Wacker Neuson PS35503 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson PS35503: Bomba sumergible eléctrica portátil, ideal para su uso en construcción, minería, administración de aguas residuales y otros proyectos de drenaje. Con su potente motor de 4,3 kW y su caudal máximo de 3550 l/min, esta bomba puede manejar grandes volúmenes de agua rápidamente. También es capaz de bombear sólidos de hasta 10 mm. El PS35503 es fácil de usar y mantener, gracias a su diseño robusto y su construcción de alta calidad.

Wacker Neuson PS35503: Bomba sumergible eléctrica portátil, ideal para su uso en construcción, minería, administración de aguas residuales y otros proyectos de drenaje. Con su potente motor de 4,3 kW y su caudal máximo de 3550 l/min, esta bomba puede manejar grandes volúmenes de agua rápidamente. También es capaz de bombear sólidos de hasta 10 mm. El PS35503 es fácil de usar y mantener, gracias a su diseño robusto y su construcción de alta calidad.

Pumpe
Pump
Bombas
Pompes
PS35503
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type PS35503
Material Number 5000008845
Version 102
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 06.2019
Wacker Neuson Production Americas LLC
Printed in USA.
All rights reserved.
PS35503
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 18
5000008845 - 102
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
PS35503
General information about spare parts manual
5000008845 - 102
4 / 18
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
PS35503
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 18
5000008845 - 102
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
PS35503
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5000008845 - 102
6 / 18
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
PS35503
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 18
5000008845 - 102
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po .......................................................................................................... 8
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires ..................................................................................................................................... 14
5000008845 - 102
5200023435
8 / 18
PS35503
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
PS35503
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
9 / 18
5000008845 - 102
5200023435
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000150726 3 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M10 x 20
2 5000150642 1 PC Tragegriff
Manija de levante
Lifting handle
Poignée de relèvement
3 5000150451 1 PC Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
4 5000150450 1 PC Befestigung
Clip
Clip
Clip
5 5000150715 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6 x 15
6 5100028407 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M6
7 5000150665 1 PC Kette
Cadena
Chain
Chaîne
8 5100028548 1 PC Haken
Gancho
Hook
Croc
9 5100029720 1 PC Zuleitungskabel
Cable
Power cable
Câble
415V-50Hz
10 5000150722 4 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M8 x 50
11 5000150423 1 PC Umhüllung
Envoltura
Casing
Gaine
12 5000150692 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
13 5000150421 1 PC Buchse
Buje
Bushing
Douille
14 5000150427 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
15 5100028517 4 PC Winkelstecker
Terminal
Terminal post
Borne d'attache
16 5000150428 4 PC Stoßklemme
Terminal de unión
Splice terminal
Borne de jointure
17 5000150820 4 PC Winkelstecker
Terminal
Terminal post
Borne d'attache
18 5000150416 1 PC Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Heat shrink tube
Tube rétréci
19 5000150415 1 PC Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Heat shrink tube
Tube rétréci
20 5200023039 4 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M10 x 35
21 5100028656 4 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M10
22 5200023044 1 PC Schlauchkupplung Mit Stecknippel
Acoplamiento de mangueras
conpúas
Barbed hose coupling
Accouplement de tuyau avec rac
3in
23 5200023049 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
24 5000150730 4 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M10 x 40
25 5000150764 4 PC Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M10
26 5000150645 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
27 5100029721 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
28 5000150737 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
5000008845 - 102
5200023435
10 / 18
PS35503
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
PS35503
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
11 / 18
5000008845 - 102
5200023435
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5000150764 1 PC Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M10
30 5200023061 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
31 5000162536 1 PC Thermoschalter
Interruptor térmico
Thermal switch
Thermorupteur
32 5000150783 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 12
33 5000152315 1 PC Erdungsdraht
Alambre a tierra
Ground wire
Fil de masse
34 5000150779 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 6
35 5000150769 1 PC Tellerfeder
Arandela de resorte
Spring washer
Ressort belleville
36 5000150559 1 PC Kugellager
Rodamiento de bolas
Ball bearing
Roulement à billes
37 5000150669 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
38 5100028481 1 PC Schutzplatte
Placa de protección
Protection plate
Plaque de protection
39 5200023066 1 PC Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
40 5100028408 1 PC Passfeder
Llave
Key
Clé
5 x 5 x 25
41 5200023068 1 PC Stator
Estator
Stator
Stator
380/400/415V
50HZ
42 5200023080 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
43 5100029722 1 PC Motorgehäuse
Caja del motor
Motor housing
Cage du moteur
44 5000150729 4 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M10 x 35
45 5000150764 4 PC Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M10
46 5000150677 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
47 5000150738 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M12 x 20
48 5000176786 4 PC Bolzen Mit Scheibe
Perno con arandela
Bolt w/washer
Boulon avec rondelle
M5x10
49 5100028409 4 PC Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Bearing cover
Tapa del rodamiento
50 5000150561 1 PC Kugellager
Rodamiento de bolas
Ball bearing
Roulement à billes
51 5000150696 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
52 5200023082 1 PC Lagergehäuse
Caja del rodamiento
Bearing housing
Logement du roulement
53 5000150763 4 PC Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M8
54 5000150718 4 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M8 x 20
55 5100028490 1 PC Gleitringdichtung
Sello mecánico
Mechanical seal
Garniture mécanique
56 5000150776 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 6
5000008845 - 102
5200023435
12 / 18
PS35503
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
PS35503
Bestandteile Der Pumpe
Pump components
Piezas de la bomba
Parties constituantes de la po
13 / 18
5000008845 - 102
5200023435
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
57 5000176980 1 PC Steigrohr
Tubo alzador
Oil lifter
Tuyau de refoulement
58 5100028211 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 6
59 5000150520 1 PC Lagerplatte
Placa de retención
Retaining plate
Plaque d'arrêt
60 5000150702 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
61 5000150671 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
62 5000150467 1 PC Spiralgehäuse
Voluta
Volute
Volute
63 5000150510 1 PC Öldichtung
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
64 5000150539 1 PC Ausgleichscheibe
Laminita
Shim
Cale
65 5200023085 1 PC Pumpenlaufrad
Impulsor
Impeller
Rotor avec aubes
66 5000150541 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
67 5000150765 1 PC Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
68 5000150755 1 PC Hutmutter
Tuerca
Acorn nut
Ecrou
M16
69 5000150667 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
70 5000150490 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
71 5000150761 3 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M10
72 5000150726 3 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M10 x 20
73 5000150761 3 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M10
74 5100028492 3 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud bolt
Boulon
M10 x 94
75 5000150497 1 PC Sieb
Tamizador
Strainer
Tamis
76 5000150761 3 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M10
77 5000150747 3 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M10
100 5100028482 1 PC Dichtungs- U. O-Ringsatz
Juego de juntas/anillos-o
Gasket & o-ring set
Jeu de joints
5000008845 - 102
5004990088
14 / 18
PS35503
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
PS35503
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
15 / 18
5000008845 - 102
5004990088
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000028072 1 PC Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
76mm/3in
2 5000051450 1 PC Kupplung
Acoplamiento rápido
Quick disconnect coupling
Raccord express
76mm/3in
3 5000051453 1 PC Kupplung
Acoplamiento rápido
Quick disconnect coupling
Raccord express
76mm/3in
4 5000054343 1 PC Festkupplung
Acoplamiento rápido
Quick disconnect coupling
Raccord express
3in
5 5000028071 1 PC Kupplungsstück
Acoplamiento de manguera
Hose coupling
Accouplement à tuyau
76mm/3in
6 5000054344 1 PC Saugkupplung
Acoplamiento rápido
Quick disconnect coupling
Raccord express
75
7 5000070340 1 PC Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Quick disconnect coupling
Raccord express
76mm/3in
8 5000028068 1 PC Saug-Druckschlauch
Manguera de succión
Suction hose
Tuyau de succion
3in ID x
508mm/20ft
9 5000182858 1 PC Druckschlauch
Manguera de descarga
Discharge hose
Tuyau d'écoulement
3in ID x
1270mm/50ft
10 5002005952 1 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
11 5000028699 1 PC Schlauchschelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
3-7/16in
12 5000151080 1 PC Abzieher
Extractor
Puller
Appareil de traction
13 5000028073 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
76mm/3in
14 5000053388 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
76mm/3in
15 5000059981 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
75
PS35503
Notiz
Notice
Nota
La Note
5000008845 - 102
16 / 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Wacker Neuson PS35503 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson PS35503: Bomba sumergible eléctrica portátil, ideal para su uso en construcción, minería, administración de aguas residuales y otros proyectos de drenaje. Con su potente motor de 4,3 kW y su caudal máximo de 3550 l/min, esta bomba puede manejar grandes volúmenes de agua rápidamente. También es capaz de bombear sólidos de hasta 10 mm. El PS35503 es fácil de usar y mantener, gracias a su diseño robusto y su construcción de alta calidad.

En otros idiomas