NEC MultiSync® LCD1530V El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El NEC MultiSync® LCD1530V es un monitor LCD con una pantalla de 15 pulgadas y una resolución de 1024 x 768 píxeles. Es ideal para el uso en oficinas y hogares, ya que ofrece una excelente calidad de imagen y una gran variedad de características, como el ajuste automático de contraste, el autoajuste y la compatibilidad con Mac.

El NEC MultiSync® LCD1530V es un monitor LCD con una pantalla de 15 pulgadas y una resolución de 1024 x 768 píxeles. Es ideal para el uso en oficinas y hogares, ya que ofrece una excelente calidad de imagen y una gran variedad de características, como el ajuste automático de contraste, el autoajuste y la compatibilidad con Mac.

MultiSync LCD1530V
Manual del usuario
Español-1
Español
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE
POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁTUCLO DEL CABLE DE
EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN
INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO
VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE
ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE
DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje
sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, conviene evitar el contacto
con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto
al funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla
atentamente para evitar problemas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • NO ABRIR
ENERGY STA R es una marca registrada de EE.UU.
Como socio de ENERGY STA R
®
, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. ha determinado que
este producto cumpla las directrices de Energy Star en cuanto al rendimiento energético. El emblema
de ENERGY STA R no representa la aprobación AEP de ningún producto o servicio.
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A y XGA son marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
NEC es una marca registrada de NEC Corporation.
Las demás marcas comerciales o marcas registradas son propiedad de sus respectivas empresas.
Atención:
Si desea conectar el modelo MultiSync LCD1530V a una toma de corriente alterna que
suministre entre 126 y 240 voltios en cualquier lugar de Europa, excepto en el Reino Unido,
utilice el cable de alimentación que acompaña al monitor.
En el caso del Reino Unido, utilice el cable de alimentación homologado en este país que
se suministra con el tipo de enchufe correspondiente y un fusible negro (de cinco amperios)
instalado. Si el equipo no viene acompañado de dicho cable de alimentación, póngase en
contacto con su proveedor.
Si desea conectar el modelo MultiSync LCD1530V a una toma de corriente alterna que
suministre entre 126 y 240 voltios en Australia, utilice el cable de alimentación que
acompaña al monitor.
En los demás casos, utilice un cable de alimentación adecuado al voltaje de la toma de
corriente alterna que esté homologado y cumpla las normas de seguridad del país
correspondiente.
Español-2
Declaración
Declaraciones del fabricante
Por la presente certificamos que el monitor en
color MultiSync LCD1530V (LA-15R01)
cumple la
Directiva
73/23/EEC:
- EN 60950
Directiva 89/336/EEC:
- EN 55022
- EN 61000-3-2
- EN 61000-3-3
- EN 55024
y se comercializa con las marcas
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems, Corp.
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
El consumo de energía
del monitor es inferior a
3 W cuando funciona en
modo de ahorro de
energía.
Español-3
Español
Para uso del cliente en
EE.UU. o Canadá
Canadian Department of Communications Compliance
Statement (Departamento canadiense de declaración
del cumplimiento de las comunicaciones)
DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouiller du Canada. (Este aparato digital de
clase B cumple todos los requisitos de las normas canadienses para el
control de equipos causantes de interferencias.)
C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety
Regulations according to C.S.A. C22.2 #950.
Ce produit porte la marque ‘C-UL et se conforme aux règlements de
sûrele Canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 950. (Dispone de la
marca ‘C-UL y cumple todas las normas de seguridad canadienses
de acuerdo con CAN/CSA C22.2 Nº. 950.)
Información de la CFC
1. Utilice los cables específicos que se suministran con el monitor en
color MultiSync LCD1530V para no provocar interferencias en la
recepción de radio y televisión.
(1)El cable de suministro de potencia que utilizará está autorizado,
cumple las normas de seguridad estadounidenses, y tiene las
siguientes características.
Cable de suministro No apantallado,
de potencia conductor de 3
Longitud 1,8 m
Forma del enchufe
(2)Cable de señal de vídeo apantallado.
El uso de otros cables y adaptadores puede causar interferencias
en la recepción de radio y televisión.
Español-4
2. Este equipo se ha examinado y se garantiza que cumple los límites de
los aparatos digitales de clase B, conforme al apartado 15 de las normas
de la CFC. Estos límites se han concebido como medida de protección
eficaz contra las interferencias dañinas en las instalaciones domésticas.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría generar
interferencias que afectaran a la comunicación por radio. Sin embargo,
no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación concreta. Si este equipo produjera interferencias que
afectaran a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede detectar
apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir las
interferencias de una de las siguientes forma:
- Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
- Separe más el equipo y la unidad receptora.
- Conecte el equipo a la toma de corriente en un circuito distinto de
aquél al que esté conectada la unidad receptora.
- Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión
cualificado.
En caso necesario, el usuario también puede contactar con el distribuidor
o el técnico para que le sugiera otras alternativas. El folleto publicado por
la Comisión Federal para las Comunicaciones (CFC) puede ser de
utilidad para el usuario: “How to Identify and Resolve Radio-TV
Interference Problems. (“Cómo identificar y resolver problemas de
interferencias de radio y televisión.”) Este folleto está editado por la
imprenta del Gobierno de EE.UU. (U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C., 20402, Stock Nº 004-000-00345-4.
Declaración de conformidad
Este aparato cumple el apartado 15 de las normas de la CFC. Su funcionamiento está
sujeto a las siguientes condiciones. (1) Este dispositivo no puede producir interferencias
dañinas y (2) acepta cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que
pueden afectar al funcionamiento del equipo.
Parte responsable en EE.UU: NEC-Mitsubishi Electronics
Display of America, Inc.
Dirección: 1250 N. Arlington Heights Road
Itasca, Illinois 60143-1248
Tel. : (630)467-3000
Tipo de producto: Monitor de ordenador
Clasificación del equipo: Aparato periférico, clase B
Modelos: MultiSync LCD1530V
Por la presente certificamos que el equipo anteriormente mencionado se ajusta a
los estándares técnicos especificados en las normas de la CFC.
Español-5
Español
Contenido
Su nueva caja* de monitor LCD NEC-Mitsubishi MultiSync debería
contener:
Un monitor MultiSync LCD1530V
de base inclinada
Un cable de potencia
Un cable de señal de vídeo
Un manual del usuario
El CD-ROM incluye el manual del usuario completo en formato PDF y
documentos de Windows relacionados (archivo Inf y perfil del color).
Para poder visualizar el manual del usuario, debe tener Acrobat
Reader 4.0 instalado en su PC.
* Recuerde conservar la caja original y el material de embalaje para
poder transportar el monitor en el futuro.
Español-6
Inicio rápido
Para conectar el monitor LCD MultiSync a su sistema, siga estas
indicaciones:
1. Desconecte su ordenador.
2. Para los PC: Conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de señal
adecuado al conector de la tarjeta de visualización de su sistema
(Figura A.1). Apriete todos los tornillos.
Para los Mac: Conecte el adaptador de cable para Macintosh MultiSync
LCD1530V al ordenador (Figura B.1). Conecte el extremo del mini
D-SUB de 15 clavijas del cable de señal adecuado al adaptador de cable
para Macintosh MultiSync LCD1530V (Figura B.1). Apriete todos los
tornillos.
Retire el conducto del conector y para cable eléctrico de la parte posterior
del monitor (Figura E.1).
3. Conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de señal de vídeo al
conector adecuado en la parte posterior del monitor (Figura C.1).
NOTA: Si los cables están mal conectados, es posible que falle el
funcionamiento, se deteriore la calidad de la imagen/los
componentes del módulo LCD o disminuya la vida útil del
módulo.
4. Conecte un extremo del cable de potencia al monitor MultiSync LCD
Series y el otro extremo a la caja de enchufe. Sitúe el cable de señal de
vídeo y el cable de CA bajo los terminales (Figura C.1).
Sustituya el conducto para el conector y el cable eléctrico (Figura E.1).
NOTA: Coloque correctamente el cable bajo los terminales para evitar
que éste o el monitor se deterioren.
5. Ponga en marcha el monitor (Figura D.1) y el ordenador.
6. Para completar la configuración de su monitor LCD MultiSync, utilice los
siguientes controles de OSM:
Contraste de autoajuste
Autoajuste
Consulte la sección de Controles de este manual del usuario si desea
obtener una descripción detallada de estos controles de OSM.
NOTA: Si surgiera algún problema, consulte la sección Solución de
problemas de este manual del usuario.
NOTA: para poder retirar con facilidad el conducto del cable o el cable
de señal, coloque el monitor boca abajo. (Figura R.2).
Español-7
Español
mini D-SUB
de 15 clavijas
mini
D-SUB de
15 clavijas
Adaptador
para Mac
(no incluido)
Figura A.1
Figura B.1
Señal
Cable
Cable de
potencia
de CA
1. Los cables atraviesan este orificio.
2. Conecte cada conector
Figura C.1
Caja de enchufe
Cable para el
ordenador
Interruptor de potencia
Figura D.1
Abrazadera
Español-8
A
B
C
D
Figura E.1
I. Conducto para cables
Cómo retirar esta cubierta.
A. Empuje la zona marcada
B. Deslícela hacia la parte superior
C. Retire la cubierta
II. Cubierta del conector
Cómo retirar esta cubierta.
D. Empuje la parte inferior
E. Retire la cubierta
Empujar
Zona marcada
Zona marcada
Español-9
Español
Inclinación
Sostenga la pantalla del monitor por
ambos lados con las manos y ajuste la
inclinación que desee (Figura TS.1).
Retire el soporte del
monitor para el montaje
Para preparar el monitor
para montajes
alternativos:
1. Retire el conducto del
conector, el conducto
del gozne y el
conducto del cable
eléctrico. (Figura R.1)
2. Desconecte todos los
cables.
3. Sitúe el monitor boca
bajo en una superficie
no abrasiva. (Sitúe la
pantalla sobre una
plataforma de 32 mm, de
forma que el orificio del
soporte coincida con la
posición del tornillo).
(Figura R.2).
4. Retire los 4 tornillos que unen
el monitor al soporte y levante
el equipo del soporte
(Figura R.2); el monitor ya se
puede montar de otra forma.
5. Conecte el cable de CA y el
cable de señal a la parte
posterior del monitor.
6. Repita el proceso en sentido
inverso para volver a instalar
el soporte.
Figura TS.1
Figura R.1
32mm
Figura R.2
Tornillos
EmpujarEmpujar
Español-10
Submenú
Sale al menú principal de los
controles OSM.
Desplaza la zona resaltada
hacia arriba/abajo para
seleccionar uno de los
controles.
Desplaza la barra a izquierda/
derecha para aumentar o
reducir el ajuste.
Activa Auto Adjust y todas las
funciones de RESET.
Reajusta el control resaltado.
Control
EXIT (salir)
CONTROL
/
CONTROL /
PROCEED
(continuar)
RESET
(restablecer)
el control resaltado
actualmente con la
configuración de
fábrica.
Menú principal
Sale de los controles OSM.
Desplaza la zona resaltada
hacia arriba/abajo para
seleccionar uno de los
controles.
Desplaza la zona resaltada
a izquierda/derecha para
seleccionar los menús de
control.
No tiene función.
Restablece todos los
controles del menú resaltado.
Controles
Controles OSM (On-Screen-Manager)
Los controles OSM situados en la parte frontal del monitor funcionan del
siguiente modo:
Para acceder a OSM, pulse cualquiera de los botones de control
(
, , , ) o el botón PROCEED.
NOTA: Al pulsar RESET, aparece una ventana de advertencia que
le permitirá cancelar la función de restablecer.
Controles de brillo/contraste
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo.
CONTRASTE DE AUTOAJUSTE
Ajusta la imagen que aparece para las entradas de
vídeo no estándar.
Español-11
Español
OSM LOCK OUT (bloqueo de OSM)
El control OSM LOCK OUT bloquea totalmente el acceso
a todas las funciones de control de OSM. Si se intenta
activar los controles OSM mientras está activado el
modo LOCK OUT, aparecerá una ventana indicando que
los controles OSM están bloqueados.
Para introducir el modo LOCK OUT, pulse
simultáneamente los botones PROCEED y
.
Aparecerá la ventana LOCK OUT.
Para activar la función de LOCK OUT, pulse
simultáneamente y mantenga pulsados los botones
PROCEED y
. La ventana OSM desaparecerá al cabo
de unos segundos y se activará la función LOCK OUT.
Para desactivar el modo LOCK OUT, pulse
simultáneamente los botones PROCEED y
.
Autoajuste
Ajusta automáticamente la Posición de la imagen, el
tamaño H, y la configuración de precisión.
Controles de posición
POSICIÓN H.
Controla la posición horizontal de la imagen en el área
de visualización de la pantalla de cristal líquido.
POSICIÓN V.
Controla la posición vertical de la imagen en el área de
visualización de la pantalla de cristal líquido.
AUTO
Fija automáticamente la posición horizontal y vertical de
la imagen del área de visualización de la pantalla de
cristal líquido.
Controles de ajuste de la imagen
TAMAÑO H.
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo
esta configuración.
Español-12
PRECISIÓN
Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la
imagen aumentando o reduciendo esta configuración.
Ajusta automáticamente el tamaño H. y la configuración
de precisión.
Sistema de control del color
La predefinición de cinco colores selecciona la
configuración del color deseada. Cada configuración de
color viene ajustada de fábrica.
R,V,A: Aumenta o disminuye el color rojo, verde o azul en
función del que se seleccione. La modificación del color
aparecerá en la pantalla y la dirección (aumento o
disminución) se mostrará en las barras.
Herramientas
POS H OSM
POS V OSM
Puede decidir dónde desearía que apareciera la ventana
de control OSM en su pantalla. Seleccionando Posición de
OSM podrá ajustar manualmente la posición del menú de
control OSM a la izquierda, derecha, arriba o abajo.
ALL RESET (restablecer todo)
Seleccionando ALL RESET podrá restablecer todas las
configuraciones de control de OSM de fábrica. Podrá
restablecer cada configuración resaltando el control que
desea utilizar y pulsando el botón RESET.
Información 1
Indica la configuración de la resolución y frecuencia de la
visualización actual del monitor.
Información 2
Indica el Nombre del modelo, el Número de serie y el URL.
Avisador de resolución: Además de que la visualización permite otras
resoluciones (como todas las pantallas planas), es una matriz fija de
píxeles y se utiliza preferentemente con la resolución estándar:
1024 x 768. Para más información, consulte su tarjeta de visualización
o el manual del sistema.
Español-13
Español
Uso recomendado
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO
DEL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR
Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR LCD
MULTISYNC:
NO ABRA EL MONITOR. El monitor no contiene piezas que deba
manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el riesgo
de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de
servicio deberá realizarlas personal de servicio cualificado.
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.
No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque
podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales, o
causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
No coloque objetos pesados en el cable de potencia. Si éste quedara
dañado, podrían producirse descargas o fuego.
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o
inestable, ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves.
Al utilizar el monitor LCD MultiSync con su alimentación de CA 126-
240 V, utilice un cable de alimentación adecuado al voltaje de la caja de
enchufe de corriente alterna en cuestión. El cable de alimentación que
utilice debe estar autorizado y cumplir las normas de seguridad de su
país. (en el Reino Unido debe utilizarse el tipo H05VV-F.)
No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre.
El interior del tubo fluorescente situado dentro del monitor de cristal
líquido contiene mercurio.
Respete las ordenanzas de su municipio a la hora de desechar el tubo.
En el Reino Unido, utilice un cable de potencia autorizado BS con
enchufe moldeado que tenga un fusible negro (5A) instalado para
utilizarlo con este monitor. Si el monitor se le ha suministrado sin cable
de potencia, póngase en contacto con su proveedor.
Desenchufe inmediatamente el monitor de la toma de corriente y
contacte con el personal de servicio cualificado si se dan algunas de
estas circunstancias:
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.
Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
Español-14
Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.
Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las
instrucciones de servicio.
No doblegue el cable de potencia.
No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, húmedas, con
polvo o con grasa.
No cubra la abertura del monitor.
Si se rompe el monitor, no toque el cristal líquido.
Si se rompe el cristal. Trátelo con cuidado.
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado
para permitir que el calor se disipe sin problemas. No
bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor
cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque
nada sobre el monitor.
El conector del cable de alimentación es el principal
modo de desconectar el sistema de la tensión de
alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de
una caja de enchufe de fácil acceso.
Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el
embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes.
SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO
CORRECTAMENTE, EL USUARIO SENTIRÁ
MENOR FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y
CUELLO. CUANDO COLOQUE EL MONITOR,
COMPRUEBE LO SIGUIENTE:
Para garantizar el óptimo rendimiento, deje
el monitor en marcha durante 20 minutos
para que se caliente.
Ajuste la altura del monitor de forma que la
parte superior de la pantalla esté a la
altura de los ojos o ligeramente por debajo.
Sus ojos deben mirar ligeramente hacia
bajo al observar el centro de la pantalla.
Coloque el monitor a 16 pulgadas de
distancia de los ojos como mínimo y a
28 como máximo. La distancia óptima es
de 21 pulgadas.
Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a
20 pies como mínimo. Parpadee con frecuencia.
Peligro
Español-15
Español
Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras
fuentes de luz para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la
inclinación del monitor de modo que las luces del techo no reflejen en la
pantalla.
Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un
filtro antirreflectante.
Limpie la superficie del monitor con pantalla de cristal líquido con un
paño sin hilachas y no abrasivo. No utilice líquidos limpiadores ni
limpiacristales.
Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la
legibilidad.
Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.
Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de
referencia) directamente en frente de usted para evitar tener la cabeza
girada al teclear.
Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de
tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la imagen (efectos post-
imagen).
Revise su vista con regularidad.
Ergonomía
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:
No coloque el control del contraste en la posición máxima
Utilice los controles Tamaño y Posición predefinidos con señales
estándar
Utilice la configuración de color predefinida
Utilice señale no entrelazadas con un velocidad de regeneración de
la imagen vertical de 60-75 Hz
No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve
fácilmente y dado que el contraste es insuficiente, podría provocarle
fatiga en los ojos.
Español-16
16,194,277 colores con
vibraciones
31,0 kHz a 60,0 kHz
56,2 Hz a 75,0 Hz
720 x 400* texto VGA
640 x 480* a 60 Hz hasta 75 Hz
800 x 600* a 56 Hz hasta 75 Hz
832 x 624* a 75 Hz
1024 x 768 a 60 Hz hasta 75 Hz
307 mm/12,1 pulgadas
230 mm/9,1 pulgadas
CA 100-240 V @50/60 Hz
370 (W) x 370 (H) x 160 (D) mm
4,7 kg (10,4 lbs)
5 °C a 35 °C
30% a 80%
3.000 m
-10 °C a +60 °C
10% a 85%
12.000 m
0,46 A @ 100-120 V / 0,27 A @ 220-240 V
Especificaciones del monitor
Módulo LCD Diagonal:
Tamaño de la imagen visible:
Resolución estándar (píxeles):
Colores de la pantalla Entrada analógica:
Intervalo de sincronización Horizontal:
Vertical:
Resoluciones disponibles
Resolución basada únicamente en las
frecuencias horizontal y vertical
Pantalla activa Horizontal:
Área** Vertical:
Tensión de alimentación
Dimensiones
Peso
Observaciones medioambientales
Temperatura de servicio:
Humedad:
Altitud:
Temperatura de almacenamiento:
Humedad:
Altitud:
Señal de entrada Vídeo:
Sinc:
Corriente nominal
MultiSync LCD1530V
15,1 pulgadas
15,1 pulgadas
1024 x 768
ANALÓGICO 0,7 Vp-p/75 ohmios
Nivel TTL sinc. separado
Sinc. horizontal Positivo/Negativo
Sinc. vertical Positivo/Negativo
Notas
Matriz activa; pantalla de
cristal líquido (LCD) con
transistor de película fina
(TFT); graduación de puntos
0,30 mm; luminiscencia blanca
200cd/m
2
; contraste 200:1,
típico
Depende de la tarjeta de
visualización que se utilice.
Automáticamente
Automáticamente
Algunos sistemas no
son compatibles con todos los
modos listados.
NEC-Mitsubishi Electronics
Display recomienda la
resolución a 75 Hz para
garantizar el rendimiento
óptimo de la pantalla.
En función de la cadencia de
las señales que se utilice, sin
incluir la zona límite.
Especificaciones
* Resoluciones interpoladas: Si las resoluciones son inferiores a los píxeles del módulo LCD, el aspecto del
texto será diferente. Esto es normal y necesario en el caso de todas las tecnologías de pantallas planas
actuales cuando se visualiza la pantalla completa con resoluciones no estándar. En las pantallas planas,
cada punto de la pantalla es un píxel, por lo que para ampliar las resoluciones a toda la pantalla, se debe
interpolar la resolución.
NOTA: Reservado el derecho a modificar las especificaciones
técnicas sin previo aviso.
Español-17
Español
Características
Mayor compatibilidad: Dado que el monitor LCD MultiSync es
analógico, no necesita tarjetas especiales de interfase o display
analógicas o digitales, pude aceptar una entrada de RGB directamente.
Tamaño reducido: Supone la solución ideal para entornos que
requieren una calidad de imagen superior pero tienen un tamaño y peso
limitados. Gracias a su reducida superficie de apoyo y su ligereza, el
monitor se puede mover y transportar fácilmente de un lugar a otro.
Sistema de control del color: Permite ajustar los colores de la pantalla
y configurar la precisión del color del monitor según diversos estándares.
Controles OSM (On-Screen-Manager: gestor de pantalla): Permiten
ajustar rápida y fácilmente todos los elementos de la imagen de la
pantalla con sólo utilizar los menús que aparecen en ella.
Características de ErgoDesign: Mejora la ergonomía, lo cual redunda
en un entorno de trabajo más satisfactorio, protege la salud del usuario y
permite ahorrar dinero. Los ejemplos incluyen controles OSM para
ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinada para un mejor
ángulo de visión, la superficie de apoyo pequeña y el cumplimiento de
las directrices de MPRII para emisiones menores.
Plug and Play: La solución de Microsoft con el sistema operativo
Windows 95/98/2000 facilita la configuración y la instalación y permite
que el monitor envíe directamente al ordenador sus características (por
ejemplo, el tamaño de la pantalla y las resoluciones posibles) y optimiza
automáticamente el rendimiento de la visualización.
Sistema IPM (Intelligent Power Manager): Ofrece métodos
innovadores y ahorrativos que permiten que el monitor consuma menos
energía cuando está conectado pero no se está utilizando, ahorra dos
tercios del coste de energía del monitor, reduce las emisiones y
disminuye el gasto de aire acondicionado en el lugar de trabajo.
Tecnología de frecuencia múltiple: Ajusta automáticamente el monitor
a la frecuencia de escaneo de la tarjeta de visualización mostrando la
resolución necesaria.
Función FullScan: Permite utilizar toda la pantalla en la mayoría de
resoluciones, aumentando significativamente el tamaño de la imagen.
Español-18
Solución de problemas
No hay imagen
El cable de señal debería estar completamente conectado a la tarjeta
de visualización/ordenador.
La tarjeta de visualización debería estar completamente insertada en
la ranura correspondiente.
El interruptor de potencia y el del ordenador deberían estar en la
posición ON.
Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en la
tarjeta de visualización o el sistema que se está utilizando. (Consulte
la tarjeta de visualización o el manual del sistema para modificar el
modo gráfico.)
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son
compatibles y su configuración es la recomendada.
Compruebe que el conector del cable de señal no está doblado ni
tiene ninguna clavija hundida.
Persistencia de la imagen
La persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla
permanece la ”sombra“ de una imagen incluso después de que el
monitor se haya apagado. A diferencia de los monitores CRT, la
persistencia de la imagen de los monitores con pantalla de cristal
líquido no es permanente. Para reducir la persistencia de la imagen,
tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que permaneció en la
pantalla la imagen. Si ha habido una imagen en el monitor durante
una hora y aparece una “sombra“ de esa imagen, debería apagar el
monitor durante una hora para borrarla.
NOTA: Como en todos los aparatos de visualización personales,
NEC-Mitsubishi Electronic Displays recomienda utilizar un
salvapantallas con regularidad siempre que la pantalla
esté desocupada.
Español-19
Español
La imagen es inestable, está desenfocada o
aparecen ondas
El cable de señal debería estar bien conectado al ordenador.
Utilice los controles de ajuste de la imagen OSM para enfocar y
ajustar la visualización aumentando o reduciendo la precisión total.
Cuando se modifica el modo de visualización, es posible que sea
necesario reajustar las configuraciones de ajuste de la imagen de
OSM.
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son
compatibles y la cadencia de las señales es la recomendada.
El dispositivo luminoso del monitor no está
encendido (no aparece el color verde ni el ámbar)
El interruptor de potencia debería estar en la posición ON y el cable
de potencia debería estar conectado.
Asegúrese de que el ordenador no se encuentra en el modo de
ahorro de energía (toque el teclado o el ratón).
El tamaño de la imagen de la pantalla no está
ajustado correctamente
Utilice los controles de ajuste de la imagen de OSM para aumentar o
reducir el total aproximativo.
Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en la
tarjeta de visualización o el sistema que se está utilizando. (Consulte
la tarjeta de visualización o el manual del sistema para modificar el
modo gráfico.)
La resolución seleccionada no se ve
correctamente
Utilice el Modo de visualización OSM para acceder al menú de
Información y confirmar que se ha seleccionado la resolución
adecuada. Si no es así, seleccione la opción correspondiente.
Español-20
TCO’99
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un producto TCO’99
aprobado y certificado. Ha elegido un producto
desarrollado para uso profesional. Con su compra,
también ha contribuido a reducir el detrimento del
medioambiente y promover el desarrollo de los
productos electrónicos compatibles con el
medioambiente.
¿Por qué ofrecemos ordenadores certificados como compatibles con
el medioambiente?
En muchos países, la certificación de compatibilidad con el medioambiente
se ha convertido en un método establecido para fomentar la adaptación de
los bienes y servicios al medioambiente. En el caso de los ordenadores y
otros equipos electrónicos, el problema es que las sustancias nocivas para
el medioambiente se utilizan tanto en los productos como en el proceso de
fabricación. Dado que no ha sido posible reciclar satisfactoriamente la
mayoría de los equipos electrónicos, es posible que muchas de estas
sustancias dañinas afecten a la Naturaleza tarde o temprano.
También hay otras características de un ordenador, como los niveles de
consumo de energía, que son importantes desde el punto de vista del
entorno laboral (interno) y medioambiental (externo). Dado que todos los
métodos de generación de electricidad convencional tienen efectos
negativos en el medioambiente (emisiones de ácidos y que afectan al
clima, residuos radiactivos, etc), es vital conservar la energía. Los equipos
electrónicos que se encuentran en las oficinas consumen una gran
cantidad de energía, ya que suelen dejarse continuamente en marcha.
¿Qué supone esta certificación?
Este producto cumple todos los requisitos del plan TCO’99, que ofrece la
certificación internacional y medioambiental de los ordenadores
personales. El plan de certificación se desarrolló en un esfuerzo común del
TCO (Confederación sueca de empleados profesionales), Svenska
Naturskyddsforeningen (Sociedad sueca para la conservación de la
naturaleza) y Statens Energimyndighet (Ministerio nacional sueco de
energía).
Los requisitos abarcan un gran número de campos: medioambiente,
ergonomía, utilización, emisión de campos eléctricos y magnéticos,
consumo de energía y seguridad eléctrica y contra incendios.
Español-21
Español
Las necesidades medioambientales requieren restricciones ante la
presencia y el uso de metales pesados, retardadores de llama bromados y
clorados, CFC (freones), disolventes clorados, etc. El producto debe estar
preparado para el reciclaje y el fabricante está obligado a disponer de un
plan medioambiental que se deberá cumplir en cada país en que la
empresa ejerza su actividad. Los requisitos de energía incluyen la
exigencia de que el ordenador o la pantalla, tras un período concreto de
inactividad, reduzcan su consumo de energía a un nivel inferior en uno o
varios grados. El tiempo para reactivar el ordenador dependerá de las
necesidades del usuario.
Los productos certificados deben cumplir unos estrictos requisitos
medioambientales, por ejemplo, respecto a la reducción de campos
eléctricos y magnéticos, la ergonomía física y visual y la utilización
adecuada.
Requisitos medioambientales
Retardadores de llama
Las placas de circuito impreso, los cables, hilos de corriente, cubiertas y
carcasas contienen retardadores de llama. Retardan la propagación del
fuego. Hasta un treinta por cien del plástico que contiene la cubierta de un
ordenador pueden ser sustancias retardadoras de llama. La mayoría de los
retardadores de llama contienen bromo o cloruro y éstos están
relacionados con un grupo de toxinas medioambientales, las PCB, que se
consideran altamente nocivas para la salud, incluso para la capacidad
reproductora de los pájaros y mamíferos piscívoros, debido a procesos
bioacumulativos*. Se han detectado retardadores de llama en sangre
humana y los investigadores temen que puedan afectar al desarrollo del
feto.
El plan TCO’99 exige que los componentes de plástico cuyo peso supere
los 25 gramos no debe contener retardadores de llama con cloruro ni
bromo asociado orgánicamente. Está permitido utilizar retardadores de
llama en las placas de circuito impreso, ya que no hay productos
sustitutivos disponibles.
Plomo**
Puede encontrarse plomo en los tubos de imagen, pantallas, soldaduras y
capacitores. El plomo daña el sistema nervioso y, en dosis elevadas, causa
envenenamiento.
TCO’99 permite incluir el plomo en los productos, ya que aún no se ha
desarrollado ningún componente sustitutivo.
Español-22
Cadmio**
El cadmio se encuentra en las pilas recargables y en las capas
generadoras de color de algunas pantallas de ordenador. El cadmio daña el
sistema nervioso y, en dosis elevadas, es tóxico.
TCO’99 establece que las pilas, las capas generadoras de color de las
pantallas y los componentes eléctricos y electrónicos no deben contener
cadmio.
Mercurio**
El mercurio suele encontrarse en la pilas, los relés y los interruptores. Daña
el sistema nervioso y es tóxico en dosis elevadas.
TCO’99 establece que las pilas no pueden contener mercurio. También
exige que no haya mercurio en ninguno de los componentes eléctricos o
electrónicos asociados con la unidad de visualización.
CFC (freones)
Los CFC (freones) se suelen utilizar para lavar las placas de circuito
impreso. Los CFC dañan el ozono y destruyen la capa de ozono en la
estratosfera y, como consecuencia, la Tierra recibe más luz ultravioleta, lo
que aumenta el riesgo de cáncer de piel (melanoma maligno).
Es requisito indispensable de TCO’99 que no se utilicen CFC ni HCFC
durante la fabricación y el montaje del producto o de su embalaje.
* Se denominan ”bioacumulativas“ las sustancias que se acumulan en
organismos vivos.
** El plomo, el cadmio y el mercurio son metales pesados bioacumulativos.
Para obtener información detallada sobre el documento relativo a los
criterios medioambientales, diríjase a:
TCO Development Unit
SE-114 94 Stockholm
SUECIA
Número de fax: +46 8 782 92 07
mail (Internet): development@tco.se
También obtendrá información actualizada sobre los productos aprobados y
certificados por TCO’99 visitando su página web:
http://www.tco-info.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

NEC MultiSync® LCD1530V El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El NEC MultiSync® LCD1530V es un monitor LCD con una pantalla de 15 pulgadas y una resolución de 1024 x 768 píxeles. Es ideal para el uso en oficinas y hogares, ya que ofrece una excelente calidad de imagen y una gran variedad de características, como el ajuste automático de contraste, el autoajuste y la compatibilidad con Mac.