Axor 46020001 Single-Hole Faucet 190, 1.2 GPM Assembly Instruction

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Assembly Instruction
INSTALLATION
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR Edge
46020001 ⁄ 46021001
ENGLISH FRAN AIS
2
TECHNICAL INFORMATION
Water pressure
Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
Maximum 145 PSI (1 MPa)
Hot water temp.
Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)*
Maximum 158°F (70° C)*
Max. flow rate 1.2 GPM (4.5 L/min)
Hole size in mounting surface 1⅜" (36 mm)
Max. depth of mounting surface 1⅝" (40 mm)
* Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
INSTALLATION CONSIDERATIONS
For best results, Hansgrohe recommends that this unit
be installed by a licensed, professional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete the
installation.
This faucet does not include a drain or a pull rod.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
DONNÉES TECHNIQUES
Pression d’eau
recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
maximum 145 PSI (1 MPa)
Température d'eau chaude
recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)*
maximum 158°F (70° C)*
Capacité nominale 1.2 GPM (4.5 L/min)
Dimension du trou dans 1⅜ po (36 mm)
la surface de montage
Profondeur maximale de 1⅝ po (40 mm)
la surface de montage
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau.
À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR
L’INSTALLATION
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande
que ce produit soit installé par un plombier profes-
sionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer
de tous les outils et du matériel nécessaires pour
l’installation.
Cette robinetterie n’incluent pas un obturateur à
clapet ou une tirette.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve
sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat)
pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est
requis si vous commandez des pièces sous garantie.
ESPAÑOL
3
DATOS TECNICOS
Presión en servicio
recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
max. 145 PSI (1 MPa)
Temperatura del agua caliente
recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)*
max. 158°F (70° C)*
Caudal máximo 1.2 GPM (4.5 L/min)
Tamaño del orificio en la superficie 1⅜” (36 mm)
de montaje
Profundidad máxima de la 1⅝” (40 mm)
superficie de montaje
* Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-
cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
CONSIDERACIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas instruc-
ciones detenidamente. Asegúrese de tener las her-
ramientas y los insumos necesarios para completar
la instalación.
Esta grifería no incluyen un tapón elevable ni un
tirador.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro com-
probante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere en
caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
TOOLS REQUIRED / OUTILES UTILES /
HERRAMIENTAS ÚTILES
9 MM
16 MM
4
AXOR Edge
46020001 ⁄ 46021001
2¾"
(70 mm)
6⅞" (175mm)
7⅝" (195 mm)
1⅛"
(29 mm)
12
°
4⅝" (116 mm)
8⅝" (220 mm)
7⅞" (199 mm)
5⅝" (142 mm)
20½" (521 mm)
max. 1⅝" (40 mm)
Ø1¼" (32 mm)
2"
(50 mm)
2"
(50 mm)
3"
(77 mm)
2"
(51 mm)
ENGLISH FRAN AIS ESPAÑOL
5
Place the faucet and sealing ring
on the mounting surface.
Install the friction washer, metal
washer, and mounting nut.
Placez l'anneau d'étanchéite
et le robinet sur la surface de
montage.
Installez la rondelle en fibre, la
rondelle de friction, et l'écrou de
montage.
Coloque el oro de sellado y
el grifo sobre la superficie de
montaje.
Instale la arandela de fibra, la
arandela de fricción y la tuerca
de fijación.
Tighten the mounting nut.
Tighten the screws.
Serrez l'écrou de montage et les
vis de serrage.
Apriete la tuerca de fijación y los
tornillos.
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
1
2
2.2 ft-lb
3 Nm
1 2
ENGLISH
FRAN AIS ESPAÑOL
6
Connect the hot and cold sup-
ply hoses to the stops. Use two
wrenches.
Do not allow the supply
hoses to twist.
Connectez les tuyaux d'arrivée
d'eau chaude et d'eau froide aux
tuyau d'alimentation. Servez-vous
de deux clés, tel qu'illustre dans
le schema. Serrez fermement a
l'aide des clés.
Assurez-vous que les
tuyaux n'sentortillent pas.
Conecte las mangueras de sumin-
istro de agua caliente y fría a las
alimentaciones de la red. Use
dos llaves, como se illustra en el
diagrama.
No permita que ninguna
de los mangueras se
retuerza.
Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador.
9 mm
16 mm
3 4
ENGLISH FRAN AIS ESPAÑOL
7
Flush the faucet for at least two
minutes.
Rincez le robinet pendant au
moins 2 minutes.
Lave el grifo durante al menos 2
minutos.
Reinstall the aerator.
Do not overtighten the
aerator, or damage may
result.
Installez l’aérateur.
Ne serrez pas trop
l’aérateur, vous pourriez
l’endommager.
Instale el aireador.
No apriete el aireador
en exceso, puesto que
podría dañarlo.
>2 min
5 6
8
JUSTIFY THE HANDLE / RÉGLEZ LA POIGNÉE / AJUSTE LA MANIJA
44 PSI
0.3 MPa
50°F
10°C
140°F
60 °C
3 mm
3.6 ft-lb
5 Nm
97°F
36°C
100°F
38°C
109°F
43°C
140°F
60°C
131°F
55°C
122°F
50°C
1
2
3 mm
4 x
1
2
1 2
3 4
5 6
9
AXOR Edge
46020001 ⁄ 46021001
REPLACEMENT PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES / REPUESTOS
M6x8
93424000
98164000
(33x1.5)
98146000
(25x1.5)
98433000
(30x1.5)
98391000
(29x2)
92926000
92900000
93383000
93426001
98397000
(22x1.2)
13961000
98600001
(600mm)
95661000
10
USER INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE SERVICE / MANEJO
on
ouvert
abierto
off
fermé
cerrar
hot
chaud
caliente
cold
froid
frío
11
CONSEIL DE NETTOYAGE POUR LES PRODUITS HANSGROHE
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de
matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marcen termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager
le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS :
Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c’est
nécessaire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N’UTILISEZ PAS ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide acétique.
Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
Les nettoyeurs à vapeur.
Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
NE MÉLANGEZ PAS les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
NE PULVÉRISEZ PAS les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les
fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon
ou une éponge douce.
Après le nettoyage rincer abondamment à l’eau clair pour éliminer intégralement les restes de détergent.
CLEANING RECOMMENDATION FOR HANSGROHE PRODUCTS
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the
market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
FOR BEST RESULTS:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
DO NOT use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
ALWAYS follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
DO NOT mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
DO NOT spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When
using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
ALWAYS rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning.
IMPORTANT
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the
Hansgrohe product.
Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the
product.
DAMAGE TO THE PRODUCT CAUSED BY IMPROPER CARE OR THE USE OF IMPROPER CLEANING AGENTS IS
NOT COVERED BY THE WARRANTY.
IF A COMPONENT OF THE PRODUCT IS DAMAGED, REINSTALL IT, AS THERE IS RISK OF INJURY.
12
RECOMENDACIÓN DE LIMPIEZA PARA LOS PRODUCTOS DE HANSGROHE
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer
las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta
ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
NO USE estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza “sin enjuague”.
SIEMPRE siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
NO MEZCLE los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar
daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
SIEMPRE enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la
limpieza.
IMPORTANTE
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de
afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de cada
uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. Enjuague
inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un armario
de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE UN CUIDADO INADECUADO O USO DE AGENTES DE LIMPIEZA INADECUADOS
NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
SI SE DAÑA UN COMPONENTE DEL PRODUCTO, REEMPLÁCELO, YA QUE EXISTE RIESGO DE LESIÓN.
IMPORTANT
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux,
parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après
chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de
tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous
lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits.
LES DOMMAGES AU PRODUIT CAUSÉS PAR UN MAUVAIS ENTRETIEN OU PAR L’UTILISATION DE PRODUITS DE
NETTOYAGE INADÉQUATS NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
SI UN COMPOSANT DU PRODUIT EST ENDOMMAGÉ, REMPLACEZ-LE, CAR IL EXISTE UN RISQUE DE BLESSURE.
13
This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc.
that are purchased by a consumer in the United States or Canada after
March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This limited warranty extends to the original purchaser only. This
warranty is non-transferable. Hansgrohe, Inc. neither assumes nor
authorizes any person to create for it any other obligation or liability
in connection with this product.
LENGTH OF WARRANTY
If you are a consumer who purchased the product for use primarily
for personal, family or household purposes, this limited warranty
starts on the date of purchase and extends for as long as you
own the product and the home in which the product is originally
installed. If you purchased the product for use primarily for any other
purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this
limited warranty starts on the date of purchase and extends (i) for
1 year, with respect to hansgrohe brand products and commercial
products, and (ii) for 5 years, with respect to AXOR products. The
Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty starting
on the date of purchase.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
This limited warranty covers only your manufactured product.
Hansgrohe, Inc. warrants this product against defects in material or
workmanship as follows:
Hansgrohe, Inc. will replace at no charge for parts
only or, at its option, replace any product or part
of the product that proves defective because of
improper workmanship and/or material, under normal
installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe,
Inc. is unable to provide a replacement and repair is
not practical or cannot be made in timely fashion,
Hansgrohe, Inc. may elect to refund the purchase price
in exchange for the return of the product. REPAIR OR
REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES,
REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED
UNDER THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
REMEDY OF THE PURCHASER.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects
in material or workmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal
wear and tear, improper installation, improper maintenance,
misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use
of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning
products, or the use of the product in any manner contrary to
the product instructions; or (3) conditions in the home such as
excessive water pressure or corrosion.
C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation,
or return of the product for warranty service (including but
not limited to proper packaging and shipping costs), or for
installation or reinstallation of the product.
D. Accessories, connected materials and products, or related
products not manufactured by Hansgrohe, Inc.
E. Any hansgrohe or AXOR product sold for display purposes.
F. Custom products are non-returnable and cannot be cancelled
upon receipt of order confirmation sent from Hansgrohe, Inc.
HANSGROHE, INC. SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER
OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF
THIS LIMITED WARRANTY.
Some provinces and some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply
to you.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
In requesting warranty service, you will need to provide:
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of
purchase.
2. A description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid
and carefully packed and insured, to:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
When warranty service is completed, any repaired or replacement
product or part will be returned to you postage prepaid. REVISED
MAY 1, 2016.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect
your product for any damage or visible defect. Prior to installing,
always carefully study the enclosed instructions on the proper
installation and the care and maintenance of this product. If
you have questions at any time about the use, installation or
performance of your product, or the Limited Warranty, please
write us or call us toll-free at 800-334-0455.
LIMITED CONSUMER WARRANTY
14
15
AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc.
1490 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Tel. 800-334-0455
Fax 770-889-1783
axor-design.com
US - Installation Instructions Part No. 90643721 Revised 11/2019

Transcripción de documentos

EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía AXOR Edge 46020001 ⁄ 46021001 INSTALL ATION ENGLISH FRANAIS T EC HN IC AL IN F O RM AT IO N D O N N É ES TEC H NIQUE S Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate 1.2 GPM (4.5 L/min) Hole size in mounting surface 1⅜" (36 mm) Max. depth of mounting surface 1⅝" (40 mm) Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale 1.2 GPM (4.5 L/min) Dimension du trou dans 1⅜ po (36 mm) la surface de montage Profondeur maximale de 1⅝ po (40 mm) la surface de montage * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. INSTALL ATION CO N SID E R ATI O N S ⁄⁄ For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. ⁄⁄ Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. ⁄⁄ This faucet does not include a drain or a pull rod. ⁄⁄ Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR L’INSTALLATION ⁄⁄ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. ⁄⁄ Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation. ⁄⁄ Cette robinetterie n’incluent pas un obturateur à clapet ou une tirette. ⁄⁄ Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie. 2 ESPAÑOL DATOS TEC N ICO S Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.2 GPM (4.5 L/min) Tamaño del orificio en la superficie 1⅜” (36 mm) de montaje Profundidad máxima de la 1⅝” (40 mm) superficie de montaje TO O LS R E Q U I R E D / O U T I L E S U T I L E S / H E R R A M I E N TA S Ú T I L E S 9 MM 16 MM * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. CO NS ID ERACION E S PA RA L A INSTAL AC IÓN ⁄⁄ Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. ⁄⁄ Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. ⁄⁄ Esta grifería no incluyen un tapón elevable ni un tirador. ⁄⁄ Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía. 3 AXOR Edge 46020001 ⁄ 46021001 3" (77 mm) 1 2° 7⅞" (199 mm) 5⅝" (142 mm) 4⅝" (116 mm) 2" (51 mm) 2" (50 mm) max. 1⅝" (40 mm) 20½" (521 mm) Ø1¼" (32 mm) 6⅞" (175mm) 1⅛" (29 mm) 7⅝" (195 mm) (7 2¾ 0 " mm ) ⅜ 4 8⅝" (220 mm) 2" (50 mm) I N STA L L AT I O N / I N STA L L AT I O N / I N STA L AC I Ó N 1 2 2.2 ft-lb 3 Nm 2 1 ENGLISH Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the friction washer, metal washer, and mounting nut. Tighten the mounting nut. Tighten the screws. FRANAIS ESPAÑOL Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet sur la surface de montage. Coloque el oro de sellado y el grifo sobre la superficie de montaje. Installez la rondelle en fibre, la rondelle de friction, et l'écrou de montage. Instale la arandela de fibra, la arandela de fricción y la tuerca de fijación. Serrez l'écrou de montage et les vis de serrage. Apriete la tuerca de fijación y los tornillos. 5 3 4 9m m ENGLISH Connect the hot and cold supply hoses to the stops. Use two wrenches. Do not allow the supply hoses to twist. m m 16 FRANAIS ESPAÑOL Connectez les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide aux tuyau d'alimentation. Servez-vous de deux clés, tel qu'illustre dans le schema. Serrez fermement a l'aide des clés. Conecte las mangueras de suministro de agua caliente y fría a las alimentaciones de la red. Use dos llaves, como se illustra en el diagrama. Assurez-vous que les tuyaux n'sentortillent pas. Remove the aerator. 6 Retirez l’aérateur. No permita que ninguna de los mangueras se retuerza. Retire el aireador. 5 6 >2 min ENGLISH FRANAIS ESPAÑOL Flush the faucet for at least two minutes. Rincez le robinet pendant au moins 2 minutes. Lave el grifo durante al menos 2 minutos. Reinstall the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not overtighten the aerator, or damage may result. Ne serrez pas trop l’aérateur, vous pourriez l’endommager. No apriete el aireador en exceso, puesto que podría dañarlo. 7 JUSTIFY THE HANDLE / RÉGLEZ L A POIGNÉE / AJUSTE L A MANIJA 140°F 60 °C 50°F 10°C 1 44 PSI 0.3 MPa 2 1 4x 2 3 mm 3 5 4 122°F 109°F 131°F 50°C 43°C 100°F 38°C 55°C 97°F 140°F 36°C 60°C 6 1 3 mm 3.6 ft-lb 5 Nm 8 2 R E P L AC E M E N T PA RTS / P I È C E S D É TAC H É E S / R E P U E STO S AXOR Edge 46020001 ⁄ 46021001 M6x8 93424000 98164000 (33x1.5) 92926000 98146000 (25x1.5) 98433000 (30x1.5) 98391000 (29x2) 92900000 93383000 98397000 (22x1.2) 93426001 95661000 13961000 98600001 (600mm) 9 USER INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE SERVICE / MANEJO on ouvert abierto off fermé cerrar hot chaud caliente cold froid frío 10 C L E A N I N G R ECO M M E N DAT I O N F O R H A N S G RO H E P RO D U C TS Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. FOR BEST RESULTS: ⁄⁄ Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. ⁄⁄ Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. ⁄⁄ DO NOT use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ⁄⁄ ⁄⁄ ⁄⁄ ⁄⁄ •• Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. •• Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. •• Steam cleaners. •• “No rinse” cleaning agents. ALWAYS follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. DO NOT mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. DO NOT spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. ALWAYS rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. IMPORTANT ⁄⁄ Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. ⁄⁄ Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. ⁄⁄ Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. ⁄⁄ DAMAGE TO THE PRODUCT CAUSED BY IMPROPER CARE OR THE USE OF IMPROPER CLEANING AGENTS IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. ⁄⁄ IF A COMPONENT OF THE PRODUCT IS DAMAGED, REINSTALL IT, AS THERE IS RISK OF INJURY. CO NS EI L DE N E T TOYAGE P O U R L E S P RO D U I TS H A N S GROH E Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin. POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS : ⁄⁄ Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c’est nécessaire. ⁄⁄ Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit. ⁄⁄ N’UTILISEZ PAS ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe : •• Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide acétique. •• Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives. •• Les nettoyeurs à vapeur. •• Les produits de nettoyage « sans rinçage ». ⁄⁄ NE MÉLANGEZ PAS les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant. ⁄⁄ NE PULVÉRISEZ PAS les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. ⁄⁄ Après le nettoyage rincer abondamment à l’eau clair pour éliminer intégralement les restes de détergent. 11 IMPORTANT ⁄⁄ Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, ⁄⁄ ⁄⁄ ⁄⁄ ⁄⁄ parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. LES DOMMAGES AU PRODUIT CAUSÉS PAR UN MAUVAIS ENTRETIEN OU PAR L’UTILISATION DE PRODUITS DE NETTOYAGE INADÉQUATS NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. SI UN COMPOSANT DU PRODUIT EST ENDOMMAGÉ, REMPLACEZ-LE, CAR IL EXISTE UN RISQUE DE BLESSURE. R ECOMENDACIÓ N D E L IM P I E Z A PA R A LO S P RO D U C TOS DE H A NSGROH E Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS: ⁄⁄ Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario. ⁄⁄ Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto. ⁄⁄ NO USE estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe: •• Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía. •• Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos. •• Limpiadores a vapor •• Agentes de limpieza “sin enjuague”. ⁄⁄ SIEMPRE siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza. ⁄⁄ NO MEZCLE los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante. ⁄⁄ No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. ⁄⁄ SIEMPRE enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. IMPORTANTE ⁄⁄ Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de ⁄⁄ ⁄⁄ ⁄⁄ ⁄⁄ 12 afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso. Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe. Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos. LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE UN CUIDADO INADECUADO O USO DE AGENTES DE LIMPIEZA INADECUADOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. SI SE DAÑA UN COMPONENTE DEL PRODUCTO, REEMPLÁCELO, YA QUE EXISTE RIESGO DE LESIÓN. LIMITED CONSUMER WARRANT Y This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada. W HO I S COV ERE D BY T H E WA R R A NT Y This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. Hansgrohe, Inc. neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product. L E N GTH OF WARRAN T Y If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this limited warranty starts on the date of purchase and extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this limited warranty starts on the date of purchase and extends (i) for 1 year, with respect to hansgrohe brand products and commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to AXOR products. The Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty starting on the date of purchase. C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe, Inc. E. Any hansgrohe or AXOR product sold for display purposes. F. Custom products are non-returnable and cannot be cancelled upon receipt of order confirmation sent from Hansgrohe, Inc. HANSGROHE, INC. SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY. Some provinces and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so t he above limitation or exclusion may not appl y to you. TO OBTAIN WARRANT Y PARTS OR INFORMATION Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at: Hansgrohe, Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Toll-free 800-334-0455 W HAT I S COV ERE D BY T H E WA R R A NT Y This limited warranty covers only your manufactured product. Hansgrohe, Inc. warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe, Inc. will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe, Inc. is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe, Inc. may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. W HAT I S N OT COVE RED BY T H E WA R R A NT Y A. B. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. In requesting warranty service, you will need to provide: 1. 2. 3. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase. A description of the problem. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to: Hansgrohe, Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Toll-free 800-334-0455 When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid. REVISED MAY 1, 2016. P RODU C T I N ST RUC T I O N S AN D Q UE ST I O N S Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your product, or the Limited Warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455. 13 14 15 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 axor-design.com US - Installation Instructions • Part No. 90643721• Revised 11/2019 AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Axor 46020001 Single-Hole Faucet 190, 1.2 GPM Assembly Instruction

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Assembly Instruction