Intimus Crypto 60 CC6 Instrucciones de operación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
<< ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos
en la apertura de alimentación!
<< ¡En caso de emergencia desconectar el
aparato usando el interruptor principal o
el interruptor de emergencia, o extraer la
clavija de red!
<< Antes de abrir el aparato hay que extraer
la clavija de red!
¡Las reparaciones solamente debe efec-
tuarlas un técnico especialista!
<< ¡El aparato no debe ser operado por varias
personas al mismo tiempo!
La concepción de los elementos de seguri-
dad se basa en un manejo sin peligro en un
„servicio por una sola persona“.
<< ¡Durante el proceso de trituración no
se deben efectuar otros trabajos en la
máquina (p. ej. limpieza etc.)!
<< ¡La máquina no es un juguete y no es
apropiada para el empleo y uso por parte
de niños!
El concepto global en razón de la seguridad
(dimensiones, orificios de alimentación,
desconexiones de seguridad, etc.) de esta
máquina no incluye ningún tipo de garantía
en cuanto a un manejo inofensivo por parte
de niños.
<< ¡Peligro de lesión! No acercar a
la apertura de alimentación pie-
zas sueltas de ropa, corbatas,
bisutería, cabello largo u otros
objetos sueltos!
CAMPO DE APLICACIÓN:
El shredder de datos intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/
CC6 es un aparato para la trituración de información
escrita.
¡La máquina solamente debe ser utilizada
para el desmenuzamiento de papel (puede
consultar las excepciones en la tabla en
„Materiales especiales“)!
El desmenuzamiento de soportes de datos
de otro tipo puede tener como consecuencia
lesiones en personas (p. ej. debido a
fragmentos de materiales compactos, etc.), así
como daños en la máquina (p. ej. destrucción
del mecanismo de corte, etc.).
COLOCACIÓN:
- Desembale y coloque el aparato.
- Cuelgue el saco de plástico en el marco del saco.
- Enchufe el aparato a la red (1) (Fig. 2) (ver las
indicaciones sobre el fusible previo necesario del
tomacorriente en “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”).
¡La toma de conexión a la red de la
máquina tiene que encontrarse en un lugar
fácilmente accesible y en las inmediaciones
de la máquina!
¡La máquina sólo se deberá usar en recintos
cerrados y con temperaturas comprendidas
entre 10 – 25ºC.
Materiales especiales
45/60SC2 X
45/60CC3 X
45/60CC4 X
45/60CC5 X X X
45/60CC6 X X X X
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
3
9
10
4
6
7
8
2
1
11
5
91401 4 04/13
45SC2
45CC3
45CC4
45CC5
45CC6
60SC2
60CC3
60CC4
60CC5
60CC6
MANEJO
PUESTA EN SERVICIO
E
Traducción de Instrucciones de uso originales
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
14
ELEMENTOS DE MANDO:
1 = Clavija de enchufe a la red (Fig. 2)
Al enchufar la máquina a través de la clavija
de enchufe a la red eléctrica, la máquina se
encuentra en primer lugar desconectada.
2 = Pulsador funcional (Fig. 1)
“Listo para el uso” / “Apagado” /
“Parada”
Este pulsador comprende tres funciones:
a) “Listo para el uso”
Accionando brevemente este pulsador
se conecta el equipo en el modo de
funcionamiento “listo para el uso”.
Al mismo tiempo se encenderá el indicador
piloto integrado .
b) “Apagado”
Si se acciona este pulsador en el modo de
funcionamiento “Listo para el uso” aprox.
por 3 seg., la máquina se desconectará.
Nota: Si la máquina no se utiliza durante
un periodo de tiempo de aprox. 5 min., se
apagará automáticamente.
c) “Parada”
Al accionar brevemente este pulsador
mientras el mecanismo de corte está
en marcha, se desconectará éste y se
quedará parado.
3 = Pulsador de avance (Fig. 1)
Este pulsador comprende dos funciones:
a) Accionando brevemente este pulsador,
el mecanismo de corte avanzará unos
pocos segundos, por ejemplo, para sacar
el material que aún se encuentra en el
mecanismo de corte. Al mismo tiempo se
encenderá el indicador piloto
integrado
.
b) Si este pulsador se mantiene oprimido
durante unos dos segundos, el mecanismo
de corte avanzará de modo continuo, por
lo que el máquina se podrá suministrar con
material. Al mismo tiempo se encenderá el
indicador piloto integrado .
4 = Pulsador de retroceso (Fig. 1)
El mecanismo de corte retrocede brevemente
al accionar este pulsador. Al mismo tiempo
se encenderá el indicador piloto
integrado
.
5 = Barrera fotoeléctrica (avance) (Fig. 3)
Inicia el proceso de desmenuzamiento
en el momento de introducir material en la
ranura de alimentación. Al mismo tiempo se
encenderá el indicador piloto del pulsador
de avance.
6 = Indicador de control (Fig. 1)
“Material atascado en el aparato” /
“Barrera fotoeléctrica tapada por apertura
de puerta o por conexión”
Para el modo de proceder consulte la
descripción correspondiente en el apartado
“AVERÍA”.
a) “Material atascado en el aparato”
Se encenderá al introducir demasiado
material en el mecanismo de corte. El
mecanismo de corte se bloquea, retrocede
a continuación un poco y se para. El motor
se desconecta.
b) “Barrera fotoeléctrica tapada
por apertura de puerta”
Se enciende si al abrir la puerta sigue
habiendo material en la ranura de
alimentación. El mecanismo de corte se
para. El motor se desconecta.
c) “Barrera fotoeléctrica tapada
por conexión”
Se enciende si al conectar la máquina
sigue habiendo material en la ranura de
alimentación.
Materiales especiales
Símbolo
Modelo
X = no apropiado para el desmenuzamiento
La destructora no se debe utilizar
nunca como asiento ni como
taburete. ¡Peligro de caída por rotura
de material!
CÓMO CONECTAR EL APARATO:
Para conectar el aparato en “listo para el uso”
proceda como sigue:
- Accione brevemente el pulsador funcional
(2).
- El indicador piloto del pulsador funcional
(2) se encenderá para la función “Listo para el
uso”.
- A continuación se puede empezar a alimentar
el aparato con papel.
ALIMENTACIÓN DE MATERIAL:
Introduzca papel por la ranura de alimentación
de papel (11) (Fig. 3) al mecanismo de corte.
El aparato se conecta automáticamente a
la marcha de avance, mete el material y se
desconecta automáticamente después de haber
nalizado la etapa de desmenuzamiento.
Notas: Para el desmenuzamiento de láminas
transparentes se tiene que conectar la máquina
a mano en el modo de funcionamiento de
avance (mantenga accionado el pulsador de
avance (3) durante unos 2 segundos).
Accionando brevemente el pulsador funcional
(2) (función de “Parada”) se puede detener en
todo momento la etapa de desmenuzamiento.
Para continuar, mantenga accionado el pulsador
de avance (3) durante 2 segundos.
Si la máquina no se utiliza durante un periodo de
tiempo de aprox. 5 min. se desconecta.
¡No introduzca nunca en el aparato
más material del indicado como
máximo (consulte el apartado
“DATOS TÉCNICOS”)!
En el caso de que se haya introducido
de todos modos demasiado material
en el mecanismo de corte, consulte en
“AVERÍAS” en el apartado “MATERIAL
ATASCADO EN EL APARATO”.
ELEMENTOS DE MANDO:
7 = Indicador de control (Fig. 1)
“Engrasar mecanismo de corte”
Se enciende cuando el mecanismo de
corte de la versión Cross-Cut (cruzado)
se tiene que engrasar. El proceso de
engrase se tiene que conrmar con el
pulsador de retroceso (4) (ver descripción
en “MANTENIMIENTO DEL MECANISMO
DE CORTE”).
8 = Indicador de control (Fig. 1)
“Puerta abierta” / “Avería eléctrica”
a) “Puerta abierta”
Se enciende si la puerta del armario
inferior está abierta. El aparato se
desconecta automáticamente y no se
puede conectar mientras la puerta siga
estando abierta.
b) “Avería eléctrica”
parpadea, si ha surgido una avería
eléctrica en los sensores de la puerta.
El aparato se desconecta. Avise al
comercio especializado más cercano.
9 = Indicador de control (Fig. 1)
Sobrecarga de motor / Avería
eléctrica”
Para el modo de proceder consulte la
descripción correspondiente en el apartado
“AVERÍA”.
a) “Guardamotor”
Se enciende cuando el motor se ha
sobrecargado y desconectado. La
máquina no se puede activar durante la
fase de enfriamiento del motor.
b) “Avería eléctrica”
parpadea, si ha surgido una avería
eléctrica dentro de la placa de circuitos
impresos del sistema de mando. Al
mismo tiempo se encenderá el indicador
piloto del pulsador funcional (2).
La máquina se desconecta. Avise al
comercio especializado más cercano.
10 = Indicador de control (Fig. 1)
“Saco recolector de papel lleno”
Se enciende cuando el saco recolector
para papel es lleno y se tiene que
vaciar. El mecanismo de corte para
el desmenuzamiento de papel se
desconecta.
11 = Ranura de
alimentación de papel (Fig. 3)
12 = Saco recolector para papel (Fig. 4)
13 = Botellita de aceite (Fig. 6)
CÓMO VACIAR EL SACO RECOLECTOR
PARA PAPEL (Fig. 4):
En cuanto el saco recolector se haya llenado de
papel, el aparato se desconectará. El indicador
de control (10) se enciende. Proceda como
sigue:
- Abra la puerta. El indicador de control (8) se
enciende. Si aún queda material en la ranura
de alimentación, el indicador de control (6)
se encenderá también ahora.
- Saque el saco recolector (12) junto con el
marco contenido en la unidad inferior de la
carcasa, retire el saco y elimine el contenido.
El indicador de control (10) se apaga.
- Cuelgue el saco vaciado en el marco del saco
y vuelva a introducir el saco con marco en la
unidad inferior de la carcasa. Cierre la puerta.
El indicador de control (8) se apaga.
- Si el indicador de control (6) está
encendido, confirme brevemente con el
pulsador de avance (3). El material que se
había quedado en la ranura de alimentación
es desmenuzado y el indicador se apaga.
Nota: ¡La máquina sólo funciona con la puerta
cerrada!
INDICADOR DINÁMICO DE CARGA:
A n de evitar el atasco de material y, por lo
tanto, lograr una destrucción continuada y
efectiva de los soportes de datos, se indica -
durante la etapa de desmenuzamiento - el grado
momentáneo de carga del motor mediante una
luz difusa, determinada por el color, en la ranura
de alimentación, como sigue:
Luz verde: Carga < 50%
Luz amarilla: Carga 50 -75%
Luz roja: Carga 75 -100%
Fig. 1 Fig. 4Fig. 3
1213
3
9
10
4
6
7
8
2
11
5
91401 4 04/13
45SC2
45CC3
45CC4
45CC5
45CC6
60SC2
60CC3
60CC4
60CC5
60CC6
MANEJO
E
Traducción de Instrucciones de uso originales
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
15
Fig. 5
Fig. 6
13
91401 4 04/13
45SC2
45CC3
45CC4
45CC5
45CC6
60SC2
60CC3
60CC4
60CC5
60CC6
DATOS TÉCNICOS ACCESSORIO ESPECIAL
AVERIA
MANTENIMIENTO / ELIMINACIÓN
MANTENIMIENTO DEL MECANISMO DE CORTE
(CORTE CRUZADO/CROSS-CUT):
Después de haber transcurrido un determinado
tiempo de servicio, se deberá aplicar aceite
en los mecanismos de corte cruzado. Si el
indicador de control está encendido (7),
proceda como sigue:
Abra la puerta. El indicador de control (8) se enciende
y el indicador piloto del pulsador de retroceso (4) así
como el indicador de control (7) parpadean. Tome la
botellita de aceite (13) (Fig. 6) situada en el soporte de la
puerta y vuelva a cerrar la puerta.
Distribuya un poco de aceite sobre una hoja de papel y, a
continuación, introdúzcala por la ranura de alimentación
de papel (11) al mecanismo de corte.
El papel se mete y el aceite penetrará así en el
mecanismo de corte.
Nota:Para borrarel indicador,habrá queconrmar
este proceso, después de haber engrasado el
mecanismo de corte, como sigue:
- Abra la puerta hasta que el indicador de control (8)
se encienda. Los indicadores de control (7) y ( 4)
parpadean.
E
Denominación N° de pedido
Saco de plástico, 440x330x600x0,05 mm (45) 83079
Saco de plástico, 440x330x950x0,05 mm (60) 99977
Botellita de aceite, 110 ml 88035
Inicación: En el caso de pedidos ulteriores de accesorios
especiales y de piezas de repuesto, rogamos se dirija a
nuestro representante ocial.
Traducción de Instrucciones de uso originales
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
16
- Accione el pulsador de retroceso (4) y no lo suelte
hasta que el indicador de control (7) se apague.
- Cierre la puerta de nuevo.
Una vez hecho esto, el mecanismo de corte comenzará
automáticamente un ciclo de limpieza (avance/retroceso)
y, a continuación, se desconecta. La máquina vuelve a
estar lista para el uso. Si desea pedir el aceite especial,
consulte el apartado “ACCESORIOS ESPECIALES”.
FUNCIÓN AUTOMÁTICA DE AHORRO ENERGÉTICO:
Si el aparato no se utiliza durante algún tiempo, se
desconectará automáticamente tras unos 5 min. El
indicador piloto del pulsador funcional (2) para “Listo
para el uso” se apaga. Accione brevemente el pulsador
funcional para reconectar.
ELIMINACIÓN DEL APARATO USADO:
Elimine el aparato usado al nal de su
vida útil respetando siempre las normas
medioambientales. No tire las partes de
la máquina ni el embalaje con la basura
doméstica.
LIMPIEZA DE LAS FOTOCÉLULAS (Fig. 5):
En el caso de que se hayan quedado papeles adheridos
en la ranura de entrada (p. ej. tras un atasco de papel)
es posible que el aparato no se desconecte a causa de
la fotocélula “tapada”.
Puede retirar los trozos de papel o bien limpiar la
fotocélula, alimentando el mecanismo de corte con una
hoja de papel adicional, o activar la marcha de retroceso
del aparato pasando, a continuación, brevemente un
pincel sobre ambas “ópticas” de la fotocélula.
MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO:
(Función de auto-retroceso)
Si se produce un atasco debido a un exceso de
material introducido, el aparato reacciona como
sigue:
- El mecanismo de corte se bloquea, retrocede
a continuación un poco (material se libera) y se
para. El motor se desconecta. El indicador de
control (6) se enciende.
Proceda como sigue:
Papel atascado en la ranura de alimentación
de papel (11)
- Retire el papel retrocedido.
- Una vez hecho esto, el mecanismo de corte
avanzará automáticamente y desmenuzará el
resto de papel contenido en el mecanismo de
corte. El indicador piloto integrado del pulsador
de avance (3) está encendido durante el avance.
El indicador de control (6) se apaga.
- Continúe con el desmenuzamiento introduciendo
una cantidad menor de papel.
- Si fuera necesario, conecte el mecanismo
de corte a mano, alternando entre avance y
retroceso, hasta que el material haya pasado por
el mecanismo de corte y se haya desmenuzado.
BARRERA FOTOELÉCTRICA TAPADA
POR APERTURA DE PUERTA:
Si al abrir la puerta se encontrara aún material en la
ranura de alimentación, el motor se desconectará
y el mecanismo de corte se parará. El indicador de
control (6) se enciende.
Cierre la puerta y conrme la situación accionando
brevemente el pulsador de avance (3). El material
restante se introducirá en el mecanismo de corte
para ser desmenuzado.
BARRERA FOTOELÉCTRICA TAPADA POR
CONEXIÓN:
Si al conectar la máquina hubiera material en la
ranura de alimentación, el indicador de control se
enciende (6).
Retire el material y conrme la situación accionando
brevemente el pulsador de avance (3).
GUARDAMOTOR:
Si el motor se sobrecarga, se desconectará. El
indicador de control (9) se enciende.
Deje enfriar el aparato unos 25-40 minutos y vuelva
a activar entonces el aparato.
AVERÍA ELÉCTRICA:
Si el indicador de control (9) parpadea en
combinación con el indicador piloto del interruptor
funcional (2) o sólo el indicador de control (8),
signica que ha surgido una avería eléctrica. Con
lo que el aparato no se puede activar.
Avise en este caso al comercio especializado más
cercano.
LISTA DE VERIFICACIÓN EN LAS AVERÍAS:
Si el aparato no funciona, compruebe los siguientes
puntos:
- ¿Se ha conectado la clavija de enchufe a la red
de corriente eléctrica?
- ¿Está la puerta cerrada?
- ¿Esta el saco recolector de papel lleno?
Siga las instrucciones en el apartado “CÓMO
VACIAR EL SACO RECOLECTOR”.
- ¿Hay material atascado en el aparato?
Siga las instrucciones en el apartado “MATERIAL
ATASCADO EN EL APARATO”.
- ¿Se ha sobrecargado el motor?
Consulte el apartado “GUARDAMOTOR”.
Si su aparato presenta otro problema distinto
a los alistados anteriormente, notifíquelo al
comercio especializado más cercano.
* referido a papel formato A4 70g/m
2
a 230V/50Hz
Modelo Datos de conexión a la red
tensión de conexión/frecuencia · consumo de corriente · potencia
intimus 45/60SC2 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,7 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,7 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW
intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW
intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,7 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,7 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW
Fusible previo (lento): 220-230V = 10 A / 120V = 15 A / 100V = 15 A
Modelo Tipo Ancho de corte Rendimiento de corte Ancho de Nivel de ruídos Dimensiones Peso
papel papel trabajo A x F x A
intimus 45SC2 278-4S 3,8 mm 22-24 hojas* 235 mm aprox. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 31 kg
intimus 45CC3 278-4C 3,8x30 mm 13-15 hojas* 235 mm aprox. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 32 kg
intimus 45CC4 278-2C 1,9x15 mm 10-11 hojas* 235 mm aprox. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 32 kg
intimus 45CC5 278-1C 0,8x12 mm 5-6 hojas* 235 mm aprox. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 32 kg
intimus 45CC6 278-1CF 0,8x4,5 mm 5-6 hojas* 235 mm aprox. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 32 kg
intimus 60SC2 279-4S 3,8 mm 22-24 hojas* 235 mm aprox. 55 dB(A) 450 x 390 x 770 mm 33 kg
intimus 60CC3 279-4C 3,8x30 mm 13-15 hojas* 235 mm aprox. 55 dB(A) 450 x 390 x 770 mm 34 kg
intimus 60CC4 279-2C 1,9x15 mm 10-11 hojas* 235 mm aprox. 55 dB(A) 450 x 390 x 770 mm 34 kg
intimus 60CC5 279-1C 0,8x12 mm 5-6 hojas* 235 mm aprox. 55 dB(A) 450 x 390 x 770 mm 34 kg
intimus 60CC6 279-1CF 0,8x4,5 mm 5-6 hojas* 235 mm aprox. 55 dB(A) 450 x 390 x 770 mm 34 kg

Transcripción de documentos

45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Indicaciones de seguridad importantes << ¡El aparato no debe ser operado por varias personas al mismo tiempo! La concepción de los elementos de seguridad se basa en un manejo sin peligro en un „servicio por una sola persona“. << ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos en la apertura de alimentación! << ¡En caso de emergencia desconectar el aparato usando el interruptor principal o el interruptor de emergencia, o extraer la clavija de red! << ¡Durante el proceso de trituración no se deben efectuar otros trabajos en la máquina (p. ej. limpieza etc.)! << ¡La máquina no es un juguete y no es apropiada para el empleo y uso por parte de niños! El concepto global en razón de la seguridad (dimensiones, orificios de alimentación, desconexiones de seguridad, etc.) de esta máquina no incluye ningún tipo de garantía en cuanto a un manejo inofensivo por parte de niños. << ¡Peligro de lesión! No acercar a la apertura de alimentación piezas sueltas de ropa, corbatas, bisutería, cabello largo u otros objetos sueltos! << Antes de abrir el aparato hay que extraer la clavija de red! ¡Las reparaciones solamente debe efectuarlas un técnico especialista! Materiales especiales Símbolo Modelo 45/60SC2 45/60CC3 45/60CC4 45/60CC5 X X 45/60CC6 X X X X X X X X X = no apropiado para el desmenuzamiento ELEMENTOS DE MANDO: 1 = Clavija de enchufe a la red (Fig. 2) Al enchufar la máquina a través de la clavija de enchufe a la red eléctrica, la máquina se encuentra en primer lugar desconectada. 2 = Pulsador funcional (Fig. 1) “Listo para el uso” / “Apagado” / “Parada” Este pulsador comprende tres funciones: a) “Listo para el uso” Accionando brevemente este pulsador se conecta el equipo en el modo de funcionamiento “listo para el uso”. Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto integrado . b) “Apagado” Si se acciona este pulsador en el modo de funcionamiento “Listo para el uso” aprox. por 3 seg., la máquina se desconectará. Nota: Si la máquina no se utiliza durante un periodo de tiempo de aprox. 5 min., se apagará automáticamente. c) “Parada” Al accionar brevemente este pulsador mientras el mecanismo de corte está en marcha, se desconectará éste y se quedará parado. MANEJO 3 = Pulsador de avance (Fig. 1) Este pulsador comprende dos funciones: a) Accionando brevemente este pulsador, el mecanismo de corte avanzará unos pocos segundos, por ejemplo, para sacar el material que aún se encuentra en el mecanismo de corte. Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto integrado . b) Si este pulsador se mantiene oprimido durante unos dos segundos, el mecanismo de corte avanzará de modo continuo, por lo que el máquina se podrá suministrar con material. Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto integrado . 4 = Pulsador de retroceso (Fig. 1) El mecanismo de corte retrocede brevemente al accionar este pulsador. Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto integrado . 5 = Barrera fotoeléctrica (avance) (Fig. 3) Inicia el proceso de desmenuzamiento en el momento de introducir material en la ranura de alimentación. Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto del pulsador de avance. PUESTA EN SERVICIO CAMPO DE APLICACIÓN: El shredder de datos intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/ CC6 es un aparato para la trituración de información escrita. ¡La máquina solamente debe ser utilizada para el desmenuzamiento de papel (puede consultar las excepciones en la tabla en „Materiales especiales“)! El desmenuzamiento de soportes de datos de otro tipo puede tener como consecuencia lesiones en personas (p. ej. debido a fragmentos de materiales compactos, etc.), así como daños en la máquina (p. ej. destrucción del mecanismo de corte, etc.). COLOCACIÓN: - Desembale y coloque el aparato. - Cuelgue el saco de plástico en el marco del saco. - Enchufe el aparato a la red (1) (Fig. 2) (ver las indicaciones sobre el fusible previo necesario del tomacorriente en “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”). ¡La toma de conexión a la red de la máquina tiene que encontrarse en un lugar fácilmente accesible y en las inmediaciones de la máquina! ¡La máquina sólo se deberá usar en recintos cerrados y con temperaturas comprendidas entre 10 – 25ºC. 6 = Indicador de control (Fig. 1) “Material atascado en el aparato” / “Barrera fotoeléctrica tapada por apertura de puerta o por conexión” Para el modo de proceder consulte la descripción correspondiente en el apartado “AVERÍA”. a) “Material atascado en el aparato” Se encenderá al introducir demasiado material en el mecanismo de corte. El mecanismo de corte se bloquea, retrocede a continuación un poco y se para. El motor se desconecta. b) “Barrera fotoeléctrica tapada por apertura de puerta” Se enciende si al abrir la puerta sigue habiendo material en la ranura de alimentación. El mecanismo de corte se para. El motor se desconecta. c) “Barrera fotoeléctrica tapada por conexión” Se enciende si al conectar la máquina sigue habiendo material en la ranura de alimentación. 3 9 6 7 8 10 2 4 Fig. 1 5 11 1 Fig. 2 14 Fig. 3 91401 4 04/13 E 45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6 E Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ELEMENTOS DE MANDO: 7 = Indicador de control (Fig. 1) “Engrasar mecanismo de corte” Se enciende cuando el mecanismo de corte de la versión Cross-Cut (cruzado) se tiene que engrasar. El proceso de engrase se tiene que confirmar con el pulsador de retroceso (4) (ver descripción en “MANTENIMIENTO DEL MECANISMO DE CORTE”). 8 = Indicador de control (Fig. 1) “Puerta abierta” / “Avería eléctrica” a) “Puerta abierta” Se enciende si la puerta del armario inferior está abierta. El aparato se desconecta automáticamente y no se puede conectar mientras la puerta siga estando abierta. b) “Avería eléctrica” parpadea, si ha surgido una avería eléctrica en los sensores de la puerta. El aparato se desconecta. Avise al comercio especializado más cercano. 9 = Indicador de control (Fig. 1) “Sobrecarga de motor” / “Avería eléctrica” Para el modo de proceder consulte la descripción correspondiente en el apartado “AVERÍA”. a) “Guardamotor” Se enciende cuando el motor se ha sobrecargado y desconectado. La máquina no se puede activar durante la fase de enfriamiento del motor. b) “Avería eléctrica” parpadea, si ha surgido una avería eléctrica dentro de la placa de circuitos impresos del sistema de mando. Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto del pulsador funcional (2). La máquina se desconecta. Avise al comercio especializado más cercano. 10 = Indicador de control (Fig. 1) “Saco recolector de papel lleno” Se enciende cuando el saco recolector para papel está lleno y se tiene que vaciar. El mecanismo de corte para el desmenuzamiento de papel se desconecta. MANEJO La destructora no se debe utilizar nunca como asiento ni como taburete. ¡Peligro de caída por rotura de material! CÓMO CONECTAR EL APARATO: Para conectar el aparato en “listo para el uso” proceda como sigue: - Accione brevemente el pulsador funcional (2). - El indicador piloto del pulsador funcional (2) se encenderá para la función “Listo para el uso”. - A continuación se puede empezar a alimentar el aparato con papel. ALIMENTACIÓN DE MATERIAL: Introduzca papel por la ranura de alimentación de papel (11) (Fig. 3) al mecanismo de corte. El aparato se conecta automáticamente a la marcha de avance, mete el material y se desconecta automáticamente después de haber finalizado la etapa de desmenuzamiento. Notas: Para el desmenuzamiento de láminas transparentes se tiene que conectar la máquina a mano en el modo de funcionamiento de avance (mantenga accionado el pulsador de avance (3) durante unos 2 segundos). Accionando brevemente el pulsador funcional (2) (función de “Parada”) se puede detener en todo momento la etapa de desmenuzamiento. Para continuar, mantenga accionado el pulsador de avance (3) durante 2 segundos. Si la máquina no se utiliza durante un periodo de tiempo de aprox. 5 min. se desconecta. CÓMO VACIAR EL SACO RECOLECTOR PARA PAPEL (Fig. 4): En cuanto el saco recolector se haya llenado de papel, el aparato se desconectará. El indicador de control (10) se enciende. Proceda como sigue: - Abra la puerta. El indicador de control (8) se enciende. Si aún queda material en la ranura de alimentación, el indicador de control (6) se encenderá también ahora. - Saque el saco recolector (12) junto con el marco contenido en la unidad inferior de la carcasa, retire el saco y elimine el contenido. El indicador de control (10) se apaga. - Cuelgue el saco vaciado en el marco del saco y vuelva a introducir el saco con marco en la unidad inferior de la carcasa. Cierre la puerta. El indicador de control (8) se apaga. - Si el indicador de control (6) está encendido, confirme brevemente con el pulsador de avance (3). El material que se había quedado en la ranura de alimentación es desmenuzado y el indicador se apaga. Nota: ¡La máquina sólo funciona con la puerta cerrada! INDICADOR DINÁMICO DE CARGA: A fin de evitar el atasco de material y, por lo tanto, lograr una destrucción continuada y efectiva de los soportes de datos, se indica durante la etapa de desmenuzamiento - el grado momentáneo de carga del motor mediante una luz difusa, determinada por el color, en la ranura de alimentación, como sigue: Luz verde: Carga < 50% Luz amarilla: Carga 50 -75% Luz roja: Carga 75 -100% ¡No introduzca nunca en el aparato más material del indicado como máximo (consulte el apartado “DATOS TÉCNICOS”)! En el caso de que se haya introducido de todos modos demasiado material en el mecanismo de corte, consulte en “AVERÍAS” en el apartado “MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO”. 11 = Ranura de alimentación de papel (Fig. 3) 12 = Saco recolector para papel (Fig. 4) 13 = Botellita de aceite (Fig. 6) 3 9 7 8 10 2 4 Fig. 1 5 11 13 Fig. 3 15 12 Fig. 4 91401 4 04/13 6 45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung AVERIA MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO: (Función de auto-retroceso) Si se produce un atasco debido a un exceso de material introducido, el aparato reacciona como sigue: - El mecanismo de corte se bloquea, retrocede a continuación un poco (material se libera) y se para. El motor se desconecta. El indicador de control (6) se enciende. Proceda como sigue: Papel atascado en la ranura de alimentación de papel (11) - Retire el papel retrocedido. - Una vez hecho esto, el mecanismo de corte avanzará automáticamente y desmenuzará el resto de papel contenido en el mecanismo de corte. El indicador piloto integrado del pulsador de avance (3) está encendido durante el avance. El indicador de control (6) se apaga. - Continúe con el desmenuzamiento introduciendo una cantidad menor de papel. - Si fuera necesario, conecte el mecanismo de corte a mano, alternando entre avance y retroceso, hasta que el material haya pasado por el mecanismo de corte y se haya desmenuzado. BARRERA FOTOELÉCTRICA TAPADA POR APERTURA DE PUERTA: Si al abrir la puerta se encontrara aún material en la ranura de alimentación, el motor se desconectará y el mecanismo de corte se parará. El indicador de control (6) se enciende. Cierre la puerta y confirme la situación accionando brevemente el pulsador de avance (3). El material restante se introducirá en el mecanismo de corte para ser desmenuzado. BARRERA FOTOELÉCTRICA TAPADA POR CONEXIÓN: Si al conectar la máquina hubiera material en la ranura de alimentación, el indicador de control se enciende (6). Retire el material y confirme la situación accionando brevemente el pulsador de avance (3). GUARDAMOTOR: Si el motor se sobrecarga, se desconectará. El indicador de control (9) se enciende. Deje enfriar el aparato unos 25-40 minutos y vuelva a activar entonces el aparato. MANTENIMIENTO DEL MECANISMO DE CORTE (CORTE CRUZADO/CROSS-CUT): Después de haber transcurrido un determinado tiempo de servicio, se deberá aplicar aceite en los mecanismos de corte cruzado. Si el indicador de control está encendido (7), proceda como sigue: Abra la puerta. El indicador de control (8) se enciende y el indicador piloto del pulsador de retroceso (4) así como el indicador de control (7) parpadean. Tome la botellita de aceite (13) (Fig. 6) situada en el soporte de la puerta y vuelva a cerrar la puerta. Distribuya un poco de aceite sobre una hoja de papel y, a continuación, introdúzcala por la ranura de alimentación de papel (11) al mecanismo de corte. El papel se mete y el aceite penetrará así en el mecanismo de corte. Nota: Para borrar el indicador, habrá que confirmar este proceso, después de haber engrasado el mecanismo de corte, como sigue: - Abra la puerta hasta que el indicador de control (8) se encienda. Los indicadores de control (7) y ( 4) parpadean. 13 Fig. 6 DATOS TÉCNICOS Modelo Datos de conexión a la red tensión de conexión/frecuencia · consumo de corriente · potencia intimus 45/60SC2 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,7 kW intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,7 kW Fusible previo (lento): 120V/60Hz · 5,6 A · 0,7 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,7 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW 220-230V = 10 A / 120V = 15 A / 100V = 15 A Modelo Tipo Ancho de corte Rendimiento de corte intimus 45SC2 intimus 45CC3 intimus 45CC4 intimus 45CC5 intimus 45CC6 intimus 60SC2 intimus 60CC3 intimus 60CC4 intimus 60CC5 intimus 60CC6 278-4S 278-4C 278-2C 278-1C 278-1CF 279-4S 279-4C 279-2C 279-1C 279-1CF 3,8 mm 3,8x30 mm 1,9x15 mm 0,8x12 mm 0,8x4,5 mm 3,8 mm 3,8x30 mm 1,9x15 mm 0,8x12 mm 0,8x4,5 mm 22-24 hojas* 13-15 hojas* 10-11 hojas* 5-6 hojas* 5-6 hojas* 22-24 hojas* 13-15 hojas* 10-11 hojas* 5-6 hojas* 5-6 hojas* LISTA DE VERIFICACIÓN EN LAS AVERÍAS: Si el aparato no funciona, compruebe los siguientes puntos: - ¿Se ha conectado la clavija de enchufe a la red de corriente eléctrica? - ¿Está la puerta cerrada? - ¿Esta el saco recolector de papel lleno? Siga las instrucciones en el apartado “CÓMO VACIAR EL SACO RECOLECTOR”. - ¿Hay material atascado en el aparato? Siga las instrucciones en el apartado “MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO”. - ¿Se ha sobrecargado el motor? Consulte el apartado “GUARDAMOTOR”. Si su aparato presenta otro problema distinto a los alistados anteriormente, notifíquelo al comercio especializado más cercano. MANTENIMIENTO / ELIMINACIÓN LIMPIEZA DE LAS FOTOCÉLULAS (Fig. 5): En el caso de que se hayan quedado papeles adheridos en la ranura de entrada (p. ej. tras un atasco de papel) es posible que el aparato no se desconecte a causa de la fotocélula “tapada”. Puede retirar los trozos de papel o bien limpiar la fotocélula, alimentando el mecanismo de corte con una hoja de papel adicional, o activar la marcha de retroceso del aparato pasando, a continuación, brevemente un pincel sobre ambas “ópticas” de la fotocélula. Fig. 5 AVERÍA ELÉCTRICA: Si el indicador de control (9) parpadea en combinación con el indicador piloto del interruptor funcional (2) o sólo el indicador de control (8), significa que ha surgido una avería eléctrica. Con lo que el aparato no se puede activar. Avise en este caso al comercio especializado más cercano. papel papel 16 - Accione el pulsador de retroceso (4) y no lo suelte hasta que el indicador de control (7) se apague. - Cierre la puerta de nuevo. Una vez hecho esto, el mecanismo de corte comenzará automáticamente un ciclo de limpieza (avance/retroceso) y, a continuación, se desconecta. La máquina vuelve a estar lista para el uso. Si desea pedir el aceite especial, consulte el apartado “ACCESORIOS ESPECIALES”. FUNCIÓN AUTOMÁTICA DE AHORRO ENERGÉTICO: Si el aparato no se utiliza durante algún tiempo, se desconectará automáticamente tras unos 5 min. El indicador piloto del pulsador funcional (2) para “Listo para el uso” se apaga. Accione brevemente el pulsador funcional para reconectar. ELIMINACIÓN DEL APARATO USADO: Elimine el aparato usado al final de su vida útil respetando siempre las normas medioambientales. No tire las partes de la máquina ni el embalaje con la basura doméstica. ACCESSORIO ESPECIAL Denominación N° de pedido Saco de plástico, 440x330x600x0,05 mm (45) 83079 Saco de plástico, 440x330x950x0,05 mm (60) 99977 Botellita de aceite, 110 ml 88035 Inicación: En el caso de pedidos ulteriores de accesorios especiales y de piezas de repuesto, rogamos se dirija a nuestro representante oficial. Ancho de Nivel de ruídos trabajo 235 mm aprox. 55 dB(A) 235 mm aprox. 55 dB(A) 235 mm aprox. 55 dB(A) 235 mm aprox. 55 dB(A) 235 mm aprox. 55 dB(A) 235 mm aprox. 55 dB(A) 235 mm aprox. 55 dB(A) 235 mm aprox. 55 dB(A) 235 mm aprox. 55 dB(A) 235 mm aprox. 55 dB(A) Dimensiones Peso 450 x 390 x 650 mm 450 x 390 x 650 mm 450 x 390 x 650 mm 450 x 390 x 650 mm 450 x 390 x 650 mm 450 x 390 x 770 mm 450 x 390 x 770 mm 450 x 390 x 770 mm 450 x 390 x 770 mm 450 x 390 x 770 mm 31 kg 32 kg 32 kg 32 kg 32 kg 33 kg 34 kg 34 kg 34 kg 34 kg A x F x A * referido a papel formato A4 70g/m2 a 230V/50Hz 91401 4 04/13 E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Intimus Crypto 60 CC6 Instrucciones de operación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para