HP330D

Makita HP330D Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Makita HP330D Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GB Cordless Hammer Driver Drill Instruction manual
F
Perceuse Percussion-Visseuse
Manuel dinstructions
sans Fil
DAkku-Schlagbohrschrauber Betriebsanleitung
ITrapano avvitatore a batterie Istruzioni per luso
con percussione
NL
Accuschroef-boorhamermachine
Gebruiksaanwijzing
ERotomartillo Atornillador Manual de instrucciones
Inalámbrico
PFuradeira de Impacto/ Manual de instruções
Parafusadeira a Bateria
DK Ledningsfri slagboremaskine Brugsanvisning
GR    

TR Akülü Darbeli Matkap Tornavida Kullanım kılavuzu
HP330D
012913
32
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
Explicación de los dibujos
ESPECIFICACIONES
•Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
•Las especificaciones y el cartucho de la batería pueden variar de un país a otro.
•Peso, con el cartucho de la batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
Uso previsto
ENE079-1
La herramienta se ha diseñado para perforar con
percusión en ladrillo, hormigón y piedra. También es
apropiada para atornillar y perforar sin percusión en
madera, metal, cerámica y plástico.
Advertencias de seguridad
generales para herramientas
eléctricas GEA010-1
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. La no observancia
de las advertencias y las instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e
instrucciones para futuras
consultas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
DEL ROTOMARTILLO
ATORNILLADOR INALÁMBRICO
GEB056-5
1. Durante la perforación con percusión, utilice
protectores para los oídos. La exposición al ruido
puede producir pérdida auditiva.
2. Utilice las empuñaduras auxiliares
proporcionadas con la herramienta. La pérdida de
control puede ocasionar daños corporales.
3. Sujete la herramienta por las superficies de agarre
aisladas al realizar una operación en que el
accesorio de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos. Si entra en contacto con un cable
con corriente, puede que las piezas metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica se carguen
también de corriente y que el operario reciba una
descarga.
4. Sujete la herramienta por las superficies de agarre
aisladas al realizar una operación en que la
herramienta pueda entrar en contacto con cables
ocultos. Si entra en contacto con un cable con
corriente, puede que las piezas metálicas expuestas
de la herramienta eléctrica se carguen también de
corriente y que el operario reciba una descarga.
5. Asegúrese de encontrarse siempre en una
posición bien equilibrada.
Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada,
asegúrese de que nadie se encuentre debajo.
6. Sujete con fuerza la herramienta.
7. Mantenga las manos alejadas de las partes
giratorias.
8. No deje la herramienta encendida. Póngala en
marcha solamente cuando la tenga en las manos.
9. No toque la punta ni la pieza de trabajo
inmediatamente después de la tarea, ya que
1. Cartucho de la batería
2. Botón
3. Interruptor disparador
4. Lámpara
5. Palanca del interruptor de
inversión
6. Palanca de cambio de velocidad
7. Anilla para el cambio del modo de
acción
8. Flecha
9. Anilla de ajuste
10. Graduación
11. Camisa
12. Bulbo de extracción
13. Soporte de la pistolera
14. Cinturón
Modelo HP330D
Capacidades
Hormigón 8 mm
Acero 10 mm
Madera 21 mm
Tornillo para madera 5,1 mm x 63 mm
Tornillo para máquinas M6
Velocidad en vacío (min
-1
)
Alta (2) 0 - 1.500
Baja (1) 0 - 400
Golpes por minuto (min
-1
)
Alta (2) 0 - 22.500
Baja (1) 0 - 6.000
Longitud total 201 mm
Peso neto 1,1 kg
Tensión nominal CC 10,8 V
33
pueden estar extremadamente calientes y
producir quemaduras en la piel.
10. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Procure evitar la
inhalación de polvo y el contacto con la piel.
Tenga en cuenta los datos de seguridad del
proveedor del material.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO deje que la comodidad o la familiaridad con el
producto (a base de utilizarlo repetidamente)
sustituya la estricta observancia de las normas de
seguridad del producto en cuestión. El MAL USO o la
no observancia de las normas de seguridad
expuestas en este manual de instrucciones pueden
ocasionar graves daños corporales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ENC009-1
PARA EL CARTUCHO DE LA
BATERÍA
1. Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea
todas las instrucciones y referencias de
precaución que se encuentran en (1) el cargador
de baterías, (2) la batería y (3) el producto que
utiliza la batería.
2. No desmonte el cartucho de la batería.
3. Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente
corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato.
De lo contrario, existe el riesgo de
sobrecalentamiento, quemaduras e incluso
explosión.
4. Si se produce contacto ocular con electrolito,
enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de
urgencia al médico. Corre el riesgo de perder la
visión.
5. No cortocircuite el cartucho de la batería:
(1) No toque los terminales con material
conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de la batería en un
recipiente con otros objetos metálicos, como
clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de la batería al agua o
a la lluvia.
Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo
de corriente, sobrecalentamiento, quemaduras o
incluso una avería.
6. No almacene la herramienta ni el cartucho de la
batería en lugares donde la temperatura supere
los 50 °C (122°F).
7. No queme el cartucho de la batería aunque esté
gravemente dañado o completamente gastado. El
cartucho de la batería puede explotar si entra en
contacto con fuego.
8. Procure que la batería no sufra golpes ni caídas.
9. No utilice una batería dañada.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Consejos para conseguir una mayor
duración de la batería
1. Cargue la batería antes de que se descargue por
completo.
Deje de utilizar siempre la herramienta y cargue el
cartucho de la batería cuando observe que tiene
menos potencia.
2. No recargue nunca un cartucho de batería
completamente cargado.
La sobrecarga acorta la vida útil de la batería.
3. Cargue el cartucho de la batería a una temperatura
ambiente que oscile entre 10 °C y 40 °C (50°F -
104°F). Antes de cargar un cartucho de batería
caliente, deje que se enfríe.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
•Antes de ajustar o de comprobar la herramienta,
asegúrese siempre de que está apagada y de que la
batería ha sido extraída.
Instalación o extracción del cartucho de
la batería (Fig. 1)
PRECAUCIÓN:
•Apague siempre la herramienta antes de instalar o
extraer el cartucho de la batería.
Sujete la herramienta y el cartucho de la batería
firmemente cuando instale o extraiga el cartucho
de la batería. Si no sujeta la herramienta y el cartucho
de la batería firmemente, pueden resbalar de sus
manos y se pueden provocar daños en la herramienta
y el cartucho de la batería y lesiones personales.
Para extraer el cartucho de la batería, quítelo de la
herramienta al mismo tiempo que pulsa los botones
situados a ambos lados del cartucho.
Para instalar el cartucho de la batería, sujételo de manera
que la forma de la parte frontal del cartucho de la batería
encaje en la forma de la abertura de instalación de la
batería y deslícelo hasta que encaje en su lugar. Insértelo
completamente hasta que quede firmemente sujeto y se
bloquee con un clic.
PRECAUCIÓN:
•Inserte siempre el cartucho de la batería hasta que
quede completamente sujeto. De lo contrario, el
cartucho puede desprenderse accidentalmente de la
herramienta y causar lesiones al operario o a alguna
persona que se encuentre cerca.
•No fuerce la instalación del cartucho de la batería. Si
no se inserta suavemente, significa que no lo está
instalando correctamente.
Sistema de protección de la batería
La herramienta está equipada con un sistema de
protección de la batería. Este sistema corta
automáticamente la alimentación al motor para ampliar la
duración de la batería.
34
La herramienta se detendrá automáticamente durante el
funcionamiento si la herramienta y/o la batería se
someten a los siguientes estados:
•Sobrecarga:
La herramienta se utiliza de una forma que hace que
consuma una cantidad anómalamente alta de
corriente.
En ese caso, suelte el interruptor disparador de la
herramienta y detenga la aplicación que provocaba
que la herramienta se sobrecargara. A continuación
vuelva a accionar el interruptor disparador para
reanudar las operaciones.
•Tensión de la batería baja:
La capacidad restante de la batería es demasiado
baja y la herramienta no funcionará. Si acciona el
interruptor disparador, el motor vuelve a ponerse en
marcha pero se detiene al poco rato. En ese caso,
extraiga y recargue la batería.
Accionamiento del interruptor (Fig. 2)
PRECAUCIÓN:
•Antes de insertar el cartucho de la batería en la
herramienta, asegúrese siempre de que el interruptor
disparador funciona como es debido y que vuelve a la
posición “OFF” (apagado) al soltarlo.
Para poner en marcha la herramienta, simplemente
accione el interruptor disparador. La velocidad de la
herramienta aumenta al incrementar la presión sobre el
interruptor disparador. Suelte el interruptor disparador
para detener la herramienta.
Encendido de la lámpara frontal (Fig. 3)
PRECAUCIÓN:
•No mire hacia la lámpara ni mire directamente hacia la
fuente de luz.
Tire del interruptor disparador para encender la luz. La luz
permanece encendida mientras se acciona el interruptor
disparador. La lámpara se apaga justo después de soltar
el disparador.
NOTA:
•Utilice un paño seco para limpiar la suciedad del cristal
de la lámpara. Procure no rayar el cristal de la
lámpara, puesto que puede disminuir el grado de
iluminación.
Funcionamiento del interruptor de
inversión (Fig. 4)
Esta herramienta está provista de un interruptor de
inversión para cambiar la dirección de giro. Apriete la
palanca del interruptor de inversión por el lado A para
obtener un giro a la derecha o por el lado B para girar a la
izquierda.
Cuando la palanca del interruptor de inversión está en la
posición neutral, el interruptor disparador no se puede
accionar.
PRECAUCIÓN:
•Antes de trabajar, compruebe siempre la dirección del
giro.
•Utilice el interruptor de inversión sólo cuando la
herramienta se haya detenido por completo, ya que, de
lo contrario, la herramienta podría averiarse.
•Cuando no utilice la herramienta, coloque siempre la
palanca del interruptor de inversión en la posición
neutral.
Cambio de velocidad (Fig. 5)
Para cambiar la velocidad, apague primero la herramienta
y después deslice la palanca de cambio de velocidad
hacia el lado “2” para seleccionar la velocidad rápida o
hacia el lado “1” para seleccionar la velocidad lenta.
Antes de trabajar, compruebe que la palanca de cambio
de velocidad se encuentre en la posición pertinente.
Seleccione la velocidad adecuada en función de la tarea
que deba realizar.
PRECAUCIÓN:
•Coloque siempre la palanca de cambio de velocidad
completamente en la posición pertinente. Si utiliza la
herramienta cuando la palanca de cambio de velocidad
se encuentra a medio camino entre el lado “1” y el lado
“2”, la herramienta puede averiarse.
•No utilice la palanca de cambio de velocidad mientras
la herramienta está en funcionamiento, ya que, de lo
contrario, la herramienta podría averiarse.
Selección del modo de acción (Fig. 6)
Esta herramienta utiliza una anilla para el cambio del
modo de acción. Con la ayuda de esta anilla, seleccione
uno de los tres modos disponibles según sus
necesidades.
Para girar solamente, mueva la anilla de manera que la
flecha en el cuerpo de la herramienta apunte hacia la
marca situada en la anilla.
Para girar con percusión, mueva la anilla de modo que la
flecha apunte hacia la marca situada en la anilla.
Para girar con acoplamiento, mueva la anilla de modo
que la flecha apunte hacia la marca situada en la anilla.
PRECAUCIÓN:
•Cuando cambie la posición de a otros modos,
puede tener alguna dificultad para deslizar la anilla
para el cambio del modo de acción. En ese caso,
encienda y utilice la herramienta durante un segundo
en la posición “ ”, detenga la herramienta y deslice la
anilla hasta la posición deseada.
•Ajuste siempre la anilla correctamente en la marca del
modo que desee. Si utiliza la herramienta con la anilla
en una posición entre alguna de las marcas de modo,
la herramienta podría averiarse.
Ajuste del par de apriete (Fig. 7)
El par de apriete puede ajustarse en 18 pasos girando la
anilla de ajuste, de modo que sus graduaciones queden
alineadas con la flecha del cuerpo de la herramienta. El
par de apriete es mínimo cuando el número 1 está
alineado con la flecha y máximo cuando el número 18
está alineado con la flecha.
Antes de realizar el trabajo propiamente dicho, realice un
atornillamiento de prueba en el material o en una pieza
que no deba utilizar del mismo material para determinar el
nivel de apriete necesario para la tarea.
NOTA:
•El par de apriete se puede ajustar solamente cuando la
flecha apunta a la marca de la anilla.
35
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
•Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer
el cartucho de la batería antes de intentar realizar
cualquier tipo de operación en la herramienta.
Instalación o extracción de la punta del
destornillador o de la broca de
perforación (Fig. 8)
Gire la camisa a la izquierda para abrir las mordazas del
mandril. Inserte completamente la broca en el mandril.
Gire la camisa a la derecha para apretar el mandril.
Para extraer la broca, gire la camisa a la izquierda.
MANEJO (Fig. 9)
PRECAUCIÓN:
•Inserte siempre el cartucho de la batería hasta que
quede completamente sujeto. De lo contrario, el
cartucho puede desprenderse accidentalmente de la
herramienta y causar lesiones al operario o a alguna
persona que se encuentre cerca.
Sujete firmemente la empuñadura de la herramienta con
una mano y ponga la otra mano debajo del cartucho de la
batería para controlar el movimiento de torsión.
PRECAUCIÓN:
•No cubra los orificios de ventilación, ya que se puede
provocar un sobrecalentamiento y se puede dañar la
herramienta.
Función de perforación con percusión
PRECAUCIÓN:
•En determinadas situaciones, como, por ejemplo, al
practicar un agujero, cuando el orificio se tapona con
restos y partículas de materiales o cuando se golpean
las varas de refuerzo dentro del hormigón, se ejerce
una enorme y súbita fuerza de torsión sobre la
herramienta y la broca.
En primer lugar, gire la anilla para el cambio del modo de
acción de manera que la flecha en el cuerpo de la
herramienta apunte hacia la marca . Para esta
operación, la anilla de ajuste puede alinearse con
cualquier nivel de apriete.
Asegúrese de utilizar una broca con punta de carburo de
tungsteno.
Coloque la broca en el lugar donde desee practicar el
orificio y, a continuación, presione el interruptor
disparador. No fuerce la herramienta. Los mejores
resultados se obtienen cuando se ejerce una presión
suave. Mantenga la herramienta en posición y evite que
se desplace fuera del orificio.
No ejerza más presión cuando el orificio se obstruya con
restos o partículas de materiales. Haga funcionar la
herramienta al ralentí y, a continuación, extraiga la broca
parcialmente del orificio. Repita esta operación varias
veces hasta que el orificio se limpie y pueda reanudar la
perforación.
Bulbo de extracción (accesorio opcional)
(Fig. 10)
Tras perforar el orificio, utilice el bulbo de extracción para
quitar el polvo y los restos de materiales del orificio.
Operación de perforación
En primer lugar, gire la anilla de ajuste de modo que el
puntero quede alineado con la marca . A continuación,
siga estas indicaciones.
PRECAUCIÓN:
•Apretar la herramienta en exceso no acelerará la
perforación. De hecho, esta presión excesiva sólo
servirá para dañar la punta de la broca, reducir el
rendimiento de la herramienta y acortar su vida útil.
•En el momento de realizar el orificio, se ejerce una
presión enorme sobre la herramienta y la broca. Sujete
firmemente la herramienta y tenga mucho cuidado
cuando la broca empieza a perforar el material.
•Para sacar una broca atascada, sólo tiene que ajustar
el interruptor de inversión en el giro inverso. Sin
embargo, la herramienta puede retroceder
bruscamente si no la sujeta con fuerza.
•Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en una
prensa de tornillo o un dispositivo de sujeción similar.
•Si la herramienta se utiliza continuamente hasta que el
cartucho de la batería se descarga, deje reposar la
herramienta durante 15 minutos antes de continuar
con una batería cargada.
•No tire del interruptor disparador repetidamente
cuando el motor esté bloqueado. Se puede dañar la
herramienta.
Perforación en madera
Los mejores resultados al realizar una perforación en
madera se obtienen con las brocas para madera
equipadas con un tornillo guía, ya que se facilita la
perforación puesto que inserta la broca en la pieza de
trabajo.
Perforación en metal
Para evitar que la broca resbale al empezar la
perforación, realice una mella con un punzón para
marcas y un martillo en el punto exacto de la perforación.
Sitúe la broca en la mella y empiece a perforar.
Utilice un lubricante para cortes cuando perfore metales.
Las excepciones son el hierro y el bronce, ya que deben
perforarse en seco.
Función de atornillamiento
En primer lugar, gire la anilla para el cambio del modo de
acción de manera que la flecha en el cuerpo de la
herramienta apunte hacia la marca . Fije la anilla de
ajuste en el par de apriete adecuado para la tarea que
deba realizar. A continuación, siga estas indicaciones.
Coloque la punta del destornillador en la cabeza del
tornillo y ejerza presión sobre la herramienta. Ponga en
funcionamiento la herramienta lentamente y, a
continuación, aumente la velocidad progresivamente.
Suelte el interruptor disparador en cuanto se active el
embrague.
36
PRECAUCIÓN:
•Asegúrese de insertar la punta del destornillador en la
cabeza del tornillo de forma recta, ya que, de lo
contrario, el tornillo y/o la punta podrían sufrir daños.
NOTA:
•Cuando atornille en madera, realice previamente un
orificio piloto de 2/3 del diámetro del tornillo. Se facilita
el atornillado y se evita que la pieza de trabajo se
parta.
Uso de la herramienta como
destornillador de mano (Fig. 11)
Apague la herramienta.
Coloque la palanca del interruptor de inversión en la
posición neutral.
Gire la herramienta.
NOTA:
•Este uso es útil para comprobar el atornillamiento.
•No utilice la herramienta para trabajos que requieran
una fuerza excesiva, como el apriete de pernos o la
extracción de tornillos oxidados.
Uso de una pistolera (accesorio opcional)
PRECAUCIÓN:
•No la utilice para herramientas como taladros cuando
haya una broca instalada.
•Apague la herramienta y espere hasta que se detenga
por completo antes de colocarla en la pistolera.
Asegúrese de cerrar la pistolera firmemente de forma
que sujete firmemente la herramienta. (Fig. 12)
Haga pasar un cinturón o un elemento similar a través del
soporte de la pistolera. (Fig. 13)
Ponga la herramienta en la pistolera y bloquéela con el
botón de la pistolera. (Fig. 14)
Se pueden guardar dos puntas en la parte anterior de la
pistolera.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
•Asegúrese de apagar siempre la herramienta y extraer
el cartucho de la batería antes de realizar cualquier
trabajo de inspección o mantenimiento en ella.
•Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o
un producto similar. Se puede provocar una
decoloración, una deformación o grietas.
Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del
producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros
de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre
repuestos Makita.
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN:
•Se recomienda el uso de estos accesorios o
complementos con la herramienta Makita especificada
en este manual. El uso de otros accesorios o
complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar
daños corporales. Utilice los accesorios o
complementos solamente para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para obtener más
información relativa a estos accesorios, pregunte a su
centro de servicio Makita local.
•Brocas de taladro
•Broca de percusión de punta de carburo de tungsteno
•Puntas de destornillador
•Puntas de mango
•Batería y cargador originales de Makita
•Bulbo de extracción
•Gafas de seguridad
•Pistolera
•Maletín de plástico para el transporte
NOTA:
•Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el
paquete de la herramienta como accesorios estándar.
Pueden ser diferentes de un país a otro.
Ruido
ENG905-1
Niveles típicos de ruido ponderado A determinados
conforme a EN60745:
Nivel de presión de sonido (L
pA
): 82 dB (A)
Nivel de potencia de sonido (L
WA
): 93 dB (A)
Incertidumbre (K): 3 dB (A)
Utilice protección para los oídos
Vibración
ENG900-1
Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)
determinado según el estándar EN60745:
Modo de trabajo: taladrado de impacto en hormigón
Emisión de vibraciones (a
h,ID
): 9,5 m/s
2
Incertidumbre (K): 1,5 m/s
2
Modo de trabajo: taladrado en metal
Emisión de vibraciones (a
h,D
): 2,5 m/s
2
o menos
Incertidumbre (K): 1,5 m/s
2
ENG901-1
•El valor de emisión de vibraciones se ha medido de
acuerdo con el método de prueba estándar y se puede
utilizar para comparar herramientas.
•El valor de emisión de vibraciones declarado también
se puede usar en una evaluación preliminar de la
exposición.
ADVERTENCIA:
•La emisión de vibraciones durante el uso de la
herramienta eléctrica puede diferir del valor de
emisiones declarado, dependiendo de las formas en
que se utiliza la herramienta.
•Asegúrese de identificar las mediciones correctas para
proteger al operario, que se basan en una estimación
de la exposición en condiciones de uso reales
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de
operaciones, como los momentos en los que la
herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí
además del tiempo en que está activado el interruptor).
Sólo para países europeos
ENH101-15
Declaración de conformidad de la CE
Nosotros, Makita Corporation, en calidad de
fabricante responsable, declaramos que las
siguientes máquinas Makita:
Designación de la máquina:
Rotomartillo Atornillador Inalámbrico
Nº de modelo/Tipo: HP330D
son de producción serie y
37
Cumplen con las siguientes Directivas europeas:
2006/42/CE
Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes
estándares o documentos estandarizados:
EN60745
La documentación técnica la conserva nuestro
representante autorizado en Europa, que es:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra
13. 10. 2011
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
/