Ingersoll-Rand QXP70P6 Información del Producto

Tipo
Información del Producto

Este manual también es adecuado para

Product Information
Save These Instructions
80206675
Edition 2
February 2006
Air Impulse Wrench
QXP70P6, QXP70Q4, QXP90P6,
QXP110P8, QXP120P8, QXP140P8
Product Information
Especificaciones del producto
Spécifications du produit
Especificações do Produto
ES
FR
PT
EN
2 80206675_ed2
(Dwg. 16585747)
I-R # - NPT I-R # - BS inch (mm) NPT I-R #
C28121-800 C08-C2-FRG0-28 3/8 (9.5) 1/4 50
4
7
5
3
2
1
9
6
48h
PMAX
24h
8
1
3
2
5
6
9
80206675_ed2 EN-1
EN
Product Safety Information
Intended Use:
These tools are designed to remove and install threaded fasteners.
WARNING
This tool must be used with a compatible Controller approved by Ingersoll Rand.
Read and understand all Tool and Controller Manuals before using these products.
For additional information refer to Air Pulse Tool Product Safety Information Manual
Form 04584983.
Manuals can be downloaded from www.irtools.com.
Product Specifications
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool's maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet.
Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily.
Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device
across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails
or coupling disconnects. See drawing 16585747 and table on page 2. Maintenance
frequency is shown in circular arrow and defined as h=hours, d=days, and m=months.
Items identified as:
Model(s) Style
Drive
Free
Speed
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
Vibration
Level
(ISO8662)
Type
Size
(inch)
rpm
† Pressure
(L
p
)
‡ Power (L
w
)
m/s²
QPX70P6 Pistol Square 3/8 7000 75.9 86.9 < 2.5
QPX70Q4 Pistol
Insert
Bit
1/4 7000 75.9 86.9 < 2.5
QXP90P6 Pistol Square 3/8 6500 76.4 87.4 < 2.5
QXP110P8 Pistol Square 1/2 5500 82.2 93.2 < 2.5
QXP120P8 Pistol Square 1/2 5900 82.9 93.9 < 2.5
QXP140P8 Pistol Square 1/2 5200 87.1 98.1 4.0
† K
pA
= 3dB measurement uncertanity
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertanity
1. Air filter 6. Thread size
2. Regulator 7. Coupling
3. Lubricator 8. Safety Air Fuse
4. Emergency shut-off valve 9. Oil
5. Hose diameter
EN-2 80206675_ed2
EN
After each 20,000 cycles, or as experience indicates, drain and refill the Impulse Unit
Drive Assembly using the Fluid Replacement Kit (Part No. EQ106S-K400). Lubricate the
hex drive and the output shaft before assembly.
Torque Adjustment
To adjust the torque on these Twin Blade Impulse Wrenches, proceed as follows:
1. Remove the Regulator Cap.
2. Rotate the Drive Shaft until the Torque Adjustment Screw is visible in the opening.
3. Using the supplied pin, rotate the Torque Adjustment Screw clockwise to increase
torque. To decrease torque, rotate the Torque Adjustment Screw counter-clockwise.
4. See appropriate controller manual for torque adjustment when used in conjunction with
a controller.
5. Replace the Regulator Cap.
NOTICE
Make all final adjustments at the job.
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
The original language of this manual is English.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor.
(-)
(+)
80206675_ed2 ES-1
ES
Información de seguridad sobre el producto
Uso indicado:
Estas herramientas están diseñadas para extraer y montar uniones roscadas.
ADVERTENCIA
Esta herramienta debe utilizarse con un controlador compatible aprobado por
Ingersoll Rand. Lea detenidamente todos los manuales del controlador y las
herramientas antes de empezar a utilizar estos productos.
Para obtener más información, consulte el formulario 04584983 del Manual de
información de seguridad del producto.
Los manuales pueden descargarse desde www.irtools.com.
Especificaciones del producto
Instalación y lubricación
Dimensione la línea de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX)
en la entrada de aire de la herramienta. Vacíe la condensación de las válvulas en los
puntos bajos de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor diariamente. Instale una
manguera ascendente de contracorriente con tapón de aire de seguridad de tamaño
adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin
apagado interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que falle una
manguera o de que se desconecte el acoplamiento. Consulte la ilustración 16585747 y la
tabla de la página 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra en forma de flecha
circular y se define como h = horas, d = días y m = meses. Los elementos se identifican
como:
Modelos Tipo
Accionamiento
Veloc.
libre
Nivel sonoro dB (A)
(ISO15744)
Nivel de
vibración
(ISO8662)
Tipo
Tamaño
(pulgadas)
rpm
† Presión
(L
p
)
‡ Potencia
(L
w
)
m/s²
QPX70P6 Pistola Cuadrado 3/8 7000 75,9 86,9 < 2.5
QPX70Q4 Pistola
Broca de
inserción
1/4 7000 75,9 86,9 < 2.5
QXP90P6 Pistola Cuadrado 3/8 6500 76,4 87,4 < 2.5
QXP110P8 Pistola Cuadrado 1/2 5500 82,2 93,2 < 2.5
QXP120P8 Pistola Cuadrado 1/2 5900 82,9 93,9 < 2.5
QXP140P8 Pistola Cuadrado 1/2 5200 87,1 98,1 4,0
† K
pA
= incertidumbre de medida de 3 dB
‡ K
wA
= incertidumbre de medida de 3 dB
ES-2 80206675_ed2
ES
Después de cada 20.000 ciclos o, como la experiencia indica, vacíe y rellene el conjunto
de accionamiento de la unidad de impulso con el kit de sustitución de fluidos (N.º referencia
EQ106S-K400). Lubrique el accionamiento hexagonal y el vástago saliente antes de
montarlo.
Ajuste de par
Para ajustar el par de las llaves de impulso de doble pala, siga estas instrucciones:
1. Quite la tapa del regulador.
2. Gire el vástago de accionamiento hasta que se vea el tornillo de ajuste de par en la
abertura.
3. Utilice el pasador suministrado, gire el tornillo de ajuste de par en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar el par. Para disminuirlo, gire el tornillo de ajuste de par
en sentido contrario al de las agujas del reloj.
4. Consulte en el manual del controlador correspondiente la sección relativa a ajuste de
par cuando se utiliza con un controlador.
5. Sustituya la tapa del regulador.
AVISO
Realice todos los ajustes finales del trabajo.
1. Filtro de aire 6. Tamaño de la rosca
2. Regulador 7. Acoplamiento
3. Lubricante 8. Válvula de seguridad
4. Válvula de corte de emergencia 9. Aceite
5. Diámetro de la manguera
(-)
(+)
80206675_ed2 ES-3
ES
Piezas y mantenimiento
Una vez agotada la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmarla, desengrasarla y
agrupar las piezas en función del material del que están fabricadas para reciclarlas.
El idioma original de este manual es el inglés.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en
un centro de servicio autorizado.
Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más
cercano.
FR-1 80206675_ed2
FR
Consignes de sécurité du produit
Utilisation prévue :
Ces outils sont conçus pour le vissage/dévissage d'éléments de fixation filetés.
ADVERTISSEMENT
Cet outil doit être utilisé avec un module de contrôle compatible approuvé par
Ingersoll Rand. Vous devez lire et comprendre tous les manuels sur l’outil et le
module de contrôle avant d’utiliser ces produits.
Pour des informations complémentaires, reportez-vous au manuel 04584983
d'information de sécurité du produit Outil pneumatique à impulsion.
Les manuels peuvent être téléchargés sur le site www.irtools.com.
Spécifications du produit
Installation et lubrification
Réglez l'alimentation en air de façon à obtenir une pression de fonctionnement maximale
(PMAX) de l’outil au niveau de l'entrée. Drainez quotidiennement le condensat des vannes
situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur.
Installez un raccordement de sûreté pneumatique de taille appropriée en amont du tuyau et
utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans coupure
interne, afin d'empêcher les tuyaux de fouetter si l'un d'eux se décroche ou si le raccord se
détache. Reportez-vous au schéma 16585747 et au tableau de la page 2. La fréquence de
maintenance est indiquée sous la forme d'une flèche circulaire et exprimée en heures (h),
jours (j) et mois (m). Les éléments sont identifiés comme suit :
Modèle(s) Style
Entraînement
Vit.
libre
Niveau sonore dB (A)
(ISO15744)
Niveau de
vibration
(ISO8662)
Type
Taille
(pouces)
tr/min
† Pression
(L
p
)
‡ Puissance
(L
w
)
m/s²
QPX70P6 Pistolet Carré 3/8 7000 75,9 86,9 < 2.5
QPX70Q4 Pistolet
Outil
rapporté
1/4 7000 75,9 86,9 < 2.5
QXP90P6 Pistolet Carré 3/8 6500 76,4 87,4 < 2.5
QXP110P8 Pistolet Carré 1/2 5500 82,2 93,2 < 2.5
QXP120P8 Pistolet Carré 1/2 5900 82,9 93,9 < 2.5
QXP140P8 Pistolet Carré 1/2 5200 87,1 98,1 4,0
† K
pA
= incertitude de mesure de 3 dB
‡ K
wA
= incertitude de mesure de 3 dB
80206675_ed2 FR-2
FR
Après 20 000 cycles, ou selon votre expérience, vidangez et remplissez l’ensemble
d’entraînement de l’unité à impulsion à l’aide du kit de remplacement des liquides (Nº de
réf. EQ106S-K400). Lubrifiez la prise hexagonale et l’arbre de sortie avant l’assemblage.
Réglage du couple
Pour régler le couple sur ces clés à impulsion double lames, procédez de la manière
suivante :
1. Retirez le couvercle du régulateur.
2. Faites tourner l’arbre d’entraînement jusqu’à ce que la vis de réglage de couple soit
visible dans l’ouverture.
3. A l’aide de la goupille fournie, faites tourner la vis de réglage de couple dans le sens
horaire pour augmenter le couple. Pour réduire le couple, faites tourner la vis de
réglage de couple dans le sens anti-horaire.
4. Consultez le manuel du module de contrôle approprié pour le réglage du couple lors de
l’utilisation avec un module de contrôle.
5. Réinstallez le couvercle du régulateur.
AVIS
Effectuez tous les réglages finals sur place.
1. Filtre à air 6. Taille du filetage
2. Régulateur 7. Raccord
3. Lubrificateur 8. Raccordement de sûreté pneumatique
4. Vanne d’arrêt d’urgence 9. Huile
5. Diamètre du tuyau
(-)
(+)
FR-3 80206675_ed2
FR
Pièces détachées et maintenance
Lorsque l'outil est arrivé en fin de vie, il est recommandé de le démonter, de dégraisser les
pièces et de trier ces dernières par matériau de manière à pouvoir les recycler.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
Seul un centre de service agréé peut effectuer la réparation et la maintenance des outils.
Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le
plus proche.
80206675_ed2 PT-1
PT
Informações de Segurança do Produto
Utilização Prevista:
Estas ferramentas destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos roscados
de fixação.
AVISO
Esta ferramenta tem de ser utilizada com um Controlador compatível, aprovado pela
Ingersoll Rand. Leia atentamente todos os Manuais relativos à Ferramenta e ao
Controlador antes de utilizar estes equipamentos.
Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de
segurança do produto Ferramenta de Impulso Pneumática, com a referência n.º
04584983.
Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: www.irtools.com.
Especificações do Produto
Instalação e Lubrificação
Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de
serviço máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta. Drene diariamente o
condensado da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens),
do filtro de ar e do reservatório do compressor. Instale uma Protecção de Corte de Ar de
Segurança de tamanho adequado a montante da mangueira e utilize um dispositivo
antivibração e antiflexão em todas as uniões de mangueiras que não estejam equipadas
com um sistema interno de corte, para evitar que as mangueiras chicoteiem em caso de
rotura da mangueira ou de desligamento da união. Consulte o desenho 16585747 e a
Modelo(s) Estilo
Mecanismo de
Accionamento
Velocid
ade
Livre
Nível de Ruído dB (A)
(ISO15744)
Nível de
Vibrações
(ISO8662)
Tipo
Dimensão
(polegadas)
rpm
† Pressão
(L
p
)
‡ Potência
(L
w
)
m/s²
QPX70P6 Pistola Quadrado 3/8 7000 75,9 86,9 < 2.5
QPX70Q4 Pistola
Acessório
Substituível
1/4 7000 75,9 86,9 < 2.5
QXP90P6 Pistola Quadrado 3/8 6500 76,4 87,4 < 2.5
QXP110P8 Pistola Quadrado 1/2 5500 82,2 93,2 < 2.5
QXP120P8 Pistola Quadrado 1/2 5900 82,9 93,9 < 2.5
QXP140P8 Pistola Quadrado 1/2 5200 87,1 98,1 4,0
Incerteza de medida † K
pA
= 3dB
Incerteza de medida ‡ K
wA
= 3dB
PT-2 80206675_ed2
PT
tabela da página 2. A frequência da manutenção é indicada por uma seta circular e é
definida como h=horas, d=dias e m=meses. Itens identificados como:
Após cada 20.000 ciclos, ou conforme a experiência o indicar, drene e volte a encher o
conjunto de accionamento da unidade de acção, utilizando o kit de substituição de fluido
(Ref. n.º EQ106S-K400). Lubrifique o mecanismo de accionamento hexagonal e o veio de
saída antes da montagem.
Ajuste do Binário
Para ajustar o binário destas chaves de impulso de lâminas gémeas, proceda da seguinte
forma:
1. Remova a tampa do regulador.
2. Rode o veio de accionamento até que o parafuso de ajuste do binário de aperto fique
visível no orifício.
3. Utilizando o pino fornecido, rode o parafuso de ajuste do binário de aperto no sentido
horário para aumentar o binário. Para diminuir o binário, rode o parafuso de ajuste do
binário de aperto no sentido anti-horário.
4. Consulte o manual apropriado do controlador para obter mais informações sobre o
ajuste do binário sempre que a ferramenta for utilizada conjuntamente com um
controlador.
5. Volte a montar a tampa do regulador.
1. Filtro de ar 6. Tamanho da rosca
2. Regulador 7. Dispositivo de união
3. Lubrificador 8. Protecção de corte de ar de segurança
4. Válvula de corte de emergência 9. Óleo
5. Diâmetro da mangueira
(-)
(+)
80206675_ed2 PT-3
PT
NOTA
Execute todos os ajustes finais.
Peças e Manutenção
Uma vez terminada a vida útil da ferramenta, recomendamos que a ferramenta seja
desmontada, limpa de todo e qualquer lubrificante e as peças sejam separadas de acordo
com o respectivo material, de modo a poderem se recicladas.
O idioma original deste manual é o inglês.
A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais
próximo.
Notes
Notes
www.irtools.com
© 2006 Ingersoll Rand Company

Transcripción de documentos

80206675 Edition 2 February 2006 Air Impulse Wrench QXP70P6, QXP70Q4, QXP90P6, QXP110P8, QXP120P8, QXP140P8 Product Information EN ES FR PT Product Information Especificaciones del producto Spécifications du produit Especificações do Produto Save These Instructions 3 9 2 1 48h PMAX 4 24h 8 6 7 5 (Dwg. 16585747) 1 2 3 2 5 9 6 I-R # - NPT I-R # - BS inch (mm) NPT I-R # C28121-800 C08-C2-FRG0-28 3/8 (9.5) 1/4 50 80206675_ed2 EN Product Safety Information Intended Use: These tools are designed to remove and install threaded fasteners. WARNING This tool must be used with a compatible Controller approved by Ingersoll Rand. Read and understand all Tool and Controller Manuals before using these products. For additional information refer to Air Pulse Tool Product Safety Information Manual Form 04584983. Manuals can be downloaded from www.irtools.com. Product Specifications Free Speed Drive Model(s) Style Type Vibration Level (ISO8662) Size (inch) rpm † Pressure (Lp) ‡ Power (Lw) m/s² 3/8 7000 75.9 86.9 < 2.5 1/4 7000 75.9 86.9 < 2.5 3/8 6500 76.4 87.4 < 2.5 QPX70P6 Pistol Square QPX70Q4 Pistol Sound Level dB (A) (ISO15744) Insert Bit QXP90P6 Pistol Square QXP110P8 Pistol Square 1/2 5500 82.2 93.2 < 2.5 QXP120P8 Pistol Square 1/2 5900 82.9 93.9 < 2.5 QXP140P8 Pistol Square 1/2 5200 87.1 98.1 4.0 † KpA = 3dB measurement uncertanity ‡ KwA = 3dB measurement uncertanity Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool's maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects. See drawing 16585747 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in circular arrow and defined as h=hours, d=days, and m=months. Items identified as: 1. 2. 3. 4. 5. Air filter Regulator Lubricator Emergency shut-off valve Hose diameter 80206675_ed2 6. 7. 8. 9. Thread size Coupling Safety Air Fuse Oil EN-1 EN After each 20,000 cycles, or as experience indicates, drain and refill the Impulse Unit Drive Assembly using the Fluid Replacement Kit (Part No. EQ106S-K400). Lubricate the hex drive and the output shaft before assembly. Torque Adjustment To adjust the torque on these Twin Blade Impulse Wrenches, proceed as follows: 1. Remove the Regulator Cap. 2. Rotate the Drive Shaft until the Torque Adjustment Screw is visible in the opening. (-) (+) 3. Using the supplied pin, rotate the Torque Adjustment Screw clockwise to increase torque. To decrease torque, rotate the Torque Adjustment Screw counter-clockwise. 4. See appropriate controller manual for torque adjustment when used in conjunction with a controller. 5. Replace the Regulator Cap. NOTICE Make all final adjustments at the job. Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. The original language of this manual is English. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. EN-2 80206675_ed2 ES Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Estas herramientas están diseñadas para extraer y montar uniones roscadas. ADVERTENCIA Esta herramienta debe utilizarse con un controlador compatible aprobado por Ingersoll Rand. Lea detenidamente todos los manuales del controlador y las herramientas antes de empezar a utilizar estos productos. Para obtener más información, consulte el formulario 04584983 del Manual de información de seguridad del producto. Los manuales pueden descargarse desde www.irtools.com. Especificaciones del producto Accionamiento Modelos Tipo Tipo QPX70P6 Pistola Cuadrado Veloc. libre Tamaño rpm (pulgadas) 3/8 7000 Nivel sonoro dB (A) (ISO15744) Nivel de vibración (ISO8662) † Presión (Lp) ‡ Potencia (Lw) m/s² 75,9 86,9 < 2.5 Broca de inserción 1/4 7000 75,9 86,9 < 2.5 QXP90P6 Pistola Cuadrado 3/8 6500 76,4 87,4 < 2.5 QPX70Q4 Pistola QXP110P8 Pistola Cuadrado 1/2 5500 82,2 93,2 < 2.5 QXP120P8 Pistola Cuadrado 1/2 5900 82,9 93,9 < 2.5 QXP140P8 Pistola Cuadrado 1/2 5200 87,1 98,1 4,0 † KpA = incertidumbre de medida de 3 dB ‡ KwA = incertidumbre de medida de 3 dB Instalación y lubricación Dimensione la línea de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de aire de la herramienta. Vacíe la condensación de las válvulas en los puntos bajos de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor diariamente. Instale una manguera ascendente de contracorriente con tapón de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagado interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que falle una manguera o de que se desconecte el acoplamiento. Consulte la ilustración 16585747 y la tabla de la página 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra en forma de flecha circular y se define como h = horas, d = días y m = meses. Los elementos se identifican como: 80206675_ed2 ES-1 ES 1. 2. 3. 4. 5. Filtro de aire Regulador Lubricante Válvula de corte de emergencia Diámetro de la manguera 6. 7. 8. 9. Tamaño de la rosca Acoplamiento Válvula de seguridad Aceite Después de cada 20.000 ciclos o, como la experiencia indica, vacíe y rellene el conjunto de accionamiento de la unidad de impulso con el kit de sustitución de fluidos (N.º referencia EQ106S-K400). Lubrique el accionamiento hexagonal y el vástago saliente antes de montarlo. Ajuste de par Para ajustar el par de las llaves de impulso de doble pala, siga estas instrucciones: 1. Quite la tapa del regulador. 2. Gire el vástago de accionamiento hasta que se vea el tornillo de ajuste de par en la abertura. (-) (+) 3. Utilice el pasador suministrado, gire el tornillo de ajuste de par en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el par. Para disminuirlo, gire el tornillo de ajuste de par en sentido contrario al de las agujas del reloj. 4. Consulte en el manual del controlador correspondiente la sección relativa a ajuste de par cuando se utiliza con un controlador. 5. Sustituya la tapa del regulador. AVISO Realice todos los ajustes finales del trabajo. ES-2 80206675_ed2 ES Piezas y mantenimiento Una vez agotada la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmarla, desengrasarla y agrupar las piezas en función del material del que están fabricadas para reciclarlas. El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado. Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. 80206675_ed2 ES-3 FR Consignes de sécurité du produit Utilisation prévue : Ces outils sont conçus pour le vissage/dévissage d'éléments de fixation filetés. ADVERTISSEMENT Cet outil doit être utilisé avec un module de contrôle compatible approuvé par Ingersoll Rand. Vous devez lire et comprendre tous les manuels sur l’outil et le module de contrôle avant d’utiliser ces produits. Pour des informations complémentaires, reportez-vous au manuel 04584983 d'information de sécurité du produit Outil pneumatique à impulsion. Les manuels peuvent être téléchargés sur le site www.irtools.com. Spécifications du produit Entraînement Modèle(s) QPX70P6 Style Pistolet QPX70Q4 Pistolet QXP90P6 Pistolet Vit. libre Niveau sonore dB (A) (ISO15744) † Pression ‡ Puissance (Lp) (Lw) Type Taille (pouces) tr/min Carré 3/8 7000 75,9 86,9 Niveau de vibration (ISO8662) m/s² < 2.5 Outil rapporté 1/4 7000 75,9 86,9 < 2.5 Carré 3/8 6500 76,4 87,4 < 2.5 QXP110P8 Pistolet Carré 1/2 5500 82,2 93,2 < 2.5 QXP120P8 Pistolet Carré 1/2 5900 82,9 93,9 < 2.5 QXP140P8 Pistolet Carré 1/2 5200 87,1 98,1 4,0 † KpA = incertitude de mesure de 3 dB ‡ KwA = incertitude de mesure de 3 dB Installation et lubrification Réglez l'alimentation en air de façon à obtenir une pression de fonctionnement maximale (PMAX) de l’outil au niveau de l'entrée. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement de sûreté pneumatique de taille appropriée en amont du tuyau et utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans coupure interne, afin d'empêcher les tuyaux de fouetter si l'un d'eux se décroche ou si le raccord se détache. Reportez-vous au schéma 16585747 et au tableau de la page 2. La fréquence de maintenance est indiquée sous la forme d'une flèche circulaire et exprimée en heures (h), jours (j) et mois (m). Les éléments sont identifiés comme suit : FR-1 80206675_ed2 FR 1. 2. 3. 4. 5. Filtre à air Régulateur Lubrificateur Vanne d’arrêt d’urgence Diamètre du tuyau 6. 7. 8. 9. Taille du filetage Raccord Raccordement de sûreté pneumatique Huile Après 20 000 cycles, ou selon votre expérience, vidangez et remplissez l’ensemble d’entraînement de l’unité à impulsion à l’aide du kit de remplacement des liquides (Nº de réf. EQ106S-K400). Lubrifiez la prise hexagonale et l’arbre de sortie avant l’assemblage. Réglage du couple Pour régler le couple sur ces clés à impulsion double lames, procédez de la manière suivante : 1. Retirez le couvercle du régulateur. 2. Faites tourner l’arbre d’entraînement jusqu’à ce que la vis de réglage de couple soit visible dans l’ouverture. (-) (+) 3. A l’aide de la goupille fournie, faites tourner la vis de réglage de couple dans le sens horaire pour augmenter le couple. Pour réduire le couple, faites tourner la vis de réglage de couple dans le sens anti-horaire. 4. Consultez le manuel du module de contrôle approprié pour le réglage du couple lors de l’utilisation avec un module de contrôle. 5. Réinstallez le couvercle du régulateur. AVIS Effectuez tous les réglages finals sur place. 80206675_ed2 FR-2 FR Pièces détachées et maintenance Lorsque l'outil est arrivé en fin de vie, il est recommandé de le démonter, de dégraisser les pièces et de trier ces dernières par matériau de manière à pouvoir les recycler. Ce manuel a été initialement rédigé en anglais. Seul un centre de service agréé peut effectuer la réparation et la maintenance des outils. Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche. FR-3 80206675_ed2 PT Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas ferramentas destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos roscados de fixação. AVISO Esta ferramenta tem de ser utilizada com um Controlador compatível, aprovado pela Ingersoll Rand. Leia atentamente todos os Manuais relativos à Ferramenta e ao Controlador antes de utilizar estes equipamentos. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto Ferramenta de Impulso Pneumática, com a referência n.º 04584983. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: www.irtools.com. Especificações do Produto Modelo(s) Estilo Mecanismo de Accionamento Tipo Dimensão (polegadas) rpm 3/8 7000 QPX70P6 Pistola Quadrado QPX70Q4 Pistola Velocid Nível de Nível de Ruído dB (A) ade Vibrações (ISO15744) Livre (ISO8662) Acessório Substituível QXP90P6 Pistola Quadrado † Pressão ‡ Potência (Lw) (Lp) 75,9 86,9 m/s² < 2.5 1/4 7000 75,9 86,9 < 2.5 3/8 6500 76,4 87,4 < 2.5 QXP110P8 Pistola Quadrado 1/2 5500 82,2 93,2 < 2.5 QXP120P8 Pistola Quadrado 1/2 5900 82,9 93,9 < 2.5 QXP140P8 Pistola Quadrado 1/2 5200 87,1 98,1 4,0 Incerteza de medida † KpA = 3dB Incerteza de medida ‡ KwA = 3dB Instalação e Lubrificação Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens), do filtro de ar e do reservatório do compressor. Instale uma Protecção de Corte de Ar de Segurança de tamanho adequado a montante da mangueira e utilize um dispositivo antivibração e antiflexão em todas as uniões de mangueiras que não estejam equipadas com um sistema interno de corte, para evitar que as mangueiras chicoteiem em caso de rotura da mangueira ou de desligamento da união. Consulte o desenho 16585747 e a 80206675_ed2 PT-1 PT tabela da página 2. A frequência da manutenção é indicada por uma seta circular e é definida como h=horas, d=dias e m=meses. Itens identificados como: 1. 2. 3. 4. 5. Filtro de ar Regulador Lubrificador Válvula de corte de emergência Diâmetro da mangueira 6. 7. 8. 9. Tamanho da rosca Dispositivo de união Protecção de corte de ar de segurança Óleo Após cada 20.000 ciclos, ou conforme a experiência o indicar, drene e volte a encher o conjunto de accionamento da unidade de acção, utilizando o kit de substituição de fluido (Ref. n.º EQ106S-K400). Lubrifique o mecanismo de accionamento hexagonal e o veio de saída antes da montagem. Ajuste do Binário Para ajustar o binário destas chaves de impulso de lâminas gémeas, proceda da seguinte forma: 1. Remova a tampa do regulador. 2. Rode o veio de accionamento até que o parafuso de ajuste do binário de aperto fique visível no orifício. (-) (+) 3. Utilizando o pino fornecido, rode o parafuso de ajuste do binário de aperto no sentido horário para aumentar o binário. Para diminuir o binário, rode o parafuso de ajuste do binário de aperto no sentido anti-horário. 4. Consulte o manual apropriado do controlador para obter mais informações sobre o ajuste do binário sempre que a ferramenta for utilizada conjuntamente com um controlador. 5. Volte a montar a tampa do regulador. PT-2 80206675_ed2 PT NOTA Execute todos os ajustes finais. Peças e Manutenção Uma vez terminada a vida útil da ferramenta, recomendamos que a ferramenta seja desmontada, limpa de todo e qualquer lubrificante e as peças sejam separadas de acordo com o respectivo material, de modo a poderem se recicladas. O idioma original deste manual é o inglês. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. 80206675_ed2 PT-3 Notes Notes www.irtools.com © 2006 Ingersoll Rand Company
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Ingersoll-Rand QXP70P6 Información del Producto

Tipo
Información del Producto
Este manual también es adecuado para