Radiant Full Night Light Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

No: 341059 – 05/14
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue: NTLFULL
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
Pass & Seymour
®
Full Nightlight
Veilleuse simple
Luz de noche completa
Installation Instructions • Notice d’Installation • Instrucciones de Instalación
860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
341059 – 05/14
© Copyright 2013 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2013 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2013 Legrand Todos los derechos reservados.
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!
CAUTION:
To prevent severe shock or electrocution, always
turn power OFF at the service panel before
working with wiring.
Use this device with copper or copper-clad wire.
Do not use with aluminum wire.
Must be installed in accordance with National and
Local electrical codes.
WARNING: IMPROPER WIRING OF ANY
ELECTRICAL DEVICE CAN CAUSE SERIOUS
INJURY OR DEATH. THESE WIRING DEVICES
SHOULD BE INSTALLED BY AN ELECTRICIAN
OR OTHER QUALIFIED PERSON.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION :
Pour éviter tout choc électrique ou une
électrocution, coupez toujours l’électricité au
niveau du panneau d’alimentation avant de
commencer à câbler.
Utilisez ce dispositif avec des fils en cuivre
ou cuivrés. Ne l’utilisez pas avec des fils en
aluminium.
Doit être installé conformément aux codes locaux
et nationaux de l’électricité.
AVERTISSEMENT : LE CÂBLAGE INCORRECT
DE TOUT DISPOSITIF ÉLECTRIQUE PEUT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
LA MORT. CES DISPOSITIFS DE CÂBLAGE
DOIVENT ÉTRE INSTALLÉS PAR UN
ÉLECTRICIEN OU UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN:
Para evitar serios electrochoques o electrocución,
siempre APAGUE el suministro eléctrico en el
panel de servicio antes de trabajar con los cables.
Utilice este dispositivo con alambres de cobre
o revestidos de cobre. No usar con cables de
aluminio.
Se debe instalar de acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales.
ADVERTENCIA: EL CABLEADO INCORRECTO
DE UN DISPOSITIVO ELÉCTRICO PUEDE
CAUSAR LESIONES GRAVES O AÚN LA
MUERTE. UN ELECTRICISTA U OTRA PERSONA
COMPETENTE DEBE INSTALAR ESTOS
DISPOSITIVOS DE CABLEADO.
DESCRIPTION: This device is a full nightlight with ambient light sensor and
adjustable LED light. This device comes with an optional louver (see Figure 2).
DIRECTIONS:
1. Disconnect power to circuit by removing fuse or turn circuit breakers OFF
before installing. Before wiring, verify that power has been removed by
testing with a circuit tester at the outlet box.
2. To replace existing device, remove wall plate and pull device from box. If new
installation, skip to step 5.
3. Label wires connected to existing device.
4. Disconnect existing device.
5. Strip wires to length of 1 2" using gauge located on device strap.
6. Install device per corresponding wiring diagram. Figure 1.
7. Torque terminal screws to 12-14 inch-pounds.
8. Mount the device to wall box. Note “Top” on strap to orient.
9. If using an optional louver or trim ring, see Figure 2 for installation.
10. Attach wall plate, then restore power to circuit.
OPERATING INSTRUCTIONS:Press face to cycle through the following light
levels: Off, Ultra-low, Low, Medium, High.
AMBIENT LIGHT THRESHOLD SETTING: To adjust light sensitivity of the
nightlight, press and hold nightlight face for 5 seconds. To indicate louver mode,
LED will blink twice. To indicate clear lens mode, LED will blink three times.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
DESCRIPTION : Ce dispositif est une veilleuse simple dotée d’un détecteur de
luminosité ambiante et d’une lumière DEL réglable. Ce dispositif est accompagné
d’une grille en option (voir Figure 2).
INSTRUCTIONS :
1. Coupez l’alimentation du circuit en retirant le fusible ou en ouvrant les
disjoncteurs (OFF/ARRÊT) avant de commencer l’installation. Avant de
commencer le cablage, vérifier que l’alimentation a été coupée en testant les
fils avec un contleur au niveau de la boîte murale.
2. Pour remplacer un dispositif existant, retirez la plaque murale, puis retirez le
dispositif de la boîte. S’il s’agit d’une nouvelle installation, passez à l’étape 5.
3. Étiquetez les fils reliés au dispositif actuel.
4. Déconnectez le dispositif actuel.
5. Dénudez les fils sur 12 mm (0,5 po) en utilisant le gabarit reproduit à l’arrière du
dispositif.
6. Installez le dispositif comme montré au schéma de principe de l’illustration 1.
7. Les vis des bornes doivent être serrées à un couple de 12 à 14 in-Lb.
8. Montez le dispositif à la boite murale. Veuillez remarquer la marque « Top »
(haut) sur la bande pour l’orientation.
9. Si vous utilisez un anneau de garniture ou une grille en option, consultez la
Figure 2 pour l’installer.
10. Remontez la plaque murale, puis remettez le circuit sous tension.
CONSIGNES D’UTILISATION : Appuyez sur la surface pour faire défiler les niveaux
de luminosité suivants : éteint, très faible, faible, moyen, élevé.
RÉGLAGE DU SEUIL DE LUMINOSITÉ AMBIANTE : Pour ajuster le niveau de
sensibilité à la lumière de la veilleuse, maintenez enfoncée la face de la veilleuse
pendant 5 secondes. Pour indiquer le mode grille, la DEL clignotera deux fois. Pour
indiquer le mode lentille transparente, la DEL clignotera trois fois.
DESCRIPCIÓN: Este dispositivo es una luz de noche completa con sensor de luz
ambiente y luz LED ajustable. Este dispositivo viene con una rejilla opcional (consulte
la Figura 2).
INSTRUCCIONES:
1. Desconecte el suministro eléctrico al circuito retirando el fusible o apagando los
cortacircuitos antes de instalar.
2. Para reemplazar un dispositivo existente, retire la placa de pared y saque el
dispositivo de la caja. Si es una instalación nueva, pase al paso 5.
3. Marque los cables conectados al dispositivo existente.
4. Desconecte el dispositivo existente.
5. Desforre los cables a una longitud de 1/2 pulg. utilizando el indicador situado en
la correa del dispositivo.
6. Instale el dispositivo según el diagrama de cableado. Figura 1.
7. Ajuste los tornillos del terminal un par de torsión de 12 a 14 pulg.-lb.
8. Monte el dispositivo en la caja de pared. Tenga en cuenta la leyenda “Arriba” en
la cinta para la orientación.
9. Si está utilizando una rejilla o aro recortado opcionales, consulte la Figura 2 para
ver la instalación.
10. Instale la placa de pared, luego restaure el suministro eléctrico
al circuito.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: Presione la cara para atravesar los
siguientes niveles de iluminación: Apagado, ultra bajo, bajo, medio, alto.
AJUSTE DEL NIVEL MÍNIMO DE LA LUZ AMBIENTE: Para ajustar la sensibilidad
de la luz nocturna, presione y mantenga presionada la superficie de la luz de noche
durante 5 segundos. Para indicar el modo de rejilla, el LED parpadeará dos veces.
Para indicar el modo de lente limpia, el LED parpadeará tres veces.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Figure 1
Illustration 1
Figura 1
Figure 2/Illustration 2/Figura 2
Snap on optional louver.
Clipsez la grille en option.
Encastre la rejilla
opcionales.
See threshold note.
Voir la remarque
concernant le seuil.
Consulte la nota sobre
niveles mínimos.
Press tabs to remove
interchangeable face.
Appuyez sur les
languettes pour retirer
le côté interchangeable.
Presione las lengüetas
para extraer la cara
intercambiable.
NTLFULL with Optional Louver
NTLFULL avec grille en option
NTLFULL con rejilla opcional
  • Page 1 1

Radiant Full Night Light Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas