Termómetro digital
con puntas intercambiables
Este termómetro electrónico digital clínico predictivo es para la medición inter-
mitente y el control de la temperatura del cuerpo de personas adultas y niños,
por vía oral, y axilar.
Este termómetro ESTÁ diseñado para ser utilizado:
• Para automedición/control de la temperatura del cuerpo humano por cuanto
la persona a quien se le toma la temperatura puede ser el usuario/ operador
del dispositivo
• Por vía oral, o debajo del brazo (axilar).
• Adultos
• Pediatría
Este termómetro NO está diseñado para utilizarse con:
• Neonatal
Advertencias Generales
• Comuníquese con su médico en caso de fiebre prolongada, ya que requie-
re atención médica, especialmente en los niños pequeños.
• La automedición implica control, no diagnóstico ni tratamiento. En ninguna
circunstancia se debe alterar por cuenta propia las dosis de cualquier
medicamento recetado por el médico.
• No utilice este dispositivo si cree que está dañado o algo le parece inusual
(por ej., funcionamiento esporádico, el envase estaba abierto al momento
de comprarlo).
• Para evitar posibles lesiones, no correr ni caminar durante el uso de este
dispositivo.
•
Asegúrese de que los niños estén supervisados cerca de este dispositivo
médico; algunas partes son lo suficientemente pequeñas para ser tragadas
.
• Mantenga las pilas lejos de los niños; son nocivas si se las ingiere.
• No deseche la pila ni el dispositivo en el fuego; la pila puede explotar.
• No utilice una herramienta de metal para reemplazar las pilas; si lo hace,
podría provocar un cortocircuito de las terminales.
• No intente recargar las pilas, ya que no son recargables.
• Solo abra la tapa de la batería del termómetro para reemplazar la pila.
• No abra/modifique este dispositivo ya que podrían producirse lesiones o
inexactitudes.
• El rendimiento de este termómetro puede verse afectado si se utiliza fuera
del rango de temperatura y humedad de funcionamiento especificado, o si
se almacena fuera del rango de temperatura y humedad de almacena-
miento especificado. Evite guardarlo en un lugar expuesto a polvo o la luz
solar directa.
• El rendimiento de este termómetro puede verse afectado si el dispositivo
está expuesto a golpes mecánicos.
• El rendimiento de este termómetro puede verse afectado si la temperatura
del paciente es menor que la del ambiente.
• El rendimiento de este termómetro puede verse afectado si la punta está
sucia o dañada; asegúrese de que la punta esté limpia antes de usar.
• El rendimiento de este termómetro puede verse afectado si la cubierta de
la sonda está sucia o se utiliza una cubierta de sonda no diseñada para
usarse con este dispositivo.
• Todo de las cubiertas de sonda que pueden incluirse en este paquete de
dispositivo son para un solo uso.
• Este dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles. Evite los
campos eléctricos o electromagnéticos en las inmediaciones del dispositivo
(por ejemplo, teléfonos móviles, hornos de microondas), ya que pueden
oca-
sionar la pérdida temporal de la exactitud de la medición. Mueva el dispo-
sitivo a otra ubicación si se determina la interferencia. Mantenga una dis-
tancia mínima de 3.3 m de dichos dispositivos cuando use esta dispositivo.
• De acuerdo con las normas internacionales, se debe verificar la precisión
de su dispositivo cada 2 años.
• Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar según indi-
que la normativa local pertinente y no se deben desechar junto con la
basura doméstica.
USAR:
Este termómetro puede ser utilizado con o sin
una cubierta de punta. Para utilizar una cubierta,
deslícelo en la punta del sensor hasta que esté
completamente comprometida. Si el termómetro
ha estado en un ambiente frío, deje que se
caliente a temperatura ambiente durante unos 15
minutos antes de su uso. Evite almacenar a tem-
peraturas superiores a 140˚ F (60˚ C).
Adjunta una punta de sonda a la base de
termómetro alineando la punta y apretando jun-
tos hasta que usted sienta y oiga el dos chasqui-
do de pedazos juntos. Prueba tirando suave-
mente, para asegurar un adecuado seguro.
TERMÓMETRO DE POSICIÓN:
A posición para uso de axila: la punta de
sensor de lugar en el mismo centro de la axila al
lado de la piel desnuda (la piel debería ser limpia
y seca). Sostenga el brazo cerca del cuerpo. ter-
mómetro de diapositiva en el centro de la axila.
A posición para uso oral: termómetro de lugar
bajo la lengua, ligeramente a la izquierda o dere-
cho, hasta donde cómodamente posible. Guarde
labios cerrados durante la lectura.
TOME LA TEMPERATURA:
1. Apretar el con./desc. botón una vez. Usted oirá un
bip rápido. El termómetro mostrará la preprueba
estándar (188.8), luego para aproximadamente 2
segundos mostrará la última lectura de temperat-
uras mesurada.
2. Termómetro de posición para posición de medida deseada (axila o uso oral).
El termómetro de asimiento en el lugar hasta que esto emita una señal sonora
10 veces.
3. Usted puede leer la temperatura antes o después de quitar el termómetro.
4. Presionar y liberar el con./desc. botón para apagar el termómetro. (Si usted
olvida, esto apagará automáticamente en aproximadamente 10 minutos.)
5. Termómetro limpio según instrucciones, y tienda en caso de almacenaje protector.
LA DEMOSTRACIÓN DIGITAL:
Lectura de axila: una temperatura de axila será sobre un grado más abajo que
una temperatura tomada oralmente. Para calcular el equivalente oral exacta-
mente, añada a 0.9 Farenheit (0.5 Celsius) a la demostración.
Alarma de temperatura alta: Si la lectura de temperaturas es más alta que 99.5
Farenheit (37.5 Celsius), 2 bips cortos sonarán continuamente durante 13 segun-
dos indicando que una temperatura alta puede estar presente.
Indica una lectura debajo de 90 Farenheit
(32°C)
Los destellos cuando la lectura está encima de
109.9°F (42.9°C) 188.8 son una demostración de
preprueba normal.
Indica que la batería tiene que ser cambiada. La
unidad no trabajará hasta es sustituido.
• Indica que el termómetro funciona mal y
debería ser sustituido.
• Indica el termómetro encendido sin la punta de
sonda atada.
El cambio de Farenheit a Celsius y viceversa
1. Simplemente apriete el con./desc. botón y asimiento
durante 4 segundos.
2. La demostración mostrará---F o---C con la desaparición de "M".
3. Liberar el con./Desc. botón y presionarlo otra vez;
un bip corto será oído cuando la escala es cam-
biada. El termómetro entrará listo para la medida
después de 3 segundos.
LIMPIAR:
Limpie el termómetro antes y después de cada uso: Hay 2 opciones de limpieza:
Lavavajillas
1. Sonda consejos (sólo) puede separarse de la base del termómetro y lavar en
el lavavajillas, la bandeja superior solamente. Para extraerlo, sostienen la
base de termómetro de forma segura en una mano y tire de punta de la
-sonda con suavidad pero con firmeza en línea recta desde la base. No
tuerza o se doble.
2. Para lavavajillas puntas, punta de la sonda a cabo en la bolsa de malla
lavavajillas y cerrar cordón firmemente para retener punta de la sonda en la
bolsa. Coloque la bolsa en bandeja superior del lavavajillas, asegurándose de
que esté bien sujeta. Nunca permita que la bolsa de malla que caen a la ban-
deja inferior de la lavadora. Ejecutar lavavajillas con un ciclo de limpieza nor-
mal. No se recomienda la utilización del calor extra alta ciclo de secado. Ser
la punta de la sonda esté completamente seca antes de usar, para evitar que
las gotas de agua que entra en la base del termómetro. No coloque la base
del termómetro en el lavavajillas, ya que esto causará un daño permanente.
Alcohol:
1. Si lo prefiere, puede limpiar por la punta del sensor con un paño suave o una
bola de algodón que se ha humedecido con alcohol isopropílico al 70%. Seque.
2. Para que la base del termómetro, seque la superficie con un paño húmedo o
una esponja con alcohol isopropílico al 70%. Limpie con agua limpia. Seque
seco o aire.
ALMACENAR:
• Todos los componentes deberían estar contenidos en el caso de almacenaje
para almacenaje o viajes. Es importante que todos los componentes sean a
fondo limpiados y secado antes de almacenar por si. El almacenaje de artícu-
los de presa puede causar el moho.
PARA REEMPLAZAR LA BATERÍA:
Si la pantalla no esta clara, or se muestra Í, es necesario reemplazar la
batería. Use una celda de botón de 1.50 V, SR41, o el equivalente.
1. Quitar la tapa de compartimento de las pilas.
2. Use un mondadientes o la sonda aislada para quitar la batería. Evite usar el
objeto metálico agudo. Esté seguro para disponer correctamente (ver la
advertencia abajo).
3. Insertar la nueva batería, con el contacto abajo (lado con la escritura).
4. Sustituir la tapa.
HECHOS DE FIEBRE
Estas puntas proporcionan la información general sólo. En todos los casos de
fiebre o enfermedad, el consejo de su propio abastecedor de asistencia médica
debería ser su guía.
• Recuerde: la Fiebre es un síntoma, no una enfermedad. Esto es un signo del esfuerzo
del cuerpo para luchar contra una infección - una respuesta sana del sistema
inmunológico. La mayoría de fiebres no necesitará antibióticos u otro tratamiento.
• En niños, una fiebre alta puede ocurrir de repente y hasta una fiebre baja
puede ser a veces peligrosa. Esto es una idea buena de tomar una lectura de
temperatura "de la prueba patrón" cuando su niño está bien y usted puede
ambo sentirse cómodo haciéndolo. Pregunte a su abastecedor de asistencia
médica que termómetro leyendo usted considera "alto" para este niño partic-
ular, y que medidas deben ser tomadas.
• Observe a su niño con cuidado. De camino su niño actúa es a menudo más
importante que la temperatura actual de su niño. Reloj para letargo, irritabili-
dad, y carencia de apetito.
GARANTÍA LIMITADA:
Su termómetro digital está garantizado por Microlife USA Inc., por el tiempo
estimado de vida del monitor, por defectos de manufactura solamente para el
comprador original desde la fecha de compra.
La garantía de por vida aplica solo al termómetro. Las pilas y la tapa no están cubiertas
por esta garantía. Dentro de la unidad no hay partes que le sirvan al usuario.
La garantía no aplica a daños consecuentes o incidentales,o daños causados
por las pilas o mal manejo y accidentes. Uso profesional, no siguiendo el manual
de instrucciones, y alteraciones hechas al dispositivo o accesorios por terceros,
están también excluidos en esta garantía. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de los daños consecuentes o incidentales. Por consiguiente
dicha limitación o exclusión puede que no apliquen en su caso.
Microlife USA Inc., investigará su reclamo. Un dispositivo definido por esta
garantía, que se determine fuera de especificaciones, será reemplazado y enviado
sin costo para usted. Un dispositivo definido por esta garantía que se determine
estar dentro de las especificaciones, le será devuelto con su respectivo
reporte, sin costo.
Por favor llama al servicio al cliente de Microlife USA Inc.: 1-800-568-4147 para
cualquier reclamo de garantía. Le solicitamos por favor que nos contacte
primero antes de devolver cualquier producto para así identificar mejor el problema
y procesar más rápido su reclamo.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado a estado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Variedad de medida 90.0°F (32.2°C) to109.9°F (42.9°C)
Exactitud de medida : ±0.2°F (±0.1°C) entre 93.2°F (34°C) to 107.6°F
(42°C)Pantalla Pantalla de cristal líquida con 4 dígitos
La unidad más pequeña de demostración: 0.1°F (0.1°C)
Memoria para almacenar el último valor mesurado
temperatura de almacenaje -25°C to 60°C, humedad 15% - 95% (sin condensación)
Operating temperature 10°C to 40°C, humedad 15% - 95% (sin condensación)
Batería 1.5V/1.55V, SR41W/392,
Vida del producto: 5 años
Refiérase a estándares Dispositivo se corresponde con los requisitos
de la norma para termómetros electrónicos
ISO 10993-10:2010, ISO 10993-5: 2009, ISO 10993,
12:2012ASTM E 1112, EN 12470-3,
IEC 60601-1, IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-11
IP67: Totalmente protegido contra penetración de
polvo, protegido contra el efecto de inmersión
en agua entre 15 cm y 1 m..
Compatibilidad electromagnética:
Dispositivo cumple con las estipulaciones
de la norma IEC 60601-1-2
Protocolo de Prueba (para uso de laboratorio solamente):
1. Conecte la punta al cuerpo del termómetro.
2. Coloque el termómetro en el baño de agua. La punta del termómetro debe
estar aproximadamente 2 centímetros por debajo de la superficie.
3. Espere por 10 segundos, luego prenda el termómetro presionando el botón
azul de “On/Off”. El termómetro esta en modo estándar ahora.
4. Cuando el termómetro alcance su valor máximo, sonara 5 veces.
5. Cuando la medición ha sido completada, grabe la lectura de la temperatura.
Siga las instrucciones de uso para evitar riesgos.
Tipo BF parte aplicada
Demostración Digital
Con./desc. Botón
puntas
intercambiables
Tapa de bateria
Í
MT19R1-PRO 0420_3
Toll Free Customer Help Line:
1-800-568-4147
Made in China
Model #MT19R1-PRO
Manufactured by: Microlife Corporation
Distributed by:
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd, 2nd Floor
Clearwater, FL 33755