Electrolux EMM20218OX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EMM 20218
SV
Mikrovågor
Bruksanvisning
2
NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning
10
PL
Mikrofalowa
Užívateľská príručka
20
SK Mikrovlnná rúra
Mikrolaineahi
30
ES
Microondas
Manual de Instrucciones
40
CS Mikrovinná Uživatelská příručka
49
60
RO Microunde
Instructiuni de utilizare
70
UK Мікрохвилі
Інструкція з експлуатації
2
WWW.ELECTROLUX.COM
INNHOLD
INSTALLASJON ............................................................................................................... 3
SIKKERHETSINFORMASJON ......................................................................................... 4
PRODUKTBESKRIVELSE ............................................................................................... 5
BRUK ............................................................................................................................... 5
PROGRAMTABELLE ....................................................................................................... 6
GENERELLE RÅD OG TIPS ............................................................................................ 7
TEKNISKE DATA ............................................................................................................. 9
MILJØVERN ..................................................................................................................... 9
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler
tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på
deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den. Velkommen
til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden.
Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon.
Generell informasjon og tips
Miljøinformasjon.
Med forbehold om endringer.
3
NORSK
INSTALLASJON
Ta ovnen ut av emballasjen
Fjern all emballasje og alt tilbehør fra
ovnsrommet.
Kontroller at følgende deler er i god
stand:
Dør og hengsler,
Fronten på mikrobølgeovnen,
Innvendig og utvendig på ovnen.
Hvis du ser defekter, IKKE BRUK
OVNEN og ta kontakt med din
forhandler.
Sett ovnen på et flatt og stabilt
underlag som tåler vekten av den.
For å oppnå effektiv kjøling av
mikrobølgeovnen, anbefaler vi at
ovnen installeres i en enhet med
åpning i øvre del.
VIKTIG:
Støpselet til mikrobølgeovnen skal
være tilgjengelig etter installasjon.
Ved installering av mikrobølgeovnen
skal det utvises stor varsomhet for å
sikre at strømledningen ikke kan
komme i berøring med baksiden av
ovnen, da de høye temperaturene kan
føre til skade.
Når mikrobølgeovnen installeres i et
høyskap med tradisjonell ovn, må ikke
mikrobølgeovnen plasseres under den
på grunn av muligheten for at kondens
utvikles inne i den tradisjonell ovnen.
Ovnen er levert med en enfaset
strømledning. Apparatet må jordes.
ADVARSEL: DETTE PRODUKTET
MÅ JORDES.
Produsentene og forhandlerne er ikke
ansvarlig for driftsstans eller
personlige skader dersom disse
installasjonsinstruksjonene ikke
overholdes av kjøper.
4
NORSK
SIKKERHETSINFORMASJON
ADVARSEL:
Hvis døren eller dørhengslene er
skadet, skal ikke ovnen slås på før
den repareres av en kvalifisert
tekniker.
ADVARSEL:
Det er farlig for noen andre enn en
kvalifisert tekniker å prøve å reparere
apparatet og fjerne noe deksel som
beskytter mot eksponering for
mikrobølgestråler.
ADVARSEL:
Væske og annen mat skal ikke
varmes opp i lufttette beholdere, da
disse kan eksplodere.
ADVARSEL:
Barn skal bare kunne bruke ovnen
uten tilsyn av voksne hvis de har fått
opplæring så de kan bruke ovnen
trygt og forstå farene ved feil bruk.
ADVARSEL:
Mikrobølgeovnen skal rengjøres
regelmessig og matrester fjernes (se
kapittelet om Vedlikehold for mer
informasjon). Hvis ikke ovnen holdes
ren, kan overflaten svekkes og kan til
slutt føre til kortere leveitd og en
potensielt farlig situasjon.
ADVARSEL!
Dette apparatet er ikke tiltenkt
personer (inkludert barn) med
redusert fysisk eller mental kapasitet,
eller som ikke har erfaring og
kunnskap om apparatet, med mindre
det skjer under tilsyn eller ved hjelp
av instruksjoner fra en ansvarlig
person.
Ved oppvarming av mat i plast- eller
papirbeholdere, sjekk ovnen hyppig i
tilfelle de antennes.
Hvis det ses røyk, slå av ovnen eller
trekk ut kontakten og hold døren igjen
for å slukke eventuelle flammer.
Etter oppvarming av tåteflasker eller
glass med babymat, rør i innholdet
eller rist det og sjekk temperaturen før
det gis til barnet for å unngå
forbrenning.
Oppvarming av drikke i
mikrobølgeovnen kan føre til forsinket
oppkok, derfor bør man være forsiktig
ved håndtering av beholderen.
Hele rå eller kokte egg skal ikke
varmes opp i mikrobølgeovnen, da de
kan eksplodere, selv etter at
oppvarming er avsluttet.
Bruk bare redskaper som er egnet til
bruk i mikrobølgeovner. Ikke bruk
metallredskaper i ovnen med mindre
de ble levert med ovnen og til det
formålet.
Ikke varm opp væske eller annen mat i
lukkede beholdere da de kan
eksplodere.
Ikke varm opp ren alkohol eller
alkoholholdig drikke. FARE FOR
BRANN.
Når i tvil, velg korte perioder for å
steke, varme opp eller tine mat med
mikrobølger. Når maten står lenge i
mikrobølgestråling, kan den bli tørr og
begynne å brenne.
Ikke bruk ovnen til annet enn
oppvarming, steking eller tining av mat.
Ikke bruk ovnen uten brettet eller når
den er tom.
Sørg for at luftehullene ikke blokkeres.
Dekke aldri til noen luftehull eller
åpninger.
Vær forsiktig når du varmer opp væsker!
5
NORSK
Når væsker (vann, kaffe, te, melk osv.)
nesten har nådd kokepunktet inne i
ovnen og plutselig tas ut, kan de sprute
ut av beholderen. FARE FOR SKADER
OG BRANNSKADER!
Legg en teskje eller en glasstang inne i
beholderen for å unngå slike situasjoner
når du varmer opp væsker.
Lg
erPRODUKTBESKRIVELSE
BRUK
TILBEREDE MED
MIKROBØLGER
1. Åpne døren, plasser maten på den
roterende tallerkenen. Lukk døren.
2. Sett effektvelgeren på ønsket
effektnivå. (se veiledning for
innstilling av mikrobølgeeffekt.)
3. Still tidsuret på ønsket
tilberedningstid.
4. Ovnen starter tilberedningen.
Når programmet er ferdig, slår
mikrobølgeovnen seg av, og det
høres et signal.
I denne modusen kan du endre
effektvalget og tilberedningstiden
mens mikrobølgeovnen er i drift.
Hvis du vil tilberede i mindre enn to
minutter, dreier du tidsuret til en
lengre periode, og deretter tilbake
til den tiden du ønsker.
Pass på at du dreier tidsuret tilbake
på 0 etter bruk, ellers fortsetter
ovnen å gå.
OPPVARMING AV
KJØLESKAPSKALD MAT
1. effektvelger
2. Tidsur
3. Dør åpen
6
NORSK
Matvareprodusentens tilberedningstid
er kun veiledende. Hvis maten ikke er
kokende varm når den innstilte
tilberedningstiden er ute, må du sette
maten inn i ovnen igjen og fortsette
tilberedningen til maten er helt varm.
Rør alltid regelmessig i maten, særlig i
sauser og gryteretter.
Hviletiden er svært viktig. Den er en
del av tilberedningsprosessen og gir
varmen tid til å spre seg jevnt gjennom
maten.
TINING
1. Åpne døren, plasser maten på den
roterende tallerkenen. Lukk døren.
2. Still effektvelgeren på effektinivået
for tining. (se veiledning for
innstilling av mikrobølgeeffekt.)
3. Still tidsuret på ønsket
tilberedningstid.
4. Ovnen starter tiningen.
Når programmet er ferdig, slår
mikrobølgeovnen seg av, og det
høres et signal.
Hvis du vil tilberede i mindre enn to
minutter, dreier du tidsuret til en
lengre periode, og deretter tilbake
til den tiden du ønsker.
Pass på at du dreier tidsuret tilbake
på 0 etter bruk, ellers fortsetter
ovnen å gå.
PROGRAMTABELLE
VEILEDNING TIL INNSTILLING AV MIKROBØLGEOVNSEFFEKT
Program
Effektinnstilling
Foreslått bruk
150 W
Holde varm; Holder maten varm.
(Tining)
Tining; Tiner frossen mat.
460 W
Middels ; Raskere tining og gjenoppvarming
av gryteretter og stuinger.
650 W
Gjenoppvarming; Steking av kaker og
sukkerbrød, og gjenoppvarming av ferdig
tilberedt mat. Steking av kjøttstykker og
fjærkre.
800 W
Høy; Koke eller varme opp væsker. Tilberede
grønnsaker. Forvarme en brunet rett
VEILEDNING OM REDSKAPER OG TILBEHØR TIL
OVNEN
Slik tester du utstyret du vil
bruke
Sett gjenstanden du vil bruke i ovnen i
20 sekunder på maksimal
mikrobølgestyrke. Hvis gjenstanden
fortsatt er kald og bare litt varm etter
dette, kan den brukes. Hvis den blir
7
NORSK
varm, eller forårsaker elektriske gnister
kan den ikke brukes i mikrobølgeovnen.
Tabell for utstyr
Tabellen nedenfor gir deg en generell
oversikt over hva slags utstyr som kan
brukes i diverse situasjoner.
Mikrobølgeovn
Tine / varme
opp
Koke
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
nei
ja
nei
ja
ja
nei
ja
nei
ja
nei
ja
ja
Nei
ja
nei
ja
nei
ja
ja
1. Uten gull eller sølvkanter; ingen
blykrystall.
2. Husk å følge produsentens
bruksanvisning!
3. Ikke bruk metallklyper til å lukke poser.
Lag huller i posene. Bruk kun folie til å
dekke over maten.
4. Ikke bruk papirfat.
5. Kun grunne aluminiumsbeholdere uten
lokk/topper. Aluminiumet må ikke
komme i kontakt med veggene inne i
ovnen.
R
GENERELLE RÅD OG TIPS
ADVARSEL!
Les avsnittet “Råd om sikkerhet for
mikrobølgeovn” før du starter
tilberedning i mikrobølgeovnen.
Følg anbefalingene når du tilbereder
mat i mikrobølgeovnen:
Før du varmer opp eller tilbereder
mat med skall eller skinn (f.eks.
8
NORSK
epler, tomater, poteter, pølser),
stikker du hull i dem slik at de ikke
sprekker. Skjær opp maten før du
begynner.
Før du tar i bruk en beholder eller et
kokekar, må du forsikre deg om at
gjenstanden er beregnet på
mikrobølgeovn (se avsnittet om ulike
typer ildfaste fat).
Når du tilbereder mat med svært lavt
væskeinnhold (f.eks. tining av brød,
popping av popkorn osv.), fordamper
vann svært raskt. Ovnen fungerer da
som om den var tom og maten kan
bli brent. I slike situasjoner kan det
oppstå skade på ovnen og
beholderen. Angi derfor ikke lenger
tilberedningstid enn nødvendig, og
hold øye med
tilberedningsprosessen.
Du kan ikke varme opp store
mengder olje (frityrsteking) i
mikrobølgeovnen.
Fjern ferdig tilberedt mat fra
beholderne de er pakket i, da disse
ikke nødvendigvis er
varmebestandige. Følg
instruksjonene fra matprodusenten.
Hvis du bruker flere beholdere, for
eksempel kopper, plasserer du dem
jevnt utover på det roterende
glassfatet.
Ikke bruk metallklemmer når du skal
lukke plastposer. Bruk i stedet
plastklemmer. Stikk flere hull i
posene slik at dampen forsvinner.
Når du varmer opp eller tilbereder
mat, kontrollerer du at temperaturen
er minst 70°C.
Når du koker mat, kan det begynne å
dryppe hvis det legger seg damp på
ovnsdørvinduet. Dette er helt normalt
og er mer merkbart ved lav
romtemperatur. Sikkerheten i ovnen
påvirkes ikke av dette. Når maten er
ferdig tilberedt, tørker du opp dette
vannet.
Når du varmer opp væske, må
beholderen ha stor åpning slik at
dampen lett kan forsvinne.
Klargjør maten i henhold til
instruksjonene, og ta hensyn til
tilberedningstiden og effektnivået som
er angitt i tabellene.
Husk at tallene bare er veiledende og
varierer i henhold til matens
opprinnelige tilstand, temperatur,
væskeinnhold og type. Juster
tilberedningstid og effektnivå i hvert
enkelt tilfelle. Avhengig av matens
nøyaktige egenskaper, kan det være
at du må forlenge eller forkorte
tilberedningstiden eller øke eller
redusere effektnivået.
Tilberedning i mikrobølgeovn...
1. Jo større mengder mat, jo lenger
tilberedningstid. Husk:
2. Dobling av mengden dobler
tilberedningstiden
3. Halvering av mengden halverer
tilberedningstiden
4. Jo lavere temperatur, jo lenger
tilberedningstid.
5. Matvarer med høyt væskeinnhold,
varmes raskere opp.
6. Maten kokes jevnere hvis den
fordeles utover på det roterende
glassfatet. Hvis du legger tunge
matvarer ytterst på fatet og mindre
tunge matvarer i midten, kan du
varme opp ulike typer mat
samtidig.
7. Du kan når som helst åpne
ovnsdøren. Når du gjør dette, slår
ovnen seg automatisk av.
Mikrobølgeovnen gjenopptar
tilberedningen bare hvis du lukker
døren og trykker på startknappen.
8. Matvarer som tildekkes, har kortere
tilberedningstid og holder bedre på
sine egenskaper. Mikrobølgene må
9
NORSK
kunne passere gjennom lokket,
som må ha små hull slik at dampen
kan forsvinne.
TEKNISKE DATA
Tekniske data
Verdi
AC spenning
230 -240 V
Nødvendig effekt
1200 W
Utgangseffekt på mikrobølger
800 W
Mikrobølgefrekvens
2450 MHz
Utvendige mål (BxHxD)
595 x 370 x 325 mm
Innvendige mål (BxHxD)
305 x 210 x 280 mm
Ovnsvolum
18ltr
Vekt
17kg
MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket
med symbolet . Legg emballasjen i
riktige beholdere for å resirkulere det.
Bidrar til å beskytte miljøet,
menneskers helse og for å resirkulere
avfall av elektriske og elektroniske
produkter. Ikke kast produkter som er
merket med symbolet sammen
med husholdningsavfallet. Produktet
kan leveres der hvor tilsvarende
produkt selges eller på miljøstasjonen i
kommunen. Kontakt kommunen for
nærmere opplysninger.
10
WWW.ELECTROLUX.COM
INNEHÅLL
INSTALLATION .............................................................................................................. 11
SÄKERHETSINFORMATION ......................................................................................... 12
BESKRIVNING AV PRODUKTEN .................................................................................. 15
ANVÄNDNING ............................................................................................................... 16
PROGRAMTABELL ....................................................................................................... 17
RÅD OCH TIPS .............................................................................................................. 17
TEKNISKA DATA ........................................................................................................... 19
MILJÖSKYDD ................................................................................................................ 19
VI TÄNKER PÅ DIG
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig
årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med
dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får
fantastiska resultat varje gång. Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips.
Miljöinformation.
Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.
11
SVENSKA
INSTALLATION
Ta upp ugnen ur förpackningen.
Tag bort all förpackning och tillbehör
inifrån ugnen.
Efter uppackningen kontrollera att
varan är felfri. Ta särskild hänsyn till
ugnsluckan och gångjärn
ugnens framsida
ugnens insida och yttersida
Om du skulle upptäcka några fel SKA
DU INTE ANVÄNDA UGNEN utan
kontakta din återförsäljare.
Ugnen skall placeras på en plan och
stabil yta som klarar vikten.
För att säkerställa effektiv kylning av
mikrovågsugnen rekommenderas att
installera den i en enhet med en
öppning i övre delen (se installations-
instruktionerna som bifogas).
VARNING:
Mikrovågsugnens stickkontakt måste
ligga åtkomlig efter installation.
Vid installering av mikrovågsugnen ska
man se till att nätanslutningskabeln
inte kommer i kontakt med baksidan
eftersom de förekommande höga
temperaturerna skulle kunna förorsaka
skador.
Om mikrovågsugnen installeras i ett
skåp med en konventionell ugn får
mikrovågsugnen inte placeras under
the konventionella ugnen på grund av
att det kan bildas kondens i den
senare.
Ugnen har levererats med en enfasig
strömförsörjningssladd. Ugnen måste
vara jordad.
VARNING: DENNA APPARAT
MÅSTE VARA JORDAD.
Tillverkaren eller återförsäljaren är inte
ansvarig för driftavbrott eller
personskador som skulle kunna
uppstå på grund av att köparen inte
beaktat dessa installationsanvisningar.
12
SVENSKA
SÄKERHETSINFORMATION
Allmän säkerhet
LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA
FÖR FRAMTIDA BEHOV
De inbyggda säkerhetsbrytarna gör
att det inte går att använda
mikrovågsugnen när luckan är
öppen.
Manipulera inte med dem och försök
inte använda ugnen med luckan
öppen, eftersom du kan exponeras
för mikrovågsenergi.
Låt inte matrester eller
rengöringsmedel samlas på
tätningarna runt luckan. Se avsnitt
"Rengöring och skötsel" för
rengöringsanvisningar.
Det är mycket viktigt att ugnsluckan
går att stänga ordentligt och att det
inte finns några skador på: (1) luckan
(skev), (2) gångjärnen och låsen
(trasiga eller inte helt fastskruvade),
(3) lucktätningarna.
VARNING
Om luckan, gångjärnen/låsen eller
tätningarna är skadade får du inte
använda mikrovågsugnen förrän
den har reparerats av en
auktoriserad
servicetekniker.
VARNING
Endast en specialutbildad
servicetekniker kan utan risk utföra
service eller justeringar på ugnen.
Kontakta närmaste
servicerepresentant vid behov av
service.
Tag aldrig bort ytterhöljet, luckan
eller kontrollpanelen. Om du gör det
kan du utsättas för extremt hög
spänning.
Installera och placera ugnen enligt
'Installationsinstruktionerna' i denna
bruksanvisning.
Använd ugnen till vad den är avsedd
för enligt denna bruksanvisning.
Använd aldrig frätande kemikalier i
ugnen. Denna typ av ugn är speciellt
konstruerad för att värma, tillaga eller
för att tina upp livsmedel. Den är inte
avsedd för användning innom
industri eller på laboratorier och inte
heller för kommersiella ändamål,
sådan användning medför att
garantin inte gäller.
Använd aldrig ugnen tom. Om det
inte finns livsmedel eller vatten i
ugnen som kan absorbera
mikrovågsenergin kan magnetronen
skadas.
Förvara inte ugnen utomhus. Använd
inte ugnen intill vatten.
Försök inte torka kläder eller
tidningar i mikrovågsugnen. De kan
ta eld.
Använd inte ugnsutrymmet för
förvaring. Lämna aldrig
pappersprodukter, kokkärl eller
livsmedel i ugnen när den inte
används.
När ugnen är i drift kan temperaturen
bli hög på åtkomliga ytor.
VARNING
Om du ser rökutveckling, stäng av
ugnen eller drag ur kontakten. Låt
luckan vara stängd så att eventuell
eld kvävs. Använd aldrig vatten.
VARNING
Ugnen är inte avsedd att användas
av barn eller personer med nedsatt
psykisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller med brist på
erfarenhet och kunskap om de inte
övervakas eller instrueras.
13
SVENSKA
Vrid aldrig den roterande plattan
manuellt. Detta kan orsaka
felfunktioner.
Ugnen är inte avsedd för användning
med en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
Täck aldrig över
ventilationsöppningar på ugnens
ovansida, baksida, sidor eller botten.
VARNING
Använd inte ugnen för
kommersiella ändamål. Ugnen är
endast avsedd för användning i ett
hushåll.
VARNING!
Denna apparat är inte avsedd att
användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk eller
mental förmåga eller som saknar
lämplig erfarenhet och kunskap,
såvida de vid användning inte
övervakas eller instrueras av en
person som är ansvarig för deras
säkerhet.
SÄKERHET FÖR KÄRL
Använd endast kärl som är lämpliga
för mikrovågsugn.
Ljusbågar i ugnen under drift beror i
allmänhet på användning av
metallkärl. Om sådana ljusbågar
förekommer kontinuerligt kan ugnen
dock skadas. Stoppa programmet och
kontrollera kärlet.
De flesta kokkärl av glas, glaskeramik
och värmebeständigt glas är utmärkta
att använda i mikrovågsugn. Även om
mikrovågsenergin inte värmer upp de
flesta föremål av glas eller porslin kan
de bli heta ändå, eftersom värme leds
från maten till kärlet. Det är lämpligt att
använda grytlappar eller ugnsvantar
när man tar ut mat ur ugnen.
Var försiktig när vätskor värms!
När vätskor (vatten, kaffe, te, mjölk
osv.) närmar sig kokpunkten inuti
ugnen och sedan plötsligt tas ut, kan
de skvätta upp ur behållaren. RISK
FÖR PERSONSKADA OCH
BRÄNNSKADA!
För att undvika detta vid uppvärmning
av vätskor kan du sätta en tesked eller
en glasstav i behållaren
ANVISNINGAR FÖR KÄRL OCH UGNSTILLBEHÖR
Funktion med mikrovågor
Vid mikrovågsfunktionen ska du tänka
på att mikrovågorna reflekteras av
metallytor. Glas, porslin, keramik, plast
och papper släpper igenom
mikrovågor.
Av denna anledning kan inte formar
eller kärl i metall eller med
metalldekoration användas i
mikrovågsugnen. Kärl av glas eller
keramik med metalldekoration eller -
innehåll (t.ex. blykristaller) kan inte
användas i mikrovågsugnar.
De bästa materialen att använda i
mikrovågsugnar är glas, eldfast porslin
eller keramik, eller värmetålig plast.
Mycket tunt och ömtåligt glas eller
porslin bör endast användas under
korta tidsperioder (t.ex. vid
uppvärmning).
14
SVENSKA
Varm mat överför värme till kärlen som
kan bli mycket varma. Du bör därför
alltid använda grytlappar!
Testa ugnskärlen du vill
använda
Ställ det föremål du vill använda i
ugnen i 20 sekunder på högsta
mikrovågseffekt. Om det därefter är
kallt eller bara något varmt är det
lämpligt att använda. Om det däremot
blir mycket varmt eller orsakar
elektriska blixtar är det inte lämpligt för
användning i mikrovågsugn.
Tabell över ugnskärl
Tabellen nedan ger en översikt över vilka typer av ugnskärl som passar för olika
situationer.
Driftläge
Typ av
ugnskärl
Mikrovågor
Upptining/
uppvärmning
Tillagning
Glas och porslin 1)
Hushållsbruk, ej eldfast, kan diskas i
diskmaskin
Ja
Ja
Glaserat porslin
Eldfast glas och porslin
Ja
Ja
Porslin, stengods 2)
Glaserad eller ej glaserad utan
metalldekoration
Ja
Ja
Keramikkärl 2)
Glaserade
Ej glaserade
Ja
Nej
Ja
Nej
Plastkärl 2)
Värmetåliga till 100 °C
Värmetåliga till 250 °C
Ja
Ja
Nej
Ja
Plastfilm 3)
Plastfilm för mat
Cellofan
Nej
Ja
Nej
Ja
Papper, kartong, pergament 4)
Ja
Nej
Metall
Aluminiumfolie
Aluminiumomslag 5)
Tillbehör (grilljärn)
Ja
Nej
Nej
Nej
Ja
Nej
15
SVENSKA
1) Utan guld- eller silverkanter, inga
blykristaller.
2) Läs tillverkarens anvisningar!
3) Använd inte metallklämmor för att
stänga påsar. Gör hål i påsarna.
Använd endast filmen till att täcka
maten.
4) Använd inte papperstallrikar.
5) Använd endast grunda
aluminiumbehållare utan lock/överdelar.
Aluminiumet får inte komma i kontakt
med ugnsutrymmets väggar.
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
1. Effektväljare
2. Timer
3. Öppning av luckan
16
SVENSKA
ANVÄNDNING
MATLAGNING MED
MIKROVÅGOR
1. Öppna luckan och lägg livsmedlet
på den roterande plattan. Stäng
luckan.
2. Vrid effektväljaren till önskad
effektnivå. (Se avsnitt Inställning av
mikrovågseffekt.)
3. Ställ in timern på önskad
tillagningstid.
4. Tillagningen börjar.
När programmet är slut stängs
mikrovågorna av och en signal
hörs.
Så här kan valet av effekt och
tillagningstid ändras medan
mikrougnen är i drift.
När tillagningstiden är kortare än 2
minuter,ställ timern på längre tid
och vrid sedan tillbaka till önskad
tid.
Efter användning måste timern
ställas på 0, annars är ugnen
fortfarande i drift.
VÄRMNING AV KYLDA
LIVSMEDEL
Livsmedelstillverkarens tillagningstid
skall endast ses som en vägledning.
Om inte maten är tillräckligt varm efter
den angivna tillagningstiden, ställ in
den i ugnen igen och fortsätt
tillagningen tills maten är klar.
Rör alltid om regelbundet, speciellt
såser och grytor.
Det är mycket viktigt att låta maten stå
en stund efter värmningen i ugnen,
detta är en del av tillagningen och gör
att värmen fördelas jämnare i hela
livsmedlet.
UPPTINING
1. Öppna luckan och placera
livsmedlet på den roterande
plattan. Stäng luckan.
2. Ställ effektväljaren på
upptiningsläge. (Se avsnitt
Inställning av mikrovågseffekt.)
3. Ställ in timern på önskad
tillagningstid.
4. Upptiningen börjar.
När programmet är slut stängs
mikrovågorna av och en signal
hörs.
När tillagningstiden är kortare än 2
minuter,ställ timern på längre tid
och vrid sedan tillbaka till önskad
tid.
Efter tillagningen måste timern
ställas på 0, annars är ugnen
fortfarande i drift.
17
SVENSKA
PROGRAMTABELL
ANVISNING FÖR INSTÄLLNING AV MIKROVÅGSEFFEKT
Program
Effektinställning
Används till
150 W
Varmhållning; Håller mat varm.
(Upptining)
Upptining; Tinar djupfrysta livsmedel.
460 W
Medel; Snabbare upptining och värmning av
grytor och stuvningar.
650 W
Uppvärmning; Bakning av kakor och
sockerkaka samt uppvärmning av tillagad
mat. Tillaga stekar och fågel.
800 W
Hög; Koka eller återuppvärma vätskor. Koka
grönsaker. Förvärma en maträtt som ska få
färg.
RÅD OCH TIPS
VARNING!
Läs avsnittet ”Säker användning av
mikrovågsugn” innan du lagar mat
med mikrovågsugnen.
Följ dessa rekommendationer när du
lagar mat med mikrovågsugnen:
Innan du värmer eller tillagar
livsmedel med skinn eller skal (t.ex.
äpplen, tomater, potatis, korv) bör du
sticka hål på dem så att de inte
spricker. Skär maten i bitar innan du
börjar tillaga den.
Innan du använder en behållare eller
ett kärl ser du till att det är lämpligt
för användning i mikrovågsugn (se
avsnittet om typer av ugnskärl).
Om du tillagar mat som innehåller
mycket lite fukt (t.ex. vid upptining av
bröd eller poppning av popcorn) sker
avdunstningen mycket fort. Ugnen
arbetar sedan som om den var tom
och maten kan brännas. I en sådan
situation kan ugnen och behållaren
skadas. Du bör därför endast ställa
in den tillagningstid som behövs och
hålla noggrann uppsikt över
tillagningen.
Det går inte att värma stora mängder
olja (för fritering) i mikrovågsugnen.
Ta bort färdiglagad mat från
behållarna som den levereras i,
eftersom dessa inte alltid är
värmetåliga. Följ tillverkarens
anvisningar.
Om du har flera behållare, t.ex.
koppar, placerar du dem med jämna
avstånd på den roterande tallriken.
Stäng inte plastpåsar med
metallklämmor. Använd
plastklämmor i stället. Stick flera hål
på påsarna så att ångan lätt kommer
ut.
Vid uppvärmning eller tillagning av
mat bör du kontrollera att maten
uppnår en temperatur på minst 70
°C.
Under tillagningen kan det hända att
ånga bildas på ugnsluckans fönster
och börjar droppa. Detta är normalt
och kan bli mer märkbart om
rumstemperaturen är låg. En säker
användning av ugnen påverkas inte
18
SVENSKA
av detta. När tillagningen är färdig
torkar du upp vattnet som kommer
från kondenseringen.
Vid uppvärmning av vätskor bör du
använda behållare med en stor
öppning, så att ångan lätt kan
avdunsta.
Förbered maten enligt anvisningarna
och tänk på tillagningstiderna och
effektnivåerna som anges i
tabellerna.
Tänk på att siffrorna som anges
endast är ungefärliga och kan variera
beroende på ursprungsstadium,
temperatur, fukt och livsmedelstyp.
Vi rekommenderar att du justerar
tiden och effektnivån efter olika
situationer. Beroende på livsmedlets
exakta egenskaper kan du behöva
öka eller minska tillagningstiden eller
öka eller minska effektnivån.
Nedkylning med mikrovågor...
1. Ju större mängd mat som tillagas,
desto längre tid tar det. Tänk på
följande:
Dubbla mängden » dubbla
tiden
Halva mängden » halva tiden
2. Ju lägre temperatur, desto längre
tillagningstid.
3. Livsmedel som innehåller mycket
vätska värms snabbare.
4. Tillagningen blir jämnare om maten
är jämnt fördelad på den roterande
tallriken. Om du lägger kompakt
mat längs den yttre delen av
tallriken och mindre kompakt mat
mot mitten kan du värma olika
typer av livsmedel samtidigt.
5. Du kan öppna ugnsluckan när som
helst. När du gör det stängs ugnen
av automatiskt. Mikrovågsugnen
sätter igång igen när du stänger
luckan och trycker på
startknappen.
6. Livsmedel som är övertäckta
kräver kortare tillagningstid och
bibehåller sina egenskaper bättre.
Locken måste släppa igenom
mikrovågorna och ha små hål som
släpper ut ånga.
19
SVENSKA
TEKNISKA DATA
Tekniska data
Värde
Växelströmspänning
230 -240 V
Effekt
1200 W
Mikrovågseffekt
800 W
Mikrovågsfrekvens
2450 MHz
Yttre mått (BxHxD)
595 x 370 x 325 mm
Innermått (BxHxD)
305 x 210 x 280 mm
Ugnskapacitet
18ltr
Vikt
17kg
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen .
Återvinn förpackningen genom att
placera den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår
hälsa genom att återvinna avfall från
elektriska och elektroniska produkter.
Släng inte produkter märkta med
symbolen med hushållsavfallet.
Lämna in produkten på närmaste
återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
20
WWW.ELECTROLUX.COM
SVENSKA
OBSAH
INŠTALÁCIA .................................................................................................................. 21
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .......................................................................................... 22
POPIS SPOTREBIČA .................................................................................................... 25
PREVÁDZKA .................................................................................................................. 26
TABUĽKA PROGRAMOV .............................................................................................. 27
RADY A TIPY ................................................................................................................. 27
TECHNICKÉ ÚDAJE ...................................................................................................... 29
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ....................................................................... 29
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v
sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho
návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete
vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
When Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy.
Ochrana životného prostredia.
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
21
SLOVENČINA
INŠTALÁCIA
Tlačidlom otvárania dvierok, príp.
potiahnutím dvierka otvorte a vyberte
všetok obalový materiál. Vnútorný
priestor a príslušenstvo potom očistite
vlhkou handričkou a vysušte.
Nepoužívajte drsné čistiace
prostriedky ani prostriedky s
prenikavou vôňou.
Skontrolujte stav týchto častí:
Dvierok a závesov dvierok
Prednej časti rúry
Vnútorných a vonkajších stien
prístroja
Ak na niektorej z týchto častí zistíte
poruchu, PRÍSTROJ NEPOUŽIVAJTE
a kontaktujte predajňu, kde ste rúru
kúpili.
Prístroj postavte na rovné a stabilné
miesto.
Do stredu prístroja vložte otočný
unášač a naň nasaďte otočný
sklenený tanier tak, aby zapadol.
Otočný tanier a unášač pod ním musia
byť uložené v prístroji vždy, keď rúra
pracuje. Otočný tanier sa otáča jednak
v smere pohybu hodinových ručičiek,
jednak proti smeru pohybu hodinových
ručičiek.
POZOR!
Predná strana spotrebiča môže byť
potiahnutá ochrannou fóliou. Pred
prvým použitím rúry fóliu opatrne
stiahnite; začnite na vnútornej
strane.
Aby sa mikrovlnná rúra dostatočne
chladila, odporúčame umiestniť ju do
kuchynského nábytku s otvorom na
vrchnej strane (pozri osobitný návod
na zabudovanie).
POZOR!
Aj po zabudovaní rúry musí prístup
k elektrickej zásuvke zostať voľný.
Pri montáži dbajte na to, aby sa
prívodná šnúra nedotýkala zadnej
časti spotrebiča, ktorá dosahuje
vysoké teploty a šnúra by sa mohla
poškodiť.
Ak inštalujete mikrovlnnú rúru a
elektrický sporák nad seba, mikrovlnná
rúra nesmie byť nikdy pod elektrickým
sporákom, pretože takéto usporiadanie
by viedlo k tvorbe kondenzovanej
vody.
Spotrebič je vybavený elektrickým
sieťovým káblom a jednofázovou
zástrčkou.
Spotrebič nemá stáť v bezprostrednej
blízkosti vykurovacích telies ani vedľa
rozhlasových a televíznych prijímačov.
POZOR! SPOTREBIČ MOŽNO
ZAPOJIŤ LEN DO ZÁSUVKY,
KTORÁ JE RIADNE UZEMNENÁ.
Výrobca ani predajca nenesú
zodpovednosť za škody na zdraví
osôb alebo majetku spôsobené
poruchou, ktorá by vznikla v dôsledku
nedodržania montážneho návodu.
22
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR!
Aby ste predišli požiaru, mikrovlnnú
rúru používajte len pod dohľadom.
Privysoký výkonový stupeň alebo
príliš dlhá doba varenia môžu jedlo
prehriať a zapríčiniť požiar.
POZOR!
Ak spozorujete dym alebo oheň,
nechajte dvierka zatvorené, aby sa
plameň udusil. Spotrebič vypnite a
vytiahnite zástrčku zo zásuvky alebo
prerušte prívod elektrického prúdu
do spotrebiča.
POZOR!
Deti smú obsluhovať spotrebič bez
dozoru dospelých iba vtedy, ak
dostali príslušné pokyny pre
používanie spotrebiča a ak sú
schopné rozoznať nebezpečenstvo
hroziace v prípade nevhodnej
manipulácie.
POZOR!
Pri grilovaní je namieste zvýšená
opatrnosť. Nedovoľte deťom
približovať sa!
POZOR!
Tento spotrebič nie je vhodný na
použitie pre deti alebo osoby so
zníženými fyzickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami, ani
pre osoby s nedostatočnými
skúsenosťami a vedomosťami, ak
nie je zabezpečený dohľad alebo
poučenie o používaní spotrebiča.
Naše prístroje vyhovujú platným
zákonným normám o prevádzke
elektrických spotrebičov. Ani tieto
predpisy však bezpodmienečne
nepokrývajú všetky možné rizika
úrazu.
Pri zohrievaní a varení jedál v
nádobách z horľavých materiálov,
akými sú napr. plasty alebo papier,
treba mikrovlnnú rúru častejšie
kontrolovať, aby sa nezapálili.
Je na užívateľovi spotrebiča, aby
skontroloval, či konkrétny riad je
vhodný na použitie v mikrovlnnej
rúre. Používajte len riad, ktorý je na
uvedený účel vhodný.
Elektrická prípojka nesmie prísť do
styku s vlhkosťou, ostrými predmetmi
ani so samotným horúcim prístrojom.
Pri používaní iných elektrických
prístrojov v blízkosti mikrovlnnej rúry
dbajte na to, aby elektrické prívodné
šnúry neprišli do styku s horúcou
rúrou alebo aby sa nezacvikli do
rozhorúčených dvierok prístroja –
vyhnete sa tým poškodeniu rúry a
prípadne aj ohrozeniu zdravia.
Dajte pozor na chybné fungovanie
prístroja! Spotrebič nie je dovolené
používať, keď:
Dvierka dobre nepriliehajú;
Sú poškodené závesy dvierok;
Sú poškodené dotykové plochy
medzi dvierkami a čelnou stranou
spotrebiča;
Je poškodený priezor dvierok;
V spotrebiči často vznikajú
záblesky bez toho, aby sa vo vnútri
nachádzali kovové predmety.
Vetracie otvory nie je dovolené
zakrývať.
Čistenie / údržba:
Pred údržbou a čistením spotrebič
odpojte od elektrickej siete.
Pri tejto činnosti dbajte na zásady,
uvedené v kapitole „Čistenie a
údržba“.
Dotykové tesniace plochy
(štvorstranné – okolo vnútorného
priestoru rúry a na vnútornej strane
dvierok) udržiavajte vždy v čistote,
23
SLOVENČINA
aby bolo zaručené bezpečné
fungovanie prístroja. Dotykové
tesniace plochy čistite miernym
čistiacim prostriedkom, nie takým,
ktorý by ich povrch odieral či
škriabal.
POZOR!
Prístroj v nijakom prípade
nepoužívajte, ak sú dotykové
tesniace plochy poškodené.
Prístroj uveďte do prevádzky až
potom, keď vyškolený špecialista
poruchu odstráni.
Dodržiavaním týchto pokynov sa
vyhnete poškodeniu prístroja:
Prístroj nikdy nezapínajte bez
otočného taniera a rotujúceho
unášača.
Prázdny prístroj nikdy nezapínajte.
Bez jedla vo vnútri sa prístroj môže
preťažiť.
Používajte len riad, ktorý je vhodný
do mikrovlnnej rúry.
V rúre neuschovávajte horľavé
predmety. Pri zapnutí prístroja sa
môžu zapáliť.
Vajcia v škrupine alebo aj vajcia
uvarené na tvrdo v rúre
nezohrievajte, pretože môžu
vybuchnúť.
V rúre nikdy nezohrievajte čistý
alkohol ani nápoje, ktoré obsahujú
alkohol.
HROZÍ NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU.
Pozor! Tekutiny alebo aj iné jedlá nie
je dovolené zohrievať v uzavretých
nádobách, pretože môžu ľahko
vybuchnúť.
Dajte pozor pri zohrievaní tekutín!
Tekutiny (voda, káva, čaj, mlieko
atď.) sa pri zohrievaní môžu v
dôsledku oneskoreného varu náhle
vypariť, a to či už v prístroji
samotnom alebo pri vyberaní –
obsah nádoby môže vystreknúť a
popáliť vás.
Aby ste tomuto fyzikálnemu javu
zabránili, je nutné vložiť do pohárika
s tekutinou vždy aj lyžičku z umelej
hmoty, prípadne sklenenú tyčinku.
POZOR!
Aby ste zabránili prehriatiu jedál a
tým sa vyhli nebezpečenstvu
požiaru, je bezpodmienečne nutné
nastaviť pri malom množstve
zohrievaných potravín správny
výkonový stupeň a čas prevádzky,
ktorý nesmie byť príliš dlhý.
Napríklad chlieb začne horieť už po
troch minútach, ak nastavíte príliš
vysoký stupeň výkonu.
Dojčenskú výživu zohrievajte vždy v
otvorených pohárikoch bez viečka a
bez cumlíka. Po zohriatí ju dobre
zamiešajte, aby sa teplo rozdelilo
rovnomerne. Vyskúšajte teplotu
výživy skôr, ako podáte jedlo
dieťaťu! Hrozí nebezpečenstvo
popálenia!
Pri opravách:
POZOR - MIKROVLNNÁ ENERGIA!
Ochranný plášť prístroja nikdy
neskladajte. Opravy mikrovlnných
rúr, prípadne aj iné zásahy, ktoré by
neuskutočnili odborníci vyškolení
výrobcom, sú nebezpečné.
POZOR!
Lampu v osvetlení vnútorného
priestoru môže vymeniť len
oprávnené servisné pracovisko.
Poškodenú prívodnú šnúru je
dovolené vymeniť výhradne za šnúru
24
SLOVENČINA
rovnakého typu. Aby ste sa vyhli
vzniku nebezpečnej situácie, výmenu
môže uskutočniť len odborný
personál.
Opravu či údržbu – osobitne
elektrických častí – sú oprávnení
vykonávať len vyšk
PRÍRUČKA NA POUŽÍVANIE KUCHYNSKÝCH
POMÔCOK A PRÍSLUŠENSTVA
Zohrievanie mikrovlnami
Pri používaní tejto funkcie je nutné
uvedomiť si, že mikrovlny sa odrážajú
od kovových povrchov. Naopak, sklo,
porcelán, keramika, plasty a papier
mikrovlny prepúšťajú.
V mikrovlnnej rúre sa preto nesmú
používať kovové hrnce a iné kovové
nádoby, ani nádoby s kovovými
súčasťami či kovovým dekórom.
Takisto sa nesmie používať sklo a
keramika s kovovým dekórom alebo
kovovými súčasťami (napr. olovnatý
krištáľ).
Ideálnym materiálom pre tepelnú
úpravu jedál v mikrovlnnej rúre je sklo,
porcelán, keramika či žiaruvzdorná
umelá hmota. Veľmi krehké a ľahko
rozbitné sklo by sa malo používať iba
na krátku dobu, napríklad pri
rozmrazovaní alebo zohrievaní už
hotových jedál.
Skúška riadu
Do spotrebiča postavte nádobu a pri
maximálnom výkone mikrovlnného
ohrevu ju v prístroji nechajte asi
dvadsať sekúnd. Ak zostane studená
alebo bude len mierne zohriata, je
vhodná na použitie. Ak však bude
horúca alebo vyvolá iskrenie, je
nevhodná.
Teplo zo zohriatych jedál sa prenáša
aj na nádoby. Môžu byť preto veľmi
horúce. Z tohto dôvodu používajte
vždy ochranné kuchynské rukavice!
Tabuľka – riadu
Pracovný režim
Druh riadu
Mikrovlnný ohrev
Rozmrazovanie/O
hrev
Varenie
Sklo a porcelán
1)
Určený pre domácnosť, nie
žiaruvzdorný, je možné jeho umývanie
v umývačke riadu
áno
áno
Glazovaná keramika
Žiaruvzdorné sklo a porcelán
áno
áno
Keramika, riad z kameniny
2)
Bez glazúry obsahujúcej kov
áno
áno
Keramický riad
2)
Glazovaný
Neglazovaný
áno
nie
áno
nie
Plastový riad
2)
Žiaruvzdorný do 100º C
Žiaruvzdorný do 250º C
áno
áno
nie
áno
25
SLOVENČINA
Pracovný režim
Druh riadu
Mikrovlnný ohrev
Rozmrazovanie/O
hrev
Varenie
Plastové fólie
3)
Potravinárska fólia
Celofán
nie
áno
nie
áno
Papier, lepenka, pergamen
4)
áno
nie
Kov
Hliníková fólia
Hliníkové obaly
5)
Príslušenstvo (rošt)
áno
nie
nie
nie
áno
nie
1) Bez zlatých a strieborných okrajov, bez
olovnatého krištáľu.
2) Dodržiavajte pokyny výrobcu!
3) Ak chcete vrecká uzavrieť,
nepoužívajte kovové sponky. Vrecká
prepichnite. Fólie používajte iba na
prikrytie potravín.
4) Nepoužívajte taniere z voskového
papiera.
5) Len plytké misky bez viečka, hliník sa
nesmie dotýkať stien.
POPIS SPOTREBIČA
1. Volič výkonu
2. Časovač
3. Otvorené dvierka
26
SLOVENČINA
PREVÁDZKA
VARENIE MIKROVLNAMI
Otvorte dvierka a uložte potraviny na
otočný tanier. Zatvorte dvierka.
Nastavte ovládač výkonu na
požadovaný výkon. (Pozri pokyny na
nastavenie mikrovlnného výkonu.)
Nastavte časovač na požadovanú
dobu varenia.
Rúra začne s prípravou jedla.
Po ukončení programu sa
mikrovlnná rúra vypne a zaznie
zvukové znamenie.
V tomto režime možno výkon a
dobu prípravy zmeniť aj keď sú
zapnuté mikrovlny.
Ak je doba prípravy kratšia ako 2
minúty, otočte gombík časovača
najprv na dlhšiu dobu a potom späť
na požadovanú dobu.
Po použití skontrolujte, či je
časovač v polohe 0, inak rúra
zostane v činnosti.
OHREV CHLADENÝCH
POTRAVÍN
Dobu prípravy uvedenú výrobcom
považujte iba za približnú. Ak po
uplynutí určenej doby nie je jedlo ešte
dosť teplé na podávanie, vložte ho
späť do rúry a ešte ho zohrejte. Jedlo
pravidelne miešajte, hlavne omáčky a
husté polievky.
Doba odstátia je veľmi dôležitá, je to
súčasť varenia a navyše umožňuje,
aby sa teplota rovnomerne rozložila po
celom jedle.
ROZMRAZOVANIE
1. Otvorte dvierka a uložte potraviny
na otočný tanier. Zatvorte dvierka.
2. Ovládač výkonu nastavte na
rozmrazovaciu úroveň. (Pozri
pokyny na nastavenie
mikrovlnného výkonu.)
3. Nastavte časovač na požadovanú
dobu varenia.
4. Rúra začína rozmrazovať.
Po ukončení programu sa
mikrovlnná rúra vypne a zaznie
zvukové znamenie.
Ak je doba prípravy kratšia ako 2
minúty, otočte gombík časovača
najprv na dlhšiu dobu a potom späť
na požadovanú dobu.
Po použití skontrolujte, či je
časovač v polohe 0, inak rúra
zostane v činnosti.
27
SLOVENČINA
TABUĽKA PROGRAMOV
NÁVOD NA NASTAVENIE MIKROVLNNÉHO VÝKONU
Programov
Nastavenie
výkonu
Odporúčané použitie
150 W
Prihrievanie; Udržiavanie teploty jedál.
(Rozmrazovanie)
Rozmrazovanie; Rozmrazovanie mrazených
potravín a jedál.
460 W
Stredný; Rýchlejšie rozmrazovanie a ohrev
hustých polievok a dusených jedál.
650 W
Ohrev; Pečenie koláčov a piškótových
pudingov a ohrev predvarených potravín.
Pečenie veľkých kusov mäsa s kosťou a
hydiny.
800 W
Vysoký; Varenie a ohrev kvapalín. Varenie
zeleniny. Predohrev a zapekanie jedla.
RADY A TIPY
Pred použitím nádoby sa ubezpečte,
že je vhodná na prípravu jedál v
mikrovlnnej rúre. (Viac v kapitole o
vhodnom riade.)
Pred samotným varením jedlo
pokrájajte.
Keď zohrievate tekutinu, používajte
nádoby s väčším otvorom, aby para
lepšie unikala.
Jedlá pripravujte podľa receptu a
dodržiavajte pokyny uvedené v
tabuľkách, či už ide o dobu varenia
alebo odporúčaný stupeň výkonu.
Vezmite do úvahy, že všetky údaje
sú len orientačné a že sa môžu
meniť v závislosti od teploty, stupňa
vlhkosti a druhu potravín. Dobu
varenia a stupeň výkonu
odporúčame stanoviť pre každý
prípad individuálne. Predĺžiť alebo
skrátiť ju treba v závislosti od
východiskového stavu potravín. To
isté platí aj pre zvýšenie či zníženie
výkonu. Proces varenia z času na
čas kontrolujte a vždy počítajte s
istým časom aj na odstátie jedla, aby
sa teplota v jeho vnútri rozdelila
rovnomerne, čím sa príprava jedla
ukončí.
V súvislosti s prípravou jedla v
mikrovlnnej rúre je nutné pripomenúť...
1. Čím je množstvo jedla väčšie, tým
dlhšie trvá varenie. Vždy platí toto
základné pravidlo:
Dvojnásobné množstvo -
dvojnásobný čas
Polovičné množstvo - polovičný
čas
2. Čím nižšia teplota jedla, tým dlhšie
trvá jeho príprava.
3. Potraviny, ktoré nie sú príliš tuhé a
pevné, sa zohrejú rýchlejšie.
4. Správne rozloženie potravín na
otočnom tanieri vplýva priaznivo na
rovnomernú prípravu jedla. Ak
tuhšie jedlo položíte na okraje
otočného taniera a menej tuhé do
28
SLOVENČINA
stredu, môžete naraz pripravovať
potraviny, ktorých zloženie sa líši.
5. Dvierka prístroja sa dajú
kedykoľvek otvoriť. Prístroj sa tým
automaticky vypne. Pracovať
začne zase až potom, keď dvierka
zavriete a znovu stlačíte tlačidlo
štart.
6. Prikrývanie jedál skracuje dobu
prípravy. Potraviny si okrem toho
udržia viac tekutín. Pokrievky a
viečka však musia prepúšťať
mikrovlny a vždy musia mať aj
malý otvor na unikanie pary.
Na čo dávajte pozor!
V mikrovlnnej rúre nevarte vajcia v
škrupine, pretože tlak, ktorý v
škrupine vzniká, by vajce roztrhol. Ak
pripravujete praženicu, žĺtok viackrát
prepichnite.
Skôr ako začnete zohrievať alebo
variť potraviny so šupkou alebo
kôrkou (napr. jablká, rajčiny,
zemiaky, párky), prepichnite ich, aby
nepraskli.
Pri príprave potravín s nízkym
podielom vody (napr. pri
rozmrazovaní chleba alebo pri
príprave pukancov a pod.) dochádza
k rýchlemu odparovaniu. Spotrebič
môže potom pracovať ako keby bol
prázdny a pokrm môže zuhoľnatieť.
Tým sa môže poškodiť riad i
spotrebič. Nastavujte iba najnutnejší
čas a dávajte pozor na priebeh
prípravy jedla.
V mikrovlnnej rúre nie je dovolené
zohrievať veľké množstvo oleja
(vyprážať).
V rúre nikdy nezohrievajte tekutiny v
pevne uzatvorených nádobách.
Nebezpečenstvo výbuchu!
Alkoholické nápoje sa nesmú
zohrievať na príliš vysokú teplotu.
Preto nastavujte vždy iba najnutnejší
čas a na zohrievanie dávajte pozor.
V mikrovlnnej rúre nezohrievajte
výbušné látky ani tekutiny.
Polotovary vyberte z obalu, pretože
nemusí byť vždy žiaruvzdorný.
Riaďte sa pokynmi výrobcu.
Ak použijete viacej nádob naraz,
napr. hrnčekov, porozkladajte ich na
otočný tanier rovnomerne.
Detskú výživu v sklenených
pohároch alebo fľaškách zohrievajte
vždy bez vrchnáčika a cumlíka. Po
zohriatí detskú výživu dobre
zamiešajte, aby sa teplo rozdelilo
rovnomerne. V dôsledku pôsobenia
mikrovĺn je teplota jedla podstatne
vyššia, ako by nasvedčovala teplota
pohára či fľašky. Skôr, ako výživu
podáte, bezpodmienečne overte
teplotu jedla, aby ste predišli
popáleniu dieťaťa.
Vrecká z umelej hmoty nezatvárajte
kovovými, ale plastovými sponkami.
Niekoľkokrát prepichnite vrecko, aby
para rýchlo unikala.
Pri varení alebo zohrievaní potravín
sa ubezpečte, že dosiahli najmenej
70° C.
Pri činnosti rúry sa na sklenenej
tabuli dverí zráža niekedy vodná
para; kondenzovaná voda steká
potom nadol. Je to normálny jav,
ktorý môže byť ešte výraznejší, ak je
teplota vzduchu v miestnosti nízka.
Bezpečná prevádzka spotrebiča tým
nie je ohrozená. Po skončení varenia
zotrite z dvierok spotrebiča
kondenzovanú vodu.
Pri vyberaní nádob z rúry sa
odporúča používať ochranné
rukavice alebo chňapky.
29
SLOVENČINA
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kategória technických údajov
Hodnota
V Striedavé napätie
230 -240 V
Elektrický príkon
1200 W
Výstupný mikrovlnný výkon
800 W
Frekvencia mikrovĺn
2450 MHz
Vonkajšie rozmery (šxvxh)
595 x 370 x 325 mm
Vnútorné rozmery (šxvxh)
305 x 210 x 280 mm
Obsah rúry.
18 l
Hmotnosť
17kg
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom .
odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na
recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie
ľudí a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom
spolu s odpadom z domácnosti.
Výrobok odovzdajte v miestnom
recyklačnom zariadení alebo sa
obráťte na obecný alebo mestský
úrad.
30
WWW.ELECTROLUX.COM
SPIS TREŚCI
INSTALACJA .................................................................................................................. 31
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ....................................................... 32
OPIS URZĄDZENIA ....................................................................................................... 36
EKSPLOATACJA ........................................................................................................... 36
TABELA PROGRAMÓW ................................................................................................ 37
PORADY I WSKAZÓWKI ............................................................................................... 37
DANE TECHNICZNE ..................................................................................................... 39
OCHRONA ŚRODOWISKA ........................................................................................... 39
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z
myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych
efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu
problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer
seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego.
Może ulec zmianie bez powiadomienia.
31
POLSKI
INSTALACJA
Wyjąć kuchenkę mikrofalową z
opakowania. Wyjąć z komory kuchenki
wszystkie materiały i elementy
opakowania.
Sprawdzić, czy wymienione poniżej
części składowe kuchenki nie uległy
przypadkiem uszkodzeniu podczas
transportu:
Drzwi i zawiasy
Front kuchenki
Powierzchnie wewnętrzne i
zewnętrzne
NIE NALEŻY UŻYWAĆ KUCHENKI,
gdy wykryto w niej jakiekolwiek
nieprawidłowości; należy wówczas
skontaktować się ze sprzedawcą.
Ustawić kuchenkę na płaskiej, stabilnej
powierzchni, zdolnej utrzymać jej
ciężar.
Dopasować podstawę obrotową do
wnętrza kuchenki mikrofalowej,
następnie umiejscowić na niej talerz
obrotowy. Ilekroć kuchenka jest
używana, obje części (podstawa i
talerz) muszą znajdować się we
wnętrzu kuchenki prawidłowo
zamocowane. Talerz obraca się w
lewą i prawą stronę.
UWAGA!
Kuchenka mikrofalowa może być
opakowana w folię ochronną.
Przed pierwszym uruchomieniem
ostrożnie zdjąć folię począwszy od
spodu kuchenki.
Dla uzyskania lepszej wentylacji
kuchenkę należy montować w szafki
posiadające otwory w suficie.
Po zamontowaniu niezbędny jest
dostęp do gniazdka, z kablem
podłączeniowym kuchenki.
Należy upewnić się również, czy kabel
zasilający nie dotyka pleców
urządzenia, ponieważ wysoka
temperatura może go uszkodzić.
Jeżeli kuchenka mikrofalowa oraz
piekarnik są zamontowane w jednej
kolumnie, kuchenka nie może być
zamontowana pod piekarnikiem, z
powodu powstawania pary.
Kuchenka powinna znajdować się z
dala od źródeł ciepła i radiatorów,
telewizorów.
Urządzenie jest wyposarzone w kabel
elektryczny i wtyczkę uruchomieniem
ostrożnie zdjąć folię począwszy od
spodu kuchenki.
UWAGA: GNIAZDO ZASILAJĄCE,
DO KTÓREGO ZOSTANIE
PODŁĄCZONA KUCHENKA
MIKROFALOWA MUSI BYĆ
BEZWZGLĘDNIE WYPOSAŻONE
W BOLEC ZERUJĄCY.
Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody bądź
obrażenia będące wynikiem
podłączenia kuchenki do źródła
zasilania bez obwodu ochronnego lub
z niesprawnym obwodem ochronnym.
32
POLSKI
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Kuchenkę mikrofalową powinny
obsługiwać osoby dorosłe. Nie
należy dopuszczać do tego, by dzieci
miały dostęp do elementów
sterujących lub bawiły się
urządzeniem.
UWAGA!
W przypadku zauważenia dymu lub
ognia, nie otwierać drzwiczek, aby
zdusić płomienie. Wyłączyć
kuchenkę i wyjąć wtyczkę z gniazdka
lub odciąć zasilanie kuchenki.
UWAGA!
Jeżeli kuchenka może pracować w
trybach mieszanych (podgrzewanie
mikrofalami i inne), nie należy
pozwalać dzieciom na korzystanie z
niej bez nadzoru osoby dorosłej ze
względu na wytwarzaną wysoką
temperaturę.
UWAGA!
W czasie pracy urządzenie mocno
się nagrzewa. Należy uważać, aby
nie dotknąć elementów grzejnych
wewnątrz kuchenki.
UWAGA!
Podgrzewając artykuły żywnościowe
w naczyniach papierowych lub z
tworzywa sztucznego należy
kontrolować proces grzania, by nie
dopuścić do ich ewentualnego
zapalenia się.
UWAGA!
Niniejsze urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej
czy umysłowej, a także
nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego
typu urządzeń, chyba, że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie obsługi
urządzenia.
Nie należy podgrzewać w kuchence
mikrofalowej jajek mogą
eksplodować.
Nie wolno stosować podczas
podgrzewania wewnątrz kuchenki
żadnych metalowychprzedmiotów,
które nie zostały dostarczone wraz z
kuchenką. Nie należy podgrzewać
płynów ani innych artykułów
żywnościowych w zamkniętych
naczyniach. Może to spowodować
rozsadzenie zamkniętego naczynia.
Przy jakichkolwiek wątpliwościach
należy gotować, podgrzewać lub
rozmrażać za pomocą mikrofal z
nastawionym krótkim czasem
działania. Długi okres gotowania
może spowodować wysuszenie
gotowanego posiłku, a nawet
zapoczątkować przypalenie.
Nie należy używać kuchenki bez jej
talerza. Nie należy włączać
kuchenki, gdy jest pusta.
Uwaga! Kuchenki nie wolno włączać,
jeżeli:
- Drzwiczki nie są prawidłowo
zamknięte;
- Zawiasy drzwiczek są uszkodzone;
- Powierzchnia styku drzwiczek i
przednich brzegów kuchenki jest
uszkodzona;
- Okienko drzwiczek jest
uszkodzone;
- Wewnątrz kuchenki często
pojawiają się iskry, mimo że nie ma
w środku żadnego metalowego
przedmiotu.
Należy dbać o zachowanie drożności
otworów wentylacyjnych w kuchence
mikrofalowej.
33
POLSKI
Czyszczenie / konserwacja:
Przed wyjęciem elementów z
wnętrza urządzenia wpierw wyjmij
wtyczkę z kontaktu.
Podczas czyszczenia należy
przestrzegać instrukcji
zamieszczonych w punkcie
„Czyszczenie i konserwacja
kuchenki”.
Aby zapewnić prawidłową prace
kuchenki, należy utrzymywać w
czystości powierzchnie kontaktowe
drzwiczek i wnętrza kuchenki.
Uwaga: Nie wolno korzystać z
kuchenki jeśli płaszczyzna kontaktu
drzwiczek i kuchenki jest
uszkodzona. Z urządzenia można
ponownie korzystać jedynie po
inspekcji autoryzowanego
serwisanta.
Poniższe instrukcje zapobiegna
zniszczenie urzadzenia:
Nie wyłączaj urządzenia bez
obracanego wpspornika oraz
sklanego talerza.
Nie właczaj urzadzenia kiedy jest
puste. Mże to spowodować
uszkodzenie urządzana jeśli w
środku nie ma pożywienia
Urzywaj naczyń przystosowanych do
korzystania z kuchenki mikrofalowej
Nie molno trzymać materiałów
łątwopalnych w kuchence
mikroflaowej. W przypadku jej
właczenia mogą sie one zpalić
Nie należy podgrzewać w kuchence
mikrofalowej jajek mogą
eksplodować.
Nie należy podgrzewać czystego
alkoholu lub napojów alkoholowych;
GROZI TO POŻAREM
Nie należy podgrzewać płynów ani
innych artykułów żywnościowych w
zamkniętych naczyniach.
Środki ostrożności w przypadku
podgrzewania płynów!
Podgrzanie napoju w kuchence
mikrofalowej może spowodować jego
opóźnione, gwałtowne wrzenie.
Dlatego należy zachować ostrożność
przy przestawianiu naczynia z
podgrzanym napojem.
Aby zapobiegać tego typu sytoacjom
nalezy włożyć plastikową łyżeczkę lub
szklany pręt do pojemnika w
przypadku jego podgrzewania.
BADŹ OSTROŻNY!
Podgrzewając niewielką ilość
żywności, aby uniknąć zbytniego jej
ogrzania lub spalenia, nie należy
ustawiać zbyt długiego czasu pracy
ani zbyt wysokiej mocy. Na przykład
bułka może się spalić po 3 minutach,
jeśli ustawiona zostanie zbyt wysoka
moc.
Nie podgrzewać jedzenia ani
napojów dla dzieci w butelkach lub
słoikach z nałożonym smoczkiem
bądź pokrywką. Po podgrzaniu
jedzenia zamieszczać je lub mocno
wstrząsnąć, aby rozprowadzić
równomiernie temperaturę. Przed
podaniem jedzenia dziecku
sprawdzić temperaturę dania.
Uwaga!: niebezpieczeństwo
oparzenia!
W przypadku naprawy:
UWAGA MIKROFALE!
Nie wolno zdejmować obudowy
kuchenki. Wykonywanie napraw lub
czynności konserwacyjnych przez
34
POLSKI
osoby nieupoważnione przez
producenta wiąże się z ryzykiem.
UWAGA:
Żarówka może być wymieniana
wyłącznie przez technika z
autoryzowanego serwisu.
Jeśli uszkodzeniu ulegnie przewód
zasilający, w celu uniknięcia
uszkodzeń może on zostać
wymieniony na identyczny tylko
przez technika z autoryzowanego
serwisu.
Naprawą i konserwacją, zwłaszcza
elementów pod napięciem, mogą
zajmować się wyłącznie technicy
upoważnieni przez producenta.
PRZEWODNIK PO NACZYNIACH I AKCESORIACH
DO KUCHENKI
Funkcja mikrofale
Korzystając z funkcji mikrofale, należy
pamiętać, że mikrofale odbijają się od
powierzchni metalowych. Przenikają
natomiast przez szkło, porcelanę,
glinę, tworzywa sztuczne i papier.
Z tego względu nie można używać w
kuchence mikrofalowej metalowych
patelni lub naczyń ani pojemników z
metalowymi elementami lub
zdobieniami. Wyrobów szklanych i
glinianych z metalowymi zdobieniami
lub z zawartością metalu (np. szkło
ołowiowe) także nie można używać w
kuchenkach mikrofalowych.
Materiały, które idealnie nadają się do
kuchenek mikrofalowych to szkło,
ogniotrwała porcelana lub glina i
żaroodporne tworzywa sztuczne.
Naczyń z bardzo cienkiego szkła lub
porcelany można używać tylko do
krótkiego podgrzewania (np.
podgrzewania).
Sprawdzenie pojemnika
Jak sprawdzić, czy dane naczynie jest
odpowiednie, wstawić naczynie, które
ma być sprawdzone, do kuchenki na
20 sekund, ustawiając kuchenkę na
maksymalną moc. Jeżeli po tym czasie
jest chłodne lub jedynie trochę ciepłe,
oznacza to, że jest odpowiednie. Jeżeli
nagrzeje się mocno albo powoduje
iskrzenie, oznacza to, że nie nadaje
się do użytku w kuchence
mikrofalowej.
Gorąca żywność przekazuje część
swojego ciepła naczyniu, które może
stać się bardzo gorące. Dlatego też
zawsze należy używać rękawicy
kuchennej!
35
POLSKI
Tabela naczynia
Tryb pracy
Rodzaj naczynia
Mikrofale
Rozmrażanie /
podgrzewanie
Gotowanie
Szkło i porcelana 1)
zwykłe, nieognioodporne, mogą być
zmywane w zmywarce.
tak
tak
Ceramika glazurowana
ognioodporne szkło i porcelana
tak
tak
Ceramika, inne wyroby gliniane
nieglazurowane
glazurowane bez metalowych zdobień
tak
tak
Naczynia gliniane
glazurowane
nieglazurowane
tak
nie
tak
nie
Naczynia plastikowe 2)
zaroodporne do 100°C
zaroodporne do 250°C
tak
tak
nie
tak
Folie plastikowe 3)
Folia spożywcza
Celofan
nie
tak
nie
tak
Papier, tektura, pergamin 4)
tak
nie
Metal
Folia aluminiowa
Pojemniki aluminiowe 5)
Akcesoria (ruszt)
tak
nie
nie
nie
tak
nie
1) Nie zdobione złotem lub srebrem i nie
posiadające elementów szklanych.
2) Należy wziąć pod uwagę wskazówki
producenta.
3) Nie używać metalowych klipsów
zamykających. Podziurkowane
opakowanie. Używać folii tylko do
przykrycia produktów.
4) Nie używać papierowych talerzy.
5) Tylko płytkie pojemniki aluminiowe bez
przykrywek. Aluminium nie może mi
kontaktu ze ściankami wnętrza
kuchenki.
36
POLSKI
OPIS URZĄDZENIA
EKSPLOATACJA
GOTOWANIE W
MIKROFALACH
1. Otworzyć drzwi, umieścić potrawę
na talerzu obrotowym. Zamknąć
drzwi.
2. Ustawić regulator na żądany
poziom mocy. (patrz Instrukcja
ustawiania mocy mikrofal.)
3. Ustawić na zegarze żądany czas
gotowania.
4. Kuchenka rozpoczyna gotowanie.
Po zakończeniu rozmrażania,
kuchenka mikrofalowa wyłącza się
i rozlega się sygnał dźwiękowy.
W tym trybie można zmienić moc i
czas gotowania podczas pracy
kuchenki.
Jeżeli chce się ustawić czas
krótszy niż 2 minuty, należy
najpierw ustawić zegar na dłuższy
czas, a następnie cofnąć go do
żądanego czasu.
Po użyciu pamiętać o ponownym
ustawieniu zegara na 0, w
przeciwnym razie kuchenka będzie
nadal pracowała.
PODGRZEWANIE
SCHŁODZONYCH POTRAW
Należy postępować zgodnie ze
wskazówkami producenta potrawy.
Jeśli potrawa nie jest wystarczająco
podgrzana po upływie ustawionego
czasu, należy ponownie włożyć ją do
kuchenki i podgrzewać dalej, aż do
osiągnięcia oczekiwanego rezultatu.
Zawsze mieszać potrawy, w
szczególności sosy i zupy. Czas
dochodzenia jest bardzo ważny i
stanowi część procedury gotowania.
1. Regulator mocy
2. Zegar
3. Otwarte drzwi
37
POLSKI
Dzięki niemu potrawa zyskuje jednolitą
temperaturę.
ROZMRAŻANIE
1. Otworzyć drzwi, umieścić potrawę
na talerzu obrotowym. Zamknąć
drzwi.
2. Ustawić regulator mocy na żądany
poziom rozmrażania. (patrz
Instrukcja ustawiania mocy
mikrofal.)
3. Ustawić na zegarze żądany czas
gotowania.
4. Kuchenka rozpoczyna
rozmrażanie.
Po zakończeniu rozmrażania,
kuchenka mikrofalowa wyłącza się
i rozlega się sygnał dźwiękowy.
Jeżeli chce się ustawić czas
krótszy niż 2 minuty, należy
najpierw ustawić zegar na dłuższy
czas, a następnie cofnąć go do
żądanego czasu.
Po użyciu pamiętać o ponownym
ustawieniu zegara na 0, w
przeciwnym razie kuchenka będzie
nadal pracowała.
TABELA PROGRAMÓW
INSTRUKCJA USTAWIANIA MOCY MIKROFAL
Programów
Poziom mocy
Sugerowanie użycie
150 W
Utrzymywanie temperatury; Utrzymywanie
ciepła potraw.
(Rozmrażanie)
Rozmrażanie; Rozmrażanie zamrożonych
potraw.
460 W
średnio wypieczony; Szybsze rozmrażanie oraz
odgrzewanie duszonych potraw czy gulaszu.
650 W
Podgrzewanie; Pieczenie ciast i biszkoptów
parzonych, podgrzewanie gotowych potraw
Pieczenie pieczeni oraz drobiu.
800 W
Wysokość; Gotowanie i podgrzewanie płynów.
Gotowanie warzyw. Podgrzewanie naczyń do
przyrumieniania.
PORADY I WSKAZÓWKI
Przed użyciem pojemnika / naczynia
należy sprawdzić czy nadaje się do
użycia w kuchni mikrofalowej (zob.
zalecenia dot. stosowania naczyń
kuchennych).
Przed przygotowaniem produkt
należy ponacinać. Do podgrzewania
płynów należy używać pojemników z
długą szyją aby para mogła się
swobodnie wydobywać.
Produkty należy przygotowywać
według wskazówek zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi zwracając
uwagę na czas i poziom mocy
podane w tabelach.
Należy pamiętać, że podane
wartości są orientacyjne, ustawienia
38
POLSKI
zależą od stanu początkowego,
temperatury, wilgotności i typu
produktu.
Czas i poziom mocy powinien być
dostosowany każdorazowo do
parametrów produktu. W zależności
od produktu czas pieczenia powinien
być wydłużony lub skrócony, a
poziom mocy zwiększony lub
zmniejszony.Do podgrzewania
należy używać naczyń z dużym
otworem, aby powstała para mogła
się łatwo ulatniać.
Praca z mikrofalami...
1. Podczas podgrzewania w
kuchence mikrofalowej należy
pamiętać:
Im większa ilość potrawy, tym
dłuższy czas podgrzewania
O polowę mniejsza ilość
pożywienia o połowa krótszy czas
2. Im niższa temperatura środków
spożywczych, tym dłuższy czas
podgrzewania.
3. Artykuły spożywcze o konsystencji
cieczy podgrzewają się szybciej.
4. Właściwe rozłożenie potraw na
talerzu obrotowym przyspiesza
równomierne podgrzewanie. Jeżeli
ułoży się potrawy o konsystencji
cieczy, to można jednocześnie
przygotować różne produkty.
5. Drzwi urządzenia mogą zostać
otwarte w każdym czasie.
Kuchenka w takim momencie
wyłączy się. Po zamknięciu drzwi
kuchenka powróci do pracy.
6. Przykrycie potraw skraca czas
podgrzewania. Ponadto potrawa
zachowuje swoje właściwości.
Pokrywa powinna być
przystosowana do użytku w kuchni
mikrofalowej i mieć mały otwór na
odpływ pary.
Ważne wskazówki!
Nie wolno podgrzewać w kuchence
mikrofalowej jaj w skorupkach ani
całych jaj gotowanych, ponieważ
mogą one eksplodować.
Przed rozpoczęciem przyrządzania
żywności pokrytej skórką (np. jabłka,
pomidory, ziemniaki, czy kiełbaski),
należy je nakłuć widelcem, aby
zapobiec ich pęknięciu.
W przypadku przyrządzania
żywności zawierającej niewiele wody
(np. rozmrażanie pieczywa,
przyrządzanie popcornu itd.),
parowanie następuje bardzo szybko.
W urządzeniu występuje wtedy
podciśnienie i żywność może ulec
zwęgleniu. W takiej sytuacji może
dojść do uszkodzenia urządzenia
oraz używanego pojemnika. Dlatego
też należy ustawić tylko wymaganą
ilość czasu i nadzorować proces
gotowania.
W kuchence mikrofalowej nie można
podgrzewać dużej ilości oleju
(smażenie).
Nie wolno podgrzewać płynów w
szczelnych pojemnikach. Zagrożenie
wybuchem!
Nie wolno podgrzewać napojów
alkoholowych do wysokich
temperatur. Dlatego też należy
ustawić tylko wymaganą ilość czasu i
nadzorować proces gotowania.
Nie podgrzewać w kuchence
żadnych materiałów lub cieczy
wybuchowych.
Dania gotowe należy wyjąć z
oryginalnego opakowania, ponieważ
nie zawsze jest ono żaroodporne.
Należy przestrzegać instrukcji
producenta.
W przypadku wstawienia kilku
pojemników, np. filiżanek, należy
39
POLSKI
rozstawić je równo na obracanym
talerzu.
Jedzenie dla dzieci należy
podgrzewać w słoiczkach lub
butelkach bez wieczek czy zakrętek.
Po podgrzaniu zamieszać je lub
mocno wstrząsnąć, aby
rozprowadzić równo temperaturę.
Temperatura pojemnika jest
znacznie niższa, niż temperatura
podgrzewanej żywności. Przed
podaniem jedzenia dziecku
sprawdzić temperaturę dania, aby
uniknąć poparzeń.
Nie wolno zamykać plastikowych
torebek metalowymi spinaczami.
Zamiast nich używać spinaczy
plastikowych. Nakłuć każdą torebkę
w kilku miejscach, aby umożliwić
ewakuację pary.
Podgrzewając lub gotując żywność,
sprawdzić czy danie osiągnęło
temperaturę co najmniej 70°C.
W trakcie gotowania może
zaparować okienko kuchenki i para
wodna może zacząć się skraplać i
spływać po jakimś czasie. Jest to
zjawisko normalne, które może się
nasilić, kiedy temperatura w
pomieszczeniu jest niższa. Nie
oznacza to zagrożenia bezpiecznego
użytkowania urządzenia. Po
zakończeniu gotowania, wytrzeć
wodę powstałą w wyniku skraplania
się pary.
Do wyjmowania naczyń z kuchenki
zaleca się stosować rękawice
kuchenne.
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne
Wartość
Napięcie prądu przemiennego
230 -240 V
Power (moc)
1200 W
Moc mikrofal
800 W
Częstotliwość mikrofal
2450 MHz
Wymiary zewnętrzne (SxWxG)
595 x 370 x 325 mm
Wymiary wewnętrzne (SxWxG)
305 x 210 x 280 mm
Pojemność piekarnika.
18 l
Waga
17kg
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem .
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu.
Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego
punktu ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
40
WWW.ELECTROLUX.COM
OBSAH
INSTALACE ................................................................................................................... 41
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ..................................................................................... 42
POPIS SPOTŘEBIČE .................................................................................................... 45
PROVOZ ........................................................................................................................ 45
TABULKY PROGRAMŮ ................................................................................................. 46
RADY A TIPY ................................................................................................................. 46
TECHNICKÉ ÚDAJE ...................................................................................................... 48
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ................................................... 48
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se
kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a
stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte,
můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové
číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí.
Změny vyhrazeny.
41
ČEŠTINA
INSTALACE
Tlačítkem otevírání dvířek, příp. tahem
dvířka otevřete a vyjměte všechen
obalový materiál. Vnitřek i
příslušenství potom očistěte vlhkým
hadříkem a vysušte. Nepoužívejte
drsné čistící prostředky ani prostředky
s pronikavou vůní.
Zkontrolujte stav těchto častí:
Dvířek a závěsů dvířek
Přední časti trouby
Vnitřních a vnějších stěn přístroje
V případě, že na některé z těchto častí
zjistíte poruchu, PŘÍSTROJ
NEPOUŽIVEJTE a kontaktujte
prodejnu, ve které jste troubu koupili.
Přístroj postavte na rovné a stabilní
místo.
Do středu přístroje vložte otočný
unašeč a na něj nasaďte otočný
skleněný talíř tak, aby zapadl. Otočný
talíř a unašeč pod ním musejí být v
přístroji umístěny vždy, když trouba
pracuje. Otočný talíř se otáčí jednak ve
směru pohybu hodinových ručiček,
jednak proti směru pohybu hodinových
ručiček.
POZOR!
Přední strana spotřebiče může být
potažena ochrannou fólií. Před
prvním použitím trouby fólii opatrně
stáhněte; začněte na vnitřní straně.
Aby se mikrovlnná trouba dostatečně
ochladila, doporučujeme umístit ji do
kuchyňského nábytku s otvorem na
vrchní straně (v. osobitný návod na
vestavbu).
POZOR:
rovněž po vestavbě trouby musí
přístup k elektrické zásuvce zůstat
volný.
Při montáži dbejte na to, aby se
přívodní kabel nedotýkal zadní části
spotřebiče, která dosahuje vysoké
teploty a kabel by tak mohla poškodit.
Instalujete-li mikrovlnnou troubu a
elektrický sporák nad sebe, mikrovlnná
trouba nesmí nikdy stát pod
elektrickým sporákem, protože takové
uspořádání by vedlo k vytváření
kondenzované vody.
Spotřebič je vybaven elektrickým
síťovým kabelem a jednofázovou
zástrčkou.
Spotřebič nemá stát v bezprostřední
blízkosti topných těles ani vedle
rozhlasových a televizních přijímačů.
POZOR: SPOTREBIČ MOŽNO
ZAPOJIT JEN DO ZÁSUVKY,
KTERÁ JE ŘÁDNĚ UZEMNĚNA.
Výrobce ani prodejce nenesou
odpovědnost za škody na zdraví osob
nebo majetku způsobené poruchou,
která by vznikla v důsledku nedodržení
montážního návodu.
42
ČEŠTINA
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
POZOR!
Abyste předešli požáru, mikrovlnnou
troubu používejte jen pod dohledem.
Příliš vysoký stupeň výkonu nebo
příliš dlouhá doba vaření mohou jídlo
přehrát a zapříčinit požár.
POZOR!
V případě, že zpozorujete dým nebo
oheň, nechte dvířka zavřená, aby se
plamen udusil. Spotřebič vypněte a
zástrčku vytáhněte ze zásuvky nebo
přerušte přívod elektrického proudu
do spotřebiče.
POZOR!
Děti smějí obsluhovat spotřebič bez
dozoru dospělých jenom tehdy,
pokud dostali příslušné pokyny pro
používání spotřebiče a jsou-li
schopny rozeznat nebezpečí hrozící
v případě nevhodné manipulace.
POZOR!
Tento spotřebič nesmějí používat
osoby ani děti se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, nebo jim
nedávají příslušné pokyny k použití
spotřebiče.
Naše přístroje vyhovují platným
zákonným normám o provozu
elektrických spotřebičů. Ani tyto
předpisy však bezpodmínečně
nekryjí všechna možná rizika úrazu.
Při ohřívání a vaření pokrmů v
nádobách z hořlavých materiálů,
jakými jsou např. plasty nebo papír,
je potřebné mikrovlnnou troubu
častěji kontrolovat, aby se nezapálily.
Je na uživateli spotřebiče, aby
zkontroloval, zda je konkrétní nádobí
vhodné pro použití v mikrovlnné
troubě. Používejte jen nádobí, které
je na uvedený účel vhodné.
Elektrická přípojka nesmí přijít do
styku s vlhkostí, ostrými předměty
ani se samotným horkým přístrojem.
Při používaní jiných elektrických
přístrojů v blízkosti mikrovlnné trouby
dbejte, aby elektrické přívodní kabely
nepřišly do styku s rozpálenou
troubou nebo aby se nezaklínily do
rozpálených dvířek přístroje –
vyhnete se tím poškození trouby a
případně také ohrožení zdraví.
Dejte pozor na chybné fungování
přístroje! Spotřebič není dovoleno
používat, když:
Dvířka dobře nepřiléhají;
Jsou poškozeny závěsy dvířek;
Jsou poškozeny dotykové plochy
mezi dvířky a čelnou stranou
spotřebiče;
Je poškozen průzor dvířek;
Ve spotřebiči často vznikají
záblesky bez toho, aby se uvnitř
nacházely kovové předměty.
Větrací otvory není dovoleno
zakrývat.
Čistění / údržba:
Před údržbou a čistěním spotřebič
odpojte od elektrické sítě.
Při této činnosti dodržujte zásady
uvedené v kapitole „Čištění a
údržba“.
Dotykové těsnící plochy (čtyřstranné
kolem vnitřního prostoru trouby a
na vnitřní straně dvířek) udržujte
vždy v čistotě, aby bylo zaručené
bezpečné fungovaní přístroje.
Dotykové těsnící plochy čistěte
mírným čistícím prostředkem, ne
takovým, který by jejich povrch odíral
nebo škrábal.
43
ČEŠTINA
POZOR!
Přístroj v žádném případě
nepoužívejte, pokud jsou dotykové
těsnící plochy poškozeny. Přístroj
uveďte do provozu až poté, co
vyškolený specialista poruchu
odstraní.
Dodržováním těchto pokynů se
vyhnete poškození přístroje:
Přístroj nikdy nezapínejte bez
otočného talíře a rotujícího unašeče.
Prázdný přístroj nikdy nezapínejte.
Bez jídla uvnitř se přístroj může
přetížit.
Používejte jen nádobí, které je
vhodné do mikrovlnné trouby.
V troubě neuchovávejte hořlavé
předměty. Mohly by se zapálit, když
přístroj uvedete do chodu.
Vejce ve skořápce nebo vejce
uvařená natvrdo v troubě
neohřívejte, protože mohou
explodovat.
V troubě nikdy neohřívejte čistý
alkohol ani nápoje, které obsahují
alkohol.
HROZÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU.
POZOR!
Tekutiny nebo jiná jídla není
dovoleno zahřívat v uzavřených
nádobách, protože mohou snadno
explodovat.
Dejte pozor při zahřívání tekutin!
Tekutiny (voda, káva, čaj, mléko atd.)
se v průběhu zahřívání mohou v
důsledku tzv. opožděného varu náhle
vypařit, a to ať už v přístroji samém
nebo při vyjímání – obsah nádoby
může vystříknout a popálit vás.
Abyste tomuto fyzikálnímu jevu
zabránili, je nutné vložit do sklenky s
tekutinou vždy také lžičku z umělé
hmoty, případně skleněnou tyčinku.
POZOR!
Abyste zabránili příliš intenzivnímu
zahřátí jídel a tím se vyhnuli
nebezpečí požáru, je
bezpodmínečně nutné nastavit u
malého množství ohřívaných
potravin správný stupeň výkonu a
také čas provozu, který nesmí být
příliš dlouhý. Například chléb začne
hořet už po třech minutách,
nastavíte-li příliš vysoký stupeň
výkonu.
Kojeneckou výživu ohřívejte vždy v
otevřených sklenicích bez víčka a
bez dudlíku. Po ohřátí ji dobře
zamíchejte, aby se teplo rozdělilo
stejnoměrně. Vyzkoušejte teplotu
výživy dříve, než jídlo podáte dítěti!
Hrozí nebezpečí popálení!
Při opravách:
POZOR - MIKROVLNNÁ ENERGIE!
Ochranný plášť přístroje nikdy
nesundávejte. Opravy mikrovlnných
trub, případně jiné zásahy, které by
nevykonali odborníci vyškolení
výrobcem, jsou nebezpečné.
POZOR:
Lampu v osvětlení vnitřního prostoru
může vyměnit výhradně oprávněné
servisní pracoviště.
Poškozený přívodní kabel může
být nahrazen výhradně kabelem
stejného typu. Abyste se vyhnuli
vzniku nebezpečné situace, musí
výměnu uskutečnit jen odborný
personál.
Opravu či údržbu (zejména
elektrických častí) jsou oprávněni
vykonat jen vyškolení odborníci s
oprávněním od výrobce.
44
ČEŠTINA
RADY K NÁDOBÍ DO TROUBY A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ohřívání mikrovlnami
Při používaní této funkce je nutné si
uvědomit, že mikrovlny se odrážejí od
kovových povrchů. Naopak, sklo,
porcelán, keramika, plasty a papír
mikrovlny propouštějí.
V mikrovlnné troubě se proto nesmí
používat kovové hrnce a jiné kovové
nádoby, ani nádoby s kovovými
součástmi či kovovým dekorem. Stejné
tak není dovoleno používat sklo a
keramiku s kovovým dekorem nebo
kovovými součástmi (např. olovnatý
křišťál).
Ideálním materiálem pro tepelnou
úpravu jídel v mikrovlnné troubě je
sklo, porcelán, keramika či
žáruvzdorná umělá hmota. Velmi
křehké a snadno rozbitné sklo
používejte jen na krátkou dobu,
například při rozmrazovaní nebo
ohřívání už hotových jídel.
Zkouška nádobí
Do spotřebiče postavte nádobu a při
maximálním výkonu mikrovlnného
ohřevu ji v přístroji ponechte asi 20
sekund. Když zůstane studená nebo
bude ohřátá jen mírně, je vhodná na
použití. Když však bude horká nebo
dokonce vyvolá jiskření, je nevhodná.
Teplo ze zahřátých jídel se přenáší i
na nádoby. Mohou být proto velmi
horké. Z tohoto důvodu používejte
vždy ochranné kuchyňské rukavice!
Tabulka - nádobí
Pracovní režim
Druh nádobí
Mikrovlnný ohřev
Rozmrazování /
ohřev
Vaření
Sklo a porcelán
1)
Určený pro domácnost, ne
žáruvzdorný, je možné jeho mytí
v myčce nádobí
ano
ano
Glazovaná keramika
Žáruvzdorné sklo a porcelán
ano
ano
Keramika, nádobí z kameniny
2)
Bez glazury obsahující kov
ano
ano
Keramické nádobí
2)
Glazované
Neglazované
no
ne
ano
ne
Plastové nádobí
2)
Žáruvzdorné do 100º C
Žáruvzdorné do 250º C
ano
ano
ne
ano
Plastové fólie
3)
Potravinářská fólie
Celofán
ne
ano
ne
ano
Papír, lepenka, pergamen
4)
ano
ne
Kov
Hliníková fólie
Hliníkové obaly
5)
Příslušenství (rošt)
ano
ne
ne
ne
ano
ne
45
ČEŠTINA
1) Bez zlatých a stříbrných okrajů, bez
olovnatého křišťálu.
2) Dodržujte pokyny výrobce!
3) Chcete-li sáčky uzavřít, nepoužívejte
kovové sponky. Sáčky propíchněte.
Fólie používejte pouze na zakrytí
potravin.
4) Nepoužívejte talíře z voskového
papíru.
5) Jen mělké misky bez víčka, hliník se
nesmí dotýkat stěn.
POPIS SPOTŘEBIČE
PROVOZ
VAŘENÍ S MIKROVLNAMI
1. Otevřete dvířka a položte jídlo na
otočný talíř. Zavřete dvířka.
2. Nastavte volič výkonu na
požadovaný stupeň výkonu. (viz
pokyny k nastavení výkonu
mikrovln).
3. Nastavte časovač na požadovanou
dobu tepelné úpravy.
4. Trouba začne fungovat.
Na konci programu se mikrovlny
vypnou a zazní zvonek.
V tomto režimu je možné změnit
volbu výkonu a dobu vaření při
provozu mikrovln.
U časů kratších než 2 minuty
otočte časovačem na delší čas a
pak zpět na požadovaný čas.
Nezapomeňte po použití vrátit
časovač na 0, jinak se trouba zase
spustí.
OHŘÍVÁNÍ ZCHLAZENÉHO
JÍDLA
1. Volič výkonu
2. Časovač
3. Otvírání dvířek
46
ČEŠTINA
Pokyny výrobce jídla je třeba
považovat jen za orientační pomůcku.
Jestliže jídlo není po uvedené době
ohřevu dostatečně teplé, vraťte ho do
trouby a ohřívejte na požadovanou
teplotu.
Vždy jídlo pravidelně míchejte,
zejména omáčky a dušená masa se
zeleninou.
Dojití jídla je velmi důležité, necháte-li
jídlo dojít, vždy dosáhnete lepšího
výsledku, protože se v něm teplo
rovnoměrně rozptýlí.
ODMRAZOVÁNÍ
1. Otevřete dvířka a položte jídlo na
otočný talíř. Zavřete dvířka.
2. Nastavte volič výkonu na
požadovaný stupeň výkonu. (viz
pokyny k nastavení výkonu
mikrovln).
3. Nastavte časovač na požadovanou
dobu tepelné úpravy.
4. Trouba začne rozmrazovat.
Na konci programu se mikrovlny
vypnou a zazní zvonek.
U časů kratších než 2 minuty
otočte časovačem na delší čas a
pak zpět na požadovaný čas.
Nezapomeňte po použití vrátit
časovač na 0, jinak se trouba zase
spustí.
TABULKY PROGRAMŮ
POKYNY K NASTAVENÍ VÝKONU MIKROVLN
Funkce
Nastavení
výkonu
Doporučené použití
150 W
Udržení teploty; udržení teploty jídel.
(Rozmrazování)
Rozmrazování; rozmrazování zmrazených
jídel.
460 W
Střední výkon ; rychlejší rozmrazování a
ohřívání masa se zeleninou a dušených mas.
650 W
Ohřev; Pečení koláčů a piškotových moučníků
a ohřívání předvařených jídel. Pečení velkých
kusů masa a drůbeže.
800 W
Vysoký výkon; Vaření nebo ohřívání tekutin.
Vaření zeleniny. Předehřátí zapékací nádoby.
RADY A TIPY
Před použitím nádoby se ujistěte, že
je vhodná na přípravu jídel v
mikrovlnné troubě. (Více v kapitole o
vhodném nádobí.)
Před vařením jídlo nakrájejte.
Pokud ohříváte tekutinu, používejte
nádoby s větším otvorem, aby pára
lépe unikala.
Jídla připravujte podle receptu a
dodržujte pokyny uvedené v
tabulkách, ať už se jedná o dobu
47
ČEŠTINA
vaření nebo doporučovaný stupeň
výkonu.
Uvažte, zda jsou všechny údaje
pouze orientační a že se mhou měnit
v závislosti na teplotě, stupně
vlhkosti a druhu potravin.
Dobu vaření a stupeň výkonu
doporučujeme stanovit pro každý
případ individuálně. Dobu je nutné
prodloužit nebo zkrátit v závislosti
na počátečním stavu potravin.
Stejné platí pro zvýšení či snížení
výkonu. Proces vaření z času na
čas kontrolujte a vždy také
počítejte s nějakým časem na
odstátí jídla, aby se teplota v jeho
vnitřku rozdělila stejnoměrně, čímž
se příprava jídla ukončí.
V souvislosti s přípravou jídla v
mikrovlnné troubě nutno
připomenout...
1. Čím je množství jídla větší, tím
déle trvá vaření. Vždy platí toto
základní pravidlo:
Dvojnásobné množství -
dvojnásobný čas
Poloviční množství - poloviční
čas
2. Čím nižší teplota jídla, tím delší je
jeho příprava.
3. Potraviny, které nejsou příliš tuhé a
pevné, se ohřejí rychleji.
4. Správné rozložení potravin na
otočném talíři příznivě ovlivňuje
stejnoměrnou přípravu jídla. Pokud
tužší jídlo položíte na okraje
otočného talíře a méně tuhé do
středu, můžete současně
připravovat potraviny jejichž
složení se liší.
5. Dvířka přístroje lze kdykoliv otevřít.
Přístroj se tím automaticky vypne.
Pracovat začne až poté, co dvířka
zavřete a znovu stiskněte tlačítko
start.
6. Přikrývání jídel zkracuje dobu
přípravy. Potraviny si kromě toho
udrží více tekutin. Pokličky a víčka
však musí propouštět mikrovlny a
vždy musí mít také malý otvor pro
únik páry.
Na co je nutné dávat pozor!
V mikrovlnné troubě nevařte vejce ve
skořápce, protože tlak, který vzniká
ve skořápce, by vejce roztrhnul.
Připravujete-li smaženici, žloutek
vícekrát propíchněte.
Ještě před tím než začnete ohřívat
nebo vařit potraviny se slupkou nebo
kůrkou (např. jablka, rajčata,
brambory, párky), propíchněte je,
aby nepraskli.
Při přípravě potravin s nízkým
podílem vody (např. při
rozmrazování chleba nebo při
přípravě popkornu a pod.) dochází k
rychlému odpařování. Spotřebič
může potom pracovat tak, jako by byl
prázdný a pokrm může zuhelnatět.
Tím se může poškodit nádobí i
spotřebič. Nastavujte jen nejnutnější
čas a dávejte pozor na průběh
přípravy jídla.
V mikrovlnné troubě není dovoleno
ohřívat velké množství oleje (smažit).
V troubě nikdy neohřívejte tekutiny v
pevně uzavřených nádobách.
Nebezpečí výbuchu!
Alkoholické nápoje se nesmí ohřívat
na příliš vysokou teplotu. Proto
nastavujte vždy jen nejnutnější čas a
na ohřívání dávejte pozor.
V mikrovlnné troubě neohřívejte
výbušné látky ani tekutiny.
Polotovary vyberte z obalu, protože
nemusejí být vždy žáruvzdorné.
Řiďte se pokyny výrobce.
Pokud použijete více nádob
najednou, např. hrnečky, rozložte je
na otočný talíř stejnoměrně.
48
ČEŠTINA
Dětskou výživu v skleněných
nádobách nebo láhvích ohřívejte
vždy bez víčka a dudlíka. Po ohřátí
dětskou výživu dobře zamíchejte,
aby se teplo rozdělilo stejnoměrně. V
důsledku působení mikrovln je
teplota jídla podstatně vyšší, než by
tomu nasvědčovala teplota sklenice
či láhve. Dříve, než výživu podáte,
bezpodmínečné ověřte teplotu jídla,
abyste předešli popálení dítěte.
Sáčky z umělé hmoty neuzavírejte
kovovými, nýbrž plastovými
sponkami. Sáček několikrát
propíchněte, aby pára unikala
rychleji.
Při vaření nebo ohřívání potravin se
ujistěte, že dosáhli nejméně 70° C.
Když trouba pracuje, může se někdy
na skleněné tabuli dvířek srážet
vodní pára; kondenzovaná voda
stéká potom dolů. Je to normální jev,
který může být ještě výraznější, je-li
teplota vzduchu v místnosti nízká.
Bezpečný provoz spotřebiče tím není
ohrožen. Po skončení vaření z dvířek
spotřebiče setřete kondenzovanou
vodu.
K vyjmutí jídla doporučujeme
používat kuchyňské chňapky.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kategorie technického údaje Hodnota
Datos técnicos
Valor
Síťové napětí AC
230 -240 V
Požadovaný příkon
1200 W
Výkon mikrovlnné trouby
800 W
Mikrovlnná frekvence
2450 MHz
Vnější rozměry (ŠxVxH)
595 x 370 x 325 mm
Vnitřní rozměry (ŠxVxH)
305 x 210 x 280 mm
Objem trouby
18 l
Váha
17kg
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k
likvidaci. Spotřebiče
označené příslušným symbolem
nelikvidujte spolu s domovním
odpadem. Spotřebič odevzdejte v
místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
49
WWW.ELECTROLUX.COM
ÍNDICE
INSTALACIÓN ............................................................................................................... 50
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD .......................................................................... 51
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ................................................................................. 55
FUNCIONAMIENTO ....................................................................................................... 55
TABLA DE PROGRAMAS .............................................................................................. 56
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ..................................................................................... 57
DATOS TÉCNICOS........................................................................................................ 59
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL............................................................................... 59
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad
de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número
de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Información general y consejos
Información medioambiental.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
50
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Con la ayuda del botón de apertura,
abra la puerta y retire todo el material
de embalaje. A continuación, limpie el
interior y los accesorios con un paño
húmedo y séquelos. No utilice
productos abrasivos ni con olores
intensos.
Asegúrese del buen estado de las
siguientes partes:
Puerta y bisagras
Frontal del microondas
Superficies interiores y exteriores del
aparato
NO UTILICE EL APARATO si observa
algún tipo de defecto en las partes
anteriormente referidas. Si fuera el
caso, contacte con el Servicio de
Asistencia Técnica.
Coloque el aparato sobre una
superficie plana y estable.
Encaje el soporte del plato rotativo en
el centro de la cavidad del microondas
y sobreponga el plato rotativo hasta
que encaje. Siempre que haga uso del
microondas, es necesario que tanto el
plato rotativo como su respectivo
soporte estén en el interior y
correctamente colocados. El plato
rotativo gira tanto en el sentido de las
agujas del reloj como en el sentido
contrario.
¡ATENCIÓN!
El exterior del microondas puede estar
envuelto por una película de
protección. Antes de la primera puesta
en marcha, retire esta película
cuidadosamente, empezando por la
parte inferior.
Para garantizar una buena ventilación
del aparato, instale el microondas en
un mueble de cocina con una apertura
en la parte superior (ver las hojas
adjuntas).
ATENCIÓN:
tras la colocación del microondas,
hay que garantizar el acceso al
enchufe.
Durante la instalación, asegúrese de
que el cable de alimentación no entra
en contacto con la parte trasera del
aparato, pues las elevadas
temperaturas pueden dañar el cable.
Si instala un microondas y un horno en
columna, no puede colocar el
microondas debajo del horno, debido a
la formación de condensación.
El aparato no debe colocarse cerca de
elementos de calor, radios y
televisores.
El aparato está equipado con un cable
de alimentación y un enchufe para
corriente monofásica.
ATENCIÓN: El MICROONDAS
SÓLO PUEDE CONECTARSE A
TOMAS CON CONEXIÓN A
TIERRA.
51
ESPAÑOL
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Para evitar cualquier tipo de llama,
utilice el microondas solamente bajo
vigilancia. Los niveles de potencia
muy elevados o tiempos de cocción
muy largos pueden calentar
excesivamente el alimento y
provocar incendios.
¡ATENCIÓN!
Si observa humo o fuego, mantenga
la puerta cerrada, para apagar las
llamas. Desconecte el aparato y el
enchufe de la toma.
¡ATENCIÓN!
Los niños sólo pueden utilizar el
aparato bajo vigilancia, o en el caso
de que se les haya dado
instrucciones, para que puedan
utilizar el aparato con seguridad e
identificar los peligros en caso de
mala utilización.
¡ATENCIÓN!
Durante el funcionamiento del grill
hay que tener bastante cuidado.
Mantenga a los niños alejados!
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no debe ser
utilizado por personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén
disminuidas, o que carezcan de la
experiencia y conocimientos
necesarios para utilizarlo de forma
segura, a menos que previamente se
les haya instruido sobre su uso o
estén bajo la supervisión de una
persona responsable de su
seguridad.
Nuestros aparatos cumplen las
correspondientes disposiciones y
normas sobre equipos técnicos. Sin
embargo, no cubren todos los
posibles riesgos de accidente.
Cuando utilice materiales
inflamables, como plásticos o
recipientes de papel, para calentar o
cocinar alimentos, hay que vigilar
constantemente el proceso de
cocción, debido al riesgo de
incendio.
Antes de utilizar vajilla y recipientes
en el microondas, compruebe si
estos son adecuados para ello.
Utilice solamente vajilla adecuada
para microondas.
El cable de alimentación no puede
entrar en contacto con humedad,
objetos con aristas vivas o con el
aparato cuando está caliente.
Al conectar aparatos eléctricos cerca
del microondas, asegúrese de que
los cables de alimentación no entran
en contacto con el microondas
cuando está caliente, ni quedan
pillados con la puerta del mismo,
para evitar daños y peligros.
Preste atención a los fallos de
funcionamiento. El aparato no se
puede utilizar si:
- la puerta no cierra correctamente;
- las bisagras de la puerta están
dañadas;
- las superficies de contacto entre la
puerta y el frontal están dañadas;
- el cristal de la ventana está
dañado;
- hay frecuentemente arco eléctrico
en el interior, sin que haya
presencia de ningún objeto de
metal.
Los orificios de ventilación no
pueden estar tapados.
52
ESPAÑOL
Limpieza/mantenimiento:
Antes de efectuar trabajos de
mantenimiento y de limpieza, retire
el enchufe de la toma.
Las superficies de contacto (el
frontal de la cavidad y la parte
interior de la puerta) tienen que
mantenerse limpias, para garantizar
un funcionamiento correcto. Limpie
las superficies de contacto con un
detergente neutro y un paño de
limpieza que no raye ni provoque
ningún tipo de fricción.
Atención: Nunca utilice el aparato si
las superficies de contacto están
dañadas. Vuelva a utilizar el aparato
sólo si ha sido reparado por un
técnico del Servicio de Asistencia
Técnica.
Procediendo según las indicaciones
siguientes evita daños al aparato:
No coloque el aparato en marcha sin
el soporte rotativo y el respectivo
plato.
No encienda el aparato en vacío.
Puede provocar sobrecarga, en el
caso de que no haya alimentos en
su interior.
Utilice solamente vajilla adecuada
para microondas.
No guarde ningún objeto inflamable
en el interior del horno, pues puede
arder si lo conecta.
Los huevos con cáscara y los
huevos cocidos enteros no deben
calentarse en hornos microondas
porque pueden explosionar.
No caliente alcohol puro o bebidas
alcohólicas en el microondas.
EXISTE PELIGRO DE INCENDIO.
Atención: no caliente líquidos u otros
alimentos en recipientes cerrados,
pues estos podrán explosionar
fácilmente.
¡Cuidado al calentar líquidos!
Cuando se calientan líquidos (agua,
café, té, leche, etc.), pueden alcanzar
casi un punto de ebullición dentro del
aparato y si son retirados
repentinamente, pueden proyectarse
hacia fuera del recipiente. ¡Puede
causar lesiones y quemaduras!
Para evitar este tipo de situaciones,
cuando caliente líquidos, coloque una
cuchara de plástico o una varilla de
cristal en el recipiente.
¡CUIDADO!
Cuando caliente pequeñas
cantidades de alimentos es muy
importante no seleccionar períodos
de tiempo largos, ni niveles de
potencia demasiado elevados, para
evitar que los alimentos se calienten
demasiado o puedan arder. Por
ejemplo, el pan puede arder al cabo
de 3 minutos si está seleccionada
una potencia demasiado alta.
Caliente el alimento para bebé
siempre en frascos o botellas sin
tapa ni tetina. Después de haber
calentado el alimento, mueva o agite
bien para que el calor se distribuya
de modo uniforme. Compruebe la
temperatura del alimento antes de
dárselo al niño. ¡Peligro de
quemaduras!
En caso de reparación:
¡ATENCIÓN – MICROONDAS!
La protección exterior no se debe
retirar. Cualquier reparación o
mantenimiento efectuado por
personas no autorizadas por el
fabricante es peligrosa.
53
ESPAÑOL
ATENCIÓN:
La lámpara del microondas sólo puede
ser sustituida por el Servicio de
Asistencia Técnica.
•Si el cable de alimentación está
dañado, solamente el Servicio de
Asistencia Técnica puede proceder a
la sustitución del mismo por uno que
tenga las mismas características, para
evitar daños.
Las reparaciones y el mantenimiento,
especialmente de las piezas bajo
tensión, sólo pueden ser efectuadas
por técnicos autorizados por el
fabricante.
GUÍA DE UTENSILIOS Y ACCESORIOS PARA EL
HORNO
Función microondas
En la función microondas tenga en
cuenta que las microondas son
reflejadas por las superficies
metálicas. El cristal, la porcelana, el
barro, el plástico, el papel dejan pasar
las microondas.
Por ello, las ollas y la vajilla para
cocinar de metal o los recipientes con
partes o decoración metálicas no se
pueden utilizar en el microondas. El
cristal y el barro con decoraciones o
partes metálicas (p. ej., cristal de
plomo) no se pueden utilizar.
Lo ideal para cocinar en el horno
microondas es utilizar cristal,
porcelana o barro refractarios y
plástico resistente al calor. El cristal y
la porcelana muy finos y frágiles se
deben utilizar durante poco tiempo,
para descongelar o calentar alimentos
ya confeccionados.
Pruebe la vajilla
Coloque la vajilla en el interior durante
20 seg. a temperatura máxima. Si está
fría o poco caliente, es adecuada. Sin
embargo, si se calienta mucho o
causa arco eléctrico, no es adecuada.
Los alimentos calientes transmiten
calor a la vajilla, que puede quedar
muy caliente. Por ello, ¡utilice siempre
un guante!
54
ESPAÑOL
Tabla vajilla
Modo de
funcionamiento
Tipo de vajilla
Microondas
Descongelar /
calentar
Cocinar
Cristal y porcelana 1)
doméstico, no resistente al fuego,
puede lavarse en el lavavajillas
Cerámica vidriada
cristal y porcelana resistente al fuego
Cerámica, vajilla de gres 2)
sin vidriados
vidriados sin decoraciones metálicas
Vajilla de barro 2)
vidriado
no vidriado
no
no
Vajilla de plástico 2)
resistente al calor hasta 100°C
resistente al calor hasta 250°C
no
Películas de plástico 3)
Película para conservación de alimentos
Celofán
no
no
Papel, cartón, pergamino4)
no
Metal
Papel de aluminio
Envases de aluminio 5)
Accesorios (rejilla)
no
no
no
no
1. Sin borde dorado o plateado y sin
cristal de plomo.
2. ¡Tenga en cuenta las indicaciones del
fabricante!
3. No utilice clips de metal para cerrar las
bolsas. Perfore las bolsas. Utilice las
películas solamente para tapar.
4. No utilice platos de papel.
5. Solamente envases de aluminio poco
profundos y sin tapa. El aluminio no
puede entrar en contacto con las
paredes de la cavidad.
55
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
FUNCIONAMIENTO
COCCIÓN CON
MICROONDAS
1. Abra la puerta y coloque los
alimentos en el plato giratorio.
Cierre la puerta.
2. Programe el selector de potencia
en la potencia que desee utilizar.
(Consulte la guía de ajustes de
potencia del microondas.)
3. Programe el temporizador en el
tiempo de cocción que desee.
4. El horno empieza a cocinar los
alimentos.
Al final del programa, el
microondas se apaga y emite un
pitido.
En este modo es posible
seleccionar la potencia y el tiempo
de cocción mientras
el microondas está funcionando.
Si quiere utilizarlo durante menos
de 2 minutos, gire el temporizador
pasados los 2 minutos y retroceda
hasta donde desee.
Cuando termine, no olvide girar el
temporizador hasta 0 para que el
microondas deje de funcionar.
RECALENTAR COMIDA FRÍA
Los tiempos de cocción que
proporciona el fabricante sólo sirven
de guía. Si los alimentos no se han
calentado bien una vez que termina el
tiempo establecido, vuelva a
1. Selector de potencia
2. Temporizador
3. Puerta abierta
56
ESPAÑOL
introducirlos en el horno y continúe
calentándolos.
Remueva los alimentos a menudo,
sobre todo las salsas y las cazuelas.
El tiempo de reposo es muy
importante, ya que forma parte del
proceso de cocción y además permite
que la temperatura de los alimentos
sea uniforme.
DESCONGELACIÓN
1. Abra la puerta y coloque los
alimentos en el plato giratorio.
Cierre la puerta.
2. Programe el selector de potencia
en la potencia de descongelación.
(Consulte la guía de ajustes de
potencia del microondas.)
3. Programe el temporizador en el
tiempo de cocción que desee.
4. El horno empieza a descongelar
los alimentos.
Al final del programa, el
microondas se apaga y emite un
pitido.
Si quiere utilizarlo durante menos
de 2 minutos, gire el temporizador
pasados los 2 minutos y retroceda
hasta donde desee.
Cuando termine, no olvide girar el
temporizador hasta 0 para que el
microondas deje de funcionar.
TABLA DE PROGRAMAS
GUÍA DE AJUSTES DE POTENCIA DEL MICROONDAS
simbolo
Potencia
Uso recomendado
150 W
Mantener calientes los alimentos.
(Descongelación)
Descongelar los alimentos congelados.
460 W
Medio; descongelar rápidamente los
alimentos y recalentar cazuelas y guisos.
650 W
Recalentar; preparar pasteles y pudin y
recalentar comida precocinada. Asar trozos
de carne y aves.
800 W
Alto; hervir o recalentar líquidos. Cocinar
verduras. Precalentar un plato para dorar
alimentos.
57
ESPAÑOL
CONSEJOS Y SUGERENCIAS CONSEJOS
Antes de utilizar un recipiente,
compruebe si el mismo es adecuado
para microondas (ver: ¿Qué tipo de
vajilla se puede utilizar?).
Corte el alimento antes de iniciar su
preparación.
Cuando caliente líquidos, utilice
recipientes con una gran apertura,
para que el vapor se pueda evaporar
fácilmente.
Prepare los alimentos de acuerdo
con las indicaciones y tenga en
cuenta los tiempos de cocción y los
niveles de potencia indicados en las
tablas.
Tenga en cuenta que los valores
referidos son solamente indicativos y
que pueden variar en función del
estado inicial, de la temperatura, de
la humedad y del tipo de alimento.
Se aconseja ajustar los tiempos y los
niveles de potencia a cada situación.
En función del alimento hay que
aumentar o acortar los tiempos
cocción o subir o bajar el nivel de
potencia.
Cocinar con microondas...
1. Cuanto mayor sea la cantidad de
alimentos, más largo es el tiempo
de cocción. Tenga en cuenta las
siguientes reglas:
doble de la cantidad doble del
tiempo
mitad de la cantidad mitad del
tiempo
2. Cuanto menor es la temperatura,
mayor es el tiempo de cocción.
3. Los alimentos líquidos se calientan
más deprisa.
4. Una buena distribución de los
alimentos sobre el plato rotativo
facilita una cocción uniforme. Si
coloca los alimentos densos en la
parte exterior del plato y los menos
densos en el centro del plato,
podrá calentar distintos tipos de
alimentos simultáneamente.
5. La puerta del aparato se puede
abrir en cualquier momento. El
aparato se desconecta
automáticamente. El microondas
sólo sigue funcionando si se cierra
la puerta.
6. Los alimentos tapados requieren
menos tiempo de cocción, además
de preservar mejor las propias
características. La tapa tiene que
dejar pasar las microondas y tener
pequeños orificios que permitan la
salida del vapor.
Indicaciones importantes!
Los huevos con cáscara y los
huevos enteros no deben calentarse
en hornos microondas porque
pueden explosionar.
Antes de calentar o cocinar
alimentos con cáscara o piel (p. ej.,
manzanas, tomates, patatas,
salchichas) pínchelos para que no
revienten.
Al confeccionar alimentos con poca
humedad (p. ej., descongelar pan,
hacer palomitas, etc.) se produce
una evaporación rápida. El aparato
funciona de este modo en vacío y el
alimento puede carbonizarse. Esta
situación puede causar daños al
aparato y a la vajilla. De este modo,
ajuste solamente el tiempo necesario
y vigile la cocción.
58
ESPAÑOL
No se pueden calentar grandes
cantidades de aceite (freír) en el
microondas.
No caliente líquidos en recipientes
herméticos. ¡Peligro de explosión!
Las bebidas alcohólicas no se
pueden calentar a altas
temperaturas. Ajuste solamente el
tiempo necesario y vigile la cocción.
No caliente ningún tipo de material o
líquido explosivo en el microondas.
Retire los platos precocinados de los
envases, pues éstos no siempre son
resistentes al calor. Siga las
instrucciones indicadas por el
fabricante.
Si tiene varios recipientes, como por
ejemplo tazas, dispóngalos
uniformemente sobre el plato
rotativo.
Caliente los biberones o tarros de
papilla para bebé siempre sin tapa o
tetina. Después de calentar, mueva
o agite bien el contenido para que el
calor se distribuya uniformemente.
La temperatura de los recipientes es
bastante menor que la de los
alimentos calentados. Compruebe la
temperatura de los alimentos antes
de servirlos, para evitar quemaduras.
No cierre las bolsas de plástico con
pinzas de metal, pero sí con pinzas
de plástico. Perfore varias veces la
bolsa para que el vapor pueda salir
fácilmente.
Al calentar o cocinar alimentos,
asegúrese de que alcanzan una
temperatura mínima de 70°C.
Durante la cocción puede formarse
vapor de agua en el cristal de la
puerta y eventualmente acabar por
caer. Esta situación es normal y
puede ser incluso más significativa si
la temperatura ambiente es baja. La
seguridad del aparato no está en
peligro. Después de la cocción limpie
el agua resultante de la
condensación.
Utilice agarradores o guantes para
sacar los platos y los alimentos del
horno.
59
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos
Valor
Voltaje CA
230 -240 V
Potencia eléctrica
1200 W
Potencia de salida de microondas
800 W
Frecuencia de microondas l
2450 MHz
Dimensiones exteriores (An x A x La)
595 x 370 x 325 mm
Dimensiones interiores (An x A x La)
305 x 210 x 280 mm
Capacidad del horno
18 l
Peso
17kg
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el
símbolo . Coloque el material
de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y
la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto
con los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local
o póngase en contacto con su oficina
municipal.
WWW.ELECTROLUX.COM 60
CUPRINS
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE ................................................................................ 61
MASURI DE SIGURANTA .......................................................................................... 62
CE TIP DE RECIPIENTE POT FI UTILIZATE? ........................................................... 64
DESCRIEREA APARATULUI ..................................................................................... 65
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE .................................................................................. 65
DESCRIEREA FUNCTIILOR BUTOANELOR ............................................................. 67
PREPARAREA LA MICROUNDE ............................................................................... 67
CARACTERISTICI TEHNICE ..................................................................................... 69
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL ÎNCONJURĂTOR ÎNTREŢINERE ........................... 69
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include
decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput
special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizați să veţi întotdeauna
aceleaşi rezultate extraordinare. Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea
unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele
informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător.
Ne rezervăm dreptul asupra efectuării de modificări fără preaviz.
61
ROMÂNĂ
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE
Utilizati butonul "deschis" pentru a
deschide usa si indepartati toate
ambalajele. Apoi curatati interiorul si
accesoriile cu o carpa umeda si uscati-
le. Nu utilizati produse abrazive sau cu
miros persistent.
Verificati daca urmatoarele parti sunt
intr-o conditie buna:
Usa si balamalele
Partea frontala a cuptorului
Suprafetele interioare si exterioare
ale cuptorului.
NU UTILIZATI CUPTORUL daca
observati o defectiune a partilor
mentionate mai sus. Daca exista o
defectiune, contactati Serviciul de
Asistenta Tehnica.
Asezati cuptorul pe o suprafata plana si
stabila.
Montati baza rotativa in centrul cavitatii
cuptorului si asezati platoul rotativ
deasupra acesteia pana cand este fixat
in locas. Cand utilizati cuptorul, atat
platoul rotativ cat si baza respectiva
trebuie sa fie in interiorul cuptorului si
trebuie pozitionate corect. Platoul rotativ
se roteste in sensul acelor de ceasornic
si in sens invers acelor de ceasornic.
ATENTIE!
Cuptorul cu microunde poate fi
acoperit cu un strat de protectie.
Inainte de a porni cuptorul pentru
prima data, indepartati cu grija acest
strat, incepand din interior.
Pentru a asigura o ventilare adecvata a
cuptorului, instalati-l intr-un corp de
bucatarie cu o deschidere in partea
superioara (vezi anexele).
Atentie: dupa instalarea cuptorului, este
esential sa asigurati accesul la priza
electrica.
In timpul instalarii, cablul de alimentare
nu trebuie sa ajunga in contact cu
spatele cuptorului, deoarece
temperaturile crescute pot deteriora
cablul.
Daca veti instala cuptorul cu microunde
si un cuptor conventional in acelasi
corp, cuptorul cu microunde nu trebuie
asezat sub cuptorul obisnuit, deoarece
se va forma condens.
Cuptorul nu trebuie asezat in
apropierea elementilor de incalzire, a
radiourilor sau televizoarelor.
Cuptorul este prevazut cu un cablu de
alimentare si o fisa pentru curent
monofazat.
ATENTIE: Cuptorul TREBUIE
CUPLAT DOAR LA PRIZE CU
LEGARE LA PAMANT.
In cazul unor defectiuni, producatorul si
vanzatorul nu isi vor asuma nicio
raspundere daca nu au fost respectate
instructiunile de instalare.
62
ROMÂNĂ
MASURI DE SIGURANTA
ATENTIE!
Pentru a evita producerea flacarilor,
utilizati cuptorul cu microunde doar
atunci cand puteti sa-l
supravegheati. Nivelele ridicate ale
puterii sau duratele de preparare
foarte crescute pot cauza incalzirea
excesiva a preparatelor si
producerea flacarilor.
Daca vedeti fum sau foc, tineti usa
inchisa pentru a inabusi flacarile.
Opriti cuptorul si scoateti fisa din
priza.
ATENTIE!
Copiii pot utiliza cuptorul doar daca
sunt supravegheati, sau daca au
primit instructiuni despre cum sa
utilizeze cuptorul in siguranta si
despre cum sa identifice riscurile
unei utilizari incorecte a cuptorului.
ATENTIE!
Trebuie acordata o atentie sporita
atunci cand gratarul este in
functiune. Tineti copiii departe de
cuptor!
Dispozitivele noastre respecta
normele si cerintele referitoare la
echipamentele tehnice. Totusi,
acestea nu prevad toate riscurile
pentru eventualele accidente.
Cand se utilizeaza materiale
inflamabile, precum recipiente de
plastic sau de hartie, pentru
incalzirea sau prepararea
alimentelor, procesul de preparare
trebuie supravegheat tot timpul,
deoarece exista riscul producerii
flacarilor.
Inainte de a utiliza vase sau
recipiente in cuptorul cu
microunde verificati daca pot fi
utilizate la microunde. Folositi doar
vase pentru microunde.
Cablul de alimentare nu trebuie sa
atinga partile umede, sau cu
margini ascutite ale cuptorului
atunci cand acesta este fierbinte.
Atunci cand conectati dispozitive
electrice in apropierea cuptorului,
aveti grija ca si cablurile de
alimentare ale acestora sa nu
atinga cuptorul atunci cand este
incins si sa nu fie prinse in usa
cuptorului, pentru a evita
defectiunile si situatiile riscante.
Acordati o atentie sporita
defectelor de functionare. Cuptorul
nu trebuie sa fie utilizat in
urmatoarele cazuri:
Daca usa nu se inchide bine;
Daca balamalele usii sunt
defecte;
Daca suprafata de contact intre
usa si partea frontala este
deteriorata;
Daca sticla este deteriorata;
Daca apar frecvent arcuri
electrice in interiorul cuptorului,
desi nu este niciun obiect
metalic in interior.
Orificiile de aerisire nu trebuie
sa fie acoperite.
Curatare / intretinere:
Inainte de a efectua orice lucrare de
intretinere sau curatare, decuplati fisa
de la priza.
Suprafetele de contact ale usii (partea
frontala a cavitatii si partile interioare
ale usilor) trebuie pastrate foarte
curate pentru a asigura o functionare
corecta a cuptorului. Curatati
suprafetele de contact cu un
detergent neutru si cu o carpa care nu
provoaca zgarierea suprafetei.
63
ROMÂNĂ
ATENTIE!
Nu utilizati cuptorul daca suprafetele
de contact sunt deteriorate. Puteti
utiliza din nou cuptorul doar dupa ce
a fost reparat de catre un tehnician
al Serviciului de Asistenta Tehnica.
Evitati deteriorarea cuptorului
urmand aceste instructiuni:
Nu porniti cuptorul daca nu sunt
montate baza rotativa si platoul
respectiv.
Nu porniti cuptorul cand este gol.
Daca nu sunt preparate in cuptor se
poate produce o supraincarcare
electrica a cuptorului.
Utilizati doar vase adecvate pentru
microunde.
Nu pastrati obiecte inflamabile in
cuptor, deoarece acestea pot lua foc
atunci cand va fi pornit cuptorul.
Ouale in coaja si ouale fierte intregi
nu trebuie incalzite in cuptorul cu
microunde pentru ca pot exploda.
Nu incalziti alcool pur sau bauturi
alcoolice in cuptorul cu microunde.
ACEST LUCRU CONSTITUIE RISC
DE INCENDIU.
Atentie: nu incalziti lichide sau alte
alimente in recipiente inchise,
deoarece pot exploda.
Aveti grija cand incalziti lichide!
Cand incalziti lichide (apa, cafea, ceai,
lapte etc.), acestea pot atinge punctul
de fierbere in interiorul cuptorului si
daca sunt scoase brusc afara, pot tasni
din recipientele lor. Acest lucru poate
provoca rani si arsuri!
Pentru a evita aceste riscuri, asezati o
lingura de plastic sau o bagheta de
sticla in recipientul in care incalziti
lichidele.
ATENTIE!
Cand incalziti este esential sa nu
selectati perioade de timp prea lungi
sau nivele prea crescute ale puterii,
deoarece preparatele se pot
supraincalzi sau arde. De exemplu,
painea se poate arde dupa 3 minute
daca este selectat un nivel al puterii
prea ridicat.
Incalziti intotdeaunan recipiente si
biberoane care nu au capace sau
tetine. Dupa incalzirea mancarii
amestecati sau agitati bine recipientul
pentru a raspandi caldura uniform.
Verificati temperatura mancarii inainte
de a hrani copilul. Risc de arsuri!
In cazul reparatiilor:
ATENTIE - MICROUNDE!
Protectia exterioara a cuptorului nu
trebuie indepartata! Orice reparatie
sau lucrare de intretinere efectuata
de persoane care nu au fost
autorizate de catre producator este
periculoasa.
ATENTIE:
Becul poate fi inlocuit doar de catre
Serviciul de Asistenta Tehnica.
Daca este deteriorat cablul de
alimentare, acesta poate fi inlocuit
doar de Serviciul de Asistenta
Tehnica cu un cablu care are
aceleasi caracteristici, pentru a
preveni defectiunile.
Reparatiile si lucrarile de intretinere,
in special pentru partile alimentate
cu energie, pot fi efectuate doar de
tehnicieni care au fost autorizati de
producator.
64
ROMÂNĂ
CE TIP DE RECIPIENTE POT FI UTILIZATE?
In cazul acestei functii retineti ca
microundele sunt refelectate de
suprafetele metalice. Sticla, portelanul,
vasele ceramice, plasticul si hartia
permit microundelor sa treaca.
Din aceasta cauza, tigaile metalice si
vasele sau recipientele cu parti sau
ornamente metalice nu pot fi folosite in
cuptorul cu microunde.Vasele din sticla
si lut cu parti sau ornamente metalice
(de ex. cristal cu plumb) nu pot fi
folosite in cuptorul cu microunde.
Materialele ideale pentru folosirea in
cuptorul cu microunde sunt sticla,
portelanul sau ceramica refractare,
termorezistente. Cristalul si portelanul
foarte subtiri si fragile trebuie folosite
doar pentru perioade scurte de timp,
pentru dezghetarea sau incalzirea
alimentelor care au fost deja preparate.
Tabel - tipuri de vase
Mod functionare
Tipul vasului
Microunde
Dezghetare /
incalzire
Preparare
Sticla si portelan 1)
Utilizare in casa, nu sunt rezistente la
foc, pot fi spalate in masina de spalat
vase
da
da
Vase ceramice emailate
Sticla si portelan termorezistente
da
da
Vase ceramice, de lut
fara email emailate fara ornamente
metalice
da
da
Vase de lut
emailate
fara email
da
nu
da
nu
Vase de plastic 2)
rezistente la temperaturi de pana la
100°C
rezistente la temperaturi de pana la
250°C
Da
da
nu
da
Folii de plastic 3)
Folie aderenta
Celofan
nu
da
nu
da
Hartie, carton, pergament 4)
da
nu
Metal
Folie de aluminiu
Recipiente de aluminiu 5)
Accesorii (grilaj)
da
nu
nu
nu
da
nu
65
ROMÂNĂ
1) Fara margini aurite sau de argint si fara
sticla cu plumb.
2) Retineti indicatiile producatorului!
3) Nu utilizati clame metalice pentru a
inchide pungile. Perforati pungile.
Folositi foliile doar pentru a acoperi
preparatele.
4) Nu utilizati farfurii de hartie.
5) Doar recipiente de aluminiu intinse, fara
capace. Aluminiul nu trebuie sa vina in
contact cu peretii cavitatii.
DESCRIEREA APARATULUI
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
GATIT LA MICROUNDE
1. Pentru a deschide usa , apasati
BUTONUL DE DESCHIDERE .
Lumina interioara se va aprinde.
2. Plasati recipientul cu mancare pe
platanul rotativ.
3. Selectati functia si timpul de gatit,
in concordanta cu descrierea
continuta de sectiunile urmatoare.
4. Inchideti usa.
5. Cuptorul cu microunde incepe
sa functioneze.
Cand timpul selectat a expirat,
cuptorul emite un semnal acustic si
1. Selectia puterii
2. Buton selectie timp de gatit
3. Buton deschidere
66
ROMÂNĂ
Butorul de selectie a timpului de gatit
ajunge la ZERO.
Este posibil sa schimbati timpul
setat, in timpul fucntionarii cuptorului
rotind butonul de selectie al timpului.
Pentru perioade mai scurte de 2
minute setati butonul la o perioada
mai lunga si rotiti-l inapoi la perioada
dorita.
Cand ati terminat folosirea
cuptorului, intotdeauna rotiti Butonul
de selectie al timpului de gatit la
zero, pentru ca altfel cuptorul va
porni sa functioneze cand veti
inchide usa si s-ar putea defecta
daca funtioneaza in gol.
DEZGHETAREA
1. Pentru a deschide usa , apasati
BUTONUL DE DESCHIDERE .
Lumina interioara se va aprinde.
2. Plasati recipientul cu mancare pe
platanul rotativ.
3. Selectati functia de dezghetare si
timpul , in concordanta cu
descrierea continuta de sectiunile
urmatoare .
4. Inchideti usa .
5. Cuptorul cu microunde incepe sa
functioneze .
Cand timpul selectat a expirat,
cuptorul emite un semnal acustic si
Butorul de selectie a timpului de
gatit ajunge la ZERO.
For periods shorter than 2 minutes
adjust the timer to a higher position
and then back to the required
Cand ati terminat folosirea
cuptorului, intotdeauna rotiti
Butonul de selectie al timpului de
gatit la zero, pentru ca altfel
cuptorul va porni sa functioneze
cand veti inchide usa si s-ar putea
defecta daca funtioneaza in gol.
67
ROMÂNĂ
DESCRIEREA FUNCTIILOR BUTOANELOR
Simbol
Putere
Preparate
150W
Mentinerea caldurii preparatelor
Dezghetare
Dezghetare
460W
Dezghetare rapida
650W
Incalzire
Preparare si incalzire atenta
Incalzire si preparare cantitati mici de alimente
800W
Prepararea si incalzirea rapida a lichidelor si
altor alimente.
Preparare legume si alte alimente
PREPARAREA LA MICROUNDE
Inainte de a folosi un recipient,
verificati daca este adecvat pentru
utilizarea in cuptorul cu microunde
(vezi sectiunea: "Ce tip de vase pot fi
utilizate?").
Taiati alimentele inainte de a incepe
sa le preparati.
Cand incalziti lichide, folositi
recipiente cu o deschidere larga,
pentru ca aburul sa se evapore cu
usurinta.
Preparati alimentele cum este indicat
in instructiuni si tineti cont de
duratele de preparare si nivelul
puterii indicate in tabele.
Tineti cont de faptul ca valorile sunt
orientative si pot varia in functie de
stadiul initial, temperatura,
umiditatea si tipul de alimente. Se
recomanda setarea duratelor si a
nivelului puterii pentru fiecare situatie
in parte. In functie de alimente,
trebuie sa prelungiti sau sa scurtati
timpul de preparare sau sa mariti
sau reduceti nivelul puterii.
Prepararea cu microunde...
1. Cu cat cantitatea de alimente este
mai mare, cu atat va fi mai crescut
timpul de preparare. Retineti:
Cantitate dubla - timp dublat
Cantitate injumatatita - timp
injumatatit
2. Cu cat temperatura este mai
redusa, cu atat va fi mai indelungat
timpul de preparare.
3. Alimentele lichide se incalzesc mai
repede.
4. Daca alimentele sunt distribuite
corespunzator pe platoul rotativ
prepararea va fi mai uniforma.
Daca asezati alimente solide in
partea exterioara a platoului si pe
cele mai putin solide in centrul
platoului, puteti incalzi diferite tipuri
de alimente simultan.
5. Usa cuptorului poate fi deschisa in
orice moment. Cuptorul se opreste
automat si va porni din nou doar
cand inchideti usa.
68
ROMÂNĂ
6. Alimentele care sunt acoperite
necesita un timp de preparare mai
scurt si isi pastreaza mai bine
caracteristicile. Capacele folosite
trebuie sa permita microundelor sa
treaca prin ele si sa aiba mici
deschideri prin care sa iasa aburul.
Sfaturi importante!
Ouale in coaja si ouale intregi nu
trebuie incalzite in cuptorul cu
microunde deoarece pot exploda.
Inainte de a incalzi sau prepara
alimente care au coaja sau
membrana (de ex. mere, rosii,
cartofi, carnati) intepati-le cu o
furculita pentru ca acestea sa nu
plesneasca.
Cand preparati alimente cu putina
umiditate (de ex. dezghetarea
painii,prepararea floricelelor etc.)
umiditatea se va evapora foarte
repede. Cuptorul va functiona in vid
si alimentele se vor carboniza.
Cuptorul si recipientul utilizat se pot
deteriora intr-o astfel de situatie.
Trebuie astfel sa setati timpul
necesar pentru preparare si trebuie
sa supravegheati atent procesul de
preparare.
Nu este posibil sa incalziti cantitati
mari de ulei (prajire) in cuptorul cu
microunde.
Nu incalziti lichide in recipiente
inchise ermetic. Pericol de explozie!
Bauturile alcoolice nu trebuie
incalzite la temperaturi crescute.
Trebuie astfel sa setati timpul
necesar pentru preparare si trebuie
sa supravegheati atent procesul de
preparare.
Nu incalziti materiale sau lichide
explozive in cuptorul cu microunde.
Scoateti alimentele semi-preparate
din ambalaje, deoarece acestea nu
sunt intotdeauna rezistente la
caldura. Urmati instructiunile
producatorului.
Daca sunt mai multe recipiente cum
ar fi canile, de exemplu, asezati-le
uniform pe platoul rotativ.
Incalziti biberoanele sau recipientele
cu mancare pentru bebelusi fara
capace sau tetine. Dupa incalzire,
agitati sau amestecati continutul
recipientelor pentru distribuirea
uniforma a caldurii. Temperatura
recipientelor este considerabil mai
redusa decat cea a continutului care
este incalzit. Verificati temperatura
preparatelor inainte de a hrani
copilul, pentru a evita arsurile.
Pungile de plastic nu trebuie
legate cu agrafe metalice, ci cu
agrafe de plastic. Punga trebuie
perforata de cateva ori pentru a
permite aburului sa fie eliminat cu
usurinta.
Cand incalziti sau preparati
alimentele, acestea trebuie sa tinga
o temperatura minima de 70°C.
In timpul prepararii alimentelor, se
poate forma abur pe geamul
usii care poate incepe sa picure.
Acest lucru este normal si se poate
observa mai ales daca temperatura
camerei este scazuta. Functionarea
sigura a cuptorului nu este afectata
de acest lucru. Dupa ce ati terminat
prepararea, stergeti apa produsa
prin condensare.
69
ROMÂNĂ
CARACTERISTICI TEHNICE
AC Tensiune
230 -240 V
Putere necesara
1200 W
Putere produsa a microundelor
800 W
Frecventa microunde
2450 MHz
Dimensiones exteriores (An x A x La)
595 x 370 x 325 mm
Dimensiuni cavitate (L x I x A)
305 x 210 x 280 mm
Capacitate cuptor
18 l
Greutate
17kg
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
ÎNTREŢINERE
Reciclaţi materialele marcate cu
simbolul . Pentru a recicla
ambalajele, acestea trebuie puse în
containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a
sănătăţii umane şi la reciclarea
deşeurilor din aparatele electrice şi
electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele
marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
WWW.ELECTROLUX.COM 70
ЗМІСТ
ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ .......................................................................................... 71
БЕЗПЕКА ВІД МІКРОХВИЛЬ ........................................................................................ 72
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ КУХОННОГО ПОСУДУ .......................... 74
ОПИС ФУНКЦІЙ КНОПОК ............................................................................................ 77
РОБОТА З МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ .................................................................... 78
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................................................................................... 79
ПРОБЛЕМИ ЗАХИСТУ ДОВКІЛЛЯ .............................................................................. 80
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання пристрою Electrolux. Ви обрали виріб, що уособлює
десятиріччя професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він
розроблений з думкою про Вас. Де б Ви його не використовували, Ви завжди
можете бути впевнені, що отримаєте найкращий результат. Запрошуємо до
Electrolux.
Відвідайте наш сайт:
Отримайте пораду щодо використання, брошури, інструкції з пошуку
несправностей, інформацію щодо обслуговування:
www.electrolux.com
Зареєструйте Ваш виріб для кращого обслуговування:
www.electrolux.com/productregistration
Придбайте аксесуари, витратні матеріали та оригінальні запасні частини для
Вашого пристрою:
www.electrolux.com/shop
СЕРВІСНА СЛУЖБА ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Ми рекомендуємо використовувати оригінальні запасні частини. Звертаючись до
сервісної служби, Ви повинні надати такі дані:
Інформація з заводської таблички з технічними даними:
Модель, код виробу, реєстраційний номер.
Попередження / Застереження-Інформація щодо безпеки.
Загальна інформація та короткі вказівки.
Інформація щодо захисту довкілля.
Може бути змінено без повідомлення.
71
УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ
Щоб відкрити дверцята, натисніть
кнопку «open». Видаліть увесь
матеріал упаковки. Протріть вогкою
тканиною внутрішню частину
приладу й аксесуари, після цього
витріть їх насухо. Не використовуйте
абразивні засоби, засоби, які
залишають подряпини, або
сильнопахнущі засоби.
Переконайтеся, що наступні частини
приладу перебувають у доброму
стані:
Дверцята та завіси дверцят;
Передня частина мікрохвильової
печі;
Внутрішні та зовнішні поверхні
приладу.
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ ПРИЛАДОМ,
якщо ви помічаєте будь-які вади або
пошкодження зазначених вище
частин. Якщо це трапиться,
зверніться до сервісного центру.
Встановіть прилад на тверду пласку
поверхню.
Встановіть підставку, що
обертається, в центрі порожнини
мікрохвильової печі й поставте
зверху тарілку, що обертається –
так, щоб при встановленні вона
клацнула. При кожному використанні
мікрохвильової печі тарілка, що
обертається, і відповідна підставка
повинні знаходитися всередині печі
й бути правильно встановлені.
Тарілка, що обертається, може
повертатися за стрілкою годинника
та проти стрілки годинника.
УВАГА!
Мікрохвильова піч може бути
загорнена у захисну плівку.
Перед першим увімкненням печі
обережно видаліть цю плівку,
починаючи з нижньої частини.
З метою забезпечення належної
вентиляції приладу встановлюйте
мікрохвильову піч у кухонний
гарнітур так, щоб зверху залишався
отвір (див. листи, що додаються).
Увага: Після встановлення
мікрохвильової печі необхідно
забезпечити доступ до електричної
розетки.
Під час встановлення
переконайтеся, що шнур
електроживлення не торкається
тильної сторони приладу, оскільки
висока температура може
пошкодити шнур.
Якщо ви встановлюєте
мікрохвильову і звичайну печі одна
над одною, мікрохвильова піч не
повинна встановлюватися під
звичайною піччю через утворення
конденсату.
Прилад не можна розміщувати
поблизу джерел тепла,
радіоприймачів або телевізорів.
Прилад оснащений шнуром
електроживлення та штепсельною
вилкою для однофазного струму.
УВАГА: МІКРОХВИЛЬОВУ ПІЧ
ДОЗВОЛЯЄТЬСЯ ВМИКАТИ
ТІЛЬКИ У ЗАЗЕМЛЕНІ
ЕЛЕКТРИЧНІ РОЗЕТКИ.
72
УКРАЇНСЬКА
У випадку несправностей виробник
та продавець не несуть жодної
відповідальності, якщо вказівки з
встановлення не було дотримано
належним чином.
БЕЗПЕКА ВІД МІКРОХВИЛЬ
УВАГА!
Щоби уникнути перегрівання або
горіння їжі, важливо не обирати
довгі періоди часу або рівні
потужності для розігріву невеликих
кількостей їжі.
УВАГА!
Якщо ви бачите дим чи вогонь,
тримайте дверцята зачиненими,
щоби стримати полум’я. Вимкніть
піч та вийміть штепсель із розетки
або перекрийте печі доступ
струму.
УВАГА!
Діти можуть користуватися
мікрохвильовою піччю без нагляду
дорослих лише у разі, якщо їм
пояснили, як безпечно
користуватися нею, та як
визначити, що вона працює
неправильно чи небезпечно.
УВАГА!
Будьте уважні при роботі у функції
Гриль. Тримайте маленьких дітей
подалі.
Наше приладдя виконано з
врахуванням правил та інструкцій
для технічного обладнання.. Однак
вони не охоплюють усі можливі
ризики нещасного випадку.
Ніколи не залишайте мікрохвильову
піч без догляду, особливо
використовуючи папір, пластик або
інші займисті матеріали. Ці
матеріали можуть обвуглитися та
загорітися. Небезпека пожежі!
Перед тим, як використовувати
посуд та контейнери у печі,
перевірте чи підходять вони для
мікрохвиль (див. розділ по типам
посуду).
Силовий кабель не має торкатися
частин з гострими кутами або
гарячих частин.
Переконайтесь, що силові кабелі
інших електричних приладів не
торкаються гарячих дверцят печі.
Ізоляція кабелю може розплавитись
Увага! Не можна використовувати
піч, якщо:
Дверцята неправильно зачинені;
Гачки дверцят пошкоджені;
Поверхні контактів між дверцятами
та передньою панеллю печі
пошкоджені;
Скло дверцят пошкоджене;
Часто виникають електричні дуги
всередині печі, хоча металевих
об’єктів там нема;
Вентиляційні отвори не можуть буди
накриті
ЧИЩЕННЯ:
Мікрохвильову піч необхідно
регулярно чистити. Всі залишки їжі
треба видаляти (див. секцію Чистка
Печі). Якщо мікрохвильова піч не
утримується у чистоті, її поверхня
пошкоджується і це може скоротити
довговічність печі та навіть
призвести до небезпечних ситуацій.
Поверхні контактів дверцят (передня
частина печі та внутрішня частина
дверцят) повинні утримуватися дуже
73
УКРАЇНСЬКА
чистими, щоби забезпечити
правильне функціонування печі.
УВАГА:
Ніколи не використовуйте піч, якщо
силовій кабель пошкоджено або
шафа працює не коректно.
Зверніться в Службу Технічної
Підтримки!
Уникайте пошкодження печі та інших
небезпечних ситуацій,
дотримуючись таких інструкцій:
Не вмикайте піч, якщо підставка для
тарілки, що обертається, кільце для
тарілки, що обертається та
відповідна тарілка не на своєму
місці.
Ніколи не вмикайте пусту
мікрохвильову піч. Якщо всередині
немає їжі, може виникнути
електричне перевантаження та піч
може пошкодитись. Небезпека
поломки!
Використовуйте лише спеціальний
посуд для мікрохвильових печей.
Не тримайте жодних легкозаймистих
об’єктів всередині печі, оскільки в
увімкненій печі вони можуть
загорітися.
Яйця у шкаралупі та цілі варені яйця
не можна розігрівати у
мікрохвильових печах, тому що вони
можуть вибухнути.
Увага! Не нагрівайте чистий спирт
чи алкогольні напої у мікрохвильовій
печі
НЕБЕЗПЕКА ПОЖЕЖІ!
Не нагрівайте рідини та інші
продукти у зачинених контейнерах,
оскільки вони можуть швидко
вибухнути.
Будьте уважні розігріваючи рідини!
Коли рідини (вода, кава, чай, молоко
тощо) близькі до кипіння у печі, та їх
раптово виймають, вони можуть
виплеснутися зі свого контейнеру.
Небезпека поранень та опіків!
Щоби уникнути таких ситуацій при
нагріванні рідин, покладіть чайну
ложку або скляну паличку всередину
контейнеру.
СТЕРЕЖІТЬСЯ!
Щоби уникнути перегрівання або
горіння їжі, важливо не обирати
довгі періоди часу або рівні
потужності для розігріву невеликих
кількостей їжі. Наприклад, булочка
може згоріти за 3 хвилини, якщо
обрана потужність надто висока.
Для приготування грінок,
використовуйте лише функцію грилю
і наглядайте за піччю весь час. Якщо
ви будете використовувати
комбінований режим для
приготування грінок, хліб дуже
швидко загориться.
Ніколи не нагрівайте дитяче
харчування або напої у пляшках або
банках із кришками або сосками на
них. Після підігріву їжі перемішайте
або добре розтрясіть її, щоби
рівномірно поширити тепло.
Перевірте температуру їжі, перш ніж
давати її дитині. Небезпека опіку!
Ремонт:
Увага Мікрохвилі! Зовнішнє
захисне покриття печі не можна
знімати. Ремонт та установку
можуть проводити лише
авторизовані сервісні центри.
74
УКРАЇНСЬКА
Увага: Лампочка може бути замінено
тільки працівниками Технічної
служби.
Якщо силовий кабель був
пошкоджений, він повинен бути
замінений виробником,
авторизованими агентами або
кваліфікованими техніками, щоби
уникнути небезпечних ситуацій.
Більш того, для цього ремонту
необхідні спеціальні інструменти.
Ремонт та установка, особливо
частин, що знаходяться під
напругою, можуть проводитись лише
авторизованими техніками.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ КУХОННОГО
ПОСУДУ
Функція мікрохвиль
При функції мікрохвиль пам’ятайте,
що мікрохвилі відбиваються
металевими поверхнями. Скло,
фарфор, глина, пластик та бус ага
пропускають мікрохвилі.
Тому металеві каструлі або
контейнери із металевими
частинами або прикрасами не
можна використовувати у
мікрохвильовій печі. Скляний посуд
та глина з металевими інкрустаціями
або вмістом (наприклад, свинцевий
кришталь) не можна
використовувати у мікрохвильовій
печі з функцією духової шафи.
Ідеальними матеріалами для
використання у мікрохвильовій печі
є скло, столовий фарфор або глина,
або жаростійкий пластик. Дуже
тонке, ламке скло або фарфор слід
використовувати лише на короткі
проміжки часу (наприклад, розігрів).
Як випробувати посуд, для
використання
Покладіть посудину, у якій
збираєтесь готувати у піч на 20
секунд на максимальній потужності
мікрохвиль. Якщо після цього вона
холодна і лише трошки тепла, вона
придатна для використання у
мікрохвильовій печі.
Гаряча їжа передає тепло посуду,
який може стати дуже гарячим. Тому
вам слід завжди користуватись
захисними рукавицями!
75
УКРАЇНСЬКА
Таблиця посуду
Тип операції
Тип посуду
Мікрохвилі
Розморожування
/ розігрів
Приготування
Скло та фарфор 1)
Домашнє використання, не
вогнестійкий, можна мити у
посудомийній машині.
так
так
Глазурований фарфор
Вогнетривке скло та фарфор.
так
так
Фарфор, кам’яний посуд 2)
Неглазурований або глазурований
без металічних прикрас.
так
так
Глиняний посуд 2)
Глазурований
Неглазурований
так
ні
так
ні
Пластиковий посуд 2)
Жаростійкі до 100
о
С
Жаростійкі до 250
о
С
так
так
ні
так
Пластикові плівки 3)
Пластикова плівка для їжі
Целофан
ні
так
ні
так
Папір, картон, пергамент 4)
так
ні
Метал
Алюмінієва фольга
Алюмінієві обгортки 5)
Аксесуари (металева решітка)
так
ні
ні
ні
так
ні
1) Без золотих або срібних пластин; не
свинцевий кришталь.
2) Дотримуйтесь інструкцій виробника!
3) Не використовуйте металічні
затискачі для закривання кульків.
Робіть отвори у кульках.
Користуйтесь плівкою лише для
покривання їжі.
4) Не використовуйте паперові тарілки.
5) Лише мілкі алюмінієві контейнери без
кришки/верхівки. Не можна, щоби
алюміній контактував із внутрішніми
стінками печі.
76
УКРАЇНСЬКА
ОПИС ПРИСТРОЮ
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ПРИГОТУВАННЯ ЗА
ДОПОМОГОЮ
МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ
1. Для відкривання дверцят
натисніть клавішу ВІДКРИТИ
(OPEN). Спалахне внутрішнє
освітлення мікрохвильової печі.
2. Поставте контейнер з їжею на
обертову тарілку.
3. Оберіть функцію та час
приготування згідно з описом,
наведеним у наступних розділах.
4. Зачиніть дверцята.
5. Мікрохвильова піч почне
працювати
Коли виставлений час спливе, з
печі прозвучить сигнал зумера, і
клавіша таймера опиниться там,
де написано ZERO
Поворотом відповідної
контрольної ручки можна змінити
робочий час, рівень потужності
або функцію під час роботи печі.
Для проміжків часу, менших за 2
хвилини, встановіть таймер у
найвище положення, а потім
поверніть у бажане.
Коли Ви завершуєте
використання печі, завжди
повертайте клавішу таймера у
нульове положення, бо інакше
піч почне працювати, як тільки
Ви зачините дверцята, і якщо
вона буде пустою, то це
призведе до збоїв у її роботі.
РОЗМОРОЖУВАННЯ
1. Щоб відкрити дверцята,
натисніть на клавішу ВІДКРИТИ
1. Вибір потужності
2. Клавіша таймера
3. Клавіша відкривання
77
УКРАЇНСЬКА
(OPEN). Спалахне внутрішнє
освітлення мікрохвильової печі.
2. Поставте контейнер з їжею на
обертову тарілку.
3. Оберіть функцію
розморожування та час
приготування згідно з описом,
наведеним у наступних розділах.
4. Зачиніть дверцята.
5. Мікрохвильова піч почне
працювати
Коли виставлений час спливе, з
печі зазвучить сигнал зумера, і
клавіша таймера опиниться там,
де написано ZERO.
Для проміжків часу, менших за 2
хвилини, встановіть таймер у
найвище положення, а потім
поверніть у бажане.
Коли Ви завершуєте
використання печі, завжди
повертайте клавішу таймера у
нульове положення, бо інакше
піч почне працювати, як тільки
Ви зачините дверцята, і якщо
вона буде пустою, то це
призведе до збоїв у її роботі.
ОПИС ФУНКЦІЙ КНОПОК
Символ
Потужність
Їжа
150W
утримання їжі гарячою.
290W
розморожування
460W
Швидке розморожування
650W
Делікатне готування та підігрівання
Запікання їжі
800W
розігрів рідин напівфабрикатів
Приготування овочів;
78
УКРАЇНСЬКА
РОБОТА З МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ
Перш ніж використовувати будь-який посуд, переконайтесь, що його можна
використовувати у мікрохвильових
печах (див. рекомендації по
використанню кухонного приладдя і
ємностей).
Обов’язково зробіть надрізи в
оболонці продукту, перш ніж
починати його приготування.
При нагріванні рідин,
використовуйте ємність з великим
отвором для виходу пари.
Готуйте їжу відповідно до порад і
звертайте увагу на час готування й
рівень потужності, зазначені у
таблицях.
Пам’ятайте, що наведені значення є
орієнтовними і можуть різнитися, в
залежності від початкового стану,
температури, вологості та типу їжі.
Радимо регулювати час та рівень
потужності відповідно до конкретної
ситуації. В залежності від їжі,
потрібно збільшувати або
зменшувати час приготування, а
також рівень потужності.
Робота з мікрохвильовою
піччю...
Крупніші кількості продукту
передбачають більш тривалий
період приготування.Необхідно
пам’ятати таке:
Подвійна кількість – подвійна
потужність
Половинна кількість – половинна
потужність
Чим нижча температура продукту,
тим більше часу потрібно на
приготування.
Менш щільні продукти досягають
готовності швидше.
Рівномірне розподілення продукту
в печі гарантує належні
результати. Приготування різних
типів продуктів одночасно
можливе, якщо розмістити щільний
продукт по краю, а менш щільні у
центрі форми.
Результати виявляються кращими,
якщо дати продуктові постояти
перед подачею до столу, оскільки
приготування продукту
продовжується деякий час після
вимкнення печі.
Час приготування може бути
скорочене і рідини збережені
(продукт не висихає), якщо
накрити цей продукт. Кришки
повинні бути прозорими для того,
щоб крізь них проходила
мікрохвильова енергія, і вони
повинні мати невеликий отвір для
виходу пари.
Важливі поради!
Яйця у шкаралупі та яйця, зварені
на круто, не дозволяється
розігрівати у мікрохвильовій печі,
оскільки вони можуть вибухнути.
Перед розігріванням або
готуванням їжі із шкаралупою або
шкіркою (напр., яблука, помідори,
картопля, ковбаса, сосиски)
проколіть їх виделкою, щоб вони
не відкрилися.
Коли готується їжа із дуже малою
кількістю вологи (напр.,
розморожування хліба,
приготування поп-корну тощо),
волога випаровується дуже
швидко. У цьому випадку під час
роботи у приладі утворюється
вакуум, і їжа може обвуглитися. Це
може пошкодити прилад і посуд,
що використовується. Тому піч
необхідно налаштовувати тільки
79
УКРАЇНСЬКА
на необхідний час і наглядати за
процесом готування.
У мікрохвильовій печі не
дозволяється нагрівати велику
кількість олії (смажити).
Не розігрівайте будь-яку рідину в
герметичному посуді. Небезпека
вибуху!
Алкогольні напої не дозволяється
розігрівати до високих температур.
Тому піч потрібно налаштовувати
лише на необхідний час і
наглядати за процесом готування.
Не нагрівайте у мікрохвильовій
печі будь-які вибухові речовини
або вибухову рідину.
Виймайте попередньо
приготовлену їжу із упаковки,
оскільки упаковка не завжди є
жаростійкою. Дотримуйтеся
вказівок виробника.
Якщо одночасно
використовуються декілька різних
посудин, напр., чашки, рівномірно
розміщуйте їх на тарілці, що
обертається.
Дитячі пляшки або інший посуд
для дитячого харчування завжди
розігрівайте без кришок або сосок.
Після розігрівання добре потрусіть,
збовтайте їх або розмішайте їжу в
них, щоб забезпечити рівномірний
розподіл тепла. Температура
посуду є значно нижчою за
температуру їжі, що нагрівається.
Перевірте температуру їжі перед
тим, як давати її дитині, щоб не
допустити опіків.
Пластикові пакети не дозволяється
закривати металевими защіпками,
а тільки пластиковими. Пакет
повинен мати декілька отворів,
щоб пар міг легко виходити
назовні.
При розігріванні або готуванні їжі
переконайтеся, що вона досягає
мінімальної температури, яка
складає 70°C.
Впродовж процесу готування на
скляному вікні дверцят може
конденсуватися водяна пара і
через деякий час скрапувати. Це
нормально, і кількість
конденсованої водяної пари навіть
може бути досить значною, якщо
температура у приміщенні низька.
Це не являє собою будь-якої
загрози для безпеки приладу.
Після готування видаліть воду, яка
утворюється внаслідок
конденсації.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Живлення
230 -240 V
Потужність живлення
1200 W
Вихідна потужність мікрохвиль
800 W
Частота мікрохвиль
2450 MHz
Зовнішні розміри (ш х в х г)
595 x 370 x 325 mm
Розміри порожнини (ш х в х г)
305 x 210 x 280 mm
Об’єм печі
18 l
Вага
17kg
80
УКРАЇНСЬКА
ПРОБЛЕМИ ЗАХИСТУ ДОВКІЛЛЯ
Переробляйте матеріали з
символом .
Складайте упакування до
відповідних контейнерів для їх
переробки.
Допоможіть захистити довкілля та
людське здоров’я та переробити
відходи електричних та електронних
пристроїв.
Не розміщуйте пристрої з символом
з побутовими відходами.
Віддайте
виріб на Ваше місцеве
переробне підприємство або
зверніться до Вашого
муніципального управління.
www.electrolux.com/shop
Cód: 1831237
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Electrolux EMM20218OX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario