Maytag MDE5806AYW Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

Power Cord
(3-wire or 4-wire)
and Strain Relief
Installation
Instructions
Electric Dryer
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with dryer.
1
REMOVE PARTS
AND CLEAN
DRYER DRUM
Wipe drum with clean rag and soap
diluted in warm water to remove
any oil used in manufacturing. Make
a paste of laundry detergent and
clean drum if necessary.
To reverse the direction that door
opens, see the User’s Guide.
®
Optional Kits
Kits are available at extra cost
through your Maytag dealer or
Maytag Customer Assistance at
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 TTY USA Only
Directional Exhaust Kit
DK1 Sales Accessory (Directional
Exhaust Kit #528P3).
Flexible Metal Vent Kit
Exhausting the dryer in hard-to-
reach locations can be accom-
plished by installing Kit # 521P3.
Questions?
See the User’s Guide or
call Maytag Appliances
Sales Company
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002
Canada
1-800-688-2080
TTY USA Only
You'll Need a Few Things Before You Begin
Screws
(supplied)
Duct Tape
Wrench
Screw
Drivers
Level
Part No. 40136301
Printed in U.S.A. 11/01
2
2
CONNECT DRYER
TO EXHAUST
SYSTEM
Secure all joints with clamps or duct
tape. DO NOT use sheet metal
screws or other fastening means
which extend into the duct to attach
exhaust pipe joints. They could
catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system.
IMPORTANT: Keep exhaust duct
as short as possible.
Be sure old ducts are clean before
installing your new dryer.
To prevent backdraft when dryer is
not in operation, outer end of
exhaust pipe must have a weather
hood with hinged dampers (obtain
locally).
Weather hood should be installed at
least 12" (30.5 cm) above the
ground. Higher clearances may be
necessary in areas where heavy
snowfall can occur.
No extra system length considera-
tion is necessary when exhausting
through the roof. Use MAXIMUM
EXHAUST LENGTH table to
calculate system length. Use a roof
cap that provides air flow equal to
weather hood.
Exhaust Directions
Dryer can be exhausted to the out-
doors through the back, left, right or
bottom of the dryer.
Dryer is shipped from factory ready
for rear exhaust. No kits required.
To exhaust dryer through sides or
bottom, install a DK1 Sales
Accessory (Directional Exhaust Kit
528P3). Available as optional equip-
ment at extra cost.
Exhaust System Materials
Exhaust duct must be four inches
(10.2 cm) in diameter without
obstructions. Rigid metal duct is
recommended. Non-combustible
semi-rigid flexible metal duct is
acceptable.
DO NOT use plastic pipe, foil pipe,
or flexible plastic pipe, because it
contributes to poor drying perform-
ance and collects lint, which can
lead to a fire hazard. To identify
flexible foil or plastic duct, pinch the
coils of the duct between your fin-
gers. If the coils can be brought
together, do not use the duct.
Do Not Use
Use
Rigid Metal Semirigid Metal
Plastic
Flexible Foil
Maximum Exhaust Length
Rigid Metal Duct
Number of Weather Hood Weather Hood
90° Elbows 4-inch Opening 2
1
2
-inch Opening
0 44 feet (13.4 m) 34 feet (10.4 m)
1 34 feet (10.4 m) 26 feet (7.9 m)
2 26 feet (7.9 m) 20 feet (6.1 m)
3 20 feet (6.1 m) 14 feet (4.3 m)
Flexible Metal Duct
Number of Weather Hood Weather Hood
90° Elbows 4-inch Opening 2
1
2-inch Opening
0 24 feet (7.3 m) 20 feet (6.1 m)
1 20 feet (6.1 m) 16 feet (4.9 m)
2 16 feet (4.9 m) 12 feet (3.7 m)
3 12 feet (3.7 m) 8 feet (2.4 m)
4" (10,16 cm)
4" (10,16 cm)
2-1/2" (6,35 cm)
Recommended Weather Hood
Recommended for
Short Runs Only
3
3
CONNECT
ELECTRICAL
CORD
3-wire or 4-wire Plug Connection
Four-wire cord is required for mobile
homes or where codes do not per-
mit grounding through neutral.
1. Remove access cover from rear
of dryer.
2. Use a strain relief and insert end
of power cord through power
supply hole.
3. Use the three screws from env-
elope located in the drum to
attach the remaining power cord
wires to the terminal block as
follows:
Red wire to L1 terminal.
Black wire to L2 terminal.
White wire to Neutral terminal.
4-wire Plug Only—Remove
ground screw and detach
ground wire from bulkhead.
Attach power cord ground
(green) wire to rear bulkhead
using ground screw. Attach
free ground wire, previously
attached with ground screw,
with white wire to the neutral
(center) terminal on the termi-
nal block.
4. Tighten all screws and reinstall
access cover removed in step 1.
Access
cover
Strain relief
(not supplied with dryer)
4
POSITION AND
LEVEL DRYER
Place dryer in position, adjust all
legs (4) until dryer is level side to
side and front to back.
Dryer
Base
Level
Leveling
Leg
"L1"
"L2"
Black
White
Neutral
Ground
screw
Red
"L2"
Ground
Wire
Black
White
"L1"
Neutral
Ground
screw
Green
Red
3-wire Cord Installed 4-wire Cord Installed
4
Important Safety Information
About Ground Wires
In the event of an electrical short
circuit, a ground wire reduces the
risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric
current.
Standard accepted color coding for
ground wires is green or green
with a yellow stripe.
Grounding wires and wires colored
like grounding wires are NOT to be
used as current carrying conductors.
WARNING
Observe all local codes and
ordinances.
Disconnect electrical power to
unit before servicing.
Ground appliance properly.
Check with a qualified electrician
if you are not sure this appliance
is properly grounded.
DO NOT ground to gas line.
DO NOT ground to cold water
pipe if pipe is interrupted by
plastic, non-metallic gaskets or
other insulating (non-conducting)
materials.
DO NOT modify plug on power
cord. If plug does not fit electri-
cal outlet, have proper outlet
installed by qualified electrician.
DO NOT have a fuse in the neu-
tral or ground circuit. A fuse in
the neutral or ground circuit
could result in an electrical
shock.
DO NOT use an extension cord
with this appliance.
DO NOT use an adapter plug
with this appliance.
DO NOT pinch power cord.
To avoid risk of personal injury or death due to electrical shock:
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death, all wiring
and grounding must conform with the latest edition of the National Electric
Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and
such local regulations as might apply. It is the customers responsibility to
have the wiring and fuses checked by a qualified electrician to make sure
your home has adequate electrical power to operate the dryer.
Grounding Instructions
This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system,
or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors
and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dryer.
Power cord (pigtail) is not supplied with electric dryer. Type of pigtail and
gauge of wire must conform to local codes and instructions.
Method of wiring dryer is optional and subject to local code requirements.
Connect dryer to power supply with MAXIMUM RATED VOLTAGE listed on
the nameplate.
Use copper wire only. Shorter than 15' (4.5 m) use 10 A.W.G. Longer than
15' (4.5 m) use 8 A.W.G.
Save These Instructions
WARNING
To reduce the risk of fire, the
dryer MUST be exhausted to
the outdoors. DO NOT exhaust
dryer air into a window well,
gas vent, chimney or enclosed,
unventilated area, such as an
attic, wall, ceiling, crawl space
under a building or concealed
space of a building.
WARNING
To reduce the risk of fire, DO
NOT use plastic pipe, foil pipe,
or flexible plastic pipe to exhaust
the dryer. Never install flexible
duct in concealed spaces, such
as a wall or ceiling.
WARNING
To avoid risk of personal injury
or death:
Do not allow children to play
on or in the appliance. Close
supervision of children is
necessary when the appli-
ance is used near children.
WARNING
To avoid injury or death due to
suffocation, remove door to
dryer compartment before
appliance is removed from
service or discarded.
5
Consider
Location
Description
Use dimensions shown in manual to determine space needed for installation.
Place dryer on a solid floor in an area with an adequate air supply. A closet door
must have a supply air vent of 80 sq. in. (517 sq. cm) minimum.
Leveling legs can be adjusted from inside the dryer with a
1
4" driver. All four legs
must rest firmly on the floor so the weight of the dryer is evenly distributed. The
dryer must not rock.
Dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water
and/or weather.
Dryer needs a 3- or 4-wire 120/240 volt, 30 amp, 60 hertz, 1 phase electrical supply.
Refer to serial plate for specific requirements. Wiring diagram is located in control
hood.
Electrical Requirements
Use rigid or semi-rigid duct and exhaust the dryer to the outside by the shortest
route possible. Failure to exhaust dryer properly will void warranty.
Dryer exhaust duct must be secured to the mobile home structure. Dryer exhaust
MUST NOT terminate under the mobile home.
Exhaust duct must not be connected to any other duct, vent or chimney.
Venting materials are not supplied with the dryer (obtain locally). Do not use plas-
tic or thin foil flexible ducting.
Static pressure in the dryers exhaust duct should be no greater than .6 inches
(1.5 cm). Check with dryer running and no load. This can be measured with a
manometer placed on the exhaust duct approximately two feet (61 cm) from the
dryer.
For the best exhaust system:
Locate dryer so exhaust duct is as short as possible.
Verify old ducts are cleaned before installing new dryer.
Use 4 inch (10.2 cm) diameter rigid or flexible metal duct.
Use duct tape on all joints.
Use as few elbows as possible.
Exhaust
Installation Requirements
Before You Install…
6
Dryer Dimensions and Minimum Clearances
*With leveling legs turned fully into base
23.5"
(59,7 cm)
7.7"
(19,6 cm)
4.0"
(10,2 cm)
4.0"
(10,2 cm)
28"
(71,1 cm)
.4"
(1,1 cm)
15.4"
(39,1 cm)
26.9"
(68,3 cm)
*36" (91,4 cm)
*43" (109,2 cm)
FRONT VIEW
(w/o Closet Door)
SIDE VIEW FRONT VIEW
(Closet Door)
Centered air
openings minimum
40 sq. in.
(260 sq. cm) each
Closet
Door
Outer wall of
enclosure
3" (7,6 cm)
3" (7,6 cm)
2" (5,1 cm)
2" (5,1 cm)
0"
(0 cm)
0" (0 cm)0" (0 cm)
12"
(30,5 cm)
Min.
12"
(30,5 cm)
7
Cordon d'alimentation
(3 conducteurs ou
4 conducteurs),
et un serre-câble
Instructions
d’installation
Sécheuse électrique
Conserver ces instructions comme références.
Veiller à laisser le manuel avec la sécheuse.
1
RETIRER LES PIÈCES ET
NETTOYER LE TAMBOUR
DE LA SÉCHEUSE
Essuyer la surface du tambour avec un chiffon
propre et une solution deau tiède et de savon
(dilué) pour éliminer tout résidu dhuile de la
fabrication. Si nécessaire, on peut utiliser une
pâte constituée de détergent de buanderie
pour nettoyer le tambour.
Pour inverser le sens douverture de la porte,
voir le guide de lutilisateur.
®
Ensembles facultatifs
Ensembles disponibles contre facturation
additionnelle; consulter le détaillant
Maytag ou le service à la clientèle de
Maytag au
1-800-688-9900 É.-U.
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 É.-U. (seulement avec ATS)
Ensemble pour évacuation directionnelle
Accessoires DK1 (ensemble pour évacua-
tion directionnelle n
o
528P3).
Ensemble d’évacuation en conduit
métallique flexible
Pour le circuit d’évacuation de la
sécheuse, dans une configuration daccès
difficile utiliser lensemble n
o
521P3.
Avez-vous des questions ?
Consultez le guide de
l’utilisateur ou contactez
Maytag Appliances Sales
Company au
1-800-688-9900
(États-Unis),
1-800-688-2002 (Canada),
1-800-688-2080
(É.-U. seulement
avec ATS)
Outillage nécessaire
Vis (fournies)
Ruban adhésif
Clé à
molette
Tournevis
Niveau
8
2
RACCORDER LA
SÉCHEUSE AU CIRCUIT
D’ÉVACUATION
Pour assujettir les sections adjacentes du cir-
cuit d’évacuation, utiliser des brides ou du
ruban adhésif pour conduits. NE PAS utiliser
des vis à tôle ou autres articles qui
dépasseraient à lintérieur du conduit, et qui
pourraient retenir des peluches; une accu-
mulation de tels débris réduirait lefficacité du
circuit d’évacuation.
IMPORTANT : Minimiser la longueur du
circuit d’évacuation.
Vérifier la propreté du circuit d’évacuation
existant avant dinstaller la sécheuse neuve.
Pour éviter un reflux dair lorsque la
sécheuse ne fonctionne pas, il faut quune
bouche d’évacuation avec clapet de ferme-
ture, protégée des intempéries, soit installée
à lextrémité du circuit d’évacuation (obtenir
cet article localement).
Installer la bouche d’évacuation à au moins
30 cm (12 po) au-dessus du sol. Une dis-
tance de séparation plus élevée peut être
nécessaire dans une région exposée à dim-
portantes chutes de neige.
La configuration d’évacuation à travers le toit
na pas deffet particulier sur la longueur du
circuit d’évacuation. Voir LA LONGUEUR
MAXIMUM indiquée dans le tableau pour la
détermination de la longueur du circuit
d’évacuation. Installer une mitre qui
permettra un débit dair égal à celui que
produirait une bouche d’évacuation protégée
contre les intempéries.
Directions d’évacuation
Lair humide de la sécheuse peut être éva-
cué par larrière, par la droite ou par le bas
de la sécheuse.
La sécheuse est configurée à lusine pour
l’évacuation par larrière. Aucun ensemble de
pièces additionnel nest nécessaire dans ce cas.
Pour l’évacuation par le côté ou par le bas,
installer lensemble accessoire DK1
(ensemble pour évacuation directionnelle
N° 528P3), disponible à raison dun coût
supplémentaire, comme équipement
facultatif.
Matériaux du circuit d’évacuation
Utiliser du conduit sans obstruction, de
10,2 cm (4 po) de diamètre. On recommande
lemploi de conduit métallique. Lemploi de
conduit métallique flexible semi-rigide, non
combustible, est acceptable.
NE PAS utiliser du conduit en plastique, con-
duit en feuille métallique mince ou conduit en
plastique flexible; ces produits favorisent lac-
cumulation de peluches, ce qui réduit la per-
formance de séchage et entraîne un risque
dincendie. Pour identifier un conduit en plas-
tique ou conduit flexible en feuille mince, pin-
cer entre les doigts des spires de larmature;
sil est possible de rapprocher des spires
adjacentes, ne pas utiliser ce type de conduit.
Produits non acceptables
Produits acceptables
Conduit métallique
rigide
Conduit métallique
semi-rigide
Conduit
mince flexible
Conduit
en plastique
Longueur maximale du circuit d’évacuation
Conduit métallique rigide
Nombre de Bouche d’évacuation 10,2 cm (4 po) Bouche d’évacuation 6,35 cm (2-1/2 po)
coudes à 90° protégée contre les intempéries protégée contre les intempéries
0 44 pieds (13,4 m) 34 pieds (10,4 m)
1 34 pieds (10,4 m) 26 pieds (7,9 m)
2 26 pieds (7,9 m) 20 pieds (6,1 m)
3 20 pieds (6,1 m) 14 pieds (4,3 m)
Conduit métallique flexible
Nombre de Bouche d’évacuation 10,2 cm (4 po) Bouche d’évacuation 6,35 cm (2-1/2 po)
coudes à 90° protégée contre les intempéries protégée contre les intempéries
0 24 pieds (7,3 m) 20 pieds (6,1 m)
1 20 pieds (6,1 m) 16 pieds (4,9 m)
2 16 pieds (4,9 m) 12 pieds (3,7 m)
3 12 pieds (3,7 m) 8 pieds (2,4 m)
10,16 cm
(4 po)
10,16 cm
(4 po)
6,35 cm
(2-1/2 po)
Bouche d’évacuation
recommandée
(protection contre les intempéries)
Produit recommandé
seulement pour un circuit
de longueur réduite
9
3
RACCORDEMENT DU
CORDON D'ALIMENTA-
TION ÉLECTRIQUE
Circuit d'alimentation à trois conducteurs
ou 4 conducteurs
Un câble d'alimentation à quatre conducteurs
est nécessaire pour l'installation dans une
résidence mobile ou lorsque le code local ne
permet pas la liaison à la terre à l'aide du
conducteur neutre.
1. Ôter le couvercle de la cavité de con-
nexion à l'arrière de la sécheuse.
2. Utiliser un serre-câble; insérer le cordon
d'alimentation à travers l'ouverture.
3. Connecter les conducteurs du cordon
d'alimentation sur le bloc de connexion
(utiliser les trois vis placées dans une
enveloppe, à l'intérieur du tambour)
comme suit :
Conducteur rouge sur la borne L1.
Conducteur noir sur la borne L2.
Conducteur blanc sur la borne neutre.
Pour circuit à 4 conducteurs seule-
ment Ôter la vis de fixation et sépa-
rer le conducteur de liaison à la terre
de la caisse. Fixer le conducteur de
liaison à la terre (vert) avec la vis sur
la cloison arrière de la caisse.
Connecter le conducteur libre de liai-
son à la terre, précédemment fixé avec
la vis qui a été enlevée, avec le con-
ducteur blanc sur la borne neutre cen-
trale du bloc de connexion.
4. Serrer toutes les vis; réinstaller le cou-
vercle de la cavité de connexion.
Couvercle de la
cavité de connexion
Serre-câble
(pas fourni avec la sécheuse)
4
METTRE EN
PLACE
ET DE NIVEAU
Placer la sécheuse à son emplacement
dinstallation; régler la hauteur des pieds (4)
pour établir un bon aplomb (transversale-
ment et avant/arrière).
Base
de la
Sécheuse
Niveau
Pied de mise
à niveau
"L1"
"L2"
Noir
Blanc
Neutre
Vis de liaison
à la terre
Rouge
"L2"
Conducteur de liaison
à la terre
Noir
Blanc
"L1"
Neutre
Vis de liaison
à la terre
Vert
Rouge
Cordon d'alimentation à 3 conducteurs Cordon d'alimentation à 4 conducteurs
10
Sécurité – Information Importante
Conducteurs de liaison à la terre
Advenant quun court-circuit électrique se
produise, un conducteur de liaison à la terre
réduit le risque de choc électrique; il con-
stitue un itinéraire de transmission du
courant électrique entre lappareil et la terre.
La couleur de codage standard de lisolant du
conducteur de liaison à la terre est vert, ou
vert avec un liséré jaune.
NE JAMAIS utiliser pour la transmission dun
courant électrique un conducteur normale-
ment employé pour la liaison à la terre (ou
de la même couleur).
AVERTISSEMENT
Respecter toutes les prescriptions
des codes et règlements locaux.
Interrompre lalimentation électrique de
lappareil avant dentreprendre toute
intervention.
Relier correctement lappareil à la terre.
Consulter un électricien qualifié en cas
dincertitude quant à la qualité de la liai-
son à la terre de lappareil.
NE PAS utiliser la canalisation de gaz
pour la liaison à la terre.
NE PAS utiliser une canalisation deau
froide pour la liaison à la terre si la
tuyauterie renferme des matériaux
isolants ou non conducteurs (joints en
plastique ou non métalliques, ou section
de tuyauterie non métallique).
NE JAMAIS modifier la configuration de
la fiche de branchement. Sil nest pas
possible de brancher la fiche sur la prise
de courant, faire installer une prise de
courant adéquate par un électricien
qualifié.
NE PAS installer un fusible dans le
circuit du conducteur neutre ou le circuit
de liaison à la terre; ceci entraînerait un
risque de choc électrique.
NE PAS utiliser un câble de rallonge
pour lalimentation de cet appareil.
NE PAS utiliser une fiche dadaptation
pour lalimentation de cet appareil.
NE PAS coincer le cordon dalimentation.
Pour éviter un choc électrique susceptible de provoquer des blessures graves ou
mortelles :
Pour minimiser les risques dincendie, choc électrique, ou blessure grave ou mortelle, on
doit veiller à ce que tout le câblage électrique et la liaison à la terre satisfassent aux critères
de l’édition la plus récente de la norme ANSI/NFPA 70 des États-Unis, ou de la norme CSA
C22.1 (code canadien de l’électricité), ou de tout autre code ou règlement local applicable.
Cest au propriétaire de lappareil quincombe la responsabilité de faire inspecter le câblage
électrique et les fusibles par un électricien compétent, qui pourra vérifier que linstallation
électrique de la résidence permet le fonctionnement adéquat de la sécheuse.
Instructions de Liaison à la Terre
La sécheuse doit être connectée à un câblage permanent comportant un conducteur de liaison à la
terre, ou bien on doit installer un conducteur spécial pour la liaison à la terre avec les autres con-
ducteurs d'alimentation, qui devra être connecté sur la sécheuse (sur la borne de liaison à la terre
ou au conducteur de liaison à la terre de l'appareil).
Aucun conducteur de raccordement n'est fourni avec la sécheuse électrique. Le cas échéant on
doit utiliser des conducteurs de raccordement dont le calibre satisfait aux prescriptions des
codes locaux, et les installer conformément aux instructions.
La méthode de câblage/raccordement de la sécheuse est facultative; on doit toujours respecter
les prescriptions des codes locaux.
Vérifier que la tension du circuit d'alimentation n'est pas supérieure à la TENSION MAXIMUM
indiquée sur la plaque signalétique de la sécheuse.
Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre. Pour un circuit d'alimentation de moins de 4,5 m
(15 pi), utiliser des conducteurs de calibre 10 AWG; pour un circuit de plus de 4,5 m (15 pi),
utiliser des conducteurs de calibre 8 AWG.
Conserver ces instructions
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque dincendie, IL
FAUT que lair humide généré par la
sécheuse soit évacué à lextérieur. NE
PAS placer lextrémité du circuit d’évacu-
ation dans un puits de fenêtre, cheminée
dappareil à gaz, cheminée, ou zone
fermée et non ventilée comme grenier,
cavité murale ou de plafond, espace
sanitaire sous un bâtiment, ou espace
dissimulé dun bâtiment.
Pour minimiser le risque dincendie, NE
PAS utiliser pour le circuit d’évacuation du
conduit en plastique, conduit en feuille
mince, ou conduit en plastique flexible. Ne
jamais installer un conduit flexible dans un
espace dissimulé, comme cavité murale
ou cavité de plafond.
Pour éviter tout risque d'accident grave
ou mortel :
Ne pas laisser un enfant jouer avec
ou sur l'appareil. On doit toujours
superviser étroitement les enfants
lorsque l'appareil est utilisé en leur
présence.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'accident grave
ou mortel (étouffement), on doit démon-
ter la porte de la sécheuse avant de la
mettre hors service ou au rebut.
AVERTISSEMENT
11
Facteurs à considérer
Emplacement dinstallation
Description
Pour déterminer lespace nécessaire pour linstallation, voir les dimensions mentionnées dans le manuel.
Placer la sécheuse sur un sol ferme, en un endroit jouissant dune alimentation en air adéquate. Dans le
cas de linstallation dans une armoire, il faut que la porte de larmoire comporte une ouverture dentrée
dair dau moins 520 cm
2
(80 po
2
).
Il est possible de régler les pieds de la sécheuse depuis l'intérieur de la sécheuse, avec un tournevis de
6,35 mm (1/4 po). Il faut que les quatre pieds soient fermement en appui sur le sol, pour que le poids de
la sécheuse soit uniformément réparti. Il ne faut pas que la sécheuse puisse bouger par elle-même.
Ne pas installer ou remiser la sécheuse en un endroit où elle serait exposée à de leau ou aux intem-
péries.
La sécheuse doit être alimentée par un circuit électrique monophasé 120/240 VCA, 30 A, 60 hertz (3 ou 4 con-
ducteurs). Voir les spécifications sur la plaque signalétique de l'appareil. On trouve le schéma de câblage sous le
haut du tableau de commande.
Alimentation électrique
Utiliser du conduit rigide ou semi-rigide pour réaliser le circuit d’évacuation entre la sécheuse et lex-
térieur; choisir litinéraire le plus court possible. La garantie ne pourra être honorée si un circuit d’évacua-
tion adéquat nest pas associé à la sécheuse.
Le circuit d’évacuation de la sécheuse doit être solidement fixé à la structure de la résidence mobile.
Lextrémité d’évacuation du circuit d’évacuation NE DOIT PAS se trouver sous la résidence mobile.
Le circuit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté à un autre conduit, à une cheminée,
ou à un conduit de ventilation.
Les matériaux du circuit d’évacuation ne sont pas fournis avec la sécheuse (acquisition locale). Ne pas
utiliser du conduit mince ou du conduit en plastique.
La pression statique dans le circuit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être supérieure à 1,5 cm
(0,6 po) (colonne deau). Mesurer la pression statique alors que la sécheuse fonctionne, à vide; utiliser
pour cela un manomètre installé sur le conduit d’évacuation à environ 60 cm (2 pi) de la sécheuse.
Pour optimiser lefficacité du circuit d’évacuation :
Choisir un emplacement dinstallation permettant lemploi du circuit d’évacuation le plus court possible.
Veiller à nettoyer tout vieux conduit avant dinstaller la sécheuse neuve.
Utiliser du conduit métallique flexible ou rigide de 10,2 cm (4 po).
Assurer l’étanchéité de chaque jointure avec du ruban adhésif pour conduits.
Minimiser le nombre de coudes à 90° dans le circuit d’évacuation.
Évacuation
Caractéristiques de L’installation
Avant D’entreprendre L’installation…
12
Dimensions de la sécheuse et dégagements minimum
*Avec pieds de mise à niveau complètement vissés dans la base
59,7 cm
(23,5 po)
19,6 cm
(7,7 po)
10,2 cm
(4,0 po)
71,1 cm
(28 po)
1,1 cm
(0,4 po)
39,1 cm
(15,4 po)
68,3 cm
(26,9 po)
*91,4 cm
(36 po)
*109,2 cm
(43 po)
10,2 cm
(4,0 po)
VUE AVANT
(sans porte darmoire)
VUE LATÉRALE VUE AVANT
(porte darmoire)
Ouvertures centrées,
dau moins
260 cm
2
(40 po
2
)
chacune
Porte
darmoire
Cloison externe
de lenceinte
7,6 cm (3 po)
7,6 cm (3 po)
5,1 cm
(2 po)
5,1 cm (2 po)
0 cm
(0 po)
0 cm
(0 po)
0 cm
(0 po)
30,5 cm
Min.
(12 po)
30,5 cm
(12 po)
13
Cordón Eléctrico
(trifilar o tetrafilar)
y sujetacable
Instrucciones
de Instalación
Secadora Eléctrica
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Asegúrese de que el manual se mantenga junto con la secadora.
1
RETIRO DE PIEZAS Y
LIMPIEZA DEL TAMBOR
Limpie el tambor con un paño limpio y jabón
diluido en agua tibia para extraer cualquier
aceite usado en la fabricación. Haga una
pasta con detergente de lavar ropa y limpie
el tambor si es necesario.
Para invertir la dirección en que se abre la
puerta, vea la Guía del Usuario.
®
Kits Opcionales
Los kits están disponibles a un costo adi-
cional a través del distribuidor Maytag o
del Departamento de Ayuda a los
Consumidores (Maytag Customer
Assistance) llamando al
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canadá
1-800-688-2080 Personas con problemas
auditivos o del habla EE.UU. solamente
Kit de Evacuación Direccional
Accesorio de Venta DK1 (Kit de
Evacuación Direccional #528P3).
Kit de Evacuación de Metal Flexible
Para facilitar la instalación de un sistema
de evacuación en lugares difíciles de
alcanzar utilice el Kit #521P3.
¿Preguntas?
Consulte la Guía del
Usuario o llame a 'Maytag
Appliances Sales Company'
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canadá
1-800-688-2080 Personas
con problemas auditivos
o del habla
EE.UU. solamente
Antes de comenzar necesitará los siguientes artículos:
Tornillos
(se incluyen)
Cinta para
Conductos
Llave
Destorni-
lladores
Nivel
14
2
CONEXION DE LA
SECADORA AL
SISTEMA DE
EVACUACION
Asegure todas las juntas con abrazaderas o
cinta para conductos. NO use tornillos para
chapas de metal ni ningún otro método de
sujeción que se extienda hacia el interior del
conducto para unir las juntas del conducto
de evacuación. Los tornillos pueden atrapar
pelusas y reducir la eficacia del sistema de
evacuación.
IMPORTANTE: Mantenga el conducto de
evacuación tan corto como sea posible.
Asegúrese de que los conductos de eva-
cuación antiguos estén limpios antes de
instalar su nueva secadora.
A fin de evitar contracorriente cuando la
secadora no está en funcionamiento, se
debe instalar una caperuza exterior con
reguladores abisagrados (obtener local-
mente) en el extremo exterior del conducto
de evacuación.
Las caperuzas exteriores deben instalarse
por lo menos a 12" (30,5 cm) sobre el suelo.
Puede que sea necesario instalarlas a mayor
distancia en las áreas donde pueden ocurrir
nevadas fuertes.
No es necesario alargar el sistema cuando la
evacuación se realiza a través del techo.
Use la tabla LARGO MAXIMO DEL CON-
DUCTO DE EVACUACION para calcular el
largo del sistema de evacuación. Use una
caperuza de techo que proporcione flujo de
aire igual que la caperuza exterior.
Direcciones del Conducto de Evacuación
La secadora puede ser evacuada al exterior
a través de la parte trasera, del lado derecho
o por la parte inferior de la secadora.
La secadora es enviada desde la fábrica lista
para evacuación por la parte trasera. No se
necesitan kits especiales.
Para evacuar la secadora a través de los
costados o por la parte inferior, instale el
Accesorio de Venta DK1 (Kit de Evacuación
Direccional 528P3). Disponible como equipo
opcional a un costo adicional.
Materiales del Sistema de Evacuación
Los conductos de evacuación deben ser de
cuatro pulgadas (10,2 cm) de diámetro sin
obstrucciones. Se recomiendan los conduc-
tos de metal rígido. Los conductos de metal
flexible semirígido no combustible son acep-
tables.
NO use tubos de plástico, tubos de papel
metálico ni tubos de plástico flexible porque
contribuyen a un rendimiento deficiente del
secado y acumulan pelusas, lo cual puede
conducir a un riesgo de incendio. Para iden-
tificar el conducto de papel metálico flexible
o el conducto de plástico, apriete las espiras
entre sus dedos. Si las espiras pueden jun-
tarse, no use el conducto.
No Use
Use
Plastico
Papel Metálico
Flexible
Metal Rígido
Metal Semirígido
Largo Máximo del Conducto de Evacuación
Conducto de Metal Rígido
Número de Caperuza Exterior con Caperuza Exterior con
Codos de 90° Abertura de 4 pulgadas Abertura de 2-1/2 pulgadas
0 44 pies (13,4 m) 34 pies (10,4 m)
1 34 pies (10,4 m) 26 pies (7,9 m)
2 26 pies (7,9 m) 20 pies (6,1 m)
3 20 pies (6,1 m) 14 pies (4,3 m)
Conducto de Metal Flexible
Número de Caperuza Exterior con Caperuza Exterior con
Codos de 90° Abertura de 4 pulgadas Abertura de 2-1/2 pulgadas
0 24 pies (7,3 m) 20 pies (6,1 m)
1 20 pies (6,1 m) 16 pies (4,9 m)
2 16 pies (4,9 m) 12 pies (3,7 m)
3 12 pies (3,7 m) 8 pies (2,4 m)
(4")
10,16 cm
(4")
10,16 cm
(2-1/2")
6,35 cm
Caperuza Exterior Recomendada
Recomendada para instalaciones
Cortas Solamente
15
3
CONEXION DEL
CORDON
ELECTRICO
Conexión para enchufe trifilar o tetrafilar
Se requiere cable tetrafilar para las casas
móviles o donde los códigos no permiten
puesta a tierra a través del cable neutro.
1. Retire la tapa de acceso de la parte
trasera de la secadora.
2. Use un sujetacable e inserte el extremo
del cordón eléctrico a través del agujero
de suministro de energía.
3. Use los tres tornillos que se encuentran
en el sobre incluido en el tambor para
sujetar los alambres restantes del
cordón eléctrico en el tablero de bornes
de la siguiente manera:
Alambre rojo en el borne "L1".
Alambre negro en el borne "L2".
Alambre blanco en el borne neutro
Enchufe Tetrafilar Solamente -
Saque el tornillo de puesta a tierra y
retire el alambre de puesta a tierra del
mamparo. Instale el alambre de puesta
a tierra (verde) del cordón eléctrico en
el mamparo trasero usando el tornillo
de puesta a tierra. Instale el alambre
libre de puesta a tierra, anteriormente
instalado con el tornillo de puesta a
tierra, con el alambre blanco en el
borne neutro (central) en el tablero de
bornes.
4. Apriete todos los tornillos y vuelva a
colocar la cubierta de acceso que se
había retirado en el paso 1.
Cubierta
de acceso
Sujetacable
(no suministrado
con la secadora)
4
UBICACION Y
NIVELACION DE
LA SECADORA
Coloque la secadora en el lugar definitivo,
ajuste los (4) tornillos niveladores hasta que
la secadora quede nivelada de lado a lado y
de adelante hacia atrás.
Base
de la
Secadora
Nivel
Tornillo
Nivelador
"L1"
"L2"
Negro
Blanco
Neutro
Tornillo de
puesta a
tierra
Rojo
"L2"
Alambre de
Puesta a
Tierra
Negro
Blanco
"L1"
Neutro
Tornillo de
puesta a
tierra
Verde
Rojo
Cable Trifilar Instalado Cable Tetrafilar Instalado
16
Información Importante sobre Seguridad
Alambres de Puesta a Tierra
En caso de un cortocircuito eléctrico, el
alambre de puesta a tierra reduce el riesgo
de sufrir un choque eléctrico permitiendo que
la corriente eléctrica escape a través del
alambre.
El código de color estándar aceptado para
los alambres de puesta a tierra es verde o
verde con una franja amarilla.
Los alambres de puesta a tierra y los alam-
bres de color similares a los de puesta a
tierra NO deben ser usados como conduc-
tores portadores de corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
Observe todos los códigos y
reglamentos locales.
Desenchufe la secadora antes de
cualquier reparación.
Ponga a tierra la secadora de manera
correcta.
Consulte con un electricista calificado si
no está seguro de que este aparato está
debidamente puesto a tierra.
NO ponga a tierra en una tubería de gas.
NO ponga a tierra en una tubería de
agua fría si la tubería contiene empaque-
taduras plásticas, no metálicas u otros
materiales aisladores (no conductores).
NO modifique el enchufe del cordón
eléctrico. Si el enchufe no calza en el
tomacorriente eléctrico, haga instalar un
tomacorriente apropiado por un elec-
tricista calificado.
NO coloque un fusible en el circuito neu-
tro o de puesta a tierra. Un fusible en el
circuito neutro o de puesta a tierra
puede ocasionar un choque eléctrico.
NO use un cordón de extensión con este
artefacto.
NO use un adaptador con este elec-
trodoméstico.
NO apriete el cordón eléctrico.
A fin de reducir el riesgo de lesión personal o mortal debido a un choque eléctrico:
Instrucciones para la Puesta a Tierra
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado permanente de metal puesto a tierra o se
debe instalar un conductor de puesta a tierra del artefacto con los conductores del circuito y conec-
tarlo al borne o conductor de puesta a tierra del equipo en la secadora.
El cordón eléctrico (cable flexible en espiral) no se suministra con la secadora eléctrica. El tipo
de cable flexible en espiral y el calibre del alambre debe cumplir con los códigos locales y con
las instrucciones.
El método para el cableado de la secadora es opcional y está sujeto a los requerimientos de los
códigos locales.
Conecte la secadora a la fuente de alimentación cuyo VOLTAJE NOMINAL MAXIMO sea el indi-
cado en la placa del fabricante.
Use solamente cables de cobre. Si es más corto que 15' (4,5 m) use calibre 10 (A.W.G.). Para
más largos que 15' (4,5 m) use calibre 8 (A.W.G.).
Conserve Estas Instrucciones
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio,
la secadora DEBE ser evacuada al
exterior. NO evacue el aire de la
secadora en el espacio que rodea una
ventana, en un conducto de eva-
cuación de gas, chimenea o en un
área cerrada sin ventilación, tal como
un ático, pared, techo, sótano entre el
primer piso y el terreno natural de un
edificio o espacio oculto de un edificio.
A fin de reducir el riesgo de incendio,
NO use tubería de plástico, tubería de
papel metálico o tubería de plástico
flexible para el conducto de eva-
cuación de la secadora. Nunca instale
conducto flexible en espacios ocultos,
tales como una pared o techo.
Para evitar el riesgo de una lesión
personal o mortal:
No permita que los niños jueguen
sobre la secadora ni en su interior.
Es necesaria una supervisión
estricta cuando el electrodoméstico
es usado cerca de los niños.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar una lesión o la muerte
debido a asfixia, retire la puerta del
compartimiento de la secadora antes
de que el electrodoméstico sea
puesto fuera de servicio o descartado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesión grave o mortal, todo el
cableado y puesta a tierra debe estar de acuerdo con la última edición del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70 o con el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1 y con todos los
reglamentos locales aplicables. Es responsabilidad del cliente hacer revisar el cableado y
los fusibles por un electricista calificado para asegurarse de que su hogar tiene la energía
eléctrica adecuada para hacer funcionar la secadora.
17
Requerimientos
Ubicación
Descripción
Use las dimensiones indicadas en el manual para determinar el espacio necesario para la instalación.
Coloque la secadora sobre suelo firme en un lugar con suministro de aire adecuado. La puerta de un
closet debe tener por lo menos un respiradero de aire de 80 pulg.
2
(517 cm
2
).
Los tornillos niveladores pueden ajustarse desde el interior de la secadora con un destornillador de
1
4".
Los cuatro tornillos deben descansar firmemente en el piso de modo que el peso de la secadora sea dis-
tribuido uniformemente. La secadora no debe mecerse.
La secadora no debe ser instalada o guardada en un lugar donde estará expuesta al agua y/o a las
inclemencias del tiempo.
La secadora necesita un suministro eléctrico de 120/240 voltios, 30 amp., 60 Hz, monofásico trifilar o tetrafi-
lar. Para los requerimientos específicos consulte la placa de serie. El diagrama del cableado se encuentra
en la tapa del protector trasero.
Requerimientos Eléctricos
Use conducto rígido o semirígido y evacue la secadora al exterior mediante la ruta más corta posible. Si
el sistema de evacuación de la secadora no es apropiado, la garantía queda inválida.
El conducto de evacuación de la secadora debe estar asegurado a la estructura de la casa móvil. El
conducto de evacuación NO DEBE terminar debajo de la casa móvil.
El conducto de evacuación no debe estar conectado a ningún otro conducto, respiradero o chimenea.
Los materiales de la ventilación no son suministrados con la secadora (obtener localmente). No use
conducto flexible de plástico o papel metálico delgado.
La presión estática en el conducto de evacuación de la secadora no debe ser superior a 0,6 pulgadas
(1,5 cm). Verifique con la secadora funcionando y sin carga. Esto puede ser medido con un
manómetro colocado en el conducto de evacuación aproximadamente a dos pies (61 cm) de la
secadora.
Para el mejor sistema de evacuación:
Ubique la secadora de modo que el conducto de evacuación sea tan corto como sea posible.
Verifique que los conductos antiguos estén limpios antes de instalar la nueva secadora.
Use un conducto rígido o de metal flexible de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Use cinta para conductos en todas las juntas.
Use la menor cantidad de codos que sea posible.
Evacuación
Requerimientos de Instalación
Antes de la instalación.....
18
Dimensiones y Despejes Mínimos de la Secadora
*Con los tornillos niveladores girados totalmente hacia el interior de la base
(23,5")
59,7 cm
(7,7")
19,6 cm
(4,0")
10,2 cm
(28")
71,1 cm
(0,4")
1,1 cm
(15,4")
39,1 cm
(26,9")
68,3 cm
(36")
*91,4 cm
(43")
*109,2 cm
(4,0")
10,2 cm
VISTA DE FRENTE
(sin la puerta del closet)
VISTA LATERAL VISTA DE FRENTE
(Puerta del Closet)
Las aberturas
centradas del aire
deben ser por lo menos
de 40 pulg.
2
(260 cm
2
)
cada una
Puerta
del
Closet
Pared exterior
del recinto
3" (7,6 cm)
3" (7,6 cm)
2" (5,1 cm)
2" (5,1 cm)
0"
(0 cm)
0" (0 cm)0" (0 cm)
12"
(30,5 cm)
12"
(30,5 cm)
Mín.
19
Notes
Part No. 40136301 Printed in U.S.A. 11/01
MAYTAG 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208

Transcripción de documentos

® Installation Instructions Electric Dryer Keep instructions for future reference. Be sure manual stays with dryer. Questions? See the User’s Guide or call Maytag Appliances Sales Company 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 TTY USA Only REMOVE PARTS AND CLEAN DRYER DRUM 1 Wipe drum with clean rag and soap diluted in warm water to remove any oil used in manufacturing. Make a paste of laundry detergent and clean drum if necessary. To reverse the direction that door opens, see the User’s Guide. Part No. 40136301 Printed in U.S.A. 11/01 You'll Need a Few Things Before You Begin Duct Tape Power Cord (3-wire or 4-wire) and Strain Relief Screws (supplied) Wrench Screw Drivers Level Optional Kits Kits are available at extra cost through your Maytag dealer or Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 TTY USA Only Directional Exhaust Kit DK1 Sales Accessory (Directional Exhaust Kit #528P3). Flexible Metal Vent Kit Exhausting the dryer in hard-toreach locations can be accomplished by installing Kit # 521P3. CONNECT DRYER TO EXHAUST SYSTEM 2 Secure all joints with clamps or duct tape. DO NOT use sheet metal screws or other fastening means which extend into the duct to attach exhaust pipe joints. They could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. IMPORTANT: Keep exhaust duct as short as possible. Be sure old ducts are clean before installing your new dryer. Exhaust System Materials Use Exhaust duct must be four inches (10.2 cm) in diameter without obstructions. Rigid metal duct is recommended. Non-combustible semi-rigid flexible metal duct is acceptable. DO NOT use plastic pipe, foil pipe, or flexible plastic pipe, because it contributes to poor drying performance and collects lint, which can lead to a fire hazard. To identify flexible foil or plastic duct, pinch the coils of the duct between your fingers. If the coils can be brought together, do not use the duct. To prevent backdraft when dryer is not in operation, outer end of exhaust pipe must have a weather hood with hinged dampers (obtain locally). Rigid Metal Semirigid Metal Do Not Use Flexible Foil Plastic Maximum Exhaust Length Rigid Metal Duct Weather hood should be installed at least 12" (30.5 cm) above the ground. Higher clearances may be necessary in areas where heavy snowfall can occur. Number of 90° Elbows Weather Hood 4-inch Opening Weather Hood 21⁄2-inch Opening 0 44 feet (13.4 m) 34 feet (10.4 m) 1 34 feet (10.4 m) 26 feet (7.9 m) No extra system length consideration is necessary when exhausting through the roof. Use MAXIMUM EXHAUST LENGTH table to calculate system length. Use a roof cap that provides air flow equal to weather hood. 2 26 feet (7.9 m) 20 feet (6.1 m) 3 20 feet (6.1 m) 14 feet (4.3 m) Exhaust Directions Dryer can be exhausted to the outdoors through the back, left, right or bottom of the dryer. Dryer is shipped from factory ready for rear exhaust. No kits required. To exhaust dryer through sides or bottom, install a DK1 Sales Accessory (Directional Exhaust Kit 528P3). Available as optional equipment at extra cost. Flexible Metal Duct Number of 90° Elbows Weather Hood 4-inch Opening Weather Hood 21⁄2-inch Opening 0 24 feet (7.3 m) 20 feet (6.1 m) 1 20 feet (6.1 m) 16 feet (4.9 m) 2 16 feet (4.9 m) 12 feet (3.7 m) 3 12 feet (3.7 m) 8 feet (2.4 m) Recommended Weather Hood 4" (10,16 cm) 4" (10,16 cm) 2 Recommended for Short Runs Only 2-1/2" (6,35 cm) CONNECT ELECTRICAL CORD 3 3-wire or 4-wire Plug Connection • White wire to Neutral terminal. • 4-wire Plug Only—Remove ground screw and detach ground wire from bulkhead. Attach power cord ground (green) wire to rear bulkhead using ground screw. Attach free ground wire, previously attached with ground screw, with white wire to the neutral (center) terminal on the terminal block. Four-wire cord is required for mobile homes or where codes do not permit grounding through neutral. 1. Remove access cover from rear of dryer. Access cover 2. Use a strain relief and insert end of power cord through power supply hole. 3. Use the three screws from envelope located in the drum to attach the remaining power cord wires to the terminal block as follows: • Red wire to “L1” terminal. • Black wire to “L2” terminal. Strain relief (not supplied with dryer) 3-wire Cord Installed 4. Tighten all screws and reinstall access cover removed in step 1. 4-wire Cord Installed Ground Wire "L1" "L1" "L2" Neutral Neutral Ground screw "L2" Ground screw White Red Red Green Black Black POSITION AND LEVEL DRYER 4 Place dryer in position, adjust all legs (4) until dryer is level side to side and front to back. White Level Dryer Base Leveling Leg 3 Important Safety Information About Ground Wires In the event of an electrical short circuit, a ground wire reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. Standard accepted color coding for ground wires is green or green with a yellow stripe. Grounding wires and wires colored like grounding wires are NOT to be used as current carrying conductors. Grounding Instructions This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dryer. • Power cord (pigtail) is not supplied with electric dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and instructions. Method of wiring dryer is optional and subject to local code requirements. • Connect dryer to power supply with MAXIMUM RATED VOLTAGE listed on the nameplate. • Use copper wire only. Shorter than 15' (4.5 m) use 10 A.W.G. Longer than 15' (4.5 m) use 8 A.W.G. WARNING To reduce the risk of fire, the dryer MUST be exhausted to the outdoors. DO NOT exhaust dryer air into a window well, gas vent, chimney or enclosed, unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space under a building or concealed space of a building. WARNING To reduce the risk of fire, DO NOT use plastic pipe, foil pipe, or flexible plastic pipe to exhaust the dryer. Never install flexible duct in concealed spaces, such as a wall or ceiling. WARNING To avoid risk of personal injury or death due to electrical shock: • Observe all local codes and ordinances. • Disconnect electrical power to unit before servicing. • Ground appliance properly. • Check with a qualified electrician if you are not sure this appliance is properly grounded. • DO NOT ground to gas line. • DO NOT ground to cold water pipe if pipe is interrupted by plastic, non-metallic gaskets or other insulating (non-conducting) materials. • DO NOT modify plug on power cord. If plug does not fit electrical outlet, have proper outlet installed by qualified electrician. • DO NOT have a fuse in the neutral or ground circuit. A fuse in the neutral or ground circuit could result in an electrical shock. • DO NOT use an extension cord with this appliance. • DO NOT use an adapter plug with this appliance. • DO NOT pinch power cord. WARNING WARNING To avoid risk of personal injury or death: • Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death, all wiring and grounding must conform with the latest edition of the National Electric Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and such local regulations as might apply. It is the customer’s responsibility to have the wiring and fuses checked by a qualified electrician to make sure your home has adequate electrical power to operate the dryer. WARNING To avoid injury or death due to suffocation, remove door to dryer compartment before appliance is removed from service or discarded. Save These Instructions 4 Installation Requirements Before You Install… Consider Description Location Use dimensions shown in manual to determine space needed for installation. Place dryer on a solid floor in an area with an adequate air supply. A closet door must have a supply air vent of 80 sq. in. (517 sq. cm) minimum. Leveling legs can be adjusted from inside the dryer with a 1⁄4" driver. All four legs must rest firmly on the floor so the weight of the dryer is evenly distributed. The dryer must not rock. Dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. Electrical Requirements Dryer needs a 3- or 4-wire 120/240 volt, 30 amp, 60 hertz, 1 phase electrical supply. Refer to serial plate for specific requirements. Wiring diagram is located in control hood. Exhaust Use rigid or semi-rigid duct and exhaust the dryer to the outside by the shortest route possible. Failure to exhaust dryer properly will void warranty. • Dryer exhaust duct must be secured to the mobile home structure. Dryer exhaust MUST NOT terminate under the mobile home. • Exhaust duct must not be connected to any other duct, vent or chimney. • Venting materials are not supplied with the dryer (obtain locally). Do not use plastic or thin foil flexible ducting. • Static pressure in the dryer’s exhaust duct should be no greater than .6 inches (1.5 cm). Check with dryer running and no load. This can be measured with a manometer placed on the exhaust duct approximately two feet (61 cm) from the dryer. For the best exhaust system: • Locate dryer so exhaust duct is as short as possible. • Verify old ducts are cleaned before installing new dryer. • Use 4 inch (10.2 cm) diameter rigid or flexible metal duct. • Use duct tape on all joints. • Use as few elbows as possible. 5 *36" (91,4 cm) *43" (109,2 cm) Dryer Dimensions and Minimum Clearances 7.7" (19,6 cm) 4.0" (10,2 cm) 15.4" (39,1 cm) 4.0" (10,2 cm) 23.5" (59,7 cm) 28" (71,1 cm) .4" (1,1 cm) 26.9" (68,3 cm) *With leveling legs turned fully into base FRONT VIEW (w/o Closet Door) SIDE VIEW FRONT VIEW (Closet Door) 3" (7,6 cm) Closet Door 12" (30,5 cm) 2" (5,1 cm) Centered air openings minimum 40 sq. in. (260 sq. cm) each 0" (0 cm) 12" (30,5 cm) Min. 3" (7,6 cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) 2" (5,1 cm) Outer wall of enclosure 6 ® Instructions d’installation Sécheuse électrique Conserver ces instructions comme références. Veiller à laisser le manuel avec la sécheuse. Avez-vous des questions ? Consultez le guide de l’utilisateur ou contactez Maytag Appliances Sales Company au 1-800-688-9900 (États-Unis), 1-800-688-2002 (Canada), 1-800-688-2080 (É.-U. seulement avec ATS) Outillage nécessaire Ruban adhésif Cordon d'alimentation (3 conducteurs ou 4 conducteurs), et un serre-câble Clé à molette Tournevis Vis (fournies) Niveau Ensembles facultatifs RETIRER LES PIÈCES ET NETTOYER LE TAMBOUR DE LA SÉCHEUSE 1 Ensembles disponibles contre facturation additionnelle; consulter le détaillant Maytag ou le service à la clientèle de Maytag au 1-800-688-9900 É.-U. 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 É.-U. (seulement avec ATS) Essuyer la surface du tambour avec un chiffon propre et une solution d’eau tiède et de savon (dilué) pour éliminer tout résidu d’huile de la fabrication. Si nécessaire, on peut utiliser une pâte constituée de détergent de buanderie pour nettoyer le tambour. Ensemble pour évacuation directionnelle Accessoires DK1 (ensemble pour évacuation directionnelle no 528P3). Pour inverser le sens d’ouverture de la porte, voir le guide de l’utilisateur. Ensemble d’évacuation en conduit métallique flexible Pour le circuit d’évacuation de la sécheuse, dans une configuration d’accès difficile – utiliser l’ensemble no 521P3. 7 2 RACCORDER LA SÉCHEUSE AU CIRCUIT D’ÉVACUATION Pour assujettir les sections adjacentes du circuit d’évacuation, utiliser des brides ou du ruban adhésif pour conduits. NE PAS utiliser des vis à tôle ou autres articles qui dépasseraient à l’intérieur du conduit, et qui pourraient retenir des peluches; une accumulation de tels débris réduirait l’efficacité du circuit d’évacuation. IMPORTANT : Minimiser la longueur du circuit d’évacuation. Vérifier la propreté du circuit d’évacuation existant avant d’installer la sécheuse neuve. Pour éviter un reflux d’air lorsque la sécheuse ne fonctionne pas, il faut qu’une bouche d’évacuation avec clapet de fermeture, protégée des intempéries, soit installée à l’extrémité du circuit d’évacuation (obtenir cet article localement). Installer la bouche d’évacuation à au moins 30 cm (12 po) au-dessus du sol. Une distance de séparation plus élevée peut être nécessaire dans une région exposée à d’importantes chutes de neige. La configuration d’évacuation à travers le toit n’a pas d’effet particulier sur la longueur du circuit d’évacuation. Voir LA LONGUEUR MAXIMUM indiquée dans le tableau pour la détermination de la longueur du circuit d’évacuation. Installer une mitre qui permettra un débit d’air égal à celui que produirait une bouche d’évacuation protégée contre les intempéries. Directions d’évacuation L’air humide de la sécheuse peut être évacué par l’arrière, par la droite ou par le bas de la sécheuse. La sécheuse est configurée à l’usine pour l’évacuation par l’arrière. Aucun ensemble de pièces additionnel n’est nécessaire dans ce cas. Matériaux du circuit d’évacuation Produits acceptables Utiliser du conduit sans obstruction, de 10,2 cm (4 po) de diamètre. On recommande l’emploi de conduit métallique. L’emploi de conduit métallique flexible semi-rigide, non combustible, est acceptable. NE PAS utiliser du conduit en plastique, conduit en feuille métallique mince ou conduit en plastique flexible; ces produits favorisent l’accumulation de peluches, ce qui réduit la performance de séchage et entraîne un risque d’incendie. Pour identifier un conduit en plastique ou conduit flexible en feuille mince, pincer entre les doigts des spires de l’armature; s’il est possible de rapprocher des spires adjacentes, ne pas utiliser ce type de conduit. Conduit métallique rigide Conduit métallique semi-rigide Produits non acceptables Conduit mince flexible Conduit en plastique Longueur maximale du circuit d’évacuation Conduit métallique rigide Nombre de Bouche d’évacuation 10,2 cm (4 po) Bouche d’évacuation 6,35 cm (2-1/2 po) coudes à 90° protégée contre les intempéries protégée contre les intempéries 0 44 pieds (13,4 m) 34 pieds (10,4 m) 1 34 pieds (10,4 m) 26 pieds (7,9 m) 2 26 pieds (7,9 m) 20 pieds (6,1 m) 3 20 pieds (6,1 m) 14 pieds (4,3 m) Conduit métallique flexible Nombre de Bouche d’évacuation 10,2 cm (4 po) Bouche d’évacuation 6,35 cm (2-1/2 po) coudes à 90° protégée contre les intempéries protégée contre les intempéries 0 24 pieds (7,3 m) 20 pieds (6,1 m) 1 20 pieds (6,1 m) 16 pieds (4,9 m) 2 16 pieds (4,9 m) 12 pieds (3,7 m) 3 12 pieds (3,7 m) 8 pieds (2,4 m) Bouche d’évacuation recommandée (protection contre les intempéries) Pour l’évacuation par le côté ou par le bas, installer l’ensemble accessoire DK1 (ensemble pour évacuation directionnelle N° 528P3), disponible à raison d’un coût supplémentaire, comme équipement facultatif. 10,16 cm (4 po) 10,16 cm (4 po) 8 Produit recommandé seulement pour un circuit de longueur réduite 6,35 cm (2-1/2 po) RACCORDEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 3 Couvercle de la cavité de connexion Circuit d'alimentation à trois conducteurs ou 4 conducteurs • • • • Un câble d'alimentation à quatre conducteurs est nécessaire pour l'installation dans une résidence mobile ou lorsque le code local ne permet pas la liaison à la terre à l'aide du conducteur neutre. 1. Ôter le couvercle de la cavité de connexion à l'arrière de la sécheuse. 2. Utiliser un serre-câble; insérer le cordon d'alimentation à travers l'ouverture. 3. Connecter les conducteurs du cordon d'alimentation sur le bloc de connexion (utiliser les trois vis placées dans une enveloppe, à l'intérieur du tambour) comme suit : Serre-câble (pas fourni avec la sécheuse) Cordon d'alimentation à 3 conducteurs Conducteur rouge sur la borne L1. Conducteur noir sur la borne L2. Conducteur blanc sur la borne neutre. Pour circuit à 4 conducteurs seulement – Ôter la vis de fixation et séparer le conducteur de liaison à la terre de la caisse. Fixer le conducteur de liaison à la terre (vert) avec la vis sur la cloison arrière de la caisse. Connecter le conducteur libre de liaison à la terre, précédemment fixé avec la vis qui a été enlevée, avec le conducteur blanc sur la borne neutre centrale du bloc de connexion. 4. Serrer toutes les vis; réinstaller le couvercle de la cavité de connexion. Cordon d'alimentation à 4 conducteurs Conducteur de liaison à la terre "L1" "L1" "L2" Neutre "L2" Neutre Vis de liaison à la terre Vis de liaison à la terre Blanc Rouge Rouge Vert Noir 4 METTRE EN PLACE ET DE NIVEAU Placer la sécheuse à son emplacement d’installation; régler la hauteur des pieds (4) pour établir un bon aplomb (transversalement et avant/arrière). Niveau Base de la Sécheuse Pied de mise à niveau 9 Blanc Noir Sécurité – Information Importante Conducteurs de liaison à la terre Instructions de Liaison à la Terre Advenant qu’un court-circuit électrique se produise, un conducteur de liaison à la terre réduit le risque de choc électrique; il constitue un itinéraire de transmission du courant électrique entre l’appareil et la terre. La sécheuse doit être connectée à un câblage permanent comportant un conducteur de liaison à la terre, ou bien on doit installer un conducteur spécial pour la liaison à la terre avec les autres conducteurs d'alimentation, qui devra être connecté sur la sécheuse (sur la borne de liaison à la terre ou au conducteur de liaison à la terre de l'appareil). La couleur de codage standard de l’isolant du conducteur de liaison à la terre est vert, ou vert avec un liséré jaune. NE JAMAIS utiliser pour la transmission d’un courant électrique un conducteur normalement employé pour la liaison à la terre (ou de la même couleur). AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, IL FAUT que l’air humide généré par la sécheuse soit évacué à l’extérieur. NE PAS placer l’extrémité du circuit d’évacuation dans un puits de fenêtre, cheminée d’appareil à gaz, cheminée, ou zone fermée et non ventilée comme grenier, cavité murale ou de plafond, espace sanitaire sous un bâtiment, ou espace dissimulé d’un bâtiment. AVERTISSEMENT Pour minimiser le risque d’incendie, NE PAS utiliser pour le circuit d’évacuation du conduit en plastique, conduit en feuille mince, ou conduit en plastique flexible. Ne jamais installer un conduit flexible dans un espace dissimulé, comme cavité murale ou cavité de plafond. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d'accident grave ou mortel : • Ne pas laisser un enfant jouer avec ou sur l'appareil. On doit toujours superviser étroitement les enfants lorsque l'appareil est utilisé en leur présence. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d'accident grave ou mortel (étouffement), on doit démonter la porte de la sécheuse avant de la mettre hors service ou au rebut. • Aucun conducteur de raccordement n'est fourni avec la sécheuse électrique. Le cas échéant on doit utiliser des conducteurs de raccordement dont le calibre satisfait aux prescriptions des codes locaux, et les installer conformément aux instructions. La méthode de câblage/raccordement de la sécheuse est facultative; on doit toujours respecter les prescriptions des codes locaux. • Vérifier que la tension du circuit d'alimentation n'est pas supérieure à la TENSION MAXIMUM indiquée sur la plaque signalétique de la sécheuse. • Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre. Pour un circuit d'alimentation de moins de 4,5 m (15 pi), utiliser des conducteurs de calibre 10 AWG; pour un circuit de plus de 4,5 m (15 pi), utiliser des conducteurs de calibre 8 AWG. AVERTISSEMENT Pour éviter un choc électrique susceptible de provoquer des blessures graves ou mortelles : • Respecter toutes les prescriptions des codes et règlements locaux. • Interrompre l’alimentation électrique de l’appareil avant d’entreprendre toute intervention. • Relier correctement l’appareil à la terre. • NE JAMAIS modifier la configuration de la fiche de branchement. S’il n’est pas possible de brancher la fiche sur la prise de courant, faire installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. • Consulter un électricien qualifié en cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre de l’appareil. • NE PAS installer un fusible dans le circuit du conducteur neutre ou le circuit de liaison à la terre; ceci entraînerait un risque de choc électrique. • NE PAS utiliser la canalisation de gaz pour la liaison à la terre. • NE PAS utiliser un câble de rallonge pour l’alimentation de cet appareil. • NE PAS utiliser une canalisation d’eau froide pour la liaison à la terre si la tuyauterie renferme des matériaux isolants ou non conducteurs (joints en plastique ou non métalliques, ou section de tuyauterie non métallique). • NE PAS utiliser une fiche d’adaptation pour l’alimentation de cet appareil. • NE PAS coincer le cordon d’alimentation. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques d’incendie, choc électrique, ou blessure grave ou mortelle, on doit veiller à ce que tout le câblage électrique et la liaison à la terre satisfassent aux critères de l’édition la plus récente de la norme ANSI/NFPA 70 des États-Unis, ou de la norme CSA C22.1 (code canadien de l’électricité), ou de tout autre code ou règlement local applicable. C’est au propriétaire de l’appareil qu’incombe la responsabilité de faire inspecter le câblage électrique et les fusibles par un électricien compétent, qui pourra vérifier que l’installation électrique de la résidence permet le fonctionnement adéquat de la sécheuse. Conserver ces instructions 10 Caractéristiques de L’installation Avant D’entreprendre L’installation… Facteurs à considérer Description Emplacement d’installation Pour déterminer l’espace nécessaire pour l’installation, voir les dimensions mentionnées dans le manuel. Placer la sécheuse sur un sol ferme, en un endroit jouissant d’une alimentation en air adéquate. Dans le cas de l’installation dans une armoire, il faut que la porte de l’armoire comporte une ouverture d’entrée d’air d’au moins 520 cm2 (80 po2). Il est possible de régler les pieds de la sécheuse depuis l'intérieur de la sécheuse, avec un tournevis de 6,35 mm (1/4 po). Il faut que les quatre pieds soient fermement en appui sur le sol, pour que le poids de la sécheuse soit uniformément réparti. Il ne faut pas que la sécheuse puisse bouger par elle-même. Ne pas installer ou remiser la sécheuse en un endroit où elle serait exposée à de l’eau ou aux intempéries. Alimentation électrique La sécheuse doit être alimentée par un circuit électrique monophasé 120/240 VCA, 30 A, 60 hertz (3 ou 4 conducteurs). Voir les spécifications sur la plaque signalétique de l'appareil. On trouve le schéma de câblage sous le haut du tableau de commande. Évacuation Utiliser du conduit rigide ou semi-rigide pour réaliser le circuit d’évacuation entre la sécheuse et l’extérieur; choisir l’itinéraire le plus court possible. La garantie ne pourra être honorée si un circuit d’évacuation adéquat n’est pas associé à la sécheuse. • Le circuit d’évacuation de la sécheuse doit être solidement fixé à la structure de la résidence mobile. L’extrémité d’évacuation du circuit d’évacuation NE DOIT PAS se trouver sous la résidence mobile. • Le circuit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté à un autre conduit, à une cheminée, ou à un conduit de ventilation. • Les matériaux du circuit d’évacuation ne sont pas fournis avec la sécheuse (acquisition locale). Ne pas utiliser du conduit mince ou du conduit en plastique. • La pression statique dans le circuit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être supérieure à 1,5 cm (0,6 po) (colonne d’eau). Mesurer la pression statique alors que la sécheuse fonctionne, à vide; utiliser pour cela un manomètre installé sur le conduit d’évacuation à environ 60 cm (2 pi) de la sécheuse. Pour optimiser l’efficacité du circuit d’évacuation : • Choisir un emplacement d’installation permettant l’emploi du circuit d’évacuation le plus court possible. • Veiller à nettoyer tout vieux conduit avant d’installer la sécheuse neuve. • Utiliser du conduit métallique flexible ou rigide de 10,2 cm (4 po). • Assurer l’étanchéité de chaque jointure avec du ruban adhésif pour conduits. • Minimiser le nombre de coudes à 90° dans le circuit d’évacuation. 11 *91,4 cm (36 po) 19,6 cm (7,7 po) *109,2 cm (43 po) Dimensions de la sécheuse et dégagements minimum 10,2 cm (4,0 po) 39,1 cm (15,4 po) 10,2 cm (4,0 po) 1,1 cm (0,4 po) 71,1 cm (28 po) 59,7 cm (23,5 po) 68,3 cm (26,9 po) *Avec pieds de mise à niveau complètement vissés dans la base VUE AVANT (sans porte d’armoire) VUE LATÉRALE VUE AVANT (porte d’armoire) 7,6 cm (3 po) Porte d’armoire 30,5 cm (12 po) 5,1 cm (2 po) 0 cm (0 po) 30,5 cm Min. (12 po) Ouvertures centrées, d’au moins 260 cm2 (40 po2) chacune 7,6 cm (3 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 5,1 cm (2 po) Cloison externe de l’enceinte 12 ® Instrucciones de Instalación Secadora Eléctrica Conserve las instrucciones para referencia futura. Asegúrese de que el manual se mantenga junto con la secadora. ¿Preguntas? Consulte la Guía del Usuario o llame a 'Maytag Appliances Sales Company' 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá 1-800-688-2080 Personas con problemas auditivos o del habla EE.UU. solamente Antes de comenzar necesitará los siguientes artículos: Cinta para Conductos Cordón Eléctrico (trifilar o tetrafilar) y sujetacable Llave Destornilladores Tornillos (se incluyen) Nivel Kits Opcionales RETIRO DE PIEZAS Y LIMPIEZA DEL TAMBOR 1 Los kits están disponibles a un costo adicional a través del distribuidor Maytag o del Departamento de Ayuda a los Consumidores (Maytag Customer Assistance) llamando al 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá 1-800-688-2080 Personas con problemas auditivos o del habla – EE.UU. solamente Limpie el tambor con un paño limpio y jabón diluido en agua tibia para extraer cualquier aceite usado en la fabricación. Haga una pasta con detergente de lavar ropa y limpie el tambor si es necesario. Kit de Evacuación Direccional Accesorio de Venta DK1 (Kit de Evacuación Direccional #528P3). Para invertir la dirección en que se abre la puerta, vea la Guía del Usuario. Kit de Evacuación de Metal Flexible Para facilitar la instalación de un sistema de evacuación en lugares difíciles de alcanzar utilice el Kit #521P3. 13 CONEXION DE LA SECADORA AL SISTEMA DE EVACUACION 2 Asegure todas las juntas con abrazaderas o cinta para conductos. NO use tornillos para chapas de metal ni ningún otro método de sujeción que se extienda hacia el interior del conducto para unir las juntas del conducto de evacuación. Los tornillos pueden atrapar pelusas y reducir la eficacia del sistema de evacuación. IMPORTANTE: Mantenga el conducto de evacuación tan corto como sea posible. Materiales del Sistema de Evacuación Use Los conductos de evacuación deben ser de cuatro pulgadas (10,2 cm) de diámetro sin obstrucciones. Se recomiendan los conductos de metal rígido. Los conductos de metal flexible semirígido no combustible son aceptables. Metal Rígido NO use tubos de plástico, tubos de papel metálico ni tubos de plástico flexible porque contribuyen a un rendimiento deficiente del secado y acumulan pelusas, lo cual puede conducir a un riesgo de incendio. Para identificar el conducto de papel metálico flexible o el conducto de plástico, apriete las espiras entre sus dedos. Si las espiras pueden juntarse, no use el conducto. Metal Semirígido No Use Papel Metálico Flexible Plastico Asegúrese de que los conductos de evacuación antiguos estén limpios antes de instalar su nueva secadora. A fin de evitar contracorriente cuando la secadora no está en funcionamiento, se debe instalar una caperuza exterior con reguladores abisagrados (obtener localmente) en el extremo exterior del conducto de evacuación. Las caperuzas exteriores deben instalarse por lo menos a 12" (30,5 cm) sobre el suelo. Puede que sea necesario instalarlas a mayor distancia en las áreas donde pueden ocurrir nevadas fuertes. No es necesario alargar el sistema cuando la evacuación se realiza a través del techo. Use la tabla LARGO MAXIMO DEL CONDUCTO DE EVACUACION para calcular el largo del sistema de evacuación. Use una caperuza de techo que proporcione flujo de aire igual que la caperuza exterior. Largo Máximo del Conducto de Evacuación Conducto de Metal Rígido Número de Codos de 90° Caperuza Exterior con Abertura de 4 pulgadas Caperuza Exterior con Abertura de 2-1/2 pulgadas 0 44 pies (13,4 m) 34 pies (10,4 m) 1 34 pies (10,4 m) 26 pies (7,9 m) 2 26 pies (7,9 m) 20 pies (6,1 m) 3 20 pies (6,1 m) 14 pies (4,3 m) Conducto de Metal Flexible Número de Codos de 90° Caperuza Exterior con Abertura de 4 pulgadas Caperuza Exterior con Abertura de 2-1/2 pulgadas 0 24 pies (7,3 m) 20 pies (6,1 m) Direcciones del Conducto de Evacuación 1 20 pies (6,1 m) 16 pies (4,9 m) La secadora puede ser evacuada al exterior a través de la parte trasera, del lado derecho o por la parte inferior de la secadora. 2 16 pies (4,9 m) 12 pies (3,7 m) 3 12 pies (3,7 m) 8 pies (2,4 m) La secadora es enviada desde la fábrica lista para evacuación por la parte trasera. No se necesitan kits especiales. Caperuza Exterior Recomendada Para evacuar la secadora a través de los costados o por la parte inferior, instale el Accesorio de Venta DK1 (Kit de Evacuación Direccional 528P3). Disponible como equipo opcional a un costo adicional. (4") 10,16 cm (4") 10,16 cm 14 Recomendada para instalaciones Cortas Solamente (2-1/2") 6,35 cm CONEXION DEL CORDON ELECTRICO Conexión para enchufe trifilar o tetrafilar 3 • Alambre blanco en el borne neutro • Enchufe Tetrafilar Solamente Saque el tornillo de puesta a tierra y retire el alambre de puesta a tierra del mamparo. Instale el alambre de puesta a tierra (verde) del cordón eléctrico en el mamparo trasero usando el tornillo de puesta a tierra. Instale el alambre libre de puesta a tierra, anteriormente instalado con el tornillo de puesta a tierra, con el alambre blanco en el borne neutro (central) en el tablero de bornes. Se requiere cable tetrafilar para las casas móviles o donde los códigos no permiten puesta a tierra a través del cable neutro. 1. Retire la tapa de acceso de la parte trasera de la secadora. Cubierta de acceso 2. Use un sujetacable e inserte el extremo del cordón eléctrico a través del agujero de suministro de energía. 3. Use los tres tornillos que se encuentran en el sobre incluido en el tambor para sujetar los alambres restantes del cordón eléctrico en el tablero de bornes de la siguiente manera: • Alambre rojo en el borne "L1". • Alambre negro en el borne "L2". Sujetacable (no suministrado con la secadora) Cable Trifilar Instalado Cable Tetrafilar Instalado Alambre de Puesta a Tierra "L1" "L1" "L2" Neutro 4. Apriete todos los tornillos y vuelva a colocar la cubierta de acceso que se había retirado en el paso 1. Neutro Tornillo de puesta a tierra Rojo Tornillo de puesta a tierra Rojo Verde Blanco Negro "L2" Blanco Negro 4 UBICACION Y NIVELACION DE LA SECADORA Coloque la secadora en el lugar definitivo, ajuste los (4) tornillos niveladores hasta que la secadora quede nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Nivel Base de la Secadora Tornillo Nivelador 15 Información Importante sobre Seguridad Alambres de Puesta a Tierra Instrucciones para la Puesta a Tierra En caso de un cortocircuito eléctrico, el alambre de puesta a tierra reduce el riesgo de sufrir un choque eléctrico permitiendo que la corriente eléctrica escape a través del alambre. El código de color estándar aceptado para los alambres de puesta a tierra es verde o verde con una franja amarilla. Los alambres de puesta a tierra y los alambres de color similares a los de puesta a tierra NO deben ser usados como conductores portadores de corriente eléctrica. Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado permanente de metal puesto a tierra o se debe instalar un conductor de puesta a tierra del artefacto con los conductores del circuito y conectarlo al borne o conductor de puesta a tierra del equipo en la secadora. • El cordón eléctrico (cable flexible en espiral) no se suministra con la secadora eléctrica. El tipo de cable flexible en espiral y el calibre del alambre debe cumplir con los códigos locales y con las instrucciones. El método para el cableado de la secadora es opcional y está sujeto a los requerimientos de los códigos locales. • Conecte la secadora a la fuente de alimentación cuyo VOLTAJE NOMINAL MAXIMO sea el indicado en la placa del fabricante. • Use solamente cables de cobre. Si es más corto que 15' (4,5 m) use calibre 10 (A.W.G.). Para más largos que 15' (4,5 m) use calibre 8 (A.W.G.). ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, la secadora DEBE ser evacuada al exterior. NO evacue el aire de la secadora en el espacio que rodea una ventana, en un conducto de evacuación de gas, chimenea o en un área cerrada sin ventilación, tal como un ático, pared, techo, sótano entre el primer piso y el terreno natural de un edificio o espacio oculto de un edificio. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, NO use tubería de plástico, tubería de papel metálico o tubería de plástico flexible para el conducto de evacuación de la secadora. Nunca instale conducto flexible en espacios ocultos, tales como una pared o techo. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de lesión personal o mortal debido a un choque eléctrico: • Observe todos los códigos y reglamentos locales. • Desenchufe la secadora antes de cualquier reparación. • Ponga a tierra la secadora de manera correcta. • Consulte con un electricista calificado si no está seguro de que este aparato está debidamente puesto a tierra. • NO ponga a tierra en una tubería de gas. • NO ponga a tierra en una tubería de agua fría si la tubería contiene empaquetaduras plásticas, no metálicas u otros materiales aisladores (no conductores). ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de una lesión personal o mortal: • No permita que los niños jueguen sobre la secadora ni en su interior. Es necesaria una supervisión estricta cuando el electrodoméstico es usado cerca de los niños. • NO modifique el enchufe del cordón eléctrico. Si el enchufe no calza en el tomacorriente eléctrico, haga instalar un tomacorriente apropiado por un electricista calificado. • NO coloque un fusible en el circuito neutro o de puesta a tierra. Un fusible en el circuito neutro o de puesta a tierra puede ocasionar un choque eléctrico. • NO use un cordón de extensión con este artefacto. • NO use un adaptador con este electrodoméstico. • NO apriete el cordón eléctrico. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesión grave o mortal, todo el cableado y puesta a tierra debe estar de acuerdo con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 o con el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1 y con todos los reglamentos locales aplicables. Es responsabilidad del cliente hacer revisar el cableado y los fusibles por un electricista calificado para asegurarse de que su hogar tiene la energía eléctrica adecuada para hacer funcionar la secadora. ADVERTENCIA Para evitar una lesión o la muerte debido a asfixia, retire la puerta del compartimiento de la secadora antes de que el electrodoméstico sea puesto fuera de servicio o descartado. Conserve Estas Instrucciones 16 Requerimientos de Instalación Antes de la instalación..... Requerimientos Descripción Ubicación Use las dimensiones indicadas en el manual para determinar el espacio necesario para la instalación. Coloque la secadora sobre suelo firme en un lugar con suministro de aire adecuado. La puerta de un closet debe tener por lo menos un respiradero de aire de 80 pulg.2 (517 cm2 ). Los tornillos niveladores pueden ajustarse desde el interior de la secadora con un destornillador de 1⁄4". Los cuatro tornillos deben descansar firmemente en el piso de modo que el peso de la secadora sea distribuido uniformemente. La secadora no debe mecerse. La secadora no debe ser instalada o guardada en un lugar donde estará expuesta al agua y/o a las inclemencias del tiempo. Requerimientos Eléctricos La secadora necesita un suministro eléctrico de 120/240 voltios, 30 amp., 60 Hz, monofásico trifilar o tetrafilar. Para los requerimientos específicos consulte la placa de serie. El diagrama del cableado se encuentra en la tapa del protector trasero. Evacuación Use conducto rígido o semirígido y evacue la secadora al exterior mediante la ruta más corta posible. Si el sistema de evacuación de la secadora no es apropiado, la garantía queda inválida. • El conducto de evacuación de la secadora debe estar asegurado a la estructura de la casa móvil. El conducto de evacuación NO DEBE terminar debajo de la casa móvil. • El conducto de evacuación no debe estar conectado a ningún otro conducto, respiradero o chimenea. • Los materiales de la ventilación no son suministrados con la secadora (obtener localmente). No use conducto flexible de plástico o papel metálico delgado. • La presión estática en el conducto de evacuación de la secadora no debe ser superior a 0,6 pulgadas (1,5 cm). Verifique con la secadora funcionando y sin carga. Esto puede ser medido con un manómetro colocado en el conducto de evacuación aproximadamente a dos pies (61 cm) de la secadora. Para el mejor sistema de evacuación: • Ubique la secadora de modo que el conducto de evacuación sea tan corto como sea posible. • Verifique que los conductos antiguos estén limpios antes de instalar la nueva secadora. • Use un conducto rígido o de metal flexible de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. • Use cinta para conductos en todas las juntas. • Use la menor cantidad de codos que sea posible. 17 (4,0") 10,2 cm (36") *91,4 cm (7,7") 19,6 cm (43") *109,2 cm Dimensiones y Despejes Mínimos de la Secadora (15,4") 39,1 cm (4,0") 10,2 cm (28") 71,1 cm (23,5") 59,7 cm (0,4") 1,1 cm (26,9") 68,3 cm *Con los tornillos niveladores girados totalmente hacia el interior de la base VISTA DE FRENTE (sin la puerta del closet) VISTA LATERAL VISTA DE FRENTE (Puerta del Closet) 3" (7,6 cm) Puerta del Closet 12" (30,5 cm) 2" (5,1 cm) 0" (0 cm) Las aberturas centradas del aire deben ser por lo menos de 40 pulg.2 (260 cm2) cada una 12" (30,5 cm) Mín. 3" (7,6 cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) 2" (5,1 cm) Pared exterior del recinto 18 Notes 19 MAYTAG • Part No. 40136301 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Printed in U.S.A. 11/01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Maytag MDE5806AYW Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas