Kolcraft KW025 Product Instruction

Tipo
Product Instruction
©2012 Kolcraft
®
Enterprises, Inc. All Rights Reserved. W026 -R1 04/12
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 1
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
2
Read all instructions BEFORE assembly and USE of this walker.
Keep instructions for future use.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
How to Keep Your Child Safe While Using this Product
NEVER
leave child unattended. Always keep child in view while in walker.
CAUTION: Toys intended to be assembled by adult!
STAIR HAZARD
• Avoid serious injury or death. Block stairs/steps securely before using this walker.
• Use only on flat surfaces free of objects that could cause this walker to tip over.
Never use near stairs, steps, thresholds, hills, roadways, or pools.
• To avoid burns, keep child away from hot liquids, stoves, radiators, space heaters,
fireplaces, etc.
• Discontinue using this walker should it become damaged or broken.
• Never carry this walker with child in it. Never adjust seat while child is in product.
DO NOT
lift or carry by tray or toys.
DO NOT
use this walker until baby can sit up unassisted.
• To reduce the chance of child slipping out of seat, check that both feet of child
touch the floor.
Discontinue use of activity walker (seated stage) if child can climb out or walk
unassisted.
Only use this activity walker (seated stage) if your child MEETS ALL of the
requirements below:
1. Can support body weight with legs
2. Weight is between 15 and 26 pounds (6.8 and 11.8 kgs)
3. Height is less than 32 inches (80 cms)
• To maintain stopping performance, clean friction strips regularly with damp cloth.
WARNING
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 2
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
3
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR la andadera.
Guarde las instrucciones para futura referencia.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cómo mantener a su hijo seguro mientras está utilizando este producto
NO
deje nunca al niño solo. Tenga al niño siempre a la vista mientras adentro de
la andadera.
• PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para ensamblar por el adulto.
PELIGRO EN ESCALERAS
• Evite heridas graves o mortales. Bloquée las escaleras / escalones antes de
utilizar esta andadera.
• Utilice solo en superficies planas sin objetos que puedan hacer que la andadera
vuelque. Nunca utilice cerca de escaleras, escalones, umbrales, colinas,
carreteras o piscinas.
• Para evitar quemaduras, mantenga al niño lejos de líquidos calientes, estufas,
radiadores, calefacciones, chimeneas etc.
• Si la andadera se rompe o se daña, deje de utilizarla.
• Nunca acarrée la andadera con el niño adentro. Nunca ajuste el asiento con el
niño adentro.
NO
la levante o la cargue por medio de la bandeja o los juguetes.
NO
utilice este producto hasta que el niño se pueda sentar sin
ayuda.
• Para reducir la posibilidad de que el niño se resbale fuera del asiento, compruebe
que sus pies tocan el suelo.
Si el niño/a puede salirse o andar sin ayuda, deje de utilizar la andadera de
actividades (etapa de asiento).
Utilice esta andadera de actividades solamente si su hijo/a CUMPLE TODOS
los requerimientos abajo:
1. Puede soportar su propio peso con las piernas.
2. Pesa entre 6.8 y 11.8 kgs. (15 y 26 libras)
3. Mide menos de 80 cms. (32 pulgadas).
• Para mantener la función de parar, limpie las tiras de fricción con regularidad con
un trapo húmedo.
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 3
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
Parts List Lista de piezas
4
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Walker Frame
Marco de Andadera
Seat Pad
Cojín del asiento
Front Casters (2)
Ruedecillas delanteras
(2)
Axles (2)
Ejes (2)
Rear Wheels (2)
Ruedas traseras (2)
To Unfold and Assemble Walker
Para desdoblar y ensamblar la
andadera
1
To unfold walker, pull up sharply on the tray. Raise
upward.
Para desdoblar la andadera, jale para arriba duramente
de la charola. Levante hacia arriba.
Rotate top tray forward.
Darle vuelta hacia adelante a la bandeja.
HOW TO ASSEMBLE YOUR WALKER
CÓMO ARMAR SU ANDADERA
2
1
Toy Bar
Barra de juguete
Tool Needed: Phillips Screwdriver
Herramienta necesitado: Destornillador de estrella
*Toys may vary
*Juguetes pueden variar
2
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 4
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
5
Attach Seat Pad Para colocar el cojín del asiento
1
Place seat pad into seat ring located on tray. Align it
so that high back support aligns with back of walker
ring.
Sitúe el cojín del asiento en el anillo del asiento situa-
do en la bandeja. Alinéelo de forma que el soporte alto
de espalda esté alineado con el trasero del anillo de la
andadera.
Insert the 4 tabs on the seat pad into slots located
around the front of the seat ring. Slide tabs through
holes.
Inserte las cuatro lengüetas en las ranuras situadas
alrededor de la área delantera del asiento. Deslice las
lengüetas a través de los agujeros.
1
2
High Back Support
Soporte Alto
de Espalda
3
3
Front Leg Button
Botón de la pata
delantera
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Insert the front leg into the slot in the base. Press
down on the top tray until the front leg button locks
into the base.
Inserta la pata delantera en la ranura de el base.
Presione hacia abajo en lo de arriba de la bandeja
hasta que el botón de la pata delantera se cierre en el
base.
2
Tabs
Lengüetas
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 5
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
6
Attach Rear Wheels Unión de las ruedas traseras
Flip base over to expose underside. Locate rear
wheel opening in base of the walker.
Voltée la base para exponer la parte de abajo. Localice
la abertura de la rueda trasera en la base de la
andadera.
Align holes of wheel with corresponding axle holes
on the base of the walker. Plastic tab may need to
be pushed to the side to expose the axle hole. The
stem of the wheel should be facing the inside of the
base.
Alinee los agujeros de las ruedas con los agujeros del
eje correspondientes en la base de la andadera. Puede
que sea necesario empujar la pestaña de plástico para
que se vea el agujero del eje. El tubo de la rueda debe
de estar opuesta adentro de el base.
Slide metal axle into holes until the head of it passes
the plastic tab and clicks into place.
Deslice el eje de metal en los agujeros hasta que la
cabeza pase por la pestaña de plástico y encaje en su
lugar.
Repeat for other wheel.
Repita el proceso en la otra rueda.
1
2
3
4
3
Tabs
Lengüetas
Grooves
Ranuras
Tab
Lengüeta
Underneath the tray, pull tabs and align into grooves.
Abajo de la bandeja, estire las lengüetas y alinée en
las ranuras.
Snap the back of the seat pad around the rear of the
seat ring.
Coloca el trasero de el cojín del asiento alrededor del
trasero de el anillo del asiento.
Test:
Push down hard on seating area of seat pad to
make sure seat is securely in place.
Prueba:
Empuje en el medio del cojín para asegurarse
de que está en su sitio.
CAUTION:
Do not use walker if all tabs and snaps are
not secured properly, otherwise child may fall
through walker.
PRECAUCIÓN:
No utilice la andadera si todas las
lengüetas y broches no están aseguradas adecuada-
mente. En caso contrario el niño podría caerse de la
andadera.
3
4
4
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 6
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
7
Attach Front Casters Unión de las ruedecillas delanteras
Turn the base over and insert the stem of one of
the front casters into the hole in one of the front
corners. Push firmly until the caster snaps (locks)
into place.
Voltee la base y inserte el tubo de unas de las
ruedecillas delanteras en la agujero de unas de la
esquinas delanteras. Empuje firmemente hasta que la
pieza se coloca (asegure) en su lugar.
CAUTION:
Be sure the caster is inserted fully into the
base. The top lip of the caster threads should be
flush with the base hole. Nothing below this lip
should be visible.
PRECAUCIÓN:
asegúrese de que la rueda está total-
mente insertada en la base. La tapa de la parte de
arriba de los ribetes de la rueda debe estar alineada
con el agujero de la base. No se debe ver nada por
debajo de este labio.
1
Top Lip of
Caster Threads
Labio superior
de los ribetes
de la rueda
Correct
Assembly
Ensamblaje
correcto
Incorrect
Assembly
Ensamblaje
incorrecto
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 7
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
8
To Attach Toy Bar
Para unir la barra juguete
Insert the toy bar into the tray openings as shown.
The toy bar should curve away from the seating
area.
Inserte la barra de juguete en las aberturas de la
bandeja como mostrado. La barra del juguete debe
curvear lejos del área de la asiento.
NOTE: The toy bar is designed so that it can only be
inserted one way. When installed correctly the toy
bar curves away from the seating area.
NOTA: La barra de juguete es diseñada para que sólo
pueda ser insertado de una sola manera. Cuando
instalado correctamente la barra de juguete curvea
lejos del área de la asiento.
CAUTION:
Toys intended to be assembled by adult!
PRECAUCIÓN:
¡los juguetes están diseñados para que
los ensamble un adulto!
1
1
WARNING
Do Not lift walker by toys or tray.
ADVERTENCIA
No levante la andadera por los juguetes o la bandeja.
2
To Convert to Walk-Behind Walker Para convertir en andadera para empujar
As your child grows, your Tiny Steps
®
Walker can be
converted to a Walk-Behind Walker.
Mientras su niño crece su Tiny Steps
®
andadera se
puede convertir en andadera para empujar.
Remove the seat pad by unfastening the 4 seat tabs
from the tray and unsnapping the rear of the seat
pad.
Remueva el asiento desbrochando las cuatro lengüetas
de la charola y desbrochando la trasera del el asiento.
Rotate the rear of the seat ring forward until it locks
into place, to become the Walk-Behind handle. Your
child can now stand behind the walker.
Gire el trasero de el anillo del asiento hacia adelante
hasta que encaje en su lugar, para hacer la hasa de la
andadera para empujar. Su niño puede ahora pararse
tras la andadera.
1
2
2
2
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 8
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
9
2
1
To Adjust Seat Pad Height
Para ajustar la altura del asiento
NOTE:
As your child begins to grow, adjust height of
walker via the seat pad so that their feet touch the
ground when seated. To determine correct height
after assembly, place child in walker and make sure
both feet touch the ground.
NOTA:
A medida que su hijo/a crezca, ajuste la altura
de la andadera de manera que sus pies toquen el
suelo cuando esté sentado. Para determinar la altura
después de armarla, sitúe al niño/a en la andadera y
asegúerse de que ambos pies tocan el suelo.
CAUTION:
Child should not be in the walker during
adjustment.
PRECAUCIÓN
: El niño/a no debe estar en la andadera
durante el ajuste.
After seat pad is attached to tray, flip unit upside
down to access the restraint strap on underside of
seat pad.
Después de que la almohadilla del asiento esté unida a
la charola, voltée la unidad al revés para tener acceso
al cinturón de seguridad en la parte inferior de la
almohadilla del asiento.
Please note, to ensure proper operation, you will
need to periodically adjust the seat restraint to
accommodate your childs increased height. For
smaller babies
, seat pad should be extended to its
lowest position. To adjust seat height, push button in
on restraint strap to release restraint.
Por favor, para asegurar el funcionamiento adecuado,
tendrá que ajustar periódicamente el cinturón de
seguridad para que se acomode al crecimiento de su
hijo. Para los
bebés más pequeños
, el asiento puede
extenderse hasta la posición más bajo. Para ajustar la
altura del asiento, presione el botón en el cinturón de
seguridad para soltarlo.
As baby grows, raise seat by tightening belt. This
helps to prevent the child from placing their feet flat
on ground and prevents your child from climbing
out.
A medida que su bebé crece, eleve el asiento ajustan-
do el cinturón. Esto ayuda para impedir que el niño
pueda apoyar completamente sus pies e impedir que
su niño pueda salirse del producto.
WARNING
DO NOT
disassemble or adjust height while
baby is sitting in or near product. Always
make sure seat pad is adjusted to the
correct height position before placing child
in product.
ADVERTENCIA
NO
desarme a ajuste la altura mientrás el bebé
está sentado en o cerca del producto. Asegúrese
siempre de que la almohadilla del asiento está
ajustada en la posición de altura adecuada antes
de situar al bebé en el producto.
1
2
3
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 9
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
10
To Fold Walker Para plegar la andadera
1
The walker folds easily for travel & storage.
La andadera se pliega con facilidad para viajar y
almacenarlo.
Release the front leg from the base by pressing the
leg release button and pulling up firmly on the front
leg.
Suelte la pata frontal de la base presionando el botón
para soltar la pata y estirando firmemente hacia arriba
de la pata delantera.
NOTE:
If in walk-behind mode, rotate the handle
back to the original (activity walker) position before
folding.
NOTA
: Si esta en modo de andadera para empujar vol-
tea la hasa para atras a la posición original (andadera)
antes de doblar.
Fold the front leg under the tray until it locks onto
the tray itself.
Pliegue la pata frontal debajo de la charola hasta que
se encaje en la propia charola.
Rotate the tray down and to the rear of the walker.
Voltea la charola hace abajo y al trasero de la
andadera.
2
3
Front Leg Button
Botón de la pata
delantera
1
2
3
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 10
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
11
1. Limpie con un paño húmedo, empleando un jabón
suave.
2. Lava a maquina el cojín del asiento en agua sría y
en ciclo suave. No utilice detergentes fuertes ni
blanqueador. No seque a maquina.
3. Tiéndala a secar.
4. Para limpiar el juguete suave, limpie con un trapo
húmedo. No lave a maquina.
5. Si los juguetes suaves se saparan de el arco de
juguetes, separe la abertura de el Velcro atras de el
carácter. Inserta el plastico que es vertical en la
trasera de el carácter y ponga el Velcro otra vez.
CARE & MAINTENANCE / CUIDADO & MANTENINIENTO
1. Wipe plastic parts with a damp cloth using
mild soap.
2. Machine wash seat pad in cold water in
gentle cycle. Do not use harsh detergents or
bleach. Do not dry clean.
3. Air or line dry.
4. To clean soft toys, wipe with damp cloth. Do
not machine wash.
5. If soft toys become separated from toy arch,
separate Velcro opening in the back of the
character. Insert the plastic upright spoon
into the back of the character and reapply
Velcro.
NOTE:
To maintain stopping performance, clean
friction strips regularly with damp cloth.
NOTA:
Para mantener la función de parar, limpie las
tiras de fricción con regularidad con un trapo húmedo.
Friction Strips
Tiras de Fricción
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 11
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
12
PERSONAL RECORD CARD
Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem reaches a customer. In most
cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our prod-
ucts to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make it
are wasted.
If you have a question about your product, please have the following available when you call:
• Product model number
• Date of manufacturing
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located underneath the base ring.
Having this information ready will expedite your service call.
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
fax:
910-944-3490
e-mail:
Model / Style Number: _________________________
Date of Manufacture:___________________________
Date of Purchase: ______________________________
Kolcraft
®
warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of
ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you
have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and
Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at [email protected] If
the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be shipped
prepaid and adequately insured.
For further information visit www.kolcraft.com
Recall WEBSITE:
HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with your
child or any of your child's toys have been recalled.
LIMITED WARRANTY
Turn to page 15 to see a list of
replacement parts and for
ordering information
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 12
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
13
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente.
En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto
con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se
pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.
Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible cuando llame:
• El número del modelo del product
• la fecha de la fabricación
El número del modelo se encuentra en una etiqueta bajo el anillo de la base.
Teniendo esta información lista facil-
itará su llamada de servicio.
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo estándar
del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes
fax:
910-944-3490
correo electrónico:
Número de Modelo/Estilo: _______________________
Fecha de fabricación:____________________________
Fecha de compra: ______________________________
Kolcraft
®
garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera:
Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el pro-
ducto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al
Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CON-
SUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA
LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICU-
LAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le
agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673
en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo
electrónico a customerser[email protected]. Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor
de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER:
MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si
cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
GARANTÍA LIMITADA
Vaya a la página 15 para ver la lista de
repuestos para obtener información
sobre pedidos
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 13
14
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 14
TO ORDER PARTS:
1-800-453-7673 in U.S.A. & Canada
1-910-944-9345 outside U.S.A. &
Canada
Visit “Order Replacement Parts”
page on www.kolcraft.com
Email customerser[email protected]
PARA PEDIR REPUESTOS:
Llame al 1-800-453-7673 en EE. UU.
y Canadá, y al 1-910-944-9345 fuera
de EE. UU. y Canadá
Visite la página “Pedir repuestos” en
www.kolcraft.com
Envíe un correo electrónico a
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
15
REPLACEMENT PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Seat Pad
Cojín del asiento
$12.00
Rear Wheel and Axle
Ruedas traseras y
tornillo
$3.00
Front Caster
Ruedecilla delantera
$2.00
Walker Frame
Marco de Andadera
$27.00
Toy Bar
Barra de juguete
$10.00
*Toys may vary
*Juguetes pueden variar
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 15
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
16
W026-R1_W15.qxd 4/11/2012 4:11 PM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kolcraft KW025 Product Instruction

Tipo
Product Instruction

en otros idiomas