Astralpool Nozzle faceplate twin model white plastic Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ITALIANO
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH
PORTUGUÉS
FRANÇAIS
Cod. 11508
ASSEMBLY INSTRUCTIONS OF THE COUNTER-CURRENT SWIMMING UNIT DUAL-NOZZLE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE NAGE A CONTRE-COURANT DOUBLE BOUCHE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE EQUIPO NATACIÓN CONTRACORRIENTE DOBLE BOQUILLA
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO APPARECCHIO PER NUOTO CONTRACORRENTE CON DOPPIA BOCCHETA
EINBAUANLEITUNG DER 2-FLUT GEGENSCHWIMMANLAGEN
INSTRUÇÖES DE MONTAGEM EQUIPAMENTO NATAÇÄO CONTRA CORRENTE DUPLA BOCA
INSTALLATION:
For the installation of this counter-current swimming unit, please take into account the enclosed manual of the nozzle set. In this manual you will find all the
instructions needed for the installation, assembly, electrical installation, operation and starting.
The nozzle set Code 11507 can be installed with the pumps having the following codes: 16052 and 11509.
- Assembly of the unit with pump code 16052:
You will find enclosed a scheme for the assembly.
Always use the pump cover adequate to glue pipes of 75 , which are delivered with the nozzle set.
- Assembly of the unit with pump code 11509:
You will find enclosed a scheme for the assembly.
It should be installed directly to the pump.
INSTALLATION:
Pour l’installation de cet équipement de nage à contre-courant il faudra tenir compte du manuel joint de l’équipement à une bouche. Dans ce manuel est décrit tout
le processus d’installation, montage, raccordement électrique, fonctionnement et mise en marche.
L’ensemble double bouche Cod.11508 peut être monté avec les pompes Cod. 07582 et 11509.
- Montage avec pompe Cod. 07582:
Ci-joint schéma de montage.
Pour son installation il faudra utiliser la pièce de fermeture de pompe prévue pour coller les tubes Ø75 qui sont livrés avec l’ensemble double bouche.
- Montage avec pompe Cod. 11509:
Ci-joint schéma du montage.
L’installation s’effectue directement avec la pompe.
INSTALACIÓN:
Para la instalación de este equipo contracorriente se deberá tener en cuenta, el manual adjunto del equipo de una boquilla. En este manual se describe todo el
proceso de instalación, montaje, conexión eléctrica, funcionamiento y puesta en marcha.
El conjunto boquilla Cod. 11508 puede ser montado con las bombas Cod. 16052 y 11509.
- Montaje con bomba Cod. 16052:
Se adjunta esquema de montaje.
Para su instalación deberemos utilizar la tapa bomba prevista para encolar la tubería 75 que se suministra con el conjunto boquilla.
- Montaje con bomba Cod. 11509:
Se adjunta esquema de montaje.
La instalación de realiza directamente a la bomba.
INSTALLAZIONE:
Per l’installazione di questo apparecchio controcorrente si dovrà tenere in considerazione l’accuso manuale relativo allo stesso articolo, avente però una sola
boccheta. In questo manuale viene descritto tutto il processo di installatione, montaggio, connessione elerttrica, funzionamento e messa in moto.
Il kit bocchetta Cod. 11508 può essere montato con le pompe Cod. 07582 e 11509.
- Montaggio con pompa Cod. 07582:
Si acclude schema di montaggio.
Per la sua installazione, doverno utilizzare il tappo pompa previsto per incollaggio a tubature di Ø75 che si somministra con kit bocchetta.
- Montaggio con pompa Cod. 11509:
Si acclude schema di montaggio.
L’installazione si effettua direttamente alla pompa.
MONTAGE:
Für den Einbau dieser Gegenschwimmanlage sollten Sie die Einbauanleitung r Gegenschwimmanlagen mit einer Düse heranziehen. In dieser Einbauanleitung
wird der gesamte Prozess der Installation, Montage, elektrischer Anschluss, Finktion und Inbetriebnabme beschrieben.Der Düsenstock mit Ref. 11508 kann mit den
Pumpen mit Ref. 07582 und 11509 montiert werden.
- Montage mit Pumpe Ref. 07582:
Montageanleitung anbei.
Zum Einbau muss der Pumpendeckel mit Klebemuffen für Verrohrung Ø75 verwendet werden, der mit dem Düsenstock geliefert wird.
- Montage mit Pumpe Ref. 11509:
Montageanleitung anbei.
Die Installation erfolgt direkt an der Pumpe.
INSTALAÇÄO:
Para a instalaçäo deste equipamento contra corrente deveräo seguir-se as instruçöes do manual descreve todo o processo de instalaçao, montagem, ligaçäo
eléctrica, funcionamento e arranque.
O conjunto boca Cód. 11508 pode ser montado com as bombas Cód. 07582 e 11509.
- Montagem com bomba Cód.07582:
Em anexo, esquema de montagem.
Para a sua instalaçäo, deverá utilizar-se a tampa bomba prevista, para colar a tubo Ø75, fornecido com o conjunto.
- Montagem com bomba Cód. 11509:
Em anexo, esquema de montagem.
A instalaçäo é efectuada directamente à bomba.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE.
NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ-AVIS.
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTRÍSTICAS DE NUESTROS ARTÍCULOS O EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO.
CI RISERVIAMO IL DIRITTO DI CAMBIARE TOTALMENTE O PARZIALMENTE LES CARATTERISTICHE TECNICHE DEI NOSTRI PRODOTTIED IL CONTENUTO DI QUESTO DOCUMENTO SENSA NESSUN PREAVVISO.
WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR DIE EIGENSCHAFTEN UNSERER PRODUKTE ODER DEN INHALT DIESES PROSPEKTES TEILWEISE ODER VOLLSTÄNDING, OHNE VORHERIGE BENACHRICHTIGUNG ZU ÄNDERN.
RESERVAMO-NOS NO DIEREITO DE ALTERAR, TOTAL OU PARCIALMENTE AS CARACTERISTICAS DOS NOSSOS ATIGOS OU O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO SEM AVISO PRÉVIO.
Made in EU
NIF ES A 08246274
11508E201 03.03

Transcripción de documentos

Cod. 11508 ASSEMBLY INSTRUCTIONS OF THE COUNTER-CURRENT SWIMMING UNIT DUAL-NOZZLE INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE NAGE A CONTRE-COURANT DOUBLE BOUCHE INSTRUCCIONES DE MONTAJE EQUIPO NATACIÓN CONTRACORRIENTE DOBLE BOQUILLA INSTRUZIONI DI MONTAGGIO APPARECCHIO PER NUOTO CONTRACORRENTE CON DOPPIA BOCCHETA EINBAUANLEITUNG DER 2-FLUT GEGENSCHWIMMANLAGEN INSTRUÇÖES DE MONTAGEM EQUIPAMENTO NATAÇÄO CONTRA CORRENTE DUPLA BOCA ENGLISH INSTALLATION: For the installation of this counter-current swimming unit, please take into account the enclosed manual of the nozzle set. In this manual you will find all the instructions needed for the installation, assembly, electrical installation, operation and starting. The nozzle set Code 11507 can be installed with the pumps having the following codes: 16052 and 11509. - Assembly of the unit with pump code 16052: You will find enclosed a scheme for the assembly. Always use the pump cover adequate to glue pipes of ∅75 , which are delivered with the nozzle set. - Assembly of the unit with pump code 11509: You will find enclosed a scheme for the assembly. It should be installed directly to the pump. FRANÇAIS INSTALLATION: Pour l’installation de cet équipement de nage à contre-courant il faudra tenir compte du manuel joint de l’équipement à une bouche. Dans ce manuel est décrit tout le processus d’installation, montage, raccordement électrique, fonctionnement et mise en marche. L’ensemble double bouche Cod.11508 peut être monté avec les pompes Cod. 07582 et 11509. - Montage avec pompe Cod. 07582: Ci-joint schéma de montage. Pour son installation il faudra utiliser la pièce de fermeture de pompe prévue pour coller les tubes Ø75 qui sont livrés avec l’ensemble double bouche. - Montage avec pompe Cod. 11509: Ci-joint schéma du montage. L’installation s’effectue directement avec la pompe. ESPAÑOL INSTALACIÓN: Para la instalación de este equipo contracorriente se deberá tener en cuenta, el manual adjunto del equipo de una boquilla. En este manual se describe todo el proceso de instalación, montaje, conexión eléctrica, funcionamiento y puesta en marcha. El conjunto boquilla Cod. 11508 puede ser montado con las bombas Cod. 16052 y 11509. - Montaje con bomba Cod. 16052: Se adjunta esquema de montaje. Para su instalación deberemos utilizar la tapa bomba prevista para encolar la tubería ∅75 que se suministra con el conjunto boquilla. - Montaje con bomba Cod. 11509: Se adjunta esquema de montaje. La instalación de realiza directamente a la bomba. ITALIANO INSTALLAZIONE: Per l’installazione di questo apparecchio controcorrente si dovrà tenere in considerazione l’accuso manuale relativo allo stesso articolo, avente però una sola boccheta. In questo manuale viene descritto tutto il processo di installatione, montaggio, connessione elerttrica, funzionamento e messa in moto. Il kit bocchetta Cod. 11508 può essere montato con le pompe Cod. 07582 e 11509. - Montaggio con pompa Cod. 07582: Si acclude schema di montaggio. Per la sua installazione, doverno utilizzare il tappo pompa previsto per incollaggio a tubature di Ø75 che si somministra con kit bocchetta. - Montaggio con pompa Cod. 11509: Si acclude schema di montaggio. L’installazione si effettua direttamente alla pompa. DEUTSCH MONTAGE: Für den Einbau dieser Gegenschwimmanlage sollten Sie die Einbauanleitung für Gegenschwimmanlagen mit einer Düse heranziehen. In dieser Einbauanleitung wird der gesamte Prozess der Installation, Montage, elektrischer Anschluss, Finktion und Inbetriebnabme beschrieben.Der Düsenstock mit Ref. 11508 kann mit den Pumpen mit Ref. 07582 und 11509 montiert werden. - Montage mit Pumpe Ref. 07582: Montageanleitung anbei. Zum Einbau muss der Pumpendeckel mit Klebemuffen für Verrohrung Ø75 verwendet werden, der mit dem Düsenstock geliefert wird. - Montage mit Pumpe Ref. 11509: Montageanleitung anbei. Die Installation erfolgt direkt an der Pumpe. PORTUGUÉS INSTALAÇÄO: Para a instalaçäo deste equipamento contra corrente deveräo seguir-se as instruçöes do manual descreve todo o processo de instalaçao, montagem, ligaçäo eléctrica, funcionamento e arranque. O conjunto boca Cód. 11508 pode ser montado com as bombas Cód. 07582 e 11509. - Montagem com bomba Cód.07582: Em anexo, esquema de montagem. Para a sua instalaçäo, deverá utilizar-se a tampa bomba prevista, para colar a tubo Ø75, fornecido com o conjunto. - Montagem com bomba Cód. 11509: Em anexo, esquema de montagem. A instalaçäo é efectuada directamente à bomba. 11508E201 03.03 Made in EU NIF ES A 08246274 WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE. NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ-AVIS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTRÍSTICAS DE NUESTROS ARTÍCULOS O EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO. CI RISERVIAMO IL DIRITTO DI CAMBIARE TOTALMENTE O PARZIALMENTE LES CARATTERISTICHE TECNICHE DEI NOSTRI PRODOTTIED IL CONTENUTO DI QUESTO DOCUMENTO SENSA NESSUN PREAVVISO. WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR DIE EIGENSCHAFTEN UNSERER PRODUKTE ODER DEN INHALT DIESES PROSPEKTES TEILWEISE ODER VOLLSTÄNDING, OHNE VORHERIGE BENACHRICHTIGUNG ZU ÄNDERN. RESERVAMO-NOS NO DIEREITO DE ALTERAR, TOTAL OU PARCIALMENTE AS CARACTERISTICAS DOS NOSSOS ATIGOS OU O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO SEM AVISO PRÉVIO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Astralpool Nozzle faceplate twin model white plastic Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para