Groupe Brandt 2VFT-900S El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
1
Fagor Electrodomésticos, S. Coop.
B° San Andrés, 18
20500 Mondragon (SPAIN)
info@fagor.com
www.fagor.com
II
0
1.2.2
1.2
M
o
d
.
5H-
1
9
6 N
T
yp. 1HV
1
1
1
C2
Cod.
9
0
1
0
1
5
0
93
Seri
e
:
0
7
1
2
1
2
7
7
6
2
3
0
V/
5
0
HZ
W
m
a
x
3
5
7
0
W
Mad
e
i
n
E
U
AR
46
1.2.6
I
ES
FR
PT
EN
DE
NL
RU
CS
HU
SK
AR
CA
GL
EU
1.2.3
1.2.4 1.2.5
1.2.1
1.2.7
55
288
510
270
490
n
2,1 kW
1,2 kW
1,7 kW
1,2 kW
o
1,2 kW
0,7
kW
2 kW
k
1,2 kW
1,8
kW
0,7
kW
1,2 kW
2,1
kW
m
0,7
kW
2,1
kW
1,2 kW
1,2 kW
1,5 kW
2,3
kW
l
2,1 kW
1,2 kW
1,8 kW
1,2 kW
d
1,8 kW
0,8
kW
1,2 kW
2 kW2,7
kW
1,2 kW
a
1,2 kW
1,8 kW
1,8 kW
1,7 kW
2,4
kW
g
1,8 kW
1,8 kW
2,7 kW
0,8
kW
2 kW
1,2 kW
j
1,2 kW
1,4 kW
2,2
kW
1,8 kW
0,7
kW
2,1
kW
b
1,2 kW
1,8 kW
1,5 kW
1,95
kW
2,7
kW
f
1,8 kW
1,2 kW
1,5 kW
1,95
kW
2,7
kW
e
1,8 kW
1,2 kW
1,8 kW
2,7 kW
c
1,2 kW
1,8 kW
1,2 kW
0,7
kW
2,1
kW
h
1,2 kW
1,8 kW
1,2 kW
0,7
kW
2,1
kW
i
1,2 kW
1,8 kW
1,2 kW
0,7
kW
2,1
kW
>100 mm
>50 mm
>40 mm
>15 mm
55
930
440
900
410
55
577 / 590
507 / 520
560
490
55
780
520
750
490
55
700
520
560
490
d
o
d f
a g j
b c e h i k l m n
H
CZ5701737
008652600
12/12
IT
x2
2.12
d f g h j k l m o
III
V VI
IV
2
2.1
2.2
2.5.4
2.6
2.7.1
2.7.3
2.9
2.9.1
2.8.3
2.8.6
2.8.7 2.8.8
2.8.9
2.8.10 2.8.11
2.8.14
5
3
4
4.1.1
1.3
2.8.4 2.8.5
2.10
2.10.1
a b c
1.3.4
1.3.1
VIV
II
I
EN
ENGLISH
ES
ESPAÑOL
PT
PORTUGUÊS
FR
FRANÇAIS
DE
DEUTSCH
NL
NEDERLANDS
RU
HU
MAGYAR
SK
SLOVENSKY
EU
EUSKARA
CA
CATALÀ
GL
GALEGO
CS
CESKY
AR
2.9.2 2.9.3
220-240V
~
L
123
45
N
220-240V 3
~
L1
12 3
45
N
L2
380-415V 3N
~
L1
12
L2
3
L3
45
N
380-415V 2N
~
L1
1
45
N
22
L2
2.4.12.3.2
2.4.3
a
o
230 V
~
L N
220-240V 1N
~
N
L
ab cd e
380-415V 2N
~
N
L1 L2
ecdab
220-240V 3
~
L1
L2 L3
ecdab
1.3.2
1.3.3
oa b c
d
n d
n
e i
3”
2.4.2
2.3
2.3.1
a b c
2.5
a b c
2.5.1
2.7
j m
d e f g h i j k m o
2.5.2 2.5.3
2.7.2
a b c
5”
2.8.1 2.8.2
d f g h k m o
2.8.12 2.8.13
e
2.9.4
2.9.5
4.1.2 4.1.3
5
3.1.1 3.1.2
2.10.2
n
2.13
2.10.3
2.11
d
m o
3”
a b c
e i
2.4
5”
2.8
N
L1 L2
ecdab
380-415V 3N
~
2X220-240V 1N
~
IT
ITALIANO
español
1
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
Seguridad
• La alimentación eléctrica a la placa debe estar instalada con
dispositivos de desconexión de cumplimiento con la normativa de
instalación local.
• El aparato lo debe instalar un instalador autorizado que seguirá las
instrucciones y diagramas del fabricante.
• La instalación eléctrica debe ser de medidas adecuadas para la
máxima potencia indicada en la placa de referencia y el enchufe
debe tener conexión a tierra según normativa.
• Si el cable está dañado, su sustitución corresponde al fabricante
o el servicio posventa o personal cualifi cado similar para evitar
posibles peligros.
ADVERTENCIA: Si la superfi cie de cristal se agrieta o rompe,
desconecte de la red inmediatamente para evitar una posible
descarga eléctrica. No utilice la placa hasta que se haya sustituido
el cristal. Corresponde al servicio posventas o a personal
cualifi cado su sustitución (4.1.1)
• No coloque cazuelas calientes y sartenes sobre los sensores. Se
puede dañar el circuito electrónico (4.1.3)
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles pueden
calentarse cuando está en funcionamiento. Procure no tocar las
resistencias. Los niños menores de 8 años no deben acercarse al
aparato, salvo que estén bajo supervisión.
• Si la placa está instalada sobre un armario, no guarde objetos
infl amables en su interior.
Importante
Guarde este manual con el aparato. Si vende o traspasa el aparato
a otra persona, asegúrese de traspasar también el manual de
usuario. Lea estas instrucciones con atención al utilizar e instalar el
aparato. Están destinadas para proteger su seguridad y la de otros.
español
2
• Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años y mayores, y
personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales, o
personas sin experiencia y conocimientos sufi cientes, si se les
enseña a usar el aparato de forma segura y comprenden los
riesgos que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento no deben llevarlos a cabo niños sin
supervisión.
ADVERTENCIA: No deje la placa desatendida al cocinar con
grasa o aceite, porque puede originarse un incendio. No intente
NUNCA apagar un fuego con agua. Desenchufe el aparato y cubra
las llamas con una tapa o una manta resistente al fuego.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No almacene objetos sobre
la superfi cie de la cocina.
• No utilice nunca un limpiador de vapor para limpiar el aparato.
• El aparato no está diseñado para que funcione con un interruptor
temporizador externo ni un sistema de control remoto.
Modelos electrónicos: Para desconectar el aparato, pulse
(
) durante dos segundos. Se oirá un pitido largo y la pantalla
digital cambiará a apagado, indicando que el aparato ahora está
apagado.
Modelos con mandos: Para apagar el elemento, coloque el
regulador en la posición “0”.
• Evite golpear los receptáculos contra el cristal.
• Las resistencias no se deberán poner en funcionamiento sin un
receptáculo.
• Utilice solo el aparato para cocinar alimentos. No utilice la placa
como encimera.
• No aplique agua fría directamente sobre la placa cuando esté
caliente.
español
3
380-415V 3N~ Int. Nominal por fases
Placa de 60 cm 11 A
Placa >60cm 13 A
380-415V 2N~ Int. Nominal por fases
Placa de 60 cm 16 A
Placa >60cm 19 A
Este aparato es conforme a las directivas
europeas 73/23/CEE y 89/336/CEE
Recomendación: La instalación de la placa
debe ser efectuada por un instalador autorizado,
que seguirá las instrucciones y esquemas del
fabricante.
1
2
Instalación
Uso
Identifi ca el modelo de tu placa (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”, “m”, “n”,
o”) comparando el número y disposición de los
focos de tu aparato con el de las ilustraciones.
1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de
protección.
1.2 Encastre en el mueble. Ten siempre
en cuenta los datos de la placa de
características (1.2.1) y las medidas del
mueble en el que se va encastrar la placa
(1.2.2, 1.2.3). Si no vas a colocar horno
debajo de la placa, debes instalar una tabla
protectora según las medidas indicadas
(1.2.4). Pega la junta de espuma a lo largo
del contorno exterior de la placa para lograr
una buena estanqueidad (1.2.5). Da la
vuelta a la placa e introdúcela en el hueco
(1.2.6). Sujétala al mueble con los enganches
suministrados (1.2.7). No utilizar materiales
no removibles como la silicona.
1.3 Conexión a la red eléctrica.
De 5 hilos: a) azul oscuro, b) azul claro, c)
marrón, d) rojo, e) verde amarillo. (1.3.1)
Preparado para placa de 230V~. (1.3.2)
Preparado para placa de 220-240V~:
consulta tabla. (1.3.3)
Potencia total: Placa 60cm 6,8kW,
Placa >60cm 7,8kW
220-240V~ Int. Nominal por fases
Placa de 60 cm 30 A
Placa >60cm 34 A
Si el tipo de conexión es distinto a 220-
240V~, retira el cable y realiza la conexión
según esquemas (1.3.3, 1.3.4).
220-240V 3~ Int. Nominal por fases
Placa de 60 cm 14 A
Placa >60cm 16,5 A
0
Identifi cación
Con vitrocerámica son válidos los recipientes de
barro, cobre o inoxidable. Los de aluminio no son
aconsejables porque pueden formar manchas sobre
el vidrio de la placa.
2.1 Selección de la zona de cocción. Dispones
de varios focos para colocar los recipientes.
Elige el más adecuado en función del tamaño
del recipiente.
2.2 Encendido de la placa. Pulsa
durante 3
segundos para encender la placa, se activan los
0
de las distintas zonas de cocción.
Nota: Para poder seleccionar si la función
seguridad niños está activada, desactivala
pulsando durante 3 segundos la tecla
(2.13).
2.3 Activación del foco. Activa el foco donde has
colocado el recipiente pulsando sobre la tecla
correspondiente
(2.3.1,
2.3.2). o pulsa
(2.4.2)
Nota: Si tardas más de 5 segundos en
seleccionar el foco, la placa se apaga
automáticamente, como medida de seguridad.
2.4 Selección de la potencia. Ajústala deslizando
el dedo por la barra (2.4.1) ó pulsando
ó
(2.4.2, 2.4.3).
FOCOS ESPECIALES
2.5 Foco doble, Foco triple. Después de haber
seleccionado la potencia, pulsa
,
y
accionará el foco doble (2.5.1, 2.5.3). Si pulsa
de nuevo
(2.5.2) ó
(2.5.4) accionará el
foco triple. Para anular pulsa (
,
,
,
).
español
4
la tecla de selección del foco a temporizar,
aparece una
. (2.8.11). Selecciona el
tiempo con
, (2.8.12) y valida pulsando
de nuevo la tecla del foco temporizado (2.8.13).
La potencia se visualizará con un punto que
indica que el foco está temporizado. Una señal
acústica y una indicación
advierten que el
tiempo a concluido (2.8.14). Pulsa cualquier
tecla y la señal acústica desaparecerá.
Nota: El temporizador se apagará
automaticamente si tardas más de 10
segundos en seleccionar el tiempo.
Consideraciones sobre la temporización: Si
el nivel de potencia es 9 el máximo tiempo a
temporizar será de 60 min. Si es distinto el máximo
podrá ser 99 min.
Una vez concluido el tiempo la alarma sonará
mientras no pulses ninguna tecla.
FUNCIONES DE PROGRAMACION
2.9 Calentamiento rápido. Alcanza rápidamente
la temperatura máxima para pasar de forma
automática a la temperatura de mantenimiento.
Modelos abc: Activa un foco y lleva la barra
a la máxima potencia. Pulsa
y aparece
una
en el display del foco seleccionado
(2.9.1). Tienes 5 segundos para seleccionar
el nivel deseado, se recomienda esté entre
los niveles 3 y 6 (2.9.2). Tras cinco segundos
el calentamiento rápido queda validado
y se visualizará
y la potencia de forma
alternativa. Alcanzada la temperatura máxima
desaparece
quedando la potencia de
mantenimiento. El foco seguirá funcionando
de forma convencional. Si deseas cancelar el
calentamiento rápido pulsa el icono del foco
programado y selecciona una nueva potencia.
Modelos dfghjklmo: Selecciona un foco y
ponlo a la máxima potencia pulsando hasta
visualizar un 9 y un punto
(2.9.3). Regula
la potencia pulsando
se recomiendan
los niveles 3 a 6 (2.9.4). Tras 5 segundos,
calentamiento rápido queda validado y se
visualizará la potencia seguida de un punto
(2.9.5). Alcanzada la temperatura máxima, el
punto decimal desaparece y el foco seguirá
funcionando de forma convencional. Para
cancelar la función, pulsa la tecla del foco
programado y selecciona una nueva potencia.
2.10 Vitros con mandos. Asegúrate que el foco
que vas a accionar corresponde al foco que
quieres utilizar (2.10.1). Gira el mando a la
2.6 Foco fuente. Este foco puedes utilizarlo de
forma circular
o de forma conjunta,
como foco fuente
. Pulsa
para
activarlo y pulsa de nuevo para desactivarlo.
Recomendación: en los modelos con focos
halógenos, la luz es tan intensa que se aconseja no
mirar fi jamente cuando está en funcionamiento sin
el recipiente.
FUNCIONES DE TIEMPO
2.7 Puesta en hora
. Al conectar la placa,
los dígitos del reloj parpadean y marcan las
(2.7.1). Ajusta la hora con las teclas
, (2.7.2). Realiza la misma operación
cada vez que se desconecte o haya un corte
de suministro eléctrico.
Para cambiar la hora pulsa durante 5 segundos
la tecla
(2.7.3). La hora empezará a
parpadear y oirás un pitido, ajústala con las
teclas
, .
2.8 Selección de tiempo.
Modelos abc: Una vez activado un foco y
seleccionada la potencia, tienes 5 segundos
de parpadeo para pulsar la tecla
(2.8.1).
Selecciona el tiempo necesario pulsando
, (2.8.2). Tras cinco segundos el
tiempo queda validado y se visualizará la
hora y un punto luminoso bajo el icono del
foco temporizado (2.8.3). Para modifi car o
ver el tiempo restante, pulsa sobre el icono
del foco temporizado (2.8.4). Para anular
la programación pulsa las teclas
,
simultáneamente (2.8.5).
Modelos dfghkmo: Una vez activado un foco
y seleccionada la potencia, pulsa la tecla
sobre el reloj. Aparece
00
y una
en cada
foco (2.8.6). Pulsa
del foco a temporizar
y
parpadeará (2.8.7). Selecciona el
tiempo con
, sobre el reloj (2.8.8). Tras
5 segundos el tiempo queda validado y se
vizualizará de forma alternativa la potencia y
en el foco temporizado. Transcurrido el tiempo
emitirá una señal acústica y parpadeará
00
.
Para anular la temporización pulsa sobre el
icono
hasta visualizar
00
.
Nota: El temporizador se apagará
automaticamente si tardas más de 10
segundos en seleccionar el tiempo.
Modelos e: Una vez activado un foco y
seleccionada la potencia, pulsa de nuevo
español
5
3
Mantenimiento y
limpieza
No utilices un limpiador de vapor.
Limpia a menudo la superfície de tu placa
cuando se haya enfriado. No utilices
productos ó esponjas abrasivas. Limpia con
un paño húmedo y agua jabonosa (3.1.1).
Una vez a la semana, limpia en profundidad
con productos específi cos para
vitrocerámicas. Te recomendamos VITRO-
CLEN para la limpieza y conservación de tu
vitrocerámica.
Las suciedades fuertemente adheridas se
eliminan con el raspador de vidrio (3.1.2).
Si por descuido se quema azúcar, elementos
azucarados o plástico sobre la placa,
elimínalos cuanto antes con un raspador aún
en caliente. De no hacerlo pueden quedar
manchas permanentes.
Utiliza la cuchilla del rapador en perfecto
estado, remplázala en caso de presentar
algún deterioro.
posición deseada y se encenderá el piloto de
funcionamiento (2.10.2) que también señala el
calor residual cuando el foco se apaga.
En los modelos con foco doble o foco fuente,
girando el mando a la izquierda se regula una
parte del foco y girando el mando a la derecha
se regula el foco entero (2.10.3).
2.11 Apagado del foco. Selecciona la potencia
0
del foco que deseas apagar.
2.12 Calor residual. Después de utilizar la placa
los focos se mantienen calientes por un
tiempo que varía en función de la potencia
seleccionada y se visualiza una
o un punto
en los focos aun calientes. No toques esos
focos, existe el riesgo de quemarse.
Atención: Si se produce un corte de corriente
eléctrica, al restablecerse de nuevo, la indicación
no se visualizará aún estando caliente la zona de
cocción. Ten en cuenta esta circunstancia.
2.13 Función bloqueo. Para evitar manipulaciones
por parte de los niños. Ten pulsado durante 3
segundos la tecla
y activarás el bloqueo. Para
desbloquearlo repite la operación.
Recomendaciones:
Evita golpes de los recipientes sobre el cristal.
Los recipientes de aluminio no son aconsejables,
pues podrían formar manchas sobre el vidrio,
a no ser que tengan fondo con protección de
acero inoxidable.
Los focos de calor no deben funcionar sin
recipiente.
La base del recipiente ha de ser plana y estar
seca.
Cuida que los diámetros de los recipientes sean
mayores o iguales al foco a utilizar y céntralo
sobre el foco de calor.
Procura no mover los recipientes, podría rayarse
el vidrio.
Utiliza el aparato sólo para la preparación de
alimentos. No utilices la placa como mesa de
trabajo.
No viertas agua fría directamente en la placa
cuando está caliente.
Atención: El funcionamiento discontinuo de las
zonas de cocción, no es una avería. Funcionan en
periodos de encendido y apagado más o menos
largos en función de la potencia deseada.
4
Medio-ambiente
La placa ha sido diseñada pensando en la
conservación del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Utiliza las potencias
adecuadas para cada cocción y selecciona los
recipientes de tamaño adecuado a las cantidades
de alimento que se vayan a preparar. Cuando el
fondo del recipiente y el diámetro de la zona de
cocción tienen el mismo tamaño, la transmisión de
calor es óptima.
Al terminar la cocción si lo deseas deja el recipiente
en el mismo lugar para utilizar el calor residual
acumulado. De este modo ahorrarás energía.
Utiliza una tapa siempre que puedas para reducir la
pérdida de calor por evaporación.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
El símbolo indica que no debe eliminarse el
aparato utilizando los contenedores tradicionales
para residuos domésticos.
Entrega tu placa en un centro especial de recogida.
El reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para la salud, el medio
ambiente y permite ahorrar energía y recursos.
Para mas información, contacta con las autoridades
locales o establecimiento donde adquiriste la placa.
português
13
380-415V 3N~ Int. nominal por fases
Placa de 60 cm 11 A
Placa >60cm 13 A
380-415V 2N~ Int. nominal por fases
Placa de 60 cm 16 A
Placa >60cm 19 A
Este aparelho está em conformidade com as
directivas europeias 73/23/CEE e 89/336/CEE
Recomendação: A instalação da placa deve
ser efectuada por um instalador autorizado,
que seguirá as instruções e os esquemas do
fabricante.
1
2
Instalação
Utilização
Identifi que o modelo da sua placa (“a”, “b”,
c”, “d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”, “m”,
n”, “o”) comparando o número e a disposição
dos focos do seu aparelho com os das fi guras.
1.1 Desembalar. Retire todos os elementos de
protecção.
1.2 Encastre no móvel. Tenha sempre em
conta os dados das características (1.2.1)
e as medidas do móvel onde vai encastrar
a placa (1.2.2, 1.2.3). Se não vai colocar o
forno debaixo da placa, deve instalar uma
tábua de protecção segundo as medidas
indicadas (1.2.4). Fixe a junta de espuma
ao longo do contorno exterior da placa para
obter uma boa estanqueidade (1.2.5). Vire a
placa e introduza-a na folga (1.2.6). Aperte-a
no móvel com os engates fornecidos (1.2.7).
Não utilize materiais não amovíveis como o
silicone.
1.3 Ligação à rede eléctrica.
De 5 fi os: a) azul escuro, b) azul claro, c)
castanho, d) vermelho, e) verde amarelo.
(1.3.1)
Preparado para placa de 230V~. (1.3.2)
Preparado para placa de 220-240V~:
consulte a tabela. (1.3.3)
Potência total: Placa 60cm 6,8kW,
Placa >60cm 7,8kW
220-240V~ Int. nominal por fases
Placa de 60 cm 30 A
Placa >60cm 34 A
Se o tipo de ligação é diferente de 220-
240V~, retire o cabo e faça a ligação
segundo os esquemas (1.3.3, 1.3.4).
220-240V 3~ Int. nominal por fases
Placa de 60 cm 14 A
Placa >60cm 16,5 A
0
Identifi cação
Com vitrocerâmica são válidos os recipientes de
barro, cobre ou aço inoxidável. Os de alumínio
não são aconselháveis porque podem formar
manchas sobre o vidro da placa.
2.1 Selecção da zona de cozedura. Disponha
de vários focos para colocar os recipientes.
Escolha o mais adequado em função do
tamanho do recipiente.
2.2 Acender a placa. Ao premir
durante
3 segundos para acender a placa, são
activados os
0
das diferentes zonas de
cozedura.
Nota: Para poder seleccionar se a função
de segurança crianças está activada,
desactive-a premindo durante 3 segundos a
tecla
(2.13).
2.3 Activação do foco. Active o foco onde
colocou o recipiente premindo a tecla
correspondente
(2.3.1,
2.3.2). ou prima
(2.4.2)
Nota: Se demorar mais de 5 segundos
ao seleccionar o foco, a placa apaga-
se automaticamente, como medida de
segurança.
2.4 Selecção da potência. Ajuste-a deslizando
o dedo pela barra (2.4.1) ou premindo
ou
(2.4.2, 2.4.3).
FOCOS ESPECIAIS
2.5 Foco duplo, Foco triplo. Depois de ter
seleccionado a potência, prima
,
e accionará o foco duplo (2.5.1, 2.5.3). Se
Русский
35
380-415V 3N~ Вн. Номинал по фазам
Плита 60 см 11 A
Плита >60 см 13 A
380-415V 2N~ Вн. Номинал по фазам
Плита 60 см 16 A
Плита >60 см 19 A
Этот аппарат соответствует европейским
директивам 73/23/СЕЕ и 89/336/СЕЕ
Рекомендация: Установка плиты должна
производиться специалистом, который
осуществит ее в соответствии с инструкциями и
схемами производителя.
1
2
Установка
Использование
Определи модель своей плиты (“a”, “b”, “c”, “d”,
“e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”, “m”, “n, “o”), сравнив
номер и расположение конфорок своего аппарата
с аппаратом, изображенном на рисунке.
1.1 Распаковка. Удали все детали упаковки.
1.2 Встрой плиту в кухонную мебель. TИмей
всегда в виду характеристики плиты (1.2.1), а
также размеры кухонной мебели, в которую
будет встраиваться плита (1.2.2, 1.2.3). Если
ты не будешь устанавливать под плитой
духовку, то должен поместить защитную
пластину в соответствии с указанными
размерами (1,2,4). Нанеси на внешние края
плиты пенистый изоляционный материал для
обеспечения хорошей герметичности (1,2,5).
Переверни плиту и помести ее в вырез
(1,2,6). Закрепи плиту в кухонной мебели
при помощи прилагаемых скоб (1,2,7). Не
используй материалы, которые невозможно
удалить, такие как силикон.
1.3. Подключение к сети электроснабжения.
Из пяти жил: а) темно-синяя, b) голубая, c)
коричневая, d) красная, e) зелено-желтая.
(1.3.1)
Годный для плиты 230V~. (1.3.2)
Годный для плиты 220-240V~: смотри
таблицу. (1.3.3)
Общая мощность: Плита 60 см 6,8 kW,
Плита >60 см 7,8 kW
220-240V~ Вн. Номинал по фазам
Плита 60 см 30 A
Плита >60 см 34 A
Если тип подключения не равен 220-240V~,
отключи кабель и подключи в соответствии
со схемами (1.3.3, 1.3.4).
220-240V 3~ Вн. Номинал по фазам
Плита 60 см 14 А
Плита >60 см 16,5 А
0
Идентификация
Если плита изготовлена из стеклокерамики, то
может быть использована посуда из глины, меди
или нержавеющей стали. Не рекомендуется
использовать алюминиевую посуду, так как она
может оставить пятна на стеклянной поверхности
плиты.
2.1 Выбор зоны варки. В твоем распоряжении
имеется несколько конфорок, на которые
можно поместить посуду. Выбери наиболее
подходящую из них в соответствии с
размером посуды.
2.2 Включение плиты. Нажми и удерживай
в течение 3 секунд клавишу
для того,
чтобы включить плиту; активизируются
значки
0
различных точек готовки.
Примечание: Для отключения системы
блокировки, не позволяющей детям
пользоваться плитой, нажми и удерживай в
течение 3 секунд клавишу
(2.13)
2.3 Включение конфорки. Включи конфорку,
на которую поставил посуду, путем
нажатия на соответствующую клавишу
(2.3.1, 2.3.2). или нажми
на
(2.4.2)
Примечание: Если ты будешь выбирать более
5 секунд, на какую клавишу следует нажать,
плита автоматически отключится в целях
безопасности.
2.4 Выбор мощности. Установи ее, скользя
пальцем по шкале (2.4.1) или нажимая на
или (2.4.2, 2.4.3).
58
3
ΓέΆΒϟ΍ϖϠϏ
ΔϴϘΒΘϤϟ΍Γέ΍ήΤϟ΍
ήϴϐΘϣΕϮϟΔϨΧΎγϰϘΒΗέΆΒϟ΍ΔΤϴϔμϟ΍ϝΎϤόΘγ΍ΪόΑ
ήϬψϳϭέΎΘΧ΍ΓϮϘϟ΍ΐδΣ
ΔϨΧΎδϟ΍έΆΒϟ΍ϰϠϋΔτϘϧϭ
έΆΒϟ΍βϤϠΗϻϕήΤϟ΍ήτΧϙΎϨϫ
ΎϬ΋Ύϔσ·ΪϳήΗϲΘϟ΍ΓέΆΒϠϟ
ΓϮϘϟ΍έΎΘΧ΍
0
ϱέΫΎΣΎϬΗΩϮϋΪϨϋϭ˯ΎΑήϬϜϟ΍ωΎτϘϧ΍ϦϴΣ
ΓέΎηϹ΍ΪϳΪΟϦϣ
ϻΔϨΧΎγΔΣΎδϤϟ΍ΖϧΎϛϮϟϭϰΘΣήϬψΗ
ΔϟΎΤϟ΍ϩάϫΐϗήΗ
ϖϠϐϟ΍ϡΎπϧ
ϞΟ΍Ϧϣϐο΍ίΎϬΠϟΎΑϝΎϔσ
Ϸ
΍ΐόϟΐϨΠΗςΓΪϤϟ
ϡΎψϨϟ΍ϞϐθΗϭϞϔϘϟ΍ϰϠϋϲϧ΍ϮΛ
ΔϴϠϤόϟ΍Ϊϋ΍ϚϔϠϟ
΢΋Ύμϧ
Δτγ΍ϮΑΝΎΟΰϟ΍ϰϠϋΏήπϟ΍ΐϨΠΗ
ϲϧ΍ϭϷ΍
ϦϜϤϣϲϬΑΡϮμϨϣήϴϏϡϮϴϨϣϮϟϻ΍έΪϗ
ΝΎΟΰϟ΍ϰϠϋϊϘΑΞΘϨϳϥ΃ϲΘϟ΍ϻ·ΎϬΑϭΓΪϋΎϗ
Ϊδϛ΄ΘϠϟΔϠΑΎϗήϴϏ
ϼΑϞϤόΘδΗϥ΃ΐΠϳϻΔϳέ΍ήΤϟ΍έΆΒϟ΍
έΪϗ
ΔϳϮΘδϣϥϮϜΗϥ΃ΐΠϳέΪϘϟ΍ΓΪϋΎϗ
ΔϔηΎϧϭ
ϭ΃ϞΜϣϥϮϜϳϥ΃έΪϘϟ΍ϢΠΣϰϠϋφϓΎΣ
ςγϮϟ΍ϰϠϋΰϴϛήΘΑΓέΆΒϟ΍ϦϣήΒϛ΍
ΔΤϴϔμϟ΍ΓΪϋΎϗϰϠϋ
ήΠϟΎΑέΪϘϟ΍ϙήΤΗϻϥ΃ϝϭΎΣ
ΝΎΟΰϟ΍εΪΨΗϻϰΘΣ
ήϴπΤΗϞΟ΍ϦϣςϘϓίΎϬΠϟ΍ϞϤόΘγ΃
˯΍άϐϟ΍ΔϟϭΎτϛΔΤϴϔμϟ΍ϞϤόΘδΗϻ
ϞϤόϟ΍
ΔΤϴϔμϟ΍ϰϠϋΩέΎΒϟ΍˯ΎϤϟ΍ΐϜδΗϻ
ΪϨϋΎΗήηΎΒϣΔϨΧΎγϥϮϜΗΎϣ
ϱέΫΎΣ
ΦΒτϟ΍ϖσΎϨϤϟήϤΘδϤϟ΍ϝΎϤόΘγϻ΍ΐτόΑβϴϟ
ϲϓϞϤόΗϞϳϮτϟ΍ϑϮϗϮϟ΍ϭϖϳήΤϟ΍ϞΣ΍ήϣ
ΔϠϤόΘδϤϟ΍ΓϮϘϟ΍ΐδΣϯΪϤϟ΍
ϒϴψϨΘϟ΍ϭΔϧΎϴμϟ΍
ϞϤόΘδΗϻϣέΎΨΒϟΎΑϒπϨ
ϚϟάϟϦϴΣϦϣΔΤϴϔμϟ΍ΔΣΎδϣϒπϧ
ΩήΒΗϥ΃ΪόΑΔτηΎϛΔϔθϨϣϭΩ΍ϮϣϞϤόΘδΗϻ
ϥϮΑΎμϟ΍ϭ˯ΎϤϟΎΑϞϠΒϣϞϳΪϨϣΔτγ΍ϮΑϒπϧ

ωϮΒγϷ΍ϲϓΓήϣτγ΍ϮΑϖϤόΑϒπϧΔ
ΝΎΟΰϟΎΑΔλΎΧΩ΍Ϯϣ΢μϨϧϭ
ήΗϲϔϠϟϭϚϴϣ΍ήϴγϦϴϠϛ˰ϭήΘϴϓ΢μϨϧ
ϚϴϣήϴγϮΘϴϔϟ΍ϰϠϋυΎϔΤϟ΍ϭϒϴψϨΘϠϟ
ΎϬϨϣκϠΨΘϟ΍ϦϜϤϣΔϴϘΒΘϤϟ΍ΥΎγϭϷ΍
ΝΎΟΰϟ΍ρ΍ήΧΔτγ΍ϭ
ΔΒϏέϥϭΪΑήϜδϟ΍ϕϭήΣΔϟΎΣϲϓ
ΔΤϴϔμϟ΍ϕϮϓϚϴΘγϼΒϟ΍ϭ΃ΔϳήϜγΩ΍Ϯϣ
ρ΍ήΧΔτγ΍ϮΑΖϗϭΏήϗ΍ϲϓϪϋΰϧ΍
ϦΧΎγϥϮϜϳΎϣΪϨϋϦϜϤϣβϜόϟ΍ΔϟΎΣϲϓ
ΔϤ΋΍ΩΎϳΎϘΑϙΎϨϫϰϘΒΗϥ΃
ϝΎΣϦδΣ΃ϲϓωϮϨϟ΍ϦϴϜγϞϤόΘγ΃
ΐτόϟ΍ΔϟΎΣϲϓΎϫήϴϏϭ
4
ϲϓ΍ήϜϔϣΖόϨλΔΤϴϔμϟ΍
ϲΌϴΒϟ΍ςϴΤϤϟ΍ϰϠϋυΎϔΤϟ΍
ϲΌϴΒϟ΍ςϴΤϤϟ΍ϰϠϋφϓΎΣ
γΎϨϤϟ΍ΓϮϘϟ΍ϝΎϤόΘγ΍ΦΒσΔϴϠϤϋϞϜϟΔΒ
ΔΒγΎϨϤϟ΍ΔϴϤϜϟ΍ΐδΣΐγΎϨϤϟ΍έΪϘϟ΍έΎΘΧ΍ϭ
ΎϫήϴπΤΗϰΟήϤϟ΍˯΍άϐϠϟΓΪϋΎϗϥϮϜΗΎϣΪϨϋ
ΔΒγΎϨϣΞΘϨΗΓέ΍ήΤϟ΍ΓέΆΒϟ΍ϢΠΣϞΜϣέΪϘϟ΍
ΕΩέ
΃
΍Ϋ·ΦΒτϟ΍ϦϣΔϳΎϬϨϟ΍ΪόΑ
ΔϗΎτϟ΍ϝΎϤόΘγϻϥΎϜϤϟ΍βϔϧϲϓέΪϘϟ΍ϙήΗ΍
ΔΠΘϨϤϟ΍ΔϗΎτϟ΍ϰϠϋφϓΎΤΗΔϘϳήτϟ΍ϩάϬΑ
ΪϘϟ΍ϰϠϋ˯ΎτϏϞϤόΘγ
΃
ήϴπΤΘϟ΍˯ΎϨΛ
΃
έ
ήΨΒΘΗϻϲϜϟΔϤΟΎϨϟ΍ΔϗΎτϟ΍ϰϠϋυΎϔΤϠϟ
έΎΨΒϟ΍ϊϣ
ϭήΘϜϟϹ΍ΓΰϬΟϷ΍ΕΎϳΎϔϧήϴδΗϥϭΔΒϜϧ
Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍
ΨΘΗϻϊϣΎϬϴϣήΑΓΰϬΟ
Ϸ
΍ϦϣκϠ
ΔϣΎόϟ΍ΔϴϟΰϨϤϟ΍ΕΎϳΎϔϨϟ΍
ΔμΘΨϤϟ΍ΰϛ΍ήϤϟ΍ϰϟ·ΔΤϴϔμϟ΍ϡΪϗ
κϠΨΘϟΎΑ
ΔΒγΎϨϣΔϘϳήτΑΔΤϴϔμϟ΍ϦϣκϠΨΘϟ΍
ΔΤμϟ΍ϰϠϋΔϴΒϠδϟ΍Ξ΋ΎΘϨϟ΍ϦϣϊϨϤϳ
ΔϗΎτϟ΍ήϴϓϮΗ΢ϤδϳϭϲΌϴΒϟ΍ςϴΤϤϟ΍
ΎϫέΩΎμϣϭ
ϠόϤϟ΍ϦϣΪϳΰϤϟΕΎϣϮ΢ϟΎμϤϟΎΑϞμΗ΃
ΎϬϴϓωΎΒΗϲΘϟ΍ΰϛ΍ήϤϟ΍ϭ΃ΔϴϠΤϤϟ΍
ϲΌϴΒϟ΍˰ςϴΤϤϟ΍
΢΋Ύϔμϟ΍
59
Seguretat
• L’alimentació elèctrica a la placa ha d’estar instal·lada amb
dispositius de desconnexió en compliment de la normativa
d’instal·lació local.
• La instal·lació de l’aparell l’ha de fer un instal·lador autoritzat, que
ha de seguir les instruccions i els diagrames del fabricant.
• La instal·lació elèctrica ha de tenir les mides adequades per a la
màxima potència indicada a la placa de referència i l’endoll ha de
tenir connexió a terra segons la normativa.
• Si el cable està danyat, ha de ser substituït pel fabricant, pel servei
postvenda o per personal qualifi cat similar per tal d’evitar possibles
perills.
ADVERTÈNCIA: si la superfície de vidre s’esquerda o es trenca,
desconnecti-la de la xarxa immediatament per evitar una possible
descàrrega elèctrica. No utilitzi la placa fi ns que s’hagi substituït el
vidre. La substitució correspon al servei postvenda o a personal
qualifi cat (4.1.1).
• No col·loqui cassoles calentes i paelles sobre els sensors; es pot
danyar el circuit electrònic (4.1.3).
ADVERTÈNCIA: l’aparell i les peces accessibles es poden escalfar
quan està en funcionament. Procuri no tocar les resistències. Els
nens menors de 8 anys no s’han d’acostar a l’aparell, tret si estan
sota supervisió.
Important
Conservi aquest manual amb l’aparell. Si ven o cedeix l’aparell a
una altra persona, asseguri’s que l’acompanya el manual d’usuari.
Llegeixi aquestes instruccions amb atenció quan utilitzi i instal·li
l’aparell; estan pensades per protegir la seva seguretat i la dels
altres.
Manual d’instruccions
Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar la placa.
Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos
corresponents.
català
català
60
• Si la placa està instal·lada sobre un armari, no desi objectes
infl amables a l’interior.
• Aquest aparell el poden utilitzar nens de 8 anys i més grans i
persones amb discapacitats físiques, sensorials o mentals o
persones sense prou experiència i coneixements si se’ls ensenya
a utilitzar l’aparell de manera segura i comprenen els perills que
implica. Els nens no han de jugar amb l’aparell. Les tasques de
neteja i manteniment no les han de fer nens sense supervisió.
ADVERTÈNCIA: placa desatesa quan cuini amb greix o oli perquè
es pot originar un incendi. No intenti MAI apagar un foc amb aigua.
Desendolli l’aparell i cobreixi les fl ames amb una tapa o una manta
resistent al foc.
ADVERTÈNCIA:perill d’incendi: no emmagatzemi objectes sobre
la superfície de la cuina.
• No utilitzi mai un netejador de vapor per netejar l’aparell.
• L’aparell no està dissenyat perquè funcioni amb un interruptor
temporitzador extern ni amb un sistema de control remot.
Models electrònics: Per desconnectar l’aparell, pitgi (
) durant
dos segons. Se sentirà un xiulet llarg i la pantalla digital canviarà a
apagat, la qual cosa indica que l’aparell ara està apagat.
Models amb comandaments: Per apagar l’element, col·loca el
regulador en la posició “0”.
• Eviti que els recipients donin cops contra el vidre.
• Les resistències no s’han de posar en funcionament sense cap
recipient.
• Utilitzi l’aparell només per coure aliments. No utilitzi mai la placa
com a taulell de cuina.
• No posi aigua freda directament sobre la placa quan estigui
calenta.
català
61
380-415V 3N~ Int. nominal per fases
Placa de 60 cm 11 A
Placa >60cm 13 A
380-415V 2N~ Int. nominal per fases
Placa de 60 cm 16 A
Placa >60cm 19 A
Aquest aparell és conforme a les directives
europees 73/23/CEE i 89/336/CEE
Recomanació: La instal·lació de la placa l’ha
de dur a terme un instal·lador autoritzat, el qual
ha de seguir les instruccions i els esquemes del
fabricant.
1
2
Instal·lació
Ús
Identifi ca el model de la teva placa (“a”, “b”,
c”, “d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”, “m”,
n”, “o”) comparant el nombre i la disposició dels
focus del teu aparell amb el de les il·lustracions.
1.1 Desembalatge. Retira tots els elements
protectors.
1.2 Encast en el moble. Tingues sempre
en compte les dades de la placa de
característiques (1.2.1) i les mides del moble
on s’ha d’encastar la placa (1.2.2, 1.2.3).
Si no tens intenció de col·locar un forn a
sota de la placa, has d’instal·lar una fusta
protectora de les mides que s’indiquen
(1.2.4). Enganxa la junta d’escuma al llarg del
contorn exterior de la placa per aconseguir
una bona estanquitat (1.2.5). Tomba la
placa i introdueix-la en el forat (1.2.6).
Subjecta-la al moble amb els fi xadors que
es subministren (1.2.7). No utilitzis materials
difícils de treure, com la silicona.
1.3 Connexió a la xarxa elèctrica.
De 5 fi ls: a) blau fosc, b) blau clar, c) marró,
d) vermell, e) verd groc. (1.3.1)
• Preparat per a placa de 230V~. (1.3.2)
• Preparat per a placa de 220-240V~:
consulta taula. (1.3.3)
Potència total: placa 60cm 6,8kW,
placa >60cm 7,8kW
220-240V~ Int. nominal per fases
Placa de 60 cm 30 A
Placa >60cm 34 A
Si el tipus de connexió no és de 220-
240V~, retira el cable i fes la connexió
segons esquemes (1.3.3, 1.3.4).
220-240V 3~ Int. nominal per fases
Placa de 60 cm 14 A
Placa >60cm 16,5 A
0
Identifi cació
Amb vitroceràmica són vàlids els recipients de
fang, coure o inoxidable. Els d’alumini no són
aconsellables perquè poden produir taques sobre el
vidre de la placa.
2.1 Selecció de la zona de cocció. Disposes de
diversos focus per col·locar els recipients. Tria
el que sigui més adient en funció de la mida del
recipient.
2.2 Com encendre la placa. Prem
durant 3
segons per encendre la placa i els
0
de les
diferents zones de cocció s’activaran.
Nota: si la funció de seguretat per a nens està
activada, per poder seleccionar alguna cosa cal
que la desactivis, prement durant 3 segons la
tecla
(2.13).
2.3 Activació del focus. Activa el focus on has
posar el recipient prement la tecla corresponent
(2.3.1, 2.3.2). o prem
(2.4.2)
Nota: si tardes més de 5 segons a seleccionar
el focus, la placa s’apagarà automàticament,
com a mesura de seguretat.
2.4 Selecció de la potència. Ajusta-la fent lliscar
el dit per la barra (2.4.1) o prement
o
(2.4.2, 2.4.3).
FOCUS ESPECIALS
2.5 Focus doble, focus triple. Un cop hagis
seleccionat la potència, prem
,
i el
focus doble s’activarà (2.5.1, 2.5.3). Si tornes
a prémer
(2.5.2) o
(2.5.4) s’activarà el
català
62
Models e: Un cop activat un focus i
seleccionada la potència, torna a prémer
la tecla de selecció del focus que vols
temporitzar, i veuràs que apareix una
.
(2.8.11). Selecciona el temps amb
,
(2.8.12) i valida-ho tornant a prémer la tecla
del focus temporitzat (2.8.13). La potència es
visualitzarà amb un punt vermell, que indica
que el focus està temporitzat. Un senyal
acústic i una indicació
adverteixen que ja
ha transcorregut el temps programat (2.8.14).
Prem qualsevol tecla i el senyal acústic deixarà
de sonar.
Nota: el temporitzador s’apagarà
automàticament si tardes més de 10 segons a
seleccionar el temps.
Consideracions sobre la temporització: Si el nivell
de potència és 9, el temps màxim per temporitzar
és de 60 min. Si és diferent, el màxim podrà ser de
99 min.
Un cop hagi transcorregut el temps programat,
l’alarma sonarà mentre no premis cap tecla.
FUNCIONS DE PROGRAMACIÓ
2.9 Escalfament ràpid. Arriba ràpidament a la
temperatura màxima per passar, de manera
automàtica, a la temperatura de manteniment.
Models abc: Activa un focus i fes córrer la
barra fi ns a la potència màxima. Prem
i
veuràs que apareix una
a la pantalla del
focus seleccionat (2.9.1). Tens 5 segons per
seleccionar el nivell que vulguis. Es recomana
que estigui entre els nivells 3 i 6 (2.9.2). Al cap
de cinc segons, l’escalfament ràpid queda
validat i es visualitza
i la potència de forma
alternativa. Un cop assolida la temperatura
màxima desapareix
i hi queda la potència
de manteniment. El focus continuarà
funcionant de forma normal. Si vols cancel·lar
l’escalfament ràpid prem la icona del focus
programat i selecciona una nova potència.
Models dfghjklmo: Selecciona un focus i
posa’l a la potència màxima prement
ns que visualitzis un 9 i un punt
(2.9.3).
Regula la potència prement
. Es recomana
seleccionar nivells entre 3 i 6 (2.9.4). Al cap de
5 segons, l’escalfament ràpid queda validat i es
visualitza la potència, seguida d’un punt (2.9.5).
Quan s’assoleix la temperatura màxima, el
punt decimal desapareix i el focus continua
funcionant de forma normal. Per cancel·lar
la funció, prem la tecla del focus programat i
selecciona una nova potència.
focus triple. Per anul·lar-lo prem (
,
,
,
).
2.6 Focus font. Aquest focus el pots utilitzar de
forma circular
o de forma conjunta, com
a focus font
. Prem
per activar-lo i
torna’l a prémer per desactivar-lo.
Recomanació: en els models de focus halògens,
la llum és molt intensa i s’aconsella no mirar-hi
xament quan està en funcionament sense el
recipient.
FUNCIONS DE TEMPS
2.7 Posada a l’hora
. En connectar la placa,
els dígits del rellotge parpellegen i marquen les
(2.7.1). Ajusta l’hora amb les tecles
, (2.7.2). Fes la mateixa operació cada
cop que es desconnecti o que hi hagi un tall en
el subministrament elèctric.
Per canviar l’hora prem durant 5 segons
la tecla
(2.7.3). L’hora començarà a
parpellejar i sentiràs un xiulet. Ajusta-la amb les
tecles
, .
2.8 Selecció de temps.
Models abc: Un cop activat un focus i
seleccionada la potència, tens 5 segons de
parpelleig per prémer la tecla
(2.8.1).
Selecciona el temps que vulguis prement
,
(2.8.2). Al cap de cinc segons el temps
queda validat i es veu l’hora i un punt lluminós
sota la icona del focus temporitzat (2.8.3). Per
modifi car o veure el temps que resta, prem la
icona del focus temporitzat (2.8.4). Per anul·lar
la programació prem les tecles
,
simultàniament (2.8.5).
Models dfghkmo: Un cop activat un focus i
seleccionada la potència, prem la tecla
a
sobre del rellotge. Veuràs que apareix
00
i
una
a cada focus (2.8.6). Prem el
del
focus que vols temporitzar i
parpellejarà
(2.8.7). Selecciona el temps amb
,
a sobre del rellotge (2.8.8). Al cap de 5
segons el temps queda validat i es veu de
forma alternativa la potència i
en el focus
temporitzat. Quan hagi transcorregut el temps
programat, emetrà un senyal acústic i el
00
parpellejarà. Per anul·lar la temporització prem
a sobre de la icona
ns que visualitzis
00
.
Nota: el temporitzador s’apagarà
automàticament si tardes més de 10 segons a
seleccionar el temps.
català
63
3
Manteniment i
neteja
No utilitzis mai un netejador de vapor.
Neteja sovint la superfície de la placa, un
cop freda. No utilitzis productes o esponges
abrasives. Neteja-la amb un drap humit i agua
amb sabó (3.1.1).
Un cop per setmana, neteja-la en
profunditat amb productes específi cs per a
vitroceràmiques. Et recomanem VITRO-CLEN
per netejar i conservar la vitroceràmica.
Les restes molt enganxades s’eliminen amb el
raspador de vidre (3.1.2).
Si per accident es crema sucre, elements
ensucrats o plàstic sobre la placa, elimina’ls
com més aviat millor amb un raspador, encara
en calent. Si no ho fas de seguida hi podrien
quedar taques permanents.
Vigila que la fulla del raspador estigui en bon
estat. Si està deteriorada canvia-la.
2.10 Vitros amb comandaments. Assegura’t
que e focus que acciones es correspon
amb el focus que vols utilitzar (2.10.1). Gira
el comandament en la direcció que vulguis i
s’encendrà el pilot de funcionament (2.10.2),
que també indica que hi ha calor residual quan
s’apaga el focus.
En els models amb focus doble o focus font,
en girar el comandament cap a l’esquerra es
regula una part del focus i en girar-lo cap a la
dreta es regula tot el focus (2.10.3).
2.11 Apagar el focus. Selecciona la potència
0
del focus que vols apagar.
2.12 Calor residual. Després d’utilitzar la placa,
els focus es mantenen calents durant un
temps, que varia en funció de la potència
seleccionada, i es visualitza una
o un punt
en els focus que encara estan calents. No
toquis els focus. Et podries cremar.
Atenció: si es produeix un tall de corrent elèctric, en
restablir-se, la indicació
no es visualitzarà, encara
que la zona de cocció estigui calenta. Tingues-ho
en compte.
2.13 Funció de bloqueig. Per evitar manipulacions
per part dels nens. Prem continuadament durant
3 segons la tecla
i activaràs el bloqueig. Per
desbloquejar-ho, repeteix l’operació.
Recomanacions:
Evita els cops dels recipients contra el vidre.
Els recipients d’alumini no són aconsellables
perquè poden produir taques sobre el vidre de la
placa, a no ser que tinguin el fons amb protecció
d’acer inoxidable.
No s’ha de fer funcionar els focus sense
recipient.
La base del recipient ha de ser plana i ha d’estar
seca.
Mira que el diàmetre del recipient sigui més gran
o bé igual que el focus que utilitzaràs i centra’l
sobre el focus de calor.
Procura no moure els recipients perquè podries
ratllar el vidre.
Utilitza l’aparell només per a la preparació
d’aliments. No utilitzis la placa com a taulell de
treball.
No aboquis aigua freda directament sobre la
placa quan estigui calenta.
Atenció: El funcionament discontinu de les zones
de cocció no és una avaria. S’encenen i s’apaguen
durant períodes més o menys llargs en funció de la
potència seleccionada.
4
Medi ambient
La placa ha estat dissenyada pensant en la
conservació del medi ambient.
Respecta el medi ambient. Utilitza les potències
adequades per a cada cocció i selecciona
recipients de la mida adequada per la quantitat
de menjar que hagis de preparar. Quan el cul del
recipient i el diàmetre de la zona de cocció són
de la mateixa mida, la transmissió de calor és
òptima.
Quan la cocció hagi fi nalitzat, deixa el recipient
en el mateix lloc per utilitzar la calor residual
acumulada. D’aquesta manera estalviaràs
energia.
Utilitza una tapa sempre que puguis per reduir la
pèrdua de calor per evaporació.
Gestió de residus d’aparells elèctrics i
electrònics.
No eliminis els aparells barrejant-los amb residus
domèstics generals.
Porta la teva placa a un centre especial de
recollida.
El reciclatge d’electrodomèstics evita
conseqüències negatives per a la salut i el medi
ambient i permet estalviar energia i recursos.
Si vols més informació, posa’t en contacte amb
les autoritats locals o amb l’establiment on vas
comprar la placa.
galego
64
Manual de instrucións
Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-la placa.
Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes.
Seguridade
• A alimentación eléctrica do placa debe estar instalada con
dispositivos de desconexión que cumpran co estipulado na
normativa de instalación local.
• O aparello débeo instalar un instalador autorizado que seguirá as
instrucións e diagramas do fabricante.
• A instalación eléctrica debe ser de medidas axeitadas para a
máxima potencia indicada na placa de referencia e o enchufe debe
ter conexión a terra segundo a normativa.
• Se o cable está danado, a súa substitución correspóndelle ao
fabricante ou ao servizo posvenda ou persoal cualifi cado similar
para evitar posibles perigos.
ADVERTENCIA: Se a superfi cie de cristal agreta ou rompe,
desconecte o aparello da rede inmediatamente para evitar unha
posible descarga eléctrica. Non utilice a placa ata que se substitúa
o cristal. Correspóndelle ao servizo posvendas ou ao persoal
cualifi cado a súa substitución (4.1.1).
• Non coloque cazolas quentes e tixolas sobre os sensores. Pódese
danar o circuíto electrónico (4.1.3).
ADVERTENCIA: O aparello e as pezas accesibles pódense
quentar cando está en funcionamento. Procure non tocar as
resistencias. Os nenos menores de 8 anos non se deben achegar
ao aparello, agás que estean baixo supervisión.
• Se a placa está instalada sobre un armario, non garde obxectos
infl amables no seu interior.
Importante
Conserve este manual co aparello. Se lle vende ou traspasa o
aparello a outra persoa, asegúrese de traspasar tamén o manual
de usuario. Lea estas instrucións con atención ao utilizar e instalar
o aparello. Están destinadas a protexer a súa seguridade e a de
outros.
65
galego
• Este aparello pode ser utilizado por nenos de 8 anos e maiores, e
por persoas con discapacidades físicas sensoriais ou mentais, ou
persoas sen experiencia e coñecementos sufi cientes, se se lles
ensina a usar o aparello de xeito seguro e comprenden os riscos
derivados da súa manipulación. Os nenos non deben xogar co
aparello. A limpeza e o mantemento son tarefas que non as deben
realizar os nenos sen a pertinente supervisión.
ADVERTENCIA: Non deixe a placa desatendida ao cociñar con
graxa ou aceite, porque se pode orixinar un incendio. Non intente
NUNCA apagar un lume con auga. Desenchufe o aparello e cubra
as lapas cunha tapa ou unha manta resistente ao lume.
ADVERTENCIA: Perigo de incendio: Non almacene obxectos
sobre a superfi cie da cociña.
• Non utilice nunca un limpador de vapor para limpar o aparello.
• O aparello non está deseñado para que funcione cun interruptor
temporizador externo nin un sistema de control remoto.
Modelos electrónicos: Para desconectar o aparello, prema
(
) durante dous segundos. Oirase un pitido longo e a pantalla
dixital cambiará a apagado, indicando que o aparello agora está
apagado.
Modelos con mandos: Para apagar o elemento, coloque o
regulador na posición “0”.
• Evite golpear os receptáculos contra o cristal.
• As resistencias non se deberán pór en funcionamento sen un
receptáculo.
• Utilice só o aparello para cociñar alimentos. Non utilice a placa
como mesado.
• Non aplique auga fría directamente sobre a placa cando estea
quente.
66
galego
380-415V 3N~ Int. nominal por fases
Placa de 60 cm 11 A
Placa >60cm 13 A
380-415V 2N~ Int. nominal por fases
Placa de 60 cm 16 A
Placa >60cm 19 A
Este aparato é conforme ás directivas
europeas 73/23/CEE e 89/336/CEE
Recomendación: A instalación da placa débese
efectuar por un instalador autorizado, que seguirá
as instrucións e esquemas do fabricante.
1
2
Instalación
Uso
Identifi ca o modelo da túa placa (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”, “m”, “n”,
o”) comparando o número e disposición dos
focos do teu aparato co das ilustracións.
1.1 Desembalaxe. Retira tódolos elementos de
protección.
1.2 Encaixe no moble. Ten sempre en conta os
datos da placa de características (1.2.1) e as
medidas do moble no que se vai a encaixa-la
placa (1.2.2, 1.2.3). Se non vas a coloca-
lo forno debaixo da placa, debes instalar
unha táboa protectora segundo as medidas
indicadas (1.2.4). Pega a xunta de espuma
ó longo do contorno exterior da placa para
lograr unha boa fi xación (1.2.5). Dálle a volta
á placa e introdúcea no oco (1.2.6). Suxéitaa
ó moble cos enganches proporcionados
(1.2.7). Non utilice materiais non removibles
coma a silicona.
1.3 Conexión á rede eléctrica.
De 5 fíos: a) azul escuro, b) azul claro, c)
marrón, d) vermello, e) verde amarelo. (1.3.1)
Preparado para placa de 230V~. (1.3.2)
Preparado para placa de 220-240V~:
consulta táboa. (1.3.3)
Potencia total: Placa 60cm 6,8kW,
Placa >60cm 7,8kW
220-240V~ Int. nominal por fases
Placa de 60 cm 30 A
Placa >60cm 34 A
Se o tipo de conexión é distinto a 220-
240V~, retira o cable e realiza a conexión
segundo os esquemas (1.3.3, 1.3.4).
220-240V 3~ Int. nominal por fases
Placa de 60 cm 14 A
Placa >60cm 16,5 A
0
Identifi cación
Con vitrocerámica son válidos os recipientes de
barro, cobre ou inoxidable. Os de aluminio non
son aconsellables porque poden formar manchas
sobre o vidro da placa.
2.1 Selección da zona de cocción. Dispós de
varios focos para coloca-los recipientes. Elixe
o máis axeitado en función do tamaño do
recipiente.
2.2 Acendido da placa. Pulsa
durante 3
segundos para acende-la placa, actívanse os
0
das distintas zonas de cocción.
Nota: Para poder acender se a función
seguridade nenos está activada, desactívaa
pulsando durante 3 segundos a tecla
(2.13).
2.3 Activación do foco. Activa o foco onde
colocáche-lo recipiente pulsando sobre a
tecla correspondente
(2.3.1, 2.3.2). ou pulsa
(2.4.2)
Nota: Se tardas máis de cinco segundos
en selecciona-lo foco, a placa apágase
automaticamente, coma medida de
seguridade.
2.4 Selección da potencia. Axústaa deslizando
o dedo pola barra (2.4.1) ou pulsando
ou
(2.4.2, 2.4.3).
FOCOS ESPECIAIS
2.5 Foco dobre, foco triple. Despois de
selecciona-la potencia, pulsa
,
e
accionarase o foco dobre (2.5.1, 2.5.3).
Se pulsa de novo
(2.5.2) ou
(2.5.4)
accionarase o foco triple. Para anular, pulsa
(
,
,
,
).
galego
67
2.6 Foco fonte. Este foco pódelo utilizar de
forma circular
ou de forma conxunta,
coma foco fonte
. Pulsa
para
activalo e púlsao de novo para desactivalo.
Recomendación: nos modelos con focos
halóxenos, a luz é tan intensa que se
aconsella non mirar fi xamente cando está en
funcionamento sen o recipiente.
FUNCIÓNS DE TEMPO
2.7 Posta en hora
. Ó conecta-la placa,
os díxitos do reloxo escintilan e marcan as
(2.7.1). Axusta a hora coas teclas
, (2.7.2). Realiza a mesma operación
cada vez que se desconecte ou haxa un
corte de subministro eléctrico.
Para cambia-la hora pulsa durante cinco
segundos a tecla
(2.7.3). A hora
empezará a escintilar e oirás un asubío,
axústaa coas teclas
, .
2.8 Selección de tempo.
Modelos abc: Unha vez activado un
foco e seleccionada a potencia, tes cinco
segundos mentres escintila para pulsa-
la tecla
(2.8.1). Selecciona o tempo
necesario pulsando
, (2.8.2). Tras
cinco segundos, o tempo queda validado
e visualizarase a hora e un punto luminoso
baixo a icona do foco temporizado (2.8.3).
Para modifi car ou ve-lo tempo restante,
pulsa sobre a icona do foco temporizado
(2.8.4). Para anula-la programación, pulsa as
teclas
, simultaneamente (2.8.5).
Modelos dfghkmo: Unha vez activado un
foco e seleccionada a potencia, pulsa a
tecla
sobre o reloxo. Aparece
00
e
unha
en cada foco (2.8.6). Pulsa
do
foco que se vai a temporizar e
escintilará
(2.8.7). Selecciona o tempo con
,
sobre o reloxo (2.8.8). Tras cinco segundos,
o tempo queda validado e visualizarase de
forma alternativa a potencia e
no foco
temporizado. Transcorrido o tempo emitirá
un sinal acústico y escintilará
00
. Para
anula-la temporización pulsa sobre a
icona
ata visualizar
00
.
Nota: O temporizador apagarase
automaticamente se tardas máis de 10
segundos en selecciona-lo tempo.
Modelos e: Unha vez activado un foco e
seleccionada a potencia, pulsa de novo
a tecla de selección do foco que se vai
a temporizar, aparece unha
. (2.8.11).
Selecciona o tempo con
, (2.8.12)
e valídao pulsando de novo a tecla do
foco temporizado (2.8.13). A potencia
visualizarase cun punto que indica que o
foco está temporizado. Un sinal acústico e
unha indicación
advirten que o tempo
concluíu (2.8.14). Pulsa calquera tecla e o
sinal acústico desaparecerá.
Nota: O temporizador apagarase
automaticamente se tardas máis de 10
segundos en seleccionar o tempo.
Consideracións sobre a temporización: Se o
nivel de potencia é 9, o máximo tempo que se
vai a temporizar será de 60 min. Se é distinto, o
máximo poderá ser 99 min.
Unha vez concluído o tempo, a alarma soará
mentres non pulses ningunha tecla.
FUNCIÓNS DE PROGRAMACIÓN
2.9 Quentamento rápido. Alcanza rapidamente
a temperatura máxima para pasar de forma
automática á temperatura de mantemento.
Modelos abc: Activa un foco e leva a barra
á máxima potencia. Pulsa
e aparece
unha
no display do foco seleccionado
(2.9.1). Tes cinco segundos para selecciona-
lo nivel desexado, recoméndase que estea
entre os niveis 3 e 6 (2.9.2). Tras cinco
segundos, o quentamento rápido queda
validado e visualizarase
e a potencia de
forma alternativa. Alcanzada a temperatura
máxima, desaparece
quedando a
potencia de mantemento. O foco seguirá
funcionando de forma convencional. Se
desexas cancelar o quentamento rápido
pulsa a icona do foco programado e
selecciona unha nova potencia.
Modelos dfghjklmo: Selecciona un foco e
pono á máxima potencia pulsando ata
visualizar un 9 e un punto
(2.9.3). Regula
a potencia pulsando
, recoméndanse os
niveis 3 a 6 (2.9.4). Tras cinco segundos,
o quentamento rápido queda validado e
visualizarase a potencia seguida dun punto
(2.9.5). Alcanzada a temperatura máxima,
o punto decimal desaparece e o foco
seguirá funcionando de forma convencional.
Para cancela-la función, pulsa a tecla do
foco programado e selecciona unha nova
potencia.
2.10 Vitros con mandos. Asegúrate de que o
foco que vas a accionar corresponde ó foco
que queres utilizar (2.10.1). Xira o mando á
posición desexada e acenderase o piloto de
galego
68
3
Mantemento e
limpeza
Non utilices un limpador de vapor.
Limpa a miúdo a superfi cie da túa placa
cando xa estea fría. Non utilices produtos ou
esponxas abrasivas. Limpa cun pano húmido
e auga xabonosa (3.1.1).
Unha vez á semana, limpa en profundidade
con produtos específi cos para vitrocerámicas.
Recomendámosche VITRO-CLEN para a
limpeza e conservación da túa vitrocerámica.
As sucidades fortemente adheridas elimínanse
coa raspa de vidro (3.1.2).
Se por descoido se queima azucre, elementos
azucrados ou plástico sobre a placa, elimínaos
canto antes cunha raspa aínda en quente.
De non facelo, poden quedar manchas
permanentes.
Utiliza a coitela da rapa en perfecto estado,
substitúea no caso de que presente algún
deterioro.
funcionamento (2.10.2) que tamén sinala a
calor residual cando o foco se apaga.
Nos modelos con foco dobre ou foco fonte,
xirando o mando á esquerda, regúlase unha
parte do foco e xirando o mando á dreita,
regúlase o foco enteiro (2.10.3).
2.11 Apagado do foco. Selecciona a potencia
0
do foco que desexas apagar.
2.12 Calor residual. Despois de utiliza-la placa,
os focos mantéñense quentes por un
tempo que varía en función da potencia
seleccionada e visualízase unha
ou un
punto nos focos aínda quentes. No toques
eses focos, existe risco de queimarse.
Atención: se se produce un corte de corrente
eléctrica, ó restablecerse de novo, a indicación
non se visualizará aínda estando quente a
zona de cocción. Ten en conta esta circunstancia.
2.13 Función bloqueo. Para evitar manipulacións
por parte dos nenos. Mantén pulsada a tecla
durante 3 segundos e activara-lo bloqueo. Para
desbloquealo, repite a operación.
Recomendacións:
Evita golpes dos recipientes sobre o cristal.
Os recipientes de aluminio non son
aconsellables, pois poderían formar manchas
sobre o vidro, a non ser que teñan fondo con
protección de aceiro inoxidable.
Os focos de calor non deben funcionar sen
recipiente.
A base do recipiente debe ser plana e estar
seca.
Coida que os diámetros dos recipientes sexan
maiores ou iguais ó foco que se vai a utilizar e
céntrao sobre o foco de calor.
Procura non move-los recipientes, podería
raiarse o vidro.
Utiliza o aparato só para a preparación de
alimentos. Non utilíce-la placa coma mesa de
traballo.
Non vertas auga fría directamente na placa
cando estea quente.
Atención: O funcionamento descontinuo das
zonas de cocción, non é unha avaría. Funcionan
en períodos de acendido e apagado máis ou
menos longos en función da potencia desexada.
4
Medio ambiente
A placa foi deseñada pensando na
conservación do medio ambiente.
Respecta o medio ambiente. Utiliza as
potencias adecuadas para cada cocción e
selecciona os recipientes de tamaño adecuado
ás cantidades de alimento que se vaian a
preparar. Cando o fondo do recipiente e o
diámetro da zona de cocción teñen o mesmo
tamaño, a transmisión de calor é óptima.
Ó termina-la cocción, se o desexas, deixa o
recipiente no mesmo lugar para utiliza-la calor
residual acumulada. Deste xeito, aforrarás
enerxía.
Utiliza unha tapa sempre que podas para reduci-
la perda de calor por evaporación.
Xestión de residuos de aparatos eléctricos e
electrónicos.
Non elimíne-los aparatos mesturándoos con
residuos domésticos xerais.
Entrega a túa placa nun centro especial de
recollida.
O reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para a saúde e o medio
ambiente y permite aforrar enerxía e recursos.
Para máis información, contacta coas
autoridades locais ou co establecemento onde
adquiríche-la placa.
euskara
69
Segurtasuna
• Indarrean dagoen tokiko araudiari jarraikiz, plakaren elektrizitate-
elikadura instalatzean, deskonektatzeko gailuak ere instalatu behar
dira.
• Instalatzaile baimendu batek instalatu behar du labea,
fabrikatzailearen argibideei eta eskemei jarraikiz.
• Instalazio elektrikoak erreferentzia-plakan zehaztutako potentzia
maximorako neurri egokiak izan behar ditu eta entxufeak
araudiaren araberako lur-hartunea izan behar du.
• Kablea kaltetuta badago, fabrikatzaileak, saldu osteko zerbitzuak
edo langile gaitu batek aldatu beharko du, arriskuei aurre hartzeko.
OHARRA: Kristalezko gainazala urratzen edo apurtzen bada,
deskonektatu sarea berehala, deskarga elektrikoak ekiditeko.
Ez erabili plaka beira aldatu arte. Saldu osteko zerbitzuari edo
langileria gaituari dagokio ordeztea (4.1.1).
• Ez jarri lapiko edo zartagin berorik sentsoreen gainean. Zirkuitu
elektronikoak kalteak jasan ditzake (4.1.3).
OHARRA: Tresna eta uki daitezkeen piezak berotu egin daitezke
funtzionatzean. Saiatu erresistentziak ez ukitzen. 8 urtetik beherako
umeak ez dira tresnara gerturatu behar, zaintzapean ez badaude.
• Plaka armairu baten gainean instalatu bada, ez gorde erre
daitekeen objekturik barruan.
• 8 urte edo gehiago dituzten umeek, desgaitasun fi siko, sentsorial
edo mentalak dituzten pertsonek eta esperientzia edota ezagutza
Garrantzitsua
Gorde eskuliburu hau tresnarekin batera. Tresna beste pertsona bati
saldu edo emango badiozu, ziurtatu labearekin batera eskuliburua
ematen diozula Irakurri arretaz argibide hauek tresna instalatu
eta erabili aurretik. Zure eta besteen segurtasunaren onbeharrez
pentsatu dira.
Erabilera-eskuliburua
Oso garrantzitsua: plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburua hau.
Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude.
euskara
70
nahikorik ez duten pertsonek erabil dezakete tresna hau, betiere,
tresna segurtasunez erabiltzen irakasten bazaie eta dakartzan
arriskuak ulertzen badituzte. Umeek ez dute tresnarekin jolastu
behar. Umeek ez dituzte mantentze- edota garbitze-lanak egingo
inoren kontrolik gabe.
OHARRA: Koipe edo gantzekin aritzean, ez utzi sukaldea
zaintzarik gabe, sutea piz daiteke-eta. Ez saiatu SEKULA su bat
urarekin itzaltzen. Desentxufatu tresna eta estali garrak estalki
batekin edo suaren aurkako tapaki batekin.
OHARRA: Sute-arriskua: Ez gorde objektuak sukalde gainean.
• Ez erabili sekula lurrun bidezko garbigailurik tresna garbitzeko.
• Tresna ez da diseinatu kanpo-etengailu tenporizadore batekin edo
urrutiko agintearekin funtzionatzeko.
Modelo elektronikoak: Tresna deskonektatzeko, sakatu (
)
segundo batzuez. Txistu luzea entzungo da eta pantaila digitala
itzali egingo da, tresna itzalita dagoela adierazteko.
Agintea duten modeloak: Elementua itzaltzeko, jarri erregulagailua
“0” posizioan.
• Saiatu ontziak kristalaren aurka ez kolpatzen.
• Ez dira erresistentziak ontzirik gabe martxan jarri behar.
• Elikagaiak prestatzeko baino ez erabili tresna. Ez erabili plaka
sukaldeko gainazal gisa.
• Ez bota ur hotzik plaka gainera bero dagoenean.
euskara
71
380-415V 3N~ Int. Nominala faseka
60 cm-ko plaka 11 A
>60 cm-ko plaka 13 A
380-415V 2N~ Int. Nominala faseka
60 cm-ko plaka 16 A
>60 cm-ko plaka 19 A
Aparatu honek Europako 73/23/CEE eta
89/336/CEE zuzentarauak betetzen ditu.
Gomendioa: Plaka baimena duen instalatzaile
batek instalatu beharko du, eta instalatzeko
fabrikatzailearen instrukzioak eta eskemak jarraitu
beharko ditu.
1
2
Instalazioa
Erabilera
Identifi katu zure plakaren modeloa (“a”, “b”,
c”, “d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”, “m”,
n”, “o”) foku kopurua eta kokapena irudietan
agertzen denarekin alderatuta.
1.1 Enbalajea kentzea. Kendu babes-elementu
guztiak.
1.2 Altzarian ahokatzea. Kontuan hartu beti
ezaugarri-plakan datozen datuak (1.2.1)
eta plaka ahokatuko deneko altzariaren
neurriak (1.2.2., 1.2.3). Plakaren azpian ez
baduzu laberik jarri behar, ohol babesle bat
jarri beharko duzu adierazitako neurrien
arabera (1.2.4). Itsatsi aparrezko juntura
plakaren inguruan, erabateko estankotasuna
lortzeko (1.2.5). Plakari buelta eman, eta
sartu altzariaren hutsunean (1.2.6). Altzarira
lotu horretarako dituzun loturekin (1.2.7).
Ez erabili kentzeko gaitzak diren gaiak,
esaterako silikona.
1.3 Sare elektrikorako konexioa.
Kableak bost hari izango ditu: a) urdin iluna,
b) urdin argia, c) marroia, d) gorria, e) berde
horia. (1.3.1)
230V~-ko plakarako prestatuta (1.3.2)
220-240V~-ko plakarako prestatuta:
kontsultatu taula (1.3.3)
Potentzia guztira: 60 cm-ko plaka, 6,8 kW;
>60 cm-ko plaka, 7,8 kW
220-240V~ Int. Nominala faseka
60 cm-ko plaka 30 A
>60 cm-ko plaka 34 A
Konexio mota ez bada 220-240V~, kendu
kablea eta konexioa egin eskemei jarraituta
(1.3.3, 1.3.4).
220-240V 3~ Int. Nominala faseka
60 cm-ko plaka 14 A
>60 cm-ko plaka 16,5 A
0
Identifi kazioa
Bitrozeramikazko foku bero-emaileetan buztinezko
ontziak, kobrezkoak edo altzairu herdoilgaitzezkoak
erabil daitezke. Aluminiozkoak, berriz, ez dira
gomendatzen, plakaren beiraren gainean orbanak sor
ditzaketelako.
2.1 Kozinatzeko gunea aukeratzea. Foku bat
baino gehiago duzu ontziak gainean jartzeko.
Aukeratu komeni zaizuna, erabiliko duzun
ontziaren neurria kontuan izanda.
2.2 Plaka piztea. Sakatu
tekla 3 segundoz eta
plaka piztu egingo da. Egosketa gune guztietan
0
-ak aktibatuko dira.
Oharra: aukeratu ahal izateko, haurrentzako
segurtasun funtzioa aktibatuta badago,
lehenago desaktibatu egin beharko duzu.
Horretarako
tekla sakatu 3 segundoz (2.13)
2.3 Fokua aktibatzea. Ontzia jarri duzun
fokua aktibatu, dagokion tekla sakatuta
(2.3.1, 2.3.2). edo
sakatu (2.4.2)
Oharra: fokua aukeratzeko 5 segundo dituzu.
Denbora hori igarotzen bada eta ez baduzu
fokua aukeratu, plaka automatikoki itzaliko da,
segurtasun neurri gisa.
2.4 Potentzia aukeratzea. Nahi duzun potentzia
aukeratu, atzamarra barratik zehar mugituta
(2.4.1) edo
edo teklak erabilita (2.4.2,
2.4.3).
FOKU BEREZIAK
2.5 Foku bikoitza, Foku hirukoitza. Potentzia
aukeratu ondoren, sakatu
,
eta foku
euskara
72
Oharra: iraupena aukeratzen 10 segundo
baino gehiago ematen baduzu, tenporizadorea
automatikoki itzaliko da.
e modeloak: Foku bat aktibatu eta potentzia
aukeratu ondoren, sakatu berriro tenporizatu
beharreko fokua aukeratzeko tekla.
. bat
agertuko da (2.8.11). Aukeratu iraupena
, teklak sakatuta (2.8.12), eta balidatu
tenporizatutako fokuaren tekla berriro sakatuz
(2.8.13). Aukeratutako potentziarekin batera puntu
bat ikusiko da; puntu horrek fokuari iraupen bat
ezarri zaiola adieraziko du. Soinu bat entzuteak eta
irudia ikusteak adierazi nahi du, denbora bukatu
egin dela (2.8.14). Sakatu edozein tekla, eta soinua
desagertu egingo da.
Oharra: iraupena aukeratzen 10 segundo
baino gehiago ematen baduzu, tenporizadorea
automatikoki itzaliko da.
Tenporizatzerakoan kontuan hartu beharrekoak:
Potentzia mailarik handiena 9 bada, tenporizadorearen
gehienezko denbora 60 minutukoa izango da. Potentzia
maila beste bat bada, berriz, tenporizadorearen iraupena
99 minutukoa izan ahalko da. Denbora bukatu eta gero,
alarma joka arituko da beste edozein tekla sakatzen ez
duzun arte.
PROGRAMAZIO-FUNTZIOAK
2.9 Berotze azkarra. Gehienezko tenperaturara heltzen
da berehala eta gero mantentze-tenperaturara
pasatzen da automatikoki.
abc modeloak: Aktibatu foku bat eta barra
gehienezko potentziara eraman. Sakatu
eta
bat agertuko da aukeratutako fokuaren
pantailan (2.9.1). 5 segundo dituzu nahi duzun
maila aukeratzeko. 3. eta 6. mailen artean egotea
gomendatzen da (2.9.2). 5 segundoren ondoren,
berotze azkarra balidatuko da, eta
irudia eta
potentzia ikusiko dira txandaka. Gehienezko
tenperatura lortu ondoren,
irudia desagertu eta
bakarrik mantentze-potentzia ikusiko da. Fokuak
ohiko moduan jarraituko du martxan. Berotze
azkarraren funtzioa desaktibatu nahi baduzu, sakatu
programatutako fokuaren ikonoa, eta aukeratu
berriro beste potentzia bat.
dfghjklmo modeloak: Aukeratu foku bat eta
gehienezko potentzian jarri tekla sakatuta,
ikusi arte (9 bat eta puntu bat) (2.9.3). Erregulatu
potentzia tekla sakatuta. 3. eta 6. mailen
artean egotea gomendatzen da (2.9.4). 5
segundoren ondoren berotze azkarra balidatuko
da eta potentzia eta puntu bat ikusiko dira (2.9.5).
Gehienezko tenperatura lortu ondoren, puntu
dezimala desagertu eta fokuak ohiko moduan
jarraituko du martxan. Funtzioa bertan behera
bikoitza aktibatuko da (2.5.1, 2.5.3). Berriro
(2.5.2) edo
(2.5.4) sakatzen baduzu,
foku hirukoitza aktibatuko da. Foku bereziak
indargabetzeko sakatu (
,
,
,
).
2.6 Erretiluentzako fokua. Foku hau modu
zirkularrean
edo beste batekin batera
erretilu-foku gisa
erabil dezakezu.
Foku hau aktibatzeko, sakatu
. Berriro
sakatzen baduzu, desaktibatu egingo da.
Gomendioa: Foku halogenoak dituzten modeloetan,
argia hain da bizia non, fokua aktibatuta dagoenean,
gainean ontzirik eduki gabe, fokura zuzenean ez
begiratzea gomendatzen den.
IRAUPEN-FUNTZIOAK
2.7 Ordua jartzea
. Plaka konektatzerakoan,
erlojuaren digituak keinuka hasten dira eta
ek (2.7.1) markatzen dute. Nahi
duzun ordua jartzeko sakatu
, teklak
(2.7.2). Gauza bera egin erlojua deskonektatu
edo argindarra mozten den bakoitzean.
Ordua aldatzeko sakatu
tekla 5 segundoz
(2.7.3.) Ordua keinua hasiko da eta txistu bat
entzungo duzu, aukeratu nahi duzun ordua
,
teklak sakatuta.
2.8 Iraupena aukeratzea
abc modeloak: Foku bat aktibatu eta potentzia
aukeratu ondoren, 5 segundo dituzu keinuka
ari den
sakatzeko (2.8.1). Aukeratu nahi
duzun iraupena
, teklak sakatuta (2.8.2).
Bost segundo igarotzen direnean aukeratutako
iraupena balidatuko da eta tenporizatutako
fokuaren ikonoaren azpian aukeratutako ordua
eta puntu argidun bat ikusiko dira (2.8.3) .
Iraupena aldatzeko edo gelditzen den denbora
ikusteko, sakatu berriro tenporizatutako fokuaren
ikonoa (2.8.4). Programazioa bertan behera
uzteko, sakatu
, teklak batera (2.8.5)
dfghkmo modeloak: Foku bat aktibatu eta
potentzia aukeratu ondoren, sakatu erloju
gaineko
tekla. Foku bakoitzean
00
eta
bat agertuko dira (2.8.6). Tenporizatu beharreko
fokuaren
tekla sakatu eta
irudia keinuka
hasiko da (2.8.7). Aukeratu iraupena erlojuaren
gainean dauden
, teklak sakatuta (2.8.8).
5 segundoren ondoren, aukeratutako iraupena
balidatuko da, eta tenporizatutako fokuan
potentzia eta
bistaratuko dira txandaka.
Denbora igaro ondoren, soinu bat entzungo da,
eta
00
. irudia keinuka hasiko da. Tenporizazioa
bertan behera uzteko, sakatu
ikonoaren
gaineko tekla
00
ikusi arte.
euskara
73
3
Mantentzea eta
garbitzea
Ez erabili lurrunez garbitzeko inolako
makinarik.
Garbitu sarri zure plakaren gainazala, hozten
denean. Ez erabili produktu edo esponja
urratzailerik.Garbitzeko, erabili zapi umela eta
xaboi ura 3.1.1)
Astean behin, plaka erabat garbitu
bitrozeramikarako produktu bereziekin. Zure
bitrozeramika garbitzeko eta zaintzeko VITRO-
CLEN gomendatzen dizugu.
Gogor itsatsitako zikinkeria kentzeko, erabili
beirak garbitzeko errasketa berezi bat 3.1.2)
Deskuiduan, plaka gainean azukrea edo
azukrea duen zerbait edo plastikoa erretzen
bada, garbitu lehenbailehen, plaka bero
dagoen bitartean; bestela, orbanak geldi
daitezke betiko.
Errasketaren hortzak egoera onean beharko
du; hala ez bada, aldatu.
uzteko, sakatu programatutako fokuaren tekla eta
aukeratu beste potentzia bat.
2.10 Bitroak agintedunak. Ziurtatu eragingo
duzun fokua erabili nahi duzun bera dela
(2.10.1). Agintea nahi duzun aldera biratu, eta
funtzionamendu-argia piztuko da (2.10.2). Argi
horrek fokua itzali ondoren oraindik bero dagoela
ere adierazten du.
Foku bikoitza edo erretilu-fokua duten
modeloetan, agintea ezkerrerantz biratuta
fokuaren zati bat erregulatzen da, eta
eskuinerantz biratuta, berriz, foku osoa (2.10.3)
2.11 Fokua itzaltzea. Aukeratu
0
potentzia itzali
nahi duzun fokutik.
2.12 Hondar-beroa. Plaka erabili ondoren, fokuek
bero jarraitzen dute denbora-tarte batez,
aukeratutako potentziaren arabera, eta oraindik
bero dauden fokuetan
bat edo puntu bat
ikusiko da. Ez ukitu foku horiek, erre zaitezke-
eta.
Oharra: Argindarra mozten bada, berriro datorrenean
ez da
irudia ikusiko nahiz eta kozinatzeko erabili
den aldea oraindik bero egon. Beraz, kontuan izan
hori.
2.13 Blokeo-funtzioa. Haurrek plaka erabil ez
dezaten, sakatu
tekla 3 segundoz, eta horrela
blokeoa aktibatuko duzu. Desblokeatzeko, berriro egin
gauza bera.
Gomendioak:
Ez eman kolperik ontziekin kristalaren gainean.
Aluminiozko ontziak ez dira gomendatzen, beiraren
gainean orbanak sor ditzaketelako, ez bada altzairu
herdoilgaitzezko babesa dutela azpian.
Bero-fokuek ez dute funtzionatu behar gainean
ontzirik ez badute.
Ontziaren azpiak laua izan behar du eta siku egon
behar du.
Ziurtatu ontziek erabiliko duzun fokuaren diametroa
edo handiagoa dutela, eta ontzia bero fokuaren
gainean jartzerakoan, fokuaren erdi-erdian jarri.
Ahal bada ez mugitu ontziak, beiran markak egin
daitezke-eta.
Plaka janariak prestatzeko baino ez erabili; inoiz ez
lan-mahai bezala.
Ez isuri zuzenean ur hotzik oraindik bero dagoen
plakaren gainean.
Adi: Kozinatzeko guneen etenkako funtzionamenduak
ez du esan nahi matxuratuta daudenik. Aukeratutako
potentziaren arabera tarte luzeagoetan edo
laburragoetan piztuta edo itzalita izango dira.
4
Ingurumena
Plaka ingurumena babesteko diseinatu da.
Ingurumena zaintzen du. Erabili beti janari
bakoitzari dagokion potentzia, eta ontziak
aukeratzerakoan, kontuan izan beti prestatu
behar duzun janari kantitatea. Beroa hobekien
transmititzen da ontziaren azpia eta egosketa
gunearen diametroa neurri berekoak direnean.
Kozinatzen bukatzen duzunean, ontzia janaria
prestatu duzun fokuan bertan utz dezakezu;
horrela, bertan metatutako hondar-beroa erabil
dezakezu eta energia aurreztu.
Erabili beti tapa tenperatura mantentzeko,
lurrunaren bidez beroa galtzen baita.
Tresna elektriko eta elektronikoen hondakinen
kudeaketa.
Ez nahastu aparatuak etxeko ohiko hondakinekin.
Utzi zure plaka hondakin bilketarako zentro berezi
batean.
Etxetresna elektrikoen birziklatzeak osasunerako
eta ingurumenerako ondorio kaltegarriak
saihesten ditu, eta energia eta baliabideak
aurreztea ahalbidetzen du.
Informazio gehiago nahi izanez gero, jar zaitez
harremanetan herriko agintariekin edo plaka erosi
zenuen saltokiarekin.
79
italiano
Smaltimento degli apparecchi elettrici ed
elettronici.
Il simbolo
indica che l’apparecchio non deve
essere smaltito nei cassonetti tradizionali per i
rifi uti domestici.
Consegnare il piano cottura a un centro di
raccolta specializzato.
Il riciclaggio degli elettrodomestici evita
conseguenze negative per la salute, l’ambiente e
consente di risparmiare energia e risorse.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità
locali o al proprio rivenditore di fi ducia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Groupe Brandt 2VFT-900S El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario