Samsung NE59R6631SG/AC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Electric Range
User manual
NE59*663***
2 English
MemoAnti-tip device
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured
by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS
BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN
PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTITIP DEVICE
IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for
instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify that the anti-tip device has been properly installed and
engaged at the rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the antitip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children
or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can
cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to
verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear
edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The
Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward
more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make
sure the antitip device is properly engaged when you push the
range back against the wall. If it is not, there is a risk of the
range tipping over and causing injury if you or a child stand,
sit, or lean on the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove
the leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip
device properly.
English 3
Contents
Contents
Important safety instructions 4
Introducing your new range 16
Overview 16
What’s included with your range 16
Before you begin 17
Energy saving tips 17
Cooktop cooking 17
About cooktop cooking 17
How to set the appliance for cooktop cooking 19
Using the proper cookware 20
Choosing the proper cookware 21
Protecting the smoothtop 21
Operating the oven 22
The oven control panel 22
Setting the clock 23
Setting the kitchen timer 23
Timed cooking 24
Delay start 24
Turning the oven light on and off 25
Minimum and maximum settings 25
Using the oven racks 25
Baking 26
Convection baking 27
Convection roasting 28
Broiling 28
Using the bread proof feature 29
Using the favorite cook feature 30
Using the keep warm feature 30
Using the sabbath feature 31
Extra features 32
Maintaining your appliance 34
Self-cleaning 34
Steam-cleaning 36
Care and cleaning of the oven 36
Care and cleaning of the glass cooktop 38
Removing and replacing the oven door 40
Removing and replacing the storage drawer 41
Changing the oven light 41
Troubleshooting 42
Troubleshooting 42
Information codes 46
Warranty (U.S.A) 47
Warranty (CANADA) 48
4 English
Important safety instructions
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your oven to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your oven, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
English 5
Important safety instructions
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening, crevices
around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not enter the oven.
Do not store items of interest to children in cabinets above a
range or on the back guard of a range. Children climbing on
the range to reach items could be seriously injured.
Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
Avoid scratching or impacting glass doors, cooktops or control
panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a
product with broken glass. Shock, re, or cuts may occur.
If there is a re in the oven during self cleaning, turn the
oven off and wait for the re to go out. Do not force the door
open. Introducing fresh air at self-cleaning temperatures may
lead to a burst of ame from the oven. Failure to follow this
instruction may result in severe burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self clean the oven before
using the oven again. Leaving the oil in place creates a risk of re.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower or
rag before self cleaning. Self cleaning the oven when there is
heavy soil on the oven bottom requires longer cleaning cycles
and produces more smoke.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
6 English
Important safety instructions
Important safety instructions
Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from parts
of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let the
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or
other bulky cloth.
Teach children not to play with the controls or any other part
of the range.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons
to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or those who lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
SURFACE COOKING UNITS
Never leave surface units unattended at high heat settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite.
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in this
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock or re.
To avoid oil spillover and re, use a minimum amount of oil
when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with
excessive amounts of ice.
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the
range and cause the range to malfunction.
Do not operate the cooktop without cookware. If the cooktop
operates without cookware, the control knobs will become
hot.
Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
English 7
Important safety instructions
Use care when touching the cooktop. The glass surface of the
cooktop will retain heat after the controls have been turned
off.
Be careful when placing spoons or other stirring utensils on
the glass cooktop surface when it is in use. They may become
hot and could cause burns.
Use proper pan sizes. This appliance is equipped with surface
units of different sizes. Select pots and pans that have at
bottoms large enough to cover the surface area of the heating
element. Using undersized cookware will expose a portion of
the heating element to direct contact and may result in the
ignition of clothing. Matching the size of the pot or pan to the
burner will also improve efciency.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of
burns, ignition of ammable materials, or spillage due to
unintentional contact with utensils, position utensil handles so
that they are turned inward and do not extend over adjacent
surface units.
Glazed cooking utensils. Only certain types of glass, glass/
ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed cookware can
be used for rangetop service without breaking due to sudden
changes in temperature.
Cleaning. Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream labels.
Be sure you know which control knob operates each surface
unit. Make sure you have turned on the correct surface unit.
Always turn the surface units off before removing cookware.
When preparing aming foods under the hood, turn the fan
on.
Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
Do not store heavy items above the cooktop surface that
could fall and damage it.
Do not Use Decorative Surface Element Covers – If an element
is accidentally turned on, the decorative cover will become
hot and possibly melt. Burns will occur if the hot covers are
touched. Damage may also be done to the cooktop.
8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
ELECTRICAL SAFETY
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals may
cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in
need of repair, contact a Samsung authorized service center.
Failure to follow these instructions may result in damage and
void the warranty.
Flush - mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
to the relevant standards. This ensures that the appliances are
installed in compliance with the appropriate safety standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits
appear:
- switch off all cooking zones
- unplug the range from the AC wall outlet
- contact your local Samsung service center.
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
The range should not be placed on a base.
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep children away from the oven door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in the
door.
The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
During self cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep
small children away from the range when it is in the self-cleaning
mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
English 9
Important safety instructions
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch or let clothing or other ammable materials contact
the heating elements or interior surfaces of the oven until
they have had sufcient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns. Among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near these
openings, the oven door, and the window of the oven door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before you remove food from or put food into the
oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the
oven bottom, except as suggested in this manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located
above the right rear surface unit. This area could become hot
during oven use. Never block this vent or place plastic or
heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
During use, the appliance becomes hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass. They can scratch the surface which
may result in the glass shattering.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
10 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SELFCLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a
good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the
gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-cleaning
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to a
well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-cleaning
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
Before operating the self-cleaning cycle, wipe grease and
food soils from the oven. Excessive amounts of grease may
ignite, leading to smoke damage to your home.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the oven.
Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self cleaning cycle or they may discolor.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply. Have it serviced by a qualied
technician.
Excess spillage must be removed before you run the self
cleaning cycle.
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
When aming foods under the hood, turn the fan on.
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials contact the surface units or areas
near the units until they have had sufcient time to cool.
Among these areas are the cook-top and the facing of the
cook-top.
Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact a
qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
English 11
Important safety instructions
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
- Failing to have a qualied technician install the range may
result in electric shock, re, an explosion, problems with
the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine
the oven for any damage such as dents on the interior or
exterior of the oven, broken door latches, cracks in the door,
or a door that is not lined up correctly. If there is any damage,
do not operate the oven and notify your dealer immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
Install your appliance on a hard, level oor that can support
its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or
problems with the product.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe,
or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product
Do not cut or remove the ground prong from the power cord
under any circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location,
or in a location exposed to direct sunlight or water (rain
drops).
- This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
12 English
Important safety instructions
Important safety instructions
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is ooded by any liquid, please contact your
nearest Samsung service center. Failing to do so may result in
electric shock or re.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or
smoke, unplug the power plug immediately and contact your
nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the area immediately. Do not touch the power cord.
Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.
Take care not to contact the oven door, heating elements, or
any of the other hot parts with your body while cooking or
just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door
is opened, the re may spread.
Always observe safety precautions when using your oven.
Never try to repair the oven on your own - there is dangerous
voltage inside. If the oven needs to be repaired, contact an
authorized Samsung service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substances such as food waste, it may result in a problem
with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out
of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly when
you remove the wrapping and this may result in burns.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis, it
may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
If any foreign substance such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or re.
English 13
Important safety instructions
Keep all packaging materials well out of the reach of children,
as packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a plastic bag over his or her head, the child
can suffocate.
Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are
out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place ammable sprays or objects near the oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an explosion.
Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If foreign
substances are inserted into any of these holes, contact your
product provider or nearest Samsung service center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the
door. Under no circumstances should you remove the door or
outer shell of the oven.
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea
bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before heating
them. Make a hole in food items that have shells (eggs,
chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
- Failing to do so may result in re.
Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
- This may result in re.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the
appliance. Do not strike the door or the inside or the appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling
and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a
Samsung service center.
14 English
Important safety instructions
Important safety instructions
Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- After cooking, use a cooking glove or gloves when you
open the oven door. The oven handle and oven surfaces
may be hot enough to cause burns after cooking is
complete.
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container
coverings, directing the steam away your hands and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After heating
baby food, stir well to distribute the heat evenly. Always test
the temperature by tasting before feeding the baby. The glass
jar or the surface of the food may appear to be cooler than the
interior, which can be hot enough to burn an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after heating.
- Especially when feeding a child. Conrm that the food or
beverage has cooled sufciently.
Take care when heating liquids such as water or other beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing the
heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances such as insecticide onto the
surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the oven door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
English 15
Important safety instructions
Do not place food or heavy objects over the edge of the oven
door.
- If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or a
dish by pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or
water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages stored in narrow-necked
bottles. The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when it
is in operation.
Do not cook food or beverages stored in sealed containers.
Remove seals and lids before cooking. Sealed containers can
explode due to a build up of pressure even after the oven has
been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
- This may result in re.
Do not over-heat food.
- Overheating food may result in re.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered
oils stuck to the oven walls or oor can cause paint damage
and reduce the efciency of the oven.
16 English
Introducing your new range
Introducing your new range
Overview
05
02
03
04
06
07
08
09
10
11
01
01 Oven control panel
(See page 22 for
more information)
02 Glass surface 03 Oven door
04 Storage drawer 05 * Surface control
knobs
(See page 18 for
more information)
06 Self/steam clean
latch
07 Automatic oven
light switch
08 * Oven light 09 Convection fan
10 Shelf position 11 Gasket
What’s included with your range
* Wire racks (3)
NOTE
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
English 17
Before you begin
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour.
There will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over.
To maintain the oven temperature and to save energy, do not open the door
frequently during cooking.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
Cooktop cooking
About cooktop cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
Do not place or store items that can melt or catch re on the glass cooktop,
even when it is not being used.
Turn the surface units on only after placing cookware on them.
Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and
damage it.
CAUTION
DURING COOKING
Do not place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers,
spoon holders, or plastic wrappings on the range when it is in use. The hot air
from the vent could melt plastics or ignite ammable items.
Make sure the correct surface unit is turned on.
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
Never leave surface units unattended while using a high heat setting.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on re.
Turn the surface units off before removing cookware.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to remove.
18 English
Cooktop cooking
Cooktop cooking
Location of the radiant surface elements and controls
The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as
shown below.
01
02
06 07
05
04
03
01 Left Front:
Double Burner 6”/9”
02 Left Rear:
Single Burner 6”
03 Right Front:
Triple Burner
6”/9”/12”
04 Right Rear:
Single Burner 6”
05 Warming center 06 Hot surface
indicator
07 Cooktop on
indicator
CAUTION
AFTER COOKING
Do not touch the surface units until they have cooled down.
The surface may be still be hot and burns may occur if you touch the glass
surface before it has cooled down sufciently.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning
chore later.
If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, make sure
that the items are infrequently used and can be safely stored in an area
subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile
liquids, cleaners, or aerosol sprays.
About the radiant surface elements
The temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the radiant
element will glow red. To maintain the selected setting, the element will cycle
on and off. The heating element retains enough heat to provide a uniform and
consistent heat during the off cycle. For efcient cooking, turn off the element
several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to
complete the cooking process.
NOTE
Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle ON and OFF, even
at the HI setting. This helps to prevent damage to the ceramic cooktop. Cycling at
the HI setting is normal and can occur if the cookware is too small for the radiant
element or if the cookware bottom is not at.
English 19
Cooktop cooking
Hot surface indicator
Comes on when the unit is turned on or hot to the touch.
Stays on even after the unit is turned off.
Glows until the unit is cooled to approximately 150 °F.
Cooking areas
The cooking areas on your range are identied by permanent circles on the
glass cooking surface. For the most efcient cooking, t the pan size to the
element size.
Pans should not extend more than ½” to 1” beyond the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the glass cooking
surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting,
even at high settings.
For more information on selecting proper types of cookware, refer to the
section “Using the proper cookware” on page 20.
How to set the appliance for cooktop cooking
CAUTION
The surface elements may be hot and burns may occur. Do not touch the
surface elements until they have cooled down sufciently.
At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers may catch on re.
Be sure you turn the control knob to OFF when you nish cooking.
Surface unit control knob
1
2
A
B
1
2
C
A
B
1
2
Single
(Left rear, Right rear)
Dual
(Left front)
Triple
(Right front)
1. Push the knob in.
2. Turn in either direction to the setting you want.
3. For the Dual and Triple burners, you need to select the number of burners you
want on.
Position A : Turns on a Single burner on the Dual or Triple burner.
Position B : Turns on two burners of the Dual burner or Triple burner.
Position C : Turns on the 3 burners of the Triple burner.
CAUTION
The area between the high and off settings is not appropriate for cooking.
Recommended settings
SETTING TYPE OF COOKING
HIGH Starting most foods, bringing water to a boil, pan broiling
MEDIUM HIGH Continuing a rapid boil, frying, deep fat frying
MEDIUM
Maintaining a slow boil, thickening sauces and gravies,
steaming vegetables
MEDIUM LOW Keeping foods cooking, poaching, stewing
LOW Keeping food warm, melting, simmering
20 English
Cooktop cooking
Cooktop cooking
Using the proper cookware
Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or
extended cooking times. Using the proper pans will reduce cooking times and cook
food more evenly.
Check for atness by rotating a ruler across
the bottom of the cookware.
CORRECT INCORRECT
Flat bottom and straight sides.
Tight tting lids.
Weight of handle does not tilt
pan.
Pan is well balanced.
Pan size matches the amount
of food to be prepared and the
size of the surface element.
Made of a material that
conducts heat well.
Always match pot diameter to
element surface diameter.
Curved and warped pan bottoms.
Pan overhangs element by more
than one-half inch.
Pan is smaller than element.
Heavy handle tilts pan.
Using the warming center
The Warming Center, located in the back center of the glass surface, will keep hot,
cooked food at serving temperature.
NOTE
The surface warmer will not glow red like the cooking elements.
CAUTION
Do not warm food on the warming center for more than two hours.
U
se only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use.
Always use potholders or oven mitts when removing food from the warming
center as cookware and plates will be hot.
When warming pastries and breads, the cover should have an opening to
allow moisture to escape.
Always start with hot food. Eating uncooked or cold food placed on the
warming center could result in illness.
1. Turn the warming center on. Press the Warming Center On/Off pad.
2. Select the power setting you want. Pressing the Warming Center Level pad
once will set it to the Lo setting.
Press the pad twice for the Med setting, 3 times for Hi.
3. Turn the warming center off. Press the Warming Center On/Off pad.
NOTE
Pressing the Clear or OVEN OFF pad does not turn the warming center off.
For best results, all foods on the warming center should be covered with a
lid or aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be
vented to allow moisture to escape.
Recommended settings
LEVEL TYPE OF FOOD
Lo Breads/Pastries, Casseroles, Gravies, Eggs
Med
Dinner plate with food, Soups (cream), Vegetables, Sauces, Stews, Meats
Hi Fried foods, Soups (liquid), Hot beverages
English 21
Cooktop cooking
Choosing the proper cookware
What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is
transferred from the surface element to the pan bottom.
ALUMINUM - Excellent heat conductor. Some types of food will cause the
aluminum to darken. (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting.).
If aluminum pans are slid across the ceramic cooktop, they may leave metal
marks that resemble scratches. Remove these marks as soon as the cooktop
cools down.
COPPER - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal
marks on ceramic glass (see above).
STAINLESS STEEL - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is
durable, easy to clean and resists staining.
C
AST IRON - A poor conductor; retains heat very well. Cooks evenly once
cooking temperature is reached. Not recommended for use on ceramic cooktops.
ENAMELWARE - Heating characteristics will vary depending on the base
material. Porcelain enamel coating must be smooth to avoid scratching
ceramic cooktops.
GLASS - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces
because it may scratch the glass.
Protecting the smoothtop
Cleaning
Clean the cooktop before using it for the rst time.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop
looking good and can prevent damage.
If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe the spill with a clean dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a
long period of time.
Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads which will scratch the
cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan.
These items can mark or scratch the cooktop.
Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface.
A lm will remain, which may cause stains on the cooking surface after the
area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Preventing other damage
Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
22 English
Operating the oven
09 Favorite Cook: Use to save or recall a favorite cooking mode.
10 Steam Clean: Use to select the steam cleaning function of the oven.
11 Self Clean 2/3/5h: Use to select the self-cleaning function of the oven.
12 Temp.: Use to set temperature of the oven.
13 Timer On/Off: Use to set or cancel the minute timer. The minute timer does not
start or stop cooking.
14 Cook Time: Press, and then use the number pad to set the amount of time you
want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run
out.
15 Delay Start: Press to set the oven to start and stop automatically at a time you
set. (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Cook Time, and Self Clean only.)
16 Clock: Use to set the time of day.
17 Clear: Use to reset the number pad.
18 Lamp: Press to turn the oven light on or off.
19 OVEN OFF: Press to cancel all oven operations except the clock and timer.
20 START/SET: Press to start any cooking or cleaning function in the oven.
Operating the oven
The oven control panel
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory
use of your oven, become familiar with the various features and functions of the
oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow
later in this user manual.
0308 04 10 1105 06 07 01
12 13 14 1615 17 19 18
02 2009
01 Display: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the
bake, broil or self-cleaning mode, and the time set for the timer or automatic
oven operations.
: When the oven is pre-heating, this icon appears in the display.
02 Number pad: Use to set any function requiring numbers such as the time of
day on the clock, the timer, the oven temperature, the start time, and length of
operation for timed baking.
03 Convection Bake: Use to select the convection bake function of the oven.
04 Convection Roast: Use to select the convection roast function of the oven.
05 Bake: Use to select the bake function of the oven.
06 Broil: Use to select the broil function of the oven.
07 Bread Proof: Use to select the bread proof function of the oven.
08 Keep Warm: Use to select the keep warm function of the oven to keep cooked
foods warm.
English 23
Operating the oven
Setting the clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing
functions to work properly.
The time of day cannot be changed during a timed cooking, a delay-timed
cooking, or a self-cleaning cycle.
You can choose between a 12-hour or 24-hour display. The default is 12-hour.
How to set the clock
1. Press Clock.
2. Enter the current time in hours and minutes on the number pad, eg.
1, 3, 0, for 1:30.
3. Press Clock or START/SET to save the changes.
How to change between a 12-hour and 24-hour display
1. Press Broil and 4 on the number pad at the same time for 3 seconds.
The display will show the present mode (eg. 12 hour).
2. Press 0 on the number pad to select 12 hour or 24 hour.
3. Press START/SET to save changes.
Setting the kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer
with any of the other oven functions.
How to set the timer
1. Press Timer On/Off.
2. Enter the amount of time you want. Enter the amount of time you want using
the number pad, eg. 1, 5. The timer can be set for any amount of time from
1 minute to 9 hours and 59 minutes.
If you make a mistake, press Timer On/Off and enter the amount of time again.
3. Press Timer On/Off to start the timer.
4. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display will show
"End" until you press Timer On/Off pad. You can cancel the timer at any time
by pressing Timer On/Off.
24 English
Operating the oven
Operating the oven
Delay start
In a delay timed cooking, the oven’s timer turns the oven on and off at times you
select in advance.
You can use the delay start feature only with another cooking operation
(
Bake,
Convection bake, Convection roast, or Favorite cook
).
You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
The clock must be set to the current time.
How to set the oven for delay start
1. Position the oven rack(s) and place the food in the oven.
2. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake. The default
temperature is 350 °F.
3. Use the number pad to enter the temperature you want, eg. 375 °F.
4. Press Cook Time.
5. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours
and 59 minutes.
6. Press Delay Start.
7. Enter the time you want the oven to turn on, eg. 4:30, using the number pad.
You can change AM/PM to press Delay Start.
8. Press START/SET. At the set time, a short beep will sound. The oven will begin
to bake.
Timed cooking
In timed cooking, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation
(Bake, Convection bake, Convection roast, or Favorite cook).
How to set the oven for timed cooking
1. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake. The default
temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, using the number pad.
3. Press Cook Time.
4. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours
and 59 minutes.
5. Press START/SET to begin cooking. The temperature display will start to
change once the oven temperature reaches 175 °F.
The oven will continue to cook until the set amount of time has elapsed, then
turn off automatically unless you set the keep warm feature. (Refer to the
section on the keep warm feature on page 30.)
6. You can cancel a cook time at any time by setting cook time 0 min.
(Press Cook Time -> enter 0 -> press START/SET)
When the timed cooking is done, the range will beep several times.
CAUTION
Use caution with the Timed cooking or Delay start features. Use these features to
cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily
spoil, such as milk, eggs, sh, meat, or poultry, should be chilled in the refrigerator
rst. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour
before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is
completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
English 25
Operating the oven
Turning the oven light on and off
The oven light turns on automatically when the door is opened.
The oven light turns off automatically when the door is closed.
You can turn the oven light on and off manually by pressing the pad.
NOTE
If you turn on the oven light using the
pad, the oven light will stay turn on
until you press the pad again.
Minimum and maximum settings
All of the features listed in the table below have minimum and maximum time
or temperature settings. A beep will sound each time a pad on the control panel
is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a
long beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the
maximum setting for the feature.
FEATURE MINIMUM MAXIMUM
Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil
Lo Hi
Convection Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Convection Roast 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Warming Center - 3 Hrs.
Keep Warm - 3 Hrs.
Bread Proof - 12 Hrs.
Self Clean 2 Hrs. 5 Hrs.
Steam Clean 20 min. 20 min.
Using the oven racks
Oven rack positions
1
2
3
4
5
6
7
Recommended rack position for cooking
Type of food Rack Position
Broiling hamburgers 7
Broiling meats or small
cuts of poultry, Fish
4-6
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
Casseroles
3-4
Angel food cakes, Small
roasts
2
Turkey, Large roasts,
Hams, Fresh pizza
1
This table is for reference only.
26 English
Operating the oven
Operating the oven
Rack and Pan placement
3 4
Single Oven Rack
or
Centering the baking pans in the oven
as much as possible will produce better
results. If baking with more than one pan,
place the pans so each has at least 1˝ to
1½˝ of air space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
5
3
Multiple Oven Racks
When baking cakes and cookies on
multiple racks, place the oven racks in
positions 3 and 5. See the gure on the left.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Position
Cakes and Cookies 3 and 5
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum foil or place aluminum foil on the oven
bottom. This will hamper heat circulation, resulting in poor baking, and may
damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
Baking
The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F.
Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size
and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with
more browning.
How to set the temperature
1. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want on the number pad, eg. 3, 7, 5.
3. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F.
4. If you want to cancel baking or if baking has nished, press OVEN OFF.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating
is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and
breads. After the oven has reached the desired temperature, the range will
beep several times.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
baking.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
How to adjust the temperature while cooking
1. Press Temp.. The display will show the present temperature, eg. 375 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 425 °F, using the number pad.
3. Complete the entry by pressing START/SET.
English 27
Operating the oven
Convection baking
1
2
3
4
5
6
7
By using the convection bake feature, you
will be able to cook faster. You can program
the oven for convection baking at any
temperature between 175 °F and 550 °F.
Convection baking uses a fan to circulate
the oven’s heat evenly and continuously
within the oven. This improved heat
distribution allows for even cooking and
excellent results using multiple racks at the
same time. Foods cooked on a single oven
rack will generally cook faster and more
evenly with convection baking. Multiple
oven rack cooking may slightly increase
cook times for some foods, but the overall
result is time saved. Breads and pastries
brown more evenly.
Tips for convection baking
The amount of time you save will vary depending on the amount and type of food
you are cooking. When baking cookies or biscuits, you should use pans with no
sides or very low sides to allow the heated air to circulate around the food. Using
a pan with a dark nish will allow faster cooking times.
When using convection baking with a single rack, place the oven rack in position
3 or 4. If cooking on multiple racks, place the oven racks in position 3 and 5.
When baking a cake, using the bake mode will produce better results.
How to set the oven for convection baking
1. Start the convection bake mode.
Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad.
3. Press START/SET to begin convection baking.
Convection Bake and the adjusted oven temperature, eg. 400 °F, will appear in
the display for 2 seconds. The temperature display will start to change once
the oven temperature reaches 175 °F.
The range will beep several times when the oven reaches the adjusted oven
temperature.
4. To turn off or cancel convection bake, press OVEN OFF.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
28 English
Operating the oven
Operating the oven
Broiling
Broil mode is best for meats, sh, and poultry up to 1” thick. Broiling is a method
of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance.
Broil stop position
Broil stop positionBroil stop position
Leave the door open at the broil stop
position. The door will stay open by itself,
yet the proper temperature is maintained in
the oven.
CAUTION
Should an oven re occur, close the oven
door and turn the oven off. If the re
continues, throw baking soda on the re
or use a foam-type re extinguisher. Do
not put water or our on the re. Flour can
explode and water can cause a grease re
to spread and cause personal injury.
How to set the oven for broiling
1. Press Broil once for Hi or twice for Lo.
Use Lo to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without
over-browning them.
2. Press START/SET.
Broil one side until the food is browned. Turn it over, and then broil the other
side.
3. Press OVEN OFF once you have nished cooking or if you want to cancel
broiling.
Convection roasting
Convection roasting is good for cooking large tender cuts of meat, uncovered.
Heat comes from the top heating element. The convection fan circulates the heated
air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides
as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for a
moist and tender product while, at the same time, creating a rich golden brown
exterior.
How to set the oven for convection roasting
1. Press
Roast. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad.
3. Press START/SET to begin convection roasting.
Convection Roast and the adjusted oven temperature, eg. 400 °F, will appear
in the display for 2 seconds. The temperature display will start to change once
the oven temperature reaches 175 °F.
The range will beep several times when the oven reaches the adjusted oven
temperature.
4. To turn off or cancel convection roast, press OVEN OFF.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
English 29
Operating the oven
Broiling Recommendation Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for
5 minutes before broiling.
Food Doneness Size Thickness
Broil
setting
Rack
position
Cooking time (min.)
1st side 2nd side
Hamburgers
Medium 9 patties 1” Hi 7 3:40 2:40
Medium 9 patties ¾” Hi 7 3:20 2:20
Toast
- 9 slices - Hi 7 0:32 0:30
- 9 slices - Hi 6 1:00 0:45
Beef steaks
Rare - 1” Hi 7 3:00-3:30 2:00-2:30
Medium - 1” Hi 6 4:30-5:00 3:30-4:00
Well done - 1” Hi 5 8:00-9:00 6:00-7:00
Rare - 1½” Hi 7 3:30-4:00 2:30-3:00
Medium - 1½” Hi 6 5:30-6:00 4:30-5:00
Well done - 1½” Hi 5 12:00-14:00 10:00-12:00
Chicken
pieces
Well done 4.5 lbs. ¾”-1” Lo 4 18:00-20:00 16:00-18:00
Well done 2-2½ lbs. ¾”-1” Lo 4 15:00-18:00 13:00-16:00
Pork chops Well done 1 lb. ½” Hi 5 8:00-8:30 6:30-7:00
Lamb chops
Medium 10 oz. 1” Lo 4 5:00-6:00 4:00-5:00
Well done 1 lb. 1½” Lo 4 7:00-8:00 6:00-7:00
Fish llets Well done - ¼-½” Lo 5 5:00-7:00 4:00-5:00
Ham slices
(precooked)
- - 1½” Hi 4 4:00-5:00 3:00-4:00
Using the bread proof feature
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process, and therefore does not have a temperature adjustment.
If you press Bread Proof when the oven temperature is above 100 °F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
1. Press Bread Proof.
2. Press START/SET.
3. Press OVEN OFF at any time to turn off the Bread Proof feature.
NOTE
Use rack position 3 for bread proong.
30 English
Operating the oven
Operating the oven
Using the keep warm feature
The keep warm feature will keep cooked food warm for serving up to 3 hours after
cooking has nished.
After 3 hours, the feature will shut the oven off automatically. The feature may be
used without any other cooking operations or may be set to activate after a timed
or delay timed cooking operation.
You should not use this feature to reheat cold foods.
How to use the keep warm feature
1. Press Keep Warm.
2. Press START/SET.
3. Press OVEN OFF at any time to turn the feature off.
How to set the oven to activate the keep warm mode after a timed cooking
1. Set up the oven for Timed cooking.
(Refer to the section on the time cooking feature on page 24.)
2. Press Keep Warm before pressing START/SET to begin cooking.
3. Press OVEN OFF at any time to turn the feature off.
Using the favorite cook feature
The favorite cook feature lets you record up to 3 different recipe settings. You can
use the favorite cook feature for baking, convection baking, or convection roasting.
It will not work with any other function, including the delay start feature.
How to record a recipe setting
1. Press the pad for the cooking operation you want to store, eg. Bake. The
default temperature is 350 °F.
2. Use the number pad to enter the temperature you want, eg. 375 °F.
3. Press Cook Time.
4. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad.
5. You can store a recipe setting in one of three favorite cook position.
Press Favorite Cook the number of times that corresponds to the position in
which you want to store the setting.
eg. for Favorite Cook position 2, press Favorite Cook twice.
Recipe settings can be stored at position 1, 2, or 3.
6. Press START/SET.
How to recall a setting
1. Press Favorite Cook the number of times that corresponds to the position in
which the recipe setting is stored, eg. for Custom Cook position 2,
press Favorite Cook twice.
2. Press START/SET.
English 31
Operating the oven
Using the sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list
of models with the Sabbath feature, please visit the web at
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may
be set higher or lower after setting the Sabbath feature. (The oven temperature
adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display,
however, will not change and tones will not sound when a change occurs.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will
override the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is
needed during the Sabbath, press
before activating the Sabbath feature.
Once the oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light
will remain on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be
off, be sure to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
1. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, by using the number pad.
3. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F.
4. Press Bake and 1 at the same time for 3 seconds. The display will show SAb.
Once SAb appears in the display, the oven will not beep or display any further
changes. You may change the oven temperature once baking has started.
Remember that the oven will not beep or display any further changes once
the Sabbath feature is engaged.
5. You can turn the oven off at any time by pressing OVEN OFF. This will turn
only the oven off. If you want to deactivate the Sabbath feature, hold down
Bake and 1 at the same time for 3 seconds. SAb will disappear from the
display.
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while
the Sabbath feature is active. ONLY the following key pads will function
correctly with the Sabbath feature on: NUMBER, Bake, START/SET and OVEN
OFF. ALL OTHER KEYPADS should not be used once the Sabbath feature is
activated.
You can change the oven temperature, but the display will not change
and tones will not sound when a change occurs. (The oven temperature
adjustment feature should be used only on Jewish holidays.) After changing
the temperature while the unit is in Sabbath mode there is a 15 seconds
delay before the unit will recognize the change.
You can set the Cook time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off.
When power is returned, the oven will not turn back on automatically. SAb
will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate.
Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath
mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath/
Holidays. After the Sabbath observance, turn OFF the Sabbath mode. Press
and hold both Bake and 1 for at least 3 seconds simultaneously to turn the
Sabbath mode off. The oven may then be used with all normal functions.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach
the set temperature. Note that, for best performance, the oven fan operates
only when the oven temperature is rising.
Do not use the cooktop when the oven is in the Sabbath MODE.
32 English
Operating the oven
Operating the oven
Extra features
Thermostat adjustment
The temperature in the oven has been preset at the factory. When rst using the
oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is
too hot or too cool, the temperature in the oven can be adjusted. Before adjusting,
test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the
recommended temperature. The baking results should help you to decide how
much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
How to adjust the oven temperature
1. Press Broil and 1 at the same time for 3 seconds.
The display will show AdJ 0.
2. Enter the adjustment you want, eg. 20 °F, using the number pad.
You can adjust the temperature so that it is lower than the factory setting by
pressing Broil.
3. Press START/SET.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
Fahrenheit or Celsius temperature selection
The oven control can be programmed to display temperatures in Fahrenheit or
Centigrade. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
How to change the display from Fahrenheit to Centigrade or from Centigrade to
Fahrenheit
1. Press Broil and 2 at the same time for 3 seconds.
The display shows F (Fahrenheit) or C (Centigrade).
The default is F.
2. Press 0 to select F or C.
Pressing 0 changes the display between F and C.
3. Press START/SET.
Convection auto conversion feature
When you use the auto conversion feature, the convection auto conversion feature
will automatically convert entered regular baking temperatures to convection
baking temperatures.
If this feature is activated, the display will show the actual converted (reduced)
temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and
press START/SET, the display will show the converted temperature of 325 °F.
How to disable or enable the auto conversion feature
1. Press Broil and 3 at the same time for 3 seconds.
The display will show Con On (enabled) or Con OFF (disabled).
The default setting is Con OFF.
2. Press 0 to select Con On or Con OFF.
Pressing 0 changes the mode between Con On and Con OFF.
3. Press START/SET.
English 33
Operating the oven
12 hour energy saving
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will
automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after
3 hours during a broil function.
How to turn 12 hour energy saving feature on or off
1. Press Broil and 5 at the same time for 3 seconds.
The display will show 12 Hr (12 hour shut-off) or -- Hr (No shut-off).
The default is 12 Hr.
2. Press 0 to select --Hr (Shut off Off) or 12 Hr (Shut off On).
Pressing 0 changes the mode between 12 Hr and -- Hr.
3. Press START/SET.
Sound on/off
By using this feature, you can set the oven controls to operate silently.
How to turn the sound on or off
1. Press Broil and 6 at the same time for 3 seconds.
The display will show Snd On (Sound on) or Snd OFF (Sound off).
The default setting is Snd On.
2. Press 0 to select Snd OFF or Snd On.
Pressing 0 changes the mode between Snd On and Snd OFF.
3. Press START/SET.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(The heating element does not operate.)
How to enable or disable the demo mode
1. Press Broil and 7.
2. Pressing 0 changes the mode between On and OFF.
3. Press START/SET.
NOTE
When enable the demo mode,
is showed at display.
Control lockout
This feature lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated
accidentally.
How to activate the control lockout feature
1. Press START/SET for 3 seconds.
Loc and the Loc icon appear in the display, as well as the current time.
All functions must be cancelled before the control lockout is activated.
This function is available when the oven temperature is under 400 °F.
How to unlock the controls
1. Press START/SET for 3 seconds.
Loc and the lock icon will disappear from the display.
34 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or to reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside of the range will become very hot
to the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
Do not force the oven door open while the oven is self-cleaning. This can
damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven
door after the self-cleaning cycle is complete. Stand to the side of the oven
when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven may still
be VERY HOT.
Wear the glove during cleaning.
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1Fig. 1
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
Don’t hand
clean the oven
door gasket.
You may
hand clean
the door.
Fig. 2Fig. 2
Residue on the front frame of the
range and outside the gasket on the
door will need to be cleaned by hand.
Clean these areas with hot water, soap-
lled steel-wool pads, or cleansers such
as Soft Scrub. Rinse well with clean
water and dry.
Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket
cannot withstand abrasion. It is
essential for the gasket to remain
intact. If you notice it becoming worn
or frayed, have it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light bulb cover is
in place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before
starting the self-clean mode.
English 35
Maintaining your appliance
How to run a self-cleaning cycle
1. Select the length of time for the self-cleaning operation, eg. 3 hours.
Press Self Clean once for a 3 hour clean time, twice for a 5 hour clean time,
or 3 times for a 2 hour clean time.
The default setting is 3 hours.
2. Press START/SET. The motor-driven door lock will engage automatically.
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout
feature is activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven door locks automatically. The display will show the clean time
remaining. You will not be able to open the oven door until the self-
cleaning operation is complete and the temperature drops to a safe/cool
temperature.
The self-cleaning feature will not operate when the warming center is on.
3. When the self-cleaning cycle is done, "End" will appear in the display and the
range will beep several times.
How to delay the start of self-cleaning
1. Select the desired self-clean time by pressing Self Clean. (See Step 1 above.)
2. Press Delay Start.
3. Enter the time you want the clean cycle to start. You can change AM/PM to
press Delay Start.
4. Press START/SET. The display will show Delay Start, Self clean, and the Lock
icon. The motor-driven door lock will engage automatically.
5. The self-cleaning cycle will turn on automatically at the set time.
How to turn off the self-cleaning feature
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven.
1. Press OVEN OFF.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled for
approximately 1 hour.
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled
steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
36 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the Steam-cleaning function saves time and energy. For heavier-
duty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of
water onto the bottom of the empty
oven and close the oven door.
Use tap water only, not distilled water.
3. Press Steam Clean.
4. Press START/SET.
When the operation is complete, the
display will blink and a beep will
sound.
5. Press OVEN OFF.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a
sponge or soft dry cloth.
When steam-cleaning, use exactly
10 oz. of water since this produces
the best results.
NOTE
If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
CAUTION
Wear the glove during cleaning.
After a steam-cleaning cycle
Take care when opening the door after a steam-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
Care and cleaning of the oven
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
If your range is moved for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged properly
when the range is replaced. If you fail to reengage the
Anti-Tip device, the range could tip and cause serous
injury.
English 37
Maintaining your appliance
Oven vent
Oven vent
The oven vent is located above the
right rear surface unit.
This area could become hot during
oven use.
It is normal for steam to come out of
the vent.
The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot and soapy water.
For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake a bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will
turn slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is
complete and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper
or a cloth containing a small amount of oil. This will help the racks glide more
easily in their tracks.
Oven door
Don’t hand
clean the oven
door gasket.
You may
hand clean
the door.
Use soap & water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven
door. Rinse well. You may use a glass
cleaner on the outside glass of the
oven door. DO NOT immerse the door
in water. DO NOT spray or allow water
or the glass cleaner to enter the door
vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
38 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the glass cooktop
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to
rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area.
3. Using a cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area,
applying pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
5. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface with ceramic cooktop
cleaner and a paper towel.
English 39
Maintaining your appliance
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil.
It will be necessary to apply pressure
to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area. Use the cleaning pad to remove
any remaining residue. (Do not scrape
the seal.)
4. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface with the cooktop cleaner
and a paper towel.
Preventing metal marks and scratches
Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks
on the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic
cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a
few minutes, then wipe clean with a
nonabrasive cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the following section.
When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp.
Do not use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the scraped portion of the spill with
paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has
cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
40 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Removing and replacing the oven door
How to remove the door
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Turn the power OFF before removing the door.
Hinge lock
Locked position Unlocked position
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
about 5°
Fig. 1
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
Fig. 2
5. Lift the door up and out until the hinge
arm is clear of the slot (Fig. 2).
How to replace the door
Hinge armHinge arm
Bottom Bottom
edge of edge of
slotslot
IndentationIndentation
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the
hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
English 41
Maintaining your appliance
Hinge lock
Locked positionUnlocked position
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the
locked position.
5. Close the oven door.
Removing and replacing the storage drawer
HookHook
How to remove the storage drawer
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Tilt the front of the drawer and pull out
it until it stops.
3. Lift and pull the drawer out.
How to replace the storage drawer
1. Put the left side of the drawer over the
left hook and the right side over the
right hook.
2. Push the drawer until it stops.
3. Tilt and lift the drawer.
4. Push the drawer in.
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, press the
pad to turn it on or
off. It will not work during a self-cleaning cycle.
Bulb
Remove Replace
Glass bulb
cover
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
3. Turn the glass bulb cover in the back of
the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40 watt appliance bulb,
and then turn it clockwise to tighten.
Replace the bulb cover by turning
clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the
power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb,
disconnect the electrical power to the range
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the bulb are cool.
42 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new electric
range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the table below.
If, after trying the suggested solution, you’re still having trouble, call Samsung at
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installtion
Problem Possible cause Solution
The range is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
Place the oven rack
in the center of the
oven. Place a level on
the oven rack. Adjust
the leveling legs at the
base of the range until
the oven rack is level.
Ensure the oor is
level and strong and
stable enough to
adequately support the
range.
The oor is sagging or
sloping.
Contact a carpenter to
correct the situation.
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
Ensure the cabinets
are square and provide
sufcient room for
installation.
The appliance
must be accessed
for servicing and
cannot be moved
easily.
The kitchen cabinets are
not square and too close to
the appliance.
Contact a builder or
installer to make the
appliance accessible.
Carpet is interfering with
movement of the range.
Provide sufcient space so
the range can be lifted over
the carpet.
CONTROL DISPLAY
Problem Possible cause Solution
The Display goes
blank.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The Display ashes. There was a power failure. Reset the clock.
COOKTOP
Problem Possible cause Solution
The surface units will
not maintain a rolling
boil or will not cook
fast enough.
You may be using
inappropriate cookware.
Use pans which are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Cover the pan with a lid until
the desired heat is obtained.
The surface units will
not turn on.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The cooktop controls are set
improperly.
Check if the correct control is
set for the surface unit you
are using.
Areas of discoloration
on the cooktop.
Food spillover was not
cleaned.
Refer to the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on pages
38-39.
The surface is hot and the
model features a light-
colored cooktop.
This is normal. The surface
may appear discolored when
it is hot. This is temporary
and will disappear as the
glass cools.
English 43
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The surface unit
frequently cycles on
and off.
The surface unit
stops glowing when
changed to a lower
setting.
The element will cycle on
and off to maintain the
power setting.
This is normal operation and
not a system failure. Use the
cooktop as usual.
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
The cooktop is being cleaned
improperly.
Scratches are not removable.
Tiny scratches will become
less visible in time as a result
of cleaning. Use ceramic
glass top cleaning cream. Do
not use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
Cookware with rough
bottoms was used on the
cooktop or there were
coarse particles (eg. salt or
sand) present between the
cookware and the surface of
the cooktop.
To avoid scratches, use the
recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are
clean before use, and use
cookware with smooth
bottoms.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Problem Possible cause Solution
Brown streaks or
specks.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
Wait until the surface
cools down. Then, use a
scraper to remove those
impurities. Use the
blade scraper to remove
soil.
See the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on pages
38-39.
Areas of discoloration
with metallic sheen.
Mineral deposits from water
and food have been left on
the surface of the cooktop.
Remove using a
ceramic-glass cooktop
cleaning cream.
Use cookware with
clean, dry bottoms.
Clean the cooktop with
a ceramic cleaning
agent regularly every
week.
“Cracking” or
“popping” sound.
This is the sound of the
metal heating and cooling
during both the cooking and
self-cleaning functions.
This is normal operation and
not a system failure. Use the
oven as usual.
44 English
Troubleshooting
Troubleshooting
OVEN
Problem Possible cause Solution
The oven will not
turn on.
The range is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The oven controls have
been set improperly.
See the chapter on
operating the oven.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
required, call your local
electric company for
service.
The oven light will
not turn on.
The light bulb is loose or
defective.
Tighten or replace the bulb.
The switch operating the
light is broken.
Call for service.
Problem Possible cause Solution
Oven smokes
excessively during
broiling.
The control has not been
set properly.
Refer to the section on
setting oven controls.
The meat has been placed
too close to the element.
Reposition the rack to
provide proper clearance
between the meat and the
element. Preheat the broil
element for searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove the excess fat
from the meat. Cut away
fatty edges that may curl,
leaving the lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is
necessary when broiling
frequently.
Food does not bake
or roast properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the chapter on
operating the oven.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the section on using
the oven racks on pages
25-26.
Incorrect cookware or
cookware of improper size
is being used.
The oven sensor needs to
be adjusted.
See the section on
adjusting the thermostat on
page 32.
English 45
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Food does not broil
properly.
The serving size may not
be appropriate.
Refer to the cooking guide
for serving sizes and try
again.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling
recommendation guide on
page 29.
Cookware not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the
broil element for
10 minutes.
See the broiling
recommendation guide
on page 29.
The oven
temperature is too
hot or too cold.
The oven sensor needs to
be adjusted.
See the section on
adjusting the thermostat on
page 32.
The oven will not
self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-
clean operation.
Allow the range to cool,
and then reset the controls.
The oven controls have
been set incorrectly.
See the section on self-
cleaning on page 34.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven
lockout feature has been
activated or if a radiant
surface element is on.
Deactivate the oven
lockout (see page 33).
Make sure all surface
elements are turned off.
Problem Possible cause Solution
Excessive smoking
during a self-
cleaning cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Press OVEN OFF. Open the
windows to rid the room of
smoke. Wait until the self-
cleaning cycle is cancelled.
Wipe up the excess soil,
and then start the self-
cleaning cycle again.
The oven door will
not open after a
self-cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a self-
cleaning cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the section on self-
cleaning on page 34.
The oven was heavily
soiled.
Wipe up heavy spillovers
before starting the self-
cleaning cycle. Heavily
soiled ovens may need to
be self-cleaned again or for
a longer period of time.
Steam is coming out
of the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the
oven vent.
This is normal operation
and not a system failure.
Use the oven as usual.
As the number of racks
or amount of food being
cooked increases, the
amount of visible steam
will increase.
46 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
A burning or oily
odor is coming from
the vent.
This is normal in a new
oven and will disappear in
time.
To speed the process,
set a self-cleaning
cycle for a minimum of
3 hours.
See the section on
self-cleaning on page
34.
Strong odor. An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for
the rst few times the oven
is used.
Operate the oven at the
bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and
off.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the oven as usual.
Oven racks are
difcult to slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a
self-cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper
towel and wipe the edges
of the oven racks with the
paper towel.
DRAWER
Problem Possible cause Solution
The Drawer does
not slide smoothly
or drags.
The drawer is out of
alignment.
Fully extend the drawer
and push it all the way in.
See the page 41.
The drawer is over-loaded
or the load is unbalanced.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
Information codes
OVEN
Problem Possible cause Solution
C-20 The oven sensor is open
when the oven is operating.
Press OVEN OFF and restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
The oven sensor is short
when the oven is operating.
C-21 This code occurs if the
internal temperature rises
abnormally high.
C-d1 This code occurs if the door
lock is mispositioned.
C-d0 This code occurs if the
Control key is short for
1 minute.
Press OVEN OFF and restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
C-30 The PCB sensor is open
when the oven is operating.
The PCB sensor is short
when the oven is operating.
C-31 This code occurs if the
PCB temperature rises
abnormally high.
Call for service.
English 47
Warranty
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to
the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing
defects in materials or workmanship for the limited warranty period, starting from
the date of original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
48 English
Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to
the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing
defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop and Radiant Heater
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
Warranty (U.S.A)
English 49
Warranty
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Memo
Memo
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01050A-03
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on
your smartphone
Estufa eléctrica
Manual del usuario
NE59*663***
2 Español
Notas
Dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe
estar asegurada mediante un Dispositivo Anti Inclinación correctamente
instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y
VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual
de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación
en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la
estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar
y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente
sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque,
produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado
correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo
esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y
cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo
anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia
adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared.
Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline
o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen
o apoyasen sobre la puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira,
la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti
inclinación.
Español 3
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 4
Introducción a su nueva estufa 16
Descripción general 16
Elementos incluidos con su estufa 16
Antes de comenzar 17
Sugerencias para ahorrar energía 17
Cocción en cubierta 17
Acerca de la cocción en cubierta 17
Como regular su estufa para la cocción de cubierta 19
Utilización de los recipientes de cocción correctos 20
Selección de los recipientes de cocción correctos 21
Protección de la cubierta 21
Funcionamiento del horno 22
Panel de control del horno 22
Ajuste del reloj 23
Cómo programar el temporizador de cocina 23
Cocción por temporizador 24
Retrasar el inicio 24
Cómo encender y apagar la luz del horno 25
Ajustes mínimos y máximos 25
Uso de las rejillas del horno 25
Hornear 26
Horneado por convección 27
Asar por convección 28
Asar a la parrilla 28
Uso de la función de levantamiento del pan 29
Cómo utilizar la función de cocción favorita 30
Cómo usar la función de mantener caliente 30
Uso de la función sabbat 31
Funciones adicionales 32
Mantenimiento de su electrodoméstico 34
Autolimpieza 34
Limpiar al vapor 36
Cuidado y limpieza del horno 36
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 38
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 40
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento 41
Recambio de la luz del horno 41
Resolución de problemas 42
Resolución de problemas 42
Códigos de información 46
Garantía limitada (Estados Unidos) 47
Garantía (CANADÁ) 48
4 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el n
de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales
o daños al utilizar la estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones
que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o
con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no
comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de
este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían
ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser
precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales leves o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o
lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones
básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del
tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para
evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a
otras personas. Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para
consultas futuras.
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de
seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado,
tal como se describe en este Manual del propietario.
Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas
enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, supercies
cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del
horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calicado.
Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace ninguna
pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre
especícamente recomendado en este manual. Todas las demás
tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a
un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre
desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el
fusible o accionando el disyuntor.
No se introduzca en el horno.
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe
almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel
posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los
elementos podrían resultar seriamente lesionados.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o
sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte
del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el
ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar
que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando
la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de
sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles
de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine
sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas
eléctricas, un incendio o cortes.
Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza,
apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la
apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas
de autolimpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir
con esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza del mismo
antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con
un trapo o una toalla de papel antes de la autolimpieza Hacer
autolimpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior
requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de
supercie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y
papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían
calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o
colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores
aislantes mojados o húmedos sobre supercies calientes podría
producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre
en contacto con los elementos calentadores cuando están calientes.
No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa.
Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con
ninguna otra parte de la estufa.
Por seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni
limpiadores a chorro de vapor.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas con una
calicación similar a n de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos
que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso
del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su
seguridad.
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo
y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para
revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la
manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de
estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o
incendio.
Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad
mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos
congelados con cantidades excesivas de hielo.
No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa
y generar un funcionamiento defectuoso.
No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace
funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán las
perillas de control.
Nunca utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para
cortar.
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de la
cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado
los controles.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras se
encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este
electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de
supercie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes
que tengan bases planas lo sucientemente grandes para cubrir
la supercie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes
demasiado pequeños, una porción del elemento calentador
quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus
ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el
quemador también mejorará la eciencia.
Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia
adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie adyacentes
– Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales
inamables o derrames causados por contactos accidentales con
los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y
sin proyectarse sobre unidades de supercie adyacentes.
Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados.
Solamente ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio,
vitro-cerámico o cerámica, o con supercies esmaltadas o con
otros tratamientos pueden usarse en la supercie de cocción sin
romperse por bruscas diferencias de temperatura.
Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las
etiquetas de las cremas de limpieza.
Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de
supercie. Asegúrese de que encendió la unidad de supercie
correcta.
Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los
recipientes de cocción.
Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura
altas o medianas.
No almacene objetos pesados sobre la supercie de cocción que
pudieran caerse y dañarla.
No use cubiertas decorativas para elementos de supercie – Si
se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa
se calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras
si se tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la
cubierta.
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada: Asegúrese de que el electrodoméstico se
encuentre correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calicado.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal
técnico calicado. Las reparaciones realizadas por personas no
calicadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita
reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de
servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones
puede resultar en daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo
después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de
trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que
los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas
de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
- apague todas las zonas de cocción
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared
- comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
ADVERTENCIA
Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su
cubierta hasta que la supercie de vidrio haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga
eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños
o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto
responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con
el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta del horno cuando la abra o
la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del
electrodoméstico cuando cocina.
Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más que lo
normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa cuando es
en el modo de autolimpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES
INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar
calientes aun cuando su color sea oscuro. Las supercies interiores de
un horno se calientan lo suciente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores
ni las supercies interiores del horno y tampoco permita que sus
ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con ellos
hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para que se
enfríen. Otras supercies del electrodoméstico pueden calentarse lo
suciente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran
las aberturas de ventilación del horno y supercies cercanas a estas
aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La
acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden
arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los
elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Sea precavido al abrir la puerta del horno. Permita la salida
del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los
alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para
revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en este
manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede
causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada
por sobre la unidad de supercie trasera derecha. Esta área podría
calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura
de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor
sobre dicha abertura.
Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque las rejillas del
horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe
moverse la rejilla cuando el horno está caliente, use agarradores
aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto
con el elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren
en contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la
precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior
del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas para
limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la supercie,
lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si
no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno
puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron
desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener
cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno. Tales
emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves.
Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la autolimpieza del horno,
quite la partición, la rejilla, los utensilios y los alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y
los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa
podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento
protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el
ciclo de autolimpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de
color.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y
desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico
calicado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo
de autolimpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se
acumule grasa en la campana o el ltro.
Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITRO-CERÁMICAS
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS
A LAS UNIDADES. Las unidades de supercie pueden estar calientes
aun cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de supercie pueden calentarse lo suciente como para producir
quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de
supercie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni
otros materiales inamables entren en contacto con ellas hasta que
haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen. Entre
estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento.
No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase,
las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían
penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga
eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un técnico calicado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un
paño húmedo para limpiar derrames en una supercie de cocción
caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos
productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se
aplican sobre una supercie caliente.
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un
técnico o una compañía de servicio calicados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calicado, pueden
producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y
examine el horno para determinar si hay daños tales como
abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos
de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no es
correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en
funcionamiento y notique de inmediato al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado
a tierra con la conguración adecuada. Su horno debe ser el único
elemento conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de
los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que
pueda soportar el peso.
- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales,
ruidos o problemas con el producto.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería
plástica de agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o
problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje
correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o
cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al
agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de
pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni
coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni inserte
el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA
EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado
o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese
con el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de
alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno,
los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su
cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga
la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o
fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su
horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso
en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un
centro de servicio técnico Samsung autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden
surgir problemas en el equipo.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando
retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto,
esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el
centro de servicio técnico Samsung más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el
electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico
Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en
progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o
un incendio.
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de
los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede
asxiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin
supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de
cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras
o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después
de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del horno.
- Los elementos inamables o aerosoles pueden causar incendios
o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos
como alleres o agujas en las entradas, tomacorrientes u oricios.
Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos oricios,
comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo
ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del
horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean
cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea cocinar
puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té
tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de
calentarlos. Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras
(huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice
para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están
quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede
causar que los alimentos se prendan fuego.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y
causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung.
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de
cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y
podría quemarse.
- Después de cocinar, utilice guantes de cocina para abrir la puerta
del horno. La manija y las supercies del horno pueden estar lo
sucientemente calientes como para causar quemaduras luego de cocinar.
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire
cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las
manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos.
Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir
el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la
temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la supercie
de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar
lo sucientemente caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy
calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Asegúrese de que los
alimentos y las bebidas se hayan enfriado lo suciente.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras
bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de
quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar
quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos
(como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la
puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el
producto o lesiones personales.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie del
electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse
descargas eléctricas, un incendio o problemas en el producto.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está
cocinando o al abrir la puerta del horno inmediatamente después de la
cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la
puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y
provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico
ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de
la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el
rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para
autolimpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto.
Las botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico
cuando está en funcionamiento.
No cocine alimentos ni bebidas en recipientes sellados. Quíteles los
sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden
explotar debido a una acumulación de presión incluso después de
que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el
horno no entren en contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para
limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños,
descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico
(exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de
alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes
o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eciencia
del horno.
16 Español
Introducción a su nueva estufa
Introducción a su nueva estufa
Descripción general
05
02
03
04
06
07
08
09
10
11
01
01 Panel de control del horno
(consulte la página 22 para
obtener más información)
02 Supercie de vidrio 03 Puerta del horno
04 Cajón de almacenamiento 05 * Perillas de control de la
supercie
(consulte la página
18 para obtener más
información)
06 Pestillo de autolimpieza y
limpieza con vapor
07 Interruptor de la luz
automática del horno
08 * Luz del horno 09 Ventilador de convección
10 Posición del estante 11 Junta selladora
Elementos incluidos con su estufa
* Rejillas de alambre (3)
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung
(1-800-726-7864).
Español 17
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el
horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora.
Se notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la vuelta a
los alimentos.
Para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía, no abra la puerta con frecuencia
durante la cocción.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de
cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planique el
uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Cocción en cubierta
Acerca de la cocción en cubierta
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la supercie de vidrio de la cubierta como tabla para cortar.
No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o
prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
Encienda las unidades de supercie solamente después de colocar recipientes de cocción sobre
ellas.
No almacene objetos pesados por encima de la supercie de la cubierta. Podrían caerse y
dañar tal supercie.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos
tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente
que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos
inamables.
Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de supercie correcta.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de supercie sobre la cual está
cocinando.
Nunca deje las unidades de supercie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias
grasas pueden arder en llamas.
Apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de cocción.
No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la
supercie y resultar muy difícil de quitar.
18 Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
Ubicación de los elementos radiantes de la supercie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal como se indica a
continuación.
01
02
06 07
05
04
03
01 Delantero izquierdo:
Quemador doble 6”/9”
02 Trasero izquierdo:
Quemador simple 6”
03 Delantero derecho:
Quemador triple
6”/9”/12”
04 Trasero derecho:
Quemador simple 6”
05 Centro de calentamiento 06 Indicador de supercie
caliente
07 Indicador de cubierta
encendida
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
La supercie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la supercie de vidrio
antes de que se haya enfriado lo suciente.
Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de evitar un duro trabajo
de limpieza más adelante.
Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la supercie de limpieza,
procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser almacenados
con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar
inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol.
Sobre los elementos radiantes de la supercie
La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradiará
un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de encendido
y apagado. El elemento calentador retiene calor suciente como para suministrar calor suciente
y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eciencia de cocción, apague el elemento
varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el
proceso de cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON
(Encendido) y OFF (Apagado) aun en la regulación HI (ALTO). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta
vitrocerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI (ALTO) es normal y puede ocurrir si el
recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no
es plana.
Español 19
Cocción en cubierta
Indicador de supercie caliente
Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
Permanece encendido aún después de que se haya apagado la unidad.
Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.
Áreas de cocción
Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la supercie
de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eciencia de cocción, seleccione un tamaño de
recipiente adecuado con relación al elemento calentador.
Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de ½” a 1” más allá del área de cocción.
Cuando un control se encuentra encendido, se puede ver una luz tenue a través de la supercie
de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener
la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado
temperaturas altas.
Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción,
consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos", en la página 20.
Como regular su estufa para la cocción de cubierta
PRECAUCIÓN
Los elementos de supercie pueden estar calientes y pueden causar quemaduras. No toque los
elementos de supercie hasta que se hayan enfriado lo suciente.
Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o medio altas. Los
derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden
arder.
Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando termine de cocinar.
Perilla de control de las unidades de supercie
1
2
A
B
1
2
C
A
B
1
2
Simple
(trasera izquierda, trasera
derecha)
Doble
(delantera izquierda)
Tiple
(delantera derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
3. Para los quemadores dobles y triples debe seleccionar el número de quemadores que desea.
Posición A : Enciende un solo quemador del quemador doble o triple.
Posición B : Enciende dos quemadores del quemador doble o triple.
Posición C: Enciende los tres quemadores del quemador triple.
PRECAUCIÓN
La zona entre las regulaciones alto y apagado no es apropiada para cocinar.
Regulaciones recomendadas
REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN
ALTO
Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar
en cacerola
MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa
MEDIO
Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción
al vapor de vegetales
MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados
BAJO Mantener la comida caliente, derretir, hervir a fuego lento
20 Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
Utilización de los recipientes de cocción correctos
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción
despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas
redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Controle que el fondo sea plano haciendo girar una
regla sobre la base del recipiente.
CORRECTO INCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
Tapas bien ajustadas.
El peso del mango no inclina el
recipiente.
El recipiente está bien equilibrado.
El tamaño del recipiente guarda
adecuada relación con la cantidad de
alimento que se preparará y con el
elemento calentador.
Hecho de un material que es buen
conductor del calor.
Siempre haga corresponder el diámetro del
recipiente con el diámetro del elemento
calentador.
Recipientes cuyos fondos están curvados o
deformados.
El recipiente sobresale del elemento en más
de media pulgada.
El recipiente es más pequeño que el
elemento calentador.
Mango demasiado pesado causa inclinación
del recipiente.
Uso del centro de calentamiento
El Warming Center (Centro de calentamiento), ubicado en la parte posterior central de la supercie
de vidrio mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir.
NOTA
El calentador de supercie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas.
Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre
supercies de cocción.
Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de
calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
Cuando se calientan pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape
la humedad.
Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el
centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades.
1. Encienda el centro de calentamiento. Presione la tecla Warming Center (Centro de calentamiento)
On/Off (Encender/Apagar).
2. Regule la potencia al nivel deseado. Presionar la tecla Warming Center (Centro de calentamiento)
Level (Nivel) una vez lo regulará en el nivel bajo.
Presione la tecla dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto.
3. Apague el centro de calentamiento. Presione la tecla Warming Center (Centro de calentamiento)
On/Off (Encender/Apagar).
NOTA
Presionar Clear (Borrar) o OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el centro de calentamiento.
Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben
cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe
tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Regulaciones recomendadas
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
Lo (Bajo) Panes y pasteles, guisados, jugos de cocción, huevos
Med (Medio) Plato de mesa con comida, sopa (crema), vegetales, salsas, guisos, carnes
Hi (Alto) Comidas fritas, sopas (líquidas), bebidas calientes
Español 21
Cocción en cubierta
Selección de los recipientes de cocción correctos
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente
se transere el calor del elemento calentador de la supercie al fondo del recipiente.
ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el
oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las
manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción
cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien
la cubierta se enfríe.
COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas
de metal sobre la supercie vitro-cerámica (ver arriba).
ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser disparejos.
Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
H
IERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una
vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se
desaconseja su uso en cubiertas vitrocerámicas.
UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material
base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las cubiertas
vitrocerámicas.
VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en supercies de cocción cerámicas
porque puede causar rayaduras.
Protección de la cubierta
Limpieza
Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de
la cubierta y puede evitar daños.
Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras
esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con
extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las
terminaciones de la cubierta.
No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque
producirán rayaduras en la cubierta.
No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente recomendados
para ser usados en supercies vitrocerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente.
Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta.
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipiente se encuentren limpios.
No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de la cubierta.
Quedará una película que podría causar manchas sobre la supercie de cocción cuando se
caliente el área.
La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la
cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la
cubierta y el recipiente.
No utilice la cubierta como supercie de trabajo ni como tabla para cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción
adecuados.
22 Español
Funcionamiento del horno
09 Favorite Cook (Cocción favorita): Use para guardar o recuperar un modo de cocción favorita.
10 Steam Clean (Limpieza con vapor): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del
horno.
11 Self Clean 2/3/5h (Autolimpieza 2/3/5 h): Use para seleccionar la función de autolimpieza del
horno.
12 Temp. (Temperatura): Use para ajustar la temperatura del horno.
13 Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador): Use para programar o cancelar el
temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción.
14 Cook Time (Tiempo de cocción): Presione y luego utilice el teclado numérico para programar
la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará cuando haya
transcurrido el tiempo de cocción.
15 Delay Start (Retrasar el inicio): Presione para programar que el horno se active y detenga
automáticamente a las horas que usted je. (Hornear, Horneado por convección, Asar por
convección, Tiempo de cocción y Autolimpieza.)
16 Clock (Reloj): Use para jar la hora del día.
17 Clear (Borrar): Use para reiniciar el teclado numérico.
18 Lámpara: Presione para encender o apagar la luz del horno.
19 OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto
reloj y temporizador.
20 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Presione para iniciar cualquier función de cocción o de
limpieza en el horno.
Funcionamiento del horno
Panel de control del horno
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un
funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones que
se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función
más adelante en este manual.
0308 04 10 1105 06 07 01
12 13 14 1615 17 19 18
02 2009
01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo
de hornear, asar a la parrilla o autolimpieza y las horas jadas para el temporizador o las
operaciones automáticas del horno.
: Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla.
02 Teclado numérico: Utilícelo para marcar o jar cualquier función que requiera números tales
como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de comienzo y la
duración de la operación para el caso de horneado temporizado.
03 Convection Bake (Horneado por convección): Use para seleccionar la función de hornear por
convección del horno.
04 Convection Roast (Asar por convección): Use para seleccionar la función de asar por convección
del horno.
05 Bake (Hornear): Use para seleccionar la función de hornear del horno.
06 Broil (Asar a la parrilla): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno.
07 Bread Proof (Levantamiento del pan): Use para seleccionar la función de levantar el pan del
horno.
08 Keep Warm (Mantener caliente): Use para seleccionar la función de mantener temperatura del
horno para mantener calientes los alimentos cocidos.
Español 23
Funcionamiento del horno
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las
opciones de temporizador del horno.
La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el
temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de autolimpieza.
Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La conguración
predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Presione Clock (Reloj).
2. Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante el teclado numérico, por ejemplo:
1, 3, 0, para 1:30.
3. Presione Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado numérico simultáneamente durante
3 segundos.
La pantalla mostrará el modo en uso (por ejemplo, 12 horas).
2. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar 12 horas o 24 horas.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo
cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar
el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
2. Ingrese el tiempo que desea. Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por
ejemplo 1, 5. El temporizador puede congurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde
1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
Si comete un error, presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) e ingrese la
cantidad de tiempo nuevamente.
3. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) para iniciar el temporizador.
4. Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla
se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar
temporizador). El temporizador se puede desactivar en cualquier momento presionando la
tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
24 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Retrasar el inicio
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las
horas que usted seleccione con anticipación.
La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación
de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección o Cocción favorita).
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido
1. Coloque la(s) rejilla(s) y los alimentos en el horno.
2. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
4. Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y
59 minutos.
6. Presione Delay Start (Retrasar el inicio).
7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante el teclado
numérico. Puede cambiar AM/PM para presionar Delay Start (Retrasar el inicio).
8. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora jada, se emitirá una breve señal sonora.
El horno comenzará la cocción.
Cocción por temporizador
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina
durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga
automáticamente.
La función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación
con otra operación de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección o
Cocción favorita).
Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador
1. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y
59 minutos.
5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de temperatura
comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego se apagará
automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener la temperatura.
(Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 30.)
6. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción
en 0 minutos. (Presione Cook Time (Tiempo de cocción) -> ingrese 0 -> presione START/SET
(INICIO/CONFIGURAR))
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emite una señal sonora varias veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones Cocción con temporizador o Retrasar el inicio. Utilice
estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales.
Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado,
carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no
deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez
completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede
producir intoxicación alimentaria.
Español 25
Funcionamiento del horno
Cómo encender y apagar la luz del horno
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla .
NOTA
Si enciende la luz del horno con la tecla , la luz del horno permanecerá encendida hasta que
vuelva a presionar la tecla .
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura
mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla del panel de
control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se
encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en
cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado.
FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla Bajo Alto
Horneado por
convección
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Centro de
calentamiento
- 3 horas
Mantener caliente - 3 horas
Levantamiento del pan - 12 horas
Autolimpieza 2 horas 5 horas
Limpieza con vapor 20 min. 20 min.
Uso de las rejillas del horno
Posiciones de las rejillas en el horno
1
2
3
4
5
6
7
Posición recomendada de las rejillas para cocción
Tipo de alimento
Posición de la
rejilla
Hamburguesas a la parrilla 7
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla
4-6
Panqués, pasteles molde
savarin, tartas congeladas,
guisos
3-4
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones, pizza
fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
26 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Colocación de rejillas y recipientes
3 4
Rejilla de horno simple
o
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a
1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornee en una única rejilla de horno,
colóquela en la posición 3 o 4. Consulte la gura de
la izquierda.
5
3
Rejillas de horno múltiples
Cuando hornee tortas y galletas en varias rejillas,
colóquelas en la posición 3 y 5. Consulte la gura de
la izquierda.
Uso de varias rejillas de horno
Tipo de horneado Posición de la rejilla
Tortas y galletas 3 y 5
Antes de usar las rejillas
El horno tiene dos rejillas.
Cada rejilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán
que la rejilla se salga completamente.
RETIRAR LAS REJILLAS
1. Jale la rejilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la rejilla y extráigala.
RECOLOCAR LAS REJILLAS
1. Coloque el extremo de la rejilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la rejilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las rejillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían
dañar el fondo del horno.
Coloque las rejillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
Hornear
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de
la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos
más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 3, 7, 5.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una
vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El
precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas,
pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la
estufa emitirá una señal sonora varias veces.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante
el horneado.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada
puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
1. Presione Temp. (Temperatura). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el momento,
por ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, mediante el teclado numérico.
3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español 27
Funcionamiento del horno
Horneado por convección
1
2
3
4
5
6
7
Utilizar la función de horneado por convección,
le permitirá una cocción más rápida. Se puede
programar el horno para hornear por convección
a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F. En el
horneado por convección se activa un ventilador
para hacer circular el calor del horno en forma
pareja y continua. Esta mejor distribución del calor
posibilita la cocción pareja y excelentes resultados
cuando se utilizan múltiples rejillas al mismo tiempo.
Los alimentos que se cocinen sobre una única rejilla
generalmente se cocinarán en forma más rápida
y pareja si se utiliza la función de horneado por
convección. La cocción utilizando múltiples rejillas
en el horno puede resultar en tiempos de cocción
un poco más largos para ciertas comidas, pero a n
de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y
masas se doran en forma más pareja.
Consejos para el horneado por convección
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al
hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el
aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de supercie oscura permitirá una
cocción más rápida.
Cuando hornee por convección con una única rejilla, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina con
varias rejillas, colóquelas en la posición 3 y 5.
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple producirá mejores resultados.
Cómo ajustar el horno para hornear por convección
1. Active el modo de hornear por convección.
Presione Bake (Horneado por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el horneado por convección.
Conv. Bake (Horneado por convección) y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F,
se verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar
una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
La estufa emite una señal sonora varias veces cuando el horno alcanza la temperatura jada.
4. Para apagar o cancelar el horneado por convección presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante
el funcionamiento.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada
puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
28 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Asar a la parrilla
El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor. Asar a la
parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento
de asado a la parrilla del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior
con un aspecto sabroso y dorado.
Posición de traba para asar a la parrilla
Posición de traba para Posición de traba para
asar a la parrillaasar a la parrilla
Deje la puerta abierta en la posición de traba para
asar a la parrilla. La puerta se mantendrá abierta en
esa posición por si sola; sin embargo, el horno se
mantiene a la temperatura correcta.
PRECAUCIÓN
Si se produjese fuego dentro del horno, cierre la
puerta del horno y apague el horno. Si el fuego
continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las
llamas o utilice un extintor de espuma. No eche agua
ni harina sobre el fuego. La harina podría explotar
y el agua puede causar que la grasa en llamas se
extienda y cause lesiones personales.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alto) o dos veces para Lo (Bajo).
Use Lo (Bajo) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en
exceso.
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos la vuelta y ase el otro lado.
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla.
Asar por convección
Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin
cubrir.
El calor procede del elemento calentador de la parte superior. El ventilador de convección hace
circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las
aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio. El aire caliente
rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la
vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección
1. Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el asado por convección.
Conv. Roast (Asar por convección) y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se
verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una
vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
La estufa emite una señal sonora varias veces cuando el horno alcanza la temperatura jada.
4. Para apagar o cancelar el asado por convección presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante
el funcionamiento.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada
puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Español 29
Funcionamiento del horno
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura
inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura
de refrigerador.
Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla, precaliente
siempre el horno por 5 minutos.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor
Ajuste de
asado a la
parrilla
Posición
de la
rejilla
Tiempo de cocción (min.)
1er lado 2do lado
Hamburguesas
Medio 9 hamburguesas 1” Alto 7 3:40 2:40
Medio 9 hamburguesas ¾” Alto 7 3:20 2:20
Tostada
- 9 rebanadas - Alto 7 0:32 0:30
- 9 rebanadas - Alto 6 1:00 0:45
Bistecs de
carne de res
Poco cocido - 1” Alto 7 3:00-3:30 2:00-2:30
Medio - 1” Alto 6 4:30-5:00 3:30-4:00
Bien cocido - 1” Alto 5 8:00-9:00 6:00-7:00
Poco cocido - 1½” Alto 7 3:30-4:00 2:30-3:00
Medio - 1½” Alto 6 5:30-6:00 4:30-5:00
Bien cocido - 1½” Alto 5 12:00-14:00 10:00-12:00
Trozos de
pollo
Bien cocido 4.5 lb ¾”-1” Bajo 4 18:00-20:00 16:00-18:00
Bien cocido 2-2½ lb ¾”-1” Bajo 4 15:00-18:00 13:00-16:00
Costillas de
cerdo
Bien cocido 1 lb ½” Alto 5 8:00-8:30 6:30-7:00
Chuletas de
cordero
Medio 10 oz 1” Bajo 4 5:00-6:00 4:00-5:00
Bien cocido 1 lb 1½” Bajo 4 7:00-8:00 6:00-7:00
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor
Ajuste de
asado a la
parrilla
Posición
de la
rejilla
Tiempo de cocción (min.)
1er lado 2do lado
Filetes de
pescado
Bien cocido - ¼-½” Bajo 5 5:00-7:00 4:00-5:00
Lonchas de
jamón
(precocidas)
- - 1½” Alto 4 4:00-5:00 3:00-4:00
Uso de la función de levantamiento del pan
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de levantamiento del
pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura.
Si presiona Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del horno es superior a
los 100 °F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen
mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que
el horno se haya enfriado y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
1. Presione Bread Proof (Levantamiento del pan).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar la función de
levantamiento del pan.
NOTA
Utilice la posición 3 de la rejilla para el levantamiento del pan.
30 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo usar la función de mantener caliente
Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta tres
horas después de nalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede utilizarse sin
combinar con otras operaciones de cocción o se puede congurar para que se active después de una
operación de cocción regida por el temporizador o de inicio retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la función de mantener caliente a continuación
de una cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador).
(Consulte la sección sobre la función de cocción con temporizador en la página 24.)
2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para iniciar la cocción.
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo utilizar la función de cocción favorita
La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la
función de cocción favorita para hornear, horneado por convección o asar por convección. No opera
con ninguna otra función, incluida la de inicio retardado.
Cómo registrar los ajustes para una receta
1. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción que desea almacenar, por ej., Bake
(Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
3. Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico.
5. Puede almacenar un ajuste de receta en una de tres posiciones de cocción favorita.
Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda para la
posición en la que desea guardar la conguración.
Por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita) posición 2, presione Favorite Cook (Cocción
favorita) dos veces.
Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3.
6. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cómo recuperar un ajuste
1. Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición
en la cual está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción personalizada posición 2,
presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces.
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español 31
Funcionamiento del horno
Uso de la función sabbat
(Para uso en el sabbat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de
modelos con la función sabbat, visite la web en
http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función sabbat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta
o más baja después de haber congurado la función sabbat. (La función de ajuste de temperatura
del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no
cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio.
Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función sabbat
activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto
anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas. Si la luz del horno es necesaria
durante el sabbat, presione antes de activar la función sabbat. Una vez que la luz del horno
se encuentre encendida y se encuentre activada la función sabbat, la luz del horno permanecerá
encendida hasta que la función sabbat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada,
asegúrese de apagarla antes de activar la función sabbat.
Cómo utilizar la función sabbat
1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una
vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá SAb (Sabbat).
Una vez que SAb (Sabbat) haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras
ni mostrará ningún cambio. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada
la operación de hornear. Recuerde que, una vez activada la función sabbat, el horno ya no
emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF (APAGAR HORNO). Esto
apagará el horno. Si quiere desactivar la función sabbat, mantenga presionado Bake (Hornear)
y 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra SAb (Sabbat) desaparecerá de la pantalla.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear mientras la función
sabbat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la
función sabbat activada: NÚMERO, Bake (Hornear), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OVEN
OFF (APAGAR HORNO). NINGUNA DE LAS DEMÁS TECLAS deben utilizarse una vez que se haya
activado la función sabbat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán
cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse
solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad
está en modo sabbat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el
cambio.
Puede programar la función de tiempo de cocción antes de activar la función sabbat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva
la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb (Sabbat) en la
pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse
con seguridad del horno mientras está en la función sabbat, sin embargo, el horno no
puede volver a encenderse hasta después del Sabbat/Fechas sagradas judías. Después de
la celebración del sabbat apague el modo sabbat. Mantenga presionados simultáneamente
Bake (Hornear) y 1 durante al menos 3 segundos para apagar el modo sabbat. El horno podrá
entonces usarse con todas las funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado el modo sabbat para permitir que el horno alcance la
temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno
funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando.
No use la cubierta cuando el horno está en modo sabbat.
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Funciones adicionales
Ajuste del termostato
La temperatura dentro del horno ya ha sido regulada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el
horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. En caso de
que usted crea que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible ajustarla. Antes
de ajustar, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que
la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para
decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C).
Cómo ajustar la temperatura del horno
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá AdJ 0.
2. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20 °F, mediante el teclado numérico.
Se puede ajustar la temperatura a un nivel más bajo que el congurado en fábrica presionando
Broil (Asar a la parrilla).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius
Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren en grados
Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados).
La conguración por defecto es F.
2. Presione 0 para seleccionar F o C.
Presionar 0 cambia la pantalla entre F y C.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Función de autoconversión por convección
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección
convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas
correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida
(reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona
START/SET (INICIO/CONFIGURAR), en la pantalla se verá la temperatura convertida de 325 °F.
Cómo desactivar o activar la función de autoconversión
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 3 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (habilitado) o Con OFF (Conversión
desactivada) (deshabilitado).
La conguración predeterminada es Con OFF.
2. Presione 0 para seleccionar Con On o Con OFF.
Presionar 0 cambia el modo entre Con On y Con OFF.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español 33
Funcionamiento del horno
Ahorro de energía de 12 horas
Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el horno
automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y transcurridas
3 horas si está asando a la parrilla.
Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía de 12 horas
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre).
El valor predeterminado es 12 Hr.
2. Presione 0 para seleccionar --Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre activado).
Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función se pueden congurar los controles del horno para que funcionen
silenciosamente.
Cómo activar o desactivar el sonido
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado).
El ajuste predeterminado es Snd On.
2. Presione 0 para seleccionar Snd On o Snd OFF.
Presionar 0 cambia el modo entre Snd On y Snd OFF.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona.)
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7.
2. Presionar 0 cambia el modo entre On (activado) y OFF (desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Cuando se activa el modo demostración, se muestra en la pantalla.
Traba de controles
Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse
accidentalmente.
Cómo activar la función de traba de controles
1. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos.
Loc y el icono de la cerradura aparecen en la pantalla al igual que la hora actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de poder activar la traba de controles.
Esta función está disponible cuando la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
1. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos.
Loc y el icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla.
34 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no polvo
de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto.
No deje a los niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, rejillas, fondo o ninguna otra parte
de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos
resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se
derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante la autolimpieza. Tales maniobras pueden
dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del
horno cuando se haya completado el ciclo de autolimpieza. Tome una posición hacia un lado
del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se puede
encontrar MUY CALIENTE.
Use el guante durante la limpieza.
Antes de un ciclo de autolimpieza
Fig. 1Fig. 1
Recomendamos habilitar una ventilación en su
cocina con una ventana abierta o mediante una
campana de ventilación o ventilador durante el
ciclo de autolimpieza.
Retire del horno las rejillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las rejillas plateadas pueden soportar el ciclo
de autolimpieza, pero se oscurecerán, perderán
lustre y se volverán difíciles de deslizar.
No limpie
manualmente la
junta selladora de la
puerta del horno.
Fig. 2Fig. 2
Puede limpiar Puede limpiar
la puerta la puerta
manualmente.manualmente.
Los residuos sobre el marco frontal de la estufa
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente con
agua limpia y seque las supercies.
No limpie la junta selladora. El material de bra
de vidrio de la junta de la puerta del horno no
resiste la abrasión. Es fundamental que esa
junta selladora permanezca intacta. Si usted
nota que se está desgastando o deshilachando,
reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de
la luz del horno se encuentre bien colocada y
que la luz del horno esté apagada.
NOTA
Quite las rejillas y los accesorios del horno antes de
activar el modo de autolimpieza.
Español 35
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
1. Seleccione la duración de la operación de autolimpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (Autolimpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces
para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas.
La conguración predeterminada es de 3 horas.
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La traba de la puerta del horno accionada por
motor se cerrará automáticamente.
Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función
de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
La puerta del horno se traba automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta
para completar la limpieza. No podrá abrir la puerta hasta que nalice la operación de
autolimpieza y la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función de autolimpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté
encendido.
3. Cuando el ciclo de autolimpieza haya nalizado, la palabra "End" (Fin) aparecerá en la pantalla
y la estufa emitirá una señal sonora varias veces.
Cómo diferir el inicio del proceso de autolimpieza
1. Presione el tiempo de autolimpieza deseado presionando Self Clean (Autolimpieza). (Vea el
paso 1 más arriba.)
2. Presione Delay Start (Retrasar el inicio).
3. Ingrese la hora a la cual desea que inicie el ciclo de limpieza. Puede cambiar AM/PM para
presionar Delay Start (Retrasar el inicio).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). En la pantalla se verá retrasar el inicio,
autolimpieza y el icono de bloqueo. La traba de la puerta del horno accionada por motor se
cerrará automáticamente.
5. El ciclo de autolimpieza se activará automáticamente a la hora jada.
Como apagar la función de autolimpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a
humo dentro del horno.
1. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido durante
aproximadamente 1 hora.
Después de un ciclo de autolimpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un
paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con
una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre
y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo
suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
36 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Limpiar al vapor
Cómo programar el horno para limpiar con vapor
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un
trabajo de limpieza más intenso, use la función de autolimpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de
agua en el fondo del horno vacío y cierre la
puerta del horno.
Utilice solamente agua de la llave, no agua
destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación, la
pantalla parpadeará y se oirá una señal sonora.
5. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
quedará una signicativa cantidad de agua
en la parte inferior del horno. Retire el agua
residual utilizando una esponja o un paño suave
seco.
Al realizar la limpieza al vapor, utilice
exactamente 10 onzas de agua, ya que así se
obtienen los mejores resultados.
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por
encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que estas funciones
producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde
hasta que el horno se haya enfriado y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
PRECAUCIÓN
Use el guante durante la limpieza.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez nalizado el procedimiento de limpieza al vapor. El
agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua
residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y
séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del
horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo
suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de
nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al
vapor.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS antes de
limpiar cualquier parte de la estufa.
Si mueve su estufa para limpieza, reparación o cualquier motivo,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar
correctamente cuando se vuelva a colocar la estufa. Si no encastra
el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y producir
lesiones graves.
Español 37
Mantenimiento de su electrodoméstico
Ventilación del horno
Ventilación
del horno
La abertura de ventilación se encuentra ubicada
por sobre la unidad de supercie trasera
derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso del
horno.
Es normal que salga vapor por esta abertura.
La abertura de ventilación es importante para la
correcta circulación del aire. Nunca tapone esta
abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente
sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No
utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas supercies. Pueden causar rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de
líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable
o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el
caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite
mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de
electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Rejillas del horno
Si las rejillas se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza, su color virará a tonos
azulados y se volverán opacas. Una vez nalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya
enfriado el horno, frote las barras laterales de las rejillas con un papel encerado o con un paño
humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las rejillas se deslicen más
fácilmente en sus carriles.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora de
la puerta del horno.
Puede limpiar Puede limpiar
la puerta la puerta
manualmente.manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la
parte superior, los lados y el frente de la puerta
del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un
líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de
la ventana de la puerta del horno. NO sumerja
la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua
ni líquido limpiavidrios penetre en los oricios
de ventilación de la puerta. NO utilice productos
para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún
material de limpieza fuertemente abrasivo
sobre el exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del horno
está confeccionada con un material tejido que
es esencial para un cierre bien sellado. Se debe
tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la
junta.
38 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para placas de cocción vitrocerámicas. Otras cremas podrían
resultar menos efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la supercie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para
supercies de cocción vitrocerámicas.
Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para cubiertas vitrocerámicas ayudará a que la
cubierta mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza
directamente sobre la cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar supercies de cocción vitrocerámicas
para limpiar toda la supercie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No es
necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la supercie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos
distintos de los recomendados.
Cómo quitar los residuos quemados
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para
cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona de
residuos quemados.
3. Utilice un paño de limpieza para cubiertas
vitrocerámicas y frote la zona de los residuos
aplicando la presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba
enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de haber
quitado todo el residuo, lustre toda la supercie
con el producto de limpieza para la cubierta
cerámica y una toalla de papel.
Español 39
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo lo a
un ángulo de 45° sobre la supercie de vidrio y
raspe la suciedad.
Será necesario aplicar presión para poder quitar
los residuos.
3. Después de raspar con la rasqueta de navaja,
esparza unas pocas gotas de limpiador para
cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona de
residuos quemados. Utilice el paño de limpieza
para quitar los residuos que queden. (No raspe
la junta selladora).
4. Para protección adicional, después de haber
quitado todo el residuo, lustre toda la supercie
con el producto de limpieza para la cubierta y
una toalla de papel.
Cómo prevenir marcas de metal y arañazos
Tenga cuidado de no deslizar cacerolas y sartenes sobre su cubierta. Esto dejará marcas en
la supercie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando un limpiador para cubiertas
vitrocerámicas con un paño de limpieza especíco para limpiar estas supercies.
Si se dejan hirviendo hasta secarse los recipientes de limpieza someramente revestidos con
aluminio o cobre, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas
manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén
libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta.
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de los
bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando
contra ella por unos minutos y luego limpie con un
producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la supercie de vidrio
Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos
fundidos pueden causar picaduras en la supercie de la cubierta. Esta situación no está
cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente. Tenga
especial cuidado al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente.
Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen lo.
No utilice una navaja sin lo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de supercie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo lo para mover la
sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Elimine la
sustancia raspada con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la supercie de cocción se haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todo el residuo haya sido eliminado
completamente.
NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la supercie de vidrio, la cubierta de vidrio deberá
ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.
40 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por la manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
Traba de la
bisagra
Posición trabada Posición destrabada
1. Abra la puerta por completo.
2. Jale las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición
destrabada.
alrededor de 5°alrededor de 5°
Fig. 1
3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en
su extremo superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción,
que es aproximadamente a 5 grados de la
posición vertical (Fig. 1).
Fig. 2
5. Levante la puerta y jale hacia afuera hasta que
el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura
(Fig. 2).
Cómo volver a colocar la puerta
Brazo de Brazo de
la bisagrala bisagra
Borde Borde
inferior de inferior de
la ranurala ranura
MuescaMuesca
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo
de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el
brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura.
Español 41
Mantenimiento de su electrodoméstico
Traba de la bisagra
Posición trabadaPosición destrabada
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra
correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta
que queden en la posición trabada.
5. Cierre la puerta del horno.
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento
GanchoGancho
Cómo retirar el cajón de almacenamiento
1. Jale el cajón hacia afuera hasta que se trabe.
2. Incline el frontal del cajón y extráigalo hasta
que se trabe.
3. Levante el cajón y extráigalo.
Cómo volver a colocar el cajón de almacenamiento
1. Ponga el lado izquierdo del cajón sobre el
gancho izquierdo y el lado derecho sobre el
gancho derecho.
2. Empuje el cajón hasta que se detenga.
3. Incline y levante el cajón.
4. Empuje el cajón hacia adentro.
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al
abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla
para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de autolimpieza.
Bombilla
Retirar Volver a colocar
Cubierta de vidrio
de la bombilla
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla
en la parte trasera del horno, gírela en sentido
contrario a las agujas del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarla de su casquillo.
5. Inserte una bombilla nueva para
electrodomésticos de 40 watts y, luego, gírela
hacia la derecha para ajustarla. Vuelva a colocar
la cubierta de la bombilla girando hacia la
derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su
horno, desconecte la alimentación de electricidad
a la estufa en el fusible principal o en el panel del
disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
42 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva
estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la
solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas,
llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa está
desnivelada.
El electrodoméstico fue instalado
incorrectamente.
Coloque la rejilla en el
centro del horno. Coloque
un nivel sobre la rejilla.
Ajuste las patas de
nivelación en la base de la
estufa hasta que la rejilla
del horno quede nivelada.
Asegúrese de que el piso
esté nivelado y sea lo
sucientemente resistente y
estable como para soportar
la estufa.
El piso se encuentra vencido,
combado, hundido o inclinado.
Contáctese con un carpintero
para corregir esta situación.
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes
se encuentren en escuadra y
dejen suciente lugar para la
instalación.
Es necesario acceder
al electrodoméstico
para efectuarle servicio
de mantenimiento o
reparación y resulta
difícil de mover.
Los gabinetes de cocina no
están en escuadra o están
construidos demasiado cerca del
electrodoméstico.
Comuníquese con un constructor
o instalador para posibilitar el
acceso al electrodoméstico.
La alfombra interere con el
movimiento de la estufa.
Despeje suciente espacio para
que la estufa pueda ser levantada
por encima de la alfombra.
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla queda en
blanco.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
La pantalla destella. Hubo un corte de energía
eléctrica.
Reajuste el reloj.
CUBIERTA
Problema Causa posible Solución
Las unidades de
supercie no mantienen
un hervor continuo o no
cocinan con la rapidez
esperable.
Puede estar usando recipientes
de cocción inadecuados.
Utilice recipientes de fondo plano
y cuyo diámetro se corresponda
con la unidad de supercie
seleccionada.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Cubra el recipiente con una
tapa hasta que se alcance la
temperatura deseada.
Las unidades de
supercie no se
encienden.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles de la supercie de
cocción están incorrectamente
congurados.
Controle que se encuentre
congurado el control correcto
para la unidad de supercie en uso.
Zonas con alteraciones
de color en la cubierta.
Se omitió limpiar alimentos
derramados.
Consulte la sección sobre cuidado
y limpieza de la cubierta de
vidrio, en las páginas 38-39.
La supercie está caliente y el
modelo se caracteriza por una
cubierta de color claro.
Esto es normal. El color de
la supercie puede aparecer
alterado cuando está caliente.
Esto es transitorio y desaparecerá
a medida que el vidrio se enfríe.
Español 43
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
La unidad de supercie
alterna frecuentemente
entre encendido y
apagado.
La unidad de supercie
deja de estar al rojo vivo
cuando se cambia a una
regulación más baja.
El elemento pasará por ciclos
de encendido y apagado para
mantener la regulación de
energía.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use la cubierta como
siempre.
Rayaduras o abrasiones
en la supercie de la
cubierta.
La limpieza de la cubierta se es
realizando incorrectamente.
Las rayaduras son imposibles de
quitar. Por efectos de la limpieza,
las rayaduras muy pequeñas se
volverán menos visibles con el
transcurrir del tiempo. Use una
crema para limpiar la supercie
vitrocerámica. No use sustancias
químicas ni productos abrasivos.
Estos productos pueden dañar la
supercie del electrodoméstico.
Se usaron sobre la cubierta
recipientes de cocción con
fondos rugosos, o se depositaron
partículas gruesas y abrasivas
(por ejemplo, sal o arena) entre
los recipientes y la supercie de
la cubierta.
Para evitar rayaduras, utilice
los procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de que
los fondos de los recipientes de
cocción estén limpios antes de
usarlos. Utilice recipientes de
fondos lisos.
Se ha deslizado algún utensilio
de cocina sobre la supercie de
cocción.
Problema Causa posible Solución
Pintas o vetas pardas. Ocurrieron derrames que fueron
cocinados hasta adherirse a la
supercie.
Espere hasta que la
supercie se enfríe. Luego,
utilice una rasqueta para
eliminar las impurezas.
Utilice la rasqueta de navaja
para quitar la suciedad.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la
cubierta de vidrio, en las
páginas 38-39.
Zonas con alteración de
color con brillo metálico.
Depósitos minerales originados
en el agua o los alimentos
permanecieron sobre la supercie
de la cubierta.
Quítelos utilizando una
crema de limpieza para
cubiertas vitrocerámicas.
Utilice recipientes de
cocción con fondos limpios
y secos. Limpie la cubierta
con un limpiador para
vitrocerámica regularmente
cada semana.
Se oyen ruidos como
crujidos o suaves
estallidos.
Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse
durante las funciones de cocción
y autolimpieza.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use el horno como
siempre.
44 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se enciende. La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a
tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe
la operación del horno.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario,
llame a su compañía de
electricidad local.
No se enciende la luz del
horno.
La bombilla está oja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico.
Problema Causa posible Solución
El horno emite
demasiado humo cuando
se asa a la parrilla.
El control no fue regulado
correctamente.
Consulte la sección sobre la
regulación de los controles del
horno.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento.
Cambie la posición de la rejilla
para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre
las supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Los alimentos no se
hornean o asan como es
debido.
Los controles del horno no se han
congurado correctamente.
Vea el capítulo donde se describe
la operación del horno.
La rejilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no
se encuentra nivelada.
Vea la sección sobre el uso de las
rejillas del horno en las páginas
25-26.
Se están utilizando recipientes
de cocción no adecuados o de
tamaño incorrecto.
El sensor del horno requiere
ajuste.
Consulte la sección sobre cómo
ajustar el termostato en la página
32.
Español 45
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Los alimentos no
se asan a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede no
ser el adecuado.
Consulte la guía de cocción para
el tamaño de las porciones y
vuelva a intentarlo.
La rejilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar a la
parrilla en la página 29.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Precaliente durante 10
minutos el elemento de
asado a la parrilla.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar
a la parrilla en la página 29.
El horno está a
temperatura demasiado
alta o demasiado baja.
El sensor del horno requiere
ajuste.
Consulte la sección sobre cómo
ajustar el termostato en la página
32.
El horno no ejecuta el
proceso de autolimpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar
una operación de autolimpieza.
Deje que la estufa se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección sobre
autolimpieza en la página 34.
No se puede iniciar un ciclo
de autolimpieza si ha activado
la función de traba del horno
o si algún elemento radiante
de supercie se encuentra
encendido.
Desactive la traba del horno
(consulte la página 33).
Asegúrese de que todos los
elementos superiores estén
apagados.
Problema Causa posible Solución
Humo excesivo durante
un ciclo de autolimpieza.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Presione OVEN OFF (APAGAR
HORNO). Abra las ventanas para
que el humo salga del ambiente.
Aguarde hasta que el ciclo de
autolimpieza se cancele. Limpie
toda la suciedad excesiva y luego
inicie el ciclo de autolimpieza.
Después de un ciclo de
autolimpieza la puerta
del horno, no se abre.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo de
autolimpieza, el horno
aún no está limpio.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección sobre
autolimpieza en la página 34.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados
antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza. Cuando el horno
está muy sucio, puede ser
necesario repetir la autolimpieza
o darle una duración mayor.
Sale vapor por la
abertura de ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver
salir vapor por la abertura de
ventilación.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use el horno como
siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
rejillas o se cocina mayor
cantidad de alimento.
46 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Sale olor a quemado o a
aceite de la abertura de
ventilación.
Esto es normal cuando el horno
es nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de
autolimpieza de por lo
menos 3 horas.
Consulte la sección sobre
autolimpieza en la página
34.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa
el horno, es normal que emane
olor del material aislante que
envuelve al horno.
Opere el horno en el ajuste de
horneado a 400 °F durante una
hora.
Ruido del ventilador. Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use el horno como
siempre.
Resulta difícil deslizar
las rejillas del horno.
Las rejillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo
de autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y frote con él los lados de
la rejilla.
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se desliza
con suavidad o se
arrastra con fricción.
El cajón se encuentra
desalineado.
Jale el cajón hacia afuera
completamente y empújelo
totalmente hacia adentro. Vea la
página 41.
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el
contenido de los cajones.
Códigos de información
HORNO
Problema Causa posible Solución
C-20 El sensor del horno está
abierto cuando el horno está
funcionando.
Presione OVEN OFF (APAGAR
HORNO) y vuelva a encender el
horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y
luego reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
C-21 Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
C-d1 Este código se muestra si el
bloqueo de la puerta está mal
colocado.
C-d0 Este código se muestra si en
la tecla de control hay un
cortocircuito durante 1 minuto.
Presione OVEN OFF (APAGAR
HORNO) y vuelva a encender el
horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y
luego reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
C-30 El sensor PCB está abierto cuando
el horno está funcionando.
El sensor PCB está
cortocircuitado cuando el horno
está funcionando.
C-31 Este código se muestra si
la temperatura de PCB es
anormalmente alta.
Solicite servicio técnico.
Español 47
Garantía
Garantía limitada (Estados Unidos)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o
la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en
Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que guran más abajo con el n de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía
solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el
servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo
solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos
durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio
autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a domicilio
no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y
desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que
no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser
responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro
de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá
el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o
reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo
o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por
el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el
que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y
deben ser devueltos a SAMSUNG.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra
que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños
que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no
fue destinado; daños causados por modicación o alteración no autorizada del producto; producto
cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desgurados, alterados en algún
modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras,
abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas,
accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el
uso de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño
causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, uctuaciones y sobretensión; daño causado por
no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca
de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los
códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado
doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua).
Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el uso de
productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii) derrames
endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen limpiado de acuerdo
con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del
cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento
o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al
número que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
48 Español
Garantía
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia
de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se
apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME
A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES,
IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES
Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O
GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE
LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA
DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de
daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se
apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval
o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto
revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador
o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los
materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un
centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original
como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto
a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se
encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio,
el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el
servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto
de ida y vuelta al centro de servicio.
Garantía limitada (Estados Unidos)
Español 49
Garantía
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece
en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que
es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente. Todas las
piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa
(90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de
fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico
de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega
e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto
o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos,
equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen
este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto,
uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de
instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas
y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía
limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz,
fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones,
ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio
causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas
recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias
azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones
incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o
sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL
PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ
RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR
AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL
EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG
SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y
CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO
EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS
BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO
O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE
EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO,
ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión
o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas
pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede
tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Notas
Notas
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01050A-03
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su
teléfono inteligente
Cuisinière électrique
Manuel d’utilisation
NE59*663***
2 Français
Notes
Dispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière, xez-la
correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement. APRÈS AVOIR
INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, CONFIRMEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-
BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET VÉRIFIEZ QUE CE DERNIER EST
BIEN FIXÉ. Reportez-vous au manuel d'installation pour plus d'instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou
un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vériez que le dispositif anti-basculement ait été correctement
installé et xé sur l'arrière droit (ou arrière gauche) du dessous
de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-
vous que le dispositif anti-basculement est rexé à l’arrière droit
ou gauche du dessous de l’appareil.
d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est
pas en place et bien xé.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures
graves ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas
sur les portes de la cuisinière. L'appareil risquerait de basculer et
provoquer de graves blessures.
Conrmez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Puis, vériez que le dispositif anti-basculement est xé,
saisissez l'arrière de la cuisinière par le bord arrière et essayez de
l'incliner vers l'avant avec précaution. Le dispositif anti-basculement
empêche la cuisinière de basculer vers l’avant au-delà de quelques
pouces.
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière du
mur, assurez-vous de bien emboîter le dispositif anti-basculement
lorsque vous remettez la cuisinière en place contre le mur. Si le
dispositif n'a pas été correctement installé, la cuisinière risque
de basculer et de provoquer des blessures si une personne ou un
enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si vous
retirez les pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas xée
correctement au dispositif anti-basculement.
Français 3
Table des matières
Table des matières
Consignes de sécurité importantes 4
Présentation de votre nouvelle cuisinière 16
Présentation 16
Accessoires fournis 16
Avant de commencer 17
Conseils pour économiser de l'énergie 17
Cuisiner sur la table de cuisson 17
À propos de la cuisine sur la table de cuisson 17
Comment régler la cuisinière pour utiliser la table de cuisson ? 19
Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés 20
Choix des ustensiles de cuisine appropriés 21
Protection de la surface lisse 21
Utilisation du four 22
Panneau de commande du four 22
Réglage de l'horloge 23
Réglage de la minuterie 23
Cuisson minutée 24
Départ différé 24
Activation et désactivation de l'éclairage du four 25
Réglages minimum et maximum 25
Utilisation des grilles du four 25
Cuisson traditionnelle 26
Cuisson par convection 27
Rôtissage par convection 28
Cuisson au gril 28
Utilisation de la fonction de pain précuit 29
Utilisation de la fonction cuisson favorite 30
Utilisation de la fonction maintien au chaud 30
Utilisation de la fonction shabbat 31
Fonctions complémentaires 32
Entretien de votre appareil 34
Auto-nettoyage 34
Nettoyage vapeur 36
Entretien et nettoyage du four 36
Entretien et nettoyage de la table de cuisson vitrée 38
Retrait et remise en place de la porte du four 40
Retrait et remise en place du tiroir de rangement 41
Remplacement de l'ampoule du four 41
Dépannage 42
Dépannage 42
Codes d'information 46
Garantie (États-Unis) 47
Garantie (CANADA) 48
4 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four an d'éviter
tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de dommage lors
de l'utilisation de la cuisinière. Le présent guide ne couvre pas toutes les
situations susceptibles de se produire. Contactez toujours votre réparateur
ou le fabricant en cas de fonctionnement anormal de l'appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans
ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire
appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors
de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.
Symboles de sécurité importants et précautions
Signication des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des
blessures légères ou des dégâts matériels.
ATTENTION
An de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de
blessures lors de l'utilisation du four, vous devez respecter ces règles de
sécurité de base.
NE PAS tenter.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la che d'alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre an d'éviter tout
risque d'électrocution.
Contactez le service d'assistance technique.
Remarque
Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de
blessure ; veillez à bien les respecter.
Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr
an de pouvoir le consulter ultérieurement.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
Français 5
Consignes de sécurité importantes
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes de
sécurité de base suivantes :
ATTENTION
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel
que décrit dans ce manuel d'utilisation).
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la table de cuisson,
les zones faisant face à la table de cuisson, l'orice de ventilation du
four, les surfaces situées à proximité de cette ouverture, les rainures
situées autour de la porte du four.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualié.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez jamais les
pièces de l'appareil vous-même, sauf si le présent manuel vous
y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un
technicien qualié.
Éteignez toujours l'appareil avant de procéder à une réparation, en
retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
Ne pénétrez pas à l'intérieur du four.
Ne rangez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants
dans les placards situés au-dessus de la cuisinière ou sur le
dosseret de la cuisinière (risque de chute et de blessures graves).
Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans la pièce où est installé l'appareil. Ne les
autorisez jamais à monter sur une quelconque partie de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une pièce.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture.
Éteignez le four pour éviter leur propagation. Étouffez le feu ou
les ammes en fermant la porte ou en utilisant un extincteur à
poudre, à mousse ou à dioxyde de carbone.
Évitez de rayer ou de heurter les portes en verre, les surfaces de
cuisson ou les tableaux de commande. Le verre pourrait se briser.
N'effectuez pas de cuisson avec un verre brisé. Vous risquez une
électrocution, un incendie ou des coupures.
S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du four, coupez
l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne. Ne forcez jamais
l'ouverture de la porte. L'introduction d'air frais à des températures
d'auto-nettoyage peut provoquer un embrasement du four. Le non-
respect de cette consigne risque d'entraîner de graves brûlures.
En cas de taches de graisse importantes, activez la fonction
d'auto-nettoyage avant d'utiliser le four à nouveau. Laisser de
l'huile à l'intérieur génère un risque d'incendie.
Essuyez les éclaboussures importantes sur le fond du four avec
un papier d'essuyage ou un chiffon avant de démarrer le cycle
d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage du four lorsqu'il y a des
taches de graisse importantes sur le fond nécessite des cycles de
nettoyage plus longs et produit plus de fumée.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de
tourner malencontreusement les boutons de commande.
6 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil. N'entreposez
aucun matériau inammable dans ou à proximité du four. Retirez
tous les éléments d'emballage de l'appareil avant de l'utiliser.
Maintenez tout objet en plastique, vêtement et papier à distance
des pièces susceptibles d'être chaudes.
Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements
amples lorsque vous utilisez cet appareil.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de
maniques humides ou mouillées sur les surfaces chaudes peut
entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage à ce
moment-là. Les maniques ne doivent pas entrer en contact avec
les éléments chauffants. N'utilisez pas de serviette ou tout autre
torchon volumineux.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou les
autres éléments de la cuisinière.
Pour votre sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un
nettoyeur haute pression (eau ou vapeur).
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute
personne qualiée an d'éviter de créer un danger.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci
sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
TABLES DE CUISSON
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'un
brûleur fonctionne à puissance élevée. En cas de débordement,
les particules graisseuses provenant des aliments risquent de
s'enammer.
Couches protectrices – N'utilisez pas de papier d'aluminium pour
recouvrir le fond des bacs de récupération ou la sole du four, sauf
si ces instructions le suggèrent. Une installation inappropriée
de ces couches protectrices est susceptible de provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
Pour éviter le débordement d'huile et un incendie, employez une
quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde et évitez
de faire cuire les aliments surgelés avec des quantités excessives
de glace.
Ne soulevez pas la table de cuisson. Vous risqueriez de
l'endommager et de provoquer des dysfonctionnements.
Ne faites jamais fonctionner la table de cuisson sans récipient. Les
boutons de commande deviendraient brûlants.
N'utilisez jamais la table de cuisson vitrée comme planche à
découper.
Français 7
Consignes de sécurité importantes
Soyez prudent lorsque vous touchez la table de cuisson. La
surface vitrée restera chaude quelques minutes même après l'arrêt
de la cuisson.
Posez les ustensiles de cuisine sur la table de cuisson avec
précaution, surtout lorsque celle-ci fonctionne. Vous risqueriez
entre autre de vous brûler.
Utilisez des plats de taille appropriée. La cuisinière est dotée de
foyers de différentes tailles. Utilisez des casseroles et des poêles
à fond plat, sufsamment larges pour recouvrir toute la surface
de chauffe. L'utilisation d'ustensiles de taille trop petite exposerait
une partie de l'élément chauffant à un risque de contact et
d'inammation (ex. : tissu). Des casseroles et des poêles de taille
adéquate augmenteront en outre l'efcacité de la cuisson.
Le manche des ustensiles doit être dirigé vers l'intérieur et non
au-dessus des foyers adjacents – An de réduire tout risque
de brûlure, d'inammation ou de projections dû à un contact
accidentel avec les ustensiles, dirigez leur manche vers l'intérieur
et non au-dessus des foyers adjacents.
Ustensiles de cuisson en faïence. An d'éviter tout risque de
fêlure lié aux brusques changements de températures, utilisez
uniquement des ustensiles en verre, en vitrocéramique, en
céramique, en terre cuite ou en faïence.
Nettoyage. Suivez les consignes et avertissements gurant sur les
étiquettes des produits nettoyants.
Assurez-vous que vous savez quel bouton de commande
correspond à chaque foyer. Assurez-vous d'avoir allumé le bon
foyer.
Éteignez toujours le foyer avant de retirer la casserole.
Si vous préparez des aliments qui s'enamment sous la hotte,
activez la ventilation.
Surveillez les aliments frits à température élevée ou moyenne.
Ne stockez pas d'objets lourds au-dessus de la table de cuisson qui
pourraient tomber et l'endommager.
N'utilisez pas de caches décoratifs sur les éléments de la table – Si
un élément est allumé accidentellement, le couvercle décoratif
peut devenir chaud ou fondre. Des brûlures peuvent se produire
si les caches chauds sont manipulés. La table de cuisson peut
également être endommagée.
8 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Bonne installation - Assurez-vous que votre appareil est
correctement installé et mis à la terre par un technicien qualié.
L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par
une main d'œuvre qualiée. Des réparations effectuées par des
personnes non qualiées peuvent causer des blessures corporelles
ou des dégâts matériels graves. Si votre cuisinière nécessite des
réparations, contactez un service d'assistance technique agréé
Samsung. Le non respect de ces instructions peut provoquer des
dommages et entraîner l'annulation de la garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche qu'après
avoir été installés dans un meuble ou un lieu de travail conforme
aux normes en vigueur. Cela garantit une installation des appareils
conforme aux normes de sécurité appropriées.
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure, fêlure)
de l'appareil :
- éteignez toutes les zones de cuisson
- débranchez la cuisinière de la prise murale CA
- contactez le centre de dépannage Samsung le plus proche.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fendue, éteignez et débranchez l'appareil an d'éviter tout
risque d'électrocution. N'utilisez pas la table de cuisson tant que la surface
vitrée n'a pas été remplacée.
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit
hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule.
La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle.
SÉCURITÉ ENFANTS
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou
des personnes invalides non assistés par un adulte responsable.
Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance
d'un adulte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte du four lors de
son ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la
porte ou se prendre les doigts dedans.
Les zones de cuisson chauffent lorsque vous cuisinez. Pour éviter
aux jeunes enfants d'être brûlés, maintenez-les toujours éloignés de
l'appareil lorsque vous cuisinez.
Pendant l'auto-nettoyage, les surfaces peuvent devenir plus chaudes
que d'habitude. Tenez les enfants éloignés de la cuisinière lorsqu'elle
est en mode d'auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation.
Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart du four an d’éviter
toute brûlure.
Français 9
Consignes de sécurité importantes
FOUR
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES
INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds
même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un four deviennent
sufsamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et
après le fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants
et les surfaces internes du four et ne laissez aucun vêtement ou
produit inammable entrer en contact avec ces derniers tant qu'ils
n'ont pas refroidis. Certaines autres surfaces du four peuvent devenir
chaudes au point de provoquer des brûlures. Il s'agit des orices de
ventilation du four et surfaces situées à proximité de ces orices, de
la porte du four et de la vitre de la porte du four.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients
fermés. L'accumulation de pression pourrait faire exploser le
contenant et provoquer des blessures.
N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de surchauffe,
les journaux risquent de s'enammer.
N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les éléments
rangés dans le four peuvent s'enammer.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four. Laissez l'air
chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du four
ou de les placer à l'intérieur.
Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour
recouvrir la sole du four, sauf si les instructions du présent manuel le
suggèrent. Une installation inappropriée de ces couches protectrices
est susceptible de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. L'orice de
ventilation est situé au-dessus de l'élément de surface arrière
droit. Pendant le fonctionnement du four, cette zone peut devenir
extrêmement chaude. N'obstruez jamais cette ouverture et n'y
placez pas de matière plastique ou d'éléments sensibles à la
chaleur.
Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles du four à
la hauteur appropriée tant que le four est encore froid. Si vous
devez déplacer une grille alors que le four est chaud, utilisez des
maniques. Les poignées des récipients ne doivent jamais toucher
les éléments chauffants du four.
L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher les
éléments chauffants.
Cet appareil devient chaud pendant son utilisation. Prenez garde à
ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four.
N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de grattoirs
métalliques pointus pour nettoyer le verre de la porte de four. Ils
sont susceptibles de rayer la surface et avoir comme conséquence
l'éclatement en verre.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant. En cas de
panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four n'est pas arrêté et
que l'alimentation est rétablie, le four peut commencer à fonctionner à
nouveau. Les aliments laissés sans surveillance peuvent s'enammer ou
s'altérer.
10 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
FOURS AUTONETTOYANTS
Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est
indispensable pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas
frotter, endommager ni déplacer le joint.
Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la cuisine. Les oiseaux
sont extrêmement sensibles à la fumée émise durant les cycles d'auto-
nettoyage du four. La fumée peut être dangereuse, voire mortelle pour
les oiseaux. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée.
Procédez uniquement au cycle d'auto-nettoyage des parties
mentionnées dans le manuel. Avant de procéder à l'auto-nettoyage du
four, retirez la plaque de séparation, la grille, les ustensiles et tous les
aliments.
Avant d'actionner le cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les
résidus alimentaires dans le four. Une quantité excessive de graisse
peut s'enammer, provoquant de la fumée dommageable pour votre
intérieur.
Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four disponible dans
le commerce ne doit être utilisé pour l'intérieur ou l'extérieur du four.
Retirez les grilles en nickel du four avant de démarrer le cycle d'auto-
nettoyage an d'éviter qu'elles ne se décolorent.
Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez le four et
débranchez-le de la prise d'alimentation. Faites-le réparer par un
technicien qualié.
Nettoyez les projections les plus importantes avant de procéder à
l'auto-nettoyage.
HOTTE D'ASPIRATION
Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la
graisse s'accumuler sur la hotte ou le ltre.
Si les aliments situés sur la cuisinière s'enamment, activez la
ventilation.
SURFACES DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE
NE TOUCHEZ PAS LES FOYERS OU LES ZONES SITUÉES À PROXIMITÉ.
Les éléments de la table de cuisson peuvent être chauds même s'ils
sont noirs. Les zones situées à proximité de ces éléments peuvent
devenir chaudes au point de provoquer des brûlures. Pendant et
après le fonctionnement de la cuisinière, ne touchez pas les foyers ou
les zones situées à proximité des foyers et évitez que des vêtements
ou produits inammables n'entrent en contact avec ces derniers tant
qu'ils n'ont pas entièrement refroidi. Ces zones incluent notamment
la table de cuisson et les zones situées face à la table de cuisson.
Ne faites rien cuire sur une table de cuisson brisée. Si la table de
cuisson est cassée, vous risquez de vous électrocuter en la nettoyant
ou en cuisinant dessus. Contactez immédiatement un technicien
qualié.
Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Si vous utilisez une
éponge ou un chiffon humide pour essuyer les salissures sur une
table de cuisson chaude, veillez à ne pas vous brûler avec la vapeur.
Certains nettoyants peuvent former des fumées toxiques s'ils sont
appliqués sur une surface chaude.
Français 11
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou une
société de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne d'installation par un
technicien qualié peut provoquer une électrocution, un
incendie, une explosion, un dysfonctionnement de l'appareil ou
des blessures.
Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage et
vériez que le four n'est pas endommagé (traces de choc à
l'intérieur ou à l'extérieur, loquets cassés, ssures au niveau de la
porte ou porte mal alignée). En cas de dommages, n'utilisez pas le
four et contactez immédiatement votre revendeur.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise adaptée
correctement reliée à la terre. Ne branchez aucun autre appareil
électrique sur ce même circuit.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des
enfants. Ceux-ci risqueraient de les utiliser pour jouer et se
blesser.
Installez votre appareil sur un revêtement plat et dur, capable de
supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
vibrations anormales, des bruits ou d'autres problèmes avec
l'appareil.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un tuyau
d'eau en plastique ou à une ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie,
d'explosion ou de défaillance de l'appareil.
Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la terre de la
che du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est branché
l'appareil est adapté.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou
poussiéreux et veillez à ce qu'il ne soit pas exposé directement à
la lumière du soleil ou à une source d'eau (eau de pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une
prise murale mal xée.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas de
façon excessive.
Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique ;
ne placez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation ; n'insérez
pas le cordon d'alimentation entre des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le centre de
dépannage Samsung le plus proche.
12 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
Si votre appareil est submergé par un liquide quel qu'il soit, veuillez
prendre contact avec le centre de maintenance Samsung le plus
proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la
fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le centre de
maintenance Samsung le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement
la pièce. Ne touchez pas le cordon d'alimentation. Ne touchez pas
l'appareil.
- La moindre étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un
incendie.
Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les éléments
chauffants ou toute autre partie de l'appareil susceptible d'avoir
chauffé.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures.
En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa porte fermée,
éteignez l'appareil et débranchez la prise ou coupez l'alimentation
au niveau du tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la
porte du four, l'incendie risque de se propager.
Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque
vous utilisez votre four. Ne tentez jamais de réparer vous-même
l'appareil ; le courant électrique circulant à l'intérieur est très
élevé. Si le four nécessite des réparations, contactez un centre de
maintenance Samsung agréé proche de chez vous.
Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par des substances
étrangères (ex. : résidus d'aliments), vous risquez de l'endommager.
Retirez l'emballage des aliments avec précaution lorsque vous sortez
ces derniers du four.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut s'échapper
soudainement lorsque vous en retirez l'emballage, et vous risquez
de vous brûler.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier vous-même
l'appareil.
- Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant à haute
tension, il existe un risque d'électrocution ou d'incendie.
- Si le four nécessite des réparations, contactez le centre de
maintenance Samsung le plus proche de chez vous.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans l'appareil,
contactez le centre de maintenance Samsung le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de fonctionnement.
- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Français 13
Consignes de sécurité importantes
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des
enfants : les matériaux d'emballage présentent un danger pour les
enfants.
- Si un enfant place un sac plastique sur sa tête, il risque de
s'asphyxier.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites utiliser cet appareil sans
surveillance.
Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson du four
soient hors de portée des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution, de brûlures ou de blessures.
Ne touchez pas l'intérieur du four juste après son fonctionnement ;
les éléments sont encore brûlants.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures.
N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets inammables à
proximité du four.
- Les matériaux inammables et les aérosols peuvent créer un
incendie ou une explosion.
N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou d'objets
métalliques tels que des épingles ou des aiguilles dans l'entrée, la
sortie et les orices de l'appareil. En cas d'insertion de substances
étrangères dans l'une de ces ouvertures, contactez votre fournisseur
ou le centre de maintenance Samsung le plus proche.
N'essayez pas de modier, d'ajuster ou de réparer la porte. NE
retirez JAMAIS la porte ou l'habillage du four.
N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres ns que la cuisson.
- Si vous vous servez de l'appareil pour un autre usage que celui
auquel il est destiné, vous risquez de provoquer un incendie.
Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés (bouteille
de thé aux herbes, biberon, bouteille de lait, etc.) avant de les
réchauffer. Faites un trou avec un couteau dans les aliments
contenant des coquilles (œufs, châtaignes, etc.) avant de les cuisiner.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures
ou des blessures.
Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou en papier et
ne les utilisez pas pour la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie.
Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier tel que
des pages de magazine ou du journal, etc.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
N'ouvrez pas la porte si les aliments à l'intérieur du compartiment de
cuisson sont en ammes.
- Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène pénétrera à l’intérieur et cela
risque de provoquer un incendie.
N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à l'intérieur de
l'appareil. Évitez tout choc sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil.
- S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire basculer et de
provoquer de graves blessures.
- Si la porte du four est endommagée, ne vous servez pas de
l'appareil. Contactez un centre de maintenance Samsung.
14 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement après la cuisson.
- Utilisez des maniques an d'éviter toute brûlure.
- Après la cuisson, utilisez une ou deux maniques pour ouvrir la porte
du four. La poignée et les surfaces du four peuvent être sufsamment
chaudes pour provoquer des brûlures une fois la cuisson terminée.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
Si la surface du four est ssurée, n'utilisez pas l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution.
Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement chauds. Manipulez-
les avec précaution.
Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Retirez
le couvercle des récipients avec précaution en veillant à éloigner
ces derniers de votre visage et de vos mains an d'éviter que le
dégagement de vapeur ne vous brûle.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de les faire
chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments pour bébé, remuez-
les bien pour répartir la chaleur uniformément. Testez toujours la
température des aliments avant de les donner à un bébé Contrairement
à ce qu'il paraît, le récipient en verre ou la surface des aliments peuvent
être chauds au point de brûler la bouche du bébé.
Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être très chaud(e)s
après avoir été réchauffé(e)s.
- Vériez que les aliments ont sufsamment refroidi Vériez que la
boisson ou les aliments ont sufsamment refroidi.
Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites chauffer des
liquides (ex. : eau ou autres boissons).
- Veillez à remuer pendant ou après la cuisson.
- Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit.
- Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant de retirer le
liquide qui vient d’être chauffé.
- Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un soudain
débordement de son contenu et d'entraîner des brûlures.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge,
couvercle de four, bougies allumées, cigarettes allumées, plats, produits
chimiques, objets métalliques, etc.) dessus.
- Des articles peuvent rester coincés dans la porte.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de
défaillance de l'appareil ou des blessures.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide) sur la surface
de l'appareil.
- Ces substances sont non seulement nocives pour la santé, mais elles
peuvent également entraîner une électrocution, un incendie ou une
défaillance de l'appareil.
N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant la
cuisson ou lors de l'ouverture de la porte du four juste après la cuisson.
- Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près de
l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures
pour les enfants.
Français 15
Consignes de sécurité importantes
Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte lorsque celle-ci
est ouverte.
- Si vous ouvrez la porte, vous risqueriez de vous brûler ou de vous
blesser si les aliments ou des objets chutaient.
Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de la porte, de
l'intérieur de l'appareil ou du plat (ex. : en versant de l'eau dessus
pendant ou juste après la cuisson).
- Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les projections
d'eau pourraient entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en mode d'auto-
nettoyage.
Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées contenues dans des
bouteilles à col étroit. Celles-ci risqueraient d'éclater.
Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un objet
tranchant.
- Cela pourrait endommager, voire briser la vitre.
Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
Ne cuisinez pas des aliments ou boissons contenus dans des récipients
fermés hermétiquement. Retirez les opercules et les couvercles avant
la cuisson. Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser en
raison d'une accumulation de pression, même après l'arrêt du four.
Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments chauffants du
four.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas surchauffer les aliments.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS AU NETTOYAGE
ATTENTION
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau
dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer
l'appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des
dommages sur l'appareil ainsi qu'un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant l'appareil
(extérieur ou intérieur).
- Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très tranchantes.
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur.
- Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les
particules d'aliments ou les projections d'huile adhérant aux parois
risquent d'abîmer le four ou d'en réduire son efcacité.
16 Français
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Présentation
05
02
03
04
06
07
08
09
10
11
01
01 Tableau de commande
du four
(Voir page 22 pour plus
d'informations)
02 Surface vitrée 03 Porte du four
04 Tiroir de rangement 05 * Boutons de commande
de la surface
(Voir page 18 pour plus
d'informations)
06 Loquet de nettoyage
automatique/vapeur
07 Commutateur d'éclairage
automatique du four
08 * Éclairage du four 09 Ventilateur de
convection
10 Hauteur 11 Joint
Accessoires fournis
* Grilles de cuisson (3)
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez le commander auprès
du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864).
Français 17
Avant de commencer
Avant de commencer
Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les accessoires,
lancez un cycle de cuisson traditionnelle et faites fonctionner le four à 400 °F pendant 1 heure.
Il est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait normal.
Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
Conseils pour économiser de l'énergie
Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous retournez les aliments.
An de maintenir la température du four et d'économiser de l'énergie, n'ouvrez pas trop souvent
la porte au cours de la cuisson.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à 10 minutes
avant la n du temps de cuisson pour économiser de l'énergie. La chaleur résiduelle terminera le
processus de cuisson.
Pour économiser de l'énergie et réduire le temps nécessaire pour refaire chauffer le four, prévoyez
l'utilisation du four an d'éviter d'avoir à l'éteindre entre deux cuissons d'aliments.
Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
Cuisiner sur la table de cuisson
À propos de la cuisine sur la table de cuisson
ATTENTION
AVANT LA CUISSON
N'utilisez pas la table de cuisson vitrée comme planche à découper.
Ne placez et ne rangez rien qui soit susceptible de fondre ou de s'enammer sur la surface vitrée,
même si elle n'est pas utilisée.
Allumez la table de cuisson uniquement après avoir placé un récipient sur le foyer.
Ne stockez pas d'objets lourds au-dessus de la table de cuisson. Ils pourraient tomber et
l'endommager.
ATTENTION
PENDANT LA CUISSON
Ne placez pas de papier d'aluminium ou d'objet en plastique tel que salières et poivrières, porte-
cuillères ou emballages en plastique sur la cuisinière lorsque vous l'utilisez. L'air chaud provenant
de l'orice de ventilation risque de faire fondre le plastique ou d'enammer les objets.
Assurez-vous que le foyer correct est allumé.
Ne faites jamais cuire les aliments directement sur la surface vitrée. Utilisez toujours un récipient.
Veillez à toujours centrer la casserole sur le foyer que vous utilisez.
Ne laissez jamais les foyers sans surveillance lorsque vous utilisez une température élevée. En cas
de débordement, les particules graisseuses provenant des aliments risquent de s'enammer.
Éteignez les foyers avant de retirer la casserole.
Ne couvrez pas les aliments de lm plastique. Le plastique risque de fondre sur la surface et de
s'avérer très difcile à nettoyer.
18 Français
Cuisiner sur la table de cuisson
Cuisiner sur la table de cuisson
Emplacement des foyers radiants et des commandes
Les boutons de commande permettent d'activer les foyers radiants de la table de cuisson comme
indiqué ci-dessous.
01
02
06 07
05
04
03
01 Avant gauche :
Brûleur double 6"/9"
02 Arrière gauche :
Brûleur simple 6"
03 Avant droit :
Brûleur triple
6"/9"/12"
04 Arrière droit :
Brûleur simple 6"
05 Zone chauffe-plat 06 Témoin de surface
chaude
07 Témoin de marche de la
table de cuisson
ATTENTION
APRÈS LA CUISSON
Ne touchez pas les foyers avant qu'ils n'aient refroidi.
Le foyer peut encore être chaud et vous risquez de vous brûler si vous touchez la surface vitrée
avant qu'elle n'ait sufsamment refroidi.
Nettoyez immédiatement les éclaboussures de la table de cuisson an d'éviter qu'elles ne
s'incrustent et soient difciles à nettoyer.
Si un placard de rangement est installé directement au-dessus de la table de cuisson, assurez-vous
que les éléments rangés sont rarement utilisés et qu'ils peuvent être rangés en toute sécurité
dans un endroit soumis à la chaleur. La chaleur peut s'avérer dangereuse dans le cas de liquides
volatils, de nettoyants ou de produits en aérosol.
À propos des foyers radiants
La température augmente de manière progressive et uniforme. À mesure que la température augmente,
le foyer radiant devient rouge. An que soit conservé le réglage sélectionné, l'élément se met en
marche et s'arrête alternativement. L'élément chauffant conserve assez de chaleur pour fournir une
température uniforme et constante durant le cycle de désactivation. Pour une cuisson efcace, éteignez
l'élément chauffant quelques minutes avant la n de la cuisson. Ainsi, la chaleur résiduelle permet de
terminer le processus de cuisson.
REMARQUE
Les foyers radiants sont équipés d'un limiteur leur permettant de s'allumer et de s'éteindre, même avec
le réglage HI (ÉLEVÉE). Cela permet d'éviter toute détérioration de la table de cuisson en céramique.
L'activation et la désactivation pendant le réglage HI (ÉLEVÉE) sont normales et se produisent si la
casserole est trop petite pour le foyer radiant utilisé ou si le fond de la casserole n'est pas plat.
Français 19
Cuisiner sur la table de cuisson
Témoin de surface chaude
S'allume lorsque la surface est allumée ou est chaude au toucher.
Reste allumé même après la mise hors tension du foyer.
Reste allumé jusqu'à ce que la surface descende à environ 150 °F.
Zones de cuisson
Les zones de cuisson de votre cuisinière sont matérialisées par des cercles permanents sur la
table de cuisson vitrée. Pour une cuisson plus efcace, utilisez des récipients de même taille que
les foyers.
Les récipients ne doivent pas dépasser de plus de ½" à 1" la zone de cuisson.
Lorsqu'un bouton est activé, une lueur est visible à travers la table de cuisson vitrée. L'élément
s'allume et s'éteint alternativement an de maintenir la chaleur préréglée, même lorsque le
réglage de température est élevé.
Pour obtenir plus d'informations sur la sélection des ustensiles de cuisine appropriés, reportez-
vous au chapitre « Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés », en page 20.
Comment régler la cuisinière pour utiliser la table de cuisson ?
ATTENTION
Les foyers de la table de cuisson peuvent être chauds et provoquer des brûlures. Ne touchez pas
les foyers avant qu'ils n'aient sufsamment refroidi.
Ne laissez jamais la cuisson sans surveillance à température élevée ou moyennement élevée. En
cas de débordement, les particules de graisse provenant des aliments risquent de s'enammer.
Veillez à tourner le bouton de commande sur OFF (ARRÊT) à la n de la cuisson.
Bouton de commande de la table de cuisson
1
2
A
B
1
2
C
A
B
1
2
Simple
(arrière gauche, arrière droit)
Double
(avant gauche)
Triple
(avant droit)
1. Enfoncez le bouton.
2. Tournez dans l'une ou l'autre direction selon le réglage souhaité.
3. Pour les brûleurs double et triple, vous devez sélectionner le nombre de brûleurs que vous
souhaitez activer.
Position A : Active un seul brûleur sur le brûleur double ou triple.
Position B : Active deux brûleurs sur le brûleur double ou triple.
Position C : Active les 3 brûleurs du brûleur triple.
ATTENTION
La zone située entre le réglage élevé et désactivé n'est pas adaptée à la cuisson.
Réglages recommandés
RÉGLAGE TYPE DE CUISSON
ÉLEVÉE
Démarrer la cuisson de la plupart des aliments, amener l'eau à
ébullition, griller dans une poêle
MOYENNEMENT ÉLEVÉE Griller rapidement à la poêle, frire, frire dans un bain d'huile
MOYENNE
Maintenir à faible ébullition, épaissir des sauces, cuire des légumes à
la vapeur
MOYENNEMENT FAIBLE Poursuivre la cuisson, pocher, faire mijoter
FAIBLE Maintenir au chaud les aliments, faire fondre, cuire doucement
20 Français
Cuisiner sur la table de cuisson
Cuisiner sur la table de cuisson
Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés
L'utilisation de l'ustensile de cuisine approprié permet d'éviter de nombreux problèmes tels qu'une
cuisson inégale ou un temps de cuisson trop long. Utiliser une casserole adaptée permet de réduire les
temps de cuisson et de cuire uniformément les aliments.
Vériez que le fond du récipient est plat en faisant
tourner une règle dessus.
APPROPRIÉ NON APPROPRIÉ
Fond plat et bords droits.
Couvercles hermétiques.
Le poids du manche ne fait pas incliner
la casserole.
Casserole bien équilibrée.
La taille de la casserole est adaptée à
la quantité d'aliments à préparer et à la
taille du foyer.
Matériau permettant une bonne
conduction de la chaleur.
Le diamètre du récipient doit toujours
correspondre à celui du foyer.
Fond de casserole bombé et déformé.
La casserole dépasse du foyer de plus d'un
pouce et demi.
La casserole est plus petite que le foyer.
Le manche fait incliner la casserole.
Utilisation de la zone chauffe-plat
La Warming Center (Zone chauffe-plat), située dans la partie centrale arrière de la surface vitrée,
conserve les aliments cuits à température de consommation.
REMARQUE
La zone chauffe-plat ne devient pas rouge comme les autres foyers.
ATTENTION
Ne réchauffez pas les aliments pendant plus de deux heures sur la zone chauffe-plat.
Utilisez uniquement des ustensiles et plats recommandés pour une utilisation sûre dans le four et
sur la table de cuisson.
Utilisez toujours des maniques ou des gants lorsque vous retirez les aliments de la zone chauffe-
plat, car les ustensiles et les plats restent chauds.
Lorsque vous faites chauffer des pâtisseries et du pain, ménagez une ouverture dans le couvercle
an de permettre à la vapeur de s'échapper.
Les aliments doivent être déjà chauds. La consommation d'aliments crus ou froids placés sur la
zone chauffe-plat risque de vous rendre malade.
1. Allumez la zone chauffe-plat. Appuyez sur le bouton Warming Center (Zone chauffe-plat)
On/Off (Activation/Désactivation).
2. Sélectionnez la puissance de votre choix. En appuyant une fois sur le bouton Warming Center
(Zone chauffe-plat) Level (Niveau), le niveau est réglé sur Lo (Faible).
Appuyez deux fois sur le bouton pour régler le niveau sur Med (Moyenne) et trois fois pour le
régler sur Hi (Élevée).
3. Éteignez la zone chauffe-plat. Appuyez sur le bouton Warming Center (Zone chauffe-plat)
On/Off (Activation/Désactivation).
REMARQUE
Appuyer sur la touche Clear (Effacer) ou OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) ne permet pas d'éteindre la
zone chauffe-plat.
Pour de meilleurs résultats, recouvrez les aliments placés sur la zone chauffe-plat d'un couvercle
ou d'un lm d'aluminium. Lorsque vous faites chauffer des pâtisseries ou du pain, le couvercle doit
être perforé an de permettre à la vapeur de s'échapper.
Réglages recommandés
NIVEAU TYPE D'ALIMENTS
Lo (Faible) Pains/pâtisseries, plats mijotés, sauces, œufs
Med (Moyenne) Assiettes-repas, soupes (veloutés), légumes, sauces, ragoûts, viandes
Hi (Élevée) Aliments frits, soupes (bouillons), boissons chaudes
Français 21
Cuisiner sur la table de cuisson
Choix des ustensiles de cuisine appropriés
Le matériau de l'ustensile de cuisine assure que la chaleur émise par le foyer se propage uniformément
et rapidement au fond de la casserole.
ALUMINIUM - Excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font noircir l'aluminium
(Les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux taches et aux piqûres). Si vous faites glisser des
casseroles en aluminium sur la table de cuisson en céramique, des traces métalliques semblables à
des rayures peuvent apparaître. Retirez ces traces dès le refroidissement de la table de cuisson.
CUIVRE - Excellent conducteur thermique mais se décolore facilement. Peut laisser des traces
métalliques sur la vitrocéramique (voir ci-dessus).
INOX - Conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale. Durable, facile à nettoyer et
résistant aux taches.
FONTE - Mauvais conducteur, conserve très bien la chaleur. La cuisson n'est uniforme qu'une fois
la température de cuisson atteinte. Son utilisation n'est pas recommandée pour les surfaces de
cuisson en céramique.
CASSEROLE ÉMAILLÉE - Les caractéristiques thermiques varient en fonction du matériau de base.
Les revêtements en émail vitrié doivent être lisses an d'éviter de rayer les surfaces de cuisson
en céramique.
VERRE - Conducteur thermique lent. Son utilisation n'est pas recommandée sur les surfaces de
cuisson en céramique car il peut rayer la surface.
Protection de la surface lisse
Nettoyage
Nettoyez la table de cuisson avant de l'utiliser pour la première fois.
Nettoyez votre table de cuisson quotidiennement ou après chaque utilisation. Ainsi, vous
conserverez votre table de cuisson en bon état et éviterez les dommages.
Si la casserole déborde durant la cuisson, nettoyez immédiatement la zone de cuisson tant
qu'elle est chaude ; un nettoyage ultérieur s'avèrerait plus difcile. Nettoyez prudemment les
éclaboussures à l'aide d'un chiffon sec.
Évitez qu'elles ne restent trop longtemps sur la zone de cuisson ou la garniture de la table de
cuisson.
N'utilisez pas de poudre à récurer ou de tampon abrasif qui risquerait de rayer la table de cuisson.
N'utilisez pas d'agent de blanchiment chloré, d'ammoniac ou de nettoyant non recommandé pour
une utilisation sur une surface en vitrocéramique.
Prévention des traces et des rayures
N'utilisez pas d'ustensiles en verre. Ils pourraient rayer la table de cuisson.
Ne placez pas de grille ou d'anneau wok entre la table de cuisson et la casserole.
Ces accessoires sont susceptibles de marquer ou de rayer la table de cuisson.
Assurez-vous que la table de cuisson et le fond de la casserole sont propres.
Ne faites pas glisser de plats métalliques sur la table de cuisson.
Prévention des taches
N'utilisez pas de torchon ou d'éponge sale pour nettoyer la table de cuisson.
Un lm subsisterait, provoquant des taches sur la table de cuisson après son chauffage.
Si vous continuez d'utiliser la table de cuisson alors que celle-ci est sale, les taches peuvent
devenir dénitives.
Prévention d'autres dommages
Évitez de laisser du plastique, du sucre ou des aliments à forte teneur en sucre fondre sur la table
de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez-la immédiatement.
Ne laissez pas une casserole bouillir jusqu'à évaporation complète. La table de cuisson et la
casserole en seraient endommagées.
N'utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou planche à découper.
Ne faites jamais cuire d'aliments directement sur la table de cuisson. Utilisez toujours des
ustensiles de cuisine appropriés.
22 Français
Utilisation du four
09 Favorite Cook (Cuisson favorite) : permet d'utiliser ou de rappeler un mode de cuisson favori.
10 Steam Clean (Nettoyage vapeur) : permet d'activer la fonction de nettoyage vapeur dans le four.
11 Self Clean 2/3/5h (Auto-nettoyage 2/3/5 h) : permet d'activer la fonction d'auto-nettoyage dans
le four.
12 Temp. (Température) : permet de régler la température du four.
13 Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie) : permet de régler ou de désactiver la
minuterie. La minuterie ne démarre pas ou arrête la table de cuisson.
14 Cook Time (Temps de cuisson) : appuyez sur cette touche, puis utilisez le pavé numérique et
dénissez le temps de cuisson que vous souhaitez pour vos aliments. Le four s'éteint une fois le
temps de cuisson écoulé.
15 Delay Start (Départ différé) : permet de régler le départ et l'arrêt automatique du four selon
l'heure dénie. (Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Temps de
cuisson et Auto-nettoyage uniquement.)
16 Clock (Horloge) : permet de régler l'heure.
17 Clear (Effacer) : permet de réinitialiser le pavé numérique.
18 Lampe : permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage du four.
19 OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) : permet d'annuler tous les programmes en cours, à l'exception de
l'horloge et de la minuterie.
20 START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) permet de démarrer un programme de cuisson ou de nettoyage
dans le four.
Utilisation du four
Panneau de commande du four
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D'UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DU FOUR. An de
proter au mieux de votre four, familiarisez-vous avec les fonctionnalités décrites ci-dessous. Vous
trouverez un descriptif détaillé de chaque fonction et de chaque caractéristique plus loin dans ce
manuel.
0308 04 10 1105 06 07 01
12 13 14 1615 17 19 18
02 2009
01 Écran : indique l'heure, la température du four, si le four est en mode Cuisson traditionnelle,
Cuisson au gril ou Auto-nettoyage et le temps réglé pour la minuterie ou le fonctionnement
automatique.
: Lorsque le four est en préchauffage, cette icône apparaît à l'écran.
02 Pavé numérique : sert à régler les fonctions à l'aide de chiffres, notamment l'heure de l'horloge, la
minuterie, la température du four, l'heure de début et la durée de la cuisson programmée.
03 Convection Bake (Cuisson par convection) : permet d'activer la fonction Convection Bake (Cuisson
par convection) dans le four.
04 Convection Roast (Rôtissage par convection) : permet d'activer la fonction de Rôtissage par
convection dans le four.
05 Bake (Cuisson traditionnelle) permet d'activer la fonction de cuisson traditionnelle dans le four.
06 Broil (Cuisson au gril) permet d'activer la fonction de gril dans le four.
07 Bread Proof (Pain précuit) : permet d'activer la fonction Bread Proof (Pain précuit) dans le four.
08 Keep Warm (Maintien au chaud) : permet d'activer la fonction de maintien au chaud dans le four
pour conserver les aliments cuits au chaud.
Français 23
Utilisation du four
Réglage de l'horloge
L'horloge doit être réglée sur l'heure correcte an que la minuterie automatique du four fonctionne
correctement.
L'heure ne peut pas être modiée durant la cuisson minutée, la cuisson minutée différée ou le
cycle d'auto-nettoyage.
Vous pouvez afcher l'heure au format 12 ou 24 heures. Par défaut, l'heure s'afche au format
12 heures.
Comment régler l'horloge ?
1. Appuyez sur Clock (Horloge).
2. Saisissez l'heure actuelle en heures et minutes à l'aide du pavé numérique (ex. :
1, 3, 0 pour 1h30).
3. Appuyez sur Clock (Horloge) ou sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Comment passer du format 12 heures au format 24 heures ?
1. Appuyez simultanément sur Broil (Cuisson au gril) et sur la touche 4 du pavé numérique pendant
3 secondes.
Le format actuel s'afche (ex. : 12 heures).
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique pour sélectionner 12 heures ou 24 heures.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
Réglage de la minuterie
La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas de
démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes les autres
fonctions du four.
Comment régler la minuterie ?
1. Appuyez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie).
2. Saisissez la durée souhaitée. Saisissez la durée de votre choix à l'aide du pavé numérique (ex. :
1, 5). Vous pouvez régler la minuterie pour une durée comprise entre 1 minute et 9 heures et
59 minutes.
Si vous commettez une erreur, appuyez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la
minuterie) et saisissez à nouveau la durée.
3. Appuyez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie) pour démarrer la minuterie.
4. Une fois le temps réglé écoulé, le four émet un signal sonore et le message « End » (Fin) reste
afché jusqu'à ce que vous appuyiez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie).
Vous pouvez annuler la minuterie à tout moment en appuyant sur Timer On/Off (Activation/
Désactivation de la minuterie).
24 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Départ différé
Durant la cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer et d'éteindre le four aux
heures que vous avez sélectionnées préalablement.
Vous ne pouvez utiliser la fonction de départ différé qu'en parallèle à une autre option de cuisson
(Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, ou Cuisson favorite).
Vous pouvez régler le four pour un départ différé avant de régler les autres options de cuisson.
L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle.
Comment régler le four pour le départ différé ?
1. Positionnez la ou les grilles du four sur la hauteur appropriée et enfournez les aliments.
2. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix, par exemple Bake (Cuisson
traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F.
3. À l'aide du pavé numérique, saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F).
4. Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson).
5. Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex. : 45 min) à l'aide du pavé numérique.
Pour régler le temps de cuisson, sélectionnez une durée comprise entre 1 minute et 9 heures
59 minutes.
6. Appuyez sur Delay Start (Départ différé).
7. Saisissez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four s'allume (ex. : 4 h 30) à l'aide du pavé
numérique. Vous pouvez changer AM/PM (matin/après-midi) en appuyant sur Delay Start (Départ
différé).
8. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). À l'heure réglée, un court signal sonore retentit. Le
four commence alors à chauffer.
Cuisson minutée
Durant la cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et fonctionne pendant la durée que vous
avez sélectionnée. À la n du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement.
Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée qu'en parallèle à une autre option de
cuisson (Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, ou Cuisson
favorite).
Comment régler le four pour la cuisson minutée ?
1. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix, par exemple Bake (Cuisson
traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F) à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson).
4. Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex. : 45 min) à l'aide du pavé numérique.
Pour régler le temps de cuisson, sélectionnez une durée comprise entre 1 minute et 9 heures
59 minutes.
5. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson. La température afchée
change dès que le four atteint 175 °F.
Le four poursuit la cuisson jusqu'à ce que le temps déni se soit écoulé, puis s'éteint
automatiquement sauf si vous avez activé la fonction de maintien au chaud. (Reportez-vous au
chapitre relatif à la fonction de maintien au chaud, en page 30.)
6. Vous pouvez annuler un temps de cuisson à tout moment en réglant le temps de cuisson sur
0 min. (Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson) -> saisissez 0 -> appuyez sur START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
Lorsque la cuisson minutée est terminée, la cuisinière émet un signal sonore plusieurs fois.
ATTENTION
Faites attention avec les fonctions de Cuisson minutée ou de Départ différé. Utilisez ces fonctions pour
la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart des fruits et légumes. Les aliments
pouvant s'altérer facilement (ex. : lait, œufs, poisson, viande ou volaille) doivent sortir directement
du réfrigérateur. Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas reposer au four pendant plus d'une
heure avant le démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement une fois la cuisson
terminée. La consommation d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à un empoisonnement
alimentaire.
Français 25
Utilisation du four
Activation et désactivation de l'éclairage du four
L'éclairage du four s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte.
L'éclairage du four s'éteint automatiquement à la fermeture de la porte.
Vous pouvez activer et désactiver l'éclairage du four manuellement en appuyant sur .
REMARQUE
Si vous allumez l'éclairage du four à l'aide de la touche , l'éclairage du four reste allumé jusqu'à
ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche .
Réglages minimum et maximum
Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum et un réglage maximum
de la durée ou de la température. Un signal sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur une
touche et que la saisie est validée. Un signal d'erreur retentit sous la forme d'un signal sonore prolongé
si une température ou une durée inférieure au réglage minimum ou supérieure au réglage maximum de
la fonction est saisie.
FONCTION MINIMUM MAXIMUM
Cuisson traditionnelle 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Cuisson au gril Faible Élevée
Cuisson par convection 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Rôtissage par
convection
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Zone chauffe-plat - 3 h
Maintien au chaud - 3 h
Pain précuit - 12 h
Auto-nettoyage 2 h 5 h
Nettoyage vapeur 20 min. 20 min.
Utilisation des grilles du four
Hauteurs de grille
1
2
3
4
5
6
7
Position recommandée de la grille pour la cuisson
Type d'aliment Hauteur de grille
Cuisson d'hamburgers au gril 7
Gril de viandes ou de petits
morceaux de volaille, Poisson
4-6
Couronnes, quatre-quarts,
tourtes surgelées, Plats
mijotés
3-4
Gâteaux des anges, petits
rôtis
2
Dinde, gros rôtis, jambons,
pizza fraîche
1
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif.
26 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Emplacement de la grille et des plats
3 4
Grille unique
ou
Positionnez les moules à gâteaux le plus au centre
possible du four pour assurer de meilleurs résultats. Si
vous utilisez plusieurs moules, espacez-les d'au moins
1˝ à 1½˝.
Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four,
placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous à la gure
sur la gauche.
5
3
Grilles multiples
Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur
plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Reportez-vous à la gure sur la gauche.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson Hauteur de grille
Gâteaux et cookies 3 et 5
Avant d'utiliser les grilles
Le four est équipé de deux grilles.
Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées
empêchent la grille de sortir complètement de son logement.
RETRAIT DES GRILLES
1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute.
2. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la.
RÉINSERTION DES GRILLES
1. Posez l'extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille.
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille de papier d'aluminium. Ne posez pas de papier d'aluminium au fond du
four. Cela empêcherait la circulation de l'air, ce qui altérerait la cuisson et endommagerait la sole
du four.
Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid.
Cuisson traditionnelle
Le four peut être programmé pour cuire à toute température comprise entre 175 °F et 550 °F.
La température et le temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, ainsi que de la taille et de la
forme du plat de cuisson utilisé. Les revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire
les aliments plus rapidement avec plus de brunissement.
Comment régler la température ?
1. Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix à l'aide du pavé numérique (ex. : 3, 7, 5).
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La température afchée change dès que le four
atteint 175 °F.
4. Si vous souhaitez annuler la cuisson ou si la cuisson est terminée, appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT
DU FOUR).
Si la recette l'indique, enfournez les aliments une fois le four préchauffé. Le préchauffage est
très important car il assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits
pains. Une fois la température souhaitée atteinte dans le four, la cuisinière émet un signal sonore
plusieurs fois.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être activé ou désactivé
durant la cuisson.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée par le
thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Comment régler le thermostat en cours de cuisson ?
1. Appuyez sur Temp. (Température). La température actuelle s'afche (ex. : 375 °F).
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 425 °F) à l'aide du pavé numérique.
3. Terminez la saisie en appuyant sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Français 27
Utilisation du four
Cuisson par convection
1
2
3
4
5
6
7
La fonction de cuisson par convection permet
d'accélérer la cuisson. Vous pouvez programmer
la cuisson par convection pour toute température
comprise entre 175 °F et 550 °F. Lors de la cuisson par
convection, un ventilateur permet de faire circuler la
chaleur de façon homogène et continue dans le four.
Cette distribution efcace de la chaleur vous permet
d'obtenir une cuisson homogène et excellente lorsque
vous utilisez plusieurs grilles dans le même temps.
Les aliments cuits sur une seule grille cuisent en
général plus vite et de façon plus homogène en mode
de cuisson par convection. La cuisson sur plusieurs
grilles nécessite généralement des temps de cuisson
plus importants pour certains aliments. Mais en
dénitive, elle permet des gains de temps. Les pains et
pâtisseries dorent plus uniformément.
Conseils pour la cuisson par convection
Le temps gagné dépend de la quantité et du type d'aliments que vous cuisinez. Pour cuire des petits
gâteaux ou des biscuits, utilisez de préférence des plats sans rebords ou dont les rebords sont très bas
an que l'air chauffé circule autour de la nourriture. L'utilisation d'un moule à revêtement foncé réduit le
temps de cuisson.
Lorsque vous cuisez des aliments par convection sur une seule grille, placez cette dernière sur la
position 3 ou 4. Si vous utilisez plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Lorsque vous cuisez des gâteaux, le mode cuisson traditionnelle offre de meilleurs résultats.
Comment régler le four pour la cuisson par convection ?
1. Lancez le mode de cuisson par convection.
Appuyez sur Bake (Cuisson par convection). La température par défaut est de 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 400 °F) à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson par convection.
Conv. Bake (Cuisson par convection) ainsi que la température réglée (ex. : 400 °F) s'afchent
pendant 2 secondes. La température afchée change dès que le four atteint 175 °F.
La cuisinière émet un signal sonore plusieurs fois lorsque le four atteint la température réglée.
4. Pour désactiver ou annuler la cuisson par convection, appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
Le ventilateur de convection du four se désactive dès que la porte du four est ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la
cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par
convection.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être allumé ou éteint durant le
fonctionnement.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée par le
thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
28 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Cuisson au gril
Le mode de cuisson au gril est le mode le plus adapté aux viandes, aux poissons et à la volaille
d'une épaisseur maximale de 1”. La cuisson au gril est une méthode de cuisson des morceaux de
viande tendres utilisant la chaleur directe sous le gril du four. La chaleur élevée permet de cuire plus
rapidement et permet de brunir les aliments.
Position gril
Position grilPosition gril
Laissez la porte entrouverte sur la position gril. Elle
reste ouverte toute seule, ce qui n'empêche pas la
température d'être maintenue à l'intérieur du four.
ATTENTION
En cas d'incendie à l'intérieur du four, fermez la porte
du four et éteignez-le. Si les ammes ne s'éteignent
pas, versez-y du bicarbonate de soude ou utilisez un
extincteur à mousse. Ne versez ni eau ni farine sur le
feu. La farine risque d'entraîner des explosions et l'eau
risque d'aggraver l'incendie.
Comment régler le four pour la cuisson au gril ?
1. Appuyez une fois sur Broil (Cuisson au gril) pour Hi (Élevée) et deux fois pour Lo (Faible).
Sélectionnez Faible pour cuire des aliments tels que de la volaille ou des morceaux épais de
viande sans risquer de trop les brunir.
2. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Faites cuire un premier côté au gril jusqu'à ce qu'il dore. Retournez puis faites griller le deuxième
côté.
3. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à la n de la cuisson ou si vous souhaitez annuler la
cuisson au gril.
Rôtissage par convection
Le rôtissage par convection est conseillé pour la cuisson de morceaux de viande très tendres qu'il faut
préparer sans couvrir.
La chaleur provient de l'élément chauffant supérieur. Le ventilateur de convection distribue l'air chauffé
de manière uniforme sur la nourriture et autour. La viande et la volaille sont dorées de toute part,
comme après une cuisson en rôtissoire. L'air chauffé se mélange rapidement au jus pour une cuisson
moelleuse et tendre du morceau tout en dorant parfaitement l'extérieur.
Comment régler le four pour le rôtissage par convection ?
1. Appuyez sur Roast (Rôtissage par convection). La température par défaut est de 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 400 °F) à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer le rôtissage par convection.
Conv. Roast (Rôtissage par convection) ainsi que la température du four réglée (ex. : 400 °F)
s'afchent pendant 2 secondes. La température afchée change dès que le four atteint 175 °F.
La cuisinière émet un signal sonore plusieurs fois lorsque le four atteint la température réglée.
4. Pour désactiver ou annuler le rôtissage par convection, appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
Le ventilateur de convection du four se désactive dès que la porte du four est ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la
cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par
convection.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être allumé ou éteint durant le
fonctionnement.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée par le
thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Français 29
Utilisation du four
Guide de recommandations concernant la cuisson au gril
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de départ
ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur.
Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson au gril. Préchauffez toujours le four
pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Aliment Cuisson
Dimensions
Épaisseur
Réglage
du gril
Hauteur
de grille
Temps de cuisson (min.)
1er côté 2ème côté
Hamburgers
À point 9 boulettes 1” Élevée 7 3:40 2:40
À point 9 boulettes ¾” Élevée 7 3:20 2:20
Toast
- 9 parts - Élevée 7 0:32 0:30
- 9 parts - Élevée 6 1:00 0:45
Biftecks
Saignant - 1” Élevée 7 3:00 à 3:30 2:00 à 2:30
À point - 1” Élevée 6 4:30 à 5:00 3:30 à 4:00
Bien cuit - 1” Élevée 5 8:00 à 9:00 6:00 à 7:00
Saignant - 1½” Élevée 7 3:30 à 4:00 2:30 à 3:00
À point - 1½” Élevée 6 5:30 à 6:00 4:30 à 5:00
Bien cuit - 1½” Élevée 5 12:00 à 14:00 10:00 à 12:00
Morceaux
de poulet
Bien cuit 4,5 lb ¾” à 1” Faible 4 18:00 à 20:00 16:00 à 18:00
Bien cuit 2-2½ lb ¾” à 1” Faible 4 15:00 à 18:00 13:00 à 16:00
Côtelettes
de porc
Bien cuit 1 lb ½” Élevée 5 8:00 à 8:30 6:30 à 7:00
Côtelettes
d'agneau
À point 10 oz 1” Faible 4 5:00 à 6:00 4:00 à 5:00
Bien cuit 1 lb 1½” Faible 4 7:00 à 8:00 6:00 à 7:00
Aliment Cuisson
Dimensions
Épaisseur
Réglage
du gril
Hauteur
de grille
Temps de cuisson (min.)
1er côté 2ème côté
Filets de
poisson
Bien cuit - ¼ à ½” Faible 5 5:00 à 7:00 4:00 à 5:00
Tranches de
jambon
(précuites)
- - 1½” Élevée 4 4:00 à 5:00 3:00 à 4:00
Utilisation de la fonction de pain précuit
La fonction pain précuit fournit automatiquement la température optimale pour le processus de levée
du pain. Par conséquent, aucun réglage de température n'est nécessaire.
Si vous appuyez sur la touche Bread Proof (Pain précuit) alors que la température du four est
supérieure à 100 °F, l'indication Hot (Chaud) s'afche à l'écran. Pour assurer des résultats optimaux, il
est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous vous conseillons d'attendre
que le four ait refroidi et que l'indication Hot (Chaud) disparaisse de l'afchage.
1. Appuyez sur Bread Proof (Pain précuit).
2. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
3. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à tout moment pour désactiver la fonction Bread Proof
(Pain précuit).
REMARQUE
Placez la grille en position 3 pour précuire du pain.
30 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation de la fonction maintien au chaud
La fonction de maintien au chaud permet de conserver des aliments cuits au chaud jusqu'à 3 heures
après leur cuisson en vue de les servir.
Au bout de 3 heures, le four s'éteint automatiquement. Cette fonction peut être utilisée
indépendamment de toute autre cuisson et, moyennant un réglage, peut s'activer directement après la
cuisson minutée ou différée.
N’utilisez pas cette fonction pour faire réchauffer des aliments froids.
Comment utiliser la fonction de maintien au chaud ?
1. Appuyez sur Keep Warm (Maintien au chaud).
2. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
3. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à tout moment pour désactiver la fonction.
Comment activer le mode de maintien au chaud après la cuisson minutée ?
1. Réglez le four pour Timed cooking (Cuisson minutée).
(Reportez-vous au chapitre relatif à la fonction de Cuisson minutée, en page 24.)
2. Appuyez sur Keep Warm (Maintien au chaud) avant d'appuyer sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE)
pour commencer la cuisson.
3. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à tout moment pour désactiver la fonction.
Utilisation de la fonction cuisson favorite
La fonction cuisson favorite vous permet d'enregistrer jusqu'à 3 recettes préréglées. Vous pouvez
utiliser la fonction de cuisson favorite pour la cuisson, la cuisson par convection ou le rôtissage par
convection. Elle est incompatible avec toute autre fonction, y compris le départ différé.
Comment enregistrer une recette préréglée ?
1. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix que vous voulez mémoriser, par
exemple Bake (Cuisson traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F.
2. À l'aide du pavé numérique, saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F).
3. Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson).
4. Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex. : 45 min) à l'aide du pavé numérique.
5. Vous pouvez mémoriser une recette dans l'une des trois positions de cuisson favorite.
Appuyez sur Favorite Cook (Cuisson favorite) le nombre de fois correspondant à la position à
laquelle vous souhaitez mémoriser le paramètre.
Par exemple, pour une Favorite Cook (Cuisson favorite) en position 2, appuyez deux fois sur
Favorite Cook (Cuisson favorite).
Les recettes préréglées peuvent être mémorisées aux positions 1, 2 ou 3.
6. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Comment appeler un réglage ?
1. Appuyez sur Favorite Cook (Cuisson favorite) le nombre de fois correspondant à la position à
laquelle vous souhaitez mémoriser la recette paramétrée. Par exemple, pour mémoriser une
cuisson favorite en position 2,
appuyez deux fois sur Favorite Cook (Cuisson favorite).
2. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Français 31
Utilisation du four
Utilisation de la fonction shabbat
(Utilisée pour les fêtes et le shabbat juifs)
K
Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète des
modèles avec la fonction shabbat, veuillez visiter le site Web sur
http:\\www.star-k.org.
Vous pouvez utiliser la fonction shabbat avec la cuisson uniquement. La température du four peut être
dénie comme plus haute ou plus basse après avoir réglé la fonction shabbat. (La fonction de réglage
de la température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Cependant, l'afchage ne
change pas et les signaux sonores ne sont pas émis lors des changements.
Une fois la fonction shabbat correctement activée pour la cuisson, le four reste allumé jusqu'à
l'annulation de la fonction. Ce réglage écrase la fonction d'économie d'énergie après 12 heures, qui
est réglée par défaut. Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le shabbat, appuyez sur
avant d'activer la fonction shabbat. Une fois l'éclairage allumé et la fonction shabbat activée, le
four reste allumé jusqu'à l'arrêt de la fonction shabbat. Si vous souhaitez éteindre l'éclairage, veillez à
désactiver l'éclairage du four avant d'activer la fonction shabbat.
Comment utiliser la fonction shabbat ?
1. Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F) à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La température afchée change dès que le four
atteint 175 °F.
4. Appuyez simultanément sur Bake (Cuisson traditionnelle) et sur 1 pendant 3 secondes. L'écran
afche alors SAb (Shabbat).
Une fois que l'indication SAb (Shabbat) est afchée, le four n'émet pas de signal sonore et
l'afchage reste inchangé. Vous pouvez modier la température du four une fois la cuisson
commencée. N'oubliez pas que le four n'émet pas de signal sonore et que l'afchage reste
inchangé une fois la fonction shabbat activée.
5. Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
Ainsi, seul le four s'éteint. Si vous désactivez la fonction shabbat, maintenez simultanément Bake
(Cuisson traditionnelle) et sur 1 enfoncés pendant 3 secondes. L'indication SAb (Shabbat) n'est plus
afchée.
Il est déconseillé d'activer un programme autre que la fonction Cuisson pendant que la fonction
shabbat est activée. Seules les touches suivantes fonctionnent correctement en parallèle avec
la fonction shabbat : PAVÉ NUMÉRIQUE, Bake (Cuisson traditionnelle), START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) et OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). TOUTES LES AUTRES TOUCHES ne doivent pas être
utilisées tant que la fonction shabbat est activée.
Vous pouvez modier la température du four, mais l'afchage restera le même et aucun signal
sonore ne retentira au moment des changements. (La fonction de réglage de la température du
four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Après avoir changé la température alors
que l'appareil est en mode shabbat, l'appareil ne reconnaît le changement qu'après un délai de
15 secondes environ.
Vous pouvez régler la fonction du temps de cuisson avant d'activer la fonction shabbat.
En cas de coupure de courant ou d'interruption, le four s'éteint. Lors de la remise sous tension,
le four ne se rallume pas automatiquement. SAb (Shabbat) s'afche à l'écran de commande du
four, mais le four ne fonctionne pas. Vous pouvez retirer les aliments du four tout en restant en
mode shabbat, cependant le four ne peut pas se rallumer après le Shabbat/Vacances. Lorsque
le shabbat est terminé, désactivez le mode shabbat. Appuyez simultanément sur Bake (Cuisson
traditionnelle) et sur 1 pendant au moins 3 secondes pour désactiver le mode shabbat. Le four
peut ainsi être à nouveau utilisé avec toutes les fonctions normales.
N’ouvrez pas la porte du four ni ne changez pas la température du four pendant environ
30 minutes après avoir lancé le mode shabbat an que le four atteigne la température spéciée.
Notez que, pour de meilleures performances, le ventilateur du four ne fonctionne que lorsque la
température du four augmente.
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque le four est en mode shabbat.
32 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Fonctions complémentaires
Réglage du thermostat
Les températures sont réglées par défaut. Lorsque vous utilisez votre four pour la première fois, veillez
à respecter les temps et températures de cuisson. Si vous pensez que la température est trop élevée
ou trop basse, vous pouvez la régler une nouvelle fois. Avant de la régler, essayez une recette en
sélectionnant une température supérieure ou inférieure à celle recommandée. Les résultats de cuisson
devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou non.
La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
Comment régler la température du four ?
1. Appuyez simultanément sur Broil (Cuisson au gril) et sur 1 pendant 3 secondes.
L'écran afche AdJ 0.
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 20 °F) à l'aide du pavé numérique.
Vous pouvez ajuster la température de sorte qu'elle soit inférieure au réglage d'usine en appuyant
sur Broil (Cuisson au gril).
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
REMARQUE
Ce réglage n’affecte en rien les températures de la cuisson au gril ou du cycle d’auto-nettoyage. Le
réglage sera conservé en mémoire même après une coupure de courant.
Sélection de la température en Fahrenheit ou Celsius
Le four peut être programmé pour afcher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Par défaut,
le four est réglé pour que la température s'afche en degrés Fahrenheit.
Comment passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius et inversement ?
1. Appuyez simultanément sur Broil (Cuisson au gril) et sur 2 pendant 3 secondes.
L'écran afche F (Fahrenheit) ou C (Celsius).
Par défaut, l'afchage indique F.
2. Appuyez sur 0 pour sélectionner F ou C.
En appuyant sur 0, vous permutez entre F et C.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Fonction de convection par conversion automatique
Lorsque vous utilisez la fonction de conversion automatique, la fonction de convection par conversion
automatique permet de convertir automatiquement les températures de la cuisson classique en
températures de cuisson par convection.
Si cette fonction est activée, l'afchage indique la température réelle convertie (réduite). Par exemple,
si vous sélectionnez une température de cuisson classique de 350 °F et si vous appuyez sur START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE), l'écran afche la température convertie, soit 325 °F.
Comment désactiver ou activer la fonction de conversion automatique ?
1. Appuyez simultanément sur Broil (Cuisson au gril) et sur 3 pendant 3 secondes.
L'écran afche alors Con On (Conversion activée) (activée) ou Con Off (Conversion désactivée)
(désactivée).
Par défaut, la cuisson est réglée sur Con OFF.
2. Appuyez sur 0 pour sélectionner Con On ou Con OFF.
Appuyer sur 0 permet de permuter le mode entre Con On et Con OFF.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Français 33
Utilisation du four
Économie d'énergie après 12 heures
Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des commandes
après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation de la fonction Gril.
Comment activer ou désactiver la fonction d'économie d'énergie après 12 heures ?
1. Appuyez simultanément sur Broil (Cuisson au gril) et sur 5 pendant 3 secondes.
L'écran afche 12 Hr (arrêt après 12 heures) ou -- Hr (Pas d'arrêt).
Par défaut, le four s'arrête au bout de 12 heures.
2. Appuyez sur 0 pour sélectionner -- Hr (Arrêt désactivé) ou 12 Hr (Arrêt activé).
Appuyer sur 0 permet de permuter le mode entre 12 Hr et -- Hr.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Activation/désactivation du son
Cette fonction vous permet de régler le four de sorte à ce que les commandes fonctionnent de manière
silencieuse.
Comment activer ou désactiver le son ?
1. Appuyez simultanément sur Broil (Cuisson au gril) et sur 6 pendant 3 secondes.
L'écran afche Snd On (Son activé) ou Snd OFF (Son désactivé).
Par défaut, le son est activé.
2. Appuyez sur 0 pour sélectionner Snd OFF ou Snd On.
Appuyer sur 0 permet de permuter le mode entre Snd On et Snd OFF.
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Mode Démo
Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des ns d'afchage
uniquement.
(L'élément chauffant ne fonctionne pas.)
Comment activer ou désactiver le mode démo ?
1. Appuyez sur Broil (Cuisson au gril) et sur 7.
2. Appuyer sur 0 permet de permuter le mode entre On (Activé) et OFF (Désactivé).
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
REMARQUE
Lorsque le mode Démo est activé, le message s'afche à l'écran.
Verrouillage des commandes
Cette fonction vous permet de verrouiller les boutons an qu'ils ne puissent pas être actionnés par
accident.
Comment activer la fonction de verrouillage des commandes ?
1. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes.
L'indication Loc (Verrouillage) et l'icône du verrou apparaissent à l'écran, ainsi que l'heure actuelle.
Toutes les fonctions doivent être annulées avant l’activation du verrouillage des commandes.
Cette fonction est disponible lorsque la température du four est inférieure à 400 °F.
Comment déverrouiller les commandes ?
1. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes.
L'indication « Loc » ainsi que l'icône du verrou disparaissent de l'écran.
34 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Auto-nettoyage
Ce four autonettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson)
pour brûler complètement les résidus de graisse ou pour les réduire en ne poudre qu'il vous suft
d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
Durant l'auto-nettoyage, les parois externes de la cuisinière peuvent devenir extrêmement
chaudes au toucher. Ne laissez jamais les enfants en bas âge sans surveillance à proximité de
l'appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les cycles d'auto-
nettoyage, et ce, quel que soit l'appareil. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien aérée.
Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de papier
d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du
four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et adhérer à la surface
intérieure du four.
Ne forcez pas l'ouverture de la porte du four lorsque celui-ci est en cours d'auto-nettoyage. Vous
risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. Soyez vigilant
lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé. Pour permettre à
l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez
la porte. Le four peut encore être TRÈS CHAUD.
Portez des gants pendant le nettoyage.
Avant le cycle d'auto-nettoyage
Fig. 1Fig. 1
Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous
conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant une
fenêtre ou en activant un ventilateur ou une
hotte.
Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le gril
de la lèchefrite, le papier d'aluminium et tous les
ustensiles du four.
Essuyez les résidus qui se trouvent au fond du
four. (Fig. 1).
Les grilles argentées peuvent être auto-
nettoyées, mais elles noircissent, perdent leur
lustre et glissent plus difcilement.
Fig. 2Fig. 2
Le joint de la porte
du four ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
La porte peut La porte peut
être nettoyée être nettoyée
manuellement.manuellement.
Les résidus situés en façade de la cuisinière et
ailleurs que sur le joint de la porte doivent être
nettoyés à la main. Nettoyez ces zones à l'aide
d'eau chaude, de tampons à récurer imbibés de
savon ou d'un nettoyant doux. Rincez à l'eau
claire et essuyez.
Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La bre de
verre utilisée pour le joint de la porte ne résiste
pas au nettoyage. Le joint doit absolument rester
intact. Si vous constatez qu'il s'use ou se rétracte,
faites-le remplacer. (Fig. 2).
Assurez-vous que la protection de l'ampoule est
en place et que l'éclairage est éteint.
REMARQUE
Retirez les grilles du four et les accessoires avant de
lancer le mode d'auto-nettoyage.
Français 35
Entretien de votre appareil
Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage
1. Sélectionnez la durée d'auto-nettoyage (ex. : 3 heures).
Appuyez sur Self Clean (Auto-nettoyage) une fois pour un cycle de 3 heures, 2 fois pour un cycle
de 5 heures,
ou 3 fois pour un cycle de 2 heures.
Par défaut, le cycle dure 3 heures.
2. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le verrouillage entraîné par moteur de la porte
s'enclenche automatiquement.
Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des
commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
La porte du four se verrouille automatiquement. Le temps de nettoyage restant s'afche.
Vous ne pouvez pas ouvrir la porte du four tant que l'opération d'auto-nettoyage n'est pas
terminée et que la température n'est pas descendue à une température sans danger/basse.
La fonction d'auto-nettoyage ne fonctionne pas si la zone chauffe-plat fonctionne.
3. Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé, le message « End » (Fin) s'afche à l'écran et la
cuisinière émet un signal sonore plusieurs fois.
Comment différer le cycle d’auto-nettoyage ?
1. Sélectionnez l’heure d’auto-nettoyage souhaitée en appuyant sur Self Clean (Auto-nettoyage).
(Reportez-vous à l'Étape 1 ci-dessus.)
2. Appuyez sur Delay Start (Départ différé).
3. Saisissez l'heure à laquelle vous souhaitez lancer le cycle de nettoyage. Vous pouvez changer AM/
PM (matin/après-midi) en appuyant sur Delay Start (Départ différé).
4. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Les icônes de départ différé, d’auto-nettoyage et
de verrouillage s’afchent à l’écran. Le verrouillage entraîné par moteur de la porte s'enclenche
automatiquement.
5. Le cycle d'auto-nettoyage démarre automatiquement à l’heure dénie.
Comment désactiver la fonction d'auto-nettoyage ?
Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de l'opération
venait à vous gêner.
1. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
2. Vous pourrez à nouveau ouvrir la porte du four une fois que le four aura refroidi pendant environ
1 heure.
Après un cycle d'auto-nettoyage
Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un torchon humide une fois
le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, effacez-les à l'aide d'un tampon à récurer
imbibé de savon et rincez abondamment à l'aide d'une solution d'eau et de vinaigre blanc).
Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi sufsamment pour permettre
l'ouverture de la porte.
36 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Nettoyage vapeur
Comment régler le four pour le nettoyage vapeur ?
La fonction de nettoyage vapeur permet d'effectuer un nettoyage superciel en économisant du temps
et de l'énergie. Pour un nettoyage plus efcace, utilisez la fonction d'auto-nettoyage.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Versez environ 10 oz (300 ml) d'eau dans la sole
du four vide et fermez la porte.
Utilisez uniquement de l'eau du robinet et non de
l'eau distillée.
3. Appuyez sur Steam Clean (Nettoyage vapeur).
4. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Une fois l'opération terminée, l'afchage clignote
et un signal sonore retentit.
5. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR).
6. Nettoyez l'intérieur du four.
Une quantité importante d'eau reste dans la sole
du four après un cycle de nettoyage vapeur. Ôtez
l'eau à l'aide d'une éponge ou d'un torchon sec.
Pour que le nettoyage vapeur offre des
résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz
d'eau.
REMARQUE
Si vous appuyez sur Steam Clean (Nettoyage vapeur) alors que la température du four est supérieure à
100 °F, l'indication Hot (Chaud) s'afche à l'écran. Pour assurer des résultats optimaux, il est préférable
de démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous vous conseillons d'attendre que le four ait
refroidi et que l'indication Hot (Chaud) disparaisse de l'afchage.
ATTENTION
Portez des gants pendant le nettoyage.
Après un cycle de nettoyage vapeur
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la n du programme de nettoyage vapeur. L'eau
située dans le fond du four est extrêmement chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui reste dans le
four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas d'essuyer sous le joint
de la porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à récurer en
nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon à récurer en nylon.
Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous conseillons
d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction de nettoyage vapeur.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrouverte à un angle de 15° pour
permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que toutes les commandes
sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces sont FROIDES.
Si vous êtes amené à déplacer votre cuisinière pour des raisons de
nettoyage, réparation ou autre, assurez-vous que le dispositif anti-
basculement est convenablement réinstallé une fois que la cuisinière est
remise en place. Si vous omettez de remettre en place le dispositif anti-
basculement, la cuisinière pourrait basculer et causer de graves blessures.
Français 37
Entretien de votre appareil
Ventilation du four
Ventilation
du four
L'orice de ventilation est situé au-dessus de
l'élément de surface arrière droit.
Pendant le fonctionnement du four, cette zone
peut devenir extrêmement chaude.
Il est normal que la vapeur s'échappe de cet
orice.
La ventilation est importante pour assurer une
bonne circulation de l'air. Veillez à ne jamais
l'obstruer.
Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs
Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse.
Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide directement
sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide d'un torchon humide, puis essuyez.
N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs sur ces surfaces. Ils risquent de les rayer.
Nettoyage des surfaces en inox
1. Secouez énergiquement une bouteille de nettoyant pour appareils en acier inoxydable ou de
produit lustrant.
2. Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide.
3. Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et sec.
5. Répétez l'opération si nécessaire.
REMARQUE
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. La surface serait rayée.
Si un nettoyant à base d'huile minérale a préalablement été utilisé pour nettoyer l'appareil,
nettoyez la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau avant d'utiliser le nettoyant pour acier
inoxydable ou le produit lustrant.
Grilles de cuisson
Si vous laissez les grilles dans le four durant un cycle d'auto-nettoyage, leur couleur deviendra
légèrement bleutée et l'aspect de leur surface se ternira. Une fois le cycle d'auto-nettoyage
terminé et le four refroidi, essuyez les parties latérales des grilles à l'aide d'un papier sulfurisé
ou d'un chiffon légèrement huilé. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs
glissières.
Porte du four
Le joint de la porte
du four ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
La porte peut La porte peut
être nettoyée être nettoyée
manuellement.manuellement.
Utilisez du savon et de l'eau pour un
nettoyage minutieux des parties supérieure,
latérale et frontale de la porte du four. Rincez
abondamment. Utilisez un produit vitre pour
nettoyer la vitre extérieure de la porte du four.
N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau. NE
VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer de
l'eau ou du produit vitre à l'intérieur des orices
de ventilation de la porte. N'UTILISEZ PAS de
nettoyants pour four, de poudres à récurer ou
tout autre nettoyant fortement abrasif sur la
partie extérieure de la porte du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le joint
de la porte est constitué d'un matériau tissé
essentiel à son bon fonctionnement. Veillez à ne
pas frotter, endommager ou retirer ce joint.
38 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage de la table de cuisson vitrée
Nettoyage après une utilisation quotidienne
Utilisez uniquement un nettoyant céramique pour la table de cuisson. L'utilisation d'autres crèmes n'a
pas la même efcacité.
En respectant les étapes suivantes, vous parviendrez à maintenir en bon état et à protéger votre table
de cuisson vitrée.
1. Avant d'utiliser votre table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la à l'aide d'un nettoyant
pour table de cuisson en céramique.
Vous protégerez ainsi la surface et faciliterez son nettoyage.
2. L'usage quotidien d'un nettoyant pour table de cuisson en céramique permet de préserver l'aspect
neuf de votre table de cuisson.
3. Secouez bien la crème nettoyante. Versez quelques gouttes de nettoyant directement sur la table
de cuisson.
4. Utilisez une serviette en papier ou un tampon de nettoyage pour table de cuisson en céramique
pour nettoyer l'intégralité de la table de cuisson.
5. Utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour retirer tout résidu de produit nettoyant. Il
est inutile de rincer.
AVERTISSEMENT
Vous risquez d'ENDOMMAGER votre surface vitrée si vous utilisez d'autres tampons de nettoyage que
ceux recommandés.
Élimination des résidus brûlés
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Étalez quelques gouttes de nettoyant pour table
de cuisson en céramique sur l'ensemble de la
surface couverte de résidus brûlés.
3. En utilisant un tampon de nettoyage conçu pour
les surfaces de cuisson en céramique, frottez
la zone couverte de résidus, en appuyant si
nécessaire.
4. Si des résidus subsistent, répétez autant de fois
que nécessaire les étapes décrites ci-dessus.
5. Pour une protection optimale, et une fois tous les
résidus éliminés, frottez toute la surface à l'aide
du nettoyant pour table de cuisson en céramique
et d'une serviette en papier.
Français 39
Entretien de votre appareil
Élimination des résidus importants de brûlé
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. À l'aide d'un grattoir à lame de rasoir unique
incliné d'environ 45° sur la surface vitrée, grattez
les salissures.
Vous devez appuyer et frotter pour supprimer
les résidus.
3. Après avoir gratté à l'aide du grattoir à lame de
rasoir, étalez quelques gouttes de nettoyant pour
surface en céramique sur l'ensemble de la surface
couverte de résidus brûlés. Utilisez le tampon de
nettoyage pour supprimer tout résidu restant. (Ne
grattez pas le joint).
4. Pour une protection optimale, et une fois tous
les résidus éliminés, frottez toute la surface à
l'aide du nettoyant pour table de cuisson et d'une
serviette en papier.
Éviter les rayures et traces de métal
Évitez de faire glisser les casseroles et plats sur la table de cuisson. Vous risquez ainsi de rayer
la table de cuisson. Vous pouvez supprimer ces traces en appliquant un nettoyant pour table de
cuisson en céramique à l'aide d'un tampon de nettoyage pour tables de cuisson en céramique.
Si vous laissez des casseroles à n revêtement d'aluminium ou de cuivre bouillir jusqu'à
évaporation complète, le revêtement peut laisser une marque de décoloration noire sur la table de
cuisson. Pour éviter que cette trace ne devienne indélébile, éliminez-la immédiatement.
AVERTISSEMENT
Vériez que le fond de vos plats est lisse pour éviter de rayer la table de cuisson.
Nettoyage du joint de la table de cuisson
Pour nettoyer le joint situé sur le pourtour de la vitre,
appliquez un chiffon humide durant quelques minutes,
puis nettoyez à l'aide d'un nettoyant non abrasif.
Risques d'endommagement dénitif de la surface vitrée
Les éclaboussures de sucre (comme celles produites par les contures, le caramel, le sucre, les
sirops) ou les plastiques fondus peuvent faire apparaître des piqûres sur la surface de votre table
de cuisson. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Il est conseillé de nettoyer la
projection tant qu'elle est encore chaude. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous retirez des
substances chaudes. Reportez-vous au chapitre suivant.
Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu'il est neuf et que la lame de rasoir est toujours
aiguisée ;
n'utilisez pas de lame émoussée ou en mauvais état.
Nettoyage des éclaboussures de sucre et du plastique fondu
1. Éteignez tous les foyers. Retirez les plats chauds.
2. En vous munissant d'un gant et à l'aide d'un grattoir à lame de rasoir unique, déplacez les
éclaboussures vers une partie froide de la table de cuisson. Retirez la partie grattée des salissures
à l'aide de serviettes en papier.
3. Aucun résidu d'éclaboussure ne doit subsister tant que la table de cuisson est encore chaude.
4. Ne réutilisez pas les foyers tant que tous les résidus n'ont pas été complètement supprimés.
REMARQUE
Si une piqûre ou des creux se sont déjà formés sur la surface vitrée, le verre de la table de cuisson
devra être remplacé. Dans ce cas, une intervention est nécessaire.
40 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Retrait et remise en place de la porte du four
Comment retirer la porte ?
ATTENTION
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Mettez la cuisinière hors tension avant de retirer la porte.
Verrou de la
charnière
Position de verrouillage Position de déverrouillage
1. Ouvrez la porte au maximum.
2. Abaissez les verrous de la charnière vers l'encadrement de porte pour les mettre en position de
déverrouillage.
environ 5°
Fig. 1
3. Saisissez fermement les deux côtés de la porte
par le haut.
4. Fermez la porte jusqu'à la position de retrait de
la porte, soit à environ 5 degrés de la position
verticale (Fig. 1).
Fig. 2
5. Soulevez et retirez la porte jusqu'à ce que le
bras de la charnière soit enlevé de son logement
(Fig. 2).
Comment remettre la porte en place ?
Bras de la Bras de la
charnièrecharnière
Partie
inférieure
du logement
Partie creusePartie creuse
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
2. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites glisser la partie creuse
du bras de la charnière dans la partie inférieure du logement de la charnière. L'encoche située sur
le bras de la charnière doit être insérée entièrement dans la partie inférieure du logement.
Français 41
Entretien de votre appareil
Verrou de la charnière
Position de verrouillagePosition de déverrouillage
3. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est que la partie creuse
n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure du logement.
4. Poussez les verrous de la charnière vers le haut contre le cadre de la cavité du four pour les
mettre en position de verrouillage.
5. Fermez la porte du four.
Retrait et remise en place du tiroir de rangement
Point
d'accroche
Point
d'accroche
Comment retirer le tiroir de rangement ?
1. Tirez le tiroir vers vous jusqu'à ce qu'il arrive en
butée.
2. Inclinez l'avant du tiroir et tirez-le vers vous
jusqu'à ce qu'il arrive en butée.
3. Soulevez et tirez le tiroir vers vous.
Comment remettre le tiroir de rangement en
place ?
1. Placez le côté gauche du tiroir sur le crochet
gauche et le côté droit sur le crochet droit.
2. Poussez sur le tiroir jusqu’à ce qu’il arrive en
butée.
3. Inclinez et soulevez le tiroir.
4. Poussez le tiroir.
Remplacement de l'ampoule du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. L'éclairage s'active à l'ouverture de la
porte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur
pour activer ou désactiver l'éclairage.
L'éclairage ne s'active pas durant un cycle d'auto-nettoyage.
Ampoule
Retirer Remise en place
Cache en
verre
1. Assurez-vous que le four et l'ampoule sont froids.
2. Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors
tension.
3. Tournez le cache en verre situé à l'arrière du four
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour le retirer.
4. Tournez l'ampoule dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour la retirer de sa
douille.
5. Insérez une ampoule neuve de 40 watts, puis
faites-la tourner dans le sens horaire pour la
serrer. Replacez le cache de l'ampoule en le
faisant tourner dans le sens horaire.
6. Branchez la cuisinière ou mettez-la sous tension.
ATTENTION
Avant de remplacer l'ampoule de votre four,
débranchez la cuisinière au niveau du panneau de
fusibles ou du tableau à disjoncteurs. Assurez-vous que
le four et l'ampoule sont froids.
42 Français
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Samsung veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation de votre nouvelle
cuisinière électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans le
tableau ci-dessous. Si, après avoir essayé la solution proposée, vous ne parvenez pas à résoudre le
problème, contactez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problème Cause possible Solution
La cuisinière n'est pas à
niveau.
La cuisinière n'a pas été installée
correctement.
Placez la grille de cuisson
au centre du four. Placez
un niveau sur la grille de
cuisson. Ajustez les pieds de
mise à niveau situés sur la
base de la cuisinière jusqu'à
ce que la grille de cuisson
soit à niveau.
Assurez-vous que le sol est
plan et sufsamment solide
et stable pour supporter le
poids de la cuisinière.
Le sol est affaissé ou incliné. Contactez un menuisier pour
remédier à la situation.
Les placards de la cuisine ne
sont pas correctement alignés
et donnent l'impression que la
cuisinière n'est pas de niveau.
Assurez-vous que les meubles sont
droits et que l'espace est sufsant
pour l'installation.
L'accès à la cuisinière
est nécessaire pour
sa réparation mais la
déplacer s'avère difcile.
Les éléments de la cuisine ne sont
pas droits et situés trop près de
l'appareil.
Contactez un maçon ou un
installateur pour rendre la
cuisinière accessible.
La moquette interfère avec les
mouvements de la cuisinière.
Ménagez un espace sufsant
pour que la cuisinière puisse être
soulevée de la moquette.
ÉCRAN DE COMMANDE
Problème Cause possible Solution
L'afchage s'atténue. Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur
peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
L'afchage clignote. Une coupure de courant s'est
produite.
Réglez l'heure à nouveau.
TABLE DE CUISSON
Problème Cause possible Solution
Les foyers ne
maintiennent pas une
chaleur continue ou
ne cuisent pas assez
rapidement.
Le récipient n'est peut-être pas
adapté à la surface de cuisson.
Utilisez des casseroles à fond plat
et correspondant au diamètre du
foyer sélectionné.
À certains endroits, la puissance
(tension) peut être faible.
Placez un couvercle sur la
casserole jusqu'à ce que la chaleur
souhaitée soit atteinte.
Les foyers ne s'allument
pas.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur
peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes de la table de
cuisson sont mal réglées.
Vériez que vous utilisez bien
la commande correspondant au
foyer utilisé.
Zones de décoloration sur
la table de cuisson.
Des éclaboussures n'ont pas été
nettoyées.
Reportez-vous au chapitre traitant
de l'entretien et du nettoyage de
la table de cuisson vitrée, aux
pages 38-39.
La surface est chaude et la table
de cuisson paraît de couleur claire.
Ceci est tout à fait normal. Il est
possible que la surface paraisse
décolorée lorsqu'elle est chaude.
Ce phénomène est provisoire et
disparaît lorsque le verre refroidit.
Français 43
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le foyer s'éteint et se
rallume fréquemment.
Le foyer redevient noir
lorsqu'un réglage plus
faible est sélectionné.
Le foyer s'éteint et se rallume an
de conserver la puissance réglée.
Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un
dysfonctionnement du système.
Utilisez la table de cuisson
normalement.
Rayures ou éraures sur
la surface de la table de
cuisson.
La table de cuisson n'est pas
correctement nettoyée.
Les rayures ne peuvent être
ôtées. Les rayures légères
s'estomperont dans le temps
au l des nettoyages. Utilisez
une crème nettoyante spéciale
vitrocéramique. N'utilisez pas
d'agents chimiques ou corrosifs.
Ces agents peuvent endommager
la surface de l'appareil.
Des récipients à fond rugueux
ont été en contact avec la table
de cuisson ou bien des particules
importantes comme du gros sel ou
du sable se sont trouvées entre les
récipients et la table de cuisson.
An d'éviter les rayures, respectez
les procédures de nettoyage
recommandées. Assurez-vous que
le fond des récipients est propre
avant d'utiliser ces derniers et
choisissez des récipients à fond
lisse.
Vous avez fait glisser des
récipients sur la table de cuisson.
Problème Cause possible Solution
Traînées ou tâches
brunes.
Des plats cuisinés ont débordé sur
la table de cuisson.
Attendez que la surface
refroidisse. Ensuite, utilisez
un grattoir pour retirer ces
impuretés. Utilisez le grattoir
à lame pour retirer les
salissures.
Reportez-vous au chapitre
traitant de l'entretien et du
nettoyage de la table de
cuisson vitrée, aux pages
38-39.
Zones de décoloration à
reets métalliques.
Des dépôts minéraux d'eau et
d'aliments sont restés sur la table
de cuisson.
Supprimez-les à l'aide d'une
crème nettoyante spéciale
pour table de cuisson en
verre et céramique.
Utilisez des récipients à fond
propre et sec. Nettoyez la
table de cuisson avec un
agent de nettoyage spécial
vitrocéramique, de façon
régulière chaque semaine.
Bruit de « craquement »
ou de « crépitement ».
Ce bruit provient du métal lorsqu'il
chauffe et qu'il refroidit pendant
l'utilisation des fonctions de
cuisson et d'auto-nettoyage.
Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un
dysfonctionnement du système.
Utilisez le four normalement.
44 Français
Dépannage
Dépannage
FOUR
Problème Cause possible Solution
Le four ne s'allume pas. La cuisinière n'est pas
correctement branchée sur la prise
murale.
Assurez-vous que la cuisinière est
branchée sur une prise en état de
marche et correctement mise à
la terre.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur
peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre
concernant le fonctionnement
du four.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Câblage incomplet. Contactez le service technique.
Coupure de courant. Vériez que les lampes de votre
habitation s'allument. Au besoin,
demandez de l'aide auprès de
votre compagnie d'électricité.
L'éclairage du four ne
s'allume pas.
L'ampoule est dévissée ou
défectueuse.
Revissez ou remplacez l'ampoule.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage est cassé.
Contactez le service technique.
Problème Cause possible Solution
Le four émet une fumée
excessive durant la
cuisson.
Les réglages n'ont pas été
effectués correctement.
Reportez-vous au chapitre
concernant le réglage des
commandes du four.
La viande a été placée trop près
de l'élément.
Repositionnez la grille de façon à
ménager un espace sufsant entre
la viande et l'élément. Préchauffez
le gril pour saisir la viande.
La viande n'a pas été correctement
préparée.
Retirez l'excès de gras de la
viande. Coupez les bords gras
susceptibles de se recourber,
laissant le maigre intact.
La graisse s'est accumulée sur les
surfaces du four.
Un nettoyage régulier est
nécessaire en cas d'utilisation
répétée de la fonction gril.
Les aliments ne cuisent
pas ou ne sont pas rôtis
correctement.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre
concernant le fonctionnement
du four.
La grille de cuisson n'a pas été
positionnée correctement ou n'est
pas à niveau.
Reportez-vous au chapitre
concernant l'utilisation des grilles
du four, aux pages 25-26.
Un récipient inadapté ou de taille
inappropriée est utilisé.
Le capteur du four doit être réglé. Reportez-vous au chapitre relatif
au réglage du thermostat, en
page 32.
Français 45
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Les aliments ne grillent
pas correctement.
La quantité peut ne pas être
appropriée.
Reportez-vous au guide de cuisson
pour connaître les quantités, puis
réessayez.
La grille n'a pas été positionnée
correctement.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 29.
Le récipient utilisé n'est pas
adapté à la cuisson au gril.
Utilisez un récipient adapté.
À certains endroits, la puissance
(tension) peut être faible.
Préchauffez le gril pour
pendant 10 minutes.
Reportez-vous au guide
de recommandations
concernant la cuisson au gril,
en page 29.
La température du four
est trop chaude ou trop
froide.
Le capteur du four doit être réglé. Reportez-vous au chapitre relatif
au réglage du thermostat, en
page 32.
Le four ne s'auto-nettoie
pas.
La température du four est
trop élevée pour permettre de
programmer un auto-nettoyage.
Laissez la cuisinière refroidir, puis
réinitialisez les commandes.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre relatif à
l'auto-nettoyage, en page 34.
Un cycle d'auto-nettoyage ne
peut démarrer si le dispositif de
verrouillage du four a été activé
ou si un foyer radiant est activé.
Désactivez le verrouillage du four
(voir page 33).
Assurez-vous que tous les
éléments de la surface sont
éteints.
Problème Cause possible Solution
Fumée excessive
durant un cycle d'auto-
nettoyage.
L'intérieur de votre four est
excessivement sale.
Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT
DU FOUR). Ouvrez les fenêtres
pour évacuer la fumée de la pièce.
Attendez que le cycle d'auto-
nettoyage soit annulé. Essuyez la
saleté excessive, puis relancez un
cycle d'auto-nettoyage.
La porte du four ne
s'ouvre pas après un
cycle d'auto-nettoyage.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Le four est toujours sale
après un cycle d'auto-
nettoyage.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre relatif à
l'auto-nettoyage, en page 34.
Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures
importantes avant de démarrer le
cycle d'auto-nettoyage. Les fours
excessivement sales nécessitent
un nouvel auto-nettoyage plus
long.
De la vapeur s'échappe
des orices de
ventilation.
En cas d'utilisation de la fonction
de convection, il est normal que
de la vapeur s'échappe des orices
de ventilation du four.
Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un
dysfonctionnement du système.
Utilisez le four normalement.
La quantité de vapeur visible
augmente proportionnellement au
nombre de grilles ou à la quantité
d'aliments en cours de cuisson.
46 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant de la
ventilation.
Ce phénomène est tout à fait
normal dans le cas d'un four neuf.
L'odeur disparaîtra au l des
utilisations.
Pour accélérer le processus,
programmez un cycle
d'auto-nettoyage d'une durée
minimale de 3 heures.
Reportez-vous au chapitre
relatif à l'auto-nettoyage, en
page 34.
Odeur forte. Il est normal de constater une
odeur provenant de l'isolation
de la cavité du four lors des
premières utilisations de votre
four.
Faites fonctionner le four en mode
Bake (Cuisson traditionnelle) sur
400 °F pendant 1 heure.
Bruit au niveau du
ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se déclencher ou s'arrêter
automatiquement.
Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un
dysfonctionnement du système.
Utilisez le four normalement.
Vous avez des difcultés
à faire glisser les grilles
du four.
Les grilles, brillantes et de couleur
argentée, ont été nettoyées au
cours d'un cycle d'auto-nettoyage.
À l'aide de papier absorbant
imbibé d'huile végétale, essuyez
les bords des grilles du four.
TIROIR
Problème Cause possible Solution
Le tiroir ne glisse pas
correctement ou se
bloque.
Le tiroir n'est pas correctement
aligné.
Ouvrez complètement le tiroir et
repoussez-le au maximum. Voir
page 41.
Le tiroir est surchargé ou sa
charge est mal répartie.
Réduisez-en le poids. Réorganisez
le contenu du tiroir.
Codes d'information
FOUR
Problème Cause possible Solution
C-20 Le capteur du four est ouvert
lorsque le four est utilisé.
Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT
DU FOUR) et redémarrez le four.
Si le problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière
pendant 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème n'est
pas résolu, contactez le service
technique.
Le capteur du four est court-
circuité lorsque le four est utilisé.
C-21 Ce code apparaît si la température
interne augmente à un niveau
anormalement élevé.
C-d1 Ce code apparaît si le verrouillage
de la porte est mal positionné.
C-d0 Ce code apparaît si la touche
Contrôle est court-circuitée
pendant 1 minute.
Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT
DU FOUR) et redémarrez le four.
Si le problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière
pendant 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème n'est
pas résolu, contactez le service
technique.
C-30 Le capteur de la carte de circuit
imprimé est en circuit ouvert
lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit
imprimé est court-circuité lorsque
le four est utilisé.
C-31 Ce code apparaît si la température
de la carte de circuit imprimé
augmente à un niveau
anormalement élevé.
Contactez le service technique.
Français 47
Garantie
Garantie (États-Unis)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et consommateur initial, s'accompagne
d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre
pendant une période limitée, commençant à la date d'achat initial, de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des États-Unis
et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec
le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG à l'adresse ou
au numéro de téléphone fournis ci-dessous an d'établir les procédures relatives au diagnostic et à
l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être assuré que par un service technique agréé
SAMSUNG. La facture datée et originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à
SAMSUNG ou au service technique agréé SAMSUNG pour pouvoir bénécier du service de garantie.
SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus pendant
la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents agréés du service
technique SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service de réparation à domicile n'est
pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à sa seule discrétion, le transport du produit vers ou depuis
un centre technique agréé. Si le produit se trouve dans une zone où la réparation par un agent agréé du
service technique SAMSUNG n'est pas disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de frais de
transport ou apporter le produit dans un service technique agréé SAMSUNG pour faire la réparation.
Pour bénécier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit soit
dépourvu d'obstacle accessible à l'agent de maintenance.
Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé à la valeur
de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être amenée à utiliser des pièces
neuves ou reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à remplacer le produit par un produit
neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de rechange sont garantis pendant la partie restante de
la garantie initiale du produit ou alors pendant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la
plus longue. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les
restituer à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de la main-
d'œuvre survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial de ce produit et
ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant au cours de l’expédition, la livraison,
l’installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire au but auquel il était destiné ; dommages
causés par une modication ou altération non autorisée du produit ; produits dont le numéro de série
initial apposé en usine a été effacé, déformé, modié d'une quelconque façon ou est illisible ; dommages
de nature esthétique notamment les rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la nition du
produit ; dommages causés par un abus, un usage inapproprié, des infestations d'insectes, un accident,
un incendie, des inondations, ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation
de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations,
câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par
un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des uctuations et surtensions ; dommages
causés par le non-respect des instructions d'utilisation et de maintenance du produit ; instructions à
domicile sur la bonne utilisation de votre produit ; et interventions visant à corriger une installation qui
n'est pas conforme aux normes d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques
ou de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau). En outre,
la présente garantie limitée ne prend pas en charge les dommages de la table de cuisson vitrée causés
par (i) l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés ou (ii) les éclaboussures
durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions fournies
dans le manuel d'entretien et d'utilisation.
Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la charge au
client.
Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l’appareil ou les
procédures de maintenance ou d’installation ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée.
Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous pour obtenir de l’aide sur l’un de
ces problèmes.
48 Français
Garantie
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE
AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à
la durée des garanties implicites ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées
ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spéciques ; il est donc
possible que vous bénéciez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre.
LIMITATION DE RECOURS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION DE SAMSUNG,
COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA ÊTRE TENU
RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX, NOTAMMENT MAIS
SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS SUR LE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTELS ET/OU REPAS EN
RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS
COMMERCIAL OU L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA
BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion
ou les limitations pour dommages accessoires ou indirects. Il est donc possible que les limitations ou
exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spéciques ;
il est donc possible que vous bénéciez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung ne sera
tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne, rme ou société en regard de
ce produit.
Pour bénécier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Garantie (CANADA)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au
niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Garantie un (1) an pour les pièces et la main d'œuvre, un (1) an pour les pièces
de la table de cuisson vitrée et du chauffage par rayonnement
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au CANADA. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter
SAMSUNG an d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Pour être
couverte par la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service technique agréé
SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG
agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à
titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un service à domicile pendant la période de garantie
sans frais supplémentaires en fonction des disponibilités sur le territoire canadien contigu. Le service
de réparation à domicile n'est pas disponible partout. Pour bénécier du service à domicile, l'appareil
doit être situé dans un emplacement dépourvu d'obstacle et accessible à notre personnel. En cas
d'indisponibilité de ce service, Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer
ou renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service agréé.
Garantie (États-Unis)
Français 49
Garantie
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement du
produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au
changement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période
de garantie mentionnée précédemment. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de
SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de
la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux ou à la main-d’œuvre
survenant dans le cadre d’un usage normal et non commercial de ce produit et ne s’applique pas aux
situations suivantes : tout dommage survenant au cours de l'expédition, la livraison et l'installation ;
toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de
série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé
par accident, abus, négligence, incendie, inondation, foudre ou autre catastrophe naturelle ; toute
utilisation de produits, équipements, systèmes, appareils, services, pièces, fournitures, accessoires,
applications, installations, réparations, câblages externes ou connecteurs non fournis ou autorisés
par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute
surtension, uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acquéreur et
non-respect des instructions de fonctionnement, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes
ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ;
tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles, d'une surchauffe ou d'un plat trop cuit
par l'utilisateur. La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension
électrique incorrectes, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques défectueuses, aux cas de
demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs d'installation. En outre, elle ne
prend pas en charge l'endommagement de la table de cuisson vitrée qui résulterait de l'utilisation de
produits et de tampons nettoyants non recommandés, l'endommagement de la table de cuisson vitrée
provoqué par des éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées
selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation. SAMSUNG ne garantit pas un
fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE SUR CET APPAREIL, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE, DE CONTREFAÇON, OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UNE TIERCE PERSONNE, UNE
ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART DE SAMSUNG. SAMSUNG N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE
REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE
AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGE RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE
UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT
LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE
L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG
NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À
L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACQUÉREUR
PREND EN CHARGE TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS CONCERNANT LA PERTE,
LES DOMMAGES OU LES BLESSURES SUBIS PAR L'ACQUÉREUR ET LES BIENS DE CELUI-CI ET TOUTE
AUTRE PERSONNE OU BIEN RÉSULTANT DE L'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL
OU L'INCAPACITÉ À UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR
PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE
VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par
conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette
garantie vous confère des droits légaux spéciques, vous pouvez également avoir d'autres droits qui
varient d'un État à l'autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse
suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Notes
Notes
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou
d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01050A-03
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site
www.samsung.com/spsn pour voir nos
vidéos et démonstrations en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone

Transcripción de documentos

Electric Range User manual NE59*663*** Anti-tip device Memo WARNING To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTITIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions. a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the range and be killed. b) Verify that the anti-tip device has been properly installed and engaged at the rear right (or rear left) of the range bottom. c) If you move the range and then move it back into place, ensure the antitip device is re-engaged at the right or left rear of the range bottom. d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and engaged. e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults. 2 English WARNING Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries. Confirm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward more than a few inches. If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the antitip device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit, or lean on the open door. Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip device properly. Contents Important safety instructions 4 34 34 36 36 38 40 41 41 Introducing your new range 16 Overview What’s included with your range 16 16 Before you begin 17 Energy saving tips 17 Self-cleaning Steam-cleaning Care and cleaning of the oven Care and cleaning of the glass cooktop Removing and replacing the oven door Removing and replacing the storage drawer Changing the oven light Cooktop cooking 17 Troubleshooting 42 About cooktop cooking How to set the appliance for cooktop cooking Using the proper cookware Choosing the proper cookware Protecting the smoothtop 17 19 20 21 21 Troubleshooting Information codes 42 46 Warranty (U.S.A) 47 Warranty (CANADA) 48 Operating the oven 22 The oven control panel Setting the clock Setting the kitchen timer Timed cooking Delay start Turning the oven light on and off Minimum and maximum settings Using the oven racks Baking Convection baking Convection roasting Broiling Using the bread proof feature Using the favorite cook feature Using the keep warm feature Using the sabbath feature Extra features 22 23 23 24 24 25 25 25 26 27 28 28 29 30 30 31 32 English 3 Contents Maintaining your appliance Important safety instructions Important safety instructions Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the range. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your oven. Important safety symbols and precautions What the icons and signs in this user manual mean: WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage. 4 English CAUTION To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your oven, follow these basic safety precautions. Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions explicitly. Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call the service center for help. Note These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. FOR YOUR SAFETY CAUTION • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. • Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening, crevices around the oven door. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. User servicing - Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. Always disconnect the power to the appliance before servicing by removing the fuse or switching off the circuit breaker. • Do not enter the oven. • Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the back guard of a range. Children climbing on the range to reach items could be seriously injured. English 5 Important safety instructions When using electrical appliances, you should follow basic safety precautions, including the following: • Do not leave children alone. Never leave children alone or unattended in an area where this appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. • Never use your appliance for warming or heating the room. • Do not use water on grease fires. Turn off the oven to avoid spreading the flames. Smother the fire or flames by closing the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type extinguisher. • Avoid scratching or impacting glass doors, cooktops or control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire, or cuts may occur. • If there is a fire in the oven during self cleaning, turn the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. Introducing fresh air at self-cleaning temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this instruction may result in severe burns. • If the oven is heavily soiled with oil, self clean the oven before using the oven again. Leaving the oil in place creates a risk of fire. • Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower or rag before self cleaning. Self cleaning the oven when there is heavy soil on the oven bottom requires longer cleaning cycles and produces more smoke. • Do not lean on the range as you may turn the control knobs inattentively. Important safety instructions Important safety instructions • Storage in or on the appliance. Do not store flammable materials in the oven or near the surface units. Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from parts of the appliance that may become hot. • Wear proper apparel. Never wear loose-fitting or hanging garments while using the appliance. • Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let the potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth. • Teach children not to play with the controls or any other part of the range. • For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons to avoid creating a hazard. • The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or those who lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 6 English SURFACE COOKING UNITS • Never leave surface units unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. • Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in this manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire. • To avoid oil spillover and fire, use a minimum amount of oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with excessive amounts of ice. • Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the range and cause the range to malfunction. • Do not operate the cooktop without cookware. If the cooktop operates without cookware, the control knobs will become hot. • Never use the glass cooktop surface as a cutting board. • Glazed cooking utensils. Only certain types of glass, glass/ ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed cookware can be used for rangetop service without breaking due to sudden changes in temperature. • Cleaning. Read and follow all instructions and warnings on the cleaning cream labels. • Be sure you know which control knob operates each surface unit. Make sure you have turned on the correct surface unit. • Always turn the surface units off before removing cookware. • When preparing flaming foods under the hood, turn the fan on. • Keep an eye on foods being fried at high or medium high heat settings. • Do not store heavy items above the cooktop surface that could fall and damage it. • Do not Use Decorative Surface Element Covers – If an element is accidentally turned on, the decorative cover will become hot and possibly melt. Burns will occur if the hot covers are touched. Damage may also be done to the cooktop. English 7 Important safety instructions • Use care when touching the cooktop. The glass surface of the cooktop will retain heat after the controls have been turned off. • Be careful when placing spoons or other stirring utensils on the glass cooktop surface when it is in use. They may become hot and could cause burns. • Use proper pan sizes. This appliance is equipped with surface units of different sizes. Select pots and pans that have flat bottoms large enough to cover the surface area of the heating element. Using undersized cookware will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in the ignition of clothing. Matching the size of the pot or pan to the burner will also improve efficiency. • Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, or spillage due to unintentional contact with utensils, position utensil handles so that they are turned inward and do not extend over adjacent surface units. Important safety instructions ELECTRICAL SAFETY Important safety instructions • Proper Installation - Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. • The appliance should be serviced only by qualified service personnel. Repairs carried out by unqualified individuals may cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in need of repair, contact a Samsung authorized service center. Failure to follow these instructions may result in damage and void the warranty. • Flush - mounted appliances may be operated only after they have been installed in cabinets and workplaces that conform to the relevant standards. This ensures that the appliances are installed in compliance with the appropriate safety standards. • If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits appear: - switch off all cooking zones - unplug the range from the AC wall outlet - contact your local Samsung service center. WARNING If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the glass surface has been replaced. 8 English WARNING • Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • The range should not be placed on a base. CHILD SAFETY WARNING • This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without the adequate supervision of a responsible adult. • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep children away from the oven door when opening or closing it as they may bump themselves on the door or catch their fingers in the door. • The cooking zones will become hot when you cook. To keep small children from being burned, always keep them away from the appliance while you are cooking. • During self cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep small children away from the range when it is in the self-cleaning mode. WARNING Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young children should be kept away. OVEN CAUTION Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off and the power returns, the oven may begin to operate again. Food left unattended could catch fire or spoil. English 9 Important safety instructions • DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the heating elements or interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, the oven door, and the window of the oven door. • Do not heat unopened food containers. The build-up of pressure may cause the container to burst and result in injury. • Do not use the oven to dry newspapers. If overheated, newspapers can catch on fire. • Do not use the oven for a storage area. Items stored in an oven can ignite. • Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before you remove food from or put food into the oven. • Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven bottom, except as suggested in this manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire. • Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located above the right rear surface unit. This area could become hot during oven use. Never block this vent or place plastic or heat-sensitive items on it. • Placement of oven racks. Always place oven racks in the desired location while the oven is cool. If the rack must be moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the potholders come in contact with the hot heating element in the oven. • Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the heating elements. • During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass. They can scratch the surface which may result in the glass shattering. Important safety instructions SELF-CLEANING OVENS Important safety instructions Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. • Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely sensitive to the fumes released during an oven self-cleaning cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to a well-ventilated room. • Clean only the parts listed in this manual in the self-cleaning cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition, rack, utensils, and any food. • Before operating the self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven. Excessive amounts of grease may ignite, leading to smoke damage to your home. • Do not use any commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind in or on the outside of the oven. • Remove the nickel oven shelves from the oven before you begin the self cleaning cycle or they may discolor. • If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician. • Excess spillage must be removed before you run the self cleaning cycle. 10 English VENTILATING HOOD • Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease accumulate on the hood or filter. • When flaming foods under the hood, turn the fan on. GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES • DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS. Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact the surface units or areas near the units until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the cook-top and the facing of the cook-top. • Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. CRITICAL INSTALLATION WARNINGS • This appliance must be installed by a qualified technician or service company. - Failing to have a qualified technician install the range may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury. • Unpack the oven, remove all packaging material and examine the oven for any damage such as dents on the interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks in the door, or a door that is not lined up correctly. If there is any damage, do not operate the oven and notify your dealer immediately. • Plug the power cord into a properly grounded outlet with the proper configuration. Your oven should be the only item connected to this circuit. • Keep all packaging materials out of the reach of children. Children may use them for play and injure themselves. • Install your appliance on a hard, level floor that can support its weight. - Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product. English 11 Important safety instructions WARNING • This appliance must be properly grounded. • Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line. - This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product • Do not cut or remove the ground prong from the power cord under any circumstances. • Connect the oven to a circuit that provides the correct amperage. • Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to direct sunlight or water (rain drops). - This may result in electric shock or fire. • Do not use a damaged power cord or loose wall socket. - This may result in electric shock or fire. • Do not pull or excessively bend the power cord. • Do not twist or tie the power cord. • Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, or insert the power cord between objects. - This may result in electric shock or fire. If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung service center. Important safety instructions CRITICAL USAGE WARNING Important safety instructions CAUTION • If the appliance is flooded by any liquid, please contact your nearest Samsung service center. Failing to do so may result in electric shock or fire. • If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest Samsung service center. - Failing to do so may result in electric shock or fire • In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area immediately. Do not touch the power cord. Do not touch the appliance. - A spark may result in an explosion or fire. • Take care not to contact the oven door, heating elements, or any of the other hot parts with your body while cooking or just after cooking. - Failing to do so may result in burns. • If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread. 12 English • Always observe safety precautions when using your oven. Never try to repair the oven on your own - there is dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired, contact an authorized Samsung service center near you. • If you use the appliance when it is contaminated by foreign substances such as food waste, it may result in a problem with the appliance. • Take care when removing the wrapping from food taken out of the appliance. - If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly when you remove the wrapping and this may result in burns. • Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself. - Since a high voltage current enters the product chassis, it may result in electric shock or fire. - When a repair is needed, contact your nearest Samsung service center. If any foreign substance such as water has entered the appliance, contact your nearest Samsung service center. - Failing to do so may result in electric shock or fire. • Do not touch the power cord with wet hands. - This may result in electric shock. • Do not turn the appliance off while an operation is in progress. - This may cause a spark and result in electric shock or fire. • Never use this appliance for purposes other than cooking. - Using the appliance for any purpose other than cooking may result in fire. • Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before heating them. Make a hole in food items that have shells (eggs, chestnuts, etc) with a knife before cooking them. - Failing to do so may result in burns or injury. • Never heat plastic or paper containers and do not use them for cooking. - Failing to do so may result in fire. • Do not heat food wrapped in paper from magazines, newspapers, etc. - This may result in fire. • Do not open the door when the food in the oven is burning. - If you open the door, it causes an inflow of oxygen and may cause the food to ignite. • Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the appliance. Do not strike the door or the inside or the appliance. - Hanging on to the door may result in the product falling and cause serious injury. - If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a Samsung service center. English 13 Important safety instructions • Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children. - If a child places a plastic bag over his or her head, the child can suffocate. • Do not let children or any person with reduced physical, sensory, or mental capabilities use this appliance unsupervised. • Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are out of the reach of children. - Failing to do so may result in electric shock, burns, or injury. • Do not touch the inside of the appliance immediately after cooking. The inside of the appliance will be hot. - Failing to do so may result in burns. • Do not use or place flammable sprays or objects near the oven. - Flammable items or sprays can cause fires or an explosion. • Do not insert fingers, foreign substances, or metal objects such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If foreign substances are inserted into any of these holes, contact your product provider or nearest Samsung service center. • Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under no circumstances should you remove the door or outer shell of the oven. • Do not store or use the oven outdoors. Important safety instructions Important safety instructions • Do not hold food in your bare hands during or immediately after cooking. - Use cooking gloves. The food may be very hot and you could burn yourself. - After cooking, use a cooking glove or gloves when you open the oven door. The oven handle and oven surfaces may be hot enough to cause burns after cooking is complete. USAGE CAUTIONS CAUTION • If the surface is cracked, turn the appliance off. - Failing to do so may result in electric shock. • Dishes and containers can become hot. Handle with care. • Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container coverings, directing the steam away your hands and face. • Remove lids from baby food jars before heating. After heating baby food, stir well to distribute the heat evenly. Always test the temperature by tasting before feeding the baby. The glass jar or the surface of the food may appear to be cooler than the interior, which can be hot enough to burn an infant’s mouth. • Take care as beverages or food may be very hot after heating. - Especially when feeding a child. Confirm that the food or beverage has cooled sufficiently. 14 English • Take care when heating liquids such as water or other beverages. - Make sure to stir during or after cooking. - Avoid using a slippery container with a narrow neck. - Wait at least 30 seconds after heating before removing the heated liquid. - Failing to do so may result in an abrupt overflow of the contents and cause burns. • Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. - Items, such as a cloth, may get caught in the door. - This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. • Do not operate the appliance with wet hands. - This may result in electric shock. • Do not spray volatile substances such as insecticide onto the surface of the appliance. - As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire, or problems with the product. • Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when opening the oven door just after cooking. - Take care that children do not come too close to the appliance. - Failing to do so may result in children burning themselves. CRITICAL CLEANING WARNINGS CAUTION • Do not clean the appliance by spraying water directly on to it. • Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance. - This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire. • Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (externally or internally). - You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance. • Do not clean the appliance with a steam cleaner. - This may result in corrosion. • Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils stuck to the oven walls or floor can cause paint damage and reduce the efficiency of the oven. English 15 Important safety instructions • Do not place food or heavy objects over the edge of the oven door. - If you open the door, the food or object may fall and this may result in burns or injury. • Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or a dish by pouring water over it during or just after cooking. - This may result in damage to the appliance. The steam or water spray may result in burns or injury. • Do not operate while empty except for self-cleaning. • Do not defrost frozen beverages stored in narrow-necked bottles. The bottles can break. • Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object. - This may result in the glass being damaged or broken. • Do not store anything directly on top of the appliance when it is in operation. • Do not cook food or beverages stored in sealed containers. Remove seals and lids before cooking. Sealed containers can explode due to a build up of pressure even after the oven has been turned off. • Take care that food you are cooking in the oven does not come into contact with the heating element. - This may result in fire. • Do not over-heat food. - Overheating food may result in fire. Introducing your new range What’s included with your range Overview Introducing your new range 05 01 02 * Wire racks (3) NOTE 03 07 06 08 09 10 11 04 01 Oven control panel (See page 22 for more information) 02 Glass surface 03 Oven door 04 Storage drawer 05 * Surface control knobs (See page 18 for more information) 06 Self/steam clean latch 07 Automatic oven light switch 08 * Oven light 09 Convection fan 10 Shelf position 11 Gasket 16 English If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung Contact Center (1-800-726-7864). Before you begin Cooktop cooking Clean the oven thoroughly before using it for the first time. Then, remove the accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There will be a distinctive odor. This is normal. Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period. About cooktop cooking Energy saving tips • • • BEFORE COOKING • • • • Do not use the glass cooktop surface as a cutting board. Do not place or store items that can melt or catch fire on the glass cooktop, even when it is not being used. Turn the surface units on only after placing cookware on them. Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and damage it. CAUTION DURING COOKING • • • • • • • Do not place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers, spoon holders, or plastic wrappings on the range when it is in use. The hot air from the vent could melt plastics or ignite flammable items. Make sure the correct surface unit is turned on. Never cook directly on the glass. Always use cookware. Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on. Never leave surface units unattended while using a high heat setting. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on fire. Turn the surface units off before removing cookware. Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and be very difficult to remove. English 17 Before you begin • During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food over. To maintain the oven temperature and to save energy, do not open the door frequently during cooking. If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off 5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual heat will complete the cooking process. To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next. Whenever possible, cook more than one item at a time. CAUTION Cooktop cooking CAUTION AFTER COOKING • • • • Do not touch the surface units until they have cooled down. The surface may be still be hot and burns may occur if you touch the glass surface before it has cooled down sufficiently. Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore later. If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, make sure that the items are infrequently used and can be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile liquids, cleaners, or aerosol sprays. About the radiant surface elements Cooktop cooking The temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the radiant element will glow red. To maintain the selected setting, the element will cycle on and off. The heating element retains enough heat to provide a uniform and consistent heat during the off cycle. For efficient cooking, turn off the element several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to complete the cooking process. Location of the radiant surface elements and controls The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as shown below. 06 02 07 05 01 04 03 NOTE Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle ON and OFF, even at the HI setting. This helps to prevent damage to the ceramic cooktop. Cycling at the HI setting is normal and can occur if the cookware is too small for the radiant element or if the cookware bottom is not flat. 01 Left Front: Double Burner 6”/9” 02 Left Rear: Single Burner 6” 03 Right Front: Triple Burner 6”/9”/12” 04 Right Rear: Single Burner 6” 05 Warming center 06 Hot surface indicator 07 Cooktop on indicator 18 English Hot surface indicator • • • Surface unit control knob Comes on when the unit is turned on or hot to the touch. Stays on even after the unit is turned off. Glows until the unit is cooled to approximately 150 °F. 2 Cooking areas • • • How to set the appliance for cooktop cooking CAUTION • • • The surface elements may be hot and burns may occur. Do not touch the surface elements until they have cooled down sufficiently. At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may catch on fire. Be sure you turn the control knob to OFF when you finish cooking. B A 1 1. 2. 3. • • • C 1 1 Single (Left rear, Right rear) 2 B Dual (Left front) Triple (Right front) Push the knob in. Turn in either direction to the setting you want. For the Dual and Triple burners, you need to select the number of burners you want on. Position A : Turns on a Single burner on the Dual or Triple burner. Position B : Turns on two burners of the Dual burner or Triple burner. Position C : Turns on the 3 burners of the Triple burner. CAUTION The area between the high and off settings is not appropriate for cooking. Recommended settings SETTING TYPE OF COOKING HIGH Starting most foods, bringing water to a boil, pan broiling MEDIUM HIGH Continuing a rapid boil, frying, deep fat frying MEDIUM Maintaining a slow boil, thickening sauces and gravies, steaming vegetables MEDIUM LOW Keeping foods cooking, poaching, stewing LOW Keeping food warm, melting, simmering English 19 Cooktop cooking • The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the glass cooking surface. For the most efficient cooking, fit the pan size to the element size. Pans should not extend more than ½” to 1” beyond the cooking area. When a control is turned on, a glow can be seen through the glass cooking surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting, even at high settings. For more information on selecting proper types of cookware, refer to the section “Using the proper cookware” on page 20. 2 A Cooktop cooking Using the proper cookware Using the warming center The Warming Center, located in the back center of the glass surface, will keep hot, cooked food at serving temperature. NOTE The surface warmer will not glow red like the cooking elements. Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or extended cooking times. Using the proper pans will reduce cooking times and cook food more evenly. Check for flatness by rotating a ruler across the bottom of the cookware. CAUTION Do not warm food on the warming center for more than two hours. Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use. Always use potholders or oven mitts when removing food from the warming center as cookware and plates will be hot. When warming pastries and breads, the cover should have an opening to allow moisture to escape. Always start with hot food. Eating uncooked or cold food placed on the warming center could result in illness. Turn the warming center on. Press the Warming Center On/Off pad. Select the power setting you want. Pressing the Warming Center Level pad once will set it to the Lo setting. Press the pad twice for the Med setting, 3 times for Hi. Turn the warming center off. Press the Warming Center On/Off pad. • • • • Cooktop cooking • 1. 2. 3. NOTE Pressing the Clear or OVEN OFF pad does not turn the warming center off. For best results, all foods on the warming center should be covered with a lid or aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be vented to allow moisture to escape. • • Recommended settings LEVEL Flat bottom and straight sides. • Tight fitting lids. • Weight of handle does not tilt pan. • Pan is well balanced. • Pan size matches the amount of food to be prepared and the size of the surface element. • Made of a material that conducts heat well. Always match pot diameter to element surface diameter. INCORRECT Curved and warped pan bottoms. Pan overhangs element by more than one-half inch. Pan is smaller than element. TYPE OF FOOD Lo Breads/Pastries, Casseroles, Gravies, Eggs Med Dinner plate with food, Soups (cream), Vegetables, Sauces, Stews, Meats Hi Fried foods, Soups (liquid), Hot beverages 20 English CORRECT Heavy handle tilts pan. Choosing the proper cookware • What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is transferred from the surface element to the pan bottom. Preventing marks and scratches • • • • • Protecting the smoothtop • • • • Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop. Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan. These items can mark or scratch the cooktop. Make sure the cooktop and the pan bottom are clean. Do not slide metal pans across the cooktop. Preventing stains • • Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A film will remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is heated. Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain. Preventing other damage • • • • Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean immediately. Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan. Do not use the cooktop as a work surface or cutting board. Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware. Cleaning • • • • • Clean the cooktop before using it for the first time. Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking good and can prevent damage. If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using extreme care, wipe the spill with a clean dry towel. Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long period of time. Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads which will scratch the cooktop. English 21 Cooktop cooking • ALUMINUM - Excellent heat conductor. Some types of food will cause the aluminum to darken. (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting.). If aluminum pans are slid across the ceramic cooktop, they may leave metal marks that resemble scratches. Remove these marks as soon as the cooktop cools down. COPPER - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal marks on ceramic glass (see above). STAINLESS STEEL - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is durable, easy to clean and resists staining. CAST IRON - A poor conductor; retains heat very well. Cooks evenly once cooking temperature is reached. Not recommended for use on ceramic cooktops. ENAMELWARE - Heating characteristics will vary depending on the base material. Porcelain enamel coating must be smooth to avoid scratching ceramic cooktops. GLASS - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces because it may scratch the glass. Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specifically recommended for use on a glass-ceramic surface. Operating the oven The oven control panel READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory use of your oven, become familiar with the various features and functions of the oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow later in this user manual. 08 03 09 04 05 10 06 07 11 01 02 20 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Operating the oven 12 13 14 15 16 17 19 18 01 Display: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil or self-cleaning mode, and the time set for the timer or automatic oven operations. • : When the oven is pre-heating, this icon appears in the display. 02 Number pad: Use to set any function requiring numbers such as the time of day on the clock, the timer, the oven temperature, the start time, and length of operation for timed baking. 03 Convection Bake: Use to select the convection bake function of the oven. 04 Convection Roast: Use to select the convection roast function of the oven. 05 Bake: Use to select the bake function of the oven. 06 Broil: Use to select the broil function of the oven. 07 Bread Proof: Use to select the bread proof function of the oven. 08 Keep Warm: Use to select the keep warm function of the oven to keep cooked foods warm. 22 English Favorite Cook: Use to save or recall a favorite cooking mode. Steam Clean: Use to select the steam cleaning function of the oven. Self Clean 2/3/5h: Use to select the self-cleaning function of the oven. Temp.: Use to set temperature of the oven. Timer On/Off: Use to set or cancel the minute timer. The minute timer does not start or stop cooking. Cook Time: Press, and then use the number pad to set the amount of time you want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run out. Delay Start: Press to set the oven to start and stop automatically at a time you set. (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Cook Time, and Self Clean only.) Clock: Use to set the time of day. Clear: Use to reset the number pad. Lamp: Press to turn the oven light on or off. OVEN OFF: Press to cancel all oven operations except the clock and timer. START/SET: Press to start any cooking or cleaning function in the oven. Setting the clock Setting the kitchen timer The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the other oven functions. • • The time of day cannot be changed during a timed cooking, a delay-timed cooking, or a self-cleaning cycle. You can choose between a 12-hour or 24-hour display. The default is 12-hour. How to set the clock 1. 2. 3. Press Clock. Enter the current time in hours and minutes on the number pad, eg. 1, 3, 0, for 1:30. Press Clock or START/SET to save the changes. How to change between a 12-hour and 24-hour display 1. 1. 2. 3. 4. Press Timer On/Off. Enter the amount of time you want. Enter the amount of time you want using the number pad, eg. 1, 5. The timer can be set for any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes. If you make a mistake, press Timer On/Off and enter the amount of time again. Press Timer On/Off to start the timer. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display will show "End" until you press Timer On/Off pad. You can cancel the timer at any time by pressing Timer On/Off. Operating the oven 2. 3. Press Broil and 4 on the number pad at the same time for 3 seconds. The display will show the present mode (eg. 12 hour). Press 0 on the number pad to select 12 hour or 24 hour. Press START/SET to save changes. How to set the timer English 23 Operating the oven Timed cooking Delay start In timed cooking, the oven turns on immediately and cooks for the length of time you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically. In a delay timed cooking, the oven’s timer turns the oven on and off at times you select in advance. • You can use the timed cooking feature only with another cooking operation (Bake, Convection bake, Convection roast, or Favorite cook). How to set the oven for timed cooking 1. 2. 3. 4. 5. Operating the oven 6. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake. The default temperature is 350 °F. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, using the number pad. Press Cook Time. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad. You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes. Press START/SET to begin cooking. The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 175 °F. The oven will continue to cook until the set amount of time has elapsed, then turn off automatically unless you set the keep warm feature. (Refer to the section on the keep warm feature on page 30.) You can cancel a cook time at any time by setting cook time 0 min. (Press Cook Time -> enter 0 -> press START/SET) When the timed cooking is done, the range will beep several times. CAUTION Use caution with the Timed cooking or Delay start features. Use these features to cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat, or poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning. 24 English • • • You can use the delay start feature only with another cooking operation (Bake, Convection bake, Convection roast, or Favorite cook). You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations. The clock must be set to the current time. How to set the oven for delay start 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Position the oven rack(s) and place the food in the oven. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake. The default temperature is 350 °F. Use the number pad to enter the temperature you want, eg. 375 °F. Press Cook Time. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad. You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes. Press Delay Start. Enter the time you want the oven to turn on, eg. 4:30, using the number pad. You can change AM/PM to press Delay Start. Press START/SET. At the set time, a short beep will sound. The oven will begin to bake. Turning the oven light on and off • • • Using the oven racks The oven light turns on automatically when the door is opened. The oven light turns off automatically when the door is closed. You can turn the oven light on and off manually by pressing the Oven rack positions pad. NOTE If you turn on the oven light using the until you press the pad again. pad, the oven light will stay turn on Recommended rack position for cooking Type of food 7 6 Broiling hamburgers 5 4 Minimum and maximum settings 3 2 All of the features listed in the table below have minimum and maximum time or temperature settings. A beep will sound each time a pad on the control panel is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a long beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the maximum setting for the feature. MINIMUM MAXIMUM Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Broil Lo Hi Convection Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Convection Roast 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Warming Center - 3 Hrs. Keep Warm - 3 Hrs. Bread Proof - 12 Hrs. 2 Hrs. 5 Hrs. 20 min. 20 min. Self Clean Steam Clean • 7 Broiling meats or small cuts of poultry, Fish 4-6 Bundt cakes, Pound cakes, Frozen pies, Casseroles 3-4 Angel food cakes, Small roasts 2 Turkey, Large roasts, Hams, Fresh pizza 1 This table is for reference only. English 25 Operating the oven FEATURE 1 Rack Position Operating the oven Rack and Pan placement 3 or CAUTION Centering the baking pans in the oven as much as possible will produce better results. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air space around it. When baking on a single oven rack, place the oven rack in position 3 or 4. See the figure on the left. 4 Single Oven Rack 5 When baking cakes and cookies on multiple racks, place the oven racks in positions 3 and 5. See the figure on the left. 3 Using Multiple Oven Racks Type of Baking Operating the oven Multiple Oven Racks Cakes and Cookies Rack Position • • Baking The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F. Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning. How to set the temperature 1. 2. 3. 3 and 5 4. The oven has two racks. Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep the rack from coming completely out. NOTE REMOVING THE RACKS Pull the rack straight out until it stops. Lift up the front of the rack, and then pull it out. • • REPLACING THE RACKS 1. 2. Place the end of the rack on the support. Tilt the front end up and push the rack in. For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during baking. If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature. How to adjust the temperature while cooking 1. 2. 3. 26 English Press Bake. The default temperature is 350 °F. Enter the temperature you want on the number pad, eg. 3, 7, 5. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 175 °F. If you want to cancel baking or if baking has finished, press OVEN OFF. Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads. After the oven has reached the desired temperature, the range will beep several times. Before using the racks 1. 2. Do not cover a rack with aluminum foil or place aluminum foil on the oven bottom. This will hamper heat circulation, resulting in poor baking, and may damage the oven bottom. Arrange the oven racks only when the oven is cool. Press Temp.. The display will show the present temperature, eg. 375 °F. Enter the temperature you want, eg. 425 °F, using the number pad. Complete the entry by pressing START/SET. Convection baking How to set the oven for convection baking 7 6 5 4 3 2 1 Tips for convection baking The amount of time you save will vary depending on the amount and type of food you are cooking. When baking cookies or biscuits, you should use pans with no sides or very low sides to allow the heated air to circulate around the food. Using a pan with a dark finish will allow faster cooking times. When using convection baking with a single rack, place the oven rack in position 3 or 4. If cooking on multiple racks, place the oven racks in position 3 and 5. When baking a cake, using the bake mode will produce better results. 1. 2. 3. 4. Start the convection bake mode. Press Bake. The default temperature is 350 °F. Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad. Press START/SET to begin convection baking. Convection Bake and the adjusted oven temperature, eg. 400 °F, will appear in the display for 2 seconds. The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 175 °F. The range will beep several times when the oven reaches the adjusted oven temperature. To turn off or cancel convection bake, press OVEN OFF. The convection oven fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you may shorten the life of the convection heating element. NOTE • • For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the operation. If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature. English 27 Operating the oven By using the convection bake feature, you will be able to cook faster. You can program the oven for convection baking at any temperature between 175 °F and 550 °F. Convection baking uses a fan to circulate the oven’s heat evenly and continuously within the oven. This improved heat distribution allows for even cooking and excellent results using multiple racks at the same time. Foods cooked on a single oven rack will generally cook faster and more evenly with convection baking. Multiple oven rack cooking may slightly increase cook times for some foods, but the overall result is time saved. Breads and pastries brown more evenly. Operating the oven Convection roasting Broiling Convection roasting is good for cooking large tender cuts of meat, uncovered. Heat comes from the top heating element. The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for a moist and tender product while, at the same time, creating a rich golden brown exterior. Broil mode is best for meats, fish, and poultry up to 1” thick. Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of the oven. The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance. Broil stop position Broil stop position How to set the oven for convection roasting 1. 2. 3. Operating the oven 4. Press Roast. The default temperature is 350 °F. Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number pad. Press START/SET to begin convection roasting. Convection Roast and the adjusted oven temperature, eg. 400 °F, will appear in the display for 2 seconds. The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 175 °F. The range will beep several times when the oven reaches the adjusted oven temperature. To turn off or cancel convection roast, press OVEN OFF. The convection oven fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you may shorten the life of the convection heating element. CAUTION Should an oven fire occur, close the oven door and turn the oven off. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a foam-type fire extinguisher. Do not put water or flour on the fire. Flour can explode and water can cause a grease fire to spread and cause personal injury. How to set the oven for broiling 1. NOTE • • For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the operation. If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature. 28 English Leave the door open at the broil stop position. The door will stay open by itself, yet the proper temperature is maintained in the oven. 2. 3. Press Broil once for Hi or twice for Lo. Use Lo to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without over-browning them. Press START/SET. Broil one side until the food is browned. Turn it over, and then broil the other side. Press OVEN OFF once you have finished cooking or if you want to cancel broiling. Using the bread proof feature Broiling Recommendation Guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5 minutes before broiling. Food Hamburgers Toast Broil Rack setting position Doneness Size Thickness Medium 9 patties 1” Hi Medium 9 patties ¾” - 9 slices - Cooking time (min.) 1st side 2nd side 7 3:40 2:40 Hi 7 3:20 2:20 Hi 7 0:32 0:30 9 slices - Hi 6 1:00 0:45 Rare - 1” Hi 7 3:00-3:30 2:00-2:30 Medium - 1” Hi 6 4:30-5:00 3:30-4:00 Well done - 1” Hi 5 8:00-9:00 6:00-7:00 Rare - 1½” Hi 7 3:30-4:00 2:30-3:00 Medium - 1½” Hi 6 5:30-6:00 4:30-5:00 Well done - 1½” Hi 5 12:00-14:00 10:00-12:00 Chicken pieces Well done 4.5 lbs. ¾”-1” Lo 4 18:00-20:00 16:00-18:00 ¾”-1” Lo 4 15:00-18:00 13:00-16:00 Pork chops Well done 1 lb. ½” Hi 5 8:00-8:30 6:30-7:00 Medium 10 oz. 1” Lo 4 5:00-6:00 4:00-5:00 Well done 1 lb. 1½” Lo 4 7:00-8:00 6:00-7:00 Fish fillets Well done - ¼-½” Lo 5 5:00-7:00 4:00-5:00 Ham slices (precooked) - - 1½” Hi 4 4:00-5:00 3:00-4:00 Beef steaks Lamb chops Well done 2-2½ lbs. 1. 2. 3. Press Bread Proof. Press START/SET. Press OVEN OFF at any time to turn off the Bread Proof feature. NOTE Use rack position 3 for bread proofing. Operating the oven - The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the bread proof process, and therefore does not have a temperature adjustment. If you press Bread Proof when the oven temperature is above 100 °F, Hot will appear in the display. Because these functions produce the best results when started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled down and Hot disappears from the display. English 29 Operating the oven Using the favorite cook feature Using the keep warm feature The favorite cook feature lets you record up to 3 different recipe settings. You can use the favorite cook feature for baking, convection baking, or convection roasting. It will not work with any other function, including the delay start feature. The keep warm feature will keep cooked food warm for serving up to 3 hours after cooking has finished. After 3 hours, the feature will shut the oven off automatically. The feature may be used without any other cooking operations or may be set to activate after a timed or delay timed cooking operation. You should not use this feature to reheat cold foods. How to record a recipe setting 1. 2. 3. 4. 5. Operating the oven 6. Press the pad for the cooking operation you want to store, eg. Bake. The default temperature is 350 °F. Use the number pad to enter the temperature you want, eg. 375 °F. Press Cook Time. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number pad. You can store a recipe setting in one of three favorite cook position. Press Favorite Cook the number of times that corresponds to the position in which you want to store the setting. eg. for Favorite Cook position 2, press Favorite Cook twice. Recipe settings can be stored at position 1, 2, or 3. Press START/SET. How to recall a setting 1. 2. Press Favorite Cook the number of times that corresponds to the position in which the recipe setting is stored, eg. for Custom Cook position 2, press Favorite Cook twice. Press START/SET. 30 English How to use the keep warm feature 1. 2. 3. Press Keep Warm. Press START/SET. Press OVEN OFF at any time to turn the feature off. How to set the oven to activate the keep warm mode after a timed cooking 1. 2. 3. Set up the oven for Timed cooking. (Refer to the section on the time cooking feature on page 24.) Press Keep Warm before pressing START/SET to begin cooking. Press OVEN OFF at any time to turn the feature off. Using the sabbath feature (For use on the Jewish Sabbath & Holidays) K For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list of models with the Sabbath feature, please visit the web at http:\\www.star-k.org. How to use the Sabbath feature 1. 2. 3. 4. 5. Press Bake. The default temperature is 350 °F. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, by using the number pad. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 175 °F. Press Bake and 1 at the same time for 3 seconds. The display will show SAb. Once SAb appears in the display, the oven will not beep or display any further changes. You may change the oven temperature once baking has started. Remember that the oven will not beep or display any further changes once the Sabbath feature is engaged. You can turn the oven off at any time by pressing OVEN OFF. This will turn only the oven off. If you want to deactivate the Sabbath feature, hold down Bake and 1 at the same time for 3 seconds. SAb will disappear from the display. Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off. When power is returned, the oven will not turn back on automatically. SAb will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate. Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath/ Holidays. After the Sabbath observance, turn OFF the Sabbath mode. Press and hold both Bake and 1 for at least 3 seconds simultaneously to turn the Sabbath mode off. The oven may then be used with all normal functions. Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach the set temperature. Note that, for best performance, the oven fan operates only when the oven temperature is rising. Do not use the cooktop when the oven is in the Sabbath MODE. English 31 Operating the oven You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may be set higher or lower after setting the Sabbath feature. (The oven temperature adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display, however, will not change and tones will not sound when a change occurs. Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will override the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is before activating the Sabbath feature. needed during the Sabbath, press Once the oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light will remain on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be off, be sure to turn the oven light off before activating the Sabbath feature. Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while the Sabbath feature is active. ONLY the following key pads will function correctly with the Sabbath feature on: NUMBER, Bake, START/SET and OVEN OFF. ALL OTHER KEYPADS should not be used once the Sabbath feature is activated. You can change the oven temperature, but the display will not change and tones will not sound when a change occurs. (The oven temperature adjustment feature should be used only on Jewish holidays.) After changing the temperature while the unit is in Sabbath mode there is a 15 seconds delay before the unit will recognize the change. You can set the Cook time function before activating the Sabbath feature. Operating the oven Extra features Fahrenheit or Celsius temperature selection Thermostat adjustment The oven control can be programmed to display temperatures in Fahrenheit or Centigrade. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit. The temperature in the oven has been preset at the factory. When first using the oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is too hot or too cool, the temperature in the oven can be adjusted. Before adjusting, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the recommended temperature. The baking results should help you to decide how much of an adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C). How to adjust the oven temperature 1. 2. Operating the oven 3. Press Broil and 1 at the same time for 3 seconds. The display will show AdJ 0. Enter the adjustment you want, eg. 20 °F, using the number pad. You can adjust the temperature so that it is lower than the factory setting by pressing Broil. Press START/SET. NOTE This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure. How to change the display from Fahrenheit to Centigrade or from Centigrade to Fahrenheit 1. 2. 3. Convection auto conversion feature When you use the auto conversion feature, the convection auto conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures. If this feature is activated, the display will show the actual converted (reduced) temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and press START/SET, the display will show the converted temperature of 325 °F. How to disable or enable the auto conversion feature 1. 2. 3. 32 English Press Broil and 2 at the same time for 3 seconds. The display shows F (Fahrenheit) or C (Centigrade). The default is F. Press 0 to select F or C. Pressing 0 changes the display between F and C. Press START/SET. Press Broil and 3 at the same time for 3 seconds. The display will show Con On (enabled) or Con OFF (disabled). The default setting is Con OFF. Press 0 to select Con On or Con OFF. Pressing 0 changes the mode between Con On and Con OFF. Press START/SET. 12 hour energy saving How to enable or disable the demo mode With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function. 1. 2. 3. How to turn 12 hour energy saving feature on or off 1. 2. 3. Press Broil and 5 at the same time for 3 seconds. The display will show 12 Hr (12 hour shut-off) or -- Hr (No shut-off). The default is 12 Hr. Press 0 to select --Hr (Shut off Off) or 12 Hr (Shut off On). Pressing 0 changes the mode between 12 Hr and -- Hr. Press START/SET. Sound on/off NOTE When enable the demo mode, This feature lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated accidentally. How to activate the control lockout feature 1. 2. 3. Press START/SET for 3 seconds. Loc and the Loc icon appear in the display, as well as the current time. All functions must be cancelled before the control lockout is activated. This function is available when the oven temperature is under 400 °F. How to unlock the controls 1. Press START/SET for 3 seconds. Loc and the lock icon will disappear from the display. Demo mode This option is for use by retail establishments for display purposes only. (The heating element does not operate.) English 33 Operating the oven How to turn the sound on or off Press Broil and 6 at the same time for 3 seconds. The display will show Snd On (Sound on) or Snd OFF (Sound off). The default setting is Snd On. Press 0 to select Snd OFF or Snd On. Pressing 0 changes the mode between Snd On and Snd OFF. Press START/SET. is showed at display. Control lockout By using this feature, you can set the oven controls to operate silently. 1. Press Broil and 7. Pressing 0 changes the mode between On and OFF. Press START/SET. Maintaining your appliance Self-cleaning Before a self-cleaning cycle • This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or to reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth. CAUTION • • • • Maintaining your appliance • During the self-cleaning cycle, the outside of the range will become very hot to the touch. Do not leave small children unattended near the appliance. Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the selfcleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room. Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will melt and adhere to the interior surface of the oven. Do not force the oven door open while the oven is self-cleaning. This can damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT. Wear the glove during cleaning. • • Fig. 1 • Don’t hand clean the oven door gasket. You may hand clean the door. • • Fig. 2 • We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the selfcleaning cycle. Remove the wire rack, broil pan, broil pan insert, all cookware, and any aluminum foil from the oven. Wipe up debris from the oven bottom. (Fig. 1) The silver-colored oven racks can be self-cleaned, but they will darken, lose their luster, and become hard to slide. Residue on the front frame of the range and outside the gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soapfilled steel-wool pads, or cleansers such as Soft Scrub. Rinse well with clean water and dry. Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, have it replaced. (Fig. 2) Make sure the oven light bulb cover is in place and the oven light is off. NOTE Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode. 34 English How to run a self-cleaning cycle 1. 2. Select the length of time for the self-cleaning operation, eg. 3 hours. Press Self Clean once for a 3 hour clean time, twice for a 5 hour clean time, or 3 times for a 2 hour clean time. The default setting is 3 hours. Press START/SET. The motor-driven door lock will engage automatically. • • • 3. You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature is activated or if the oven’s temperature is too hot. The oven door locks automatically. The display will show the clean time remaining. You will not be able to open the oven door until the selfcleaning operation is complete and the temperature drops to a safe/cool temperature. The self-cleaning feature will not operate when the warming center is on. How to turn off the self-cleaning feature You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in the oven. 1. Press OVEN OFF. 2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled for approximately 1 hour. After a self-cleaning cycle • • • You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-filled steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.) If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle. You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door to unlock. When the self-cleaning cycle is done, "End" will appear in the display and the range will beep several times. How to delay the start of self-cleaning 4. 5. Select the desired self-clean time by pressing Self Clean. (See Step 1 above.) Press Delay Start. Enter the time you want the clean cycle to start. You can change AM/PM to press Delay Start. Press START/SET. The display will show Delay Start, Self clean, and the Lock icon. The motor-driven door lock will engage automatically. The self-cleaning cycle will turn on automatically at the set time. Maintaining your appliance 1. 2. 3. English 35 Maintaining your appliance Steam-cleaning After a steam-cleaning cycle • How to set the oven for steam-cleaning For light cleaning, the Steam-cleaning function saves time and energy. For heavierduty cleaning, use the self-cleaning function. 1. Remove all accessories from the oven. 2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of water onto the bottom of the empty oven and close the oven door. Use tap water only, not distilled water. 3. Press Steam Clean. 4. Press START/SET. When the operation is complete, the display will blink and a beep will sound. 5. Press OVEN OFF. 6. Maintaining your appliance Clean the oven’s interior. There will be a significant amount of water remaining on the bottom of the oven after a steam-cleaning cycle. Remove the residual water with a sponge or soft dry cloth. When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best results. NOTE If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will appear in the display. Because these functions produce the best results when started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled down and Hot disappears from the display. CAUTION Wear the glove during cleaning. 36 English • • • • • Take care when opening the door after a steam-cleaning procedure has ended. The water on the bottom is hot. Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal. Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove lime deposits with a cloth soaked in vinegar. If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has cooled. For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning function. After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior enamel surface to dry thoroughly. Care and cleaning of the oven WARNING • Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part of the range. • If your range is moved for cleaning, servicing, or any reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged properly when the range is replaced. If you fail to reengage the Anti-Tip device, the range could tip and cause serous injury. Oven vent Oven racks • • Oven vent • • The oven vent is located above the right rear surface unit. This area could become hot during oven use. It is normal for steam to come out of the vent. The vent is important for proper air circulation. Never block this vent. Cleaning painted parts and decorative trim • • For general cleaning, use a cloth with hot and soapy water. For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch. • If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn slightly blue and the finish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small amount of oil. This will help the racks glide more easily in their tracks. Oven door Don’t hand clean the oven door gasket. • You may hand clean the door. Cleaning stainless steel surfaces 3. 4. 5. Shake a bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp cloth or damp paper towel. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth. Repeat as necessary. • NOTE • • Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface. If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish. English 37 Maintaining your appliance 1. 2. Use soap & water to thoroughly clean the top, sides, and front of the oven door. Rinse well. You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. DO NOT immerse the door in water. DO NOT spray or allow water or the glass cleaner to enter the door vents. DO NOT use oven cleaners, cleaning powders, or any harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door. DO NOT clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven material which is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or remove this gasket. Maintaining your appliance Care and cleaning of the glass cooktop Normal daily use cleaning Removing burned-on residue 1. 2. Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective. By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass cooktop. 1. 2. 3. 4. 5. Before using the cooktop for the first time, clean it with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the cooktop. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse. Maintaining your appliance WARNING DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those recommended. 38 English 3. 4. 5. Allow the cooktop to cool. Spread a few drops of ceramic cooktop cleaner on the entire burned residue area. Using a cleaning pad for ceramic cooktops, rub the residue area, applying pressure as needed. If any residue remains, repeat the steps listed above as needed. For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with ceramic cooktop cleaner and a paper towel. Removing heavy, burned-on residue Cleaning the cooktop seal 1. 2. 3. 4. Allow the cooktop to cool. Use a single-edge razor-blade scraper at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to remove the residue. After scraping with the razor scraper, spread a few drops of ceramic cooktop cleaner on the entire burned residue area. Use the cleaning pad to remove any remaining residue. (Do not scrape the seal.) For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with the cooktop cleaner and a paper towel. To clean the seal around the edges of the glass, lay a wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean with a nonabrasive cleaner. Potential for permanent damage to the glass surface • • • Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks on the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this discoloration immediately or it may become permanent. • Cleaning sugary spills and melted plastic 1. 2. WARNING Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop. 3. 4. Turn off all surface units. Remove hot pans. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill to a cool area of the cooktop. Remove the scraped portion of the spill with paper towels. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely removed. NOTE If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary. English 39 Maintaining your appliance Preventing metal marks and scratches Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when removing hot substances. Refer to the following section. When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp. Do not use a dull or nicked blade. Maintaining your appliance Removing and replacing the oven door 5. Lift the door up and out until the hinge arm is clear of the slot (Fig. 2). How to remove the door CAUTION • • The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle. Turn the power OFF before removing the door. Fig. 2 Hinge lock How to replace the door Locked position Maintaining your appliance 1. 2. Unlocked position Open the door completely. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position. 3. Firmly grasp both sides of the door at the top. about 5° 4. Close the door to the door removal position, which is approximately 5 degrees from vertical (Fig. 1). Fig. 1 40 English Bottom edge of slot Hinge arm Indentation 1. 2. Firmly grasp both sides of the door at the top. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot. Hinge lock Changing the oven light The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven pad to turn it on or door is open. When the oven door is closed, press the off. It will not work during a self-cleaning cycle. 1. Unlocked position 3. 4. 5. Locked position Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not inserted correctly in the bottom edge of the slot. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked position. Close the oven door. 2. Remove Replace 3. 4. Glass bulb cover Bulb 5. Removing and replacing the storage drawer How to remove the storage drawer Hook 3. Pull the drawer out until it stops. Tilt the front of the drawer and pull out it until it stops. Lift and pull the drawer out. How to replace the storage drawer 1. 2. 3. 4. Put the left side of the drawer over the left hook and the right side over the right hook. Push the drawer until it stops. Tilt and lift the drawer. Push the drawer in. 6. CAUTION Before changing your oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Make sure the oven and the bulb are cool. English 41 Maintaining your appliance Hook 1. 2. Make sure the oven and the bulb are cool. Unplug the range or disconnect the power. Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove. Turn the bulb counterclockwise to remove it from its socket. Insert a new 40 watt appliance bulb, and then turn it clockwise to tighten. Replace the bulb cover by turning clockwise. Plug in the range or reconnect the power. Troubleshooting Troubleshooting CONTROL DISPLAY Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new electric range. If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the table below. If, after trying the suggested solution, you’re still having trouble, call Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Possible cause Solution The Display goes blank. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Installtion The Display flashes. There was a power failure. Reset the clock. Problem The range is not level. Possible cause The appliance has been installed improperly. Solution • • Troubleshooting The appliance must be accessed for servicing and cannot be moved easily. 42 English Place the oven rack in the center of the oven. Place a level on the oven rack. Adjust the leveling legs at the base of the range until the oven rack is level. Ensure the floor is level and strong and stable enough to adequately support the range. The floor is sagging or sloping. Contact a carpenter to correct the situation. The kitchen cabinets are not properly aligned and make the range appear to be not level. Ensure the cabinets are square and provide sufficient room for installation. The kitchen cabinets are not square and too close to the appliance. Contact a builder or installer to make the appliance accessible. Carpet is interfering with movement of the range. Provide sufficient space so the range can be lifted over the carpet. Problem COOKTOP Problem Possible cause Solution The surface units will not maintain a rolling boil or will not cook fast enough. You may be using inappropriate cookware. Use pans which are flat and match the diameter of the surface unit selected. In some areas, the power (voltage) may be low. Cover the pan with a lid until the desired heat is obtained. The surface units will not turn on. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. The cooktop controls are set improperly. Check if the correct control is set for the surface unit you are using. Food spillover was not cleaned. Refer to the section on the care and cleaning of the glass cooktop on pages 38-39. The surface is hot and the model features a lightcolored cooktop. This is normal. The surface may appear discolored when it is hot. This is temporary and will disappear as the glass cools. Areas of discoloration on the cooktop. Problem Possible cause The surface unit frequently cycles on and off. The surface unit stops glowing when changed to a lower setting. The element will cycle on and off to maintain the power setting. Scratches or abrasions on the cooktop surface. The cooktop is being cleaned improperly. Solution This is normal operation and not a system failure. Use the cooktop as usual. Problem Brown streaks or specks. Possible cause Boilovers have been cooked onto the surface. Solution • • To avoid scratches, use the recommended cleaning procedures. Make sure cookware bottoms are clean before use, and use cookware with smooth bottoms. Areas of discoloration with metallic sheen. Mineral deposits from water and food have been left on the surface of the cooktop. • • “Cracking” or “popping” sound. This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and self-cleaning functions. Remove using a ceramic-glass cooktop cleaning cream. Use cookware with clean, dry bottoms. Clean the cooktop with a ceramic cleaning agent regularly every week. This is normal operation and not a system failure. Use the oven as usual. Cookware has been slid across the cooktop surface. English 43 Troubleshooting Cookware with rough bottoms was used on the cooktop or there were coarse particles (eg. salt or sand) present between the cookware and the surface of the cooktop. Scratches are not removable. Tiny scratches will become less visible in time as a result of cleaning. Use ceramic glass top cleaning cream. Do not use chemical or corrosive agents. These agents may damage the surface of the product. Wait until the surface cools down. Then, use a scraper to remove those impurities. Use the blade scraper to remove soil. See the section on the care and cleaning of the glass cooktop on pages 38-39. Troubleshooting OVEN Problem Problem The oven will not turn on. The oven light will not turn on. Possible cause Solution The range is not completely plugged into the electrical outlet. Make sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. The oven controls have been set improperly. See the chapter on operating the oven. The oven is too hot. Allow the oven to cool. Incomplete service wiring. Call for service. Power outage. Check to see if the house lights will turn on. If required, call your local electric company for service. Troubleshooting The light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb. The switch operating the light is broken. Call for service. Oven smokes excessively during broiling. Food does not bake or roast properly. Possible cause Refer to the section on setting oven controls. The meat has been placed too close to the element. Reposition the rack to provide proper clearance between the meat and the element. Preheat the broil element for searing. The meat has not been properly prepared. Remove the excess fat from the meat. Cut away fatty edges that may curl, leaving the lean intact. Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when broiling frequently. The oven controls have not been set correctly. See the chapter on operating the oven. The oven rack has been positioned incorrectly or is not level. See the section on using the oven racks on pages 25-26. Incorrect cookware or cookware of improper size is being used. The oven sensor needs to be adjusted. 44 English Solution The control has not been set properly. See the section on adjusting the thermostat on page 32. Problem Food does not broil properly. Possible cause Solution The serving size may not be appropriate. Refer to the cooking guide for serving sizes and try again. The rack has not been properly positioned. See the broiling recommendation guide on page 29. Cookware not suited for broiling. Use suitable cookware. In some areas, the power (voltage) may be low. • • Preheat the broil element for 10 minutes. See the broiling recommendation guide on page 29. The oven sensor needs to be adjusted. See the section on adjusting the thermostat on page 32. The oven will not self-clean. The oven temperature is too high to start a selfclean operation. Allow the range to cool, and then reset the controls. The oven controls have been set incorrectly. See the section on selfcleaning on page 34. A self-cleaning cycle cannot be started if the oven lockout feature has been activated or if a radiant surface element is on. Deactivate the oven lockout (see page 33). Make sure all surface elements are turned off. Problem Solution There is excessive soiling in the oven. Press OVEN OFF. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the selfcleaning cycle is cancelled. Wipe up the excess soil, and then start the selfcleaning cycle again. The oven door will not open after a self-cleaning cycle. The oven is too hot. Allow the oven to cool. The oven is not clean after a selfcleaning cycle. The oven controls were not set correctly. See the section on selfcleaning on page 34. The oven was heavily soiled. Wipe up heavy spillovers before starting the selfcleaning cycle. Heavily soiled ovens may need to be self-cleaned again or for a longer period of time. Steam is coming out of the vent. When using the convection feature, it is normal to see steam coming out of the oven vent. This is normal operation and not a system failure. Use the oven as usual. As the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will increase. English 45 Troubleshooting The oven temperature is too hot or too cold. Possible cause Excessive smoking during a selfcleaning cycle. Troubleshooting Problem A burning or oily odor is coming from the vent. Possible cause This is normal in a new oven and will disappear in time. Solution • • Strong odor. Fan noise. Oven racks are difficult to slide. To speed the process, set a self-cleaning cycle for a minimum of 3 hours. See the section on self-cleaning on page 34. An odor coming from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used. Operate the oven at the bake setting at 400 °F for 1 hour. A convection fan may automatically turn on and off. This is normal operation, and not a system failure. Use the oven as usual. The shiny, silver-colored racks were cleaned in a self-cleaning cycle. Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel. Troubleshooting DRAWER Problem The Drawer does not slide smoothly or drags. 46 English Possible cause Solution The drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and push it all the way in. See the page 41. The drawer is over-loaded or the load is unbalanced. Reduce weight. Redistribute drawer contents. Information codes OVEN Problem C-20 Possible cause Solution The oven sensor is open when the oven is operating. Press OVEN OFF and restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the range for at least 30 seconds and then reconnect the power. If this does not solve the problem, call for service. The oven sensor is short when the oven is operating. C-21 This code occurs if the internal temperature rises abnormally high. C-d1 This code occurs if the door lock is mispositioned. C-d0 This code occurs if the Control key is short for 1 minute. C-30 The PCB sensor is open when the oven is operating. The PCB sensor is short when the oven is operating. C-31 This code occurs if the PCB temperature rises abnormally high. Press OVEN OFF and restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the range for at least 30 seconds and then reconnect the power. If this does not solve the problem, call for service. Call for service. Warranty (U.S.A) PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE & CARE GUIDE SAMSUNG ELECTRIC RANGE LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of: One (1) Year Parts and Labor This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modification or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered by this limited warranty. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility. Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these issues. English 47 Warranty SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service. During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG. Warranty (U.S.A) EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. LIMITATION OF REMEDIES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Warranty Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support 48 English Warranty (CANADA) PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE & CARE GUIDE SAMSUNG ELECTRIC RANGE LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty For Glass Cooktop and Radiant Heater This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning or other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations, and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: English 49 Warranty Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Memo Memo Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows *Requires reader to be installed on your smartphone Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-01050A-03 Estufa eléctrica Manual del usuario NE59*663*** Dispositivo anti inclinación Notas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes. a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir. b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa. c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa. d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado. e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos. 2 Español ADVERTENCIA No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas. Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas. Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre la puerta abierta. Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación. Contenido Instrucciones de seguridad importantes Descripción general Elementos incluidos con su estufa Antes de comenzar Sugerencias para ahorrar energía Cocción en cubierta Acerca de la cocción en cubierta Como regular su estufa para la cocción de cubierta Utilización de los recipientes de cocción correctos Selección de los recipientes de cocción correctos Protección de la cubierta Funcionamiento del horno Panel de control del horno Ajuste del reloj Cómo programar el temporizador de cocina Cocción por temporizador Retrasar el inicio Cómo encender y apagar la luz del horno Ajustes mínimos y máximos Uso de las rejillas del horno Hornear Horneado por convección Asar por convección Asar a la parrilla Uso de la función de levantamiento del pan Cómo utilizar la función de cocción favorita Cómo usar la función de mantener caliente Uso de la función sabbat Funciones adicionales 16 16 16 17 17 17 17 19 20 21 21 Mantenimiento de su electrodoméstico Autolimpieza Limpiar al vapor Cuidado y limpieza del horno Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento Recambio de la luz del horno Resolución de problemas Resolución de problemas Códigos de información 34 34 36 36 38 40 41 41 42 42 46 Garantía limitada (Estados Unidos) 47 Garantía (CANADÁ) 48 22 22 23 23 24 24 25 25 25 26 27 28 28 29 30 30 31 32 Español 3 Contenido Introducción a su nueva estufa 4 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar la estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales leves o daños a la propiedad. 4 Español PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad. NO intentar. NO desensamblar. NO tocar. Siga las instrucciones fielmente. Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda. Nota Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov. Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, a saber: PRECAUCIÓN • Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del propietario. • Las superficies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno. Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calificado. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor. • No se introduzca en el horno. • Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados. • No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. • Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente. • No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma. • Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes. • Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de autolimpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves. • Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio. • Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel antes de la autolimpieza Hacer autolimpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo. • No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta. Español 5 Instrucciones de seguridad importantes PARA SU SEGURIDAD Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse. • Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico. • Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores cuando están calientes. No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa. • Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte de la estufa. • Por seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas con una calificación similar a fin de evitar riesgos. • El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. 6 Español UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN • Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. • Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio. • Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo. • No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un funcionamiento defectuoso. • No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán las perillas de control. • Nunca utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar. • Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con superficies esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse en la superficie de cocción sin romperse por bruscas diferencias de temperatura. • Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza. • Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de superficie. Asegúrese de que encendió la unidad de superficie correcta. • Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. • Cuando prepare platillos flambeados debajo de la campana, encienda el ventilador. • Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas. • No almacene objetos pesados sobre la superficie de cocción que pudieran caerse y dañarla. • No use cubiertas decorativas para elementos de superficie – Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la cubierta. Español 7 Instrucciones de seguridad importantes • Sea precavido al tocar la cubierta. La superficie de vidrio de la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los controles. • Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver sobre la superficie de vidrio de la cubierta mientras se encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras. • Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de superficie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases planas lo suficientemente grandes para cubrir la superficie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la eficiencia. • Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables o derrames causados por contactos accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes. Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes SEGURIDAD ELÉCTRICA • Instalación adecuada: Asegúrese de que el electrodoméstico se encuentre correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. • El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía. • Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas. • Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas: - apague todas las zonas de cocción - desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared - comuníquese con su centro de servicio local de Samsung. ADVERTENCIA Si la superficie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la superficie de vidrio haya sido reemplazada. 8 Español ADVERTENCIA • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. • La estufa no debe colocarse sobre una base. SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA • Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable. • Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. • Mantenga a los niños alejados de la puerta del horno cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos. • Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del electrodoméstico cuando cocina. • Durante la autolimpieza, las superficies pueden calentarse más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa cuando está en el modo de autolimpieza. ADVERTENCIA Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras. • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno. • No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones. • No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas. • No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego. • Sea precavido al abrir la puerta del horno. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. • Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio. • Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura. • Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque las rejillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la rejilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno. • No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores. • Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno. • No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos. PRECAUCIÓN No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse. Español 9 Instrucciones de seguridad importantes HORNO Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes HORNOS AUTOLIMPIANTES No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. • Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada. • Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la autolimpieza del horno, quite la partición, la rejilla, los utensilios y los alimentos. • Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar. • No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus superficies exteriores. • Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de autolimpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color. • Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado. • Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de autolimpieza. 10 Español CAMPANAS DE VENTILACIÓN • Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro. • Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. SUPERFICIES DE COCCIÓN VITRO-CERÁMICAS • NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de superficie pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de superficie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento. • No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un técnico calificado. Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño húmedo para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una superficie caliente. ADVERTENCIA • La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calificados. - Si la estufa no es instalada por un técnico calificado, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones. • Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor. • Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la configuración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito. • Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse. • Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso. - De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. • Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. • No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono. - Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el producto. • No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia. • Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto. • No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. • No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. • No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación. • No retuerza ni ate el cable de alimentación. • No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre objetos. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. Español 11 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO PRECAUCIÓN • Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. • Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio • En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico. - Una chispa puede causar una explosión o un incendio. • Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar. - No hacerlo puede provocar quemaduras. • Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse. 12 Español • Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung autorizado cercano. • Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas en el equipo. • Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico. - Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras. • No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico. - Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. - Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio • No toque el cable de alimentación con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica. • No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso. - Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o un incendio. • Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar. - El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un incendio. • Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos. - No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones. • Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar. - Podría provocar un incendio. • No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc. - Se podría provocar un incendio. • No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando. - Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se prendan fuego. • No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico. - Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves. - Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung. Español 13 Instrucciones de seguridad importantes • Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. - Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede asfixiarse. • No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión. • Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. • No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente. - No hacerlo puede provocar quemaduras. • No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno. - Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión. • No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. • No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno. • No almacene ni utilice el horno al aire libre. Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar. - Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse. - Después de cocinar, utilice guantes de cocina para abrir la puerta del horno. La manija y las superficies del horno pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras luego de cocinar. PRECAUCIONES PARA EL USO PRECAUCIÓN • Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. • La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado. • Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara. • Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño. • Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos. - Especialmente cuando alimenta a un niño. Asegúrese de que los alimentos y las bebidas se hayan enfriado lo suficiente. 14 Español • Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas. - Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. - Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto. - Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido calentado. - No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras. • No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). - Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta. - Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales. • No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica. • No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas en el producto. • No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta del horno inmediatamente después de la cocción. - Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico. - No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños. ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA PRECAUCIÓN • No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo. • No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio. • Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior). - Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico. • No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor. - Esto puede provocar corrosión. • Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eficiencia del horno. Español 15 Instrucciones de seguridad importantes • No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno. - Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones. • No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción. - Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones. • No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para autolimpieza. • No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden romperse. • No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo. - Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa. • No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento. • No cocine alimentos ni bebidas en recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a una acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado. • Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador. - Se podría provocar un incendio. • No caliente los alimentos en exceso. - El sobrecalentamiento podría provocar un incendio. Introducción a su nueva estufa Elementos incluidos con su estufa Descripción general Introducción a su nueva estufa 05 01 02 * Rejillas de alambre (3) NOTA 03 07 06 08 09 10 11 04 01 Panel de control del horno (consulte la página 22 para obtener más información) 02 Superficie de vidrio 03 Puerta del horno 04 Cajón de almacenamiento 05 * Perillas de control de la superficie (consulte la página 18 para obtener más información) 06 Pestillo de autolimpieza y limpieza con vapor 07 Interruptor de la luz automática del horno 08 * Luz del horno 09 Ventilador de convección 10 Posición del estante 11 Junta selladora 16 Español Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). Antes de comenzar Cocción en cubierta Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento. Acerca de la cocción en cubierta Sugerencias para ahorrar energía • • • • • ANTES DE COCINAR • • No utilice la superficie de vidrio de la cubierta como tabla para cortar. No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso. Encienda las unidades de superficie solamente después de colocar recipientes de cocción sobre ellas. No almacene objetos pesados por encima de la superficie de la cubierta. Podrían caerse y dañar tal superficie. PRECAUCIÓN DURANTE LA COCCIÓN • • • • • • • Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inflamables. Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de superficie correcta. Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes. Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de superficie sobre la cual está cocinando. Nunca deje las unidades de superficie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la superficie y resultar muy difícil de quitar. Español 17 Antes de comenzar • Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la vuelta a los alimentos. Para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía, no abra la puerta con frecuencia durante la cocción. Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción. Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planifique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente. Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez. PRECAUCIÓN Cocción en cubierta PRECAUCIÓN DESPUÉS DE COCINAR • • • • No toque las unidades de superficie hasta que se hayan enfriado. La superficie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suficiente. Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a fin de evitar un duro trabajo de limpieza más adelante. Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la superficie de limpieza, procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol. Ubicación de los elementos radiantes de la superficie y los controles Las perillas controlan los elementos radiantes de la superficie de cocción tal como se indica a continuación. 06 02 Sobre los elementos radiantes de la superficie Cocción en cubierta La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suficiente como para suministrar calor suficiente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eficiencia de cocción, apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de cocción. 07 05 01 04 03 NOTA Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON (Encendido) y OFF (Apagado) aun en la regulación HI (ALTO). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta vitrocerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI (ALTO) es normal y puede ocurrir si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana. 18 Español 01 Delantero izquierdo: Quemador doble 6”/9” 02 Trasero izquierdo: Quemador simple 6” 03 Delantero derecho: Quemador triple 6”/9”/12” 04 Trasero derecho: Quemador simple 6” 05 Centro de calentamiento 06 Indicador de superficie caliente 07 Indicador de cubierta encendida Indicador de superficie caliente • • • Perilla de control de las unidades de superficie Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto. Permanece encendido aún después de que se haya apagado la unidad. Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F. 2 Áreas de cocción • • • Como regular su estufa para la cocción de cubierta PRECAUCIÓN • • • Los elementos de superficie pueden estar calientes y pueden causar quemaduras. No toque los elementos de superficie hasta que se hayan enfriado lo suficiente. Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o medio altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder. Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando termine de cocinar. A B 1 C 1 1 B Simple (trasera izquierda, trasera derecha) 1. 2. 3. • • • 2 Doble (delantera izquierda) Tiple (delantera derecha) Empuje la perilla hacia adentro. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada. Para los quemadores dobles y triples debe seleccionar el número de quemadores que desea. Posición A : Enciende un solo quemador del quemador doble o triple. Posición B : Enciende dos quemadores del quemador doble o triple. Posición C: Enciende los tres quemadores del quemador triple. PRECAUCIÓN La zona entre las regulaciones alto y apagado no es apropiada para cocinar. Regulaciones recomendadas REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN ALTO Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en cacerola MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa MEDIO Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción al vapor de vegetales MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados BAJO Mantener la comida caliente, derretir, hervir a fuego lento Español 19 Cocción en cubierta • Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la superficie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eficiencia de cocción, seleccione un tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador. Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de ½” a 1” más allá del área de cocción. Cuando un control se encuentra encendido, se puede ver una luz tenue a través de la superficie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas altas. Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción, consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos", en la página 20. 2 A Cocción en cubierta Utilización de los recipientes de cocción correctos Uso del centro de calentamiento El Warming Center (Centro de calentamiento), ubicado en la parte posterior central de la superficie de vidrio mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir. NOTA El calentador de superficie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción. Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja. Controle que el fondo sea plano haciendo girar una regla sobre la base del recipiente. PRECAUCIÓN • • • • Cocción en cubierta • 1. 2. 3. No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas. Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre superficies de cocción. Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes. Cuando se calientan pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades. Encienda el centro de calentamiento. Presione la tecla Warming Center (Centro de calentamiento) On/Off (Encender/Apagar). Regule la potencia al nivel deseado. Presionar la tecla Warming Center (Centro de calentamiento) Level (Nivel) una vez lo regulará en el nivel bajo. Presione la tecla dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto. Apague el centro de calentamiento. Presione la tecla Warming Center (Centro de calentamiento) On/Off (Encender/Apagar). NOTA • • Presionar Clear (Borrar) o OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el centro de calentamiento. Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. Regulaciones recomendadas NIVEL Lo (Bajo) Med (Medio) Hi (Alto) 20 Español CORRECTO Fondo plano y lados verticales. • Tapas bien ajustadas. • El peso del mango no inclina el recipiente. • El recipiente está bien equilibrado. • El tamaño del recipiente guarda adecuada relación con la cantidad de alimento que se preparará y con el elemento calentador. • Hecho de un material que es buen conductor del calor. Siempre haga corresponder el diámetro del recipiente con el diámetro del elemento calentador. INCORRECTO Recipientes cuyos fondos están curvados o deformados. El recipiente sobresale del elemento en más de media pulgada. El recipiente es más pequeño que el elemento calentador. TIPO DE ALIMENTO Panes y pasteles, guisados, jugos de cocción, huevos Plato de mesa con comida, sopa (crema), vegetales, salsas, guisos, carnes Comidas fritas, sopas (líquidas), bebidas calientes Mango demasiado pesado causa inclinación del recipiente. Selección de los recipientes de cocción correctos • El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente se transfiere el calor del elemento calentador de la superficie al fondo del recipiente. Cómo evitar marcas y rayaduras • • • • • Protección de la cubierta Limpieza • • • • • • • • • No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta. No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta. Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipiente se encuentren limpios. No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta. Prevención de manchas • • No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la superficie de la cubierta. Quedará una película que podría causar manchas sobre la superficie de cocción cuando se caliente el área. La cocción continuada sobre una superficie sucia puede causar manchas permanentes. Prevención de otros daños • • • • No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente. No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la cubierta y el recipiente. No utilice la cubierta como superficie de trabajo ni como tabla para cortar. No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción adecuados. Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez. Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la cubierta y puede evitar daños. Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca. No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las terminaciones de la cubierta. No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque producirán rayaduras en la cubierta. Español 21 Cocción en cubierta • ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien la cubierta se enfríe. COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas de metal sobre la superficie vitro-cerámica (ver arriba). ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser disparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en cubiertas vitrocerámicas. UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las cubiertas vitrocerámicas. VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas porque puede causar rayaduras. No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no específicamente recomendados para ser usados en superficies vitrocerámicas. Funcionamiento del horno Panel de control del horno LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones que se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual. 08 03 09 04 05 10 06 07 11 01 02 20 09 10 11 12 13 14 15 Funcionamiento del horno 12 01 03 04 05 06 07 08 14 15 16 17 19 18 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear, asar a la parrilla o autolimpieza y las horas fijadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno. • 02 13 : Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla. Teclado numérico: Utilícelo para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado. Convection Bake (Horneado por convección): Use para seleccionar la función de hornear por convección del horno. Convection Roast (Asar por convección): Use para seleccionar la función de asar por convección del horno. Bake (Hornear): Use para seleccionar la función de hornear del horno. Broil (Asar a la parrilla): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno. Bread Proof (Levantamiento del pan): Use para seleccionar la función de levantar el pan del horno. Keep Warm (Mantener caliente): Use para seleccionar la función de mantener temperatura del horno para mantener calientes los alimentos cocidos. 22 Español 16 17 18 19 20 Favorite Cook (Cocción favorita): Use para guardar o recuperar un modo de cocción favorita. Steam Clean (Limpieza con vapor): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del horno. Self Clean 2/3/5h (Autolimpieza 2/3/5 h): Use para seleccionar la función de autolimpieza del horno. Temp. (Temperatura): Use para ajustar la temperatura del horno. Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador): Use para programar o cancelar el temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción. Cook Time (Tiempo de cocción): Presione y luego utilice el teclado numérico para programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción. Delay Start (Retrasar el inicio): Presione para programar que el horno se active y detenga automáticamente a las horas que usted fije. (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Tiempo de cocción y Autolimpieza.) Clock (Reloj): Use para fijar la hora del día. Clear (Borrar): Use para reiniciar el teclado numérico. Lámpara: Presione para encender o apagar la luz del horno. OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto reloj y temporizador. START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Presione para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno. Ajuste del reloj Cómo programar el temporizador de cocina El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno. • • La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de autolimpieza. Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La configuración predeterminada es de 12 horas. Cómo programar el temporizador 1. 2. Cómo ajustar el reloj 1. 2. 3. Presione Clock (Reloj). Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante el teclado numérico, por ejemplo: 1, 3, 0, para 1:30. Presione Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas 2. 3. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos. La pantalla mostrará el modo en uso (por ejemplo, 12 horas). Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar 12 horas o 24 horas. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Español 23 Funcionamiento del horno 1. 3. 4. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). Ingrese el tiempo que desea. Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 1, 5. El temporizador puede configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos. Si comete un error, presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) para iniciar el temporizador. Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). El temporizador se puede desactivar en cualquier momento presionando la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). Funcionamiento del horno Cocción por temporizador Retrasar el inicio En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas que usted seleccione con anticipación. • La función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección o Cocción favorita). • • • La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección o Cocción favorita). Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción. Se debe ajustar el reloj en la hora actual. Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador 1. 2. 3. 4. Funcionamiento del horno 5. 6. Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico. Presione Cook Time (Tiempo de cocción). Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, luego se apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener la temperatura. (Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 30.) Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción en 0 minutos. (Presione Cook Time (Tiempo de cocción) -> ingrese 0 -> presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)) Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emite una señal sonora varias veces. PRECAUCIÓN Tenga precaución al utilizar las funciones Cocción con temporizador o Retrasar el inicio. Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. 24 Español Cómo programar el horno para inicio diferido 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Coloque la(s) rejilla(s) y los alimentos en el horno. Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F. Presione Cook Time (Tiempo de cocción). Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos. Presione Delay Start (Retrasar el inicio). Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante el teclado numérico. Puede cambiar AM/PM para presionar Delay Start (Retrasar el inicio). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora fijada, se emitirá una breve señal sonora. El horno comenzará la cocción. Cómo encender y apagar la luz del horno • • • Uso de las rejillas del horno La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta. La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla Posiciones de las rejillas en el horno . NOTA Si enciende la luz del horno con la tecla vuelva a presionar la tecla . , la luz del horno permanecerá encendida hasta que Posición recomendada de las rejillas para cocción Tipo de alimento 7 6 5 Hamburguesas a la parrilla 4 Ajustes mínimos y máximos 3 2 Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado. MÍNIMO MÁXIMO 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Bajo Alto Horneado por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Centro de calentamiento - 3 horas Mantener caliente - 3 horas Levantamiento del pan - 12 horas Autolimpieza 2 horas 5 horas Limpieza con vapor 20 min. 20 min. Hornear Asar a la parrilla • 7 Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla 4-6 Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos 3-4 Pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño 2 Pavo, carnes asadas de gran tamaño, jamones, pizza fresca 1 Esta tabla es para referencia solamente. Español 25 Funcionamiento del horno FUNCIÓN 1 Posición de la rejilla Funcionamiento del horno Colocación de rejillas y recipientes 3 o PRECAUCIÓN Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. Cuando hornee en una única rejilla de horno, colóquela en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda. 4 Rejilla de horno simple 5 Cuando hornee tortas y galletas en varias rejillas, colóquelas en la posición 3 y 5. Consulte la figura de la izquierda. 3 Uso de varias rejillas de horno Funcionamiento del horno Tipo de horneado Rejillas de horno múltiples Tortas y galletas Posición de la rejilla • • Hornear El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F. La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más. Cómo ajustar la temperatura 1. 2. 3. 3y5 4. El horno tiene dos rejillas. Cada rejilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la rejilla se salga completamente. NOTA RETIRAR LAS REJILLAS Jale la rejilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. Levante la parte delantera de la rejilla y extráigala. • • RECOLOCAR LAS REJILLAS 1. 2. Coloque el extremo de la rejilla sobre la guía. Incline el extremo delantero y empuje la rejilla hacia adentro. Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el horneado. Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido. Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción 1. 2. 3. 26 Español Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 3, 7, 5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la estufa emitirá una señal sonora varias veces. Antes de usar las rejillas 1. 2. No use papel de aluminio para cubrir las rejillas ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno. Coloque las rejillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. Presione Temp. (Temperatura). La pantalla mostrará la temperatura fijada hasta el momento, por ejemplo 375 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, mediante el teclado numérico. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Horneado por convección Cómo ajustar el horno para hornear por convección 7 6 5 4 3 2 1 Consejos para el horneado por convección 1. 2. 3. 4. Active el modo de hornear por convección. Presione Bake (Horneado por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el horneado por convección. Conv. Bake (Horneado por convección) y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emite una señal sonora varias veces cuando el horno alcanza la temperatura fijada. Para apagar o cancelar el horneado por convección presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección. NOTA • • Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido. El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura permitirá una cocción más rápida. Cuando hornee por convección con una única rejilla, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina con varias rejillas, colóquelas en la posición 3 y 5. Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple producirá mejores resultados. Español 27 Funcionamiento del horno Utilizar la función de horneado por convección, le permitirá una cocción más rápida. Se puede programar el horno para hornear por convección a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F. En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua. Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando se utilizan múltiples rejillas al mismo tiempo. Los alimentos que se cocinen sobre una única rejilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de horneado por convección. La cocción utilizando múltiples rejillas en el horno puede resultar en tiempos de cocción un poco más largos para ciertas comidas, pero a fin de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja. Funcionamiento del horno Asar por convección Asar a la parrilla Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El calor procede del elemento calentador de la parte superior. El ventilador de convección hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio. El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor. Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. Posición de traba para asar a la parrilla Posición de traba para asar a la parrilla Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección 1. 2. 3. Funcionamiento del horno 4. Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el asado por convección. Conv. Roast (Asar por convección) y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emite una señal sonora varias veces cuando el horno alcanza la temperatura fijada. Para apagar o cancelar el asado por convección presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección. NOTA • • Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido. 28 Español Deje la puerta abierta en la posición de traba para asar a la parrilla. La puerta se mantendrá abierta en esa posición por si sola; sin embargo, el horno se mantiene a la temperatura correcta. PRECAUCIÓN Si se produjese fuego dentro del horno, cierre la puerta del horno y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las llamas o utilice un extintor de espuma. No eche agua ni harina sobre el fuego. La harina podría explotar y el agua puede causar que la grasa en llamas se extienda y cause lesiones personales. Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla 1. 2. 3. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alto) o dos veces para Lo (Bajo). Use Lo (Bajo) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos la vuelta y ase el otro lado. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla. Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos. Alimento Hamburguesas Tostada Trozos de pollo Costillas de cerdo Chuletas de cordero Tamaño Medio 9 hamburguesas 1” Alto Medio 9 hamburguesas ¾” - 9 rebanadas - Tiempo de cocción (min.) Filetes de pescado Lonchas de jamón (precocidas) Ajuste de Posición Espesor asado a la de la parrilla rejilla Grado de cocción Tamaño Bien cocido - ¼-½” Bajo - - 1½” Alto Tiempo de cocción (min.) 1er lado 2do lado 5 5:00-7:00 4:00-5:00 4 4:00-5:00 3:00-4:00 1er lado 2do lado 7 3:40 2:40 Uso de la función de levantamiento del pan Alto 7 3:20 2:20 - Alto 7 0:32 0:30 9 rebanadas - Alto 6 1:00 0:45 Poco cocido - 1” Alto 7 3:00-3:30 2:00-2:30 Medio - 1” Alto 6 4:30-5:00 3:30-4:00 Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de levantamiento del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura. Si presiona Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del horno es superior a los 100 °F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla. Bien cocido - 1” Alto 5 8:00-9:00 6:00-7:00 Poco cocido - 1½” Alto 7 3:30-4:00 2:30-3:00 Medio - 1½” Alto 6 5:30-6:00 4:30-5:00 Bien cocido - 1½” Alto 5 12:00-14:00 10:00-12:00 Bien cocido 4.5 lb ¾”-1” Bajo 4 18:00-20:00 16:00-18:00 Bien cocido 2-2½ lb ¾”-1” Bajo 4 15:00-18:00 13:00-16:00 Bien cocido 1 lb ½” Alto 5 8:00-8:30 6:30-7:00 Medio 10 oz 1” Bajo 4 5:00-6:00 4:00-5:00 Bien cocido 1 lb 1½” Bajo 4 7:00-8:00 6:00-7:00 1. 2. 3. Presione Bread Proof (Levantamiento del pan). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar la función de levantamiento del pan. NOTA Utilice la posición 3 de la rejilla para el levantamiento del pan. Español 29 Funcionamiento del horno Bistecs de carne de res Ajuste de Posición Espesor asado a la de la parrilla rejilla Grado de cocción Alimento Funcionamiento del horno Cómo utilizar la función de cocción favorita Cómo usar la función de mantener caliente La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la función de cocción favorita para hornear, horneado por convección o asar por convección. No opera con ninguna otra función, incluida la de inicio retardado. Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta tres horas después de finalizada la cocción. Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede utilizarse sin combinar con otras operaciones de cocción o se puede configurar para que se active después de una operación de cocción regida por el temporizador o de inicio retardado. No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos. Cómo registrar los ajustes para una receta 1. 2. 3. 4. 5. Funcionamiento del horno 6. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción que desea almacenar, por ej., Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F. Presione Cook Time (Tiempo de cocción). Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico. Puede almacenar un ajuste de receta en una de tres posiciones de cocción favorita. Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda para la posición en la que desea guardar la configuración. Por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita) posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces. Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cómo recuperar un ajuste 1. 2. Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la cual está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción personalizada posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 30 Español Cómo utilizar la función de mantener caliente 1. 2. 3. Presione Keep Warm (Mantener caliente). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función. Cómo programar el horno para que se active la función de mantener caliente a continuación de una cocción temporizada 1. 2. 3. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador). (Consulte la sección sobre la función de cocción con temporizador en la página 24.) Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función. Uso de la función sabbat (Para uso en el sabbat y otras fechas sagradas judías) K Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función sabbat, visite la web en http:\\www.star-k.org. Cómo utilizar la función sabbat 1. 2. 3. 4. 5. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá SAb (Sabbat). Una vez que SAb (Sabbat) haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que, una vez activada la función sabbat, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF (APAGAR HORNO). Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función sabbat, mantenga presionado Bake (Hornear) y 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra SAb (Sabbat) desaparecerá de la pantalla. Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb (Sabbat) en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras está en la función sabbat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Sabbat/Fechas sagradas judías. Después de la celebración del sabbat apague el modo sabbat. Mantenga presionados simultáneamente Bake (Hornear) y 1 durante al menos 3 segundos para apagar el modo sabbat. El horno podrá entonces usarse con todas las funciones normales. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo sabbat para permitir que el horno alcance la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando. No use la cubierta cuando el horno está en modo sabbat. Español 31 Funcionamiento del horno Puede usar la función sabbat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado la función sabbat. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la función sabbat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas. Si la luz del horno es necesaria durante el sabbat, presione antes de activar la función sabbat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función sabbat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función sabbat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función sabbat. No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear mientras la función sabbat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función sabbat activada: NÚMERO, Bake (Hornear), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO). NINGUNA DE LAS DEMÁS TECLAS deben utilizarse una vez que se haya activado la función sabbat. Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo sabbat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio. Puede programar la función de tiempo de cocción antes de activar la función sabbat. Funcionamiento del horno Funciones adicionales Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius Ajuste del termostato Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren en grados Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit. La temperatura dentro del horno ya ha sido regulada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. En caso de que usted crea que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible ajustarla. Antes de ajustar, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C). Cómo ajustar la temperatura del horno 1. 2. Funcionamiento del horno 3. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá AdJ 0. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20 °F, mediante el teclado numérico. Se puede ajustar la temperatura a un nivel más bajo que el configurado en fábrica presionando Broil (Asar a la parrilla). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). NOTA Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad. Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit 1. 2. 3. Función de autoconversión por convección Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/CONFIGURAR), en la pantalla se verá la temperatura convertida de 325 °F. Cómo desactivar o activar la función de autoconversión 1. 2. 3. 32 Español Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados). La configuración por defecto es F. Presione 0 para seleccionar F o C. Presionar 0 cambia la pantalla entre F y C. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Presione Broil (Asar a la parrilla) y 3 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (habilitado) o Con OFF (Conversión desactivada) (deshabilitado). La configuración predeterminada es Con OFF. Presione 0 para seleccionar Con On o Con OFF. Presionar 0 cambia el modo entre Con On y Con OFF. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Ahorro de energía de 12 horas Cómo activar o desactivar el modo demostración Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. 1. 2. 3. Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía de 12 horas 1. 2. 3. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre). El valor predeterminado es 12 Hr. Presione 0 para seleccionar --Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre activado). Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Activar o desactivar las señales sonoras NOTA Cuando se activa el modo demostración, se muestra Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. Cómo activar la función de traba de controles 1. 2. 3. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado). El ajuste predeterminado es Snd On. Presione 0 para seleccionar Snd On o Snd OFF. Presionar 0 cambia el modo entre Snd On y Snd OFF. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos. Loc y el icono de la cerradura aparecen en la pantalla al igual que la hora actual. Se deben cancelar todas las funciones antes de poder activar la traba de controles. Esta función está disponible cuando la temperatura del horno es inferior a 400 °F. Cómo destrabar los controles 1. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos. Loc y el icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla. Modo de demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona.) Español 33 Funcionamiento del horno 1. en la pantalla. Traba de controles Mediante esta función se pueden configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente. Cómo activar o desactivar el sonido Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7. Presionar 0 cambia el modo entre On (activado) y OFF (desactivado). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Mantenimiento de su electrodoméstico Autolimpieza Antes de un ciclo de autolimpieza • Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN • • • • Mantenimiento de su electrodoméstico • Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto. No deje a los niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico. Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de autolimpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada. No revista con papel de aluminio las paredes del horno, rejillas, fondo o ninguna otra parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la superficie interior del horno. No fuerce la apertura de la puerta del horno durante la autolimpieza. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de autolimpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se puede encontrar MUY CALIENTE. Use el guante durante la limpieza. • • Fig. 1 • No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. Puede limpiar la puerta manualmente. Fig. 2 • • • Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de autolimpieza. Retire del horno las rejillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio. Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1) Las rejillas plateadas pueden soportar el ciclo de autolimpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de deslizar. Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las superficies. No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2) Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada. NOTA Quite las rejillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de autolimpieza. 34 Español Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza 1. 2. Seleccione la duración de la operación de autolimpieza, por ejemplo: 3 horas. Presione Self Clean (Autolimpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas. La configuración predeterminada es de 3 horas. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente. • • • 3. Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada. La puerta del horno se traba automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. No podrá abrir la puerta hasta que finalice la operación de autolimpieza y la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro. La función de autolimpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté encendido. Como apagar la función de autolimpieza Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a humo dentro del horno. 1. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). 2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido durante aproximadamente 1 hora. Después de un ciclo de autolimpieza • • • Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua). Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo. No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe. Cuando el ciclo de autolimpieza haya finalizado, la palabra "End" (Fin) aparecerá en la pantalla y la estufa emitirá una señal sonora varias veces. Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo diferir el inicio del proceso de autolimpieza 1. 2. 3. 4. 5. Presione el tiempo de autolimpieza deseado presionando Self Clean (Autolimpieza). (Vea el paso 1 más arriba.) Presione Delay Start (Retrasar el inicio). Ingrese la hora a la cual desea que inicie el ciclo de limpieza. Puede cambiar AM/PM para presionar Delay Start (Retrasar el inicio). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). En la pantalla se verá retrasar el inicio, autolimpieza y el icono de bloqueo. La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente. El ciclo de autolimpieza se activará automáticamente a la hora fijada. Español 35 Mantenimiento de su electrodoméstico Limpiar al vapor Después de un ciclo de limpieza al vapor • Cómo programar el horno para limpiar con vapor Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de limpieza más intenso, use la función de autolimpieza. 1. Retire del horno todos los accesorios. 2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno. Utilice solamente agua de la llave, no agua destilada. 3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor). 4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y se oirá una señal sonora. 5. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). Mantenimiento de su electrodoméstico 6. Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una significativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño suave seco. Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados. NOTA Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla. PRECAUCIÓN Use el guante durante la limpieza. 36 Español • • • • • Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizado el procedimiento de limpieza al vapor. El agua en la base está caliente. Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno. Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre. Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado. Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al vapor. Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la superficie interior esmaltada pueda secarse completamente. Cuidado y limpieza del horno ADVERTENCIA • Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las superficies FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa. • Si mueve su estufa para limpieza, reparación o cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelva a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y producir lesiones graves. Ventilación del horno Rejillas del horno • • Ventilación del horno • • La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Es normal que salga vapor por esta abertura. La abertura de ventilación es importante para la correcta circulación del aire. Nunca tapone esta abertura de ventilación. Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas • • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas superficies. Pueden causar rayaduras. • Si las rejillas se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza, su color virará a tonos azulados y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las rejillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las rejillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. Puerta del horno No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. • Puede limpiar la puerta manualmente. 1. 2. 3. 4. 5. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo. Repita en la medida de lo necesario. • NOTA • • No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie. Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Español 37 Mantenimiento de su electrodoméstico Limpieza de superficies de acero inoxidable Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los orificios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno. NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta. Mantenimiento de su electrodoméstico Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio Limpieza en el uso normal diario Use solo un producto de limpieza para placas de cocción vitrocerámicas. Otras cremas podrían resultar menos efectivas. Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la superficie de su cubierta de vidrio. 1. 2. 3. 4. 5. Mantenimiento de su electrodoméstico Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para superficies de cocción vitrocerámicas. Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza. Utilizar diariamente un producto de limpieza para cubiertas vitrocerámicas ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza directamente sobre la cubierta. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar superficies de cocción vitrocerámicas para limpiar toda la superficie de la cubierta. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No es necesario enjuagar. ADVERTENCIA Se podrían producir DAÑOS a la superficie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos distintos de los recomendados. 38 Español Cómo quitar los residuos quemados 1. 2. 3. 4. 5. Espere que la cubierta se enfríe. Esparza unas pocas gotas de limpiador para cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice un paño de limpieza para cubiertas vitrocerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la presión necesaria. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba enumerados según resulte necesario. Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta cerámica y una toalla de papel. Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos 1. 2. 3. 4. Espere que la cubierta se enfríe. Utilice una rasqueta de navaja de un solo filo a un ángulo de 45° sobre la superficie de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión para poder quitar los residuos. Después de raspar con la rasqueta de navaja, esparza unas pocas gotas de limpiador para cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice el paño de limpieza para quitar los residuos que queden. (No raspe la junta selladora). Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta y una toalla de papel. Limpieza de la junta selladora de la cubierta Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando contra ella por unos minutos y luego limpie con un producto no abrasivo. Potenciales daños permanentes a la superficie de vidrio • • • Tenga cuidado de no deslizar cacerolas y sartenes sobre su cubierta. Esto dejará marcas en la superficie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando un limpiador para cubiertas vitrocerámicas con un paño de limpieza específico para limpiar estas superficies. Si se dejan hirviendo hasta secarse los recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes. • Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido 1. 2. ADVERTENCIA Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta. 3. 4. Apague todas las unidades de superficie. Quite todos los recipientes de cocción calientes. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo filo para mover la sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Elimine la sustancia raspada con toallas de papel. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la superficie de cocción se haya enfriado. No vuelva a utilizar las unidades de superficie hasta que todo el residuo haya sido eliminado completamente. NOTA Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la superficie de vidrio, la cubierta de vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones. Español 39 Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo prevenir marcas de metal y arañazos Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos fundidos pueden causar picaduras en la superficie de la cubierta. Esta situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente. Tenga especial cuidado al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente. Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen filo. No utilice una navaja sin filo o con mordeduras. Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 5. Cómo retirar la puerta Levante la puerta y jale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2). PRECAUCIÓN • • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la manija. Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta. Fig. 2 Traba de la bisagra Posición trabada Mantenimiento de su electrodoméstico 1. 2. Cómo volver a colocar la puerta Posición destrabada Abra la puerta por completo. Jale las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada. 3. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. alrededor de 5° 4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es aproximadamente a 5 grados de la posición vertical (Fig. 1). Fig. 1 40 Español Borde inferior de la ranura Brazo de la bisagra Muesca 1. 2. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura. Traba de la bisagra Recambio de la luz del horno La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de autolimpieza. 1. Posición destrabada 3. 4. 5. Posición trabada Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada. Cierre la puerta del horno. Retirar Volver a colocar 2. 3. 4. Cubierta de vidrio de la bombilla Bombilla 5. Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento Gancho Gancho 1. 2. 3. Jale el cajón hacia afuera hasta que se trabe. Incline el frontal del cajón y extráigalo hasta que se trabe. Levante el cajón y extráigalo. Cómo volver a colocar el cajón de almacenamiento 1. 2. 3. 4. Ponga el lado izquierdo del cajón sobre el gancho izquierdo y el lado derecho sobre el gancho derecho. Empuje el cajón hasta que se detenga. Incline y levante el cajón. Empuje el cajón hacia adentro. 6. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad a la estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. Español 41 Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo retirar el cajón de almacenamiento Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente. Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera del horno, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su casquillo. Inserte una bombilla nueva para electrodomésticos de 40 watts y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla girando hacia la derecha. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad. Resolución de problemas Resolución de problemas PANTALLA DE CONTROL Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). La pantalla queda en blanco. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Instalación La pantalla destella. Hubo un corte de energía eléctrica. Reajuste el reloj. Problema La estufa está desnivelada. Causa posible El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. Solución • • Resolución de problemas Es necesario acceder al electrodoméstico para efectuarle servicio de mantenimiento o reparación y resulta difícil de mover. 42 Español Problema Coloque la rejilla en el centro del horno. Coloque un nivel sobre la rejilla. Ajuste las patas de nivelación en la base de la estufa hasta que la rejilla del horno quede nivelada. Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea lo suficientemente resistente y estable como para soportar la estufa. El piso se encuentra vencido, combado, hundido o inclinado. Contáctese con un carpintero para corregir esta situación. Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejen suficiente lugar para la instalación. Los gabinetes de cocina no están en escuadra o están construidos demasiado cerca del electrodoméstico. Comuníquese con un constructor o instalador para posibilitar el acceso al electrodoméstico. La alfombra interfiere con el movimiento de la estufa. Despeje suficiente espacio para que la estufa pueda ser levantada por encima de la alfombra. Causa posible Solución CUBIERTA Problema Causa posible Solución Las unidades de superficie no mantienen un hervor continuo o no cocinan con la rapidez esperable. Puede estar usando recipientes de cocción inadecuados. Utilice recipientes de fondo plano y cuyo diámetro se corresponda con la unidad de superficie seleccionada. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. Cubra el recipiente con una tapa hasta que se alcance la temperatura deseada. Las unidades de superficie no se encienden. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles de la superficie de cocción están incorrectamente configurados. Controle que se encuentre configurado el control correcto para la unidad de superficie en uso. Se omitió limpiar alimentos derramados. Consulte la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en las páginas 38-39. La superficie está caliente y el modelo se caracteriza por una cubierta de color claro. Esto es normal. El color de la superficie puede aparecer alterado cuando está caliente. Esto es transitorio y desaparecerá a medida que el vidrio se enfríe. Zonas con alteraciones de color en la cubierta. Problema Causa posible La unidad de superficie alterna frecuentemente entre encendido y apagado. La unidad de superficie deja de estar al rojo vivo cuando se cambia a una regulación más baja. El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de energía. Rayaduras o abrasiones en la superficie de la cubierta. La limpieza de la cubierta se está realizando incorrectamente. Solución Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use la cubierta como siempre. Problema Pintas o vetas pardas. Causa posible Ocurrieron derrames que fueron cocinados hasta adherirse a la superficie. Solución • • Para evitar rayaduras, utilice los procedimientos de limpieza recomendados. Asegúrese de que los fondos de los recipientes de cocción estén limpios antes de usarlos. Utilice recipientes de fondos lisos. Zonas con alteración de color con brillo metálico. Se oyen ruidos como crujidos o suaves estallidos. Depósitos minerales originados en el agua o los alimentos permanecieron sobre la superficie de la cubierta. • Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y autolimpieza. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. • Quítelos utilizando una crema de limpieza para cubiertas vitrocerámicas. Utilice recipientes de cocción con fondos limpios y secos. Limpie la cubierta con un limpiador para vitrocerámica regularmente cada semana. Se ha deslizado algún utensilio de cocina sobre la superficie de cocción. Español 43 Resolución de problemas Se usaron sobre la cubierta recipientes de cocción con fondos rugosos, o se depositaron partículas gruesas y abrasivas (por ejemplo, sal o arena) entre los recipientes y la superficie de la cubierta. Las rayaduras son imposibles de quitar. Por efectos de la limpieza, las rayaduras muy pequeñas se volverán menos visibles con el transcurrir del tiempo. Use una crema para limpiar la superficie vitrocerámica. No use sustancias químicas ni productos abrasivos. Estos productos pueden dañar la superficie del electrodoméstico. Espere hasta que la superficie se enfríe. Luego, utilice una rasqueta para eliminar las impurezas. Utilice la rasqueta de navaja para quitar la suciedad. Consulte la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en las páginas 38-39. Resolución de problemas HORNO Problema Problema El horno no se enciende. Resolución de problemas No se enciende la luz del horno. Causa posible La estufa no se encuentra bien enchufada al tomacorriente. Solución Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Vea el capítulo donde se describe la operación del horno. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. El servicio técnico no completó la conexión de cables. Solicite servicio técnico. Hay un corte de energía en su localidad. Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local. La bombilla está floja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla. El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico. El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Los alimentos no se hornean o asan como es debido. Causa posible Consulte la sección sobre la regulación de los controles del horno. La carne fue colocada demasiado próxima al elemento. Cambie la posición de la rejilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. La carne no fue preparada correctamente. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra. Hay acumulación de grasa sobre las superficies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. Los controles del horno no se han configurado correctamente. Vea el capítulo donde se describe la operación del horno. La rejilla del horno fue colocada en una posición incorrecta o no se encuentra nivelada. Vea la sección sobre el uso de las rejillas del horno en las páginas 25-26. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. El sensor del horno requiere ajuste. 44 Español Solución El control no fue regulado correctamente. Consulte la sección sobre cómo ajustar el termostato en la página 32. Problema Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. Causa posible Solución El tamaño de la porción puede no ser el adecuado. Consulte la guía de cocción para el tamaño de las porciones y vuelva a intentarlo. La rejilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte la guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página 29. El recipiente no es adecuado para asar a la parrilla. Utilice utensilios de cocción adecuados. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. • • Precaliente durante 10 minutos el elemento de asado a la parrilla. Consulte la guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página 29. El sensor del horno requiere ajuste. Consulte la sección sobre cómo ajustar el termostato en la página 32. El horno no ejecuta el proceso de autolimpieza. La temperatura del horno es demasiado alta como para iniciar una operación de autolimpieza. Deje que la estufa se enfríe y, luego, restablezca los controles. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Consulte la sección sobre autolimpieza en la página 34. No se puede iniciar un ciclo de autolimpieza si ha activado la función de traba del horno o si algún elemento radiante de superficie se encuentra encendido. Desactive la traba del horno (consulte la página 33). Asegúrese de que todos los elementos superiores estén apagados. Causa posible Solución El horno se encuentra demasiado sucio. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Aguarde hasta que el ciclo de autolimpieza se cancele. Limpie toda la suciedad excesiva y luego inicie el ciclo de autolimpieza. Después de un ciclo de autolimpieza la puerta del horno, no se abre. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. Cumplido un ciclo de autolimpieza, el horno aún no está limpio. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Consulte la sección sobre autolimpieza en la página 34. El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Cuando el horno está muy sucio, puede ser necesario repetir la autolimpieza o darle una duración mayor. Sale vapor por la abertura de ventilación. Cuando se usa la función de convección, es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más rejillas o se cocina mayor cantidad de alimento. Español 45 Resolución de problemas El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. Problema Humo excesivo durante un ciclo de autolimpieza. Resolución de problemas Problema Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. Causa posible Esto es normal cuando el horno es nuevo y desaparecerá con el tiempo. Solución • • Para acelerar este proceso, programe un ciclo de autolimpieza de por lo menos 3 horas. Consulte la sección sobre autolimpieza en la página 34. Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el horno, es normal que emane olor del material aislante que envuelve al horno. Opere el horno en el ajuste de horneado a 400 °F durante una hora. Ruido del ventilador. Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. Las rejillas plateadas quedaron dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y frote con él los lados de la rejilla. Resulta difícil deslizar las rejillas del horno. Resolución de problemas CAJÓN Problema El cajón no se desliza con suavidad o se arrastra con fricción. 46 Español Causa posible Códigos de información HORNO Problema C-20 Hay un cortocircuito en el sensor del horno cuando el horno está funcionando. C-21 Este código se muestra si la temperatura interna es anormalmente alta. C-d1 Este código se muestra si el bloqueo de la puerta está mal colocado. C-d0 Este código se muestra si en la tecla de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. C-30 El sensor PCB está abierto cuando el horno está funcionando. El sensor PCB está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. C-31 Este código se muestra si la temperatura de PCB es anormalmente alta. Solución El cajón se encuentra desalineado. Jale el cajón hacia afuera completamente y empújelo totalmente hacia adentro. Vea la página 41. El cajón está sobrecargado o la carga está desbalanceada. Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de los cajones. Causa posible El sensor del horno está abierto cuando el horno está funcionando. Solución Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y vuelva a encender el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y vuelva a encender el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Solicite servicio técnico. Garantía limitada (Estados Unidos) NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de: Un (1) año para piezas y mano de obra La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el uso de productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii) derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen limpiado de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número que figura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas. Español 47 Garantía Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica. Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Garantía limitada (Estados Unidos) EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en: Garantía Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support 48 Español Garantía (CANADÁ) NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Español 49 Garantía Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Notas Notas Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo *Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-01050A-03 Cuisinière électrique Manuel d’utilisation NE59*663*** Dispositif anti-basculement Notes AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière, fixez-la correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement. APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, CONFIRMEZ QUE LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET VÉRIFIEZ QUE CE DERNIER EST BIEN FIXÉ. Reportez-vous au manuel d'installation pour plus d'instructions. a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué. b) Vérifiez que le dispositif anti-basculement ait été correctement installé et fixé sur l'arrière droit (ou arrière gauche) du dessous de la cuisinière. c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurezvous que le dispositif anti-basculement est refixé à l’arrière droit ou gauche du dessous de l’appareil. d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est pas en place et bien fixé. e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures graves ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte. 2 Français AVERTISSEMENT Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur les portes de la cuisinière. L'appareil risquerait de basculer et provoquer de graves blessures. Confirmez que le dispositif anti-basculement est correctement installé. Puis, vérifiez que le dispositif anti-basculement est fixé, saisissez l'arrière de la cuisinière par le bord arrière et essayez de l'incliner vers l'avant avec précaution. Le dispositif anti-basculement empêche la cuisinière de basculer vers l’avant au-delà de quelques pouces. Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière du mur, assurez-vous de bien emboîter le dispositif anti-basculement lorsque vous remettez la cuisinière en place contre le mur. Si le dispositif n'a pas été correctement installé, la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures si une personne ou un enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la porte ouverte. Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si vous retirez les pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas fixée correctement au dispositif anti-basculement. Table des matières Consignes de sécurité importantes Présentation Accessoires fournis Avant de commencer Conseils pour économiser de l'énergie Cuisiner sur la table de cuisson À propos de la cuisine sur la table de cuisson Comment régler la cuisinière pour utiliser la table de cuisson ? Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés Choix des ustensiles de cuisine appropriés Protection de la surface lisse Utilisation du four Panneau de commande du four Réglage de l'horloge Réglage de la minuterie Cuisson minutée Départ différé Activation et désactivation de l'éclairage du four Réglages minimum et maximum Utilisation des grilles du four Cuisson traditionnelle Cuisson par convection Rôtissage par convection Cuisson au gril Utilisation de la fonction de pain précuit Utilisation de la fonction cuisson favorite Utilisation de la fonction maintien au chaud Utilisation de la fonction shabbat Fonctions complémentaires 16 16 16 17 17 17 17 19 20 21 21 Entretien de votre appareil Auto-nettoyage Nettoyage vapeur Entretien et nettoyage du four Entretien et nettoyage de la table de cuisson vitrée Retrait et remise en place de la porte du four Retrait et remise en place du tiroir de rangement Remplacement de l'ampoule du four Dépannage Dépannage Codes d'information 34 34 36 36 38 40 41 41 42 42 46 Garantie (États-Unis) 47 Garantie (CANADA) 48 22 22 23 23 24 24 25 25 25 26 27 28 28 29 30 30 31 32 Français 3 Table des matières Présentation de votre nouvelle cuisinière 4 Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de dommage lors de l'utilisation de la cuisinière. Le présent guide ne couvre pas toutes les situations susceptibles de se produire. Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en cas de fonctionnement anormal de l'appareil. CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four. Symboles de sécurité importants et précautions Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel : AVERTISSEMENT Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels. 4 Français ATTENTION Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation du four, vous devez respecter ces règles de sécurité de base. NE PAS tenter. NE PAS démonter. NE PAS toucher. Suivez scrupuleusement les consignes. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise murale. Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution. Contactez le service d'assistance technique. Remarque Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov. POUR VOTRE SÉCURITÉ ATTENTION • Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel d'utilisation). • Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la table de cuisson, les zones faisant face à la table de cuisson, l'orifice de ventilation du four, les surfaces situées à proximité de cette ouverture, les rainures situées autour de la porte du four. Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez jamais les pièces de l'appareil vous-même, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien qualifié. Éteignez toujours l'appareil avant de procéder à une réparation, en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur. • Ne pénétrez pas à l'intérieur du four. • Ne rangez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants dans les placards situés au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret de la cuisinière (risque de chute et de blessures graves). Français 5 Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes de sécurité de base suivantes : • Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans la pièce où est installé l'appareil. Ne les autorisez jamais à monter sur une quelconque partie de l'appareil. • N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une pièce. • N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Éteignez le four pour éviter leur propagation. Étouffez le feu ou les flammes en fermant la porte ou en utilisant un extincteur à poudre, à mousse ou à dioxyde de carbone. • Évitez de rayer ou de heurter les portes en verre, les surfaces de cuisson ou les tableaux de commande. Le verre pourrait se briser. N'effectuez pas de cuisson avec un verre brisé. Vous risquez une électrocution, un incendie ou des coupures. • S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du four, coupez l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction d'air frais à des températures d'auto-nettoyage peut provoquer un embrasement du four. Le nonrespect de cette consigne risque d'entraîner de graves brûlures. • En cas de taches de graisse importantes, activez la fonction d'auto-nettoyage avant d'utiliser le four à nouveau. Laisser de l'huile à l'intérieur génère un risque d'incendie. • Essuyez les éclaboussures importantes sur le fond du four avec un papier d'essuyage ou un chiffon avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage du four lorsqu'il y a des taches de graisse importantes sur le fond nécessite des cycles de nettoyage plus longs et produit plus de fumée. • Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de tourner malencontreusement les boutons de commande. Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes • Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil. N'entreposez aucun matériau inflammable dans ou à proximité du four. Retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil avant de l'utiliser. Maintenez tout objet en plastique, vêtement et papier à distance des pièces susceptibles d'être chaudes. • Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements amples lorsque vous utilisez cet appareil. • Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées sur les surfaces chaudes peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage à ce moment-là. Les maniques ne doivent pas entrer en contact avec les éléments chauffants. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux. • Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou les autres éléments de la cuisinière. • Pour votre sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un nettoyeur haute pression (eau ou vapeur). • Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne qualifiée afin d'éviter de créer un danger. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité. 6 Français TABLES DE CUISSON • Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'un brûleur fonctionne à puissance élevée. En cas de débordement, les particules graisseuses provenant des aliments risquent de s'enflammer. • Couches protectrices – N'utilisez pas de papier d'aluminium pour recouvrir le fond des bacs de récupération ou la sole du four, sauf si ces instructions le suggèrent. Une installation inappropriée de ces couches protectrices est susceptible de provoquer une décharge électrique ou un incendie. • Pour éviter le débordement d'huile et un incendie, employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde et évitez de faire cuire les aliments surgelés avec des quantités excessives de glace. • Ne soulevez pas la table de cuisson. Vous risqueriez de l'endommager et de provoquer des dysfonctionnements. • Ne faites jamais fonctionner la table de cuisson sans récipient. Les boutons de commande deviendraient brûlants. • N'utilisez jamais la table de cuisson vitrée comme planche à découper. • Ustensiles de cuisson en faïence. Afin d'éviter tout risque de fêlure lié aux brusques changements de températures, utilisez uniquement des ustensiles en verre, en vitrocéramique, en céramique, en terre cuite ou en faïence. • Nettoyage. Suivez les consignes et avertissements figurant sur les étiquettes des produits nettoyants. • Assurez-vous que vous savez quel bouton de commande correspond à chaque foyer. Assurez-vous d'avoir allumé le bon foyer. • Éteignez toujours le foyer avant de retirer la casserole. • Si vous préparez des aliments qui s'enflamment sous la hotte, activez la ventilation. • Surveillez les aliments frits à température élevée ou moyenne. • Ne stockez pas d'objets lourds au-dessus de la table de cuisson qui pourraient tomber et l'endommager. • N'utilisez pas de caches décoratifs sur les éléments de la table – Si un élément est allumé accidentellement, le couvercle décoratif peut devenir chaud ou fondre. Des brûlures peuvent se produire si les caches chauds sont manipulés. La table de cuisson peut également être endommagée. Français 7 Consignes de sécurité importantes • Soyez prudent lorsque vous touchez la table de cuisson. La surface vitrée restera chaude quelques minutes même après l'arrêt de la cuisson. • Posez les ustensiles de cuisine sur la table de cuisson avec précaution, surtout lorsque celle-ci fonctionne. Vous risqueriez entre autre de vous brûler. • Utilisez des plats de taille appropriée. La cuisinière est dotée de foyers de différentes tailles. Utilisez des casseroles et des poêles à fond plat, suffisamment larges pour recouvrir toute la surface de chauffe. L'utilisation d'ustensiles de taille trop petite exposerait une partie de l'élément chauffant à un risque de contact et d'inflammation (ex. : tissu). Des casseroles et des poêles de taille adéquate augmenteront en outre l'efficacité de la cuisson. • Le manche des ustensiles doit être dirigé vers l'intérieur et non au-dessus des foyers adjacents – Afin de réduire tout risque de brûlure, d'inflammation ou de projections dû à un contact accidentel avec les ustensiles, dirigez leur manche vers l'intérieur et non au-dessus des foyers adjacents. Consignes de sécurité importantes SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Consignes de sécurité importantes • Bonne installation - Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. • L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par une main d'œuvre qualifiée. Des réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels graves. Si votre cuisinière nécessite des réparations, contactez un service d'assistance technique agréé Samsung. Le non respect de ces instructions peut provoquer des dommages et entraîner l'annulation de la garantie. • Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche qu'après avoir été installés dans un meuble ou un lieu de travail conforme aux normes en vigueur. Cela garantit une installation des appareils conforme aux normes de sécurité appropriées. • En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure, fêlure) de l'appareil : - éteignez toutes les zones de cuisson - débranchez la cuisinière de la prise murale CA - contactez le centre de dépannage Samsung le plus proche. AVERTISSEMENT Si la surface est fendue, éteignez et débranchez l'appareil afin d'éviter tout risque d'électrocution. N'utilisez pas la table de cuisson tant que la surface vitrée n'a pas été remplacée. 8 Français AVERTISSEMENT • Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule. • La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle. SÉCURITÉ ENFANTS AVERTISSEMENT • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes invalides non assistés par un adulte responsable. • Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte. • Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte du four lors de son ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts dedans. • Les zones de cuisson chauffent lorsque vous cuisinez. Pour éviter aux jeunes enfants d'être brûlés, maintenez-les toujours éloignés de l'appareil lorsque vous cuisinez. • Pendant l'auto-nettoyage, les surfaces peuvent devenir plus chaudes que d'habitude. Tenez les enfants éloignés de la cuisinière lorsqu'elle est en mode d'auto-nettoyage. AVERTISSEMENT les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart du four afin d’éviter toute brûlure. FOUR ATTENTION N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant. En cas de panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four n'est pas arrêté et que l'alimentation est rétablie, le four peut commencer à fonctionner à nouveau. Les aliments laissés sans surveillance peuvent s'enflammer ou s'altérer. Français 9 Consignes de sécurité importantes • NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après le fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants et les surfaces internes du four et ne laissez aucun vêtement ou produit inflammable entrer en contact avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis. Certaines autres surfaces du four peuvent devenir chaudes au point de provoquer des brûlures. Il s'agit des orifices de ventilation du four et surfaces situées à proximité de ces orifices, de la porte du four et de la vitre de la porte du four. • Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait faire exploser le contenant et provoquer des blessures. • N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de surchauffe, les journaux risquent de s'enflammer. • N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les éléments rangés dans le four peuvent s'enflammer. • Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du four ou de les placer à l'intérieur. • Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour recouvrir la sole du four, sauf si les instructions du présent manuel le suggèrent. Une installation inappropriée de ces couches protectrices est susceptible de provoquer une décharge électrique ou un incendie. • N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. L'orifice de ventilation est situé au-dessus de l'élément de surface arrière droit. Pendant le fonctionnement du four, cette zone peut devenir extrêmement chaude. N'obstruez jamais cette ouverture et n'y placez pas de matière plastique ou d'éléments sensibles à la chaleur. • Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles du four à la hauteur appropriée tant que le four est encore froid. Si vous devez déplacer une grille alors que le four est chaud, utilisez des maniques. Les poignées des récipients ne doivent jamais toucher les éléments chauffants du four. • L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher les éléments chauffants. • Cet appareil devient chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. • N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de grattoirs métalliques pointus pour nettoyer le verre de la porte de four. Ils sont susceptibles de rayer la surface et avoir comme conséquence l'éclatement en verre. Consignes de sécurité importantes FOURS AUTO-NETTOYANTS Consignes de sécurité importantes Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint. • Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la cuisine. Les oiseaux sont extrêmement sensibles à la fumée émise durant les cycles d'autonettoyage du four. La fumée peut être dangereuse, voire mortelle pour les oiseaux. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée. • Procédez uniquement au cycle d'auto-nettoyage des parties mentionnées dans le manuel. Avant de procéder à l'auto-nettoyage du four, retirez la plaque de séparation, la grille, les ustensiles et tous les aliments. • Avant d'actionner le cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires dans le four. Une quantité excessive de graisse peut s'enflammer, provoquant de la fumée dommageable pour votre intérieur. • Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four disponible dans le commerce ne doit être utilisé pour l'intérieur ou l'extérieur du four. • Retirez les grilles en nickel du four avant de démarrer le cycle d'autonettoyage afin d'éviter qu'elles ne se décolorent. • Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez le four et débranchez-le de la prise d'alimentation. Faites-le réparer par un technicien qualifié. • Nettoyez les projections les plus importantes avant de procéder à l'auto-nettoyage. 10 Français HOTTE D'ASPIRATION • Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filtre. • Si les aliments situés sur la cuisinière s'enflamment, activez la ventilation. SURFACES DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE • NE TOUCHEZ PAS LES FOYERS OU LES ZONES SITUÉES À PROXIMITÉ. Les éléments de la table de cuisson peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les zones situées à proximité de ces éléments peuvent devenir chaudes au point de provoquer des brûlures. Pendant et après le fonctionnement de la cuisinière, ne touchez pas les foyers ou les zones situées à proximité des foyers et évitez que des vêtements ou produits inflammables n'entrent en contact avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas entièrement refroidi. Ces zones incluent notamment la table de cuisson et les zones situées face à la table de cuisson. • Ne faites rien cuire sur une table de cuisson brisée. Si la table de cuisson est cassée, vous risquez de vous électrocuter en la nettoyant ou en cuisinant dessus. Contactez immédiatement un technicien qualifié. Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer les salissures sur une table de cuisson chaude, veillez à ne pas vous brûler avec la vapeur. Certains nettoyants peuvent former des fumées toxiques s'ils sont appliqués sur une surface chaude. AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou une société de dépannage. - Le non-respect de cette consigne d'installation par un technicien qualifié peut provoquer une électrocution, un incendie, une explosion, un dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures. • Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage et vérifiez que le four n'est pas endommagé (traces de choc à l'intérieur ou à l'extérieur, loquets cassés, fissures au niveau de la porte ou porte mal alignée). En cas de dommages, n'utilisez pas le four et contactez immédiatement votre revendeur. • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise adaptée correctement reliée à la terre. Ne branchez aucun autre appareil électrique sur ce même circuit. • Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Ceux-ci risqueraient de les utiliser pour jouer et se blesser. • Installez votre appareil sur un revêtement plat et dur, capable de supporter son poids. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des vibrations anormales, des bruits ou d'autres problèmes avec l'appareil. • Cet appareil doit être correctement relié à la terre. • Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un tuyau d'eau en plastique ou à une ligne téléphonique. - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, d'explosion ou de défaillance de l'appareil. • Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation. • Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est branché l'appareil est adapté. • N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussiéreux et veillez à ce qu'il ne soit pas exposé directement à la lumière du soleil ou à une source d'eau (eau de pluie). - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. • N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal fixée. - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. • Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas de façon excessive. • Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation. • N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique ; ne placez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation ; n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets. - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le centre de dépannage Samsung le plus proche. Français 11 Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'INSTALLATION Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'UTILISATION ATTENTION • Si votre appareil est submergé par un liquide quel qu'il soit, veuillez prendre contact avec le centre de maintenance Samsung le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. • Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le centre de maintenance Samsung le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. • En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement la pièce. Ne touchez pas le cordon d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil. - La moindre étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. • Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les éléments chauffants ou toute autre partie de l'appareil susceptible d'avoir chauffé. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures. • En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa porte fermée, éteignez l'appareil et débranchez la prise ou coupez l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager. 12 Français • Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre four. Ne tentez jamais de réparer vous-même l'appareil ; le courant électrique circulant à l'intérieur est très élevé. Si le four nécessite des réparations, contactez un centre de maintenance Samsung agréé proche de chez vous. • Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par des substances étrangères (ex. : résidus d'aliments), vous risquez de l'endommager. • Retirez l'emballage des aliments avec précaution lorsque vous sortez ces derniers du four. - Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut s'échapper soudainement lorsque vous en retirez l'emballage, et vous risquez de vous brûler. • Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier vous-même l'appareil. - Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant à haute tension, il existe un risque d'électrocution ou d'incendie. - Si le four nécessite des réparations, contactez le centre de maintenance Samsung le plus proche de chez vous. Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans l'appareil, contactez le centre de maintenance Samsung le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. • Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution. • N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de fonctionnement. - Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. • Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres fins que la cuisson. - Si vous vous servez de l'appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné, vous risquez de provoquer un incendie. • Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés (bouteille de thé aux herbes, biberon, bouteille de lait, etc.) avant de les réchauffer. Faites un trou avec un couteau dans les aliments contenant des coquilles (œufs, châtaignes, etc.) avant de les cuisiner. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures ou des blessures. • Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou en papier et ne les utilisez pas pour la cuisson. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie. • Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier tel que des pages de magazine ou du journal, etc. - Cela pourrait provoquer un incendie. • N'ouvrez pas la porte si les aliments à l'intérieur du compartiment de cuisson sont en flammes. - Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène pénétrera à l’intérieur et cela risque de provoquer un incendie. • N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil. Évitez tout choc sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil. - S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire basculer et de provoquer de graves blessures. - Si la porte du four est endommagée, ne vous servez pas de l'appareil. Contactez un centre de maintenance Samsung. Français 13 Consignes de sécurité importantes • Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants : les matériaux d'emballage présentent un danger pour les enfants. - Si un enfant place un sac plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier. • Ne laissez pas les enfants ou toute personne à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites utiliser cet appareil sans surveillance. • Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson du four soient hors de portée des enfants. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution, de brûlures ou de blessures. • Ne touchez pas l'intérieur du four juste après son fonctionnement ; les éléments sont encore brûlants. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures. • N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets inflammables à proximité du four. - Les matériaux inflammables et les aérosols peuvent créer un incendie ou une explosion. • N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou d'objets métalliques tels que des épingles ou des aiguilles dans l'entrée, la sortie et les orifices de l'appareil. En cas d'insertion de substances étrangères dans l'une de ces ouvertures, contactez votre fournisseur ou le centre de maintenance Samsung le plus proche. • N'essayez pas de modifier, d'ajuster ou de réparer la porte. NE retirez JAMAIS la porte ou l'habillage du four. • N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur. Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes • Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement après la cuisson. - Utilisez des maniques afin d'éviter toute brûlure. - Après la cuisson, utilisez une ou deux maniques pour ouvrir la porte du four. La poignée et les surfaces du four peuvent être suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures une fois la cuisson terminée. AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION ATTENTION • Si la surface du four est fissurée, n'utilisez pas l'appareil. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution. • Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement chauds. Manipulezles avec précaution. • Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Retirez le couvercle des récipients avec précaution en veillant à éloigner ces derniers de votre visage et de vos mains afin d'éviter que le dégagement de vapeur ne vous brûle. • Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de les faire chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments pour bébé, remuezles bien pour répartir la chaleur uniformément. Testez toujours la température des aliments avant de les donner à un bébé Contrairement à ce qu'il paraît, le récipient en verre ou la surface des aliments peuvent être chauds au point de brûler la bouche du bébé. • Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être très chaud(e)s après avoir été réchauffé(e)s. - Vérifiez que les aliments ont suffisamment refroidi Vérifiez que la boisson ou les aliments ont suffisamment refroidi. 14 Français • Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites chauffer des liquides (ex. : eau ou autres boissons). - Veillez à remuer pendant ou après la cuisson. - Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit. - Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant de retirer le liquide qui vient d’être chauffé. - Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un soudain débordement de son contenu et d'entraîner des brûlures. • Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge, couvercle de four, bougies allumées, cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus. - Des articles peuvent rester coincés dans la porte. - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de défaillance de l'appareil ou des blessures. • N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution. • Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide) sur la surface de l'appareil. - Ces substances sont non seulement nocives pour la santé, mais elles peuvent également entraîner une électrocution, un incendie ou une défaillance de l'appareil. • N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte du four juste après la cuisson. - Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près de l'appareil. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures pour les enfants. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS AU NETTOYAGE ATTENTION • Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. • N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. - Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages sur l'appareil ainsi qu'un risque d'électrocution ou d'incendie. • Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant l'appareil (extérieur ou intérieur). - Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très tranchantes. • Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur. - Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion. • Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les particules d'aliments ou les projections d'huile adhérant aux parois risquent d'abîmer le four ou d'en réduire son efficacité. Français 15 Consignes de sécurité importantes • Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte lorsque celle-ci est ouverte. - Si vous ouvrez la porte, vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser si les aliments ou des objets chutaient. • Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de la porte, de l'intérieur de l'appareil ou du plat (ex. : en versant de l'eau dessus pendant ou juste après la cuisson). - Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les projections d'eau pourraient entraîner des brûlures ou des blessures. • Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en mode d'autonettoyage. • Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées contenues dans des bouteilles à col étroit. Celles-ci risqueraient d'éclater. • Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un objet tranchant. - Cela pourrait endommager, voire briser la vitre. • Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. • Ne cuisinez pas des aliments ou boissons contenus dans des récipients fermés hermétiquement. Retirez les opercules et les couvercles avant la cuisson. Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser en raison d'une accumulation de pression, même après l'arrêt du four. • Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments chauffants du four. - Cela pourrait provoquer un incendie. • Ne faites pas surchauffer les aliments. - Cela pourrait provoquer un incendie. Présentation de votre nouvelle cuisinière Accessoires fournis Présentation Présentation de votre nouvelle cuisinière 05 01 02 * Grilles de cuisson (3) REMARQUE 03 07 06 08 09 10 11 04 01 Tableau de commande du four (Voir page 22 pour plus d'informations) 02 Surface vitrée 03 Porte du four 04 Tiroir de rangement 05 * Boutons de commande de la surface (Voir page 18 pour plus d'informations) 06 Loquet de nettoyage automatique/vapeur 07 Commutateur d'éclairage automatique du four 08 * Éclairage du four 09 Ventilateur de convection 10 Hauteur 11 Joint 16 Français Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez le commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864). Avant de commencer Cuisiner sur la table de cuisson Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les accessoires, lancez un cycle de cuisson traditionnelle et faites fonctionner le four à 400 °F pendant 1 heure. Il est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait normal. Aérez convenablement la pièce pendant cette période. À propos de la cuisine sur la table de cuisson Conseils pour économiser de l'énergie • • • • • AVANT LA CUISSON • • N'utilisez pas la table de cuisson vitrée comme planche à découper. Ne placez et ne rangez rien qui soit susceptible de fondre ou de s'enflammer sur la surface vitrée, même si elle n'est pas utilisée. Allumez la table de cuisson uniquement après avoir placé un récipient sur le foyer. Ne stockez pas d'objets lourds au-dessus de la table de cuisson. Ils pourraient tomber et l'endommager. ATTENTION PENDANT LA CUISSON • • • • • • • Ne placez pas de papier d'aluminium ou d'objet en plastique tel que salières et poivrières, portecuillères ou emballages en plastique sur la cuisinière lorsque vous l'utilisez. L'air chaud provenant de l'orifice de ventilation risque de faire fondre le plastique ou d'enflammer les objets. Assurez-vous que le foyer correct est allumé. Ne faites jamais cuire les aliments directement sur la surface vitrée. Utilisez toujours un récipient. Veillez à toujours centrer la casserole sur le foyer que vous utilisez. Ne laissez jamais les foyers sans surveillance lorsque vous utilisez une température élevée. En cas de débordement, les particules graisseuses provenant des aliments risquent de s'enflammer. Éteignez les foyers avant de retirer la casserole. Ne couvrez pas les aliments de film plastique. Le plastique risque de fondre sur la surface et de s'avérer très difficile à nettoyer. Français 17 Avant de commencer • Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous retournez les aliments. Afin de maintenir la température du four et d'économiser de l'énergie, n'ouvrez pas trop souvent la porte au cours de la cuisson. Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à 10 minutes avant la fin du temps de cuisson pour économiser de l'énergie. La chaleur résiduelle terminera le processus de cuisson. Pour économiser de l'énergie et réduire le temps nécessaire pour refaire chauffer le four, prévoyez l'utilisation du four afin d'éviter d'avoir à l'éteindre entre deux cuissons d'aliments. Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois. ATTENTION Cuisiner sur la table de cuisson ATTENTION APRÈS LA CUISSON • • • • Ne touchez pas les foyers avant qu'ils n'aient refroidi. Le foyer peut encore être chaud et vous risquez de vous brûler si vous touchez la surface vitrée avant qu'elle n'ait suffisamment refroidi. Nettoyez immédiatement les éclaboussures de la table de cuisson afin d'éviter qu'elles ne s'incrustent et soient difficiles à nettoyer. Si un placard de rangement est installé directement au-dessus de la table de cuisson, assurez-vous que les éléments rangés sont rarement utilisés et qu'ils peuvent être rangés en toute sécurité dans un endroit soumis à la chaleur. La chaleur peut s'avérer dangereuse dans le cas de liquides volatils, de nettoyants ou de produits en aérosol. Emplacement des foyers radiants et des commandes Les boutons de commande permettent d'activer les foyers radiants de la table de cuisson comme indiqué ci-dessous. 06 Cuisiner sur la table de cuisson 02 À propos des foyers radiants La température augmente de manière progressive et uniforme. À mesure que la température augmente, le foyer radiant devient rouge. Afin que soit conservé le réglage sélectionné, l'élément se met en marche et s'arrête alternativement. L'élément chauffant conserve assez de chaleur pour fournir une température uniforme et constante durant le cycle de désactivation. Pour une cuisson efficace, éteignez l'élément chauffant quelques minutes avant la fin de la cuisson. Ainsi, la chaleur résiduelle permet de terminer le processus de cuisson. 07 05 01 04 03 REMARQUE Les foyers radiants sont équipés d'un limiteur leur permettant de s'allumer et de s'éteindre, même avec le réglage HI (ÉLEVÉE). Cela permet d'éviter toute détérioration de la table de cuisson en céramique. L'activation et la désactivation pendant le réglage HI (ÉLEVÉE) sont normales et se produisent si la casserole est trop petite pour le foyer radiant utilisé ou si le fond de la casserole n'est pas plat. 18 Français 01 Avant gauche : Brûleur double 6"/9" 02 Arrière gauche : Brûleur simple 6" 03 Avant droit : Brûleur triple 6"/9"/12" 04 Arrière droit : Brûleur simple 6" 05 Zone chauffe-plat 06 Témoin de surface chaude 07 Témoin de marche de la table de cuisson Témoin de surface chaude • • • Bouton de commande de la table de cuisson S'allume lorsque la surface est allumée ou est chaude au toucher. Reste allumé même après la mise hors tension du foyer. Reste allumé jusqu'à ce que la surface descende à environ 150 °F. 2 Zones de cuisson • • • Comment régler la cuisinière pour utiliser la table de cuisson ? ATTENTION • • • Les foyers de la table de cuisson peuvent être chauds et provoquer des brûlures. Ne touchez pas les foyers avant qu'ils n'aient suffisamment refroidi. Ne laissez jamais la cuisson sans surveillance à température élevée ou moyennement élevée. En cas de débordement, les particules de graisse provenant des aliments risquent de s'enflammer. Veillez à tourner le bouton de commande sur OFF (ARRÊT) à la fin de la cuisson. B A 1 B Simple (arrière gauche, arrière droit) • • • C 1 1 1. 2. 3. 2 Double (avant gauche) Triple (avant droit) Enfoncez le bouton. Tournez dans l'une ou l'autre direction selon le réglage souhaité. Pour les brûleurs double et triple, vous devez sélectionner le nombre de brûleurs que vous souhaitez activer. Position A : Active un seul brûleur sur le brûleur double ou triple. Position B : Active deux brûleurs sur le brûleur double ou triple. Position C : Active les 3 brûleurs du brûleur triple. ATTENTION La zone située entre le réglage élevé et désactivé n'est pas adaptée à la cuisson. Réglages recommandés RÉGLAGE TYPE DE CUISSON ÉLEVÉE Démarrer la cuisson de la plupart des aliments, amener l'eau à ébullition, griller dans une poêle MOYENNEMENT ÉLEVÉE Griller rapidement à la poêle, frire, frire dans un bain d'huile MOYENNE Maintenir à faible ébullition, épaissir des sauces, cuire des légumes à la vapeur MOYENNEMENT FAIBLE Poursuivre la cuisson, pocher, faire mijoter FAIBLE Maintenir au chaud les aliments, faire fondre, cuire doucement Français 19 Cuisiner sur la table de cuisson • Les zones de cuisson de votre cuisinière sont matérialisées par des cercles permanents sur la table de cuisson vitrée. Pour une cuisson plus efficace, utilisez des récipients de même taille que les foyers. Les récipients ne doivent pas dépasser de plus de ½" à 1" la zone de cuisson. Lorsqu'un bouton est activé, une lueur est visible à travers la table de cuisson vitrée. L'élément s'allume et s'éteint alternativement afin de maintenir la chaleur préréglée, même lorsque le réglage de température est élevé. Pour obtenir plus d'informations sur la sélection des ustensiles de cuisine appropriés, reportezvous au chapitre « Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés », en page 20. 2 A Cuisiner sur la table de cuisson Utilisation de la zone chauffe-plat La Warming Center (Zone chauffe-plat), située dans la partie centrale arrière de la surface vitrée, conserve les aliments cuits à température de consommation. REMARQUE La zone chauffe-plat ne devient pas rouge comme les autres foyers. ATTENTION • • • Cuisiner sur la table de cuisson • • 1. 2. 3. Ne réchauffez pas les aliments pendant plus de deux heures sur la zone chauffe-plat. Utilisez uniquement des ustensiles et plats recommandés pour une utilisation sûre dans le four et sur la table de cuisson. Utilisez toujours des maniques ou des gants lorsque vous retirez les aliments de la zone chauffeplat, car les ustensiles et les plats restent chauds. Lorsque vous faites chauffer des pâtisseries et du pain, ménagez une ouverture dans le couvercle afin de permettre à la vapeur de s'échapper. Les aliments doivent être déjà chauds. La consommation d'aliments crus ou froids placés sur la zone chauffe-plat risque de vous rendre malade. Allumez la zone chauffe-plat. Appuyez sur le bouton Warming Center (Zone chauffe-plat) On/Off (Activation/Désactivation). Sélectionnez la puissance de votre choix. En appuyant une fois sur le bouton Warming Center (Zone chauffe-plat) Level (Niveau), le niveau est réglé sur Lo (Faible). Appuyez deux fois sur le bouton pour régler le niveau sur Med (Moyenne) et trois fois pour le régler sur Hi (Élevée). Éteignez la zone chauffe-plat. Appuyez sur le bouton Warming Center (Zone chauffe-plat) On/Off (Activation/Désactivation). REMARQUE • • Appuyer sur la touche Clear (Effacer) ou OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) ne permet pas d'éteindre la zone chauffe-plat. Pour de meilleurs résultats, recouvrez les aliments placés sur la zone chauffe-plat d'un couvercle ou d'un film d'aluminium. Lorsque vous faites chauffer des pâtisseries ou du pain, le couvercle doit être perforé afin de permettre à la vapeur de s'échapper. Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés L'utilisation de l'ustensile de cuisine approprié permet d'éviter de nombreux problèmes tels qu'une cuisson inégale ou un temps de cuisson trop long. Utiliser une casserole adaptée permet de réduire les temps de cuisson et de cuire uniformément les aliments. Vérifiez que le fond du récipient est plat en faisant tourner une règle dessus. APPROPRIÉ Fond plat et bords droits. • Couvercles hermétiques. • Le poids du manche ne fait pas incliner la casserole. • Casserole bien équilibrée. • La taille de la casserole est adaptée à la quantité d'aliments à préparer et à la taille du foyer. • Matériau permettant une bonne conduction de la chaleur. Le diamètre du récipient doit toujours correspondre à celui du foyer. NON APPROPRIÉ Fond de casserole bombé et déformé. La casserole dépasse du foyer de plus d'un pouce et demi. La casserole est plus petite que le foyer. Réglages recommandés NIVEAU Lo (Faible) Med (Moyenne) Hi (Élevée) 20 Français TYPE D'ALIMENTS Pains/pâtisseries, plats mijotés, sauces, œufs Assiettes-repas, soupes (veloutés), légumes, sauces, ragoûts, viandes Aliments frits, soupes (bouillons), boissons chaudes Le manche fait incliner la casserole. Choix des ustensiles de cuisine appropriés Le matériau de l'ustensile de cuisine assure que la chaleur émise par le foyer se propage uniformément et rapidement au fond de la casserole. • • • • • Protection de la surface lisse • • • • N'utilisez pas d'ustensiles en verre. Ils pourraient rayer la table de cuisson. Ne placez pas de grille ou d'anneau wok entre la table de cuisson et la casserole. Ces accessoires sont susceptibles de marquer ou de rayer la table de cuisson. Assurez-vous que la table de cuisson et le fond de la casserole sont propres. Ne faites pas glisser de plats métalliques sur la table de cuisson. Prévention des taches • • N'utilisez pas de torchon ou d'éponge sale pour nettoyer la table de cuisson. Un film subsisterait, provoquant des taches sur la table de cuisson après son chauffage. Si vous continuez d'utiliser la table de cuisson alors que celle-ci est sale, les taches peuvent devenir définitives. Prévention d'autres dommages • • • • Évitez de laisser du plastique, du sucre ou des aliments à forte teneur en sucre fondre sur la table de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez-la immédiatement. Ne laissez pas une casserole bouillir jusqu'à évaporation complète. La table de cuisson et la casserole en seraient endommagées. N'utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou planche à découper. Ne faites jamais cuire d'aliments directement sur la table de cuisson. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine appropriés. Nettoyage • • • • • • Nettoyez la table de cuisson avant de l'utiliser pour la première fois. Nettoyez votre table de cuisson quotidiennement ou après chaque utilisation. Ainsi, vous conserverez votre table de cuisson en bon état et éviterez les dommages. Si la casserole déborde durant la cuisson, nettoyez immédiatement la zone de cuisson tant qu'elle est chaude ; un nettoyage ultérieur s'avèrerait plus difficile. Nettoyez prudemment les éclaboussures à l'aide d'un chiffon sec. Évitez qu'elles ne restent trop longtemps sur la zone de cuisson ou la garniture de la table de cuisson. N'utilisez pas de poudre à récurer ou de tampon abrasif qui risquerait de rayer la table de cuisson. N'utilisez pas d'agent de blanchiment chloré, d'ammoniac ou de nettoyant non recommandé pour une utilisation sur une surface en vitrocéramique. Français 21 Cuisiner sur la table de cuisson • ALUMINIUM - Excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font noircir l'aluminium (Les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux taches et aux piqûres). Si vous faites glisser des casseroles en aluminium sur la table de cuisson en céramique, des traces métalliques semblables à des rayures peuvent apparaître. Retirez ces traces dès le refroidissement de la table de cuisson. CUIVRE - Excellent conducteur thermique mais se décolore facilement. Peut laisser des traces métalliques sur la vitrocéramique (voir ci-dessus). INOX - Conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale. Durable, facile à nettoyer et résistant aux taches. FONTE - Mauvais conducteur, conserve très bien la chaleur. La cuisson n'est uniforme qu'une fois la température de cuisson atteinte. Son utilisation n'est pas recommandée pour les surfaces de cuisson en céramique. CASSEROLE ÉMAILLÉE - Les caractéristiques thermiques varient en fonction du matériau de base. Les revêtements en émail vitrifié doivent être lisses afin d'éviter de rayer les surfaces de cuisson en céramique. VERRE - Conducteur thermique lent. Son utilisation n'est pas recommandée sur les surfaces de cuisson en céramique car il peut rayer la surface. Prévention des traces et des rayures Utilisation du four Panneau de commande du four LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D'UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DU FOUR. Afin de profiter au mieux de votre four, familiarisez-vous avec les fonctionnalités décrites ci-dessous. Vous trouverez un descriptif détaillé de chaque fonction et de chaque caractéristique plus loin dans ce manuel. 08 03 09 04 05 10 06 07 11 01 02 20 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Utilisation du four 12 01 03 04 05 06 07 08 14 15 16 17 19 18 Écran : indique l'heure, la température du four, si le four est en mode Cuisson traditionnelle, Cuisson au gril ou Auto-nettoyage et le temps réglé pour la minuterie ou le fonctionnement automatique. • 02 13 : Lorsque le four est en préchauffage, cette icône apparaît à l'écran. Pavé numérique : sert à régler les fonctions à l'aide de chiffres, notamment l'heure de l'horloge, la minuterie, la température du four, l'heure de début et la durée de la cuisson programmée. Convection Bake (Cuisson par convection) : permet d'activer la fonction Convection Bake (Cuisson par convection) dans le four. Convection Roast (Rôtissage par convection) : permet d'activer la fonction de Rôtissage par convection dans le four. Bake (Cuisson traditionnelle) permet d'activer la fonction de cuisson traditionnelle dans le four. Broil (Cuisson au gril) permet d'activer la fonction de gril dans le four. Bread Proof (Pain précuit) : permet d'activer la fonction Bread Proof (Pain précuit) dans le four. Keep Warm (Maintien au chaud) : permet d'activer la fonction de maintien au chaud dans le four pour conserver les aliments cuits au chaud. 22 Français 20 Favorite Cook (Cuisson favorite) : permet d'utiliser ou de rappeler un mode de cuisson favori. Steam Clean (Nettoyage vapeur) : permet d'activer la fonction de nettoyage vapeur dans le four. Self Clean 2/3/5h (Auto-nettoyage 2/3/5 h) : permet d'activer la fonction d'auto-nettoyage dans le four. Temp. (Température) : permet de régler la température du four. Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie) : permet de régler ou de désactiver la minuterie. La minuterie ne démarre pas ou arrête la table de cuisson. Cook Time (Temps de cuisson) : appuyez sur cette touche, puis utilisez le pavé numérique et définissez le temps de cuisson que vous souhaitez pour vos aliments. Le four s'éteint une fois le temps de cuisson écoulé. Delay Start (Départ différé) : permet de régler le départ et l'arrêt automatique du four selon l'heure définie. (Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Temps de cuisson et Auto-nettoyage uniquement.) Clock (Horloge) : permet de régler l'heure. Clear (Effacer) : permet de réinitialiser le pavé numérique. Lampe : permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage du four. OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) : permet d'annuler tous les programmes en cours, à l'exception de l'horloge et de la minuterie. START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) permet de démarrer un programme de cuisson ou de nettoyage dans le four. Réglage de l'horloge Réglage de la minuterie L'horloge doit être réglée sur l'heure correcte afin que la minuterie automatique du four fonctionne correctement. • L'heure ne peut pas être modifiée durant la cuisson minutée, la cuisson minutée différée ou le cycle d'auto-nettoyage. • Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures. Par défaut, l'heure s'affiche au format 12 heures. La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes les autres fonctions du four. Comment régler l'horloge ? 1. 2. 3. Appuyez sur Clock (Horloge). Saisissez l'heure actuelle en heures et minutes à l'aide du pavé numérique (ex. : 1, 3, 0 pour 1h30). Appuyez sur Clock (Horloge) ou sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications. Comment passer du format 12 heures au format 24 heures ? 2. 3. Appuyez simultanément sur Broil (Cuisson au gril) et sur la touche 4 du pavé numérique pendant 3 secondes. Le format actuel s'affiche (ex. : 12 heures). Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique pour sélectionner 12 heures ou 24 heures. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications. 1. 2. 3. 4. Appuyez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie). Saisissez la durée souhaitée. Saisissez la durée de votre choix à l'aide du pavé numérique (ex. : 1, 5). Vous pouvez régler la minuterie pour une durée comprise entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes. Si vous commettez une erreur, appuyez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie) et saisissez à nouveau la durée. Appuyez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie) pour démarrer la minuterie. Une fois le temps réglé écoulé, le four émet un signal sonore et le message « End » (Fin) reste affiché jusqu'à ce que vous appuyiez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie). Vous pouvez annuler la minuterie à tout moment en appuyant sur Timer On/Off (Activation/ Désactivation de la minuterie). Français 23 Utilisation du four 1. Comment régler la minuterie ? Utilisation du four Cuisson minutée Départ différé Durant la cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et fonctionne pendant la durée que vous avez sélectionnée. À la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement. Durant la cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer et d'éteindre le four aux heures que vous avez sélectionnées préalablement. • Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée qu'en parallèle à une autre option de cuisson (Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, ou Cuisson favorite). • • • Vous ne pouvez utiliser la fonction de départ différé qu'en parallèle à une autre option de cuisson (Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, ou Cuisson favorite). Vous pouvez régler le four pour un départ différé avant de régler les autres options de cuisson. L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle. Comment régler le four pour la cuisson minutée ? 1. 2. 3. 4. 5. Utilisation du four 6. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix, par exemple Bake (Cuisson traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F. Saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F) à l'aide du pavé numérique. Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson). Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex. : 45 min) à l'aide du pavé numérique. Pour régler le temps de cuisson, sélectionnez une durée comprise entre 1 minute et 9 heures 59 minutes. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson. La température affichée change dès que le four atteint 175 °F. Le four poursuit la cuisson jusqu'à ce que le temps défini se soit écoulé, puis s'éteint automatiquement sauf si vous avez activé la fonction de maintien au chaud. (Reportez-vous au chapitre relatif à la fonction de maintien au chaud, en page 30.) Vous pouvez annuler un temps de cuisson à tout moment en réglant le temps de cuisson sur 0 min. (Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson) -> saisissez 0 -> appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Lorsque la cuisson minutée est terminée, la cuisinière émet un signal sonore plusieurs fois. ATTENTION Faites attention avec les fonctions de Cuisson minutée ou de Départ différé. Utilisez ces fonctions pour la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart des fruits et légumes. Les aliments pouvant s'altérer facilement (ex. : lait, œufs, poisson, viande ou volaille) doivent sortir directement du réfrigérateur. Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas reposer au four pendant plus d'une heure avant le démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée. La consommation d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à un empoisonnement alimentaire. 24 Français Comment régler le four pour le départ différé ? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Positionnez la ou les grilles du four sur la hauteur appropriée et enfournez les aliments. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix, par exemple Bake (Cuisson traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F. À l'aide du pavé numérique, saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F). Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson). Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex. : 45 min) à l'aide du pavé numérique. Pour régler le temps de cuisson, sélectionnez une durée comprise entre 1 minute et 9 heures 59 minutes. Appuyez sur Delay Start (Départ différé). Saisissez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four s'allume (ex. : 4 h 30) à l'aide du pavé numérique. Vous pouvez changer AM/PM (matin/après-midi) en appuyant sur Delay Start (Départ différé). Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). À l'heure réglée, un court signal sonore retentit. Le four commence alors à chauffer. Activation et désactivation de l'éclairage du four • • • Utilisation des grilles du four L'éclairage du four s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte. L'éclairage du four s'éteint automatiquement à la fermeture de la porte. Vous pouvez activer et désactiver l'éclairage du four manuellement en appuyant sur Hauteurs de grille . REMARQUE Si vous allumez l'éclairage du four à l'aide de la touche ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche . , l'éclairage du four reste allumé jusqu'à Position recommandée de la grille pour la cuisson 7 6 5 4 Réglages minimum et maximum 3 2 Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum et un réglage maximum de la durée ou de la température. Un signal sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur une touche et que la saisie est validée. Un signal d'erreur retentit sous la forme d'un signal sonore prolongé si une température ou une durée inférieure au réglage minimum ou supérieure au réglage maximum de la fonction est saisie. FONCTION MAXIMUM 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Faible Élevée Cuisson par convection 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Rôtissage par convection 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Zone chauffe-plat - 3h Maintien au chaud - 3h Pain précuit - 12 h 2h 5h 20 min. 20 min. Cuisson traditionnelle Cuisson au gril Auto-nettoyage Nettoyage vapeur • Hauteur de grille 7 Gril de viandes ou de petits morceaux de volaille, Poisson 4-6 Couronnes, quatre-quarts, tourtes surgelées, Plats mijotés 3-4 Gâteaux des anges, petits rôtis 2 Dinde, gros rôtis, jambons, pizza fraîche 1 Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif. Français 25 Utilisation du four MINIMUM 1 Type d'aliment Cuisson d'hamburgers au gril Utilisation du four Emplacement de la grille et des plats 3 ou ATTENTION Positionnez les moules à gâteaux le plus au centre possible du four pour assurer de meilleurs résultats. Si vous utilisez plusieurs moules, espacez-les d'au moins 1˝ à 1½˝. Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four, placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous à la figure sur la gauche. 4 Grille unique 5 Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5. Reportez-vous à la figure sur la gauche. 3 Utilisation de plusieurs grilles de four Type de cuisson Utilisation du four Grilles multiples Gâteaux et cookies Hauteur de grille • • Ne couvrez pas une grille de papier d'aluminium. Ne posez pas de papier d'aluminium au fond du four. Cela empêcherait la circulation de l'air, ce qui altérerait la cuisson et endommagerait la sole du four. Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid. Cuisson traditionnelle Le four peut être programmé pour cuire à toute température comprise entre 175 °F et 550 °F. La température et le temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé. Les revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire les aliments plus rapidement avec plus de brunissement. Comment régler la température ? 1. 2. 3. 3 et 5 4. Avant d'utiliser les grilles Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F. Saisissez la température de votre choix à l'aide du pavé numérique (ex. : 3, 7, 5). Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La température affichée change dès que le four atteint 175 °F. Si vous souhaitez annuler la cuisson ou si la cuisson est terminée, appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Si la recette l'indique, enfournez les aliments une fois le four préchauffé. Le préchauffage est très important car il assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits pains. Une fois la température souhaitée atteinte dans le four, la cuisinière émet un signal sonore plusieurs fois. Le four est équipé de deux grilles. Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées empêchent la grille de sortir complètement de son logement. RETRAIT DES GRILLES 1. 2. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la. RÉINSERTION DES GRILLES 1. 2. Posez l'extrémité de la grille sur le support. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille. REMARQUE • • Comment régler le thermostat en cours de cuisson ? 1. 2. 3. 26 Français Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être activé ou désactivé durant la cuisson. Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle. Appuyez sur Temp. (Température). La température actuelle s'affiche (ex. : 375 °F). Saisissez la température de votre choix (ex. : 425 °F) à l'aide du pavé numérique. Terminez la saisie en appuyant sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Cuisson par convection Comment régler le four pour la cuisson par convection ? 7 6 5 4 3 2 1 Conseils pour la cuisson par convection Le temps gagné dépend de la quantité et du type d'aliments que vous cuisinez. Pour cuire des petits gâteaux ou des biscuits, utilisez de préférence des plats sans rebords ou dont les rebords sont très bas afin que l'air chauffé circule autour de la nourriture. L'utilisation d'un moule à revêtement foncé réduit le temps de cuisson. Lorsque vous cuisez des aliments par convection sur une seule grille, placez cette dernière sur la position 3 ou 4. Si vous utilisez plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5. Lorsque vous cuisez des gâteaux, le mode cuisson traditionnelle offre de meilleurs résultats. 1. 2. 3. 4. Lancez le mode de cuisson par convection. Appuyez sur Bake (Cuisson par convection). La température par défaut est de 350 °F. Saisissez la température de votre choix (ex. : 400 °F) à l'aide du pavé numérique. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson par convection. Conv. Bake (Cuisson par convection) ainsi que la température réglée (ex. : 400 °F) s'affichent pendant 2 secondes. La température affichée change dès que le four atteint 175 °F. La cuisinière émet un signal sonore plusieurs fois lorsque le four atteint la température réglée. Pour désactiver ou annuler la cuisson par convection, appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Le ventilateur de convection du four se désactive dès que la porte du four est ouverte. ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par convection. REMARQUE • • Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être allumé ou éteint durant le fonctionnement. Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle. Français 27 Utilisation du four La fonction de cuisson par convection permet d'accélérer la cuisson. Vous pouvez programmer la cuisson par convection pour toute température comprise entre 175 °F et 550 °F. Lors de la cuisson par convection, un ventilateur permet de faire circuler la chaleur de façon homogène et continue dans le four. Cette distribution efficace de la chaleur vous permet d'obtenir une cuisson homogène et excellente lorsque vous utilisez plusieurs grilles dans le même temps. Les aliments cuits sur une seule grille cuisent en général plus vite et de façon plus homogène en mode de cuisson par convection. La cuisson sur plusieurs grilles nécessite généralement des temps de cuisson plus importants pour certains aliments. Mais en définitive, elle permet des gains de temps. Les pains et pâtisseries dorent plus uniformément. Utilisation du four Rôtissage par convection Cuisson au gril Le rôtissage par convection est conseillé pour la cuisson de morceaux de viande très tendres qu'il faut préparer sans couvrir. La chaleur provient de l'élément chauffant supérieur. Le ventilateur de convection distribue l'air chauffé de manière uniforme sur la nourriture et autour. La viande et la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson en rôtissoire. L'air chauffé se mélange rapidement au jus pour une cuisson moelleuse et tendre du morceau tout en dorant parfaitement l'extérieur. Le mode de cuisson au gril est le mode le plus adapté aux viandes, aux poissons et à la volaille d'une épaisseur maximale de 1”. La cuisson au gril est une méthode de cuisson des morceaux de viande tendres utilisant la chaleur directe sous le gril du four. La chaleur élevée permet de cuire plus rapidement et permet de brunir les aliments. Position gril Position gril Comment régler le four pour le rôtissage par convection ? 1. 2. 3. 4. Appuyez sur Roast (Rôtissage par convection). La température par défaut est de 350 °F. Saisissez la température de votre choix (ex. : 400 °F) à l'aide du pavé numérique. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer le rôtissage par convection. Conv. Roast (Rôtissage par convection) ainsi que la température du four réglée (ex. : 400 °F) s'affichent pendant 2 secondes. La température affichée change dès que le four atteint 175 °F. La cuisinière émet un signal sonore plusieurs fois lorsque le four atteint la température réglée. Pour désactiver ou annuler le rôtissage par convection, appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Utilisation du four Le ventilateur de convection du four se désactive dès que la porte du four est ouverte. ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par convection. ATTENTION En cas d'incendie à l'intérieur du four, fermez la porte du four et éteignez-le. Si les flammes ne s'éteignent pas, versez-y du bicarbonate de soude ou utilisez un extincteur à mousse. Ne versez ni eau ni farine sur le feu. La farine risque d'entraîner des explosions et l'eau risque d'aggraver l'incendie. Comment régler le four pour la cuisson au gril ? 1. REMARQUE • • Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être allumé ou éteint durant le fonctionnement. Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle. 28 Français Laissez la porte entrouverte sur la position gril. Elle reste ouverte toute seule, ce qui n'empêche pas la température d'être maintenue à l'intérieur du four. 2. 3. Appuyez une fois sur Broil (Cuisson au gril) pour Hi (Élevée) et deux fois pour Lo (Faible). Sélectionnez Faible pour cuire des aliments tels que de la volaille ou des morceaux épais de viande sans risquer de trop les brunir. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Faites cuire un premier côté au gril jusqu'à ce qu'il dore. Retournez puis faites griller le deuxième côté. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à la fin de la cuisson ou si vous souhaitez annuler la cuisson au gril. Guide de recommandations concernant la cuisson au gril Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur. Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson au gril. Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril. Aliment Hamburgers Toast Morceaux de poulet Côtelettes de porc Côtelettes d'agneau Réglage Hauteur du gril de grille Temps de cuisson (min.) 1er côté 2ème côté À point 9 boulettes 1” Élevée 7 3:40 2:40 À point 9 boulettes ¾” Élevée 7 3:20 2:20 - 9 parts - Élevée 7 0:32 0:30 - 9 parts - Élevée 6 1:00 0:45 Saignant - 1” Élevée 7 3:00 à 3:30 2:00 à 2:30 À point - 1” Élevée 6 4:30 à 5:00 3:30 à 4:00 Bien cuit - 1” Élevée 5 8:00 à 9:00 6:00 à 7:00 Saignant - 1½” Élevée 7 3:30 à 4:00 2:30 à 3:00 À point - 1½” Élevée 6 5:30 à 6:00 4:30 à 5:00 Bien cuit - 1½” Élevée 5 12:00 à 14:00 10:00 à 12:00 Bien cuit 4,5 lb ¾” à 1” Faible 4 18:00 à 20:00 16:00 à 18:00 Bien cuit 2-2½ lb ¾” à 1” Faible 4 15:00 à 18:00 13:00 à 16:00 Bien cuit 1 lb ½” Élevée 5 8:00 à 8:30 6:30 à 7:00 À point 10 oz 1” Faible 4 5:00 à 6:00 4:00 à 5:00 Bien cuit 1 lb 1½” Faible 4 7:00 à 8:00 6:00 à 7:00 Cuisson Dimensions Épaisseur Filets de Bien cuit poisson Tranches de jambon (précuites) Réglage Hauteur du gril de grille Temps de cuisson (min.) 1er côté 2ème côté - ¼ à ½” Faible 5 5:00 à 7:00 4:00 à 5:00 - 1½” Élevée 4 4:00 à 5:00 3:00 à 4:00 Utilisation de la fonction de pain précuit La fonction pain précuit fournit automatiquement la température optimale pour le processus de levée du pain. Par conséquent, aucun réglage de température n'est nécessaire. Si vous appuyez sur la touche Bread Proof (Pain précuit) alors que la température du four est supérieure à 100 °F, l'indication Hot (Chaud) s'affiche à l'écran. Pour assurer des résultats optimaux, il est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous vous conseillons d'attendre que le four ait refroidi et que l'indication Hot (Chaud) disparaisse de l'affichage. 1. 2. 3. Appuyez sur Bread Proof (Pain précuit). Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à tout moment pour désactiver la fonction Bread Proof (Pain précuit). REMARQUE Placez la grille en position 3 pour précuire du pain. Français 29 Utilisation du four Biftecks Cuisson Dimensions Épaisseur Aliment Utilisation du four Utilisation de la fonction cuisson favorite Utilisation de la fonction maintien au chaud La fonction cuisson favorite vous permet d'enregistrer jusqu'à 3 recettes préréglées. Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson favorite pour la cuisson, la cuisson par convection ou le rôtissage par convection. Elle est incompatible avec toute autre fonction, y compris le départ différé. La fonction de maintien au chaud permet de conserver des aliments cuits au chaud jusqu'à 3 heures après leur cuisson en vue de les servir. Au bout de 3 heures, le four s'éteint automatiquement. Cette fonction peut être utilisée indépendamment de toute autre cuisson et, moyennant un réglage, peut s'activer directement après la cuisson minutée ou différée. N’utilisez pas cette fonction pour faire réchauffer des aliments froids. Comment enregistrer une recette préréglée ? 1. 2. 3. 4. 5. Utilisation du four 6. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix que vous voulez mémoriser, par exemple Bake (Cuisson traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F. À l'aide du pavé numérique, saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F). Appuyez sur Cook Time (Temps de cuisson). Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex. : 45 min) à l'aide du pavé numérique. Vous pouvez mémoriser une recette dans l'une des trois positions de cuisson favorite. Appuyez sur Favorite Cook (Cuisson favorite) le nombre de fois correspondant à la position à laquelle vous souhaitez mémoriser le paramètre. Par exemple, pour une Favorite Cook (Cuisson favorite) en position 2, appuyez deux fois sur Favorite Cook (Cuisson favorite). Les recettes préréglées peuvent être mémorisées aux positions 1, 2 ou 3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Comment appeler un réglage ? 1. 2. Appuyez sur Favorite Cook (Cuisson favorite) le nombre de fois correspondant à la position à laquelle vous souhaitez mémoriser la recette paramétrée. Par exemple, pour mémoriser une cuisson favorite en position 2, appuyez deux fois sur Favorite Cook (Cuisson favorite). Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). 30 Français Comment utiliser la fonction de maintien au chaud ? 1. 2. 3. Appuyez sur Keep Warm (Maintien au chaud). Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à tout moment pour désactiver la fonction. Comment activer le mode de maintien au chaud après la cuisson minutée ? 1. 2. 3. Réglez le four pour Timed cooking (Cuisson minutée). (Reportez-vous au chapitre relatif à la fonction de Cuisson minutée, en page 24.) Appuyez sur Keep Warm (Maintien au chaud) avant d'appuyer sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour commencer la cuisson. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) à tout moment pour désactiver la fonction. Utilisation de la fonction shabbat (Utilisée pour les fêtes et le shabbat juifs) K Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète des modèles avec la fonction shabbat, veuillez visiter le site Web sur http:\\www.star-k.org. Vous pouvez utiliser la fonction shabbat avec la cuisson uniquement. La température du four peut être définie comme plus haute ou plus basse après avoir réglé la fonction shabbat. (La fonction de réglage de la température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Cependant, l'affichage ne change pas et les signaux sonores ne sont pas émis lors des changements. Une fois la fonction shabbat correctement activée pour la cuisson, le four reste allumé jusqu'à l'annulation de la fonction. Ce réglage écrase la fonction d'économie d'énergie après 12 heures, qui est réglée par défaut. Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le shabbat, appuyez sur avant d'activer la fonction shabbat. Une fois l'éclairage allumé et la fonction shabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'arrêt de la fonction shabbat. Si vous souhaitez éteindre l'éclairage, veillez à désactiver l'éclairage du four avant d'activer la fonction shabbat. 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F. Saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F) à l'aide du pavé numérique. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La température affichée change dès que le four atteint 175 °F. Appuyez simultanément sur Bake (Cuisson traditionnelle) et sur 1 pendant 3 secondes. L'écran affiche alors SAb (Shabbat). Une fois que l'indication SAb (Shabbat) est affichée, le four n'émet pas de signal sonore et l'affichage reste inchangé. Vous pouvez modifier la température du four une fois la cuisson commencée. N'oubliez pas que le four n'émet pas de signal sonore et que l'affichage reste inchangé une fois la fonction shabbat activée. Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Ainsi, seul le four s'éteint. Si vous désactivez la fonction shabbat, maintenez simultanément Bake (Cuisson traditionnelle) et sur 1 enfoncés pendant 3 secondes. L'indication SAb (Shabbat) n'est plus affichée. En cas de coupure de courant ou d'interruption, le four s'éteint. Lors de la remise sous tension, le four ne se rallume pas automatiquement. SAb (Shabbat) s'affiche à l'écran de commande du four, mais le four ne fonctionne pas. Vous pouvez retirer les aliments du four tout en restant en mode shabbat, cependant le four ne peut pas se rallumer après le Shabbat/Vacances. Lorsque le shabbat est terminé, désactivez le mode shabbat. Appuyez simultanément sur Bake (Cuisson traditionnelle) et sur 1 pendant au moins 3 secondes pour désactiver le mode shabbat. Le four peut ainsi être à nouveau utilisé avec toutes les fonctions normales. N’ouvrez pas la porte du four ni ne changez pas la température du four pendant environ 30 minutes après avoir lancé le mode shabbat afin que le four atteigne la température spécifiée. Notez que, pour de meilleures performances, le ventilateur du four ne fonctionne que lorsque la température du four augmente. N'utilisez pas la table de cuisson lorsque le four est en mode shabbat. Français 31 Utilisation du four Comment utiliser la fonction shabbat ? Il est déconseillé d'activer un programme autre que la fonction Cuisson pendant que la fonction shabbat est activée. Seules les touches suivantes fonctionnent correctement en parallèle avec la fonction shabbat : PAVÉ NUMÉRIQUE, Bake (Cuisson traditionnelle), START/SET (DÉPART/ RÉGLAGE) et OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). TOUTES LES AUTRES TOUCHES ne doivent pas être utilisées tant que la fonction shabbat est activée. Vous pouvez modifier la température du four, mais l'affichage restera le même et aucun signal sonore ne retentira au moment des changements. (La fonction de réglage de la température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Après avoir changé la température alors que l'appareil est en mode shabbat, l'appareil ne reconnaît le changement qu'après un délai de 15 secondes environ. Vous pouvez régler la fonction du temps de cuisson avant d'activer la fonction shabbat. Utilisation du four Fonctions complémentaires Sélection de la température en Fahrenheit ou Celsius Réglage du thermostat Le four peut être programmé pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Par défaut, le four est réglé pour que la température s'affiche en degrés Fahrenheit. Les températures sont réglées par défaut. Lorsque vous utilisez votre four pour la première fois, veillez à respecter les temps et températures de cuisson. Si vous pensez que la température est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la régler une nouvelle fois. Avant de la régler, essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou inférieure à celle recommandée. Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou non. La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C). Comment régler la température du four ? 1. 2. Utilisation du four 3. Appuyez simultanément sur Broil (Cuisson au gril) et sur 1 pendant 3 secondes. L'écran affiche AdJ 0. Saisissez la température de votre choix (ex. : 20 °F) à l'aide du pavé numérique. Vous pouvez ajuster la température de sorte qu'elle soit inférieure au réglage d'usine en appuyant sur Broil (Cuisson au gril). Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). REMARQUE Ce réglage n’affecte en rien les températures de la cuisson au gril ou du cycle d’auto-nettoyage. Le réglage sera conservé en mémoire même après une coupure de courant. Comment passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius et inversement ? 1. 2. 3. Fonction de convection par conversion automatique Lorsque vous utilisez la fonction de conversion automatique, la fonction de convection par conversion automatique permet de convertir automatiquement les températures de la cuisson classique en températures de cuisson par convection. Si cette fonction est activée, l'affichage indique la température réelle convertie (réduite). Par exemple, si vous sélectionnez une température de cuisson classique de 350 °F et si vous appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE), l'écran affiche la température convertie, soit 325 °F. Comment désactiver ou activer la fonction de conversion automatique ? 1. 2. 3. 32 Français Appuyez simultanément sur Broil (Cuisson au gril) et sur 2 pendant 3 secondes. L'écran affiche F (Fahrenheit) ou C (Celsius). Par défaut, l'affichage indique F. Appuyez sur 0 pour sélectionner F ou C. En appuyant sur 0, vous permutez entre F et C. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Appuyez simultanément sur Broil (Cuisson au gril) et sur 3 pendant 3 secondes. L'écran affiche alors Con On (Conversion activée) (activée) ou Con Off (Conversion désactivée) (désactivée). Par défaut, la cuisson est réglée sur Con OFF. Appuyez sur 0 pour sélectionner Con On ou Con OFF. Appuyer sur 0 permet de permuter le mode entre Con On et Con OFF. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Économie d'énergie après 12 heures Comment activer ou désactiver le mode démo ? Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation de la fonction Gril. 1. 2. 3. Comment activer ou désactiver la fonction d'économie d'énergie après 12 heures ? 1. 2. 3. Appuyez simultanément sur Broil (Cuisson au gril) et sur 5 pendant 3 secondes. L'écran affiche 12 Hr (arrêt après 12 heures) ou -- Hr (Pas d'arrêt). Par défaut, le four s'arrête au bout de 12 heures. Appuyez sur 0 pour sélectionner -- Hr (Arrêt désactivé) ou 12 Hr (Arrêt activé). Appuyer sur 0 permet de permuter le mode entre 12 Hr et -- Hr. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Appuyez sur Broil (Cuisson au gril) et sur 7. Appuyer sur 0 permet de permuter le mode entre On (Activé) et OFF (Désactivé). Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). REMARQUE Lorsque le mode Démo est activé, le message s'affiche à l'écran. Verrouillage des commandes Cette fonction vous permet de verrouiller les boutons afin qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. Activation/désactivation du son Comment activer la fonction de verrouillage des commandes ? Cette fonction vous permet de régler le four de sorte à ce que les commandes fonctionnent de manière silencieuse. 1. 1. 2. 3. Appuyez simultanément sur Broil (Cuisson au gril) et sur 6 pendant 3 secondes. L'écran affiche Snd On (Son activé) ou Snd OFF (Son désactivé). Par défaut, le son est activé. Appuyez sur 0 pour sélectionner Snd OFF ou Snd On. Appuyer sur 0 permet de permuter le mode entre Snd On et Snd OFF. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Utilisation du four Comment activer ou désactiver le son ? Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes. L'indication Loc (Verrouillage) et l'icône du verrou apparaissent à l'écran, ainsi que l'heure actuelle. Toutes les fonctions doivent être annulées avant l’activation du verrouillage des commandes. Cette fonction est disponible lorsque la température du four est inférieure à 400 °F. Comment déverrouiller les commandes ? 1. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes. L'indication « Loc » ainsi que l'icône du verrou disparaissent de l'écran. Mode Démo Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des fins d'affichage uniquement. (L'élément chauffant ne fonctionne pas.) Français 33 Entretien de votre appareil Auto-nettoyage Avant le cycle d'auto-nettoyage • Ce four autonettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou pour les réduire en fine poudre qu'il vous suffit d'essuyer à l'aide d'un torchon humide. ATTENTION • • • • Entretien de votre appareil • Durant l'auto-nettoyage, les parois externes de la cuisinière peuvent devenir extrêmement chaudes au toucher. Ne laissez jamais les enfants en bas âge sans surveillance à proximité de l'appareil. Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les cycles d'autonettoyage, et ce, quel que soit l'appareil. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien aérée. Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de papier d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et adhérer à la surface intérieure du four. Ne forcez pas l'ouverture de la porte du four lorsque celui-ci est en cours d'auto-nettoyage. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé. Pour permettre à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte. Le four peut encore être TRÈS CHAUD. Portez des gants pendant le nettoyage. • • Fig. 1 • Le joint de la porte du four ne doit pas être nettoyé manuellement. La porte peut être nettoyée manuellement. • • Fig. 2 • Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant une fenêtre ou en activant un ventilateur ou une hotte. Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le gril de la lèchefrite, le papier d'aluminium et tous les ustensiles du four. Essuyez les résidus qui se trouvent au fond du four. (Fig. 1). Les grilles argentées peuvent être autonettoyées, mais elles noircissent, perdent leur lustre et glissent plus difficilement. Les résidus situés en façade de la cuisinière et ailleurs que sur le joint de la porte doivent être nettoyés à la main. Nettoyez ces zones à l'aide d'eau chaude, de tampons à récurer imbibés de savon ou d'un nettoyant doux. Rincez à l'eau claire et essuyez. Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La fibre de verre utilisée pour le joint de la porte ne résiste pas au nettoyage. Le joint doit absolument rester intact. Si vous constatez qu'il s'use ou se rétracte, faites-le remplacer. (Fig. 2). Assurez-vous que la protection de l'ampoule est en place et que l'éclairage est éteint. REMARQUE Retirez les grilles du four et les accessoires avant de lancer le mode d'auto-nettoyage. 34 Français Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage 1. 2. Sélectionnez la durée d'auto-nettoyage (ex. : 3 heures). Appuyez sur Self Clean (Auto-nettoyage) une fois pour un cycle de 3 heures, 2 fois pour un cycle de 5 heures, ou 3 fois pour un cycle de 2 heures. Par défaut, le cycle dure 3 heures. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le verrouillage entraîné par moteur de la porte s'enclenche automatiquement. • • • 3. Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des commandes est activée ou si la température du four est trop élevée. La porte du four se verrouille automatiquement. Le temps de nettoyage restant s'affiche. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte du four tant que l'opération d'auto-nettoyage n'est pas terminée et que la température n'est pas descendue à une température sans danger/basse. La fonction d'auto-nettoyage ne fonctionne pas si la zone chauffe-plat fonctionne. Comment désactiver la fonction d'auto-nettoyage ? Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de l'opération venait à vous gêner. 1. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). 2. Vous pourrez à nouveau ouvrir la porte du four une fois que le four aura refroidi pendant environ 1 heure. Après un cycle d'auto-nettoyage • • • Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un torchon humide une fois le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, effacez-les à l'aide d'un tampon à récurer imbibé de savon et rincez abondamment à l'aide d'une solution d'eau et de vinaigre blanc). Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle. Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi suffisamment pour permettre l'ouverture de la porte. Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé, le message « End » (Fin) s'affiche à l'écran et la cuisinière émet un signal sonore plusieurs fois. Comment différer le cycle d’auto-nettoyage ? 2. 3. 4. 5. Entretien de votre appareil 1. Sélectionnez l’heure d’auto-nettoyage souhaitée en appuyant sur Self Clean (Auto-nettoyage). (Reportez-vous à l'Étape 1 ci-dessus.) Appuyez sur Delay Start (Départ différé). Saisissez l'heure à laquelle vous souhaitez lancer le cycle de nettoyage. Vous pouvez changer AM/ PM (matin/après-midi) en appuyant sur Delay Start (Départ différé). Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Les icônes de départ différé, d’auto-nettoyage et de verrouillage s’affichent à l’écran. Le verrouillage entraîné par moteur de la porte s'enclenche automatiquement. Le cycle d'auto-nettoyage démarre automatiquement à l’heure définie. Français 35 Entretien de votre appareil Nettoyage vapeur Après un cycle de nettoyage vapeur • Comment régler le four pour le nettoyage vapeur ? La fonction de nettoyage vapeur permet d'effectuer un nettoyage superficiel en économisant du temps et de l'énergie. Pour un nettoyage plus efficace, utilisez la fonction d'auto-nettoyage. 1. Retirez tous les accessoires du four. 2. Versez environ 10 oz (300 ml) d'eau dans la sole du four vide et fermez la porte. Utilisez uniquement de l'eau du robinet et non de l'eau distillée. 3. Appuyez sur Steam Clean (Nettoyage vapeur). 4. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Une fois l'opération terminée, l'affichage clignote et un signal sonore retentit. 5. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). 6. Entretien de votre appareil Nettoyez l'intérieur du four. Une quantité importante d'eau reste dans la sole du four après un cycle de nettoyage vapeur. Ôtez l'eau à l'aide d'une éponge ou d'un torchon sec. Pour que le nettoyage vapeur offre des résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz d'eau. REMARQUE Si vous appuyez sur Steam Clean (Nettoyage vapeur) alors que la température du four est supérieure à 100 °F, l'indication Hot (Chaud) s'affiche à l'écran. Pour assurer des résultats optimaux, il est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous vous conseillons d'attendre que le four ait refroidi et que l'indication Hot (Chaud) disparaisse de l'affichage. ATTENTION Portez des gants pendant le nettoyage. 36 Français • • • • • Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la fin du programme de nettoyage vapeur. L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude. Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui reste dans le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas d'essuyer sous le joint de la porte. Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon à récurer en nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre blanc. Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi. Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous conseillons d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction de nettoyage vapeur. Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrouverte à un angle de 15° pour permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement. Entretien et nettoyage du four AVERTISSEMENT • Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que toutes les commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces sont FROIDES. • Si vous êtes amené à déplacer votre cuisinière pour des raisons de nettoyage, réparation ou autre, assurez-vous que le dispositif antibasculement est convenablement réinstallé une fois que la cuisinière est remise en place. Si vous omettez de remettre en place le dispositif antibasculement, la cuisinière pourrait basculer et causer de graves blessures. Ventilation du four Grilles de cuisson • • Ventilation du four • • L'orifice de ventilation est situé au-dessus de l'élément de surface arrière droit. Pendant le fonctionnement du four, cette zone peut devenir extrêmement chaude. Il est normal que la vapeur s'échappe de cet orifice. La ventilation est importante pour assurer une bonne circulation de l'air. Veillez à ne jamais l'obstruer. Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs • • Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse. Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide directement sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide d'un torchon humide, puis essuyez. N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs sur ces surfaces. Ils risquent de les rayer. • Si vous laissez les grilles dans le four durant un cycle d'auto-nettoyage, leur couleur deviendra légèrement bleutée et l'aspect de leur surface se ternira. Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé et le four refroidi, essuyez les parties latérales des grilles à l'aide d'un papier sulfurisé ou d'un chiffon légèrement huilé. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs glissières. Porte du four Le joint de la porte du four ne doit pas être nettoyé manuellement. • La porte peut être nettoyée manuellement. Nettoyage des surfaces en inox 2. 3. 4. 5. Secouez énergiquement une bouteille de nettoyant pour appareils en acier inoxydable ou de produit lustrant. Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide. Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain. Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et sec. Répétez l'opération si nécessaire. • REMARQUE • • N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. La surface serait rayée. Si un nettoyant à base d'huile minérale a préalablement été utilisé pour nettoyer l'appareil, nettoyez la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau avant d'utiliser le nettoyant pour acier inoxydable ou le produit lustrant. Français 37 Entretien de votre appareil 1. Utilisez du savon et de l'eau pour un nettoyage minutieux des parties supérieure, latérale et frontale de la porte du four. Rincez abondamment. Utilisez un produit vitre pour nettoyer la vitre extérieure de la porte du four. N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau. NE VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer de l'eau ou du produit vitre à l'intérieur des orifices de ventilation de la porte. N'UTILISEZ PAS de nettoyants pour four, de poudres à récurer ou tout autre nettoyant fortement abrasif sur la partie extérieure de la porte du four. NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le joint de la porte est constitué d'un matériau tissé essentiel à son bon fonctionnement. Veillez à ne pas frotter, endommager ou retirer ce joint. Entretien de votre appareil Entretien et nettoyage de la table de cuisson vitrée Nettoyage après une utilisation quotidienne Utilisez uniquement un nettoyant céramique pour la table de cuisson. L'utilisation d'autres crèmes n'a pas la même efficacité. En respectant les étapes suivantes, vous parviendrez à maintenir en bon état et à protéger votre table de cuisson vitrée. 1. 2. 3. 4. 5. Avant d'utiliser votre table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la à l'aide d'un nettoyant pour table de cuisson en céramique. Vous protégerez ainsi la surface et faciliterez son nettoyage. L'usage quotidien d'un nettoyant pour table de cuisson en céramique permet de préserver l'aspect neuf de votre table de cuisson. Secouez bien la crème nettoyante. Versez quelques gouttes de nettoyant directement sur la table de cuisson. Utilisez une serviette en papier ou un tampon de nettoyage pour table de cuisson en céramique pour nettoyer l'intégralité de la table de cuisson. Utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour retirer tout résidu de produit nettoyant. Il est inutile de rincer. Entretien de votre appareil AVERTISSEMENT Vous risquez d'ENDOMMAGER votre surface vitrée si vous utilisez d'autres tampons de nettoyage que ceux recommandés. 38 Français Élimination des résidus brûlés 1. 2. 3. 4. 5. Laissez refroidir la table de cuisson. Étalez quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en céramique sur l'ensemble de la surface couverte de résidus brûlés. En utilisant un tampon de nettoyage conçu pour les surfaces de cuisson en céramique, frottez la zone couverte de résidus, en appuyant si nécessaire. Si des résidus subsistent, répétez autant de fois que nécessaire les étapes décrites ci-dessus. Pour une protection optimale, et une fois tous les résidus éliminés, frottez toute la surface à l'aide du nettoyant pour table de cuisson en céramique et d'une serviette en papier. Élimination des résidus importants de brûlé Nettoyage du joint de la table de cuisson 1. 2. 3. 4. Laissez refroidir la table de cuisson. À l'aide d'un grattoir à lame de rasoir unique incliné d'environ 45° sur la surface vitrée, grattez les salissures. Vous devez appuyer et frotter pour supprimer les résidus. Après avoir gratté à l'aide du grattoir à lame de rasoir, étalez quelques gouttes de nettoyant pour surface en céramique sur l'ensemble de la surface couverte de résidus brûlés. Utilisez le tampon de nettoyage pour supprimer tout résidu restant. (Ne grattez pas le joint). Pour une protection optimale, et une fois tous les résidus éliminés, frottez toute la surface à l'aide du nettoyant pour table de cuisson et d'une serviette en papier. Pour nettoyer le joint situé sur le pourtour de la vitre, appliquez un chiffon humide durant quelques minutes, puis nettoyez à l'aide d'un nettoyant non abrasif. Risques d'endommagement définitif de la surface vitrée • Éviter les rayures et traces de métal • Évitez de faire glisser les casseroles et plats sur la table de cuisson. Vous risquez ainsi de rayer la table de cuisson. Vous pouvez supprimer ces traces en appliquant un nettoyant pour table de cuisson en céramique à l'aide d'un tampon de nettoyage pour tables de cuisson en céramique. Si vous laissez des casseroles à fin revêtement d'aluminium ou de cuivre bouillir jusqu'à évaporation complète, le revêtement peut laisser une marque de décoloration noire sur la table de cuisson. Pour éviter que cette trace ne devienne indélébile, éliminez-la immédiatement. AVERTISSEMENT Vérifiez que le fond de vos plats est lisse pour éviter de rayer la table de cuisson. • Nettoyage des éclaboussures de sucre et du plastique fondu 1. 2. 3. 4. Éteignez tous les foyers. Retirez les plats chauds. En vous munissant d'un gant et à l'aide d'un grattoir à lame de rasoir unique, déplacez les éclaboussures vers une partie froide de la table de cuisson. Retirez la partie grattée des salissures à l'aide de serviettes en papier. Aucun résidu d'éclaboussure ne doit subsister tant que la table de cuisson est encore chaude. Ne réutilisez pas les foyers tant que tous les résidus n'ont pas été complètement supprimés. REMARQUE Si une piqûre ou des creux se sont déjà formés sur la surface vitrée, le verre de la table de cuisson devra être remplacé. Dans ce cas, une intervention est nécessaire. Français 39 Entretien de votre appareil • Les éclaboussures de sucre (comme celles produites par les confitures, le caramel, le sucre, les sirops) ou les plastiques fondus peuvent faire apparaître des piqûres sur la surface de votre table de cuisson. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Il est conseillé de nettoyer la projection tant qu'elle est encore chaude. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous retirez des substances chaudes. Reportez-vous au chapitre suivant. Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu'il est neuf et que la lame de rasoir est toujours aiguisée ; n'utilisez pas de lame émoussée ou en mauvais état. Entretien de votre appareil Retrait et remise en place de la porte du four 5. Comment retirer la porte ? Soulevez et retirez la porte jusqu'à ce que le bras de la charnière soit enlevé de son logement (Fig. 2). ATTENTION • • La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. Ne soulevez pas la porte par la poignée. Mettez la cuisinière hors tension avant de retirer la porte. Fig. 2 Verrou de la charnière Position de verrouillage Entretien de votre appareil 1. 2. Comment remettre la porte en place ? Position de déverrouillage Ouvrez la porte au maximum. Abaissez les verrous de la charnière vers l'encadrement de porte pour les mettre en position de déverrouillage. 3. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut. environ 5° 4. Fermez la porte jusqu'à la position de retrait de la porte, soit à environ 5 degrés de la position verticale (Fig. 1). Fig. 1 40 Français Partie inférieure du logement Bras de la charnière Partie creuse 1. 2. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites glisser la partie creuse du bras de la charnière dans la partie inférieure du logement de la charnière. L'encoche située sur le bras de la charnière doit être insérée entièrement dans la partie inférieure du logement. Verrou de la charnière Remplacement de l'ampoule du four L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. L'éclairage s'active à l'ouverture de la pour activer ou désactiver l'éclairage. porte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur L'éclairage ne s'active pas durant un cycle d'auto-nettoyage. 1. 2. Position de déverrouillage Position de verrouillage 3. 4. 5. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est que la partie creuse n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure du logement. Poussez les verrous de la charnière vers le haut contre le cadre de la cavité du four pour les mettre en position de verrouillage. Fermez la porte du four. Retirer Remise en place 3. 4. Cache en verre Ampoule 5. Retrait et remise en place du tiroir de rangement Point Point d'accroche d'accroche Comment retirer le tiroir de rangement ? 1. 3. Comment remettre le tiroir de rangement en place ? 1. 2. 3. 4. 6. ATTENTION Avant de remplacer l'ampoule de votre four, débranchez la cuisinière au niveau du panneau de fusibles ou du tableau à disjoncteurs. Assurez-vous que le four et l'ampoule sont froids. Placez le côté gauche du tiroir sur le crochet gauche et le côté droit sur le crochet droit. Poussez sur le tiroir jusqu’à ce qu’il arrive en butée. Inclinez et soulevez le tiroir. Poussez le tiroir. Français 41 Entretien de votre appareil 2. Tirez le tiroir vers vous jusqu'à ce qu'il arrive en butée. Inclinez l'avant du tiroir et tirez-le vers vous jusqu'à ce qu'il arrive en butée. Soulevez et tirez le tiroir vers vous. Assurez-vous que le four et l'ampoule sont froids. Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension. Tournez le cache en verre situé à l'arrière du four dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Tournez l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer de sa douille. Insérez une ampoule neuve de 40 watts, puis faites-la tourner dans le sens horaire pour la serrer. Replacez le cache de l'ampoule en le faisant tourner dans le sens horaire. Branchez la cuisinière ou mettez-la sous tension. Dépannage Dépannage ÉCRAN DE COMMANDE Samsung veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation de votre nouvelle cuisinière électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans le tableau ci-dessous. Si, après avoir essayé la solution proposée, vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). L'affichage s'atténue. Un fusible de votre habitation est peut-être grillé ou le disjoncteur peut être déclenché. Remplacez le fusible concerné ou réenclenchez le disjoncteur. Installation L'affichage clignote. Une coupure de courant s'est produite. Réglez l'heure à nouveau. Problème La cuisinière n'est pas à niveau. Cause possible La cuisinière n'a pas été installée correctement. Solution • • Dépannage L'accès à la cuisinière est nécessaire pour sa réparation mais la déplacer s'avère difficile. 42 Français Problème Placez la grille de cuisson au centre du four. Placez un niveau sur la grille de cuisson. Ajustez les pieds de mise à niveau situés sur la base de la cuisinière jusqu'à ce que la grille de cuisson soit à niveau. Assurez-vous que le sol est plan et suffisamment solide et stable pour supporter le poids de la cuisinière. Le sol est affaissé ou incliné. Contactez un menuisier pour remédier à la situation. Les placards de la cuisine ne sont pas correctement alignés et donnent l'impression que la cuisinière n'est pas de niveau. Assurez-vous que les meubles sont droits et que l'espace est suffisant pour l'installation. Les éléments de la cuisine ne sont pas droits et situés trop près de l'appareil. Contactez un maçon ou un installateur pour rendre la cuisinière accessible. La moquette interfère avec les mouvements de la cuisinière. Ménagez un espace suffisant pour que la cuisinière puisse être soulevée de la moquette. Cause possible Solution TABLE DE CUISSON Problème Cause possible Solution Les foyers ne maintiennent pas une chaleur continue ou ne cuisent pas assez rapidement. Le récipient n'est peut-être pas adapté à la surface de cuisson. Utilisez des casseroles à fond plat et correspondant au diamètre du foyer sélectionné. À certains endroits, la puissance (tension) peut être faible. Placez un couvercle sur la casserole jusqu'à ce que la chaleur souhaitée soit atteinte. Les foyers ne s'allument pas. Un fusible de votre habitation est peut-être grillé ou le disjoncteur peut être déclenché. Remplacez le fusible concerné ou réenclenchez le disjoncteur. Les commandes de la table de cuisson sont mal réglées. Vérifiez que vous utilisez bien la commande correspondant au foyer utilisé. Des éclaboussures n'ont pas été nettoyées. Reportez-vous au chapitre traitant de l'entretien et du nettoyage de la table de cuisson vitrée, aux pages 38-39. La surface est chaude et la table de cuisson paraît de couleur claire. Ceci est tout à fait normal. Il est possible que la surface paraisse décolorée lorsqu'elle est chaude. Ce phénomène est provisoire et disparaît lorsque le verre refroidit. Zones de décoloration sur la table de cuisson. Problème Cause possible Solution Le foyer s'éteint et se rallume fréquemment. Le foyer redevient noir lorsqu'un réglage plus faible est sélectionné. Le foyer s'éteint et se rallume afin de conserver la puissance réglée. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement du système. Utilisez la table de cuisson normalement. Rayures ou éraflures sur la surface de la table de cuisson. La table de cuisson n'est pas correctement nettoyée. Les rayures ne peuvent être ôtées. Les rayures légères s'estomperont dans le temps au fil des nettoyages. Utilisez une crème nettoyante spéciale vitrocéramique. N'utilisez pas d'agents chimiques ou corrosifs. Ces agents peuvent endommager la surface de l'appareil. Des récipients à fond rugueux ont été en contact avec la table de cuisson ou bien des particules importantes comme du gros sel ou du sable se sont trouvées entre les récipients et la table de cuisson. Vous avez fait glisser des récipients sur la table de cuisson. Problème Traînées ou tâches brunes. Cause possible Des plats cuisinés ont débordé sur la table de cuisson. Solution • • Zones de décoloration à reflets métalliques. Des dépôts minéraux d'eau et d'aliments sont restés sur la table de cuisson. Afin d'éviter les rayures, respectez les procédures de nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond des récipients est propre avant d'utiliser ces derniers et choisissez des récipients à fond lisse. • • Ce bruit provient du métal lorsqu'il chauffe et qu'il refroidit pendant l'utilisation des fonctions de cuisson et d'auto-nettoyage. Supprimez-les à l'aide d'une crème nettoyante spéciale pour table de cuisson en verre et céramique. Utilisez des récipients à fond propre et sec. Nettoyez la table de cuisson avec un agent de nettoyage spécial vitrocéramique, de façon régulière chaque semaine. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement du système. Utilisez le four normalement. Français 43 Dépannage Bruit de « craquement » ou de « crépitement ». Attendez que la surface refroidisse. Ensuite, utilisez un grattoir pour retirer ces impuretés. Utilisez le grattoir à lame pour retirer les salissures. Reportez-vous au chapitre traitant de l'entretien et du nettoyage de la table de cuisson vitrée, aux pages 38-39. Dépannage FOUR Problème Problème Le four ne s'allume pas. L'éclairage du four ne s'allume pas. Dépannage Cause possible Solution La cuisinière n'est pas correctement branchée sur la prise murale. Assurez-vous que la cuisinière est branchée sur une prise en état de marche et correctement mise à la terre. Un fusible de votre habitation est peut-être grillé ou le disjoncteur peut être déclenché. Remplacez le fusible concerné ou réenclenchez le disjoncteur. Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Reportez-vous au chapitre concernant le fonctionnement du four. Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir. Câblage incomplet. Contactez le service technique. Coupure de courant. Vérifiez que les lampes de votre habitation s'allument. Au besoin, demandez de l'aide auprès de votre compagnie d'électricité. L'ampoule est dévissée ou défectueuse. Revissez ou remplacez l'ampoule. Le commutateur permettant d'activer l'éclairage est cassé. Contactez le service technique. Le four émet une fumée excessive durant la cuisson. Les aliments ne cuisent pas ou ne sont pas rôtis correctement. Cause possible Reportez-vous au chapitre concernant le réglage des commandes du four. La viande a été placée trop près de l'élément. Repositionnez la grille de façon à ménager un espace suffisant entre la viande et l'élément. Préchauffez le gril pour saisir la viande. La viande n'a pas été correctement préparée. Retirez l'excès de gras de la viande. Coupez les bords gras susceptibles de se recourber, laissant le maigre intact. La graisse s'est accumulée sur les surfaces du four. Un nettoyage régulier est nécessaire en cas d'utilisation répétée de la fonction gril. Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Reportez-vous au chapitre concernant le fonctionnement du four. La grille de cuisson n'a pas été positionnée correctement ou n'est pas à niveau. Reportez-vous au chapitre concernant l'utilisation des grilles du four, aux pages 25-26. Un récipient inadapté ou de taille inappropriée est utilisé. Le capteur du four doit être réglé. 44 Français Solution Les réglages n'ont pas été effectués correctement. Reportez-vous au chapitre relatif au réglage du thermostat, en page 32. Problème Les aliments ne grillent pas correctement. Cause possible Solution La quantité peut ne pas être appropriée. Reportez-vous au guide de cuisson pour connaître les quantités, puis réessayez. La grille n'a pas été positionnée correctement. Reportez-vous au guide de recommandations concernant la cuisson au gril, en page 29. Le récipient utilisé n'est pas adapté à la cuisson au gril. Utilisez un récipient adapté. À certains endroits, la puissance (tension) peut être faible. • • Préchauffez le gril pour pendant 10 minutes. Reportez-vous au guide de recommandations concernant la cuisson au gril, en page 29. Le capteur du four doit être réglé. Reportez-vous au chapitre relatif au réglage du thermostat, en page 32. Le four ne s'auto-nettoie pas. La température du four est trop élevée pour permettre de programmer un auto-nettoyage. Laissez la cuisinière refroidir, puis réinitialisez les commandes. Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Reportez-vous au chapitre relatif à l'auto-nettoyage, en page 34. Un cycle d'auto-nettoyage ne peut démarrer si le dispositif de verrouillage du four a été activé ou si un foyer radiant est activé. Désactivez le verrouillage du four (voir page 33). Assurez-vous que tous les éléments de la surface sont éteints. Cause possible Solution L'intérieur de votre four est excessivement sale. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR). Ouvrez les fenêtres pour évacuer la fumée de la pièce. Attendez que le cycle d'autonettoyage soit annulé. Essuyez la saleté excessive, puis relancez un cycle d'auto-nettoyage. La porte du four ne s'ouvre pas après un cycle d'auto-nettoyage. Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir. Le four est toujours sale après un cycle d'autonettoyage. Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Reportez-vous au chapitre relatif à l'auto-nettoyage, en page 34. Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures importantes avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage. Les fours excessivement sales nécessitent un nouvel auto-nettoyage plus long. De la vapeur s'échappe des orifices de ventilation. En cas d'utilisation de la fonction de convection, il est normal que de la vapeur s'échappe des orifices de ventilation du four. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement du système. Utilisez le four normalement. La quantité de vapeur visible augmente proportionnellement au nombre de grilles ou à la quantité d'aliments en cours de cuisson. Français 45 Dépannage La température du four est trop chaude ou trop froide. Problème Fumée excessive durant un cycle d'autonettoyage. Dépannage Problème Odeur de brûlé ou d'huile provenant de la ventilation. Cause possible Ce phénomène est tout à fait normal dans le cas d'un four neuf. L'odeur disparaîtra au fil des utilisations. Solution • • Odeur forte. Pour accélérer le processus, programmez un cycle d'auto-nettoyage d'une durée minimale de 3 heures. Reportez-vous au chapitre relatif à l'auto-nettoyage, en page 34. Il est normal de constater une odeur provenant de l'isolation de la cavité du four lors des premières utilisations de votre four. Faites fonctionner le four en mode Bake (Cuisson traditionnelle) sur 400 °F pendant 1 heure. Bruit au niveau du ventilateur. Un ventilateur de convection peut se déclencher ou s'arrêter automatiquement. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement du système. Utilisez le four normalement. Vous avez des difficultés à faire glisser les grilles du four. Les grilles, brillantes et de couleur argentée, ont été nettoyées au cours d'un cycle d'auto-nettoyage. À l'aide de papier absorbant imbibé d'huile végétale, essuyez les bords des grilles du four. Codes d'information FOUR Problème C-20 Le capteur du four est courtcircuité lorsque le four est utilisé. C-21 Ce code apparaît si la température interne augmente à un niveau anormalement élevé. C-d1 Ce code apparaît si le verrouillage de la porte est mal positionné. C-d0 Ce code apparaît si la touche Contrôle est court-circuitée pendant 1 minute. C-30 Le capteur de la carte de circuit imprimé est en circuit ouvert lorsque le four est utilisé. Le capteur de la carte de circuit imprimé est court-circuité lorsque le four est utilisé. C-31 Ce code apparaît si la température de la carte de circuit imprimé augmente à un niveau anormalement élevé. TIROIR Dépannage Problème Le tiroir ne glisse pas correctement ou se bloque. 46 Français Cause possible Solution Le tiroir n'est pas correctement aligné. Ouvrez complètement le tiroir et repoussez-le au maximum. Voir page 41. Le tiroir est surchargé ou sa charge est mal répartie. Réduisez-en le poids. Réorganisez le contenu du tiroir. Cause possible Le capteur du four est ouvert lorsque le four est utilisé. Solution Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) et redémarrez le four. Si le problème persiste, coupez l'alimentation de la cuisinière pendant 30 secondes puis rétablissez-la. Si le problème n'est pas résolu, contactez le service technique. Appuyez sur OVEN OFF (ARRÊT DU FOUR) et redémarrez le four. Si le problème persiste, coupez l'alimentation de la cuisinière pendant 30 secondes puis rétablissez-la. Si le problème n'est pas résolu, contactez le service technique. Contactez le service technique. Garantie (États-Unis) VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN. CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et consommateur initial, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée, commençant à la date d'achat initial, de : Un (1) an (pièces et main d'œuvre) La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être assuré que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au service technique agréé SAMSUNG pour pouvoir bénéficier du service de garantie. SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus pendant la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents agréés du service technique SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service de réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à sa seule discrétion, le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé. Si le produit se trouve dans une zone où la réparation par un agent agréé du service technique SAMSUNG n'est pas disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de frais de transport ou apporter le produit dans un service technique agréé SAMSUNG pour faire la réparation. La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de la maind'œuvre survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial de ce produit et ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant au cours de l’expédition, la livraison, l’installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire au but auquel il était destiné ; dommages causés par une modification ou altération non autorisée du produit ; produits dont le numéro de série initial apposé en usine a été effacé, déformé, modifié d'une quelconque façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la finition du produit ; dommages causés par un abus, un usage inapproprié, des infestations d'insectes, un accident, un incendie, des inondations, ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des fluctuations et surtensions ; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et de maintenance du produit ; instructions à domicile sur la bonne utilisation de votre produit ; et interventions visant à corriger une installation qui n'est pas conforme aux normes d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau). En outre, la présente garantie limitée ne prend pas en charge les dommages de la table de cuisson vitrée causés par (i) l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés ou (ii) les éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation. Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la charge au client. Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l’appareil ou les procédures de maintenance ou d’installation ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous pour obtenir de l’aide sur l’un de ces problèmes. Français 47 Garantie Pour bénéficier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit soit dépourvu d'obstacle accessible à l'agent de maintenance. Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé à la valeur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être amenée à utiliser des pièces neuves ou reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à remplacer le produit par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de rechange sont garantis pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou alors pendant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG. Garantie (États-Unis) EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre. Garantie (CANADA) VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN. CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de : LIMITATION DE RECOURS VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS SUR LE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTELS ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL OU L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour dommages accessoires ou indirects. Il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne, firme ou société en regard de ce produit. Pour bénéficier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Garantie Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support 48 Français Garantie un (1) an pour les pièces et la main d'œuvre, un (1) an pour les pièces de la table de cuisson vitrée et du chauffage par rayonnement Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au CANADA. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service technique agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un service à domicile pendant la période de garantie sans frais supplémentaires en fonction des disponibilités sur le territoire canadien contigu. Le service de réparation à domicile n'est pas disponible partout. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement dépourvu d'obstacle et accessible à notre personnel. En cas d'indisponibilité de ce service, Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer ou renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement du produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux ou à la main-d’œuvre survenant dans le cadre d’un usage normal et non commercial de ce produit et ne s’applique pas aux situations suivantes : tout dommage survenant au cours de l'expédition, la livraison et l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par accident, abus, négligence, incendie, inondation, foudre ou autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, équipements, systèmes, appareils, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblages externes ou connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acquéreur et non-respect des instructions de fonctionnement, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles, d'une surchauffe ou d'un plat trop cuit par l'utilisateur. La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension électrique incorrectes, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques défectueuses, aux cas de demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs d'installation. En outre, elle ne prend pas en charge l'endommagement de la table de cuisson vitrée qui résulterait de l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés, l'endommagement de la table de cuisson vitrée provoqué par des éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE SUR CET APPAREIL, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE, DE CONTREFAÇON, OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UNE TIERCE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DE SAMSUNG. SAMSUNG N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGE RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACQUÉREUR PREND EN CHARGE TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS CONCERNANT LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES SUBIS PAR L'ACQUÉREUR ET LES BIENS DE CELUI-CI ET TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RÉSULTANT DE L'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU L'INCAPACITÉ À UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Français 49 Garantie Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Notes Notes Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site www.samsung.com/spsn pour voir nos vidéos et démonstrations en direct d'utilisation. *Requiert l'installation d'un lecteur sur votre smartphone Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-01050A-03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Samsung NE59R6631SG/AC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para