KTM 7650297900004 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Information
Power Parts
www.ktm.com
7650297900004
7650297900030
04. 2012 3.211.704
*3211704*
Danke, dass Sie sich für KTM Power Parts entschlossen haben.
Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten Standards entwickelt und gefertigt, unter Verwendung der besten verfügbaren
Materialien.
KTM Power Parts sind rennerprobt und gewährleisten ultimative Performance.
KTM KANN NICHT VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS. Bitte
befolgen Sie die Montageanleitung. Fachmännische Beratung und korrekte Installation der KTM PowerParts durch einen autorisierten
KTM Händler sind unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten.
Danke.
Thank you for choosing KTM Power Parts!
All of our products are designed and built to the highest standards using the finest materials available.
KTM Power Parts are race proven to offer the ultimate in performance.
KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please follow all instructions provided.
Professional advice and proper installation of the KTM PowerParts by an authorized KTM dealer are essential to provide maximum
safety and functions.
Thank you.
Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto KTM Power Parts.
Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con l'impiego dei migliori materiali disponibili.
Le KTM Power Parts sono collaudate nelle competizioni ed assicurano altissime prestazioni.
KTM NON PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO. Per favore osservate le
istruzioni nel manuale d'uso. Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare
da persone esperte e competenti e far eseguire l'installazione delle KTM PowerPart presso i concessionari KTM autorizzati.
Grazie.
Nous vous remercions d'avoir choisi KTM Power Parts.
Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts standards et en utilisant les meilleurs matériaux disponibles.
Les Power Parts de KTM ont fait leurs preuves en compétition et garantissent les meilleures performances.
LA RESPONSABILITÉ DE KTM NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS D'ERREUR DANS LE MONTAGE OU L'UTILISATION DE CE PRODUIT.
Il convient de respecter les instructions de montage.
Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art des PowerParts KTM par un concessionnaire KTM agréé sont
indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité.
Merci.
Gracias por haberse decidido por el Power Parts KTM.
Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales
disponibles.
Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento.
NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje.
A fin de garantizar la máxima seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un concesionario autorizado de KTM
para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente las KTM PowerParts.
Gracias.
DEUTSCH
2
ENGLISH
2
ESPANOL
2
ITALIANO
2
FRANCAIS
2
DEUTSCH
3
Vorarbeiten
- Die Enden der Griffgummi (ca. 3mm vom Rand gemessen) links und rechts
mit einem scharfem Messer abschneiden.
- Griffgummi am Gasgriff etwas zurückstülpen.
- Schrauben (4) lösen und Gasgriff ca. 20mm nach außen schieben.
- Das Ende des Gasgriffes (ca. 3mm vom Rand gemessen) absägen (Bild A).
Lenker beim Sägen nicht beschädigen.
- Kanten des Gasgriffs bei Bedarf entgraten.
Lieferumfang:
2x Handschutz (1)
schwarz 7650207905030
orange 7650207905004
2x Alubügel (2) 76502979044
Diese Handschützer gewährleisten keinen Schutz vor Verletzungen.
Montage
HINWEIS:
Die Montage gilt sowohl für die linke als auch für die rechte Seite. Schrauben
nicht überziehen.
- Schraube (5) durch die Bohrung im Alubügel schieben und mit dem Einsatz
(6) montieren (Bild B).
HINWEIS:
Schraube nur leicht anbeißen lassen.
- Die Alubügel mit den Einsätzen in das Lenkerende montieren und vorerst
nur handfest anziehen (Bild B).
- Schrauben (7) und (8) lösen und Lenkerklemmen (9) am Lenker montie-
ren.
HINWEIS:
Wählen Sie das passende links oder rechts gekröpfte Schellenverbindungsstück
(9b) nach Bedarf aus, um den Bügel mit der Schelle (9a) zu verbinden.
- Die Alubügel (10) positionieren und Schraube (11) montieren und vorerst
nur handfest anziehen.
- Gasgriff ordnungsgemäß montieren (Nm siehe Bedienungsanleitung).
- Handschützer (1) auf die Alubügel (10) montieren.
- Sämtliche Schrauben in folgender Reihenfolge festziehen:
HINWEIS:
Vor dem Festziehen der Schrauben, Handschutz in Endposition bringen.
- Schraube (11) festziehen.
- Schraube (8) festziehen.
- Schraube (7) festziehen.
- Restliche Schrauben festziehen.
Schraubverbindungen nochmals kontrollieren und sämtliche Bedienelemente,
insbesondere Kupplung, Bremse und Gas auf ordnungsgemäße Funktion
prüfen.
Leichtgängigkeit und Funktionalität aller Bedienelemente sind regelmäßig
zu überprüfen.
1
1
2
4
4
A
B
5
7
11
6
10
8
9a 9b
ENGLISH
4
Preparations
- Cut off the ends of the left and right rubber grips (approx. 3 mm from the
edge) with a sharp knife.
- Push back the rubber grip on the throttle twist grip somewhat.
- Release the screws (4) and slide the throttle twist grip outward by approx.
20 mm.
- Saw off the end of the throttle twist grip (approx. 3 mm from the edge)
(Figure A).
Do not damage the handlebar when sawing.
- Deburr the edges of the throttle twist grip if necessary.
Scope of supply:
2x hand guards (1)
black 7650207905030
orange 7650207905004
2x aluminum brackets (2) 76502979044
These hand guards do not provide protection against injury.
Assembly
NOTE:
The assembly steps apply to both the left and right sides. Do not overtighten
screws.
- Insert screw (5) through the drilled hole in the aluminum bracket and mount
with the insert (6) (Figure B).
NOTE:
Let the screw engage only slightly.
- Mount the aluminum bracket with the inserts into the handlebar end and
initially tighten hand-tight only (Figure B).
- Release screws (7) and (8) and mount the handlebar clamps (9) on the
handlebar.
NOTE:
Choose the clamp connection part (9b) with offset to the left or right depen-
ding on what is needed to connect the backbone to clamp (9a).
- Position the aluminum bracket (10) and mount the screw (11), initially
tightening hand-tight only.
- Properly mount the throttle twist grip (for Nm, see the Owner's Manual).
- Mount the hand protector (1) on the aluminum bracket (10).
- Tighten all screws in the following order:
NOTE:
Before tightening the screws, move the hand guard into its final position.
- Tighten the screw (11).
- Tighten the screw (8).
- Tighten the screw (7).
- Tighten the remaining screws.
Check the screw connections again and ensure that all control elements, espe-
cially the coupling, brake and throttle, are functioning properly.
Smooth operation and correct functioning of the controls need to be che-
cked regularly.
1
1
2
4
4
A
B
5
6
7
11
10
8
9a 9b
ITALIANO
5
Operazioni preliminari
- Con una lama affilata tranciare l'estremità della manopola (ca. 3 mm dal
bordo) a sinistra e a destra.
- Rimboccare parte della manopola sul comando del gas.
- Svitare le viti (4) e spingere la manopola del comando del gas di ca.
20 mm verso l'esterno.
- Tagliare l'estremità della manopola del comando del gas (ca. 3 mm dal
bordo) (figura A).
Nel segare i vari elementi prestare attenzione a non danneggiare il manubrio.
- Se necessario sbavare i bordi della manopola del comando del gas.
Volume della fornitura:
N. 2 paramani (1)
nero 7650207905030
arancio 7650207905004
N. 2 staffe in alluminio (2) 76502979044
Questi paramani non escludono il rischio di lesioni.
Montaggio
NOTA:
Il montaggio vale sia per il lato sinistro, che per quello destro. Non serrare
eccessivamente le viti.
- Spingere la vite (5) attraverso il foro della staffa in alluminio e montarla con
l'inserto (6) (figura B).
NOTA:
La vite deve ingranare solo leggermente.
- All'estremità del manubrio montare le staffe in alluminio con gli inserti,
serrando momentaneamente solo a mano (figura B).
- Svitare le viti (7) e (8) e montare i morsetti (9) sul manubrio.
NOTA:
Scegliete un connettore del morsetto (9b) con deviazione a sinistra o a destra
a seconda di cosa serve per collegare la barra al morsetto (9a).
- Posizionare le staffe in alluminio (10) e montare la vite (11), serrandola
momentaneamente solo a mano.
- Montare la manopola del comando del gas (i valori relativi ai Nm da appli-
care sono riportati nel manuale d'uso).
- Montare i paramani (1) sulle staffe in alluminio (10).
- Serrare tutte le viti nel seguente ordine:
NOTA:
Prima di serrare le viti, portare il paramano in posizione finale.
- Serrare la vite (11).
- Serrare la vite (8).
- Serrare la vite (7).
- Serrare le restanti viti.
Controllare ancora una volta i collegamenti a vite e assicurarsi che tutti gli
elementi di comando funzionino correttamente, in particolare frizione, freno
e comando del gas.
Periodicamente controllare la scorrevolezza e il funzionamento di tutti gli ele-
menti di comando.
1
1
2
4
4
A
B
5
6
7
11
10
8
9a 9b
FRANCAIS
6
Travaux préalables
- Couper les extrêmités des caoutchoucs (à env. 3mm du bord) de gauche
et de droite avec une lame aiguisée.
- Décaler un peu le caoutchouc sur la poignée.
- Desserer les vis (4) et pousser la poignée gaz d'env. 20mm vers l'extérieur.
- Scier l'extrêmité de la poignée gaz (à env. 3mm du bord) (figure A).
Veiller à ne pas endommager le guidon en sciant la poignée.
- Ebavurer la poignée gaz au besoin.
Contenu de la livraison :
2x Protection de main (1)
noir 7650207905030
orange 7650207905004
2x Etrier en alu (2) 76502979044
Ces protections de main ne garantissent aucune protection contre les bles-
sures.
Montage
REMARQUE :
Ces opérations de montage sont valables pour la poignée de gauche et de
droite. Ne pas serrer les vis de manière excessive.
- Enfoncer la vis (5) dans l'alésage de l'étrier en alu et insérer le tout avec l'in-
sert (6) (figure B).
REMARQUE :
Ne laisser sortir la vis que de très peu.
- Monter l'étrier en alu avec les inserts dans l'extrêmité du guidon et com-
mencer par serrer à la main (figure B).
- Desserrer les vis (7) et (8) et monter les brides du guidon (9) sur le guidon.
REMARQUE :
Choisir la pince de connexion version gauche ou droite (9b) selon ce dont
on aura besoin pour connecter l'épine dorsale à la pince (9a).
- Mettre en place l''étrier en alu (10), insérer la vis (11) et la serrer à la
main.
- Monter la poignée gaz correctement (Nm voir le manuel d'utilisation).
- Monter les protections de main (1) sur l'étrier en alu (10).
- Serrer toutes les vis dans l'ordre suivant :
REMARQUE :
Avant de serrer les vis, mettre la protection de main en position de butée.
- Serrer la vis (11).
- Serrer la vis (8).
- Serrer la vis (7).
- Serrer le reste des vis.
Vérifier à nouveau les assemblages vissés et contrôler tous les éléments de
commande, en particulier l'embrayage, le frein et la manette des gaz.
Vérifier régulièrement la souplesse et le fonctionnement de tous les éléments
de commande.
1
1
2
4
4
A
B
5
6
7
11
10
8
9a 9b
ESPANOL
7
Trabajos previos
- Cortar los extremos de las empuñaduras de goma (medido a aprox. 3 mm
del borde) a la izquierda y la derecha con un cutter afilado.
- Girar ligeramente hacia atrás las empuñaduras de goma en el puño del
acelerador.
- Soltar los tornillos (4) y mover el puño del acelerador aprox. 20 mm hacia fuera.
- Cortar el extremo del puño del acelerador (medido a aprox. 3 mm del borde)
(figura A).
Tener cuidado de no dañar el manillar durante el corte.
- Si fuera necesario, desbarbar los bordes del puño del acelerador.
Volumen de suministro:
2x guardamanos (1)
negro 7650207905030
naranja 7650207905004
2x estribos de aluminio (2) 76502979044
Estos guardamanos no son una garantía de protección contra lesiones.
Montaje
NOTA:
El montaje es igual para los lados izquierdo y derecho. No apretar los tor-
nillos en exceso.
- Introducir el tornillo (5) por el taladro del estribo de aluminio y montarlo con
la pieza intercalada (6) (figura B).
NOTA:
Dejar que el tornillo solo penetre ligeramente.
- Montar los estribos de aluminio con las piezas intercaladas en el extremo
del manillar y apretarlos primero solo con la mano (figura B).
- Soltar los tornillos (7) y (8) y montar las abrazaderas (9) en el manillar.
NOTA:
Elija la pieza conectora de la abrazadera (9b) que sobresalga hacia la izquierda
o la derecha según sea necesario para conectar la estructura a la abrazadera
(9a).
- Colocar los estribos de aluminio (10) y montar el tornillo (11) apretándolo
primero solo con la mano.
- Montar el puño del acelerador correctamente (véanse los Nm en el manual
de instrucciones).
- Montar los guardamanos (1) en los estribos de aluminio (10).
- Apretar todos los tornillos en el siguiente orden:
NOTA:
Antes de apretar los tornillos, colocar el guardamanos en la posición final.
- Apretar el tornillo (11).
- Apretar el tornillo (8).
- Apretar el tornillo (7).
- Apretar el resto de tornillos.
Volver a controlar las uniones atornilladas y comprobar que todos los ele-
mentos de mando funcionen correctamente, en especial el embrague, los
frenos y el acelerador.
Comprobar de manera regular que todos los elementos de mando funcionen
correctamente y con suavidad.
1
1
2
4
4
A
B
5
6
7
11
10
8
9a 9b
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

KTM 7650297900004 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario