Nintendo Switch Pro Controller Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios de la consola de juegos
Tipo
Instrucciones de operación
FXA-HAC-A-FSS-EUR-C2
Health and Safety Information
Please read and observe the health and safety information. Failure to do so could result in injury or damage. Adults should
supervise the use of this product by children.
WARNING – Battery
Use only the dedicated battery (CTR-003) for this product. There is a risk of explosion if an incorrect battery is used.
Stop using this product if the battery is leaking. If battery uid comes into contact with your eyes, immediately rinse your
eyes with plenty of water and consult a doctor. If any uid leaks on your hands, wash them thoroughly with water. Carefully
wipe the uid from the exterior of this product with a cloth.
WARNING – Electrical Safety
Use only the AC adapter (HAC-002) provided with the Nintendo Switch console (also sold separately) or the USB charging
cable (HAC-010) to charge the controller.
If you hear a strange noise, see smoke or smell something strange, stop using this product and contact Nintendo Customer
Support.
• Do not expose this product or the battery inside it to microwaves, high temperatures or direct sunlight.
Do not let this product come into contact with liquid and do not use it with wet or oily hands. If liquid gets inside, stop using
this product and contact Nintendo Customer Support.
Do not expose this product or the battery inside it to excessive force. Do not pull on the cable and do not twist it too tightly.
• Do not touch this product while charging during a thunderstorm.
WARNING – General
Keep this product and packaging materials away from young children. Packaging items may be swallowed. The cable can
coil around the neck.
Do not use the controller within 25 centimetres (10 inches) of a cardiac pacemaker while using wireless communication.
If you have a pacemaker or other implanted medical device, rst consult a doctor.
Wireless communication may not be allowed in certain places such as aeroplanes or hospitals. Please follow respective
regulations.
• Persons who have an injury or disorder involving their ngers, hands or arms should not use the vibration feature.
Do not disassemble or try to repair this product or the battery inside it. If either are damaged, stop using the product and
contact Nintendo Customer Support. Do not touch damaged areas. Avoid contact with any leaking uid.
CAREFUL USAGE
If this product becomes dirty, wipe it with a soft, dry cloth. Avoid using thinner, benzene or alcohol.
Make sure to charge the battery at least once every six months. If the battery is not used for an extended period of time, it
may become impossible to charge it.
How to Use
Charge and pair the controller before using it for the rst time.
How to Charge
Option 1: Connect the USB charging cable as shown in the diagram.
Option 2: Connect the controller directly to the AC adapter.
Nintendo Switch console
in TV mode
USB charging cable
Ninte
ndo Switch
Pro Controller
USB port
T
V
AC
adapter
How to Pair
If you connect the controller following option 1 and turn the console on, the controller will pair with the console automatically.
Component Names and Functions
1 27
14
12
15
13
21
20 22 185 19 11
17
16
10
8
9
43
6
1. USB Type-C™ connector
2. Recharge LED
3. Player LED
4. Notication LED
5. NFC touchpoint
6. Battery cover
7. SYNC Button
8. A Button
9. B Button
10. X Button
11. Y Button
12. L Button
13. R Button
14. ZL Button
15. ZR Button
16. Left Stick
17. Right Stick
18. HOME Button
19. + Button
20. - Button
21. +Control Pad
22. Capture Button
Removing the Battery
The battery should be removed by a qualied professional. Please contact Nintendo Customer Support for more information.
Nintendo Customer Support
EUR: http://contact.nintendo.eu
AU/NZ: http://support.nintendo.com
Disposal of this Product
Do not dispose of this product or the battery inside in household waste. For details see http://docs.nintendo-europe.com
Gesundheits- und Sicherheitsinformationen
Bitte lies und beachte die folgenden Gesundheits- und Sicherheitsinformationen sorgfältig. Andernfalls kann dies zu Schäden
oder Verletzungen führen. Kinder sollten während der Verwendung dieses Produkts von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
WARNUNG – Batterie
Verwende nur die für dieses Produkt vorgesehene Batterie (CTR-003). Wird eine nicht vorgesehene Batterie verwendet,
besteht Explosionsgefahr.
Unterbrich die Verwendung dieses Produkts, falls aus der Batterie Flüssigkeit austritt. Sollte ausgetretene Batterieüssigkeit
mit deinen Augen in Berührung geraten, spüle deine Augen sofort mit viel Wasser aus und suche einen Arzt auf. Sollte die
Flüssigkeit mit deinen Händen in Berührung geraten, wasche sie sorgfältig mit Wasser. Wische die Flüssigkeit mit einem Tuch
vorsichtig von der Oberäche dieses Produkts ab.
WARNUNG – Hinweise zur elektrischen Sicherheit
Verwende ausschließlich das Netzteil (HAC-002), das der Nintendo Switch-Konsole beiliegt (auch separat erhältlich), oder
das USB-Ladekabel (HAC-010), um die Controller aufzuladen.
Solltest du ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder Rauchentwicklung bemerken, ziehe den Netzteilstecker aus der Steck-
dose und kontaktiere den Nintendo Service.
Setze dieses Produkt oder die im Produkt bendliche Batterie keinen Mikrowellen, keinen hohen Temperaturen oder direktem
Sonnenlicht aus.
Achte darauf, dass dieses Produkt nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten kommt, und berühre es nicht mit nassen oder fettigen
Händen. Sollte Flüssigkeit in das Produkt gelangen, beende die Verwendung des Produkts und wende dich an den Nintendo
Service.
Verwende beim Gebrauch des Produkts oder der enthaltenen Batterie keine übermäßige Kraft. Ziehe nicht am USB-Lade kabel
und verbiege es nicht zu sehr.
• Berühre dieses Produkt nicht, wenn es während eines Gewitters aufgeladen wird.
WARNUNG – Allgemeine Hinweise
Bewahre dieses Produkt und Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von jüngeren Kindern auf. Verpackungs-
materialien könnten verschluckt werden. Das Kabel könnte sich um den Hals schnüren.
Achte bei der Verwendung der Konsole darauf, dass der Abstand zu einem Herzschrittmacher mindestens 25 cm beträgt,
solange die drahtlose Verbindung verwendet wird. Solltest du einen Herzschrittmacher oder ein anderes, implantiertes
medizinisches Gerät nutzen, konsultiere vor der Verwendung einen Arzt.
Die Verwendung der drahtlosen Verbindung ist an bestimmten Orten möglicherweise nicht erlaubt, wie an Bord von Flug-
zeugen oder in Krankenhäusern. Bitte befolge die geltenden Bestimmungen.
Personen, die an verletzungs- oder krankheitsbedingten Beschwerden an Fingern, Händen oder Armen leiden, sollten die
Vibrationsfunktion nicht verwenden.
Zerlege dieses Produkt oder die enthaltene Batterie nicht und versuche nicht, beides zu reparieren. Sollte eines der Produkte
beschädigt sein, unterbrich die Verwendung und wende dich an den Nintendo Service. Berühre keine beschädigten Bereiche.
Vermeide den Kontakt mit ausgetretener Flüssigkeit.
VORSICHTIGER GEBRAUCH
Sollte dieses Produkt verschmutzt sein, wische es mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Verwende keine Verdünner, kein
Benzin und keinen Alkohol.
Lade die Batterie mindestens einmal alle sechs Monate auf. Wenn die Batterie über längere Zeit nicht verwendet wird, kann
sie möglicherweise nicht wieder aufgeladen werden.
Verwendung des Produkts
Lade die Controller auf und synchronisiere sie, bevor sie zum ersten Mal verwendet werden.
Auadevorgang
Option 1: Verbinde das USB-Ladekabel wie in der Abbildung dargestellt.
Option 2: Schließe das Zubehör direkt an das Netzteil an.
Nintendo Switch-Konsole
im TV-Modus
USB-Ladekabel
Nintendo Switch
Pr
o Controller
USB-Anschluss
T
V
Netzteil
Synchronisierungsvorgang
Verbindest du den Controller mithilfe von Option 1 und schaltest dann die Konsole ein, wird der Controller automatisch mit
der Konsole synchronisiert.
Komponentennamen und Funktionen
1 27
14
12
15
13
21
20 22 185 19 11
17
16
10
8
9
43
6
1. USB Type-C-Anschluss
2. Ladeanzeige
3. Spieleranzeige
4. Mitteilungsanzeige
5. NFC-Kontaktpunkt
6. Batteriefachabdeckung
7. SYNC-Knopf
8. A-Knopf
9. B-Knopf
10. X-Knopf
11. Y-Knopf
12. L-Taste
13. R-Taste
14. ZL-Taste
15. ZR-Taste
16. Linker Stick
17. Rechter Stick
18. HOME-Knopf
19. Plus-Knopf
20. Minus-Knopf
21. Steuerkreuz
22. Aufnahmeknopf
Batterie entfernen
Die Batterie sollte nur von qualiziertem Personal entfernt werden. Wende dich bitte an den Nintendo Service, um weitere
Informationen zu erhalten.
Nintendo Service
http://contact.nintendo.eu
Entsorgen des Produkts
Entsorge dieses Produkt oder die enthaltene Batterie nicht im Hausmüll. Weitere Informationen erhältst du unter:
http://docs.nintendo-europe.com
Informations sur la santé et la sécurité
Veuillez lire les informations sur la santé et la sécurité et vous y conformer. Le non-respect des précautions indiquées peut
entraîner des blessures ou des dégâts matériels. L'utilisation de ce produit par des enfants doit se faire sous la supervision
d'un adulte.
AVERTISSEMENT – Batterie
Utilisez uniquement la batterie (CTR-003) destinée à alimenter ce produit. Il existe un risque d'explosion en cas d'utilisation
d'une autre batterie.
Si la batterie fuit, cessez d'utiliser ce produit. Si du liquide provenant de la batterie entre en contact avec vos yeux, rincez
immédiatement et abondamment avec de l'eau et consultez un médecin. En cas de contact avec la peau, rincez abondamment
avec de l'eau. Retirez le liquide en essuyant soigneusement l'extérieur de ce produit avec un chiffon.
AVERTISSEMENT – Électricité
N'utilisez que l'adaptateur secteur (HAC-002) fourni avec la console Nintendo Switch (également vendu séparément) ou le
câble de recharge USB (HAC-010) pour recharger ce produit.
Si vous entendez un bruit suspect, que vous voyez de la fumée ou que vous sentez une odeur étrange, cessez d'utiliser ce
produit et contactez le service consommateurs Nintendo.
N'exposez pas ce produit ou la batterie qu'il contient à des micro-ondes, à des températures élevées ou à la lumière directe
du soleil.
Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des liquides et ne le manipulez pas avec des mains humides ou grasses. Si
du liquide pénètre à l'intérieur, cessez d'utiliser ce produit et contactez le service consommateurs Nintendo.
Ne soumettez pas ce produit ou la batterie qu'il contient à une force excessive. Ne tirez pas sur le câble et ne le pliez pas fortement.
Ne touchez pas ce produit lorsqu'il est en charge pendant un orage.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Gardez ce produit et son emballage hors de portée des jeunes enfants. Des éléments d'emballage pourraient être ingérés.
Le câble pourrait s'enrouler autour du cou des enfants.
N'utilisez pas la manette à moins de 25 centimètres d'un stimulateur cardiaque lorsque la communication sans l est activée.
Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif médical implanté, consultez votre médecin avant utilisation.
L'utilisation de la communication sans l peut ne pas être autorisée dans certains lieux tels que les hôpitaux ou à bord des
avions. Veuillez vous conformer aux réglementations en vigueur.
Les personnes souffrant de blessures ou de problèmes aux doigts, mains ou bras ne doivent pas utiliser la fonction de vibration.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
N'essayez pas de démonter ou de réparer ce produit ou la batterie qu'il contient. Si l'un ou l'autre est endommagé, cessez
d'utiliser le produit et contactez le service consommateurs Nintendo. Ne touchez pas les parties endommagées. Évitez d'entrer
en contact avec tout liquide s'échappant du produit.
VIGILANCE
Si le produit est sale, essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux et sec. Évitez l'utilisation de diluant, de benzène ou d'alcool.
Assurez-vous de recharger la batterie au moins une fois tous les six mois. Si la batterie n'est pas utilisée pendant une
longue période, elle peut perdre sa capacité de charge.
Utiliser ce produit
Chargez et synchronisez la manette avant de l'utiliser pour la première fois.
Comment recharger la manette
Option 1 : connectez le câble de recharge USB, comme sur le schéma ci-dessous.
Option 2 : connectez directement la manette à l'adaptateur secteur.
Console Nintendo Switch
connectée au téléviseur
Câble de rechar
ge USB
Manette
Nintendo Switch Pro
Por
t USB
Téléviseur
Adaptateur
secteur
Comment synchroniser la manette
Si vous connectez la manette comme indiqué dans l'option 1, puis allumez la console, la manette sera synchronisée auto-
matiquement avec la console.
Nom et fonction des éléments
1 27
14
12
15
13
21
20 22 185 19 11
17
16
10
8
9
43
6
1. Port USB Type-C
2. Témoin de charge
3. Témoin du joueur
4. Témoin de notication
5. Zone NFC
6. Couvercle de la batterie
7. Bouton SYNC
8. Bouton A
9. Bouton B
10. Bouton X
11. Bouton Y
12. Bouton L
13. Bouton R
14. Bouton ZL
15. Bouton ZR
16. Stick gauche
17. Stick droit
18. Bouton HOME
19. Bouton +
20. Bouton -
21. Manette +
22. Bouton de capture d'écran
Retirer la batterie
La batterie doit être retirée par un professionnel qualié. Pour plus d'informations, contactez le service consommateurs Nintendo.
Service consommateurs Nintendo
http://contact.nintendo.eu
Comment jeter ce produit
Ne jetez pas ce produit ou la batterie qu'il contient à la poubelle. Pour plus d'informations, visitez le site :
http://docs.nintendo-europe.com
Gezondheids- en veiligheidsinformatie
Neem de volgende gezondheids- en veiligheidsinformatie in acht. Het nalaten hiervan kan letsel en/of schade tot gevolg hebben.
Ouders of voogden dienen toezicht te houden op kinderen die dit product gebruiken.
WAARSCHUWING – Batterijen
Gebruik alleen de voor dit product ontworpen batterij (CTR-003). Het gebruik van een onjuiste batterij kan leiden tot een
explosie.
Als de batterij lekt, stop dan meteen met het gebruik van het product. Als vloeistof uit de batterij in aanraking komt met je
ogen, spoel ze dan onmiddellijk uit met veel water en raadpleeg een arts. Als vloeistof op je handen lekt, was ze dan grondig
met water. Veeg de gelekte vloeistof voorzichtig van de buitenkant van het product met een doekje.
WAARSCHUWING – Veiligheid in verband met elektriciteit
Gebruik alleen de voeding (HAC-002) die bij het Nintendo Switch-systeem is geleverd (wordt ook apart verkocht) of de
USB-oplaadkabel (HAC-010) om de controller op te laden.
Als je een vreemd geluid hoort, rook ziet of iets vreemds ruikt, stop dan meteen met het gebruik van het product en neem
contact op met de Nintendo Helpdesk.
Stel dit product of de batterij die erin zit, niet bloot aan microgolven, hoge temperaturen of direct zonlicht.
Laat dit product niet in contact komen met vocht en gebruik het niet met vieze of vettige handen. Als er vocht in het product
is gekomen, stop dan meteen met het gebruik ervan en neem contact op met de Nintendo Helpdesk.
Oefen niet overmatig veel kracht op het product of de batterij uit. Trek niet aan de kabel en buig deze niet met overdreven veel
kracht door.
Raak dit product niet aan tijdens het opladen als het onweert.
WAARSCHUWING – Algemeen
Houd dit product en verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kleine kinderen. Verpakkingsmateriaal kan worden ingeslikt.
De kabel kan zich rond de nek wikkelen.
Gebruik de controller niet binnen een afstand van 25 centimeter van een pacemaker wanneer je de draadloze communicatie
gebruikt. Als je een pacemaker of een ander geïmplanteerd medisch apparaat hebt, raadpleeg dan eerst een arts.
Draadloze communicatie is mogelijk verboden op bepaalde plaatsen, zoals in vliegtuigen of ziekenhuizen. Volg de geldende
regels.
Personen met letsel of een handicap aan de vingers, handen of armen moeten de trilfunctie niet gebruiken.
Probeer dit product of de batterij niet zelf uit elkaar te halen of te repareren. Als het product of de batterij beschadigd is, stop
dan onmiddellijk met het gebruik van het product en neem contact op met de Nintendo Helpdesk. Raak geen beschadigde
onderdelen aan. Vermijd contact met lekkende vloeistof.
ZORGVULDIG GEBRUIK
Als dit product vuil is, wrijf het dan schoon met een zachte, droge doek. Gebruik geen verfverdunner, benzeen of alcohol.
Laad de batterij minstens elke zes maanden op. Als de batterij lange tijd niet wordt gebruikt, kan het onmogelijk worden om
de batterij op te laden.
Het product gebruiken
Laad de controller op en synchroniseer hem voordat je deze de eerste keer gebruikt.
Opladen
Mogelijkheid 1: sluit de USB-oplaadkabel aan zoals aangegeven op de afbeelding.
Mogelijkheid 2: sluit de controller direct op de voeding aan.
Nintendo Switch-systeem
in de tv-stijl
USB-oplaadkabel
Nintendo Switch-
Pr
o-controller
USB-poort
T
v
Voeding
Synchroniseren
Wanneer je de controller aansluit volgens de eerste mogelijkheid en het systeem aanzet, wordt de controller automatisch
gesynchroniseerd.
Namen en functies van onderdelen
1 27
14
12
15
13
21
20 22 185 19 11
17
16
10
8
9
43
6
1. USB Type-C-poort
2. Oplaadlampje
3. Spelerslampje
4. Berichtlampje
5. NFC-aanraakpunt
6. Batterijdeksel
7. SYNC-knop
8. A-knop
9. B-knop
10. X-knop
11. Y-knop
12. L-knop
13. R-knop
14. ZL-knop
15. ZR-knop
16. Linkerstick
17. Rechterstick
18. HOME-knop
19. Plusknop
20. Minknop
21. Richtingsknop
22. Opnameknop
De batterij verwijderen
De batterij moet worden verwijderd door een specialist. Neem contact op met de Nintendo Helpdesk voor meer informatie.
Nintendo Helpdesk
http://contact.nintendo.eu
Dit product weggooien
Dit product en de batterij mogen niet samen met het huisvuil worden weggegooid. Kijk voor meer informatie op
http://docs.nintendo-europe.com
Информация о здоровье и безопасности
Пожалуйста, прочитайте и соблюдайте положения информации о здоровье и безопасности. Несоблюдение этих
требований может привести к травмам или повреждениям. Взрослые должны присматривать за детьми во время
использования этого продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Батареи
Используйте только батарею, предназначенную для этого продукта (CTR-003). При использовании неправильной
батареи существует риск взрыва.
Прекратите использование в случае утечки из батареи. Если жидкость, вытекшая из батареи, попадет в глаза,
немедленно промойте их большим количеством воды и обратитесь к врачу. В случае попадания жидкости на кожу
рук тщательно вымойте их водой. Тщательно вытрите жидкость с внешней поверхности продукта тканью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Меры электробезопасности
Используйте для зарядки контроллера только блок питания (HAC-002) или USB-кабель для подзарядки (HAC-010),
которые поставляются с консолью Nintendo Switch (также продаются отдельно).
При появлении дыма, странного звука или запаха прекратите использовать этот продукт и обратитесь в сервисный
центр Nintendo.
Не подвергайте этот продукт или батарею внутри него воздействию волн СВЧ, высоких температур или прямых
солнечных лучей.
Избегайте контакта этого продукта с жидкостями и не прикасайтесь к нему влажными или жирными руками. При
проникновении жидкости внутрь прекратите использовать продукт и обратитесь в сервисный центр Nintendo.
Не применяйте к этому продукту или батарее внутри него чрезмерную силу. Не тяните за USB-кабель для подзарядки
и не скручивайте его слишком плотно.
Не прикасайтесь к этому продукту при зарядке во время грозы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Общие предосторожности
Держите этот продукт и его упаковку вне доступа маленьких детей, так как они могут ее случайно проглотить.
USB-кабель для подзарядки может обмотаться вокруг шеи.
Не используйте этот контроллер на расстоянии менее 25 см от кардиостимулятора при включенной беспроводной
связи. Если у вас есть кардиостимулятор или прочие имплантированные медицинские устройства, сначала прокон-
сультируйтесь с врачом.
Использование беспроводной связи может быть запрещено в некоторых местах, например в самолетах или больницах.
Пожалуйста, соблюдайте соответствующие правила.
Людям с травмами или болезнями, связанными с пальцами, кистями или предплечьями, не рекомендуется пользо-
ваться функцией вибрации.
Не разбирайте и не пытайтесь ремонтировать этот продукт или батарею внутри него. Если этот продукт или батарея
повреждены, прекратите использовать этот продукт и обратитесь в сервисный центр Nintendo. Не прикасайтесь к
поврежденным участкам. Избегайте контакта с любой вытекшей жидкостью.
ОСТОРОЖНО
Если этот продукт загрязнится, протрите его мягкой сухой тканью. Не используйте разбавители, бензин или спирт.
Обязательно заряжайте батарею не реже одного раза каждые шесть месяцев. Если батарея не использовалась
длительное время, возможно, вам не удастся больше зарядить ее.
Об использовании
Прежде чем использовать контроллер в первый раз, зарядите и синхронизируйте его с консолью.
О зарядке
Вариант 1. Подключите USB-кабель для подзарядки, как показано на рисунке.
Вариант 2. Подключите контроллер непосредственно к блоку питания.
Консоль Nintendo Switch
в режиме ТВ
USB-кабель для подзарядки
К
онтроллер
Nintendo Switch Pro
USB-порт
Т
елевизор
Блок
питания
О синхронизации
Если вы подключите контроллер, выполнив шаги, описанные в варианте 1 вверху, и включите консоль, контроллер
будет автоматически синхронизирован с консолью.
Названия и функции компонентов
1 27
14
12
15
13
21
20 22 185 19 11
17
16
10
8
9
43
6
1. Pазъем USB Type-C
2. Индикатор подзарядки
3. Индикатор игрока
4. Индикатор сообщения
5. Метка NFC
6. Крышка батарейного отсека
7. Кнопка SYNC
8. Кнопка A
9. Кнопка B
10. Кнопка X
11. Кнопка Y
12. Кнопка L
13. Кнопка R
14. Кнопка ZL
15. Кнопка ZR
16. Левый мини-джойстик
17. Правый мини-джойстик
18. Кнопка HOME
19. Кнопка +
20. Кнопка -
21. Кнопки управления
22. Кнопка захвата кадра
NEDERLANDS
РУССКИЙ
Извлечение батареи
Извлечение батареи должно осуществляться квалифицированными специалистами. Обратитесь в сервисный центр
Nintendo за подробной информацией.
Сервисный центр Nintendo
http://contact.nintendo.eu
Утилизация этого продукта
Не выбрасывайте этот продукт или его батарею с бытовыми отходами. Подробную информацию см. на
http://docs.nintendo-europe.com
Información sobre salud y seguridad
Lee con detenimiento la información sobre salud y seguridad. De lo contrario, se podrían producir daños o lesiones. Los niños
deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto.
ADVERTENCIA – Batería
Utiliza únicamente la batería (CTR-003) diseñada para este producto. Existe riesgo de explosión si se utiliza una batería de
otro tipo.
Si se produce una fuga de líquido de la batería, deja de usar el producto. Si el líquido de la fuga te entrara en los ojos, lávatelos
inmediatamente con abundante agua y acude a un médico; si te cae en las manos, lávatelas bien con agua. Limpia cuidadosa-
mente el líquido de la supercie de este producto con un paño.
ADVERTENCIA – Uso de aparatos eléctricos
Utiliza únicamente el adaptador de corriente (HAC-002), que acompaña a la consola Nintendo Switch y también se vende
por separado, o el cable USB de carga (HAC-010) para cargar el mando.
Si percibes ruidos extraños, humo u olores inusuales, deja de usar el producto y ponte en contacto con el Servicio de
Atención al Consumidor.
No expongas este producto ni la batería que contiene a temperaturas elevadas, a microondas ni a la luz directa del sol.
No permitas que este producto entre en contacto con líquidos ni lo toques con las manos húmedas o grasientas. Si entrara
líquido en el producto, deja de utilizarlo inmediatamente y ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor.
No ejerzas demasiada fuerza sobre este producto ni sobre la batería que contiene. No retuerzas el cable ni tires con fuerza de él.
Durante una tormenta eléctrica, no toques este producto mientras se esté cargando.
ADVERTENCIAS GENERALES
Mantén este producto y el embalaje lejos del alcance de los niños. Ciertas partes del embalaje podrían ser ingeridas por
accidente. El cable podría enrollarse alrededor del cuello.
No utilices la consola a menos de 25 centímetros de un marcapasos cuando esté activada la comunicación inalámbrica.
Si tienes implantado un marcapasos u otro dispositivo médico, no utilices el mando sin consultar antes a tu médico.
No utilices la comunicación inalámbrica en zonas donde su uso esté prohibido o limitado, como en hospitales o aviones.
Respeta la normativa vigente.
Las personas en tratamiento por lesiones o enfermedades relacionadas con los dedos, las manos o los brazos no deberían
utilizar la función de vibración.
No desmontes ni trates de reparar este producto ni la batería que contiene. Si alguno de ellos está dañado, deja de utilizar
el producto y ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor. No toques las partes dañadas y evita el contacto
con líquidos procedentes de fugas.
TRATAR CON CUIDADO
Si el producto se ensucia, límpialo con un paño suave y seco. No utilices alcohol, benceno ni disolventes.
Asegúrate de recargar la batería al menos una vez cada seis meses. Si la batería deja de utilizarse durante un largo periodo
de tiempo, puede perder permanentemente su capacidad de carga.
Cómo utilizar el producto
Carga completamente la batería del mando y sincronízalo con la consola antes de usarlo por primera vez.
Instrucciones de carga
Opción 1: Conectar el cable USB de carga, como se ve en el diagrama.
Opción 2: Conectar directamente el mando al adaptador de corriente.
Consola Nintendo Switch
en modo televisor
Cable USB de carga
Mando Pr
o de
Nintendo Switch
Puer
to USB
Televisor
Adaptador
de corriente
Cómo sincronizar el mando
Si pones en práctica la opción 1 y enciendes la consola, el mando se sincronizará con ella automáticamente.
Nombres y funciones de los componentes
1 27
14
12
15
13
21
20 22 185 19 11
17
16
10
8
9
43
6
1. Conector USB Type-C
2. Indicador de recarga
3. Indicadores de número de jugador
4. Indicador de noticación
5. Punto de contacto NFC
6. Tapa de la batería
7. Botón SYNC
8. Botón A
9. Botón B
10. Botón X
11. Botón Y
12. Botón L
13. Botón R
14. Botón ZL
15. Botón ZR
16. Palanca izquierda
17. Palanca derecha
18. Botón HOME
19. Botón +
20. Botón -
21. Cruz de control
22. Botón de captura
Cómo extraer la batería
La batería debe ser extraída por un profesional cualicado. Para obtener más información, ponte en contacto con el Servicio
de Atención al Consumidor.
Servicio de Atención al Consumidor
http://contact.nintendo.eu
Cómo desechar este producto
No te deshagas de este producto ni de la batería que contiene tirándolos a la basura doméstica.
Visita http://docs.nintendo-europe.com para obtener más información.
Informações sobre saúde e segurança
As informações sobre saúde e segurança deverão ser lidas e respeitadas. O não cumprimento destas instruções poderá
provocar lesões ou danos. A utilização deste produto por crianças deverá ser supervisionada por um adulto.
ATENÇÃO – Bateria
Utilizar apenas a bateria (CTR-003) deste produto. Se for utilizada uma bateria incorreta, existe o risco de explosão.
Se a bateria derramar, a utilização deste produto deverá ser interrompida.Se o uido derramado de uma bateria entrar em
contacto com os olhos, o utilizador deverá lavá-los imediatamente com bastante água e consultar um médico. Em caso de
contacto com as mãos, lavá-las cuidadosamente com água. O uido derramado na superfície deste produto deverá ser limpo
com um pano.
ATENÇÃO – Segurança elétrica
Utilizar apenas o carregador (HAC-002) incluído com a consola Nintendo Switch (também vendido em separado) ou o cabo
de carregamento USB (HAC-010) para carregar o comando.
No caso de o utilizador ouvir um ruído estranho, vir fumo ou sentir um odor invulgar, deverá entrar em contacto com o
Serviço de Apoio ao Consumidor.
Este produto, bem como a bateria que se encontra no seu interior, deverão ser mantidos longe de microondas, temperaturas
altas ou luz solar direta.
Este produto não deverá entrar em contacto com líquidos, nem ser utilizado com as mãos molhadas ou engorduradas. Se
algum líquido se inltrar no produto, a sua utilização deverá ser interrompida e o utilizador deverá entrar em contacto com o
Serviço de Apoio ao Consumidor.
Não deverá ser empregue demasiada força durante a utilização deste produto ou da respetiva bateria. O cabo do comando
não deverá ser puxado nem torcido.
Durante uma trovoada, o utilizador não deverá tocar no produto se este estiver ligado à corrente.
ATENÇÃO – Avisos gerais
Os materiais de embalamento deverão ser mantidos fora do alcance das crianças uma vez que poderão ser engolidos
acidentalmente. O cabo do carregador pode enrolar-se à volta do pescoço.
Quando a comunicação sem os estiver ativada, o comando não deverá ser utilizado a menos de 25 centímetros de um
pacemaker. Em caso de utilização de um pacemaker ou de qualquer outro dispositivo médico, deverá ser consultado um
médico antes da utilização deste acessório.
Poderá não ser possível utilizar a comunicação sem os em aviões ou hospitais, entre outros espaços. O utilizador deverá
respeitar as regras dos espaços em que se encontre.
A funcionalidade de vibração não deverá ser utilizada por pessoas com lesões ou problemas nos dedos, mãos ou braços.
O utilizador não deverá desmontar nem tentar reparar este produto ou a sua bateria. Se algum destes estiver danicado, a
sua utilização deverá ser interrompida e o utilizador deverá entrar em contacto com o Serviço de Apoio ao Consumidor. Não
tocar nas áreas danicadas. No caso de o produto derramar líquido, o contacto com este deverá ser evitado.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Se o produto estiver sujo, deverá ser limpo com um pano seco e macio. Não utilizar diluentes, benzeno ou álcool.
A bateria do produto deverá ser carregada pelo menos de seis em seis meses, uma vez que, se esta não for utilizada durante
um período de tempo prolongado, poderá não ser possível carregá-la.
Modo de utilização
Carregar e sincronizar o comando antes de este ser utilizado pela primeira vez.
Como carregar o acessório
Opção 1: Ligar o cabo de carregamento USB como indicado na ilustração.
Opção 2: Ligar o comando diretamente ao carregador.
Consola Nintendo Switch
no modo estático
Cabo de carregament
o USB
Comando Pro da
Nintendo Switch
Entrada USB
T
V
Carregador
Sincronização
Se o utilizador ligar o comando seguindo a opção 1 e ligar a consola, o comando cará automaticamente sincronizado com
esta.
Designação dos componentes e respetivas funções
1 27
14
12
15
13
21
20 22 185 19 11
17
16
10
8
9
43
6
1. Conetor USB Type-C
2. Indicador de recarga
3. LED de jogador
4. Indicador de noticações
5. Ponto de contacto NFC
6. Tampa da bateria
7. Botão SYNC
8. Botão A
9. Botão B
10. Botão X
11. Botão Y
12. Botão L
13. Botão R
14. Botão ZL
15. Botão ZR
16. Manípulo esquerdo
17. Manípulo direito
18. Botão HOME
19. Botão +
20. Botão -
21. Botão direcional +
22. Botão de captura
Remover a bateria
A bateria deverá ser retirada por um prossional qualicado para o efeito. Para mais informações, entrar em contacto com o
Serviço de Apoio ao Consumidor.
Serviço de Apoio ao Consumidor
http://contact.nintendo.eu
Eliminação do produto
Este produto, bem como a respetiva bateria, não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. O utilizador deverá
aceder a http://docs.nintendo-europe.com para obter mais informações.
Informazioni per la salute e la sicurezza
Leggere e seguire attentamente le informazioni per la salute e la sicurezza. La mancata osservanza delle precauzioni riportate
potrebbe provocare danni alle persone o alle cose. Si raccomanda agli adulti di sorvegliare i bambini durante l’utilizzo del prodotto.
AVVERTENZA – Batterie
Usare esclusivamente la batteria (CTR-003) destinata a questo prodotto. L’uso di una batteria diversa potrebbe provocare
un’esplosione.
Interrompere l’uso del dispositivo se dalla batteria fuoriesce del liquido. Se il liquido fuoriuscito da una batteria viene a contatto
con gli occhi, sciacquarli immediatamente con abbondante acqua e contattare un medico. In caso di contatto con le mani, lavarle
abbondantemente con acqua. Rimuovere accuratamente il liquido dalla supercie del dispositivo con un panno.
AVVERTENZA – Sicurezza elettrica
Per caricare il controller, usare solo il blocco alimentatore (HAC-002) fornito con la console Nintendo Switch (venduto
anche separatamente) o il cavo di ricarica USB (HAC-010).
Se si avvertono rumori inusuali, fumo o odori particolari, contattare il Servizio Clienti Nintendo.
Non esporre il prodotto o la batteria contenuta al suo interno alle microonde, alla luce solare diretta o a temperature
eccessivamente alte.
Evitare che il prodotto venga a contatto con liquidi e non toccarlo con mani bagnate, sudate o unte. Se un liquido si inltra
nel prodotto, interrompere l’uso e contattare il Servizio Clienti Nintendo.
Non sottoporre il prodotto o la batteria a forza eccessiva. Evitare di torcere o di tirare con forza il cavo del controller.
Non toccare il prodotto in fase di ricarica durante un temporale.
AVVERTENZA
Tenere il prodotto e i materiali d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini piccoli. Parti dell’imballaggio potrebbero essere
ingerite accidentalmente. Il cavo potrebbe attorcigliarsi attorno al collo.
Non utilizzare il prodotto a una distanza inferiore a 25 centimetri da un pacemaker quando è attiva la comunicazione wireless.
Se si è portatori di un pacemaker o di un altro apparecchio medico, consultare il proprio medico prima dell’uso.
L’uso della comunicazione wireless potrebbe non essere consentito in determinati luoghi, come ad esempio in ospedale o a
bordo di un aereo. Attenersi ai rispettivi regolamenti.
Non usare la funzione vibrazione se si ricevono cure mediche per lesioni o problemi a dita, mani o braccia.
Non smontare o cercare di riparare il prodotto o la batteria al suo interno. Se uno degli elementi è danneggiato, interrompere
immediatamente l’uso e contattare il Servizio Clienti Nintendo. Non toccare parti danneggiate. Evitare il contatto con gli
eventuali liquidi che fuoriescono.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
Art.-Nr.: 6400366L2
Nintendo Switch™
Pro Controller
Pro Controller • Manette Pro • Pro-controller • Контроллер Pro • Mando Pro
Comando Pro • Pro Controller • Pro Controller • Pro Controller • Pro-ohjain
Pro Controller
AVVISO
Se il prodotto si sporca, pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non usare diluenti, benzene o alcol.
Assicurarsi di caricare la batteria almeno una volta ogni sei mesi. Se la batteria non viene utilizzata per un periodo di tempo
prolungato, potrebbe diventare impossibile caricarla nuovamente.
Istruzioni
Caricare e sincronizzare il controller prima di usarlo per la prima volta.
Modalità di ricarica
Opzione 1: collegare il cavo di ricarica USB come mostrato nell’illustrazione.
Opzione 2: collegare il prodotto direttamente al blocco alimentatore.
Console Nintendo Switch
in modalità TV
Cav
o di ricarica USB
Nintendo Switch
Pro Controller
Por
ta USB
TV
Blocco
alimentatore
Modalità di sincronizzazione
Seguendo la procedura dell’opzione 1 e accendendo la console, il controller verrà sincronizzato automaticamente.
Nomi e funzioni dei componenti
1 27
14
12
15
13
21
20 22 185 19 11
17
16
10
8
9
43
6
1. Porta USB Type-C
2. LED di ricarica
3. LED giocatore
4. LED indicatore notiche
5. Sensore NFC
6. Coperchio della batteria
7. Pulsante SYNC
8. Pulsante A
9. Pulsante B
10. Pulsante X
11. Pulsante Y
12. Pulsante L
13. Pulsante R
14. Pulsante ZL
15. Pulsante ZR
16. Stick sinistro
17. Stick destro
18. Pulsante HOME
19. Pulsante +
20. Pulsante -
21. Pulsantiera +
22. Pulsante di cattura
Rimozione della batteria
È consigliabile far rimuovere la batteria da un professionista qualicato. Per maggiori informazioni, contattare il Servizio
Clienti Nintendo.
Servizio Clienti Nintendo
http://contact.nintendo.eu
Smaltimento del prodotto
Non gettare questo prodotto o la batteria insieme ai riuti domestici. Per maggiori informazioni, consultare il sito
http://docs.nintendo-europe.com
Hälso- och säkerhetsinformation
Läs och följ hälso- och säkerhetsinformationen. Om du inte gör detta kan det leda till personskada eller annan skada. Om
barn ska använda den här produkten bör vuxna ha dem under uppsyn.
VARNING – Batteri
Använd endast det avsedda batteriet (CTR-003) för den här produkten. Det nns risk för explosion om ett felaktigt batteri
används.
Sluta använda den här produkten om batteriet läcker. Om batterivätska kommer i kontakt med dina ögon sköljer du omedelbart
dina ögon med mycket vatten och konsulterar en läkare. Om vätska läcker på dina händer tvättar du dem ordentligt med vatten.
Torka noggrant bort vätskan från den här produktens utsida med en trasa.
VARNING – Elsäkerhet
Använd endast nätadaptern (HAC-002) som medföljer Nintendo Switch-konsolen (säljs även separat) eller USB-laddnings-
kabeln (HAC-010) för att ladda handkontrollen.
Om du hör ett konstigt ljud, ser rök eller något luktar konstigt slutar du att använda den här produkten och kontaktar
Bergsala Service Center.
• Utsätt inte den här produkten eller batteriet inuti den för mikrovågor, höga temperaturer eller direkt solljus.
Låt inte den här produkten komma i kontakt med vätskor och använd den inte med blöta eller oljiga händer. Om det kommer
in vätska i den här produkten slutar du att använda den och kontaktar Bergsala Service Center.
Utsätt inte den här produkten eller batteriet inuti den för överdrivet våld. Dra inte i kabeln och vrid den inte för hårt.
• Rör inte den här produkten när den laddas under åskväder.
VARNING – Allmänt
Förvara den här produkten och förpackningsmaterial utom räckhåll för små barn. Förpackningsföremål kan sväljas. Kabeln
kan ringlas runt halsen.
Använd inte handkontrollen inom 25 centimeter (10 tum) från en pacemaker när du använder trådlös kommunikation. Om du
har en pacemaker eller någon annan inopererad medicinteknisk apparat ska du först konsultera en läkare.
Trådlös kommunikation kan vara förbjuden på vissa platser, såsom ygplan eller sjukhus. Följ särskilda bestämmelser.
Personer som har en personskada eller sjukdom som omfattar deras ngrar, händer eller armar bör inte använda vibrations
-
funktionen.
Montera inte isär och försök inte att reparera den här produkten eller batteriet inuti den. Om endera är skadad slutar du att
använda produkten och kontaktar Bergsala Service Center. Rör inte skadade områden. Undvik kontakt med läckande vätskor.
FÖRSIKTIG ANVÄNDNING
Om den här produkten blir smutsig torkar du av den med en mjuk, torr trasa. Undvik att använda thinner, bensen eller alkohol.
Se till att ladda batteriet minst en gång i halvåret. Om batteriet inte används under en längre tid kan det bli omöjligt att ladda det.
Använd så här
Ladda och parkoppla handkontrollen innan du använder den för första gången.
Ladda så här
Alternativ 1: Anslut USB-laddningskabeln såsom visas i diagrammet.
Alternativ 2: Anslut handkontrollen direkt till nätadaptern.
Nintendo Switch-konsol
i tv-läge
USB-laddningskabel
Ninte
ndo Switch
Pro Controller
USB-port
T
v
Nätadapter
Parkoppla så här
Om du ansluter handkontrollen enligt alternativ 1 och sätter igång konsolen, kommer handkontrollen automatiskt att
parkopplas med konsolen.
Komponentnamn och -funktioner
1 27
14
12
15
13
21
20 22 185 19 11
17
16
10
8
9
43
6
1. USB Type-C-kontakt
2. Laddningslampa
3. Spelarlampa
4. Meddelandelampa
5. NFC-område
6. Batterilucka
7. SYNC-knapp
8. A-knapp
9. B-knapp
10. X-knapp
11. Y-knapp
12. L-knapp
13. R-knapp
14. ZL-knapp
15. ZR-knapp
16. Vänster styrspak
17. Höger styrspak
18. HOME-knapp
19. Plusknapp
20. Minusknapp
21. Styrplus
22. Kameraknapp
Ta ur batteriet
Batteriet bör tas ur av en kvalicerad yrkesman. Kontakta Bergsala Service Center för mer information.
Bergsala Service Center
http://www.nintendo.se/service
Kassering av den här produkten
Kassera inte den här produkten eller batteriet inuti den i hushållsavfallet. Se http://docs.nintendo-europe.com för mer information.
Helbreds- og sikkerhedsoplysninger
Læs og overhold venligst helbreds- og sikkerhedsoplysningerne. Undlades dette, kan det forårsage personskade eller beskadigelse.
Voksne bør overvåge børns anvendelse af dette produkt.
ADVARSEL – Batteri
Brug kun det tilhørende batteri (CTR-003) til dette produkt. Der er risiko for eksplosion, hvis der anvendes et forkert batteri.
Stop anvendelse af dette produkt, hvis batteriet lækker. Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øjnene, skal du øjeblikkeligt
skylle dine øjne med rigeligt vand og søge læge. Hvis lækagen kommer i kontakt med hænderne, så skyl dem grundigt med
vand. Tør forsigtigt væsken af produktets yderside med en klud.
ADVARSEL – Elektrisk sikkerhed
Anvend udelukkende strømforsyningen (HAC-002), der leveres med Nintendo Switch-konsollen (som også sælges separat)
eller USB-opladningskablet (HAC-010) til at oplade controlleren.
Hvis der høres underlige lyde, observeres røg eller ualmindelige lugte, så stands anvendelsen af produktet, og kontakt
Bergsala Service Center.
Udsæt ikke dette produkt eller batteriet indeni for mikrobølger, høje temperaturer eller direkte sollys.
Lad ikke produktet komme i kontakt med væsker, og anvend det ikke med våde eller fedtede ngre. Hvis der trænger væske
ind, så stands anvendelse af dette produkt, og kontakt Bergsala Service Center.
Undlad at udsætte dette produkt eller batteriet indeni for hårdhændet behandling. Undlad at trække i kablerne, og vrid dem
ikke for stramt.
Undlad at berøre produktet ved opladning under tordenvejr.
ADVARSEL – Generelt
Hold dette produkt og emballage uden for små børns rækkevidde. Emballeringsgenstande kan sluges. Kablet kan vikle sig
omkring halsen.
Undlad at anvende controlleren inden for 25 centimeter af en pacemaker ved anvendelse af trådløs kommunikation. Hvis du
har en pacemaker eller en anden implanteret medicinsk enhed, så søg først læge.
Trådløs kommunikation er eventuelt ikke tilladt på visse steder såsom i y eller på hospitaler. Følg venligst de respektive regler.
Personer, der har skader eller lidelser i ngre, hænder eller arme, bør ikke bruge vibrationsfunktionen.
Forsøg ikke at adskille eller reparere produktet eller batteriet indeni. Hvis nogen af disse bliver beskadiget, stands anvendelsen
af produktet, og kontakt Bergsala Service Center. Berør ikke beskadigede områder. Undgå kontakt med enhver form for lækkende
væske.
FORSIGTIG ANVENDELSE
Hvis produktet bliver snavset, så aftør det med en blød, tør klud. Undgå anvendelse af fortynder, benzen eller sprit.
Sørg for at oplade batteriet mindst én gang hver sjette måned. Hvis batteriet ikke anvendes i en længere periode, kan det
muligvis ikke oplades.
Anvendelse
Oplad og tilknyt controlleren, før den anvendes første gang.
Opladning
Valgmulighed 1: Tilslut USB-opladningskablet som vist i diagrammet.
Valgmulighed 2: Tilslut controlleren direkte til strømforsyningen.
Nintendo Switch-konsol
i TV-tilstand
USB-opladningskabel
Nintendo Switch
Pr
o Controller
USB-indgang
TV
Str
øm-
forsyning
Tilknytning
Hvis controlleren tilknyttes ved at følge valgmulighed 1 og tænde for konsollen, tilknyttes controlleren konsollen automatisk.
Komponentnavne og -funktioner
1 27
14
12
15
13
21
20 22 185 19 11
17
16
10
8
9
43
6
1. USB Type-C-indgang
2. Opladnings-LED
3. Spiller-LED
4. Notikations-LED
5. NFC-berøringspunkt
6. Batteridæksel
7. SYNC-knap
8. A-knap
9. B-knap
10. X-knap
11. Y-knap
12. L-knap
13. R-knap
14. ZL-knap
15. ZR-knap
16. Venstre styrepind
17. Højre styrepind
18. HOME-knap
19. Plusknap
20. Minusknap
21. StyrePlus
22. Kameraknap
Fjernelse af batteriet
Batteriet skal fjernes af en kvaliceret tekniker. Kontakt venligst Bergsala Service Center for yderligere oplysninger.
Bergsala Service Center
http://www.nintendo.dk/serviceformular
Bortskaffelse af dette produkt
Undlad at bortskaffe dette produkt eller batteriet indeni i husholdningsaffald. For yderligere oplysninger se
http://docs.nintendo-europe.com
SVENSKA
DANSK
Terveys- ja turvaohjeet
Noudata terveys- ja turvaohjeita huolellisesti. Ohjeiden laiminlyönti voi johtaa tapaturmaan tai loukkaantumiseen. Jos lapset
käyttävät tätä tuotetta, aikuisten on valvottava sitä.
VAROITUS – akku
Käytä vain tälle tuotteelle tarkoitettua akkua (CTR-003). Vääränlaisen akun käyttäminen voi aiheuttaa räjähdysvaaran.
Jos akku vuotaa, lopeta tämän tuotteen käyttö. Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele silmät välittömästi runsaalla vedellä
ja hakeudu lääkäriin. Jos nestettä joutuu käsillesi, pese ne huolellisesti vedellä. Pyyhi neste tämän tuotteen ulkopinnasta
varovasti liinalla.
VAROITUS – sähköturvallisuus
Käytä ohjaimen lataamiseen vain Nintendo Switch -konsolin mukana tullutta (myös erikseen myytävää) muuntajaa (HAC-002)
tai USB-latauskaapelia (HAC-010).
Jos kuulet outoa ääntä, näet savua tai haistat jotakin outoa, lopeta tämän tuotteen käyttö ja ota yhteyttä Bergsala Service
Center -kuluttajapalveluun.
Älä altista tätä tuotetta tai sen sisäistä akkua mikroaalloille, korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle.
Älä päästä tätä tuotetta kosketuksiin nesteiden kanssa äläkä käytä sitä märillä tai öljyisillä käsillä. Jos tuotteen sisään pääsee
nestettä, lopeta sen käyttö ja ota yhteyttä Bergsala Service Center -kuluttajapalveluun.
Älä käytä tarpeettoman paljon voimaa, kun käsittelet tätä tuotetta tai sen sisäistä akkua. Älä vedä johtoa tai väännä sitä liian
tiukkaan.
Älä koske tähän tuotteeseen ukonilmalla latauksen aikana.
VAROITUS – yleistä
Älä jätä tätä tuotetta tai sen pakkausmateriaaleja pienten lasten ulottuville. Pienet lapset saattavat vahingossa nielaista
pakkausmateriaaleja. Johto voi kiertyä kaulan ympärille.
Älä käytä ohjainta alle 25 senttimetrin etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun langaton yhteys on käytössä. Jos sinulla on
sydämentahdistin tai jokin muu istutettu lääketieteellinen koje, keskustele lääkärin kanssa ennen ohjaimen käyttöä.
Langattoman yhteyden käyttö ei välttämättä ole sallittua tietyissä paikoissa, kuten lentokoneissa ja sairaaloissa. Noudata
annettuja ohjeita.
Älä käytä tärinätoimintoa, jos sinulla on sormiin, käsiin tai käsivarsiin vaikuttava vamma tai vaiva.
Älä pura tai yritä korjata tätä tuotetta tai sen sisäistä akkua. Jos jompikumpi vaurioituu, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteyttä
Bergsala Service Center -kuluttajapalveluun. Älä koske vahingoittuneisiin osiin. Älä koske tästä tuotteesta mahdollisesti
vuotaneisiin nesteisiin.
TURVALLINEN KÄYTTÖ
Jos tämä tuote likaantuu, puhdista se pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä käytä puhdistukseen ohennusaineita, bentseeniä tai
alkoholia.
Lataa akku vähintään puolen vuoden välein. Jos akkua ei käytetä pitkään aikaan, sitä voi olla mahdotonta ladata.
Käyttäminen
Lataa ja synkronoi ohjain ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa.
Lataaminen
Vaihtoehto 1: kiinnitä USB-latauskaapeli kuvan osoittamalla tavalla.
Vaihtoehto 2: kiinnitä ohjain suoraan muuntajaan.
Nintendo Switch -konsoli
TV-tilassa
USB-latauskaapeli
Ninte
ndo Switch
Pro -ohjain
USB-liitäntä
TV
Muuntaja
Synkronoiminen
Kiinnitä ohjain vaihtoehdon 1 mukaisesti, niin ohjain synkronoituu konsolin kanssa automaattisesti.
Osien nimet ja toiminta
1 27
14
12
15
13
21
20 22 185 19 11
17
16
10
8
9
43
6
1. USB Type-C -liitin
2. Latauksen merkkivalo
3. Pelaajan merkkivalo
4. Ilmoitusmerkkivalo
5. NFC-yhteyspiste
6. Akkukotelon kansi
7. SYNC-painike
8. A-painike
9. B-painike
10. X-painike
11. Y-painike
12. L-painike
13. R-painike
14. ZL-painike
15. ZR-painike
16. Vasen ohjaustappi
17. Oikea ohjaustappi
18. HOME-painike
19. Pluspainike
20. Miinuspainike
21. Ristiohjain
22. Kuvakaappauspainike
Akun poistaminen
Akun saa poistaa vain pätevä asiantuntija. Saat lisätietoja Bergsala Service Center -kuluttajapalvelusta.
Bergsala Service Center
http://www.nintendo./yhteystiedot
Tuotteen hävittäminen
Älä hävitä tätä tuotetta tai sen sisäistä akkua kotitalousjätteen mukana. Jos haluat lisätietoja, käy osoitteessa
http://docs.nintendo-europe.com
Helse- og sikkerhetsinformasjon
Les og ta hensyn til følgende helse- og sikkerhetsinformasjon. Å unnlate å gjøre dette kan medføre skade på person og/eller
eiendom. Voksne bør ha tilsyn med barns bruk av dette produktet.
ADVARSEL – Batteri
Bruk kun det tilhørende batteriet (CTR-003) for dette produktet. Ved bruk av feil type batteri, er det fare for eksplosjon.
Stopp all bruk av dette produktet hvis batteriet lekker. Hvis batterivæske kommer i kontakt med øynene, må du rense dem
umiddelbart med store mengder vann og kontakte lege. Hvis en væske kommer i kontakt med hendene dine, må du vaske
dem godt med vann. Tørk væsken forsiktig av dette produktet med en klut.
ADVARSEL – Elektrisk sikkerhet
Du må kun bruke strømforsyningen (HAC-002) som følger med Nintendo Switch-konsollen (selges også separat) eller
USB-ladekabelen (HAC-010) til å lade kontrollen.
Hvis du hører merkelige lyder, ser røyk eller lukter noe rart, må du stoppe all bruk av dette produktet og kontakte Bergsala
Service Center.
Ikke utsett dette produktet eller batteriet inne i det for mikrobølger, høye temperaturer eller direkte sollys.
Ikke la dette produktet komme i kontakt med væske, og ikke bruk det med våte eller oljete hender. Hvis det kommer inn
væske, må du stoppe all bruk av dette produktet og kontakte Bergsala Service Center.
Ikke utsett dette produktet eller batteriet inne i det for overdreven maktbruk. Ikke dra i kabelen og ikke vri den for hardt.
Ikke rør dette produktet under lading ved tordenvær.
ADVARSEL – Generelt
Hold dette produktet og emballasjemateriale borte fra små barn. Emballasjegjenstander kan svelges. Kabelen kan vikle seg
rundt halsen.
Ikke bruk kontrollen innenfor en radius på 25 centimeter (10 tommer) fra en pacemaker mens trådløs kommunikasjon er
påslått. Hvis du har en pacemaker eller et annet innoperert medisinsk apparat, må du først kontakte lege.
Trådløs kommunikasjon kan være forbudt visse steder, som y og sykehus. Følg gjeldende forskrifter.
Personer som har en skade eller tilstand som påvirker ngre, hender, eller armer, bør ikke bruke vibreringsfunksjonen.
Ikke demonter eller forsøk å reparere dette produktet eller batteriet inne i det. Hvis dette produktet eller batteriet er skadet,
må du stoppe all bruk av produktet og kontakte Bergsala Service Center. Ikke rør skadede områder. Unngå kontakt med enhver
lekkende væske.
FORSIKTIG BRUK
Hvis dette produktet blir skittent, må du tørke av det med en myk, tørr klut. Unngå å bruke fortynningsmidler, benzen eller alkohol.
Sørg for å lade batteriet minst én gang hver sjette måned. Hvis batteriet ikke er i bruk på en lengre periode, kan det hende det
blir umulig å lade det.
Bruk
Lad og opprett parvis tilkobling med kontrollen før førstegangs bruk.
Opplading
Alternativ 1: Koble til USB-ladekabelen som vist i diagrammet.
Alternativ 2: Koble kontrollen direkte til strømforsyningen.
Nintendo Switch-konsollen
i TV-modus
USB-ladekabel
Nintendo Switch
Pr
o Controller
USB-port
T
V
Strøm-
forsyning
Parvis tilkobling
Hvis du kobler til kontrollen ved å velge alternativ 1 og skru på konsollen, vil kontrollen automatisk opprette parvis tilkobling
med konsollen.
Komponentnavn og -funksjoner
1 27
14
12
15
13
21
20 22 185 19 11
17
16
10
8
9
43
6
1. USB Type-C-tilkobling
2. Ladelampe
3. Spillerlamper
4. Notislampe
5. NFC-berøringspunkt
6. Batterideksel
7. SYNC-knapp
8. A-knapp
9. B-knapp
10. X-knapp
11. Y-knapp
12. L-knapp
13. R-knapp
14. ZL-knapp
15. ZR-knapp
16. Venstrespak
17. Høyrespak
18. HOME-knapp
19. Plussknapp (+)
20. Minusknapp (-)
21. Styrepluss
22. Kameraknapp
Fjerne batteriet
Batteriet bør fjernes av en kvalisert profesjonell. Kontakt Bergsala Service Center for mer informasjon.
Bergsala Service Center
http://www.nintendo.no/service
Avhending av dette produktet
Dette produktet eller batteriet inne i det må ikke avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Du nner mer informasjon
http://docs.nintendo-europe.com
SUOMI
NORSK
Technical Specications • Technische Spezikationen • Caractéristiques techniques • Technische specicaties
Технические данные • Especicaciones técnicas • Características técnicas • Speciche tecniche • Tekniska
specikationer • Tekniske specikationer • Tekniset tiedot • Tekniske spesikasjoner
Pro Controller
Pro Controller
Manette Pro
Pro-controller
Контроллер Pro
Mando Pro
Comando Pro
Pro Controller
Pro Co
ntroller
Pro Controller
Pro-ohjain
Pro Controller
Operating frequency band(s)
Betriebs-Frequenzband/ -bänder
Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s)
Gebruikte frequentieband(en)
Диапазон(ы) рабочих частот
Frecuencia de operación
Banda(s) de frequências de
funcionamento • Banda di
frequenza
di funziona mento
Fungerande frekvensband
Operative frekvensbånd
Käyttötaajuusalue(et)
Fungerende frekvensbånd
Maximum radio
-frequency power
Maximale Sendeleistung • Puis-
sance de radiofréquence maximale
Maximaal radio
frequent vermogen
Максимальная мощность ВЧ
сигнала • Potencia máxima de
radio frecuencia • Potência máxima
de radio frequências • Massima
potenza a radiofrequenza
Maximal radio
frekvenseffekt
Maksimal radio
frekvensstyrke
Enimmäislähetysteho • Maksimal
rad
io frekvensstyrke
Maximum eld strength
Maximale Feldstärke
Intensité de champ maxi-
male • Maximale veld-
sterkte • Максимальная
напряж
енность ЭМП
Intensidad
de campo
máxima • Intensidade
de campo máxima
Massima intensità di
campo • Maximal fältstyrka
Maksimal feltstyrke
Suurin kenttävoimakkuus
Maksimal feltstyrke
Bluet
ooth
®
2402-2480MHz 7dBm
NFC 13.56MHz -6dBµA/m
For explanation of the symbols and markings used on this product, see http://docs.nintendo-europe.com
Weitere Erklärungen zu Symbolen und Markierungen auf diesem Produkt ndest du unter: http://docs.nintendo-europe.com
Consultez le site http://docs.nintendo-europe.com pour plus d'informations sur les symboles et les icônes apparaissant sur ce produit.
Kijk op http://docs.nintendo-europe.com voor een uitleg van de symbolen en markeringen op dit product.
Пояснения к знакам и символам на этом продукте см. на http://docs.nintendo-europe.com
Visita http://docs.nintendo-europe.com para obtener información sobre los símbolos y etiquetas usados en este producto.
Em http://docs.nintendo-europe.com, pode ser consultada a explicação dos símbolos e indicações utilizados neste produto.
Per la spiegazione dei simboli e dei contrassegni usati su questo prodotto: http://docs.nintendo-europe.com
Se http://docs.nintendo-europe.com för en förklaring av hur symbolerna och märkningarna används på den här produkten.
For en forklaring af symboler og markeringer anvendt på dette produkt, se http://docs.nintendo-europe.com
Katso tässä tuotteessa käytettyjen symbolien ja merkintöjen selitys osoitteesta http://docs.nintendo-europe.com
For informasjon om symboler og markeringer som er brukt på dette produktet, se http://docs.nintendo-europe.com
DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Hereby, Nintendo declares that the radio equipment type (Nintendo Switch Pro Controller) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://docs.nintendo-europe.com
Hiermit erklärt Nintendo, dass der Funkanlagentyp Nintendo Switch Pro Controller der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://docs.nintendo-europe.com
Par la présente, Nintendo déclare que l'équipement radioélectrique du type manette Nintendo Switch Pro est conforme à la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : http://docs.nintendo-europe.com
Hierbij verklaar ik, Nintendo, dat het type radioapparatuur (Nintendo Switch-Pro-controller) conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://docs.nintendo-europe.com
Компания Nintendo настоящим заявляет, что данное радиотехническое устройство (Контроллер Nintendo Switch Pro) удовлетворяет
положениям Директивы 2014/53/EC. Полный текст Заявления о соответствии ЕС опубликован на следующем веб-сайте:
http://docs.nintendo-europe.com
Por la presente, Nintendo declara que el tipo de equipo radioeléctrico mando Pro de Nintendo Switch es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://docs.nintendo-europe.com
A abaixo assinada Nintendo declara que o presente tipo de equipamento de rádio comando Pro da Nintendo Switch está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://docs.nintendo-europe.com
Il fabbricante, Nintendo, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio (Nintendo Switch Pro Controller) è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://docs.nintendo-europe.com
Härmed försäkrar Nintendo att denna typ av radioutrustning (Nintendo Switch Pro Controller) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU- försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: http://docs.nintendo-europe.com
Hermed erklærer Nintendo, at radioudstyrstypen (Nintendo Switch Pro Controller) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelses-
erklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse: http://docs.nintendo-europe.com
Nintendo vakuuttaa, että radiolaitetyyppi (Nintendo Switch Pro -ohjain) on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://docs.nintendo-europe.com
Nintendo erklærer med dette at radioutstyr-typen (Nintendo Switch Pro Controller) er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i
EU-samsvars erklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://docs.nintendo-europe.com
Manufacturer: Nintendo Co., Ltd., Kyoto 601-8501, Japan
Importer in the EU: Nintendo of Europe GmbH, Herriotstrasse 4, 60528 Frankfurt, Germany
Importer in Australia: Nintendo Australia Pty. Ltd., 804 Stud Road, Scoresby, Victoria 3179, Australia
Произведено в Китае. Изготовитель: Нинтендо Ко., Лтд., Киото, 601-8501, Япония
Импортер на таможенную территорию ЕАЭС: ООО "Нинтендо РУ", 115054, Россия, Москва, Павелецкая площадь, д.2, стр.3.
Тел.: +7 (495) 287-77-97.
MODEL NO. • MODÈLE N° : HAC-013
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nintendo is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners. / Les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et
leur utilisation par Nintendo fait l'objet d'un accord de licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks of the USB Implementers Forum. / USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques de USB Implementers Forum.
© 2017 Nintendo Co., Ltd.
Trademarks are property of their respective owners. Nintendo Switch is a trademark of Nintendo.
Les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Nintendo Switch est une marque de Nintendo.

Transcripción de documentos

• N'essayez pas de démonter ou de réparer ce produit ou la batterie qu'il contient. Si l'un ou l'autre est endommagé, cessez d'utiliser le produit et contactez le service consommateurs Nintendo. Ne touchez pas les parties endommagées. Évitez d'entrer en contact avec tout liquide s'échappant du produit. Nintendo Switch™ VIGILANCE • Si le produit est sale, essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux et sec. Évitez l'utilisation de diluant, de benzène ou d'alcool. • Assurez-vous de recharger la batterie au moins une fois tous les six mois. Si la batterie n'est pas utilisée ­pendant une longue période, elle peut perdre sa capacité de charge. Pro Controller Pro Controller • Manette Pro • Pro-controller • Контроллер Pro • Mando Pro Comando Pro • Pro Controller • Pro Controller • Pro Controller • Pro-ohjain Pro Controller Chargez et synchronisez la manette avant de l'utiliser pour la première fois. Art.-Nr.: 6400366L2 Option 1 : connectez le câble de recharge USB, comme sur le schéma ci-dessous. Option 2 : connectez directement la manette à l'adaptateur secteur. FXA-HAC-A-FSS-EUR-C2 Utiliser ce produit ENGLISH Сервисный центр Nintendo http://contact.nintendo.eu Утилизация этого продукта Не выбрасывайте этот продукт или его батарею с бытовыми отходами. Подробную информацию см. на http://docs.nintendo-europe.com Comment recharger la manette Câble de recharge USB Извлечение батареи Извлечение батареи должно осуществляться квалифицированными специалистами. Обратитесь в сервисный центр Nintendo за подробной информацией. ESPAÑOL Adaptateur secteur Port USB Información sobre salud y seguridad Lee con detenimiento la información sobre salud y seguridad. De lo contrario, se podrían producir daños o lesiones. Los niños deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Health and Safety Information Please read and observe the health and safety information. Failure to do so could result in injury or damage. Adults should supervise the use of this product by children. ADVERTENCIA – Batería WARNING – Battery • Use only the dedicated battery (CTR-003) for this product. There is a risk of explosion if an incorrect battery is used. • Stop using this product if the battery is leaking. If battery fluid comes into contact with your eyes, immediately rinse your eyes with ­plenty of water and consult a doctor. If any fluid leaks on your hands, wash them thoroughly with water. Carefully wipe the fluid from the exterior of this product with a cloth. WARNING – Electrical Safety • Use only the AC adapter (HAC-002) provided with the Nintendo Switch console (also sold separately) or the USB charging cable (HAC-010) to charge the controller. • If you hear a strange noise, see smoke or smell something strange, stop using this product and contact Nintendo Customer Support. • Do not expose this product or the battery inside it to microwaves, high temperatures or direct sunlight. • Do not let this product come into contact with liquid and do not use it with wet or oily hands. If liquid gets inside, stop ­using this product and contact Nintendo Customer Support. • Do not expose this product or the battery inside it to excessive force. Do not pull on the cable and do not twist it too tightly. • Do not touch this product while charging during a thunderstorm. Téléviseur Console Nintendo Switch connectée au téléviseur Manette Nintendo Switch Pro Comment synchroniser la manette Si vous connectez la manette comme indiqué dans l'option 1, puis allumez la console, la manette sera synchronisée auto­ matiquement avec la console. Nom et fonction des éléments 20 22 5 18 19 11 10 8 9 16 14 15 7 1 2 WARNING – General • Keep this product and packaging materials away from young children. Packaging items may be swallowed. The cable can coil around the neck. • Do not use the controller within 25 centimetres (10 inches) of a cardiac pacemaker while using wireless communication. If you have a pacemaker or other implanted medical device, first consult a doctor. • Wireless communication may not be allowed in certain places such as aeroplanes or hospitals. Please follow respective regulations. • Persons who have an injury or disorder involving their fingers, hands or arms should not use the vibration feature. • Do not disassemble or try to repair this product or the battery inside it. If either are damaged, stop using the product and contact Nintendo Customer Support. Do not touch damaged areas. Avoid contact with any leaking fluid. CAREFUL USAGE 21 3 4 17 6 12 13 1. Port USB Type-C 2. Témoin de charge 3. Témoin du joueur 4. Témoin de notification 5. Zone NFC 6. Couvercle de la batterie 7. Bouton SYNC 8. Bouton A 9. Bouton B 10. Bouton X 11. Bouton Y 12. Bouton L 13. Bouton R 14. Bouton ZL 15. Bouton ZR 16. Stick gauche 17. Stick droit 18. Bouton HOME 19. Bouton + 20. Bouton 21. Manette + 22. Bouton de capture d'écran Retirer la batterie La batterie doit être retirée par un professionnel qualifié. Pour plus d'informations, contactez le service consommateurs Nintendo. • If this product becomes dirty, wipe it with a soft, dry cloth. Avoid using thinner, benzene or alcohol. • Make sure to charge the battery at least once every six months. If the battery is not used for an extended period of time, it may become impossible to charge it. How to Use Option 1: Connect the USB charging cable as shown in the diagram. Option 2: Connect the controller directly to the AC adapter. USB charging cable http://contact.nintendo.eu USB port TRATAR CON CUIDADO Cómo utilizar el producto Instrucciones de carga Opción 1: Conectar el cable USB de carga, como se ve en el diagrama. Opción 2: Conectar directamente el mando al adaptador de corriente. NEDERLANDS AC adapter ADVERTENCIAS GENERALES • Mantén este producto y el embalaje lejos del alcance de los niños. Ciertas partes del embalaje podrían ser ingeridas por accidente. El cable podría enrollarse alrededor del cuello. • No utilices la consola a menos de 25 centímetros de un marcapasos cuando esté activada la comunicación inalámbrica. Si tienes implantado un marcapasos u otro dispositivo médico, no utilices el mando sin consultar antes a tu médico. • No utilices la comunicación inalámbrica en zonas donde su uso esté prohibido o limitado, como en hospitales o aviones. Respeta la normativa vigente. • Las personas en tratamiento por lesiones o enfermedades relacionadas con los dedos, las manos o los brazos no deberían utilizar la función de vibración. • No desmontes ni trates de reparar este producto ni la batería que contiene. Si alguno de ellos está dañado, deja de utilizar el producto y ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor. No toques las partes dañadas y evita el contacto con líquidos procedentes de fugas. Carga completamente la batería del mando y sincronízalo con la consola antes de usarlo por primera vez. Ne jetez pas ce produit ou la batterie qu'il contient à la poubelle. Pour plus d'informations, visitez le site : http://docs.nintendo-europe.com How to Charge ADVERTENCIA – Uso de aparatos eléctricos • Utiliza únicamente el adaptador de corriente (HAC-002), que acompaña a la consola Nintendo Switch y también se vende por separado, o el cable USB de carga (HAC-010) para cargar el mando. • Si percibes ruidos extraños, humo u olores inusuales, deja de usar el producto y ponte en contacto con el Servicio de ­Atención al Consumidor. • No expongas este producto ni la batería que contiene a temperaturas elevadas, a microondas ni a la luz directa del sol. • No permitas que este producto entre en contacto con líquidos ni lo toques con las manos húmedas o grasientas. Si entrara líquido en el producto, deja de utilizarlo inmediatamente y ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor. • No ejerzas demasiada fuerza sobre este producto ni sobre la batería que contiene. No retuerzas el cable ni tires con fuerza de él. • Durante una tormenta eléctrica, no toques este producto mientras se esté cargando. • Si el producto se ensucia, límpialo con un paño suave y seco. No utilices alcohol, benceno ni disolventes. • Asegúrate de recargar la batería al menos una vez cada seis meses. Si la batería deja de utilizarse durante un largo periodo de tiempo, puede perder permanentemente su capacidad de carga. Service consommateurs Nintendo Comment jeter ce produit Charge and pair the controller before using it for the first time. • Utiliza únicamente la batería (CTR-003) diseñada para este producto. Existe riesgo de explosión si se utiliza una batería de otro tipo. • Si se produce una fuga de líquido de la batería, deja de usar el producto. Si el líquido de la fuga te entrara en los ojos, lávatelos inmediatamente con abundante agua y acude a un médico; si te cae en las manos, lávatelas bien con agua. Limpia cuidadosamente el líquido de la superficie de este producto con un paño. Gezondheids- en veiligheidsinformatie Cable USB de carga Adaptador de corriente Puerto USB Neem de volgende gezondheids- en veiligheidsinformatie in acht. Het nalaten hiervan kan letsel en/of schade tot gevolg hebben. Ouders of voogden dienen toezicht te houden op kinderen die dit product gebruiken. WAARSCHUWING – Batterijen Nintendo Switch console in TV mode Nintendo Switch Pro Controller TV How to Pair If you connect the controller following option 1 and turn the console on, the controller will pair with the console automatically. Component Names and Functions 20 22 5 18 19 11 14 10 8 9 16 21 3 4 15 7 1 2 17 6 12 13 1. USB Type-C™ connector 2. Recharge LED 3. Player LED 4. Notification LED 5. NFC touchpoint 6. Battery cover 7. SYNC Button 8. A Button 9. B Button 10. X Button 11. Y Button 12. L Button 13. R Button 14. ZL Button 15. ZR Button 16. Left Stick 17. Right Stick 18. HOME Button 19. + Button 20. - Button 21. +Control Pad 22. Capture Button Removing the Battery The battery should be removed by a qualified professional. Please contact Nintendo Customer Support for more information. • Gebruik alleen de voor dit product ontworpen batterij (CTR-003). Het gebruik van een onjuiste batterij kan leiden tot een ­explosie. • Als de batterij lekt, stop dan meteen met het gebruik van het product. Als vloeistof uit de batterij in aanraking komt met je ogen, spoel ze dan onmiddellijk uit met veel water en raadpleeg een arts. Als vloeistof op je handen lekt, was ze dan grondig met water. Veeg de gelekte vloeistof voorzichtig van de buitenkant van het product met een doekje. WAARSCHUWING – Veiligheid in verband met elektriciteit • Gebruik alleen de voeding (HAC-002) die bij het Nintendo Switch-systeem is geleverd (wordt ook apart verkocht) of de USB-oplaadkabel (HAC-010) om de controller op te laden. • Als je een vreemd geluid hoort, rook ziet of iets vreemds ruikt, stop dan meteen met het gebruik van het product en neem contact op met de Nintendo Helpdesk. • Stel dit product of de batterij die erin zit, niet bloot aan microgolven, hoge temperaturen of direct zonlicht. • Laat dit product niet in contact komen met vocht en gebruik het niet met vieze of vettige handen. Als er vocht in het product is gekomen, stop dan meteen met het gebruik ervan en neem contact op met de Nintendo Helpdesk. • Oefen niet overmatig veel kracht op het product of de batterij uit. Trek niet aan de kabel en buig deze niet met overdreven veel kracht door. • Raak dit product niet aan tijdens het opladen als het onweert. • Als dit product vuil is, wrijf het dan schoon met een zachte, droge doek. Gebruik geen verfverdunner, benzeen of alcohol. • Laad de batterij minstens elke zes maanden op. Als de batterij lange tijd niet wordt gebruikt, kan het onmogelijk worden om de batterij op te laden. EUR: http://contact.nintendo.eu AU/NZ: http://support.nintendo.com Disposal of this Product Het product gebruiken Do not dispose of this product or the battery inside in household waste. For details see http://docs.nintendo-europe.com USB-oplaadkabel Bitte lies und beachte die folgenden Gesundheits- und Sicherheitsinformationen sorgfältig. Andernfalls kann dies zu Schäden oder Verletzungen führen. Kinder sollten während der Verwendung dieses Produkts von Erwachsenen beaufsichtigt werden. WARNUNG – Hinweise zur elektrischen Sicherheit • Verwende ausschließlich das Netzteil (HAC-002), das der Nintendo Switch-Konsole beiliegt (auch separat erhältlich), oder das USB-Ladekabel (HAC-010), um die Controller aufzuladen. • Solltest du ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder Rauchentwicklung bemerken, ziehe den Netzteilstecker aus der Steckdose und kontaktiere den Nintendo Service. • Setze dieses Produkt oder die im Produkt befindliche Batterie keinen Mikrowellen, keinen hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht aus. • Achte darauf, dass dieses Produkt nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten kommt, und berühre es nicht mit nassen oder fettigen Händen. Sollte Flüssigkeit in das Produkt gelangen, beende die Verwendung des Produkts und wende dich an den Nintendo Service. • Verwende beim Gebrauch des Produkts oder der enthaltenen Batterie keine übermäßige Kraft. Ziehe nicht am USB-Lade­kabel und verbiege es nicht zu sehr. • Berühre dieses Produkt nicht, wenn es während eines Gewitters aufgeladen wird. USB-poort • Sollte dieses Produkt verschmutzt sein, wische es mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Verwende keine Verdünner, kein Benzin und keinen Alkohol. • Lade die Batterie mindestens einmal alle sechs Monate auf. Wenn die Batterie über längere Zeit nicht verwendet wird, kann sie möglicherweise nicht wieder aufgeladen werden. Verwendung des Produkts Tv Nintendo Switch-systeem in de tv-stijl Nintendo SwitchPro-controller Synchroniseren Wanneer je de controller aansluit volgens de eerste mogelijkheid en het systeem aanzet, wordt de controller automatisch gesynchroniseerd. Namen en functies van onderdelen 20 22 5 18 19 11 10 8 9 16 14 15 7 1 2 21 3 4 17 6 12 13 1. USB Type-C-poort 2. Oplaadlampje 3. Spelerslampje 4. Berichtlampje 5. NFC-aanraakpunt 6. Batterijdeksel 7. SYNC-knop 8. A-knop 9. B-knop 10. X-knop 11. Y-knop 12. L-knop 13. R-knop 14. ZL-knop 15. ZR-knop 16. Linkerstick 17. Rechterstick 18. HOME-knop 19. Plusknop 20. Minknop 21. Richtingsknop 22. Opnameknop De batterij verwijderen De batterij moet worden verwijderd door een specialist. Neem contact op met de Nintendo Helpdesk voor meer informatie. Nintendo Helpdesk Option 1: Verbinde das USB-Ladekabel wie in der Abbildung dargestellt. Option 2: Schließe das Zubehör direkt an das Netzteil an. USB-Ladekabel USB-Anschluss Nintendo Switch-Konsole im TV-Modus Nintendo Switch Pro Controller Synchronisierungsvorgang Verbindest du den Controller mithilfe von Option 1 und schaltest dann die Konsole ein, wird der Controller automatisch mit der Konsole synchronisiert. Komponentennamen und Funktionen 10 8 9 16 21 3 4 14 15 7 1 2 17 6 12 13 1. USB Type-C-Anschluss 2. Ladeanzeige 3. Spieleranzeige 4. Mitteilungsanzeige 5. NFC-Kontaktpunkt 6. Batteriefachabdeckung 7. SYNC-Knopf 8. A-Knopf 9. B-Knopf 10. X-Knopf 11. Y-Knopf 12. L-Taste 13. R-Taste 14. ZL-Taste 15. ZR-Taste 16. Linker Stick 17. Rechter Stick 18. HOME-Knopf 19. Plus-Knopf 20. Minus-Knopf 21. Steuerkreuz 22. Aufnahmeknopf Batterie entfernen Die Batterie sollte nur von qualifiziertem Personal entfernt werden. Wende dich bitte an den Nintendo Service, um weitere ­Informationen zu erhalten. Nintendo Service http://contact.nintendo.eu Entsorgen des Produkts Entsorge dieses Produkt oder die enthaltene Batterie nicht im Hausmüll. Weitere Informationen erhältst du unter: http://docs.nintendo-europe.com Dit product en de batterij mogen niet samen met het huisvuil worden weggegooid. Kijk voor meer informatie op http://docs.nintendo-europe.com 12 13 Cómo extraer la batería La batería debe ser extraída por un profesional cualificado. Para obtener más información, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor. Servicio de Atención al Consumidor http://contact.nintendo.eu • Utilizar apenas a bateria (CTR-003) deste produto. Se for utilizada uma bateria incorreta, existe o risco de explosão. • Se a bateria derramar, a utilização deste produto deverá ser interrompida.Se o fluido derramado de uma bateria entrar em contacto com os olhos, o utilizador deverá lavá-los imediatamente com bastante água e consultar um médico. Em caso de contacto com as mãos, lavá-las cuidadosamente com água. O fluido derramado na superfície deste produto deverá ser limpo com um pano. ATENÇÃO – Segurança elétrica • Utilizar apenas o carregador (HAC-002) incluído com a consola Nintendo Switch (também vendido em separado) ou o cabo de carregamento USB (HAC-010) para carregar o comando. • No caso de o utilizador ouvir um ruído estranho, vir fumo ou sentir um odor invulgar, deverá entrar em contacto com o Serviço de Apoio ao Consumidor. • Este produto, bem como a bateria que se encontra no seu interior, deverão ser mantidos longe de microondas, temperaturas altas ou luz solar direta. • Este produto não deverá entrar em contacto com líquidos, nem ser utilizado com as mãos molhadas ou engorduradas. Se algum líquido se infiltrar no produto, a sua utilização deverá ser interrompida e o utilizador deverá entrar em contacto com o Serviço de Apoio ao Consumidor. • Não deverá ser empregue demasiada força durante a utilização deste produto ou da respetiva bateria. O cabo do comando não deverá ser puxado nem torcido. • Durante uma trovoada, o utilizador não deverá tocar no produto se este estiver ligado à corrente. ATENÇÃO – Avisos gerais • Os materiais de embalamento deverão ser mantidos fora do alcance das crianças uma vez que poderão ser engolidos ­acidentalmente. O cabo do carregador pode enrolar-se à volta do pescoço. • Quando a comunicação sem fios estiver ativada, o comando não deverá ser utilizado a menos de 25 centímetros de um pacemaker. Em caso de utilização de um pacemaker ou de qualquer outro dispositivo médico, deverá ser consultado um médico antes da utilização deste acessório. • Poderá não ser possível utilizar a comunicação sem fios em aviões ou hospitais, entre outros espaços. O utilizador deverá respeitar as regras dos espaços em que se encontre. • A funcionalidade de vibração não deverá ser utilizada por pessoas com lesões ou problemas nos dedos, mãos ou braços. • O utilizador não deverá desmontar nem tentar reparar este produto ou a sua bateria. Se algum destes estiver danificado, a sua utilização deverá ser interrompida e o utilizador deverá entrar em contacto com o Serviço de Apoio ao Consumidor. Não tocar nas áreas danificadas. No caso de o produto derramar líquido, o contacto com este deverá ser evitado. Modo de utilização Carregar e sincronizar o comando antes de este ser utilizado pela primeira vez. Como carregar o acessório Opção 1: Ligar o cabo de carregamento USB como indicado na ilustração. Opção 2: Ligar o comando diretamente ao carregador. Cabo de carregamento USB • Используйте только батарею, предназначенную для этого продукта (CTR-003). При использовании неправильной батареи существует риск взрыва. • Прекратите использование в случае утечки из батареи. Если жидкость, вытекшая из батареи, попадет в глаза, немедленно промойте их большим количеством воды и обратитесь к врачу. В случае попадания жидкости на кожу рук тщательно вымойте их водой. Тщательно вытрите жидкость с внешней поверхности продукта тканью. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Меры электробезопасности • Используйте для зарядки контроллера только блок питания (HAC-002) или USB-кабель для подзарядки (HAC-010), которые поставляются с консолью Nintendo Switch (также продаются отдельно). • При появлении дыма, странного звука или запаха прекратите использовать этот продукт и обратитесь в сервисный центр Nintendo. • Не подвергайте этот продукт или батарею внутри него воздействию волн СВЧ, высоких температур или прямых солнечных лучей. • Избегайте контакта этого продукта с жидкостями и не прикасайтесь к нему влажными или жирными руками. При проникновении жидкости внутрь прекратите использовать продукт и обратитесь в сервисный центр Nintendo. • Не применяйте к этому продукту или батарее внутри него чрезмерную силу. Не тяните за USB-кабель для подзарядки и не скручивайте его слишком плотно. • Не прикасайтесь к этому продукту при зарядке во время грозы. Carregador Entrada USB ОСТОРОЖНО • Если этот продукт загрязнится, протрите его мягкой сухой тканью. Не используйте разбавители, бензин или спирт. • Обязательно заряжайте батарею не реже одного раза каждые шесть месяцев. Если батарея не использовалась длительное время, возможно, вам не удастся больше зарядить ее. Об использовании О зарядке Вариант 1. Подключите USB-кабель для подзарядки, как показано на рисунке. Вариант 2. Подключите контроллер непосредственно к блоку питания. USB-кабель для подзарядки • Gardez ce produit et son emballage hors de portée des jeunes enfants. Des éléments d'emballage pourraient être ingérés. Le câble pourrait s'enrouler autour du cou des enfants. • N'utilisez pas la manette à moins de 25 centimètres d'un stimulateur cardiaque lorsque la communication sans fil est activée. Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif médical implanté, consultez votre médecin avant utilisation. • L'utilisation de la communication sans fil peut ne pas être autorisée dans certains lieux tels que les hôpitaux ou à bord des avions. Veuillez vous conformer aux réglementations en vigueur. • Les personnes souffrant de blessures ou de problèmes aux doigts, mains ou bras ne doivent pas utiliser la fonction de vibration. Se o utilizador ligar o comando seguindo a opção 1 e ligar a consola, o comando ficará automaticamente sincronizado com esta. Designação dos componentes e respetivas funções 20 22 5 18 19 11 10 8 9 16 14 15 7 1 2 21 3 4 17 6 12 13 1. Conetor USB Type-C 2. Indicador de recarga 3. LED de jogador 4. Indicador de notificações 5. Ponto de contacto NFC 6. Tampa da bateria 7. Botão SYNC 8. Botão A 9. Botão B 10. Botão X 11. Botão Y 12. Botão L 13. Botão R 14. Botão ZL 15. Botão ZR 16. Manípulo esquerdo 17. Manípulo direito 18. Botão HOME 19. Botão + 20. Botão 21. Botão direcional + 22. Botão de captura Remover a bateria A bateria deverá ser retirada por um profissional qualificado para o efeito. Para mais informações, entrar em contacto com o Serviço de Apoio ao Consumidor. Serviço de Apoio ao Consumidor http://contact.nintendo.eu ITALIANO Блок питания USB-порт Informazioni per la salute e la sicurezza Leggere e seguire attentamente le informazioni per la salute e la sicurezza. La mancata osservanza delle precauzioni riportate potrebbe provocare danni alle persone o alle cose. Si raccomanda agli adulti di sorvegliare i bambini durante l’utilizzo del prodotto. AVVERTENZA – Batterie AVERTISSEMENT – Batterie AVERTISSEMENT – Électricité Sincronização Este produto, bem como a respetiva bateria, não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. O utilizador deverá aceder a http://docs.nintendo-europe.com para obter mais informações. Informations sur la santé et la sécurité • N'utilisez que l'adaptateur secteur (HAC-002) fourni avec la console Nintendo Switch (également vendu séparément) ou le câble de recharge USB (HAC-010) pour recharger ce produit. • Si vous entendez un bruit suspect, que vous voyez de la fumée ou que vous sentez une odeur étrange, cessez d'utiliser ce produit et contactez le service consommateurs Nintendo. • N'exposez pas ce produit ou la batterie qu'il contient à des micro-ondes, à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. • Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des liquides et ne le manipulez pas avec des mains humides ou grasses. Si du liquide pénètre à l'intérieur, cessez d'utiliser ce produit et contactez le service consommateurs Nintendo. • Ne soumettez pas ce produit ou la batterie qu'il contient à une force excessive. Ne tirez pas sur le câble et ne le pliez pas fortement. • Ne touchez pas ce produit lorsqu'il est en charge pendant un orage. TV Eliminação do produto Прежде чем использовать контроллер в первый раз, зарядите и синхронизируйте его с консолью. Veuillez lire les informations sur la santé et la sécurité et vous y conformer. Le non-respect des précautions indiquées peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels. L'utilisation de ce produit par des enfants doit se faire sous la supervision d'un adulte. • Utilisez uniquement la batterie (CTR-003) destinée à alimenter ce produit. Il existe un risque d'explosion en cas d'utilisation d'une autre batterie. • Si la batterie fuit, cessez d'utiliser ce produit. Si du liquide provenant de la batterie entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment avec de l'eau et consultez un médecin. En cas de contact avec la peau, rincez abondamment avec de l'eau. Retirez le liquide en essuyant soigneusement l'extérieur de ce produit avec un chiffon. Consola Nintendo Switch no modo estático Comando Pro da Nintendo Switch ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Общие предосторожности • Держите этот продукт и его упаковку вне доступа маленьких детей, так как они могут ее случайно проглотить. USB-кабель для подзарядки может обмотаться вокруг шеи. • Не используйте этот контроллер на расстоянии менее 25 см от кардиостимулятора при включенной беспроводной связи. Если у вас есть кардиостимулятор или прочие имплантированные медицинские устройства, сначала проконсультируйтесь с врачом. • Использование беспроводной связи может быть запрещено в некоторых местах, например в самолетах или больницах. Пожалуйста, соблюдайте соответствующие правила. • Людям с травмами или болезнями, связанными с пальцами, кистями или предплечьями, не рекомендуется пользоваться функцией вибрации. • Не разбирайте и не пытайтесь ремонтировать этот продукт или батарею внутри него. Если этот продукт или батарея повреждены, прекратите использовать этот продукт и обратитесь в сервисный центр Nintendo. Не прикасайтесь к поврежденным участкам. Избегайте контакта с любой вытекшей жидкостью. FRANÇAIS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 17 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Батареи TV 20 22 5 18 19 11 3 4 6 • Se o produto estiver sujo, deverá ser limpo com um pano seco e macio. Não utilizar diluentes, benzeno ou álcool. • A bateria do produto deverá ser carregada pelo menos de seis em seis meses, uma vez que, se esta não for utilizada durante um período de tempo prolongado, poderá não ser possível carregá-la. Dit product weggooien Пожалуйста, прочитайте и соблюдайте положения информации о здоровье и безопасности. Несоблюдение этих требований может привести к травмам или повреждениям. Взрослые должны присматривать за детьми во время использования этого продукта. Netzteil 21 PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Информация о здоровье и безопасности Aufladevorgang 2 ATENÇÃO – Bateria РУССКИЙ Lade die Controller auf und synchronisiere sie, bevor sie zum ersten Mal verwendet werden. 15 7 1 Conector USB Type-C Indicador de recarga Indicadores de número de jugador Indicador de notificación Punto de contacto NFC Tapa de la batería Botón SYNC Botón A Botón B Botón X Botón Y Botón L Botón R Botón ZL Botón ZR Palanca izquierda Palanca derecha Botón HOME Botón + Botón Cruz de control Botón de captura As informações sobre saúde e segurança deverão ser lidas e respeitadas. O não cumprimento destas instruções poderá provocar lesões ou danos. A utilização deste produto por crianças deverá ser supervisionada por um adulto. http://contact.nintendo.eu VORSICHTIGER GEBRAUCH 14 10 8 9 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. PORTUGUÊS WARNUNG – Allgemeine Hinweise • Bewahre dieses Produkt und Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von jüngeren Kindern auf. Verpackungs­ materialien könnten verschluckt werden. Das Kabel könnte sich um den Hals schnüren. • Achte bei der Verwendung der Konsole darauf, dass der Abstand zu einem Herzschrittmacher mindestens 25 cm beträgt, solange die drahtlose Verbindung verwendet wird. Solltest du einen Herzschrittmacher oder ein anderes, implantiertes medizinisches Gerät nutzen, konsultiere vor der Verwendung einen Arzt. • Die Verwendung der drahtlosen Verbindung ist an bestimmten Orten möglicherweise nicht erlaubt, wie an Bord von Flug­ zeugen oder in Krankenhäusern. Bitte befolge die geltenden Bestimmungen. • Personen, die an verletzungs- oder krankheitsbedingten Beschwerden an Fingern, Händen oder Armen leiden, sollten die ­Vibrationsfunktion nicht verwenden. • Zerlege dieses Produkt oder die enthaltene Batterie nicht und versuche nicht, beides zu reparieren. Sollte eines der Produkte beschädigt sein, unterbrich die Verwendung und wende dich an den Nintendo Service. Berühre keine beschädigten Bereiche. Vermeide den Kontakt mit ausgetretener Flüssigkeit. 20 22 5 18 19 11 Informações sobre saúde e segurança Voeding WARNUNG – Batterie • Verwende nur die für dieses Produkt vorgesehene Batterie (CTR-003). Wird eine nicht vorgesehene Batterie verwendet, besteht Explosionsgefahr. • Unterbrich die Verwendung dieses Produkts, falls aus der Batterie Flüssigkeit austritt. Sollte ausgetretene Batterieflüssigkeit mit deinen Augen in Berührung geraten, spüle deine Augen sofort mit viel Wasser aus und suche einen Arzt auf. Sollte die Flüssigkeit mit deinen Händen in Berührung geraten, wasche sie sorgfältig mit Wasser. Wische die Flüssigkeit mit einem Tuch vorsichtig von der Oberfläche dieses Produkts ab. Nombres y funciones de los componentes No te deshagas de este producto ni de la batería que contiene tirándolos a la basura doméstica. Visita http://docs.nintendo-europe.com para obtener más información. Mogelijkheid 1: s luit de USB-oplaadkabel aan zoals aangegeven op de afbeelding. Mogelijkheid 2: s luit de controller direct op de voeding aan. Gesundheits- und Sicherheitsinformationen Si pones en práctica la opción 1 y enciendes la consola, el mando se sincronizará con ella automáticamente. Cómo desechar este producto Laad de controller op en synchroniseer hem voordat je deze de eerste keer gebruikt. Opladen DEUTSCH Cómo sincronizar el mando WAARSCHUWING – Algemeen • Houd dit product en verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kleine kinderen. Verpakkingsmateriaal kan worden ingeslikt. De kabel kan zich rond de nek wikkelen. • Gebruik de controller niet binnen een afstand van 25 centimeter van een pacemaker wanneer je de draadloze communicatie gebruikt. Als je een pacemaker of een ander geïmplanteerd medisch apparaat hebt, raadpleeg dan eerst een arts. • Draadloze communicatie is mogelijk verboden op bepaalde plaatsen, zoals in vliegtuigen of ziekenhuizen. Volg de geldende regels. • Personen met letsel of een handicap aan de vingers, handen of armen moeten de trilfunctie niet gebruiken. • Probeer dit product of de batterij niet zelf uit elkaar te halen of te repareren. Als het product of de batterij beschadigd is, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het product en neem contact op met de Nintendo Helpdesk. Raak geen beschadigde onderdelen aan. Vermijd contact met lekkende vloeistof. ZORGVULDIG GEBRUIK Nintendo Customer Support Televisor Consola Nintendo Switch en modo televisor Mando Pro de Nintendo Switch Телевизор Консоль Nintendo Switch в режиме ТВ Контроллер Nintendo Switch Pro О синхронизации Если вы подключите контроллер, выполнив шаги, описанные в варианте 1 вверху, и включите консоль, контроллер будет автоматически синхронизирован с консолью. Названия и функции компонентов 20 22 5 18 19 11 10 8 9 16 21 3 4 6 14 15 7 1 2 17 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Pазъем USB Type-C Индикатор подзарядки Индикатор игрока Индикатор сообщения Метка NFC Крышка батарейного отсека Кнопка SYNC Кнопка A Кнопка B Кнопка X Кнопка Y Кнопка L Кнопка R Кнопка ZL Кнопка ZR Левый мини-джойстик Правый мини-джойстик Кнопка HOME Кнопка + Кнопка Кнопки управления Кнопка захвата кадра • Usare esclusivamente la batteria (CTR-003) destinata a questo prodotto. L’uso di una batteria diversa potrebbe provocare un’esplosione. • Interrompere l’uso del dispositivo se dalla batteria fuoriesce del liquido. Se il liquido fuoriuscito da una batteria viene a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con abbondante acqua e contattare un medico. In caso di contatto con le mani, lavarle abbondantemente con acqua. Rimuovere accuratamente il liquido dalla superficie del dispositivo con un panno. AVVERTENZA – Sicurezza elettrica • Per caricare il controller, usare solo il blocco alimentatore (HAC-002) fornito con la console Nintendo Switch (venduto ­anche separatamente) o il cavo di ricarica USB (HAC-010). • Se si avvertono rumori inusuali, fumo o odori particolari, contattare il Servizio Clienti Nintendo. • Non esporre il prodotto o la batteria contenuta al suo interno alle microonde, alla luce solare diretta o a temperature ­eccessivamente alte. • Evitare che il prodotto venga a contatto con liquidi e non toccarlo con mani bagnate, sudate o unte. Se un liquido si infiltra nel prodotto, interrompere l’uso e contattare il Servizio Clienti Nintendo. • Non sottoporre il prodotto o la batteria a forza eccessiva. Evitare di torcere o di tirare con forza il cavo del controller. • Non toccare il prodotto in fase di ricarica durante un temporale. AVVERTENZA • Tenere il prodotto e i materiali d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini piccoli. Parti dell’imballaggio potrebbero essere ingerite accidentalmente. Il cavo potrebbe attorcigliarsi attorno al collo. • Non utilizzare il prodotto a una distanza inferiore a 25 centimetri da un pacemaker quando è attiva la comunicazione wireless. Se si è portatori di un pacemaker o di un altro apparecchio medico, consultare il proprio medico prima dell’uso. • L’uso della comunicazione wireless potrebbe non essere consentito in determinati luoghi, come ad esempio in ospedale o a bordo di un aereo. Attenersi ai rispettivi regolamenti. • Non usare la funzione vibrazione se si ricevono cure mediche per lesioni o problemi a dita, mani o braccia. • Non smontare o cercare di riparare il prodotto o la batteria al suo interno. Se uno degli elementi è danneggiato, ­interrompere immediatamente l’uso e contattare il Servizio Clienti Nintendo. Non toccare parti danneggiate. Evitare il contatto con gli eventuali liquidi che fuoriescono. AVVISO • Se il prodotto si sporca, pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non usare diluenti, benzene o alcol. • Assicurarsi di caricare la batteria almeno una volta ogni sei mesi. Se la batteria non viene utilizzata per un periodo di ­tempo prolungato, potrebbe diventare impossibile caricarla nuovamente. Istruzioni • Käytä vain tälle tuotteelle tarkoitettua akkua (CTR-003). Vääränlaisen akun käyttäminen voi aiheuttaa räjähdysvaaran. • Jos akku vuotaa, lopeta tämän tuotteen käyttö. Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele silmät välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin. Jos nestettä joutuu käsillesi, pese ne huolellisesti vedellä. Pyyhi neste tämän tuotteen ulkopinnasta varovasti ­liinalla. Modalità di ricarica Opzione 1: collegare il cavo di ricarica USB come mostrato nell’illustrazione. Opzione 2: collegare il prodotto direttamente al blocco alimentatore. VAROITUS – sähköturvallisuus Blocco alimentatore Porta USB TV Console Nintendo Switch in modalità TV Nintendo Switch Pro Controller Modalità di sincronizzazione Seguendo la procedura dell’opzione 1 e accendendo la console, il controller verrà sincronizzato automaticamente. Nomi e funzioni dei componenti 20 22 5 18 19 11 10 8 9 16 21 3 4 14 15 7 1 2 17 6 Terveys- ja turvaohjeet Noudata terveys- ja turvaohjeita huolellisesti. Ohjeiden laiminlyönti voi johtaa tapaturmaan tai loukkaantumiseen. Jos lapset käyttävät tätä tuotetta, aikuisten on valvottava sitä. VAROITUS – akku Caricare e sincronizzare il controller prima di usarlo per la prima volta. Cavo di ricarica USB Technical Specifications • Technische Spezifikationen • Caractéristiques techniques • Technische specificaties Технические данные • Especificaciones técnicas • Características técnicas • Specifiche tecniche • Tekniska ­specifikationer • Tekniske specifikationer • Tekniset tiedot • Tekniske spesifikasjoner SUOMI 12 13 1. Porta USB Type-C 2. LED di ricarica 3. LED giocatore 4. LED indicatore notifiche 5. Sensore NFC 6. Coperchio della batteria 7. Pulsante SYNC 8. Pulsante A 9. Pulsante B 10. Pulsante X 11. Pulsante Y 12. Pulsante L 13. Pulsante R 14. Pulsante ZL 15. Pulsante ZR 16. Stick sinistro 17. Stick destro 18. Pulsante HOME 19. Pulsante + 20. Pulsante 21. Pulsantiera + 22. Pulsante di cattura Rimozione della batteria È consigliabile far rimuovere la batteria da un professionista qualificato. Per maggiori informazioni, contattare il Servizio ­Clienti Nintendo. • Käytä ohjaimen lataamiseen vain Nintendo Switch -konsolin mukana tullutta (myös erikseen myytävää) muuntajaa (HAC-002) tai USB-latauskaapelia (HAC-010). • Jos kuulet outoa ääntä, näet savua tai haistat jotakin outoa, lopeta tämän tuotteen käyttö ja ota yhteyttä Bergsala Service Center -kuluttajapalveluun. • Älä altista tätä tuotetta tai sen sisäistä akkua mikroaalloille, korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle. • Älä päästä tätä tuotetta kosketuksiin nesteiden kanssa äläkä käytä sitä märillä tai öljyisillä käsillä. Jos tuotteen sisään pääsee nestettä, lopeta sen käyttö ja ota yhteyttä Bergsala Service Center -kuluttajapalveluun. • Älä käytä tarpeettoman paljon voimaa, kun käsittelet tätä tuotetta tai sen sisäistä akkua. Älä vedä johtoa tai väännä sitä liian tiukkaan. • Älä koske tähän tuotteeseen ukonilmalla latauksen aikana. VAROITUS – yleistä • Älä jätä tätä tuotetta tai sen pakkausmateriaaleja pienten lasten ulottuville. Pienet lapset saattavat vahingossa nielaista ­pakkausmateriaaleja. Johto voi kiertyä kaulan ympärille. • Älä käytä ohjainta alle 25 senttimetrin etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun langaton yhteys on käytössä. Jos sinulla on sydämentahdistin tai jokin muu istutettu lääketieteellinen koje, keskustele lääkärin kanssa ennen ohjaimen käyttöä. • Langattoman yhteyden käyttö ei välttämättä ole sallittua tietyissä paikoissa, kuten lentokoneissa ja sairaaloissa. Noudata annettuja ohjeita. • Älä käytä tärinätoimintoa, jos sinulla on sormiin, käsiin tai käsivarsiin vaikuttava vamma tai vaiva. • Älä pura tai yritä korjata tätä tuotetta tai sen sisäistä akkua. Jos jompikumpi vaurioituu, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteyttä Bergsala Service Center -kuluttajapalveluun. Älä koske vahingoittuneisiin osiin. Älä koske tästä tuotteesta mahdollisesti vuotaneisiin nesteisiin. TURVALLINEN KÄYTTÖ • Jos tämä tuote likaantuu, puhdista se pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä käytä puhdistukseen ohennusaineita, bentseeniä tai alkoholia. • Lataa akku vähintään puolen vuoden välein. Jos akkua ei käytetä pitkään aikaan, sitä voi olla mahdotonta ladata. Käyttäminen Lataa ja synkronoi ohjain ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa. Lataaminen Vaihtoehto 1: kiinnitä USB-latauskaapeli kuvan osoittamalla tavalla. Vaihtoehto 2: kiinnitä ohjain suoraan muuntajaan. USB-latauskaapeli Servizio Clienti Nintendo Muuntaja USB-liitäntä http://contact.nintendo.eu Smaltimento del prodotto Non gettare questo prodotto o la batteria insieme ai rifiuti domestici. Per maggiori informazioni, consultare il sito http://docs.nintendo-europe.com SVENSKA Nintendo Switch -konsoli TV-tilassa Nintendo Switch Pro -ohjain Pro Controller Pro Controller Manette Pro Pro-controller Контроллер Pro Mando Pro Comando Pro Pro Controller Pro Controller Pro Controller Pro-ohjain Pro Controller Operating frequency band(s) Betriebs-Frequenzband/­-bänder Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s) Gebruikte frequentieband(en) Диапазон(ы) рабочих частот Frecuencia de operación Banda(s) de frequências de funcionamento • Banda di frequenza d­ i funziona­mento Fungerande frekvensband Operative frekvensbånd Käyttötaajuusalue(et) Fungerende frekvensbånd Maximum radio-frequency power Maximale Sendeleistung • Puissance de radiofréquence maximale Maximaal radiofrequent vermogen Максимальная мощность ВЧ сигнала • Potencia máxima de radio­frecuencia • Potência máxima de radio­frequências • Massima potenza a radiofrequenza Maximal radio­frekvenseffekt Maksimal radio­frekvensstyrke Enimmäislähetysteho • Maksimal radio­frekvensstyrke Bluetooth® 2402-2480MHz 7dBm – NFC 13.56MHz – -6dBµA/m For explanation of the symbols and markings used on this product, see http://docs.nintendo-europe.com Weitere Erklärungen zu Symbolen und Markierungen auf diesem Produkt findest du unter: http://docs.nintendo-europe.com Consultez le site http://docs.nintendo-europe.com pour plus d'informations sur les symboles et les icônes apparaissant sur ce produit. Kijk op http://docs.nintendo-europe.com voor een uitleg van de symbolen en markeringen op dit product. Пояснения к знакам и символам на этом продукте см. на http://docs.nintendo-europe.com Visita http://docs.nintendo-europe.com para obtener información sobre los símbolos y etiquetas usados en este producto. Em http://docs.nintendo-europe.com, pode ser consultada a explicação dos símbolos e indicações utilizados neste produto. Per la spiegazione dei simboli e dei contrassegni usati su questo prodotto: http://docs.nintendo-europe.com Se http://docs.nintendo-europe.com för en förklaring av hur symbolerna och märkningarna används på den här produkten. For en forklaring af symboler og markeringer anvendt på dette produkt, se http://docs.nintendo-europe.com Katso tässä tuotteessa käytettyjen symbolien ja merkintöjen selitys osoitteesta http://docs.nintendo-europe.com For informasjon om symboler og markeringer som er brukt på dette produktet, se http://docs.nintendo-europe.com DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Hereby, Nintendo declares that the radio equipment type (Nintendo Switch Pro Controller) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of ­conformity is available at the following internet address: http://docs.nintendo-europe.com Hiermit erklärt Nintendo, dass der Funkanlagentyp Nintendo Switch Pro Controller der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://docs.nintendo-europe.com Par la présente, Nintendo déclare que l'équipement radioélectrique du type manette Nintendo Switch Pro est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : http://docs.nintendo-europe.com Hierbij verklaar ik, Nintendo, dat het type radioapparatuur (Nintendo Switch-Pro-controller) conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://docs.nintendo-europe.com Компания Nintendo настоящим заявляет, что данное радиотехническое устройство (Контроллер Nintendo Switch Pro) удовлетворяет ­положениям Директивы 2014/53/EC. ­Полный текст Заявления о соответствии ЕС опубликован на следующем веб-сайте: http://docs.nintendo-europe.com Por la presente, Nintendo declara que el tipo de equipo radioeléctrico mando Pro de Nintendo Switch es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la ­declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://docs.nintendo-europe.com A abaixo assinada Nintendo declara que o presente tipo de equipamento de rádio comando Pro da Nintendo Switch está em conformidade com a ­Diretiva 2014/53/UE. O texto ­integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://docs.nintendo-europe.com Il fabbricante, Nintendo, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio (Nintendo Switch Pro Controller) è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della ­dichiarazione di ­conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://docs.nintendo-europe.com Härmed försäkrar Nintendo att denna typ av radioutrustning (Nintendo Switch Pro Controller) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till ­EU-­försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://docs.nintendo-europe.com Hermed erklærer Nintendo, at radioudstyrstypen (Nintendo Switch Pro Controller) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens ­fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://docs.nintendo-europe.com Nintendo vakuuttaa, että radiolaitetyyppi (Nintendo Switch Pro -ohjain) on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://docs.nintendo-europe.com Nintendo erklærer med dette at radioutstyr-typen (Nintendo Switch Pro Controller) er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige ­teksten i ­EU-samsvars­erklæringen er ­tilgjengelig på følgende internettadresse: http://docs.nintendo-europe.com TV Manufacturer: Nintendo Co., Ltd., Kyoto 601-8501, Japan Importer in the EU: Nintendo of Europe GmbH, Herriotstrasse 4, 60528 Frankfurt, Germany Importer in Australia: Nintendo Australia Pty. Ltd., 804 Stud Road, Scoresby, Victoria 3179, Australia Synkronoiminen Kiinnitä ohjain vaihtoehdon 1 mukaisesti, niin ohjain synkronoituu konsolin kanssa automaattisesti. Hälso- och säkerhetsinformation Läs och följ hälso- och säkerhetsinformationen. Om du inte gör detta kan det leda till personskada eller annan skada. Om barn ska använda den här produkten bör vuxna ha dem under uppsyn. • Använd endast det avsedda batteriet (CTR-003) för den här produkten. Det finns risk för explosion om ett felaktigt batteri används. • Sluta använda den här produkten om batteriet läcker. Om batterivätska kommer i kontakt med dina ögon sköljer du omedelbart dina ögon med mycket vatten och konsulterar en läkare. Om vätska läcker på dina händer tvättar du dem ordentligt med vatten. Torka noggrant bort vätskan från den här produktens utsida med en trasa. 20 22 5 18 19 11 10 8 9 16 14 15 7 1 2 VARNING – Elsäkerhet • Använd endast nätadaptern (HAC-002) som medföljer Nintendo Switch-konsolen (säljs även separat) eller USB-laddningskabeln (HAC-010) för att ladda handkontrollen. • Om du hör ett konstigt ljud, ser rök eller något luktar konstigt slutar du att använda den här produkten och kontaktar ­Bergsala Service Center. • Utsätt inte den här produkten eller batteriet inuti den för mikrovågor, höga temperaturer eller direkt solljus. • Låt inte den här produkten komma i kontakt med vätskor och använd den inte med blöta eller oljiga händer. Om det kommer in vätska i den här produkten slutar du att använda den och kontaktar Bergsala Service Center. • Utsätt inte den här produkten eller batteriet inuti den för överdrivet våld. Dra inte i kabeln och vrid den inte för hårt. • Rör inte den här produkten när den laddas under åskväder. VARNING – Allmänt • Förvara den här produkten och förpackningsmaterial utom räckhåll för små barn. Förpackningsföremål kan sväljas. Kabeln kan ringlas runt halsen. • Använd inte handkontrollen inom 25 centimeter (10 tum) från en pacemaker när du använder trådlös kommunikation. Om du har en pacemaker eller någon annan inopererad medicinteknisk apparat ska du först konsultera en läkare. • Trådlös kommunikation kan vara förbjuden på vissa platser, såsom flygplan eller sjukhus. Följ särskilda bestämmelser. • Personer som har en personskada eller sjukdom som omfattar deras fingrar, händer eller armar bör inte använda vibrationsfunktionen. • Montera inte isär och försök inte att reparera den här produkten eller batteriet inuti den. Om endera är skadad slutar du att använda produkten och kontaktar Bergsala Service Center. Rör inte skadade områden. Undvik kontakt med läckande vätskor. 21 Ladda och parkoppla handkontrollen innan du använder den för första gången. Akun poistaminen Akun saa poistaa vain pätevä asiantuntija. Saat lisätietoja Bergsala Service Center ‑kuluttajapalvelusta. Bergsala Service Center http://www.nintendo.fi/yhteystiedot Tuotteen hävittäminen Älä hävitä tätä tuotetta tai sen sisäistä akkua kotitalousjätteen mukana. Jos haluat lisätietoja, käy osoitteessa http://docs.nintendo-europe.com Nintendo Switch-konsol i tv-läge Tv Om du ansluter handkontrollen enligt alternativ 1 och sätter igång konsolen, kommer handkontrollen automatiskt att ­parkopplas med konsolen. Komponentnamn och -funktioner 20 22 5 18 19 11 3 4 14 15 7 1 2 17 6 Helse- og sikkerhetsinformasjon ADVARSEL – Elektrisk sikkerhet Parkoppla så här 21 NORSK Nätadapter USB-port 10 8 9 13 • Bruk kun det tilhørende batteriet (CTR-003) for dette produktet. Ved bruk av feil type batteri, er det fare for eksplosjon. • Stopp all bruk av dette produktet hvis batteriet lekker. Hvis batterivæske kommer i kontakt med øynene, må du rense dem umiddelbart med store mengder vann og kontakte lege. Hvis en væske kommer i kontakt med hendene dine, må du vaske dem godt med vann. Tørk væsken forsiktig av dette produktet med en klut. Alternativ 1: Anslut USB-laddningskabeln såsom visas i diagrammet. Alternativ 2: Anslut handkontrollen direkt till nätadaptern. 16 12 ADVARSEL – Batteri Ladda så här Nintendo Switch Pro Controller 17 1. USB Type-C -liitin 2. Latauksen merkkivalo 3. Pelaajan merkkivalo 4. Ilmoitusmerkkivalo 5. NFC-yhteyspiste 6. Akkukotelon kansi 7. SYNC-painike 8. A-painike 9. B-painike 10. X-painike 11. Y-painike 12. L-painike 13. R-painike 14. ZL-painike 15. ZR-painike 16. Vasen ohjaustappi 17. Oikea ohjaustappi 18. HOME-painike 19. Pluspainike 20. Miinuspainike 21. Ristiohjain 22. Kuvakaappauspainike Les og ta hensyn til følgende helse- og sikkerhetsinformasjon. Å unnlate å gjøre dette kan medføre skade på person og/eller eiendom. Voksne bør ha tilsyn med barns bruk av dette produktet. Använd så här USB-laddningskabel 3 4 6 FÖRSIKTIG ANVÄNDNING • Om den här produkten blir smutsig torkar du av den med en mjuk, torr trasa. Undvik att använda thinner, bensen eller alkohol. • Se till att ladda batteriet minst en gång i halvåret. Om batteriet inte används under en längre tid kan det bli omöjligt att ladda det. Произведено в Китае. Изготовитель: Нинтендо Ко., Лтд., Киото, 601-8501, Япония Импортер на таможенную территорию ЕАЭС: ООО "Нинтендо РУ", 115054, Россия, Москва, Павелецкая площадь, д.2, стр.3. Тел.: +7 (495) 287-77-97. Osien nimet ja toiminta VARNING – Batteri 12 13 1. USB Type-C-kontakt 2. Laddningslampa 3. Spelarlampa 4. Meddelandelampa 5. NFC-område 6. Batterilucka 7. SYNC-knapp 8. A-knapp 9. B-knapp 10. X-knapp 11. Y-knapp 12. L-knapp 13. R-knapp 14. ZL-knapp 15. ZR-knapp 16. Vänster styrspak 17. Höger styrspak 18. HOME-knapp 19. Plusknapp 20. Minusknapp 21. Styrplus 22. Kameraknapp • Du må kun bruke strømforsyningen (HAC-002) som følger med Nintendo Switch-konsollen (selges også separat) eller USB-ladekabelen (HAC-010) til å lade kontrollen. • Hvis du hører merkelige lyder, ser røyk eller lukter noe rart, må du stoppe all bruk av dette produktet og kontakte Bergsala Service Center. • Ikke utsett dette produktet eller batteriet inne i det for mikrobølger, høye temperaturer eller direkte sollys. • Ikke la dette produktet komme i kontakt med væske, og ikke bruk det med våte eller oljete hender. Hvis det kommer inn væske, må du stoppe all bruk av dette produktet og kontakte Bergsala Service Center. • Ikke utsett dette produktet eller batteriet inne i det for overdreven maktbruk. Ikke dra i kabelen og ikke vri den for hardt. • Ikke rør dette produktet under lading ved tordenvær. ADVARSEL – Generelt • Hold dette produktet og emballasjemateriale borte fra små barn. Emballasjegjenstander kan svelges. Kabelen kan vikle seg rundt halsen. • Ikke bruk kontrollen innenfor en radius på 25 centimeter (10 tommer) fra en pacemaker mens trådløs kommunikasjon er påslått. Hvis du har en pacemaker eller et annet innoperert medisinsk apparat, må du først kontakte lege. • Trådløs kommunikasjon kan være forbudt visse steder, som fly og sykehus. Følg gjeldende forskrifter. • Personer som har en skade eller tilstand som påvirker fingre, hender, eller armer, bør ikke bruke vibreringsfunksjonen. • Ikke demonter eller forsøk å reparere dette produktet eller batteriet inne i det. Hvis dette produktet eller batteriet er skadet, må du stoppe all bruk av produktet og kontakte Bergsala Service Center. Ikke rør skadede områder. Unngå kontakt med enhver lekkende væske. FORSIKTIG BRUK • Hvis dette produktet blir skittent, må du tørke av det med en myk, tørr klut. Unngå å bruke fortynningsmidler, benzen eller alkohol. • Sørg for å lade batteriet minst én gang hver sjette måned. Hvis batteriet ikke er i bruk på en lengre periode, kan det hende det blir umulig å lade det. Bruk Lad og opprett parvis tilkobling med kontrollen før førstegangs bruk. Opplading Alternativ 1: Koble til USB-ladekabelen som vist i diagrammet. Alternativ 2: Koble kontrollen direkte til strømforsyningen. Ta ur batteriet Batteriet bör tas ur av en kvalificerad yrkesman. Kontakta Bergsala Service Center för mer information. USB-ladekabel Strømforsyning USB-port Bergsala Service Center http://www.nintendo.se/service Kassering av den här produkten Kassera inte den här produkten eller batteriet inuti den i hushållsavfallet. Se http://docs.nintendo-europe.com för mer information. DANSK Nintendo Switch-konsollen i TV-modus Nintendo Switch Pro Controller TV Parvis tilkobling Hvis du kobler til kontrollen ved å velge alternativ 1 og skru på konsollen, vil kontrollen automatisk opprette parvis tilkobling med konsollen. Helbreds- og sikkerhedsoplysninger Læs og overhold venligst helbreds- og sikkerhedsoplysningerne. Undlades dette, kan det forårsage personskade eller beskadigelse. Voksne bør overvåge børns anvendelse af dette produkt. Komponentnavn og -funksjoner ADVARSEL – Batteri • Brug kun det tilhørende batteri (CTR-003) til dette produkt. Der er risiko for eksplosion, hvis der anvendes et forkert batteri. • Stop anvendelse af dette produkt, hvis batteriet lækker. Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øjnene, skal du øjeblikkeligt skylle dine øjne med rigeligt vand og søge læge. Hvis lækagen kommer i kontakt med hænderne, så skyl dem grundigt med vand. Tør forsigtigt væsken af produktets yderside med en klud. 20 22 5 18 19 11 10 8 9 16 ADVARSEL – Elektrisk sikkerhed • Anvend udelukkende strømforsyningen (HAC-002), der leveres med Nintendo Switch-konsollen (som også sælges separat) eller USB-opladningskablet (HAC-010) til at oplade controlleren. • Hvis der høres underlige lyde, observeres røg eller ualmindelige lugte, så stands anvendelsen af produktet, og kontakt ­Bergsala Service Center. • Udsæt ikke dette produkt eller batteriet indeni for mikrobølger, høje temperaturer eller direkte sollys. • Lad ikke produktet komme i kontakt med væsker, og anvend det ikke med våde eller fedtede fingre. Hvis der trænger væske ind, så stands anvendelse af dette produkt, og kontakt Bergsala Service Center. • Undlad at udsætte dette produkt eller batteriet indeni for hårdhændet behandling. Undlad at trække i kablerne, og vrid dem ikke for stramt. • Undlad at berøre produktet ved opladning under tordenvejr. ADVARSEL – Generelt • Hold dette produkt og emballage uden for små børns rækkevidde. Emballeringsgenstande kan sluges. Kablet kan vikle sig omkring halsen. • Undlad at anvende controlleren inden for 25 centimeter af en pacemaker ved anvendelse af trådløs kommunikation. Hvis du har en pacemaker eller en anden implanteret medicinsk enhed, så søg først læge. • Trådløs kommunikation er eventuelt ikke tilladt på visse steder såsom i fly eller på hospitaler. Følg venligst de respektive regler. • Personer, der har skader eller lidelser i fingre, hænder eller arme, bør ikke bruge vibrationsfunktionen. • Forsøg ikke at adskille eller reparere produktet eller batteriet indeni. Hvis nogen af disse bliver beskadiget, så stands anvendelsen af produktet, og kontakt Bergsala Service Center. Berør ikke beskadigede områder. Undgå kontakt med enhver form for lækkende væske. FORSIGTIG ANVENDELSE • Hvis produktet bliver snavset, så aftør det med en blød, tør klud. Undgå anvendelse af fortynder, benzen eller sprit. • Sørg for at oplade batteriet mindst én gang hver sjette måned. Hvis batteriet ikke anvendes i en længere periode, kan det muligvis ikke oplades. Anvendelse Oplad og tilknyt controlleren, før den anvendes første gang. Opladning Valgmulighed 1: Tilslut USB-opladningskablet som vist i diagrammet. Valgmulighed 2: Tilslut controlleren direkte til strømforsyningen. USB-opladningskabel Strømforsyning USB-indgang Nintendo Switch-konsol i TV-tilstand Nintendo Switch Pro Controller TV Tilknytning Hvis controlleren tilknyttes ved at følge valgmulighed 1 og tænde for konsollen, tilknyttes controlleren konsollen automatisk. Komponentnavne og -funktioner 20 22 5 18 19 11 10 8 9 16 21 3 4 14 15 7 1 2 17 6 12 13 1. USB Type-C-indgang 2. Opladnings-LED 3. Spiller-LED 4. Notifikations-LED 5. NFC-berøringspunkt 6. Batteridæksel 7. SYNC-knap 8. A-knap 9. B-knap 10. X-knap 11. Y-knap 12. L-knap 13. R-knap 14. ZL-knap 15. ZR-knap 16. Venstre styrepind 17. Højre styrepind 18. HOME-knap 19. Plusknap 20. Minusknap 21. StyrePlus 22. Kameraknap Fjernelse af batteriet Batteriet skal fjernes af en kvalificeret tekniker. Kontakt venligst Bergsala Service Center for yderligere oplysninger. Bergsala Service Center http://www.nintendo.dk/serviceformular Bortskaffelse af dette produkt Undlad at bortskaffe dette produkt eller batteriet indeni i husholdningsaffald. For yderligere oplysninger se http://docs.nintendo-europe.com 21 3 4 14 15 7 1 2 17 6 12 Maximum field strength Maximale Feldstärke Intensité de champ maximale • Maximale veldsterkte • Максимальная напряженность ЭМП Intensidad ­de campo máxima • Intensidade de campo máxima Massima intensità di campo • Maximal fältstyrka Maksimal feltstyrke Suurin kenttävoimakkuus Maksimal feltstyrke 13 1. USB Type-C-tilkobling 2. Ladelampe 3. Spillerlamper 4. Notislampe 5. NFC-berøringspunkt 6. Batterideksel 7. SYNC-knapp 8. A-knapp 9. B-knapp 10. X-knapp 11. Y-knapp 12. L-knapp 13. R-knapp 14. ZL-knapp 15. ZR-knapp 16. Venstrespak 17. Høyrespak 18. HOME-knapp 19. Plussknapp (+) 20. Minusknapp (-) 21. Styrepluss 22. Kameraknapp Fjerne batteriet Batteriet bør fjernes av en kvalifisert profesjonell. Kontakt Bergsala Service Center for mer informasjon. Bergsala Service Center http://www.nintendo.no/service Avhending av dette produktet Dette produktet eller batteriet inne i det må ikke avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Du finner mer informasjon på http://docs.nintendo-europe.com MODEL NO. • MODÈLE N° : HAC-013 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nintendo is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. / Les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nintendo fait l'objet d'un accord de licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks of the USB Implementers Forum. / USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques de USB Implementers Forum. © 2017 Nintendo Co., Ltd. Trademarks are property of their respective owners. Nintendo Switch is a trademark of Nintendo. Les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Nintendo Switch est une marque de Nintendo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nintendo Switch Pro Controller Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios de la consola de juegos
Tipo
Instrucciones de operación