ICOM IC-905 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
TRANSCEPTOR DE MODO
TOTAL
|905
MANUAL BÁSICO
i
MANUAL BÁSICO
Gracias por elegir este producto de Icom. Este
producto ha sido diseñado y fabricado con la última
tecnología y capacidades de Icom. Con el cuidado
adecuado, este producto le ofrecerá muchos años de
funcionamiento sin problemas.
Este producto combina tecnologías analógicas
tradicionales con las Digital Smart Technologies
for Amateur Radio (D-STAR), a n de obtener un
producto equilibrado.
IMPORTANTE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES completa y
detenidamente antes de utilizar el transceptor.
CONSERVE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES— Este manual de instrucciones
contiene instrucciones de funcionamiento básicas
del IC-905. Para obtener más información sobre las
instrucciones de funcionamiento, consulte el Manual
avanzado.
El Manual avanzado se encuentra disponible en la
siguiente dirección de Internet:
https://www.icomjapan.com/support/
CARACTERISTICAS
Cobertura 144~5600 MHz/10 GHz*
IC-905 tiene una cobertura de 144~5600 MHz/10 GHz*
con todos los modos.
* Se requiere el transvertidor CX-10G opcional.
La conguración separada
IC-905 se compone del controlador y la unidad RF
montada directamente debajo de la antena.
Sistema de muestreo directo de RF
IC-905 emplea un sistema de muestreo directo de
RF. Las señales de RF se convierten directamente
en datos digitales en el ADC y se procesan en la
FPGA. Este sistema constituye una revolución
tecnológica que marca una época en el mundo de
los radioacionados.
LLas bandas 1200 MHz y superiores utilizan muestreo
IF de conversión descendente.
Indicador de espectro en tiempo real
El indicador de espectro dispone de una resolución,
velocidad de barrido y un rango dinámico líderes
en su clase. Cuando se toca la señal deseada en
la pantalla del indicador, el área se amplía. La gran
pantalla LCD a color TFT de 4,3 pulgadas ofrece
un funcionamiento intuitivo.
Operación D-STAR (modo DV/DD)
IC-905 cuenta con la función Repetidor D-STAR (DR).
Pantalla de panel de control de 4,3 pulgadas a
color
Control multifunción para facilitar los ajustes
ATV (TV amateur) en modo FM analógico
LNo puede transmitir ni recibir desde los transceptores
convencionales (IC-1271A/IC-1271E/IC-1275A/IC-1275E)
en el modo ATV. Solo ATV en el modo AM analógico es
compatible con ellos.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
LEs posible que no se incluyan algunos accesorios
o que la forma sea distinta en función de la versión
del transceptor.
Micrófono del altavoz
(0,8 m: 2,6 ft)
Cable de alimentación CC
(1,5 m: 4,9 ft)
Conector de llave CW
(3,5 mm: 1/8 pulgadas estéreo)
Fusible de repuesto
(250 V/8 A) Lámina de la
almohadilla
Cable de control para conexión
Controlador y unidad RF
(5 m: 16,4 pies)
Pernos en UAbrazaderas
para poste
Antena GPS
Tornillos montados para el
soporte
(6 × 15 mm)
Soporte
Conector accesorio
Tornillos y arandelas
para jar a un poste
Cinta de vulcanización
de goma
Filtro de ferrita
EMI
Acerca de las líneas de soldadura
Las supercies de este producto pueden tener rayas
denominadas “líneas de soldadura” que ocurren
durante el proceso de moldeado, y no son grietas ni
defectos.
ii
MANUAL BÁSICO
DDeclaración de conformidad con la FCC
de los proveedores
Este dispositivo cumple el apartado 15 de las
normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a la condición de que este dispositivo no cause
interferencias perjudiciales.
Parte responsable
Nombre de la empresa: Icom America Inc.
Dirección: 12421 Willows Road NE Kirkland, WA 98034
Información de contacto de EE. UU.
800-USA-ICOM (800-872-4266)
Lunes–viernes de 7 AM a 5 PM PST
DEFINICIONES EXPLÍCITAS
TÉRMINO DEFINICIÓN
R¡PELIGRO!
Puede producirse la muerte,
lesiones graves o una explosión.
R¡ADVERTENCIA!
Existe el peligro de lesiones,
incendios o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN Pueden producirse daños en el
equipo.
NOTA
Recomendado para uso
óptimo. No existe riesgo
de lesiones, incendios o
descargas eléctricas.
DESECHO
El símbolo de reciclaje tachado en el
producto, documentación o embalaje le
recuerda que en la Unión Europea, todos
los productos eléctricos y electrónicos,
baterías y acumuladores (baterías
recargables) deben llevarse a puntos
de recogida concretos al nal de su vida útil. No
deseche estos productos con la basura doméstica
no clasicada. Deséchelos de acuerdo con las
normativas y leyes locales aplicables.
ACERCA DE CE Y LA DDC
Por el presente documento, Icom Inc.
declara que las versiones del IC-905 que
tienen el símbolo “CE” en el producto
cumplen con los requisitos esenciales de la Directiva
de Equipos de Radio 2014/53/UE y con la restricción
del uso de ciertas sustancias peligrosas en los
equipos eléctricos y electrónicos de la Directiva
2011/65/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad
de la UE se encuentra disponible en la siguiente
dirección de Internet:
https://www.icomjapan.com/support/
Icom no se hace responsable de la destrucción,
daños o rendimiento de cualquier equipo Icom o de
terceros si su funcionamiento es incorrecto a causa
de:
Fuerza mayor, incluyendo, entre otros, incendios,
terremotos, tormentas, inundaciones, relámpagos u
otros desastres naturales, disturbios, revueltas, guerras
o contaminación radioactiva.
El uso de los transceptores de Icom con cualquier
equipo que no haya sido fabricado o aprobado por
Icom.
INFORMACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha
determinado que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el
apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no se producirán interferencias en
una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
trate de corregir la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un
circuito diferente de aquel al que está conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones en
este dispositivo no expresamente aprobados por Icom
Inc., pueden anular la autorización del usuario para
operar este equipo bajo las disposiciones de la FCC.
iii
MANUAL BÁSICO
ACERCA DE LAS SEÑALES
ESPURIAS
Se pueden recibir señales espurias cerca de las
siguientes frecuencias. Se crean en el circuito interno
y no indica un mal funcionamiento del transceptor:
• 144,3823 MHz • 430,0783 MHz
• 438,5853 MHz • 1261,7196 MHz
• 1273,0623 MHz • 1276,8433 MHz
• 1277,9504 MHz • 1287,0387 MHz
• 1287,0466 MHz • 1287,7261 MHz
• 1291,9673 MHz • 1295,5182 MHz
• 1297,6387 MHz • 2402,5185 MHz
• 5666,2705 MHz • 5687,9985 MHz
• 5701,6305 MHz
TECNOLOGÍA DE
CODIFICACIÓN DE VOZ
La tecnología de codicación de voz AMBE+2™
de este producto está protegida por derechos de
propiedad intelectual incluyendo derechos de patente,
derechos de autor y secretos comerciales de Digital
Voice Systems, Inc. Esta tecnología de codicación
de voz está licenciada únicamente para su uso dentro
de este equipo de comunicaciones. El usuario de esta
tecnología tiene explícitamente prohibido intentar
extraer, eliminar, descompilar, aplicar ingeniería
inversa o desmontar el código objeto o de cualquier
otra manera convertir el código objeto en una forma
legible para las personas.
Núm. de patente de los EE. UU.
#8,595,002, #8,359,197, #8,315,860,
#8,200,497, #7,970,606, #6,912,495 B2.
MARCAS COMERCIALES
Icom y el logotipo de Icom son marcas comerciales
registradas de Icom Incorporated (Japón) en Japón,
EE.UU., Reino Unido, Alemania, Francia, España,
Rusia, Australia, Nueva Zelanda y/o en otros países.
Adobe, Acrobat y Reader son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros
países.
AMBE+2 es una marca comercial y propiedad de
Digital Voice Systems Inc.
El resto de productos o marcas son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Este producto incluye el software “RTX” de RTOS y está
autorizado conforme a la licencia de software.
Este producto incluye el software de fuente abierta “zlib”
y está autorizado conforme a la licencia de software de
fuente abierta.
Este producto incluye el software de fuente abierta “libpng”
y está autorizado conforme a la licencia de software de
fuente abierta.
Este producto incluye el software de fuente abierta “mbed
TLS” y está autorizado conforme a la licencia de software
de fuente abierta.
Si desea más información sobre el software de fuente
abierta utilizado en este producto, consulte la página
“About the Licenses” al nal del manual en inglés.
Este software se basa en parte en el trabajo del
Independent JPEG Group, y está autorizado conforme a la
licencia de software de código abierto.
iv
MANUAL BÁSICO
NOTAS IMPORTANTES
DCuando se utiliza el receptor GPS
La antena GPS está conectada al panel superior
de la unidad RF. Por lo tanto, cuando se active el
receptor GPS, no tape la antena con cualquier cosa
que pueda bloquear las señales de satélite.
Las señales del GPS no se pueden transmitir a
través de objetos metálicos. Al utilizar el transceptor
en el interior de un vehículo, cabe la posibilidad de
que la señal GPS no se reciba correctamente. Le
recomendamos utilizarlo cerca de una ventana.
El Sistema de Posicionamiento Global (GPS) fue
creado y está gestionado por el Departamento
de Defensa de EE. UU. La abilidad y el
mantenimiento del sistema son responsabilidad del
Departamento. Las modicaciones introducidas por
el Departamento pueden incidir negativamente en
la abilidad y la función del sistema GPS.
El receptor GPS puede no funcionar si el
transceptor funciona cerca de los 440,205 MHz.
Esto se debe a las señales del circuito interno y no
indica un mal funcionamiento del transceptor.
El receptor GPS podría no funcionar si se utiliza en
los siguientes lugares:
- Túneles o edicios altos
- Estacionamientos subterráneos
- Bajo un puente o viaducto
- En áreas forestales remotas
- Bajo malas condiciones climáticas
(lluvia o día nublado)
DInterferencias electromagnéticas
Al utilizar el transceptor en la banda de 2,4 GHz o 5,6
GHz, preste atención a lo siguiente:
Estas bandas también son utilizadas por otros
dispositivos, tales como productos de LAN
inalámbrica, dispositivos Bluetooth, hornos de
microondas, sistemas RFID, etc.
Al usar este dispositivo cerca de dichos dispositivos,
pueden producirse interferencias, lo que provocaría
una reducción en la velocidad de comunicación, así
como una conexión inestable. En tales casos, utilice
este dispositivo alejado de los otros, o deje de usar
los otros dispositivos.
v
MANUAL BÁSICO
ACERCA DE LA PANTALLA TÁCTIL
DOperación táctil
En el Manual avanzado y el Manual básico, la
operación táctil se describe como se muestra a
continuación con el tono del pitido activado.
Toque
Si toca brevemente la pantalla, sonará un pitido
corto.
Toque durante 1 segundo
Si toca la pantalla durante 1 segundo, sonarán
un pitido corto y uno largo.
DPrecauciones para la pantalla táctil
Es posible que la pantalla táctil no funcione
correctamente si la película o lámina de protección
LCD están adheridas.
Tocar la pantalla con las uñas, objetos alados,
etc., o ejercer una presión excesiva sobre la
pantalla puede dañarla.
Las operaciones que se realizan en una tableta
como, por ejemplo, deslizar o pellizcar, no pueden
realizarse en esta pantalla.
DMantenimiento de la pantalla táctil
Si se acumula polvo en la pantalla táctil o se
ensucia, límpiela con un paño suave y seco.
Cuando limpie la pantalla táctil, tenga cuidado de
no ejercer una presión excesiva o rayarla con las
uñas. De lo contrario, podría dañar la pantalla.
ACERCA DE LOS MANUALES
Puede utilizar los siguientes manuales para
familiarizarse y utilizar este transceptor.
(A partir de febrero de 2023)
CONSEJO: Puede descargar el manual y la guía
más recientes desde el sitio web de Icom.
https://www.icomjapan.com/support/
Introduzca “IC-905” en el cuadro de búsqueda en el
sitio.
Manual básico (este manual)
Instrucciones para operaciones básicas.
Guía de conexión (al nal este manual)
Instrucciones para conectar el controlador y la
unidad RF.
Manual avanzado (tipo PDF)
Instrucciones para operaciones avanzadas en
inglés.
Guía de referencia CI-V (tipo PDF)
Describe los comandos de control utilizados en
la operación de control remoto (comunicación en
serie con CI-V) en inglés.
Acerca de la función Compartir imágenes
(tipo PDF)
Describe el uso de la función Compartir imágenes
en inglés.
Para referencia
Términos de radioación (tipo PDF)
Un glosario de términos de radioacionado en
inglés.
Para leer la guía o los manuales, se requiere Adobe®
Acrobat® Reader®. Si no está instalado, descargue
Adobe® Acrobat® Reader® e instálelo en su PC.
También puede descargarlo desde el sitio web de
Adobe Systems Incorporated.
vi
MANUAL BÁSICO
Ejemplo de instrucciones:
DCómo ajustar la fecha
1. Abra la pantalla “Date”.
» SET > Time Set > Date/Time > Date
2. Toque [+] o [–] para ajustar la fecha.
ACERCA DE LAS INSTRUCCIONES
En los Manuales avanzado y básico, las instrucciones
se describen como se indica a continuación.
“ ” (comillas):
Se utilizan para indicar los iconos, los elementos de
ajuste y los títulos de pantalla que se muestran en la
pantalla.
Los títulos de las pantallas también se escriben en
mayúsculas. (Ejemplo: pantalla FUNCTION)
[ ] (paréntesis cuadrados):
Se utilizan para indicar teclas.
Guía a los modos de ajuste y las pantallas de ajustes
Las rutas en el modo Ajuste, las pantallas de ajustes y
los elementos de ajuste se describen como se indica
a continuación.
» SET > Time Set > Date/Time > Date
Instrucción detallada:
1. Pulse .
2. Toque [SET].
3. Toque [▲] o [▼] para desplazarse por los
elementos.
LTambién puede girar para desplazarse por
los elementos.
4. Toque “Time Set”.
5. Toque “Date/Time”.
6. Toque “Date”.
Abre la pantalla “Date”.
vii
MANUAL BÁSICO
INTRODUCCIÓN Y EDICIÓN MEDIANTE EL TECLADO
Tipos de teclado:
Puede seleccionar Teclado completo o Teclado
numérico en “Keyboard Type” en la pantalla
FUNCTION.
» SET > Function > Keyboard Type
LTambién puede seleccionarlo desde la pantalla QUICK
MENU, pulsando .
LPuede seleccionar la disposición de teclado completo en
“Full Keyboard Layout” de la pantalla FUNCTION.
» SET > Function > Full Keyboard Layout
Introducir y editar:
Introduce un espacio
Selecciona el modo alfabético
o el modo numérico
Introduce una letra mayúscula
Mueve el cursor hacia atrás Mueve el cursor hacia delante
Borra el carácter introducido
Selecciona el tipo de carácter
Guarda la entrada
Cancela la introducción y
regresa a la pantalla anterior
Modo alfabético
Modo numérico
Modo símbolos
viii
MANUAL BÁSICO
CARACTERES DISPONIBLES
Puede introducir y editar los elementos que se indican en la tabla que gura a continuación.
Menú Categoría Elemento Caracteres seleccionables Caracteres
máximos
SET My Station My Call Sign De la A a la Z, del 0 al 9, (espacio), / 8 + 4
TX Message [AB] [ab] [12] [!″#] 20
Network Set Network Name De la A a la Z, del 0 al 9, ! " # $ % & ( ) +
, - . ; = @ [ ] ^
15
Network User 1/2 ID [AB] [ab] [12] [!″#]
Caracteres prohibidos: \ (espacio)
16
Network User 1/2 Password 16*1
Network Radio Name 16
Time Set NTP Server Address De la A a la Z, de la a a la z, del 0 al 9, - . 64
SD Card Save Setting [AB] [ab] [12] [!″#]
Caracteres prohibidos: / : ; * < > \ |
23
Export
MEMORY GROUP NAME,
MEMORY NAME
[AB] [ab] [12] [!″#] 16
SCAN Program Scan Edge NAME [AB] [ab] [12] [!″#] 16
KEYER Keyer Memory
De la A a la Z, del 0 al 9, (espacio), / ? ^ . , @
El “ *” (asterisco) tiene uso exclusivo.
70
DECODE RTTY Memory
De la A a la Z, del 0 al 9, (espacio), ! $ & ? “
‘ - / . , : ; ( )
70
VOICE VOICE TX RECORD [AB] [ab] [12] [!″#] 16
CS UR, R1, R2 De la A a la Z, del 0 al 9, (espacio), / 8
DV/DD
MEMORY
Your Call Sign NAME [AB] [ab] [12] [!″#] 16
CALL SIGN De la A a la Z, del 0 al 9, (espacio), / 8
Repeater List GROUP NAME, NAME [AB] [ab] [12] [!″#] 16
SUB NAME [AB] [ab] [12] [!″#] 8
CALL SIGN, GW CALL SIGN De la A a la Z, del 0 al 9, (espacio), / 8
DV GW Internal Gateway
Settings
Gateway Repeater
(Server IP/Domain)
De la A a la Z, de la a a la z, del 0 al 9, - . 64
Terminal/AP Call sign,
Allowed Call Sign List
De la A a la Z, del 0 al 9, (espacio) 8
GPS GPS TX Mode Unproto Address [AB] [ab] [12] [!″#] 56*2
Object Name, Item Name [AB] [ab] [12] [!″#] 9
Comment [AB] [ab] [12] [!″#] 43*3
GPS Message [AB] [ab] [12] [!″#] 20
GPS Memory GROUP NAME, NAME [AB] [ab] [12] [!″#] 16
DTMF DTMF MEMORY De 0 a 9, A B C D * # 24
SEND Direct Input De 0 a 9, A B C D * # 24
PRESET Preset Name [AB] [ab] [12] [!″#] 16
DR TO SELECT Direct input (UR)/(RPT) A to Z, 0 to 9, (espacio), / 8
[AB]: De A a Z, (espacio)
[ab]: De a a z, (espacio)
[12]: De 0 a 9, (espacio)
[!"#]: ! " # $ % & ′ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ˜
(espacio)
*1 Mínimo de 8 caracteres
*2 Por norma general, 12 caracteres
*3 El número máximo de caracteres que puede introducir
depende de la extensión de los datos y de los ajustes de
la altitud.
ix
MANUAL BÁSICO
CONTENIDO
IMPORTANTE ............................................................. i
CARACTERISTICAS ................................................... i
ACCESORIOS SUMINISTRADOS .............................. i
DEFINICIONES EXPLÍCITAS .....................................ii
DESECHO ...................................................................ii
ACERCA DE CE Y LA DDC ........................................ii
INFORMACIÓN DE LA FCC .......................................ii
DDeclaración de conformidad con la FCC
de los proveedores ............................................ ii
TECNOLOGÍA DE CODIFICACIÓN DE VOZ .............iii
MARCAS COMERCIALES .........................................iii
ACERCA DE LAS SEÑALES ESPURIAS ..................iii
DCuando se utiliza el receptor GPS ...................iv
DInterferencias electromagnéticas .....................iv
ACERCA DE LA PANTALLA TÁCTIL .......................... v
DOperación táctil ................................................ v
DPrecauciones para la pantalla táctil.................. v
DMantenimiento de la pantalla táctil ................... v
ACERCA DE LOS MANUALES .................................. v
ACERCA DE LAS INSTRUCCIONES ........................vi
DCómo ajustar la fecha ......................................vi
INTRODUCCIÓN Y EDICIÓN MEDIANTE EL
TECLADO..................................................................vii
CARACTERES DISPONIBLES ................................ viii
PRECAUCIONES .......................................................xi
1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL ............................ 1-1
Panel frontal (controlador) ................................. 1-1
Panel inferior (controlador) ................................ 1-2
Paneles laterales (controlador) ......................... 1-3
Panel superior/Panel inferior (unidad RF) ......... 1-4
Micrófono del altavoz ........................................ 1-4
Pantalla táctil ..................................................... 1-5
DPantalla FUNCTION ...................................... 1-7
DPantalla MENU ..............................................1-7
DQUICK MENU ...............................................1-7
DMenús multifunción ....................................... 1-8
Dial Multifunción ................................................ 1-8
2 INSTALACIÓN Y CONEXIONES ......................2-1
Seleccionar un lugar de instalación ................... 2-1
Disipación del calor ........................................... 2-1
Instalación de las almohadillas .......................... 2-1
Conexión de un micrófono ................................ 2-1
[DC 13.8 V] ........................................................2-1
Conectar una fuente
de alimentación CC externa .............................. 2-2
3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO ..........................3-1
Cuando se suministre alimentación
por primera vez .................................................3-1
Encender o apagar el aparato ........................... 3-1
Ajustar el nivel de volumen ............................... 3-1
Selección del modo ........................................... 3-1
Utilizar el modo VFO ......................................... 3-1
DSeleccionar VFO A o VFO B ......................... 3-1
DEcualizar VFO A y VFO B.............................. 3-1
Selección de la banda de funcionamiento ......... 3-2
Selección del modo de funcionamiento ............. 3-2
Ajustar la frecuencia ..........................................3-3
DUtilizar el dial principal................................... 3-3
DAcerca de la función de paso
de sintonización.............................................3-3
DCambiar el paso de sintonización ................. 3-3
DAcerca de la función de paso
de sintonización de 1 MHz ............................ 3-3
DAcerca de la función de sintonización de
precisión de paso de 1 Hz ............................. 3-3
DAcerca de la función Sintonización 1/4 ......... 3-4
DAcerca de la función Paso
de sintonización automática .......................... 3-4
DIntroducir una frecuencia directamente ......... 3-4
DPitido de borde de banda .............................. 3-6
DIntroducir un borde de banda ........................ 3-6
Función Bloqueo del dial ................................... 3-8
Ganancia de RF y nivel de SQL ........................ 3-9
Ajustar la ganancia del micrófono ..................... 3-9
Visualización del medidor ................................3-10
DSelección de visualización del medidor....... 3-10
DMedidor Multifunción ................................... 3-10
Ajustar la potencia de salida de la transmisión 3-11
Función de límite de potencia de transmisión . 3-11
4 RECIBIR Y TRANSMITIR ................................. 4-1
Preamplicadores ..............................................4-1
Atenuador ..........................................................4-1
Función RIT ....................................................... 4-2
DFunción de supervisión de RIT ......................4-2
Función de monitorización ................................ 4-2
Función AFC ......................................................4-3
Control de la función AGC ................................. 4-4
DSeleccionar el valor predeterminado de la
constante de tiempo del AGC........................ 4-4
DEstablecer la constante de tiempo del AGC .. 4-4
Uso de Digital Twin PBT ....................................4-5
Seleccionar el ltro IF ........................................ 4-6
Seleccionar la forma del ltro IF ........................ 4-6
Filtro de hendidura ............................................4-7
DSelección del tipo de ltro de corte ............... 4-7
DAjuste del ltro Corte manual ........................ 4-7
Supresor de ruido ..............................................4-8
DAjustar el nivel NB y el tiempo....................... 4-8
Reducción de ruido ........................................... 4-9
DAjustar el nivel de reducción de ruido ........... 4-9
Ajustar el ancho del ltro de transmisión ........... 4-9
x
MANUAL BÁSICO
Ajustar el compresor de voz ............................ 4-10
DAjuste antes de usar la función
de Compresor de voz .................................. 4-10
DUso de la función de compresor de voz ...... 4-10
Operación de frecuencia dividida .................... 4-11
DUso de la función División rápida ................ 4-11
DUso de las frecuencias de recepción y
transmisión ajustadas en VFO A y VFO B... 4-11
Función Bloqueo de división ........................... 4-12
Operar en CW .................................................4-12
DAjustar el control del tono CW ..................... 4-12
DAjustar la velocidad de la tecla .................... 4-12
DUso de la función Break-in .......................... 4-13
DSupervisar el ruido local de CW .................. 4-13
DAcerca de la función
Manipulador electrónico .............................. 4-14
Función Sintonización automática ................... 4-14
5 FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR ............ 5-1
Pantalla Indicador de espectro .......................... 5-1
DUtilizar el indicador de espectro .................... 5-1
DModo Center..................................................5-2
DModo Fixed....................................................5-2
DModo Scroll ...................................................5-2
DMarcador .......................................................5-2
DFuncionamiento de la pantalla táctil .............. 5-3
DPantalla Mini indicador .................................. 5-3
Pantalla Indicador de audio ............................... 5-3
6 TARJETA SD .................................................... 6-1
Acerca de las tarjetas SD .................................. 6-1
Guardar datos ...................................................6-1
Introducción .......................................................6-1
Formateo ........................................................... 6-1
Guardado de los datos de ajuste ...................... 6-2
Desmontaje .......................................................6-2
7 FUNCIONAMIENTO DEL GPS ......................... 7-1
Conrmación de la recepción de la señal GPS . 7-1
Comprobación de su ubicación ......................... 7-1
8 MODO DE AJUSTE .......................................... 8-1
Descripción del modo Ajuste ............................. 8-1
Tone Control/TBW ............................................. 8-2
Function .............................................................8-2
My Station .........................................................8-3
DV/DD Set .........................................................8-3
QSO/RX Log .....................................................8-4
Connectors ........................................................ 8-4
Network .............................................................8-5
Display ...............................................................8-5
Time Set ............................................................ 8-7
SD Card .............................................................8-7
Others ................................................................8-8
9 RELOJ .............................................................. 9-1
Ajuste de la fecha y la hora ............................... 9-1
DCómo ajustar la fecha ................................... 9-1
DAjuste de la hora actual ................................. 9-1
DAjuste de la compensación UTC ................... 9-1
10 MANTENIMIENTO ..........................................10-1
Limpieza .......................................................... 10-1
Sustitución de los fusibles ............................... 10-1
Restablecimiento .............................................10-1
DRestablecimiento parcial ............................. 10-2
DRestablecimiento completo ......................... 10-2
Localización de averías ................................... 10-3
11 ESPECIFICACIONES ..................................... 11-1
DGeneral........................................................ 11-1
DReceptor ...................................................... 11-2
DTransmisor .................................................. 11-3
12 OPCIONES .....................................................12-1
Opciones .........................................................12-1
13 INFORMACIÓN DE LOS CONECTORES ......13-1
Mando a distancia ...........................................13-1
D[ELEC-KEY]................................................. 13-1
D[EXT-SP]...................................................... 13-1
D[MIC-SP] ......................................................13-1
D[MIC] ............................................................13-1
D[AV-IN] .........................................................13-2
D[AV-OUT] .....................................................13-2
D[SEND] ........................................................13-2
D[LAN] ...........................................................13-3
D[RF UNIT] ....................................................13-3
D[USB] ........................................................... 13-3
Unidad RF .......................................................13-4
D[ACC] ...........................................................13-4
D[REF OUT 10 MHz/-10 dBm] .......................13-5
D[GPS ANT] ................................................... 13-5
D[144/430/1200 MHz ANT] ............................ 13-5
D[2400 MHz ANT] .......................................... 13-5
D[5600 MHz ANT] .......................................... 13-5
NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN ............................. I
GUÍA DE CONEXIÓN ................................................. II
xi
MANUAL BÁSICO
R¡PELIGRO TENSIÓN DE RF ALTA! NUNCA toque
la antena, el conector de la antena o un terminal de
toma a tierra durante la transmisión. Podría provocar
una descarga eléctrica o quemaduras.
R¡PELIGRO! NUNCA utilice el transceptor cerca de
detonadores eléctricos sin apantallar o en atmósferas
explosivas. Esto podría provocar una explosión y la
muerte.
R¡PELIGRO DE EXPOSICIÓN A RF! Este
transceptor emite energía de radiofrecuencia (RF).
Se deben extremar las precauciones al utilizar este
transceptor. Si tiene alguna pregunta en relación
con la exposición a la radiofrecuencia y las normas
de seguridad, consulte el informe de la Ocina de
Ingeniería y Tecnología de la Comisión Federal
de Comunicaciones acerca de la Evaluación del
Cumplimiento de las Directrices FCC para la
Exposición Humana a los Campos Electromagnéticos
de Radiofrecuencia (Boletín 65 de la OET).
R¡ADVERTENCIA! NUNCA haga funcionar el
transceptor con auriculares u otros accesorios de
audio a un volumen muy alto. Si experimenta un
zumbido en los oídos, baje el volumen o interrumpa el
uso.
R¡ADVERTENCIA! NUNCA aplique corriente
de CA a la toma [DC 13.8 V] del panel lateral del
controlador. Podría provocar un incendio o daños en
el transceptor.
R¡ADVERTENCIA! NUNCA aplique más de 16
V CC a la toma [DC 13.8 V] del panel lateral del
controlador. Podría provocar un incendio o daños en
el transceptor.
R¡ADVERTENCIA! NUNCA invierta la polaridad
del cable de alimentación CC. Podría provocar un
incendio o daños en el transceptor.
R¡ADVERTENCIA! NUNCA retire el portafusibles
del cable de alimentación CC. El exceso de corriente
provocado por un corto podría provocar un incendio o
dañar el transceptor.
R¡ADVERTENCIA! NUNCA permita que ningún
objeto metálico, cable u otros objetos entren en
contacto con el interior del transceptor, ni realice
contactos incorrectos con los conectores situados en
el panel lateral. Podría sufrir una descarga eléctrica o
daños en el transceptor.
R¡ADVERTENCIA! NUNCA utilice o toque el
transceptor con las manos mojadas. Podría sufrir una
descarga eléctrica o provocar daños en el transceptor.
R¡ADVERTENCIA! NUNCA haga funcionar el
equipo si percibe olores, sonidos o humo anómalos.
Apague inmediatamente la alimentación y/o retire el
cable de alimentación de CC. Póngase en contacto
con su concesionario o distribuidor de Icom en busca
de asesoramiento.
R¡ADVERTENCIA! NUNCA coloque el transceptor
en un lugar inestable en el que pueda moverse o caer
repentinamente. Podría sufrir una lesión o provocar
daños en el transceptor.
R¡ADVERTENCIA! NUNCA haga funcionar el
transceptor durante una tormenta eléctrica. Podría
sufrir una descarga eléctrica, provocar un incendio o
dañar el transceptor. Desconecte siempre la fuente de
alimentación y la antena antes de una tormenta.
PRECAUCIÓN: NO exponga el controlador a la
lluvia, nieve o cualquier líquido. Podrían dañar el
controlador.
PRECAUCIÓN: NO utilice el transceptor a menos que
la antena y los cables estén rmemente instalados
en el transceptor, y que la antena y los cables estén
secos antes de la instalación. Exponer el interior del
transceptor al polvo o al agua causará serios daños
en el transceptor.
PRECAUCIÓN: NUNCA utilice el transceptor
mientras esté conduciendo un vehículo. Un
conducción segura exige toda su atención y cualquier
distracción puede dar lugar a un accidente.
PRECAUCIÓN: NO modique los ajustes internos
del transceptor. Podría reducir el rendimiento del
transceptor y/o dañarlo. La garantía del transceptor
no cubre los problemas ocasionados por una
modicación no autorizada.
PRECAUCIÓN: NUNCA instale o coloque el
transceptor en un lugar que no disponga de la
ventilación adecuada. La disipación del calor podría
reducirse y dañar el transceptor.
PRECAUCIÓN: NO utilice disolventes agresivos
como bencina o alcohol durante la limpieza. Esto
podría dañar las supercies del transceptor. Limpie la
supercie con un paño suave y seco para eliminar el
polvo y la suciedad.
PRECAUCIÓN: NO deje el transceptor en áreas
fuera del intervalo de temperaturas especicado
para el controlador (0 °C~50 °C, 32 °F~122 °F) y la
unidad RF (–10 °C~+55 °C, 14 °F~131 °F) para las
operaciones móviles.
PRECAUCIÓN: NO coloque el transceptor en
entornos excesiva mente polvorientos. Esto podría
dañar el transceptor.
PRECAUCIÓN: NO sitúe el transceptor contra una
pared ni coloque nada alrededor del mismo. El
transceptor podría sobrecalentarse.
PRECAUCIONES
xii
MANUAL BÁSICO
PRECAUCIÓN: NO ajuste la potencia de salida
RF del transceptor por encima del nivel de entrada
máximo del amplicador lineal conectado. De lo
contrario el amplicador lineal sufrirá daños.
PRECAUCIÓN: NO use micrófonos que no sean de
Icom. Otros micrófonos tienen una distribución de
pines diferente y pueden dañar el transceptor.
NO pulse PTT a menos que realmente tenga la
intención de transmitir.
NUNCA deje el transceptor en un lugar no seguro
para evitar el uso por parte de personas no
autorizadas.
Apague la alimentación del transceptor y desconecte
el cable de alimentación de CC cuando el transceptor
no vaya a ser utilizado durante un periodo de tiempo
prolongado.
Es posible que la pantalla LCD presente
imperfecciones estéticas que aparecerán como
pequeñas manchas oscuras o claras. No se trata
de un problema de funcionamiento, sino de una
característica normal de las pantallas LCD.
PRECAUCIÓN: Supercies calientes. NO
toque la supercie del transceptor después
de la transmisión continua durante largos
períodos de tiempo. El chasis del transceptor
irradia calor y estará caliente para evitar
que la unidad del amplicador de potencia
se sobrecaliente. Si lo toca, podría sufrir
quemaduras.
1-1
MANUAL BÁSICO
1DESCRIPCIÓN DEL PANEL
Panel frontal (controlador)
1CONTROL DE SINTONIZACIÓN DE LA
PASABANDA
Pulse para alternar entre “PBT1” y “PBT2”, a
continuación gire para ajustar el valor de cambio.
Mantenga pulsado durante 1 segundo para
borrar los ajustes PBT.
2TECLA DE ENCENDIDO
Pulse para encender el transceptor.
Mantenga pulsado durante 1 segundo para
apagar el transceptor.
3INDICADOR DE ALIMENTACIÓN
Se ilumina en verde mientras el transceptor está
encendido.
Parpadea en verde mientras el transceptor se
encuentra en el modo Ahorro de pantalla.
Se ilumina en color naranja mientras la pantalla
está apagada si se pulsa .
Parpadea en naranja mientras el transceptor se
encuentra en el modo Espera.
4TECLA VOX/BREAK-IN /
Pulse para activar y desactivar la función VOX y la
función Break-in en el modo CW.
5TECLA DE FUNCIÓN CALL/DR /
Pulse para alternar entre el modo Canal de
llamada y los modos VFO/Memoria.
Mantener pulsada durante 1 segundo para
activar o desactivar la función DR.
6CONTROL DE VOLUMEN/GANANCIA DE RF/
SILENCIAMIENTO
Gire para ajustar el nivel de salida del audio.
Pulse para visualizar el menú de ajuste, toque
el elemento del menú y, a continuación, gire
para ajustar la ganancia RF (sensibilidad) o los
niveles del umbral del silenciamiento.
7TECLA DE MENÚ
Pulse para abrir la pantalla MENU.
8TECLA DE FUNCIÓN
Pulse para abrir la pantalla FUNCTION.
9TECLA DE MINI INDICADOR
Pulse para visualizar la pantalla Mini indicador.
Mantenga pulsado durante 1 segundo para
visualizar la pantalla del indicador de espectro.
TECLA RÁPIDA
Pulse para abrir la pantalla QUICK MENU.
TECLA DE SALIDA
Pulse para salir de una pantalla de ajustes o para
regresar a la pantalla anterior.
CONTROL MULTIFUNCIÓN /
Pulse para abrir el menú Multifunción para
realizar diversos ajustes.
Gire para ajustar el valor asignado a .
TECLA RIT/TX
Pulse para activar o desactivar la función
Incremento de sintonización de recepción (RIT)
o la función TX.
Mantenga pulsado para alternar entre la función
RIT y la función TX.
TECLA DE COMPROBACIÓN DE FRECUENCIA
DE TRANSMISIÓN
En el modo Dividido o Dúplex, mantener la tecla
pulsada le permite supervisar la frecuencia de
transmisión.
En el modo Simplex, mantener la tecla pulsada
abre temporalmente el silenciamiento y cancela
la función de reducción de ruido.
LEn el modo DV, mantener la tecla pulsada le permite
supervisar las señales en el modo FM o DV, en
función del ajuste de Monitor digital.
1
2
3
4
5
6
789
 
1-2
MANUAL BÁSICO
DESCRIPCIÓN DEL PANEL 1
1
TECLA BLOC DE NOTAS
Pulse para recuperar de forma secuencial el
contenido de los Blocs de notas.
Mantenga pulsado durante 1 segundo para
guardar el contenido visualizado en el Bloc de
notas.
TECLA DE EXPLORACIÓN
Pulse para visualizar la pantalla SCAN SELECT.
Mantenga pulsado durante 1 segundo para
iniciar el escaneado seleccionado anteriormente.
TECLA SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA/
CAPTURA DE DISTINTIVO DE LLAMADA RX/
AFC /
En el modo CW, presionar la tecla sintoniza
automáticamente la frecuencia de operación a
una señal de CW cercana.
En el modo DV o FM, pulse para activar o
desactivar la función de Control de Frecuencia
Automática.
En el modo DV y DD, mantenga pulsada durante
1 segundo para abrir la lista de Historial de RX.
TECLA HABLA/BLOQUEO
Pulse para anunciar la frecuencia o modo de
funcionamiento.
Mantenga pulsado durante 1 segundo para
bloquear electrónicamente .
SENSOR DE LUZ AMBIENTE
Se utiliza para ajustar automáticamente el brillo de
la retroiluminación de la pantalla.
LNO cubra el sensor.
INDICADOR TX
Se ilumina en rojo durante la transmisión.
INDICADOR RX
Se ilumina en verde durante la recepción.
DIAL PRINCIPAL
Gire para cambiar la frecuencia de funcionamiento.
Panel inferior (controlador)
Puede adjuntar una base de montaje de otro
fabricante usando los oricios de tornillo* del panel
inferior.
* Patrón de oricios de AMPS
4-M4
1/4-20UNC
38 mm
(1,5 pulgadas)
30 mm
(1,2 pulgadas)
Panel frontal (controlador)
1-3
MANUAL BÁSICO
1DESCRIPCIÓN DEL PANEL
Paneles laterales (controlador)
1RANURA PARA TARJETA SD [SD CARD]
Introduzca una tarjeta SD (proporcionada por el
usurario).
2PUERTO USB (TIPO C) [USB]
Conecta a un PC u otro dispositivo USB.
3CONECTOR ETHERNET [LAN]
Se conecta a una red de PC a través de LAN.
4CONECTOR DE UNIDAD RF [RF UNIT]
Se conecta a la unidad RF con un cable
suministrado.
5TOMA DE ENTRADA AV [AV-IN]
Se conecta a un dispositivo externo, como una
cámara, para la entrada de audio y vídeo.
6TOMA DE SALIDA AV [AV-OUT]
Se conecta a un dispositivo externo, como
un monitor, para visualizar el audio y el vídeo
recibidos.
7TOMA DE ENVÍO [SEND]
Se conecta para controlar la transmisión mediante
unidades externas no fabricadas por Icom.
8TERMINAL DE TIERRA [GND]
Conecte a tierra para evitar descargas eléctricas
y problemas con los ltros de TVI y BCI y otros
problemas.
9PLACA DEL MICRÓFONO
Coloque la anilla abierta del micrófono para
asegurar el cable.
TOMA DE TECLADO [ELEC-KEY]
Se conecta a una llave recta, paleta, un
manipulador electrónico externo o un teclado
externo con una clavija estéreo de 3,5 mm (1/8
pulg.).
TOMA DE ALTAVOZ EXTERNO [EXT-SP]
Conecte un altavoz externo de 4 ~8 Ω con una
clavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgadas).
TOMA DEL ALTAVOZ DEL MICRÓFONO
[MIC-SP]
Conecte una clavija de altavoz al micrófono del
altavoz suministrado. (3,5 mm (1/8 pulgadas))
TOMA DEL MICRÓFONO [MIC]
Conecte una clavija de micrófono al micrófono del
altavoz suministrado. (2,5 mm)
TOMA DE ALIMENTACIÓN DE CC [DC 13.8 V]
Admite 13,8 V CC a través del cable de
alimentación CC suministrado.
NOTA: Conrme que el transceptor esté apagado
antes de conectar o desconectar equipo opcional.
1
2
3
4
5
6
7
9
Panel lateral derecho Panel lateral izquierdo
8
1-4
MANUAL BÁSICO
DESCRIPCIÓN DEL PANEL 1
1
Micrófono del altavozPanel superior/Panel inferior
(unidad RF)
1INTERRUPTOR [PTT]
Manténgalo pulsado para transmitir, suéltelo para
recibir.
NOTA: Para maximizar la lectura de su señal,
coloque el micrófono de 5 a 10 cm (2 a 4
pulgadas) de su boca y, a continuación, hable con
su volumen normal de voz.
2TECLA [A]
Pulse para activar la función asignada a la tecla [A].
(Predeterminado: Home CH)
TECLA [B]
Pulse para activar la función asignada a la tecla [B].
(Predeterminado: VFO/MEMO)
3TECLAS (ARRIBA/ABAJO) [▲]/[▼]
zPulse para cambiar la frecuencia de
funcionamiento o un canal de memoria.
zMantenga pulsado de forma continua para
cambiar la frecuencia o el canal de memoria.
SUGERENCIA: Puede cambiar la función asignada
a las teclas [▲], [▼], [A] y [B] en el siguiente
elemento.
» SET > Function > Remote MIC Key
1CONECTOR DE ANTENA GPS (GNSS)
[GPS ANT]
Conecte una antena GPS suministrada.
2CONECTOR DE ANTENA 140/430/1200 MHz
[144/430/1200 MHz ANT]
Conecte un conector coaxial 50 Ω tipo N para la
banda 144, 430 y 1200 MHz.
3CONECTOR DE ANTENA de 2400 MHz
[2400 MHz ANT]
Conecte un conector coaxial 50 Ω tipo SMA para la
banda 2400 MHz.
4CONECTOR DE ANTENA de 5600 MHz
[5600 MHz ANT]
Conecte un conector coaxial 50 Ω tipo SMA para la
banda 5600 MHz.
5CABLE DE CONEXIÓN al CONTROLADOR
Conecte al controlador con un cable suministrado.
6SALIDA DE SEÑAL DE REFERENCIA
[REF OUT 10MHz/-10dBm]
Emite una señal de referencia de 10 MHz a través
del conector BNC.
7TOMA DE ACC [ACC]
Conecta dispositivos para controlar una unidad
externa o el transceptor.
2
1
3
57
6
4
1
2
3
Panel superior
Panel inferior
Elemento del
micrófono
1-5
MANUAL BÁSICO
1DESCRIPCIÓN DEL PANEL
Pantalla táctil
1INDICADOR DE ESTADO DE TX
Muestra el estado de transmisión.
se visualiza durante la transmisión.
(con línea punteada) se visualiza cuando la
frecuencia seleccionada está fuera del rango de
frecuencia del borde de banda.
Visualizado en naranja cuando el transceptor
está en el modo Terminal.
(gris) se visualiza mientras la transmisión
está inhibida.
En el modo DD, se visualiza cuando “TX
INHIBIT” está ajustado en activado.
2ICONO LMT
Visualizado si la temperatura del ampli cador
de potencia es excesivamente alta y se activa
la función de protección tras transmitir de forma
continuada durante un largo periodo de tiempo.
3PUERTA DE ENLACE INTERNA
Indica el estado de la comunicación mientras se
utiliza la función Puerta de acceso interna.
4INDICADOR DE CONEXIÓN USB
Se muestra cuando se conecta un dispositivo USB
externo a través de un cable USB.
5ICONOS M1~M8/T1~T8
“M1” ~ “M8” se muestra cuando la pantalla
“External Keypad” de CONNECTORS está
ajustada en “ON” y no está usando la función
Manipulador con memoria.
“T1”~“T8” se muestra al usar la memoria Voz TX.
6ICONO COMPARTIR IMAGEN
Se muestra cuando la función Compartir imágenes
está activada.
7ICONO DE GPS
Muestra el estado del receptor GPS.
Toque el icono para visualizar la pantalla GPS
INFORMATION.
8ICONO DE ALARMA GPS
Se muestra cuando la función Alarma GPS está
activada.
9ICONO DE CONTROL DE RED
Visualizado mientras accede al transceptor usando
el RS-BA1 opcional (próximamente compatible)
para el funcionamiento de control remoto.
 ICONOS DE GRABACIÓN DE VOZ z/
Se visualiza durante la grabación o la pausa
usando la grabadora de voz.
 ICONO DE TARJETA SD
Visualizado cuando se introduce una tarjeta SD y
parpadea cuando se está accediendo a la tarjeta.
 LECTURA DEL RELOJ
Muestra la hora local.
Toque el lector para mostrar tanto la hora local
como la hora UTC.
 INDICADOR DE FUNCIÓN PARA EL CONTROL
MULTIFUNCIÓN
Muestra la función que se asigna a .
 ICONO RIT/TX
Visualizado cuando la función Incremento de
sintonización de recepción (RIT) o TX están
activadas.
 LECTURA DE FRECUENCIA RIT/TX/DIVIDIDA/
DÚPLEX
Muestra la frecuencia de compensación de
desplazamiento para las funciones RIT o TX.
Muestra la frecuencia de desplazamiento para la
función Dúplex o la frecuencia dividida.
 ICONO AFC/ ¹⁄4
Visualizado mientras la función Control de
frecuencia automática (AFC) o la función
Sintonización de 1/4 estén activadas.
12 3 4 5 6 7 8 9    



1-6
MANUAL BÁSICO
DESCRIPCIÓN DEL PANEL 1
1
Pantalla táctil
 INDICADOR DE MODO
Muestra el modo de funcionamiento seleccionado.
 INDICADOR DE FILTRO IF
Muestra el número del canal de  ltro IF
seleccionado.
LSe visualiza un punto “·” en el Indicador de  ltro IF
cuando cambia el ancho de la banda de paso IF.
 ICONOS DE PREAMPLIFICADOR/ATENUADOR
Visualizado cuando uno de los preampli cadores
(P.AMP) o el atenuador (ATT) están encendidos.
 INDICADOR DE CORTE
Visualizado cuando la función Corte automático
(AN) o Corte manual (MN) están activadas.
 ICONOS DE SUPRESOR DE RUIDO/TONO/
SILENCIAMIENTO DIGITAL
Visualizado cuando las funciones Supresor de ruido
(NB), tono o silenciamiento digital están activadas.
 ICONO DE SINTONIZACIÓN RÁPIDA
Visualizado cuando la función Paso de
sintonización rápida está activada.
LVisualizado encima del dígito 1 MHz cuando la función
Sintonización de paso 1 MHz está activada.
P ICONOS DE REDUCCIÓN DE RUIDO/
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA
Visualizado cuando la función Reducción de ruido
(NR) o Sintonización automática están activadas.
Q ICONOS EMR/BK/RESPUESTA AUTOMÁTICA/
PÉRDIDA DE PAQUETE
Visualizado cuando las funciones Solicitud de
monitorización mejorada (EMR), Break-in (BK) o
Respuesta automática ( ) están activadas, o si “L”
se visualiza cuando se produce pérdida de paquetes.
R ICONO AGC
Visualizado cuando el Control de ganancia
automática (AGC) está activado.
S ICONOS VFO/MEMORIA
Muestra “VFO A” o “VFO B” cuando se selecciona
el modo VFO y “MEMO” aparece cuando se
selecciona el modo Memoria.
T LECTOR DEL CANAL DE MEMORIA
Muestra el número del canal de memoria seleccionado.
U 
ICONO DE CANAL DE MEMORIA DE SELECCIÓN
Indica que el canal de memoria visualizado es
asignado como canal Memoria de selección
(1~3).
V LECTURA DE FRECUENCIA
Muestra la frecuencia de funcionamiento.
X NOMBRE DE LA MEMORIA
Muestra el nombre de la memoria, si está introducido.
Y MEDIDOR MULTIFUNCIÓN
Muestra diversos valores y niveles, dependiendo
de la función que se haya seleccionado.
Z ICONO DE GANANCIA RF
Visualizado cuando se ha reducido la ganancia de RF.
[ ICONO OVF
Visualizado cuando se recibe una señal
excesivamente potente.
¥ ICONO DEL COMPRESOR DE VOZ
Visualizado cuando la función Compresor de voz
está activada.
] INDICADORES BK-IN/F-BKIN/VOX
Visualizado cuando las funciones Semi Break-in (BK-
IN), Full Break-in (F-BKIN) o VOX están activadas.
^ 
ICONOS DE MODO DIVIDIDO/DÚPLEX/REPETIDOR
Visualizado cuando la función Dividido o Dúplex
(DUP–/DUP+) están activadas, o se visualiza
“RPS” mientras se usa el modo Simplex de
repetidor (RPS) en el modo DD.
      P Q R
¥
]
^
Y
[
Z V
S
U
T
X
1-7
MANUAL BÁSICO
1DESCRIPCIÓN DEL PANEL
Pantalla táctil
DPantalla MENU
DQUICK MENU
DPantalla FUNCTION
zPulse para abrir la pantalla FUNCTION
en el modo seleccionado.
LPara cerrar la pantalla FUNCTION, pulse .
LTocar [1] o [2] en la parte inferior de la pantalla
selecciona la pantalla FUNCTION 1 o 2.
Lista de la pantalla FUNCTION
*1 Toque durante 1 segundo para seleccionar la función.
*2
Toque durante 1 segundo para abrir el menú de su función.
*3
Toque durante 1 segundo para activar la función División rápida.
zPulse para abrir la pantalla MENU en el
modo seleccionado.
LPara cerrar la pantalla MENU, pulse .
LTocar [1] o [2] en la parte inferior de la pantalla
selecciona la pantalla MENU 1 o 2.
zPulse para abrir la pantalla QUICK MENU.
Nombre de
función
Estado
Se ilumina en azul
o naranja durante
el uso
P.AMP/ATT AGC*2NOTCH*2NB*2
OFF FAST OFF OFF
P.AMP MID AN ON
ATT*1SLOW MN
NR*2SPLIT*3VOX*2BKIN*2
OFF OFF OFF OFF
ON ON ON BKIN
F-BKIN
COMP TONE*2
OFF OFF DTCS (T)
ON TONE TONE (T)/DTCS (R)
TSQL DTCS (T)/TSQL (R)
DTCS TONE (T)/TSQL (R)
D.SQL*2TBW 1/4 AFC
OFF WIDE OFF OFF
DSQL MID ON ON
CSQL NAR
MONI*2DUP*2RPS
TX PWR LIMIT*2
OFF OFF OFF OFF
ON DUP– ON ON
DUP+
1-8
MANUAL BÁSICO
DESCRIPCIÓN DEL PANEL 1
1
Pantalla táctil
DMenús multifunción
zAbra el menú Multifunción pulsando
(Control multifunción).
zAbra los menús especiales manteniendo pulsados
/ durante 1 segundo.
zMientras el menú Multifunción esté abierto, toque el
elemento deseado y gire para establecer
el valor deseado.
Elementos del menú Multifunción
*1 Toque el elemento durante 1 segundo para ajustar
girando , incluso si el menú Multifunción está
cerrado.
*2 Toque el borde para activar o desactivar la función, o para
ajustar la opción seleccionada.
Dial Multifunción
Al cerrar el menú Multifunción, puede habilitar el
control para ajustar las funciones pulsando
o tocando el elemento durante 1 segundo en
los menús Multifunción.
La función se muestra en la esquina superior derecha
de la pantalla.
*3 Toque el indicador de función o mantenga pulsado
durante 1 segundo para asignar la función
cuando la función RIT o TX esté desactivada.
*4 En los menús Multifunción, toque el elemento durante 1
segundo para asignar la función al control .
Indicador Acción
RIT
Girar Ajusta la frecuencia RIT.
Mantener
pulsado
Borra la frecuencia RIT.
TX
Girar Ajusta la frecuencia TX.
Mantener
pulsado
Borra la frecuencia TX.
kHz*3Cambia la frecuencia de funcionamiento en
pasos de kHz. (Solo el modo VFO)
MHz*3Cambia la frecuencia de funcionamiento en
pasos de MHz. (Solo el modo VFO)
M-CH*3
Selecciona canales de memoria.
(Solamente el modo Memoria y el modo
Canal de llamada) Cuando se utiliza
la función DR, selecciona una emisora
individual o un repetidor preestablecido.
RF PWR*4
Ajusta la potencia de salida de la transmisión.
MIC G*4Ajusta la ganancia del micrófono.
COMP*4Ajusta el nivel del compresor de voz.
MONI*4
Ajusta el nivel de audio para la función Monitor.
SPEED*4Ajusta la velocidad del manipulador.
PITCH*4Ajusta el tono de CW.
NB LEV*4Ajusta el nivel de supresión de ruido.
NB DEP*4
Ajusta DEPTH (nivel de atenuación de ruido).
NB WID*4Ajusta WIDTH (duración de la supresión).
NR LEV*4Ajusta el nivel de reducción de ruido.
NOTCH*4Ajusta la frecuencia del ltro de corte.
VOX G*4Ajusta la ganancia VOX.
A-VOX*4Ajusta el nivel ANTI VOX.
VOX D*4Ajusta el tiempo de demora de VOX.
BKIN D*4Ajusta el tiempo de demora de Break-in.
Indicador de función para
Toque el borde para
activar o desactivar.
SSB SSB-D CW RTTY
RF POWER*1RF POWER*1RF POWER*1RF POWER*1
MIC GAIN*1MIC GAIN*1
KEY SPEED*1
TPF*2
COMP*1*2CW PITCH*1
MONITOR*1*2MONITOR*1*2MONITOR*1*2
FM/AM/DV DD ATV NB
RF POWER*1RF POWER*1RF POWER*1
LEVEL*1
MIC GAIN*1TX INHIBIT*2MIC GAIN*1DEPTH*1
WIDTH*1
MONITOR*1*2MONITOR*1*2MONITOR*1*2
NR NOTCH VOX BK-IN
LEVEL*1POSITION*1GAIN*1DELAY*1
WIDTH*2ANTI VOX*1
DELAY*1
VOICE DELAY*2
TX PWR LIMIT
RF POWER*1
LIMIT
2-1
MANUAL BÁSICO
2INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Seleccionar un lugar de
instalación
Seleccione un lugar con una circulación adecuada de
aire, sin vibraciones, calor o frío extremos y en el que
no haya presencia de otras fuentes electromagnéticas.
Nunca coloque el transceptor en áreas como:
Fuera del intervalo de temperaturas especi cado
para el controlador (0 °C ~ 50 °C, 32 °F ~ 122 °F) y
la unidad RF (–10 °C ~ +55 °C, 14 °F ~ 131 °F).
Un lugar inestable que se incline o vibre.
Expuesto a la luz directa del sol.
Lugares con alta humedad y temperatura.
Lugares con mucho polvo.
Lugares muy ruidosos.
Disipación del calor
NUNCA instale el transceptor en un lugar no
seguro para evitar tocar el disipador de calor en el
panel trasero del controlador y en la unidad RF y
evitar el uso por personas no autorizadas.
NUNCA instale el transceptor en un lugar que
no disponga de la ventilación adecuada. Podría
reducirse la disipación de calor y se producirían
daños en el transceptor.
NO sitúe el transceptor contra una pared ni coloque
objetos alrededor del mismo. Podría bloquear el
ujo de aire y el transceptor se sobrecalentaría.
Instalación de las almohadillas
Instale las almohadillas, tal y como se muestra a
continuación.
Lámina de la almohadilla
(suministrada con el transceptor)
Conexión de un micrófono
Conecte el micrófono en la clavija [MIC-SP] y [MIC],
y conecte el cable del micrófono a la placa del
micrófono para evitar la rotura del cable.
LCon rme que el transceptor esté apagado antes de
conectar o desconectar equipo opcional.
1. Coloque la anilla abierta del micrófono en la placa.
2. Conecte el micrófono en las clavijas [MIC-SP] y
[MIC].
(MIC-SP: 3,5 mm (1/8 pulgadas), MIC: 2,5 mm)
LCuando conecte otros dispositivos a las clavijas
[MIC-SP] y [MIC], conecte el cable a la placa a
través de la anilla abierta (suministrada por el
usuario).
Placa del micrófono
PRECAUCIÓN: Super cies calientes. NO
toque la super cie del transceptor después de
la transmisión continua durante largos períodos
de tiempo. El chasis del transceptor irradia
calor y estará caliente para evitar que la unidad
del ampli cador de potencia se sobrecaliente.
Si lo toca, podría sufrir quemaduras.
[DC 13.8 V]
Acepta la alimentación CC regulada para 13,8 V CC
±15 % a través del cable de alimentación CC incluido.
R¡ADVERTENCIA!
NUNCA invierta la polaridad del cable de
alimentación CC.
NUNCA retire el portafusibles del cable de
alimentación CC.
NUNCA use un cable de alimentación de CC que
no sea el especi cado.
NUNCA modi que, doble forzadamente, retuerza,
tire o caliente el cable de alimentación CC.
NUNCA coloque objetos pesados sobre el cable
de alimentación CC.
2-2
MANUAL BÁSICO
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 2
2
Fuente de alimentación CC no fabricada por Icom
Conectar una fuente de alimentación CC externa
Conrme que el transceptor esté apagado antes de
conectar el cable de alimentación CC.
LCuando se conecte un cable de alimentación CC, el
transceptor necesitará:
13,8 V CC (Capacidad: al menos 5,5 amperios)
Una fuente de alimentación con línea de protección de
sobrecorriente y uctuación de baja tensión o rizado.
PRECAUCIÓN: NO toque la supercie del
transceptor al desconectar el cable inmediatamente
después del funcionamiento. La supercie del
transceptor se calienta después de transmitir
de forma continua durante periodos de tiempo
prolongados.
_+
Positivo central
Mando a distancia A la toma [DC 13.8 V]
Cable de alimentación CC incluido
CC 13,8 V/5,5 A o más
RojoNegro
Fusibles
Acople el ltro de
ferrita EMI al cable
de alimentación
CC.
3-1
MANUAL BÁSICO
3FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Cuando se suministre
alimentación por primera vez
Antes de encender el transceptor por primera vez,
asegúrese de que todas las conexiones sean correctas.
SUGERENCIA: Cuando apague el transceptor,
se memorizarán los ajustes actuales. Por lo tanto,
cuando lo encienda de nuevo, se reiniciará con los
mismos ajustes.
Encender o apagar el aparato
zPara encender el transceptor, pulse .
zPara apagar el transceptor, mantenga pulsado
durante 1 segundo, hasta que se muestre
“POWER OFF...”.
Ajustar el nivel de volumen
Gire para ajustar el nivel del volumen.
Selección del modo
Modo VFO
Ajuste la frecuencia deseada girando .
Modo de memoria
Introduzca contenido en el canal deseado en la lista
MEMORIA.
Modo canal de llamada
Los canales de llamada (o el canal principal) se
utilizan para recuperar una frecuencia de uso
frecuente. Se asignan dos canales de llamada en
cada banda.
Seleccionar el modo VFO, Memoria o Canal de
llamada
1. Toque el icono VFO/MEMORIA.
Abre la pantalla VFO/MEMORY.
2. Toque [VFO], [MEMO] o [CALL].
LTambién puede seleccionar el modo Canal de
llamada pulsando .
Utilizar el modo VFO
El IC-905 incorpora 2 Osciladores de Frecuencia
Variable (VFO), “A” y “B”. Esto resulta práctico para
seleccionar rápidamente 2 frecuencias o para la
operación de frecuencia dividida. Puede utilizar
cualquiera de los dos VFO para operar en una
frecuencia y modo.
DSeleccionar VFO A o VFO B
1. Toque el icono VFO/MEMORIA.
Abre la pantalla VFO/MEMORY.
2. Toque [A/B] para seleccionar VFO A o VFO B.
DEcualizar VFO A y VFO B
Puede establecer la frecuencia del VFO mostrado en
el VFO que no se muestra.
1. Toque el icono VFO/MEMORIA.
Abre la pantalla VFO/MEMORY.
2. Toque [A/B] durante 1 segundo.
3-2
MANUAL BÁSICO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO 3
3
Selección de la banda de
funcionamiento
Realice los pasos que se indican a continuación para
cambiar la banda de funcionamiento.
1. Toque los dígitos MHz. (Ejemplo: 145)
Se abrirá la pantalla BAND STACKING REGISTER.
2. Toque una tecla de banda. (Ejemplo: 1200)
Se mostrará una frecuencia de 1200 MHz.
SUGERENCIA: Acerca del registro de
apilamiento de banda
El registro de apilamiento de banda proporciona 3
memorias para cada banda. Al cambiar la banda
de funcionamiento o el registro, se guardarán la
frecuencia y el modo previamente usados.
Para visualizar el contenido del registro de
apilamiento de banda:
zToque la tecla de banda durante 1 segundo en el
paso 2.
zToque los dígitos MHz durante 1 segundo en la
pantalla de espera.*
LToque para regresar a la pantalla anterior.
* Solo cuando “Function of Touch for 1 sec MHz Digits”
está ajustado en “Band Stacking Register”.
» SET > Function >
Function of Touch for 1 sec MHz Digits
Selección del modo de
funcionamiento
Puede seleccionar entre los modos SSB (LSB/USB),
datos SSB (LSB-DATA/USB-DATA), CW, invertir CW,
RTTY, invertir RTTY, AM, datos AM (AM-DATA), FM,
datos FM (FM-DATA), DV, DD* y ATV*.
* Solo para bandas de 1200 MHz y superiores
1. Toque el icono de modo (por ejemplo: FM).
Se abrirá la pantalla MODE.
2. En la pantalla MODE, toque la tecla del modo que
desea utilizar. (Ejemplo: CW).
L
En los modos SSB, AM o FM, se mostrará la tecla [DATA].
LEn el modo DV, se muestra la tecla [GPS]. Cuando
se selecciona el modo GPS TX, se muestra en el
indicador del modo de funcionamiento.
Lista de selección de modo de funcionamiento
LToque la tecla de modo para seleccionar el modo de
funcionamiento.
Seleccionar el modo Data
Puede operar comunicaciones de datos (SSTV, RTTY
(AFSK), PSK31, JT65B y FT8).
LCuando se selecciona un modo Datos, es posible
silenciar la entrada del micrófono.
»
SET > Connectors > MOD Input > DATA MOD
LEn el menú PRESET puede guardar la combinación de
ajustes del modo de datos para cambiar rápidamente
los ajustes en función de sus necesidades de
funcionamiento.
Consulte el Manual avanzado para obtener más
información.
Tecla de modo Modo de funcionamiento
[SSB] USB LSB
[CW] CW CW-R
[RTTY] RTTY RTTY-R
[AM] AM
[FM] FM
[DV] DV
[DD] DD
[ATV] ATV
[DATA]
LSB LSB-D
USB USB-D
AM AM-D
FM FM-D
3-3
MANUAL BÁSICO
3FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Ajustar la frecuencia
DUtilizar el dial principal
1. Seleccione la banda de funcionamiento deseada.
2. Gire .
La frecuencia cambia en conformidad con el paso de
sintonización seleccionado.
L se mostrará cuando seleccione una frecuencia
de radio amateur y (con una línea de puntos)
se mostrará cuando seleccione una frecuencia fuera
de la banda amateur o de sus límites de banda.
DAcerca de la función de paso de
sintonización
Puede establecer el paso de sintonización de
para cada modo de funcionamiento.
Toque los dígitos kHz para activar o desactivar la
función Paso de sintonización.
LSe mostrará el icono de la función Paso de sintonización

DAcerca de la función de sintonización
de precisión de paso de 1 Hz
Puede utilizar el paso de sintonización mínimo de 1 Hz
para un ajuste preciso.
Toque los dígitos Hz durante 1 segundo para activar o
desactivar la función de sintonización de precisión.
DCambiar el paso de sintonización
Cuando la función Paso de sintonización esté
activada, podrá cambiar los pasos de sintonización
para cada modo de funcionamiento.
1. Seleccione el modo de funcionamiento deseado.
(Ejemplo: FM)
2. Toque el dígito kHz durante 1 segundo.
Abre la pantalla TS (FM).
3. Toque el paso de sintonización deseado.
(Ejemplo: 0.1 k)
Ajustará el paso de sintonización y regresará a la
pantalla anterior.
La función Paso
de sintonización
está activada.
Se mostrará el
dígito 1 Hz.
DAcerca de la función de paso de
sintonización de 1 MHz
Puede usar el máximo paso de sintonización de 1 MHz.
Toque los dígitos MHz durante 1 segundo para activar o
desactivar la función de paso de sintonización 1 MHz.
La función Paso
de sintonización
de 1 MHz está
activada.
3-4
MANUAL BÁSICO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO 3
3
Ajustar la frecuencia
DAcerca de la función Paso de
sintonización automática
El paso de sintonización cambia automáticamente, en
función de la velocidad de giro de .
L
sintonización automática en el siguiente menú.
» SET > Function > MAIN DIAL Auto TS
DAcerca de la función Sintonización 1/4
Modos SSB-D, CW y RTTY
Con la función Sintonización desactivada, active la
función Sintonización 1/4 para reducir la velocidad de
sintonización a 1/4 de la velocidad normal, y poder,
así, sintonizar de forma más precisa.
1. Pulse .
Se abrirá la pantalla FUNCTION.
2. Toque [1/4].
3. Pulse .
La función
Sintonización
1/4 está
activada.
DIntroducir una frecuencia directamente
Puede establecer una frecuencia sin necesidad de
girar si la introduce directamente usando el
teclado.
Introducir la frecuencia de funcionamiento
1. Toque los dígitos MHz. (Ejemplo: 145)
Se abrirá la pantalla BAND STACKING REGISTER.
2. Toque [F-INP].
Se abrirá la pantalla F-INP.
3. Introduzca los dígitos más significativos.
LPara borrar la entrada, toque [CE].
LPara borrar la entrada y regresar a la pantalla
anterior, pulse .
4. Toque [ENT] para ajustar la frecuencia
introducida. Cierra la pantalla F-INP.
LSi toca [ENT] cuando los dígitos por debajo de
100 kHz no se hayan introducido, se introducirá “0”
automáticamente en los dígitos que están en blanco.
Ejemplos de entrada

145,000 MHz: [1], [4], [5] [ENT]
Cambiar de 144,680 MHz a 144,540 MHz:
  
L
como la frecuencia de funcionamiento.
3-5
MANUAL BÁSICO
3FUNCIONAMIENTO BÁSICO
DIntroducir una frecuencia directamente
Introducir el desplazamiento de frecuencia
dividida
1. Toque los dígitos MHz. (Ejemplo: 145)
Se abrirá la pantalla BAND STACKING REGISTER.
2. Toque [F-INP].
Se abrirá la pantalla F-INP.
3. Introduzca el desplazamiento de frecuencia
dividida.
LInformación
Si desea la dirección de desplazamiento negativa,


+9,999 MHz (en pasos de 1 kHz).
Para borrar la entrada, toque [CE].
Para borrar la entrada y regresar a la pantalla
anterior, pulse .
Tras la introducción, la función Dividida se activará
automáticamente.
4.

Cierra la pantalla F-INP.
Ejemplos de entrada
5 kHz: [5], [SPLIT]

NOTA: Si la frecuencia de funcionamiento
introducida está fuera de la gama de frecuencias

de transmisión se ajusta automáticamente en la
frecuencia del borde de la banda.
Se mostrará
[SPLIT] o
[-SPLIT].
Selección de un canal de memoria por número
1. Seleccione el modo Memoria.
2. Seleccione un grupo de memoria.
LPara seleccionar un grupo de memoria, toque el
icono VFO/MEMORIA y, a continuación, toque
[GROUP].
3. Toque los dígitos MHz. (Ejemplo: 145)
Se abrirá la pantalla BAND STACKING REGISTER.
4. Toque [F-INP].
Se abrirá la pantalla F-INP.
5. Introduzca un número de canal de memoria.
(Ejemplo: 2)
LSi el grupo Canal de llamada está seleccionado,
introduzca entre “0” y “11”.
0: 144 C1
1: 144 C2
2: 430 C1
3: 430 C2
4: 1200 C1
5: 1200 C2
6: 2400 C1
7: 2400 C2
8: 5600 C1
9: 5600 C2
10: 10G C1
11: 10G C2
6. Toque [MEMO] para establecer el canal de
memoria del número introducido.
Cierra la pantalla F-INP.
El contenido del canal de memoria seleccionado es
visualizado.
Modo de
memoria
Ajustar la frecuencia
3-6
MANUAL BÁSICO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO 3
3
Ajustar la frecuencia
Escuchará un pitido de borde de banda y se mostrará
(con una línea punteada) cuando acceda o
abandone un rango de frecuencia de banda amateur.
L
en el siguiente menú.
» SET > Function > Band Edge Beep
LSi “Beep Level” está ajustado en “0%”, no se emitirá
ningún pitido.
» SET > Function > Beep Level
DIntroducir un borde de banda
Cuando seleccione “ON (User)” u “ON (User) &
TX Limit” en la pantalla “Band Edge Beep”, podrá
introducir un total de 30 pares de borde de banda de
frecuencia.
LInformación
Inicialmente, se introducen las frecuencias de la banda

borde de banda, debe, en primer lugar, editarlas o
eliminarlas y, a continuación, introducir una línea nueva.
No podrá introducir una frecuencia superpuesta o una
frecuencia que esté fuera de las frecuencias de la banda

El ajuste predeterminado podría diferir en función de la
versión del transceptor.
Los bordes de banda se ingresan primero desde la
frecuencia más baja.
Estos ajustes son fáciles con el CS-905.
1. Abra la pantalla “Band Edge Beep”.
» SET > Function > Band Edge Beep
2. Toque “ON (User)” o “ON (User) & TX Limit”.
LSi ajusta “ON (User) & TX Limit”, podrá limitar la
transmisión al rango de frecuencia introducido.
3. Toque “User Band Edge”.
Se abrirá la pantalla “User Band Edge”.
DPitido de borde de banda
Editar un borde de banda
Puede editar un borde de banda introducido como
predeterminado o cambiar las frecuencias del borde
de banda.
1. Abra la pantalla “User Band Edge”.
2. Toque el borde de banda que desea editar.
(Ejemplo: 2: 430.000.000 – 450.000.000 MHz)
3. Edite la frecuencia del borde inferior de la banda
y, a continuación, toque [ENT]. (Ejemplo: 430,1)
Ejemplo de entrada: [•] [1] [ENT]
4. Edite la frecuencia del borde de banda superior y,
a continuación, toque [ENT]. (Ejemplo: 439,9)
Ejemplo de entrada: [4] [3] [9] [•] [9] [ENT]
Se guardará el borde de banda editado y se
regresará a la pantalla anterior.
SUGERENCIA: También puede editar la frecuencia
girando o .
3-7
MANUAL BÁSICO
3FUNCIONAMIENTO BÁSICO
DPitido de borde de banda
Ajustar la frecuencia
Eliminar un borde de banda
Puede eliminar los bordes de banda que ya no
necesita.
1. Abra la pantalla “User Band Edge”.
2. Toque el borde de banda que desea eliminar
durante 1 segundo.
(Ejemplo: 7: 10000.000.000 – 10500.000.000 MHz)
3. Toque “Delete”.
Se eliminará el borde de banda seleccionado y se
regresará a la pantalla anterior.
Introducir un nuevo borde de banda
Puede introducir nuevas frecuencias de borde de
banda en una línea de borde de banda en blanco.
1. Abra la pantalla “User Band Edge”.
2. Toque una banda en blanco. (Ejemplo: 7)
3. Introduzca la frecuencia del borde de banda
inferior y, a continuación, toque [ENT].
(Ejemplo: 10000)
Ejemplo de entrada: [1] [0] [0] [0] [0] [ENT]
4. Introduzca la frecuencia del borde de banda
superior y, a continuación, toque [ENT].
(Ejemplo: 10450.5)
Ejemplo de entrada: [1] [0] [4] [5] [0] [•] [5] [ENT]
Se guardará el borde de banda introducido y se
regresará a la pantalla anterior.
3-8
MANUAL BÁSICO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO 3
3
Ajustar la frecuencia
Introducir un borde de banda
Puede introducir una línea de borde de banda nueva
e introducir frecuencias de banda nuevas entre dos
bordes de banda.
1. Abra la pantalla “User Band Edge”.
2. Toque el borde de banda en el que desea
introducir un nuevo borde de banda por encima
durante 1 segundo.
(Ejemplo: 3: 1240.000.000 – 1300.000.000 MHz)
LEl nuevo borde de banda se introducirá por encima
del borde de banda seleccionado.
3. Toque “Insert”.
4.
Introduzca la frecuencia del borde de banda inferior
y, a continuación, toque [ENT]. (Ejemplo: 439,915)
Ejemplo de entrada: [4] [3] [9] [•] [9] [1] [5] [ENT]
5.
Introduzca la frecuencia del borde de banda superior
y, a continuación, toque [ENT]. (Ejemplo: 439,95)
Ejemplo de entrada: [•] [9] [5] [ENT]
Se guardará el borde de banda introducido y se
regresará a la pantalla anterior.
Restablecer todos los bordes de banda a sus
valores predeterminados
Los pasos que se indican a continuación le permitirán
restablecer los ajustes iniciales de todos los
bordes de banda. Se eliminarán todos los ajustes
introducidos.
1. Abra la pantalla “User Band Edge”.
2. Toque cualquier borde de banda durante 1
segundo.
3. Toque “Default”.
4. Toque [YES].
Se restablecerán los ajustes iniciales de todos los
bordes de banda.
Función Bloqueo del dial
La función Bloqueo de dial evita los cambios de
frecuencia provocados por un movimiento accidental
del .
LEsta función bloquea electrónicamente el dial.
Mantenga pulsado durante 1 segundo para
activar o desactivar la función Bloqueo de dial.
LPuede seleccionar Dial lock o Panel lock.
» SET > Function > Lock Function
3-9
MANUAL BÁSICO
3FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Ganancia de RF y nivel de SQL
1. Pulse .
2. Toque un elemento para ajustarlo.
(Ejemplo: RF GAIN)
3. Gire .
Ganancia de RF
Puede ajustar la sensibilidad de recepción.
Si se recibe una señal de interferencia potente, gire
en sentido antihorario para reducir la
ganancia de RF.
L“RFG” aparece cuando se ha reducido la ganancia de RF.
LSi se recibe una señal potente y aparece “OVF”
(Desbordamiento), reduzca la ganancia de RF hasta que
desaparezca “OVF”.
Nivel de silenciamiento (SQL)
Según el modo de funcionamiento, existen 2 tipos de
nivel de SQL.
Silenciamiento de ruido
Gire hasta que el ruido desaparezca y se
apague el indicador RX.
LSe activa cuando el nivel de silenciamiento está ajustado
entre 30 % y 50 % en los modos FM o DV.
Silenciamiento del medidor S
El silenciamiento del medidor S deshabilita la
salida de audio desde el altavoz o los auriculares,
cuando la señal recibida es más débil que el nivel de

Gire en sentido horario para aumentar el
nivel del umbral del medidor S.
LSe activa cuando el nivel de silenciamiento está ajustado
entre 50 % y 100 % en cualquier modo.
Nivel de silenciamiento del medidor S
Ajustar la ganancia del
micrófono
1. Ajuste la banda de funcionamiento y el modo en
SSB, AM, FM, DV o ATV.
2. Pulse para abrir el menú Multifunción.
3. Mantenga pulsado [PTT].
4. Toque [MIC GAIN] y, a continuación, gire
para ajustar la ganancia del micrófono.
LInformación
Coloque el micrófono a una distancia de entre 5 y
10 cm (de 2 a 4 pulgadas) de su boca, mantenga
pulsado [PTT] en el micrófono y hable con su
volumen de voz normal.
En el modo SSB, toque el medidor TX para
seleccionar el medidor ALC y gire para ajustar la
ganancia del micrófono hasta que la lectura del
medidor oscile entre el 30 y el 50 % de la escala
ALC.
En el modo AM, FM, DV o ATV, compruebe la
claridad del sonido con otra emisora o utilice la
función de monitor.
5. Libere [PTT].
Regresará a la recepción.
3-10
MANUAL BÁSICO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO 3
3
DSelección de visualización del medidor
Para su comodidad, puede visualizar uno de los 6
parámetros de transmisión (Po, SWR, ALC, COMP,
V y I).
Toque el parámetro para visualizar uno de los
medidores.
DMedidor Multifunción
Puede visualizar simultáneamente todos los
parámetros.
LEl medidor TEMP también se muestra en el medidor
Multifunción.
LPuede seleccionar si desea o no visualizar el medidor de
V o DC IN.
» SET > Display >
Multi-func. Meter Voltage Display
Toque el parámetro actualmente visualizado durante 1
segundo para visualizar el medidor Multifunción.
S: Muestra el nivel de potencia de la señal de
recepción.
Po: Muestra la potencia relativa de salida de RF.
SWR: Muestra la SWR de la antena en la frecuencia
visualizada.
LEn la banda de 10 GHz, no puede medir el
SWR.
ALC: Muestra el nivel ALC. Cuando el movimiento
del medidor muestre que el nivel de señal
de entrada supera el nivel permitido, el
ALC limitará la potencia de RF. En tal caso,
reduzca el nivel de ganancia del micrófono.
COMP: Muestra el nivel de compresión cuando se
utiliza el compresor de voz.
Vd:  

LEn la banda de 10 GHz, la tensión de drenaje
se visualiza solamente durante la transmisión,

potencia es diferente de otras bandas.
Id: Muestra la corriente de drenaje del

TEMP: 
MOS-FET.
DC IN: Muestra la tensión de la fuente de
alimentación externa.
Muestra la temperatura

MOS-FET.
Aparecerá el
icono del medidor
seleccionado.
Medidor ALC
Zona ALC
Zona de inhibición
de TX
Visualización del medidor
Cuando el medidor DC IN lee encima solo de la línea roja,
la potencia de salida podría disminuir, o el transceptor
podría apagarse.
Cuando se visualiza el medidor DC IN:
3-11
MANUAL BÁSICO
3FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Ajustar la potencia de salida
de la transmisión
Antes de transmitir, controle la frecuencia de
funcionamiento seleccionada para asegurarse de
no ocasionar interferencias en otras emisoras que
operan en la misma frecuencia. Es una buena
práctica escuchar primero y, a continuación, si no
se oye nada, preguntar, una o dos veces, si se está
utilizando la frecuencia, antes de empezar a operar.
1. Seleccione el modo de funcionamiento.
(Ejemplo: RTTY)
2. Toque el medidor para visualizar el medidor Po.
Función de límite de potencia
de transmisión
La función de límite de potencia de transmisión limita
la potencia de salida al nivel preajustado para cada
banda.
1. Seleccione la banda de funcionamiento.
2. Pulse para abrir la pantalla FUNCTION.
3. Toque 2 en la parte inferior de la pantalla.
4. Toque [TX PWR LIMIT].
Al tocar [TX PWR LIMIT] se activa o desactiva la
función.
5. Toque [TX PWR LIMIT] durante 1 segundo.
6. Gire para ajustar la potencia de
transmisión máxima entre 0 % y 100 % (en pasos
de 1 %).
7. Pulse para cerrar el menú Multifunción.
Ajuste de la potencia de transmisión
Potencia de transmisión limitada
(valor LÍMITE)
LAún cuando la RF POWER
establecida exceda “LIMIT”, la
potencia de salida real está limitada
a este valor.
3. Pulse para abrir el menú Multifunción.
4. Mantenga pulsado [PTT].
El indicador TX se iluminará en color rojo y se
mostrará .
El nivel del medidor Po cambia en función del nivel
de voz en el modo SSB. Se convertirá en medidor S
durante la recepción.
5.
Toque [RF POWER] y gire para ajustar la
potencia de salida de la transmisión entre 0 y 100 %
(en pasos de 1 %).
LEn el modo AM, la máxima potencia de salida de
transmisión es un cuarto de la potencia de los otros
modos.
LLa potencia de salida de transmisión se limita a la
potencia de salida de transmisión máxima.
6. Libere [PTT].
Regresará a la recepción.
Se visualiza “Po”.
4-1
MANUAL BÁSICO
3
4
4
RECIBIR Y TRANSMITIR
Preamplicadores
Bandas 144, 430 y 1200 MHz




L
 
 

 

 
Atenuador
Bandas 144, 430 y 1200 MHz





L
 
 

 
L
 
L







NOTA:







4-2
MANUAL BÁSICO
4
Función RIT





 
Función de monitorización
Modos SSB, CW, RTTY, AM, FM, DV y ATV




L

 

 

 

L

 

 Gire 



 
NOTA:



L

L


L 

 Gire 




L
 
  para

DFunción de supervisión de RIT


 
L

L




4-3
MANUAL BÁSICO
 4
4
Función AFC
Modos FM y DV



L

L

z 
 




L

L

» AFC Limit



4-4
MANUAL BÁSICO
4
Control de la función AGC
Modos SSB, CW, RTTY y AM




L
DSeleccionar el valor predeterminado de
la constante de tiempo del AGC




 

 

 

L
L
 
NOTA







DEstablecer la constante de tiempo del
AGC


 

 

 

 
 Gire 

 
Constante de tiempo AGC seleccionable (unidad:
segundos)
Modo
Predeterminado
Constante de tiempo ajustable


 


 
 


 


 
 

 


 
 


  



4-5
MANUAL BÁSICO
 4
4
Uso de Digital Twin PBT
Modos SSB, CW, RTTY y AM







L
  
L
LInformación






 Gire 



 

 

LInformación










NOTA





 
PBT1
PBT2
PBT1
PBT2
PBT1
PBT2
PBT1
PBT2








Valor predeterminado Corte
de pasabanda inferior
Corte de pasabanda
superior e inferior
  






4-6
MANUAL BÁSICO
4
Seleccionar el ltro IF
Modos SSB, CW, RTTY y AM







 




 
Modo Filtro IF
Rango seleccionable (pasos)
































DV



DD  




Seleccionar la forma del ltro IF
Modos SSB y CW



 

 
 
SHARP




SOFT








 Gire 

L

L


L


 
CONSEJO:








MANUAL BÁSICO
 4
4
Filtro de hendidura
Modos SSB, CW, RTTY, AM y FM









DSelección del tipo de ltro de corte
 

 
L

 
DAjuste del ltro Corte manual


 

 



 


 Gire 

 
NOTA







MANUAL BÁSICO
4
Supresor de ruido
Modos SSB, CW, RTTY y AM



 

 
L
 
DAjustar el nivel NB y el tiempo



 

 

 

 Gire 

 
LEVEL 


DEPTH 

WIDTH 






NOTA:






NB está desactivado NB está activado (efectivo)
NB está activado
(La DEPTH es muy corta)
NB está activado
(WIDTH demasiado ancho)










4-9
MANUAL BÁSICO
 4
4
Reducción de ruido
Modos SSB, CW, RTTY, AM, FM, DV y ATV



 

 
L
 
DAjustar el nivel de reducción de ruido



 

 


 Gire 

L


 
Ajustar el ancho del ltro de
transmisión
Modo SSB




L

Para cambiar el ancho del ltro en el modo SSB:
 
 

 
L




 
 
 
L

» 
TBW (WIDE)
» 
TBW (MID)
» 
TBW (NAR)
»

TBW






NR está desactivado
Nivel NR 0
NR está activado
Nivel NR 4
 

MANUAL BÁSICO
4
Ajustar el compresor de voz
Modo SSB





L


DAjuste antes de usar la función de
Compresor de voz
 
 

 

L
DUso de la función de compresor de voz
 

 

 


 
 



L

  
 

L


  
 






 


4-11
MANUAL BÁSICO
 4
4
Operación de frecuencia dividida




La otra emisora Su emisora




VFO A






VFO B


 


 

 


  



DUso de la función División rápida












DUso de las frecuencias de recepción y
transmisión ajustadas en VFO A y VFO B.
 






 

 
L

 
 




L





4-12
MANUAL BÁSICO
4
Función Bloqueo de división

  



 
» SPLIT LOCK
 
  

  

DAjustar el control del tono CW




 
  
 
 Gire 


 
DAjustar la velocidad de la tecla


 
  
 
 Gire 


 
Operar en CW
4-13
MANUAL BÁSICO
 4
4

DUso de la función Break-in





SUGERENCIA:


» 
Key Type
Operación Semi Break-in




 
  
L 

Operación Full Break-in




 
  
L 

 
 

 Gire 


L 


 

 
L



DSupervisar el ruido local de CW



LInformación







» 
Side Tone Level

4-14
MANUAL BÁSICO
4




 
 
» KEYER
 

 
  

DAcerca de la función Manipulador electrónico
Menú de edición KEYER MEMORY


KEYER 001 Menú de número de concurso




Menú CW-KEY SET









Función Sintonización automática
Modo CW


 

L

NOTA:





L




EDIT
001 SET
CW-KEY SET
5-1
MANUAL BÁSICO
4
5
5
FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR
Pantalla Indicador de espectro
El indicador de espectro le permite visualizar la
actividad en la banda seleccionada, así como las
potencias relativas de diversas señales en dicha banda.
El transceptor tiene tres modos de indicador de
espectro, el modo Center, el modo Fixed y el modo
Scroll. También es posible activar o desactivar la
visualización en cascada.
Además, puede seleccionar el mini indicador para
mostrarlo en un tamaño más pequeño en la pantalla.
Pantalla de modo Center
Pantalla de modo Fixed
Pantalla de modo Scroll
* En el modo SCROLL-C se visualiza .
DUtilizar el indicador de espectro
Visualice la pantalla SPECTRUM SCOPE.
» SCOPE
Tecla Acción
< 1 >/< 2 >
Selecciona los menús de función.
SPAN
Toque
En el modo Center y en el modo
Scroll-C, abre la ventana del
intervalo del indicador.
LToque [+] o [–] para seleccionar el
rango del indicador.
LToque de nuevo [SPAN] para cerrar
la ventana.
Toque
durante 1
segundo
Restablece al intervalo de
±2,5 kHz.
EDGE
En el modo Fixed y en el modo Scroll-F,
selecciona las frecuencias de borde.
LPuede ajustar las frecuencias de borde superior
e inferior en “Fixed Edges” en la pantalla SCOPE
SET tocando [EXPD/SET] durante 1 segundo.
HOLD
Toque
Activa o desactiva la función
Retención.
HOLD
y el marcador son
visualizados. Congela el espectro
en uso.
Toque
durante 1
segundo
Borra el nivel de retención de
pico.
CENT/FIX
Toque Selecciona el modo Center o
Fixed.
Toque
durante 1
segundo
Selecciona el modo Scroll.
EXPD/SET
Toque Selecciona la pantalla Expandida
o Normal.
Toque
durante 1
segundo
Muestra la pantalla SCOPE SET.
LConsulte el Manual avanzado para
obtener más información.
REF
Abre la ventana “REF Level”.
LGire para ajustar el nivel de referencia.
LToque de nuevo para cerrar la ventana.
SPEED
Selecciona la velocidad de barrido.
” (RÁPIDA), “” (MEDIA) o “” (LENTA).
MARKER
Selecciona el marcador.
MENU 1: Modo Center/Scroll-C
MENU 1: Modo Fix/Scroll-F
MENU 2: Modo Center/Fix/Scroll-C/Scroll-F
Frecuencia de funcionamiento (permanece en el centro)
Zona del indicador FFT
(FFT: Transformación rápida de fourier)
Zona de cascada
Rango (rango de visualización) Icono de modo
Cuadrícula (frecuencia/nivel)
Rango (rango de visualización)
Frecuencia de funcionamiento (en movimiento)
Zona del indicador FFT
Zona de cascada
Borde (frecuencia inferior)
Icono de modo
Cuadrícula (frecuencia/nivel)
Borde (frecuencia superior)
Frecuencia de funcionamiento (en movimiento)
Zona del indicador FFT
Zona de cascada
Borde (frecuencia inferior)
Icono de modo*
Cuadrícula (frecuencia/nivel)
Borde (frecuencia superior)
5-2
MANUAL BÁSICO
5FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR
Pantalla Indicador de espectro
DModo Center
Muestra las señales alrededor de la frecuencia de
funcionamiento dentro del intervalo seleccionado. La
frecuencia de funcionamiento siempre se muestra en
la parte central de la pantalla.
1. Visualice la pantalla SPECTRUM SCOPE.
» SCOPE
2. Toque [CENT/FIX] para seleccionar el modo Center.
LToque [CENT/FIX] para alternar entre los modos
Center y Fixed.
3. Toque [SPAN] para abrir la ventana del intervalo
del indicador.
4. Toque [+] o [–] para seleccionar el rango del indicador.
±2,5 kHz, ±5,0 kHz, ±10 kHz, ±25 kHz, ±50 kHz,
±100 kHz, ±250 kHz, ±500 kHz, ±1,0 MHz, ±2,5 MHz,
±5,0 MHz, ±10 MHz, ±25 MHz
LToque de nuevo [SPAN] para cerrar la ventana.
LToque [+] durante 1 segundo para seleccionar el intervalo
de ±25 MHz (máximo) y toque [–] durante 1 segundo
para seleccionar el intervalo de ±2,5 kHz (mínimo).
DModo Fixed
Muestra las señales dentro de un rango de frecuencia
especicado. La actividad de la banda de frecuencia
seleccionada puede observarse fácilmente en este modo.
Es posible ajustar cuatro bandas de borde jo para
cada banda de frecuencia amateur cubierta por el
transceptor en la pantalla SCOPE SET.
1. Visualice la pantalla SPECTRUM SCOPE.
» SCOPE
2. Toque [CENT/FIX] para seleccionar el modo Fixed.
LToque [CENT/FIX] para alternar entre los modos
Center y Fixed.
3. Toque [EDGE] varias veces para seleccionar la
frecuencia de borde.
LCuando la frecuencia de funcionamiento salga fuera
de la frecuencia del extremo inferior o superior, se
mostrará “<<” o “>>” en las esquinas superiores de la
pantalla SPECTRUM SCOPE.
<<: La frecuencia está fuera del borde inferior.
>>: La frecuencia está fuera del borde superior.
Cuando la frecuencia se aleje aún más, se mostrará
“Scope Out of Range”.
DModo Scroll
Muestra las señales dentro de un margen
seleccionado. Cuando la frecuencia de
funcionamiento se sale de la pantalla, la
gama de frecuencias visualizada se desplaza
automáticamente.
1. Visualice la pantalla SPECTRUM SCOPE.
» SCOPE
2. Toque [CENT/FIX] durante 1 segundo para
seleccionar el modo Scroll.
Al cambiar del modo Center al modo Scroll, se
visualiza “SCROLL-C”. Puede cambiar el rango del
indicador tocando [SPAN].
Al cambiar del modo Fixed al modo Scroll,
se visualiza “SCROLL-F”. Puede cambiar las
frecuencias de borde tocando [EDGE].
3. Toque [CENT/FIX] para regresar al modo anterior.
Al regresar al modo Center, el rango del indicador no
regresa al ajuste anterior.
Al regresar al modo Fixed, las frecuencias de borde
vuelven a los últimos “Fixed Edges” seleccionados.
Cuando la frecuencia de funcionamiento sea inferior
a la frecuencia del borde inferior o sea superior a
la frecuencia del borde superior, se mostrarán “<<”
o “>>” en las esquinas superiores de la pantalla
SPECTRUM SCOPE.
DMarcador
El marcador muestra la frecuencia de funcionamiento
en la pantalla SPECTRUM SCOPE.
R: El marcador RX
Marca la frecuencia de recepción.
T: El marcador TX
Marca la frecuencia de
transmisión.
Acerca del marcador RX
En el modo Fixed y en el modo Scroll, el marcador
RX muestra la frecuencia de funcionamiento dentro
de un rango de frecuencia especicado. Por lo tanto,
el transceptor siempre muestra el marcador RX en la
pantalla Indicador.
En el modo Center, la frecuencia de funcionamiento
permanece en la parte central de la pantalla. Así, el
transceptor no muestra el marcador RX.
LCuando la función Retención esté activada, se visualizará
el marcador RX para mostrar la ubicación de la
frecuencia de funcionamiento.
–25 kHz Modo Center +25 kHz
144,000 MHz Modo Fixed 144,500 MHz
5-3
MANUAL BÁSICO
FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR 5
5
Pantalla Indicador de espectro
DFuncionamiento de la pantalla táctil
Al tocar la zona del indicador FFT o la zona de
cascada, en la pantalla SPECTRUM SCOPE, el área
se ampliará. A continuación, toque la señal en la zona
ampliada para sintonizar directamente la frecuencia
con la señal.
LMantener pulsado cambia la frecuencia de
transmisión.
1. Visualice la pantalla SPECTRUM SCOPE.
» SCOPE
2. Toque la pantalla Indicador.
El área alrededor del punto que se haya tocado se
ampliará.
3. Toque la señal en el área ampliada.
LInformación
En el modo Center, la frecuencia de funcionamiento
cambia al punto que se haya tocado y el punto se
desplaza hasta el centro de la pantalla.
En el modo Fixed, la frecuencia de funcionamiento y
el marcador cambian al punto que se haya tocado.
Toque fuera de la zona ampliada para cerrar la
ventana ampliada.
DPantalla Mini indicador
La pantalla Mini indicador puede visualizarse de forma
simultánea con otras visualizaciones de funciones
como, por ejemplo, la pantalla RTTY DECODE y la
pantalla AUDIO SCOPE.
Pulse para activar o desactivar la pantalla
Mini indicador.
LMantenga pulsado durante 1 segundo para
visualizar la pantalla SPECTRUM SCOPE.
Pantalla Indicador de audio
Este indicador de audio le permite mostrar el
componente de la frecuencia de la señal recibida en
el indicador FFT y los componentes de su forma de
onda en el osciloscopio. El indicador FFT también
dispone de cascada.
Visualice la pantalla AUDIO SCOPE.
» AUDIO
Tecla Acción
ATT
Toque
Selecciona el atenuador para el
indicador FFT.
0 (OFF), 10, 20 o 30 dB
Toque
durante 1
segundo
El atenuador se apagará. (0 dB)
HOLD
Activa o desactiva la función Retención.
HOLD
se mostrará y congelará el espectro
de audio en uso.
LEVEL Selecciona el nivel del osciloscopio.
0, –10, –20 o –30 dB
TIME
Selecciona el tiempo de barrido del
osciloscopio.
1, 3, 10, 30, 100 o 300 ms/Div
EXPD/SET
Toque Selecciona la pantalla Expandida
o Normal.
Toque
durante 1
segundo
Visualiza la pantalla AUDIO
SCOPE SET.
LConsulte el Manual avanzado
para obtener más información.
Pantalla AUDIO SCOPE
Zona de cascada
Zona del indicador FFT
Osciloscopio
6-1
MANUAL BÁSICO
6TARJETA SD
Las tarjetas SD y SDHC las debe suministrar el usuario.
SUGERENCIA: Icom recomienda guardar los datos
predeterminados de fábrica del transceptor para
disponer de una copia de seguridad.
Acerca de las tarjetas SD
Puede utilizar una tarjeta SD de hasta 2 GB o una
SDHC de hasta 32 GB. Icom ha comprobado la
compatibilidad con las tarjetas siguientes.
(A partir de febrero de 2023)
Marca Tipo Tamaño de la memoria
SanDisk®SD 2 GB
SDHC 4/8/16/32 GB
LLa lista anterior no garantiza el rendimiento de la tarjeta.
LA lo largo del resto del presente documento, las tarjetas
SD y las tarjetas SDHC se denominarán, simplemente,
tarjeta SD o la tarjeta.
NOTA:
Antes de utilizar la tarjeta SD, lea atentamente sus
instrucciones.
Los datos podrían dañarse o perderse si ocurre
cualquiera de lo siguiente.
- Retira la tarjeta del transceptor mientras aún está
accediendo a la tarjeta.
- Se produce un corte de corriente o el cable de
alimentación se desconecta mientras se está
accediendo a la tarjeta.
- Deja caer, golpea o hace vibrar la tarjeta.
No toque los contactos de la tarjeta.
El transceptor podría requerir más tiempo para
reconocer una tarjeta de gran capacidad.
La tarjeta posee una vida útil determinada, por lo que
la lectura o escritura de datos puede no ser posible tras
utilizarla durante un plazo de tiempo prolongado. En este
caso, utilice una nueva. Le recomendamos que haga una
copia de seguridad de los datos en otro dispositivo.
Icom no será responsable de ningún daño ocasionado
por la corrupción de datos en una tarjeta.
Guardar datos
Puede guardar los siguientes datos en la tarjeta.
Los ajustes del transceptor
Registro y contenido de la comunicación/recepción
Respuesta automática de audio de voz en el modo DV
Audio de voz para la función TX de voz
Registro de decodicación RTTY
Capturas de pantalla
Contenido del canal de memoria
Su (UR) memoria de distintivo de llamada
Lista de repetidores
Memoria GPS
Datos de posición del receptor GPS
Imágenes para la función Compartir imágenes
Registro transmitido y recibido de Compartir imagen
Introducción
Introduzca la tarjeta SD
tal y como se muestra a la
izquierda.
LIntroduzca la tarjeta SD en la
ranura hasta que encaje en
su lugar y haga un ‘clic’.
LAsegúrese de comprobar la
orientación de la tarjeta antes
de insertarla.
NOTA:
Antes de utilizar una tarjeta SD por primera vez,
formatéela en el transceptor.
Cuando se formatea una tarjeta, se eliminan todos los
datos. Antes de formatear una tarjeta utilizada, cree una
copia de seguridad de los datos en otro dispositivo.
Después de introducir o formatear, se creará una
carpeta especial en la tarjeta que necesitará para
operaciones tales como la actualización del rmware.
IMPORTANTE: Incluso al formatear una tarjeta SD,
algunos datos pueden permanecer en la tarjeta.
Cuando deseche la tarjeta, asegúrese de destruirla
físicamente para evitar el acceso no autorizado a
cualquier dato que pudiera permanecer en la misma.
Formateo
Antes de utilizar una tarjeta SD, formatéela para ser
utilizada con el transceptor mediante el siguiente
procedimiento.
1. Abra la pantalla SD CARD.
» SET > SD Card
2. Toque “Format”.
3. Toque [YES] para iniciar el formateo.
Tras formatear la tarjeta, regresa a la pantalla SD
CARD.
LPara cancelar el formateo, toque [NO].
4. Para cerrar la pantalla SD CARD, pulse
varias veces.
Esquina biselada
6-2
MANUAL BÁSICO
TARJETA SD 6
6
Guardado de los datos de
ajuste
Los canales de memoria y los ajustes del transceptor
se pueden guardar en una tarjeta SD.
1. Abra la pantalla SAVE SETTING.
» SET > SD Card > Save Setting
2. Toque “<<New File>>”.
LEl nombre del archivo se ajusta automáticamente en
el siguiente formato: yyyymmdd_xx (yyyy: año, mm:
mes, dd: día, xx: número de serie).
3. Para guardar el archivo con el nombre mostrado,
toque [ENT].
LSi desea cambiar el nombre, bórrelo y vuelva a
introducirlo y, a continuación, toque [ENT].
4. Toque [YES].
Guarda los ajustes de datos.
5. Para cerrar la pantalla SD CARD, pulse
varias veces.
Desmontaje
Antes de retirar una tarjeta, cuando el transceptor
esté encendido, asegúrese de desmontarla
eléctricamente, tal y como se indica a continuación.
De lo contrario, podrían dañarse o borrarse los datos.
1. Abra la pantalla SD CARD.
» SET > SD Card
2. Toque “Unmount”.
3. Toque [YES] para desmontar.
Tras desmontar la tarjeta, regrese a la pantalla SD
CARD.
LPara cancelar la operación, toque [NO].
4. Retire la tarjeta del transceptor.
Presione la tarjeta hasta que escuche un clic para
desbloquear la tarjeta y tire de ella hacia fuera.
5. Para cerrar la pantalla SD CARD, pulse
varias veces.
Cuando el transceptor está apagado
Puede extraer la tarjeta a partir del paso 4 de los
pasos descritos anteriormente.
2Tirar
1Presionar
7-1
MANUAL BÁSICO
7FUNCIONAMIENTO DEL GPS
NOTA: El receptor GPS integrado no puede calcular
su posición si no puede recibir señales desde los
satélites GPS.
Conrmación de la recepción
de la señal GPS
El transceptor dispone de un receptor GPS integrado.
Puede comprobar ubicación actual y transmitir datos
GPS en el modo DV. Consulte el Manual avanzado
para obtener más información.
Conrme que el receptor GPS está recibiendo datos
del satélite.
Comprobación de su
ubicación
Puede consultar su ubicación actual.
LSi se transmite mientras se visualiza la pantalla de GPS
POSITION, la pantalla se cerrará.
1. Pulse .
2. Toque “GPS Position”.
Abre la pantalla GPS POSITION.
3. Gire .
Alterna entre las pantallas MY (mi posición), RX
(posición recibida), MEM (posición de memoria GPS)
o ALM (posición de alarma GPS).
4. Para cerrar la pantalla GPS POSITION, pulse
.
El icono GPS dejará de parpadear cuando se
hayan encontrado el número mínimo de satélites
necesarios.
El icono GPS parpadeará cuando esté buscando
satélites.
→ (sin icono)
LPuede tardar unos segundos en recibirlos, o puede
tardar varios minutos, dependiendo de su entorno de
funcionamiento.
LIncluso cuando “Position Input” se ajusta en “Manual”, se
visualiza el icono.
» GPS > GPS Set > Position Input
LEl IC-905 ajusta automáticamente la frecuencia de
referencia interna utilizando los datos GPS recibidos
como ajuste predeterminado.
» SET > Function > REF Adjust
NOTA: Si no puede recibir datos GPS, ajuste
manualmente la fecha y la hora.
Pantalla GPS POSITION (MY)
LCuando “Position Input” esté ajustado en “Manual”, no se
mostrará SPEED, brújula ni dirección de la brújula.
Su rumbo
Dirección de
rumbo
Información sobre su posición
Latitud
Longitud
Localizador de cuadrante
Altitud
Velocidad
Tiempo de recepción
8-1
MANUAL BÁSICO
7
8
8
MODO DE AJUSTE
Descripción del modo Ajuste

valores y ajustar las funciones que no suelen

SUGERENCIA: El modo Ajuste tiene una estructura


Pulse
 
 

L para desplazarse por

 Toque el elemento para abrir la pantalla de


 Repita los pasos 3 y 4 para abrir la pantalla de

LPara retroceder un nivel en el árbol, pulse
 


Para cerrar la pantalla SET, pulse varias

SUGERENCIA: Reajuste a la conguración
predeterminada
Pulse para visualizar la pantalla QUICK

 Toque “Default” para reajustar a los ajustes

LPara cerrar la pantalla QUICK MENU, pulse
8-2
MANUAL BÁSICO
8MODO DE AJUSTE
NOTA: Los ajustes predeterminados mostrados a



Function
» SET > Function
Beep Level (Predeterminado: 50%)
Beep Level Limit (Predeterminado: ON)
Beep (Conrmation) (Predeterminado: ON)
Home CH Beep (Predeterminado: ON)
Band Edge Beep (Predeterminado: ON (Default))
FM/DV Center Error (Predeterminado: ON)
Auto Power OFF (Predeterminado: OFF)
» SET > Function > TX Delay
144M (Predeterminado: OFF)
430M (Predeterminado: OFF)
1200M (Predeterminado: OFF)
2400M (Predeterminado: OFF)
5600M (Predeterminado: OFF)
10G (Predeterminado: OFF)
» SET > Function
Time-Out Timer (Predeterminado: 10min)
PTT Lock (Predeterminado: OFF)
» SET > Function > SPLIT
Quick SPLIT (Predeterminado: ON)
SPLIT Oset 
SPLIT LOCK (Predeterminado: OFF)
» SET > Function
Auto Repeater (Predeterminado: ON (DUP))
L

RTTY Mark Frequency (Predeterminado: 2125)
RTTY Shift Width (Predeterminado: 170)
RTTY Keying Polarity (Predeterminado: Normal)
ATV Audio Sub Carrier Frequency

» SET > Function > SPEECH
SPEECH Language 
Alphabet (Predeterminado: Normal)
SPEECH Speed (Predeterminado: Fast)
RX Call Sign SPEECH

RX>CS SPEECH (Predeterminado: ON)
MIC Up/Down SPEECH (Predeterminado: OFF)
S-Level SPEECH (Predeterminado: ON)
MODE SPEECH (Predeterminado: OFF)
SPEECH Level (Predeterminado: 50%)
Tone Control/TBW
» SET > Tone Control/TBW > RX
SSB, AM, FM, DV, CW, RTTY
RX HPF/LPF (Predeterminado: – – – – – – – – –)
SSB, AM, FM, DV, ATV
RX Bass (Predeterminado: 0)
RX Treble (Predeterminado: 0)
» SET > Tone Control/TBW > TX
SSB, AM, FM, DV, ATV
TX Bass (Predeterminado: 0)
TX Treble (Predeterminado: 0)
SSB
TBW (WIDE) (Predeterminado: 100 – 2900)
TBW (MID) (Predeterminado: 300 – 2700)
TBW (NAR) (Predeterminado: 500 – 2500)
SSB-D
TBW (Predeterminado: 300 – 2700)
8-3
MANUAL BÁSICO
MODO DE AJUSTE 8
8
» SET > Function
[SPEECH/LOCK] Switch

Lock Function (Predeterminado: MAIN DIAL)
Memo Pad Quantity (Predeterminado: 5)
Function of Touch for 1 sec MHz Digits

MAIN DIAL Auto TS 
MIC Up/Down Speed (Predeterminado: Fast)
AFC Limit (Predeterminado: ON)
[NOTCH] Switch (SSB)
(Predeterminado: Auto/Manual)
[NOTCH] Switch (AM)
(Predeterminado: Auto/Manual)
SSB/CW Synchronous Tuning
(Predeterminado: OFF)
CW Normal Side (Predeterminado: USB)
Power OFF Setting (for Remote Control)

» SET > Function > Front Key Customize
[VOX/BK-IN] (Predeterminado: VOX/BK-IN)
[AUTOTUNE/RX>CS/AFC]
(Predeterminado: AUTOTUNE/RX>CS/AFC)
» SET > Function > Remote MIC Key
[A] 
[B] (Predeterminado: VFO/MEMO)
[] 
[] 
Mode Select
(Predeterminado: SSB/ CW/ RTTY/
AM/ FM/ DV/ DD/ ATV)
» SET > Function
Keyboard Type (Predeterminado: Full Keyboard)
Full Keyboard Layout 
Screen Capture [POWER] Switch
(Predeterminado: OFF)
Screen Capture File Type (Predeterminado: PNG)
REF Adjust
My Station
» SET > My Station
My Call Sign (DV)
TX Message (DV)
My Call Sign (DD)
DV/DD Set
» SET > DV/DD Set
Standby Beep

Auto Reply (Predeterminado: OFF)
DV Data TX (Predeterminado: Auto)
» SET > DV/DD Set > DV Fast Data
Fast Data (Predeterminado: OFF)
GPS Data Speed 
TX Delay (PTT) (Predeterminado: 2sec)
» SET > DV/DD Set
Digital Monitor (Predeterminado: Auto)
Digital Repeater Set (Predeterminado: ON)
DV Auto Detect (Predeterminado: OFF)
RX Record (RPT) (Predeterminado: ALL)
BK (Predeterminado: OFF)
EMR (Predeterminado: OFF)
EMR AF Level (Predeterminado: 50%)
DD TX Inhibit (Power ON) (Predeterminado: ON)
DD Packet Output (Predeterminado: Normal)
8-4
MANUAL BÁSICO
8MODO DE AJUSTE
Connectors
» SET > Connectors
Speaker MIC AF Output (Predeterminado: ON)
SP Jack Function 
Phones Level (Predeterminado: 0)
»
SET > Connectors > USB/AV-OUT AF/IF Output
Output Select (Predeterminado: AF)
AF Output Level (Predeterminado: 50%)
AF SQL (Predeterminado: OFF (Open))
AF Beep/Speech... Output (Predeterminado: OFF)
IF Output Level (Predeterminado: 50%)
» SET > Connectors > LAN AF/IF Output
Output Select (Predeterminado: AF)
AF SQL (Predeterminado: ON)
» SET > Connectors > MOD Input
USB MOD Level (Predeterminado: 50%)
LAN MOD Level (Predeterminado: 50%)
DATA OFF MOD (Predeterminado: MIC,USB)
DATA MOD (Predeterminado: USB)
AV-IN MOD Level (Predeterminado: 50%)
ATV MOD (Predeterminado: MIC, AV-IN)
» SET > Connectors > SEND Output
144M (Predeterminado: ON)
430M (Predeterminado: ON)
1200M (Predeterminado: ON)
2400M (Predeterminado: ON)
5600M (Predeterminado: ON)
10G (Predeterminado: ON)
» SET > Connectors > USB SEND/Keying
USB SEND (Predeterminado: OFF)
USB Keying (CW) (Predeterminado: OFF)
USB Keying (RTTY) (Predeterminado: OFF)
» SET > Connectors > External Keypad
VOICE (Predeterminado: OFF)
KEYER (Predeterminado: OFF)
RTTY (Predeterminado: OFF)
» SET > Connectors > CI-V
CI-V Address (Predeterminado: AC)
CI-V Transceive (Predeterminado: ON)
CI-V USB Echo Back (Predeterminado: OFF)
» SET > Connectors > USB (B) Function
USB (B) Function (Predeterminado: OFF)
GPS Out (Predeterminado: OFF)
» SET > Connectors
MIC Jack 8V Output (Predeterminado: OFF)
REF OUT (Predeterminado: Auto (CX-10G:ON))
QSO/RX Log
» SET > QSO/RX Log
QSO Log (Predeterminado: OFF)
RX History Log (Predeterminado: OFF)
» CSV Format
Separator/Decimal 
L

Date (Predeterminado: mm/dd/yyyy)
L

8-5
MANUAL BÁSICO
MODO DE AJUSTE 8
8
Network
» SET > Network
DHCP (Valid after Restart) (Predeterminado: ON)
IP Address (Valid after Restart)

Subnet Mask (Valid after Restart)

Default Gateway (Valid after Restart)

Primary DNS Server (Valid after Restart)

2nd DNS Server (Valid after Restart)

Network Name
» Remote Settings
Network Control (Valid after Restart)
(Predeterminado: OFF)
Control Port (UDP) (Valid after Restart)
(Predeterminado: 50001)
Serial Port (UDP) (Valid after Restart)
(Predeterminado: 50002)
Audio Port (UDP) (Valid after Restart)
(Predeterminado: 50003)
Internet Access Line (Valid after Restart)

» 
Network User1
» 
Network User2
Network User1 ID
Network User2 ID
Network User1 Password
Network User2 Password
Network User1 Administrator (Predeterminado: NO)
Network User2 Administrator (Predeterminado: NO)
» Remote Settings
Network Radio Name (Predeterminado: IC-905)
Display
» SET > Display
LCD Backlight (Predeterminado: 50%)
Screen Saver (Predeterminado: 60min)
Screen OFF [POWER] Switch (Predeterminado: ON)
Meter Peak Hold (Predeterminado: ON)
Multi-func. Meter Voltage Display
(Predeterminado: V)
Memory Name (Predeterminado: ON)
Group Name Popup (Predeterminado: ON)
RX Call Sign Display (Predeterminado: Normal)
RX Position Indicator (Predeterminado: ON)
RX Position Display (Predeterminado: ON)
RX Position Display Timer (Predeterminado: 10sec)
Reply Position Display (Predeterminado: ON)
RX Picture Indicator (Predeterminado: ON)
DV RX Backlight (Predeterminado: ON)
TX Call Sign Display

Scroll Speed (Predeterminado: Fast)
Opening Message (Predeterminado: ON)
Power ON Check (Predeterminado: ON)
8-6
MANUAL BÁSICO
8MODO DE AJUSTE
Si ajusta el idioma del sistema del transceptor en





que esté familiarizado con la lectura de caracteres







Para realizar un restablecimiento parcial de la CPU,

Pulse
 
 Toque el elemento (con el icono “etc”) que se

 Toque el elemento inferior que se muestra a

 Toque el elemento superior que se muestra a

 
El transceptor indicará “PARTIAL RESET” y, a

Display
» SET > Display > Display Unit
Latitude/Longitude 
Altitude/Distance (Predeterminado: ft/mi)
L

Speed 
L

Temperature (Predeterminado: ºF)
L

Barometric 
L

Rainfall 
L

Wind Speed 
L

» SET > Display
Display Language 
LEste elemento se visualiza solamente cuando “System

System Language 
8-7
MANUAL BÁSICO
MODO DE AJUSTE 8
8
Time Set
» SET > Time Set > Date/Time
Date
Time
<<NTP TIME SYNC>>
NTP Function (Predeterminado: ON)
NTP Server Address 
GPS Time Correct (Predeterminado: Auto)
» SET > Time Set
UTC Oset (Predeterminado: ±0:00)
SD Card
» SET > SD Card
Load Setting
Save Setting
» SET > SD Card > Import/Export
Import
Export
»
CSV Format
Separator/Decimal 
L

Date (Predeterminado: mm/dd/yyyy)
L

» SET > SD Card
SD Card Info
Screen Capture View
TX/RX Picture View
Firmware Update
Firmware Update (CX-10G)
Format
Unmount
8-8
MANUAL BÁSICO
8MODO DE AJUSTE
Others
» Information
Version
MAC Address (Controller)
MAC Address (RF Unit)
SERIAL NO. (Controller)
SERIAL NO. (RF Unit)
SERIAL NO. (CX-10G)
» Clone
Clone Mode
» SET > Others
Touch Screen Calibration
» Reset
Partial Reset
All Reset
9-1
MANUAL BÁSICO
8
9
9
RELOJ
Ajuste de la fecha y la hora
DCómo ajustar la fecha
1. Abra la pantalla “Date”.
» SET > Time Set > Date/Time > Date
2. Toque [+] o [–] para ajustar la fecha.
3. Toque [SET] para guardar la fecha.
4. Para cerrar la pantalla DATE/TIME, pulse
varias veces.
DAjuste de la hora actual
1. Abra la pantalla “Time”.
» SET > Time Set > Date/Time > Time
2. Toque [+] o [–] para ajustar la hora actual.
3. Toque [SET] para guardar la hora.
4. Para cerrar la pantalla DATE/TIME, pulse
varias veces.
NOTA: La batería de reserva del reloj interno
El IC-905 posee una batería recargable de litio
como reserva para el reloj interno. Si conecta el
transceptor a una fuente de alimentación, la batería
se carga y conserva el ajuste de fecha y hora
correctos.
Sin embargo, si no conecta el transceptor a una
fuente de alimentación durante un largo período, la
batería se descargará. En ese caso, el reloj interno
del transceptor se pone a cero.
La batería se carga mientras está conectada a una
fuente de alimentación, sin importar si el transceptor
está encendido o apagado.
DAjuste de la compensación UTC
1. Abra la pantalla “UTC Oset”.
» SET > Time Set > UTC Oset
2. Toque [+] o [–] para ajustar la compensación UTC.
3. Toque para guardar la compensación UTC.
4. Para cerrar la pantalla TIME SET, pulse
varias veces.
10-1
MANUAL BÁSICO
10 MANTENIMIENTO
Limpieza
NO utilice disolventes agresivos como
bencina o alcohol durante la limpieza,
ya que dañarán las supercies del
transceptor.
Si el transceptor se ensucia, límpielo
con un paño suave y seco.
Sustitución de los fusibles
Se instaló un fusible en cada portafusibles del cable
de alimentación de CC suministrado para proteger el
transceptor.
Si el transceptor no se enciende a causa de un fusible
fundido, encuentre y repare la causa del problema.
A continuación, reemplace el fusible fundido por uno
nuevo adecuado. (FGBO)
LJunto con el transceptor se proporcionan fusibles de
repuesto.
R¡ADVERTENCIA!
Desconecte el cable de alimentación CC de la fuente de
alimentación externa antes de cambiar un fusible.
NUNCA use fusibles distintos a los especicados.
Restablecimiento
En ocasiones, es posible que se muestre información
errónea. Esto puede deberse a la electricidad estática
o a otros factores.
Si esto ocurriera, apague el transceptor.
Tras esperar unos segundos, enciéndalo de nuevo.
Si el problema persiste, realice un Restablecimiento
parcial, tal y como se describe a la derecha.
Si el problema persiste tras realizar un
restablecimiento parcial, realice un Restablecimiento
completo, tal y como se describe a la derecha.
NOTA: Un restablecimiento completo borra todos los
datos y restablece los valores de ajuste de fábrica.
Guarde el contenido de los canales de memoria, el
estado de los ajustes, etc., en una tarjeta SD, antes
de realizar un restablecimiento completo.
Tras realizar un restablecimiento parcial
El restablecimiento parcial restablece los valores
predeterminados de los ajustes de funcionamiento
(frecuencia VFO, ajustes VFO, contenido de los
menús), sin borrar los elementos que se indican a
continuación:
Contenido del canal de memoria
Contenidos de la memoria del manipulador
Contenidos de la memoria RTTY
Memorias del distintivo de llamada
Contenido del mensaje
Contenidos de la memoria DTMF
Contenidos de la memoria GPS
Contenidos de la lista de repetidores
Conguración de red
Ajuste REF
Bordes de banda de usuario
Bordes jos
Contenido de la lista de distintivos de llamada permitidos
Contenidos de la memoria preajustada
Tras realizar un restablecimiento completo
Un restablecimiento completo borra todos los datos
y restablece los valores de ajuste de fábrica. Se
borrarán el contenido de los canales de memoria, los
ajustes del ltro, etc., por lo que deberá reescribir los
ajustes de funcionamiento, salvo que disponga de
una copia de seguridad.
Explicación de la codicación de fusibles
Codicación de fusibles: FUSE 250 V 8 A
Clasicación del voltaje del fusible: 250 Volts
Clasicación de la corriente del fusible: 8 Amperes
10-2
MANUAL BÁSICO
MANTENIMIENTO 10
10
Restablecimiento
DRestablecimiento parcial
1. Abre la pantalla RESET.
» SET > Others > Reset
2. Toque “Partial Reset”.
3. Toque [YES].
LTras el restablecimiento, se mostrará la pantalla del
modo VFO predeterminado.
DRestablecimiento completo
1. Abre la pantalla RESET.
» SET > Others > Reset
2. Toque “All Reset”.
3. Toque [NEXT].
4. Tras leer detenidamente el mensaje mostrado,
toque [YES] para realizar el restablecimiento
completo.
LTras el restablecimiento, se mostrará la pantalla del
modo VFO predeterminado.
Cuando no sea posible acceder al modo Ajuste
Si se produce un error de funcionamiento de la
pantalla táctil o un funcionamiento inesperado, no
será posible acceder al modo Ajuste. En este caso,
realice un restablecimiento completo, tal y como se
describe a continuación:
1. Apague el transceptor.
2. Mientras mantiene pulsados y ,
pulse .
LSi no puede activar o desactivar el transceptor
usando , realice un restablecimiento
completo conectando una fuente de alimentación
externa mientras mantiene pulsado y
.
10-3
MANUAL BÁSICO
10 MANTENIMIENTO
Localización de averías
La siguiente tabla está diseñada para ayudarle a solucionar problemas que no son un mal funcionamiento del equipo.
Si no puede encontrar la causa de un problema o resolverlo a través del uso de esta tabla, póngase en contacto
con su distribuidor o centro de servicio técnico de Icom más cercano.
LConsulte el Manual avanzado para buscar soluciones a los problemas que se produzcan al establecer la comunicación a
través de un repetidor.
L“AM” indica el Manual avanzado en PDF.
L“CG” indica la Guía de conexión.
Problema Causa probable Solución
La alimentación no se enciende
al pulsar .
El cable de alimentación no está conectado
correctamente.
Vuelva a conectar correctamente el cable de
alimentación de CC.
La fuente de alimentación externa está
desactivada.
Active la fuente de alimentación externa.
Un fusible del cable de alimentación CC se
ha fundido.
Localice y corrija la causa del problema y, a
continuación, sustituya el fusible dañado por
uno nuevo.
No se emite audio desde el
altavoz.
El nivel de audio es demasiado bajo. Gire en sentido horario para
obtener un nivel de volumen adecuado.
El silenciador está cerrado. Ajuste el nivel de silenciador.
El altavoz externo está conectado. Desconecte el altavoz externo.
En el modo FM, la función Silenciamiento
de tono está activada.
Desactive la función Silenciamiento de tono.
En el modo ATV, “ATV Audio Sub Carrier
Frequency” está ajustado en “OFF”.
Ajuste “ATV Audio Sub Carrier Frequency” a
cualquier opción que no sea “OFF”.
La sensibilidad es demasiado
baja y solo las señales fuertes
son audibles.
El atenuador está activado. Apague el atenuador.
El control de ganancia RF está ajustado a un
nivel demasiado bajo. (se visualiza “RFG”).
Aumente la ganancia RF hasta que “RFG”
simplemente se apague.
La antena o el cable coaxial son defectuosos.
Repare el problema y reconecte la antena.
Está usando una antena que no es apta
para la banda seleccionada.
Conecte una antena apropiada para la banda
operativa.
El silenciador está cerrado. Ajuste el nivel de silenciador.
El transceptor cambia
automáticamente a transmisión
mientras recibe.
La función VOX está activada. Pulse para desactivar la función VOX.
El ajuste de la ganancia VOX es demasiado
alto.
Ajuste la ganancia VOX.
El transceptor recibe la señal SEND del
software del PC.
Conrme el ajuste “USB SEND”.
No hay salida de potencia o es
demasiado baja.
La frecuencia de funcionamiento se encuentra
fuera de la banda de radioacionado.
Ajuste la frecuencia a una banda de
radioacionado.
La potencia de salida de transmisión está
ajustada a un nivel demasiado bajo.
Ajuste RF POWER en el menú Multi-function.
El nivel de la señal de entrada de modulación
está ajustado a un nivel demasiado bajo.
Ajuste el nivel de MIC GAIN en el menú
Multifunción.
La potencia de salida está limitada a
causa de la protección del amplicador de
potencia.
Detenga la transmisión y, a continuación, espere
hasta que la temperatura del amplicador de
potencia FET disminuya sucientemente.
El micrófono está averiado o el conector
[MIC] está cortocircuitado o defectuoso.
Pruebe el micrófono y compruebe el conector
[MIC].
La SWR de la antena es superior a 3:1. Gire la antena para obtener una SWR de
menos de 3:1.
En el modo ATV, la entrada de [AV-IN] es
excesiva (exceso de desviación).
El indicador TX parpadea en rojo.
Ajuste “AV-IN Video Input Level” en un nivel
inferior.
10-4
MANUAL BÁSICO
MANTENIMIENTO 10
10
Localización de averías
Problema Causa probable Solución
La señal de transmisión no es
clara o está distorsionada en el
modo SSB.
La ganancia del micrófono del transceptor
es demasiado alta.
Ajuste el nivel de MIC GAIN de forma que la
lectura del medidor oscile entre el 30 y el 50
% de la escala ALC.
El audio recibido en el modo
SSB no es claro o está
distorsionado.
Ha seleccionado la banda lateral incorrecta. Alterna entre USB y LSB.
La función PBT está activada. Mantenga pulsado para borrar la
conguración .
No se puede contactar con otra
emisora, incluso si la recepción
y la transmisión parecen
normales.
La función Dividida está activada y las
frecuencias de transmisión y recepción son
diferentes. (Se muestra ).
Toque [SPLIT] en la pantalla FUNCTION para
desactivar la función Dividida.
La función RIT o la función TX están
activadas y las frecuencias de transmisión y
recepción son diferentes.
(Se visualiza “RIT” o “TX”).
Pulse para desactivar la función.
No hay respuesta después de la
transmisión.
La función Dúplex está activada y las
frecuencias de transmisión y recepción son
diferentes.
Toque [DUP] varias veces en la pantalla
FUNCTION para desactivar la función Dúplex.
La frecuencia de funcionamiento
no cambia cuando se gira
.
La función Bloqueo de dial está activada. Mantenga pulsado para desactivar la
función Bloqueo de dial.
En el modo VFO, la frecuencia
de funcionamiento no cambia
correctamente girando .
La función asignada a es errónea. Pulse para desactivar la función RIT
o TX.
Mantenga pulsado para asignar
la función Control de sintonización kHz o
Seleccionar el canal de memoria.
La pantalla se apaga. La función Protector de pantalla está
activada.
(El indicador POWER parpadea en verde).
Accione un control (tecla, etc.) para
restablecer el tiempo de espera del protector
de pantalla.
El brillo de la luz de fondo
cambia automáticamente.
La función Ajuste automático está activada. Toque [Auto Adjust] en la pantalla “LCD
Backlight” para desactivar la función Ajuste
automático.
(“Auto Adjusting” desaparece).
No comienza una exploración
programada.
Se han ajustado las mismas frecuencias en
los bordes de exploración (00 ~ 24).
Ajuste frecuencias diferentes en los bordes
de escaneado.
No comienza un escaneado de
memoria.
Ninguno, o solamente 1 canal de memoria
ajustado.
Ajuste al menos 2 canales de memoria.
No comienza una exploración
de la memoria de selección.
Ninguno o solamente 1 canal de memoria
está asignado a un canal de selección.
Asigne al menos 2 canales de memoria como
canales de selección para la exploración.
Al operar en el modo Memoria,
cambió la frecuencia de
funcionamiento, el modo, etc.,
sin embargo, no cambiaron
los contenidos de un canal de
memoria seleccionado.
No fueron sobrescritos en la memoria
seleccionada.
Cuando quiera guardar los ajustes
cambiados, toque [MW] durante 1 segundo
para escribirlos en el canal de memoria en la
pantalla VFO/MEMORY.
No se escucha la voz después
de pulsar .
El nivel de habla es demasiado bajo. Ajuste “SPEECH Level” en la conguración
de voz.
Se visualiza “OVF”. Se recibe una señal demasiado intensa. Reduzca la ganancia RF.
(se visualiza “RFG”).
Active el atenuador.
Apague el preamplicador
(P.AMP OFF).
10-5
MANUAL BÁSICO
10 MANTENIMIENTO
Localización de averías
Problema Causa probable Solución
La sensibilidad del indicador
del espectro es demasiado baja
y solamente se visualizan las
señales intensas.
El nivel de referencia es demasiado bajo. Ajuste el nivel de referencia a un nivel más
alto.
No puede transmitir memorias
de voz.
“DATA OFF MOD” ajustado en “USB” o
“LAN” mediante el control de un dispositivo
externo, etc.
Ajuste “DATA OFF MOD” en “MIC,USB” (valor
predeterminado) o “MIC”.
No se pueden guardar los
historiales TX/RX o los datos de
audio.
No se ha insertado una tarjeta SD. Introduzca una tarjeta SD.
Se visualiza “No SD Card is
found.”.
Una tarjeta SD no se reconoce. Conrme que se ha introducido una tarjeta
SD.
Reintroduzca una tarjeta SD.
Cambie por una nueva tarjeta SD.
“– No File –” se visualiza en la
pantalla FIRMWARE UPDATE.
El archivo de rmware está en una carpeta
incorrecta.
Copie el archivo de rmware en la carpeta
IC-905.
El nombre del archivo del rmware es
diferente.
Vuelva a descargar el archivo de rmware.
La tarjeta SD no está formateada. Formatee la tarjeta SD.
La pantalla táctil no está
funcionando correctamente.
El punto tocado y el punto detectado
podrían ser distintos.
Calibre la pantalla táctil en la pantalla
OTHERS.
La hora actual se pone a cero. El transceptor no ha sido utilizado durante
un largo periodo de tiempo con el cable de
alimentación de CC desconectado.
Conecte el transceptor a la fuente de
alimentación para cargar la batería de reserva
del reloj interno.
Incluso al activar la función
NTP, el reloj no se ajusta
automáticamente.
El transceptor no está conectado a Internet. Conrme la conguración de la red.
La dirección IP del transceptor es errónea. Active la función DHCP para obtener la
dirección IP automáticamente, o ajuste la
dirección IP correcta.
Se muestra “The RF unit is not
detected. Check connection and
restart the IC-905.”.
La unidad RF no está conectada
correctamente.
Vuelva a conectar la unidad RF
correctamente.
Se ha producido un error de comunicación
entre el controlador y la unidad de RF
debido a interferencias con las ondas de
radio transmitidas desde otros dispositivos.
Tome medidas contra las interferencias.
Se muestra “A communication
error occurred between the
controller and the RF unit. Please
restart the IC-905.” incluso tras
reiniciar el transceptor.
El controlador no puede comunicarse con la
unidad RF.
Vuelva a instalar la actualización del rmware.
En el modo ATV, el vídeo
recibido o transmitido está
alterado o distorsionado.
Al introducir vídeo PAL o SECAM, “ATV
Audio Sub Carrier Frequency” se ajusta en
“4.5 MHz,” y se producen interferencias en
las señales de audio y vídeo.
Cambie el dispositivo de entrada a uno que
utilice un estándar de formato de vídeo
compatible.
Ajuste “ATV Audio Sub Carrier Frequency” a
cualquier opción que no sea “4.5 MHz”.
11-1
MANUAL BÁSICO
10
11
11
ESPECIFICACIONES
DGeneral
Cobertura de frecuencias (unidad: MHz):
Versión de EE. UU.
Receptor/Trasmisor 144.000000 ~ 148.000000
430.000000 ~ 450.000000
1240.000000 ~ 1300.000000
2300.000000 ~ 2309.999999
2390.000001 ~ 2450.000000
5650.000000 ~ 5925.000000
Versión EUR
Receptor/Trasmisor 144.000000 ~ 146.000000
430.000000 ~ 440.000000
1240.000000 ~ 1300.000000
2300.000000 ~ 2450.000000
5650.000000 ~ 5850.000000
LASEGÚRESE de comprobar las normas o las leyes locales para seleccionar la frecuencia de funcionamiento
adecuada.
Modos de funcionamiento: USB/LSB (J3E), CW (A1A), RTTY (F1B), AM (A3E), FM (F2D/F3E),
DV (F7W), DD (F1D) y ATV (F3F/F8W)
Número de canales de memoria: 500 canales (hasta 100 grupos)
Número de canales de exploración de programas:
25 canales (2 frecuencias de borde en cada canal)
Número de canales de llamada: 12 canales (2 canales en cada una de las 6 bandas)
Número de memorias de repetidor: 2500
Número de memorias de GPS: 300
Impedancia de la antena: 50 Ω no balanceada
Conector de antena: SMA (50 Ω) × 2 (para la banda 2400/5600 MHz)
Tipo N × 1 (para la banda 144/430/1200 MHz)
Requisitos de la fuente de alimentación:
Controlador 13,8 V CC (±15 %)
Intervalo de temperatura de funcionamiento:
Controlador 0 °C ~ 50 °C, 32 °F ~ 122 °F
Unidad RF –10 °C ~ +55 °C, 14 °F ~ 131 °F
Estabilidad de frecuencia: Menos de ±65 ppb
(La desviación total incluye las variaciones en la temperatura de
funcionamiento).
Resolución de la frecuencia: 1 Hz (mínima)
Consumo de alimentación:
Recepción Modo de espera 2 A (típico)
Audio máximo Menos de 3 A
Transmisión Potencia máxima Menos de 5,5 A
(al usar una fuente de CC externa (13,8 V CC) y el cable de control suministrado)
Dimensiones (proyecciones no incluidas):
Controlador 200,0 (An.) × 83,5 (Al.) × 82,0 (Pr.) mm,7,9 (An.) × 3,3 (Al.) × 3,2 (Pr.) in
Unidad RF 172,0 (An.) × 87,0 (Al.) × 210,0 (Pr.) mm, 6,8 (An.) × 3,4 (Al.) × 8,3 (Pr.) in
Peso (aproximado, sin los accesorios suministrados):
Controlador 940 g, 2,1 Ib
Unidad RF 3,2 kg, 7,1 lb
11-2
MANUAL BÁSICO
11 ESPECIFICACIONES
DReceptor
Sistema de recepción:
Banda 144/430 MHz Muestreo directo RF
Banda 1200/2400/5600 MHz Muestreo IF de conversión descendente
Frecuencia intermedia:
Banda 1200 MHz 1.ª 331 ~ 371 MHz
Banda 2400/5600 MHz 1.ª banda 914 MHz, 2.ª banda 346 MHz
Sensibilidad:
SSB/CW (ltro: SOFT, 10 dB S/N)
Banda 144/430/1200/2400 MHz Menos de –19 dBμV (0,11 μV)
Banda 5600 MHz Menos de –16 dBμV (0,15 μV)
AM (a 10 dB S/N)
Banda 144/430/1200/2400 MHz Menos de 0 dBμV (1,0 μV)
Banda 5600 MHz Menos de +3 dBμV (1,4 μV)
FM (a 12 dB SINAD)
Banda 144/430/1200/2400 MHz Menos de –15 dBμV (0,17 μV)
Banda 5600 MHz Menos de –12 dBμV (0,25 μV)
DV (1 % BER (PN9))
Banda 144/430/1200/2400 MHz Menos de –9 dBμV (0,35 μV)
Banda 5600 MHz Menos de –6 dBμV (0,50 μV)
DD (1 % BER (PN9))
Banda 1200/2400 MHz Menos de +4 dBμV (1,58 μV)
Banda 5600 MHz Menos de +7 dBμV (2,23 μV)
LEl preamplicador está activado en las bandas de 144 MHz, 430 MHz y 1200 MHz.
Sensibilidad para la versión europea:
SSB/CW (BW=2,4 kHz, Filtro: SOFT, 12 dB SINAD)
Banda 144/430/1200/2400/5600 MHz Menos de –6 dBμVemf
AM (BW=4 kHz, 60 % de modulación, 12 dB SINAD)
Banda 144/430/1200/2400/5600 MHz Menos de 0 dBμVemf
FM (BW=7 kHz, 60 % de modulación, 12 dB SINAD)
Banda 144/430/1200/2400/5600 MHz Menos de –6 dBμVemf
LEl preamplicador está activado en las bandas de 144 MHz, 430 MHz y 1200 MHz.
Selectividad (Filtro: SHARP):
SSB (BW=2,4 kHz) Superior a 2,4 kHz/–3 dB
Inferior a 3,6 kHz/–60 dB
CW (BW=500 Hz) Superior a 500 Hz/–3 dB
Inferior a 700 Hz/–60 dB
RTTY (BW=500 Hz) Superior a 500 Hz/–3 dB
Inferior a 700 Hz/–60 dB
AM (BW=6 kHz) Superior a 6,0 kHz/–3 dB
Inferior a 15 kHz/–60 dB
FM (BW=15 kHz) Superior a 12,0 kHz/–6 dB
Inferior a 20 kHz/–60 dB
DV (separación entre canales = 12,5 kHz) Menos de –50 dB
DD (separación entre canales = 300 kHz) Menos de –40 dB
Rechazo de imagen y audio espurio:
SSB/CW
Banda 144/430 MHz Más de 70 dB
Banda 1200/2400/5600 MHz Más de 50 dB
AM/FM/DV
Banda 144/430 MHz Más de 60 dB
Banda 1200/2400/5600 MHz Más de 50 dB
DD
Banda 1200/2400/5600 MHz Más de 50 dB
11-3
MANUAL BÁSICO
ESPECIFICACIONES 11
11
DTransmisor
Potencia de salida del transmisor:
Banda 144/430 MHz
SSB, CW, FM, RTTY, DV 10 W
AM 2,5 W
Banda 1200 MHz
SSB, CW, FM, RTTY, DV, DD, ATV 10 W
AM 2,5 W
Banda 2400/5600 MHz
SSB, CW, FM, RTTY, DV, DD, ATV 2 W
AM 0,5 W
Sistema de modulación:
SSB Modulación digital PSN
FM Modulación digital de reactancia
AM Modulación digital de potencia baja
DV Modulación digital GMSK
DD Modulación digital GMSK
ATV Modulación digital de reactancia
Emisiones espurias:
Emisión espuria de dominio
Banda 144 MHz Menos de –60 dBc
Banda 430 MHz Menos de –60 dBc
Banda 1200 MHz Menos de –53 dBc
Banda 2400 MHz Menos de –46 dBc
Banda 5600 MHz Menos de –46 dBc
Emisión espuria fuera de banda
Banda 144 MHz Menos de –60 dBc
Banda 430 MHz Menos de –60 dBc
Banda 1200 MHz Menos de –50 dBc
Banda 2400 MHz Menos de –43 dBc
Banda 5600 MHz Menos de –43 dBc
Supresión de portadora: Superior a 50 dB
Supresión de banda lateral no deseada: Superior a 50 dB
Impedancia del micrófono: 2,2 kΩ (al usar PTT mediante la toma [MIC], 1,2 kΩ)
Nivel de señal de vídeo AV-IN: 1 Vp-p (típico, carga de 75 Ω)
Potencia de salida de audio:
Altavoz interno Más de 0,53 W (carga de 12 Ω, 1 kHz, distorsión del 10 %)
Altavoz externo Más de 0,2 W (carga de 8 Ω, 1 kHz, distorsión del 10 %)
Toma [AV-OUT] Más de –6 dBV (audio máximo, carga de 600 Ω) (audio),
1 Vp-p (patrón de prueba) (vídeo)
Impedancia de salida AF:
Toma [EXT-SP] 8 Ω
Toma [AV-OUT] 600 Ω (audio), 75 Ω (vídeo)
Rango variable RIT: ±9,999 kHz
Atenuación ANF: Más de 30 dB (con un solo tono de 1 kHz)
Atenuación MNF: Superior a 70 dB
Atenuación de NR: Más de 6 dB (rechazo de ruido en SSB)
LTodas las especicaciones indicadas son las habituales y pueden ser modicadas sin noticación previa.
LConsulte el Manual de instrucciones de CX-10G para más información sobre las especicaciones de la banda
de 10 GHz.
12-1
MANUAL BÁSICO
12 OPCIONES
Opciones
(A partir de febrero de 2023)
Micrófono del altavoz
Micrófono del altavoz HM-243
El mismo que el suministrado.
Antenas
Antena colineal de 2,4 GHz AH-24
Antena colineal de 5,6 GHz AH-56
Antena colineal de 10 GHz AH-100
Antena parábola de 10 GHz AH-109PB
Software
Software de control remoto ip RS-BA1 Versión 2
LEl RS-BA1 será próximamente compatible con el
IC-905.
NOTA: Para controlar de forma remota los
transceptores mediante el software del RS-BA1,
ASEGÚRESE de cumplir con las regulaciones
locales.
Cables
Cable de control OPC-2513
Aproximadamente 20 m, 65,6 pies
Cable de control OPC-2509
Aproximadamente 50 m, 164,0 pies
Otro
Transvertidor CX-10G
Acerca del software de descarga gratuita
CS-905 software de programación
RS-MS3A (para dispositivos Android™) software de modo terminal/modo punto de acceso
RS-MS3W (para Windows) software de modo terminal/modo punto de acceso
ST-4001A (para dispositivos Android™) software de utilidad de imagen
ST-4001I (para dispositivos iOS) software de utilidad de imagen
ST-4001W (para Windows) software de utilidad de imagen
Puede descargar el manual y la guía más recientes desde el sitio web de Icom.
https://www.icomjapan.com/support/
Antes de usar, lea cada manual y guía, y use el dispositivo de acuerdo con las instrucciones.
LPara añadir o expandir una función, o para mejorar el rendimiento, la versión del software podría ser actualizada. Antes
actualizar su versión de software, consulte las instrucciones y precauciones descritas en el sitio web de Icom.
13-1
MANUAL BÁSICO
12
13
13
INFORMACIÓN DE LOS CONECTORES
D[ELEC-KEY]
Conecte una tecla de paleta o llave recta.
LPuede seleccionar el tipo de tecla.
»
KEYER > EDIT/SET > CW-KEY SET > Key Type
Al conectar un teclado externo a [KEY] con un
circuito como el indicado a continuación, podrá enviar
contenido desde una de las 8 memorias. Podrá enviar
contenido desde un manipulador de memoria de CW
(M1 ~ M8), memoria de voz SSB/AM/FM/DV/ATV (T1
~ T8) o memoria RTTY (RT1 ~ RT8) a trasmitir.
zPulse un interruptor para enviar el contenido de la
memoria.
zMantenga pulsado el interruptor durante 1 segundo
para enviar de forma repetida el contenido de la
memoria.
LPara utilizar el teclado externo, active el siguiente
elemento.
» SET > Connectors > External Keypad
LIcom no suministra el teclado externo mostrado a
continuación.
SUGERENCIA: Puede alternar entre un teclado
externo y una tecla de paleta o llave recta al realizar
la conexión en paralelo.
D[EXT-SP]
Conecte auriculares estéreo estándar o un altavoz
externo.
La impedancia de salida y el nivel de salida dieren
dependiendo del amplicador en uso.
LPuede cambiar el amplicador en uso. Ajuste los
siguientes elementos según el dispositivo conectado.
» SET > Connectors > SP Jack Function
D[MIC-SP]
Conecte una clavija de altavoz al micrófono del
altavoz suministrado.
LPuede seleccionar el dispositivo de salida de audio
cuando el micrófono del altavoz esté conectado.
» SET > Connectors > Speaker MIC AF Output
D[MIC]
Conecte la clavija del micrófono del altavoz
suministrada o una clavija de micrófono externo.
*
Puede seleccionar entre +3,3 V (a través de 470 Ω) y +8,0 V
(10 mA máximo)
» SET > Connectors > MIC Jack 8V Output
LConrme que el transceptor esté apagado antes de
conectar o desconectar equipo opcional.
Al usar un amplicador para un altavoz:
Impedancia de salida: 8 Ω
Nivel de salida: Superior a 200 W
(carga de 8 Ω, distorsión del
10 %)
Al usar un amplicador para un auricular:
Impedancia de salida: 16 Ω
Nivel de salida: Superior a 5 W
(carga de 16 Ω, distorsión
del 10 %)
Impedancia de salida: 8 Ω
Nivel de salida: Superior a 200 W
(carga de 8 Ω, distorsión del
10 %)
3,5 mm (1/8 pulgadas)
Canal derecho
Canal izquierdo
GND
3,5 mm (1/8 pulgadas)
AFGND
2,5 mm
Salida del micrófono + PTT
Entrada +3,3 V/+8 V*
Salida de la tecla del micrófono
GND
1,5 kΩ
±5%
1,5 kΩ
±5%
2,2 kΩ
±5%
4,7 kΩ
±5%
1,5 kΩ
±5%
1,5 kΩ
±5%
2,2 kΩ
±5%
4,7 kΩ
±5%
S5
S6
S7
S8
S1
S2
S3
S4
Teclado externo
+
_
Llave recta
Tecla de la paleta
3,5 mm (1/8 pulgadas)
3,5 mm (1/8 pulgadas)
punto
com
guión
Mando a distancia
13-2
MANUAL BÁSICO
13 INFORMACIÓN DE LOS CONECTORES
D[AV-IN]
Se conecta a un dispositivo externo, como una
cámara, para la entrada de audio y vídeo.
D[AV-OUT]
Se conecta a un dispositivo externo, como un monitor,
para visualizar el audio y el vídeo recibidos.
D[SEND]
Una unidad externa controla el transceptor. Cuando
este pin SEND va a tierra, el transceptor transmite.
Tensión de entrada (RX): De 2,0 a 20,0 V
Tensión de entrada (TX): De –0,5 a +0,8 V
Flujo de corriente: Máximo 20 mA
El pin baja cuando el transceptor transmite.
Tensión de salida (TX): Menos de 0,1 V
Flujo de corriente: Máximo 200 mA
Cuando el terminal SEND controle una carga
inductiva, como, por ejemplo, un relé, una fuerza
contra electromotriz puede funcionar incorrectamente
o dañar el transceptor. Para evitarlo, recomendamos
añadir un diodo de conmutación como, por ejemplo,
un 1SS133, en el lado de carga del circuito para
absorber la fuerza contra electromotriz.
LCuando se incorpora un diodo, puede demorarse la
conmutación del relé. Asegúrese de comprobar la acción
de conmutación antes de operar.
LAsegúrese de conectar el terminal negativo de la fuente
de alimentación del relé al terminal GND de la toma
[SEND].
3,5 mm (1/8 pulgadas)
SEND (E/S)GND
SEND
GND
Fuente de alimentación del relé
Relé
Diodo de
conmutación
A un amplicador
lineal no fabricado
por Icom
Ejemplo: Toma [SEND/ALC]
Mando a distancia
3,5 mm (1/8 pulgadas)
Salida de audioGND
Salida de vídeo
Audio:
Impedancia de entrada: 600 Ω
Nivel de entrada: –10 dBV ±3 dB
Vídeo:
Impedancia de entrada: 75 Ω
Audio:
Impedancia de salida: 600 Ω
Nivel de salida: –10 dBV ±3 dB
Vídeo:
Impedancia de salida: 75 Ω
LEl audio y el vídeo solo se emiten en el modo ATV.
LPuede cambiar el tipo de salida de señal de audio y el
nivel de salida.
» SET > Connectors >
USB/AV-OUT AF/IF Output
LPuede cambiar el nivel de salida de la señal de vídeo.
» VIDEO > SET > Video Level >
AV-OUT Video Output Level
3,5 mm (1/8 pulgadas)
Entrada de audioGND
Entrada de vídeo
13-3
MANUAL BÁSICO
INFORMACIÓN DE LOS CONECTORES 13
13
D[LAN]
Sincronización de hora mediante un servidor NTP.
Emitir la señal AF demodulada o la señal IF de
12 kHz.
Control remoto mediante el software opcional
RS-BA1 (próximamente compatible).
Comunicación de puerta de enlace (D-STAR)
Comunicación de datos (modo DD)
Transferencia de imágenes desde un PC o un
dispositivo móvil.
LPuede seleccionar la señal de salida desde las señales
AF e IF.
» SET > Connectors > LAN AF/IF Output
D[USB]
Utilice el puerto USB tipo C para:
Emitir datos RTTY descodicados.
Emitir una señal AF demodulada o señal IF de
12 kHz.
Introducción de una señal de modulación AF.
Introducir datos meteorológicos para la transmisión
a la emisora meteorológica.
Interfaz para el control remoto mediante los
comandos CI-V.
Clonar datos de ajuste utilizando el software
CS-905.
Control remoto mediante el software opcional
RS-BA1 (próximamente compatible).
Usar la función de puerta de acceso externa.
LPuede cambiar el tipo de salida de señal y el nivel de
salida.
» SET > Connectors >
USB/AV-OUT AF/IF Output
Puede descargar el controlador USB y la guía de
instalación desde el sitio web de Icom.
https://www.icomjapan.com/support/
D[RF UNIT]
Se conecta a la unidad RF con un cable de control
suministrado.
Mando a distancia
Acerca de la indicación LED
1 LINK/ACT
Se enciende en verde cuando se
conecta un cable.
No se enciende si no hay un cable
conectado.
Parpadea en verde durante la
comunicación.
2 Velocidad
Se enciende en verde durante la
comunicación en 100BASE-TX.
No se enciende mientras se
comunica en 10BASE-T o cuando
no está conectado un cable.
1
2
Acerca de la indicación LED
1 LINK/ACT
Se enciende en verde cuando se
conecta un cable.
No se enciende si no hay un cable
conectado.
Parpadea en amarillo durante la
comunicación.
2 Se enciende en naranja cunado la
unidad RF está conectada.
No se enciende si no hay una
unidad RF conectada.
1 2
13-4
MANUAL BÁSICO
13 INFORMACIÓN DE LOS CONECTORES
D[ACC]
Conecta dispositivos para controlar una unidad externa o el transceptor.
LNO conecte nada a los pines NC.
ACC N.º de
pin Nombre Descripción Especicaciones
1 NC – –
2NC – –
3 GND Conecta a tierra.
4 NC – –
5NC – –
6NC – –
7 ALC Entrada de tensión ALC.
Impedancia de entrada: Más de 10 kΩ
Nivel de entrada: –4 ~ 0 V
Tensión de entrada: Menos de 30 V
Corriente de entrada: Menos de 0,5 mA
8 GND Conecta a tierra.
9 SEND
Pin de
entrada/
salida.
Una unidad externa
controla el transceptor.
Cuando este pin va a
tierra, el transceptor
transmite.
Tensión: Menos de 30 V
(tensión de retroceso: 80 V)
Tensión del circuito abierto:
5 V
Tensión (TX): –0,5 ~ +0,8 V
Flujo de corriente: Máximo 2,27 mA
El pin baja cuando el
transceptor transmite.
10 NC – –
Unidad RF
Vista del panel inferior
10 pines
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
Al conectar una unidad externa
Cuando conecte una unidad externa, utilice un
conector de accesorios suministrado.
LDiámetro de cable utilizable: 4,5 ~ 6,5 mm (0,2 ~ 0,3 in)
Soldar
Pase un cable
(suministrado
por el usuario).
Girar
Coloque el anillo.
NOTA: Coloque el anillo (). De lo contrario, la
protección contra el polvo y la resistencia a los
chorros de agua no están garantizadas.
13-5
MANUAL BÁSICO
INFORMACIÓN DE LOS CONECTORES 13
13
D[REF OUT 10 MHz/-10 dBm]
Emite una señal de 10 MHz como señal
de frecuencia de referencia.
Unidad RF
D[GPS ANT]
Conecte una antena GPS suministrada.
Tipo SMA
Impedancia de entrada: 50 Ω (no balanceada)
Tensión de salida: 3,3 V
D[144/430/1200 MHz ANT]
Conecte una antena para las bandas
144 MHz, 430 MHz y 1200 MHz.
Tipo N
Impedancia de entrada/salida: 50 Ω (no balanceada)
D[2400 MHz ANT]
Conecte una antena para la banda
2400 MHz.
Impedancia de entrada/salida: 50 Ω (no balanceada)
Tipo SMA
D[5600 MHz ANT]
Conecte una antena para la banda
5600 MHz.
Impedancia de entrada/salida: 50 Ω (no balanceada)
Tipo SMA
Frecuencia de salida: 10 MHz
Impedancia de salida: 50 Ω (no balanceada)
Nivel de salida: –10 dBm (aproximado)
Tipo BNC
I
MANUAL BÁSICO
NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN
Para las instalaciones de estaciones base amateurs,
se recomienda calcular la distancia delante del
sistema de antena en relación con la PIRE (Potencia
Radiada Isotrópica Efectiva). El huelgo de la altura
debajo del sistema de antena puede determinarse, en
la mayoría de los casos, a partir de la potencia de RF
en los terminales de entrada de antena.
Debido a que se han recomendado límites de
exposición distintos para frecuencias distintas,
una tabla relativa muestra una directriz para las
consideraciones de instalación.
Por debajo de 30 MHz, los límites recomendados se
especican en términos de los campos V/m o A/m,
ya que es probable que caigan dentro de la región
de campo cercano. De forma similar, es posible que
las antenas sean físicamente cortas en términos de
longitud eléctrica y que la instalación requiera algún
dispositivo de conexión de antena que pueda crear
campos magnéticos locales de intensidad elevada.
El análisis de tales instalaciones MF se considera
de forma más precisa en relación con las notas de
orientación publicadas como, por ejemplo, la edición
65 del Boletín de la OET FCC, 97-01 y sus apéndices,
en relación con las instalaciones de transmisores
amateurs. Los límites recomendados de la CE son
prácticamente idénticos a los límites “no controlados”
especicados por las FCC y existen tablas que
muestran las distancias seguras precalculadas
para distintos tipos de antena y distintas bandas de
frecuencia. Puede obtener información adicional en
http://www.arrl.org/.
Instalación de radio amateur típica
La distancia de exposición asume que el patrón
de radiación predominante es hacia delante y
que la radiación verticalmente descendente está
en ganancia de unidad (la supresión del lóbulo
secundario es equivalente a la de la ganancia del
lóbulo principal). Hoy en día, esto es cierto para
prácticamente todas las antenas.
Se asume que las personas expuestas estarán debajo
del sistema de antena y tendrán una altura de 1,8 m.
Las guras asumen el peor caso de emisión de un
portador constante.
Para las bandas de 10 MHz y superiores, se han
recomendado los límites de densidad de potencia que
se indican a continuación:
10–400 MHz 2 W/sq m
435 MHz 2,2 W/sq m
Alturas de separación EIRP por banda de frecuencia
Vatios 10–2 m 70 cm 23 cm
13 cm y más
1 2,1 m 2 m 2 m 2 m
10 2,8 m 2,7 m 2,5 m 2,3 m
25 3,4 m 3,3 m 2,7 m 2,5 m
100 5 m 4,7 m 3,6 m 3,2 m
1000 12 m 11,5 m 7,3 m 6,3 m
Distancia hacia delante, PIRE mediante banda de
frecuencia
Vatios 10–2 m 70 cm 23 cm
13 cm y más
100 2 m 2 m 1,1 m 0,7 m
1.000 6,5 m 6 m 3,5 m 3 m
10.000 20 m 18 m 11 m 7 m
100.000 65 m 60 m 35 m 29 m
En todos los casos, cualquier posible riesgo depende
de la activación del transmisor durante largos
periodos de tiempo. (los límites de recomendación
reales se especican como una media durante 6
minutos)
Normalmente, el transmisor no está activo durante
largos periodos de tiempo. Algunas licencias de radio
requerirán que un circuito de temporizador corte el
funcionamiento del transmisor tras 1 o 2 minutos, etc.
De forma similar, algunos tipos de emisión, es decir,
SSB, CW, AM etc. tienen una potencia de salida
“media” inferior y el riesgo evaluado es, incluso,
inferior.
II
MANUAL BÁSICO
GUÍA DE CONEXIÓN
Requisitos para la instalación y la conexión
Cable de control para
conectar el controlador y la
unidad RF (5 m: 16,4 pies)
Antena GPS
Soporte
Tornillos montados
para el soporte
(6 × 15 mm)
Tornillos y arandelas
para jar a un poste
Pernos
en U
Abrazaderas
para poste
Cable de
alimentación CC
(1,5 m: 4,9 ft)
IC-905
(controlador)
IC-905
(unidad RF)
Cinta de
vulcanización
de goma
Filtro de ferrita
EMI
¡TENGA CUIDADO! Cuando instale la unidad RF y la
antena del IC-905, use guantes para evitar cortarse las
manos con los bordes alados de las piezas metálicas o
de la antena.
Icom no se hace responsable de ningún daño causado
en el edicio o resultante por la caída del soporte de
montaje desde un lugar alto o desde un lugar inestable,
de cualquier lesión personal o de cualquier accidente de
cualquier otro modo. Asegúrese de consultar a un técnico
experto para obtener ayuda sobre la instalación.
Notas importantes
R¡ADVERTENCIA! NUNCA desmonte, modique o
repare el transceptor. Esto puede provocar una descarga
eléctrica, provocar un incendio o dañar el transceptor.
NUNCA utilice la unidad RF sin asegurar los cables para
que no puedan extenderse o estirarse.
Conecte la unidad RF en posición vertical con el conector
ACC hacia abajo. No se puede garantizar la resistencia
del chorro de agua si instala la unidad RF boca abajo.
NUNCA sumerja la unidad RF en agua. La unidad RF
cumple con los requisitos IP55* de protección contra el
polvo y resistencia a chorros de agua. Sin embargo, una
vez la unidad RF se haya caído, la resistencia a chorros
a presión y al polvo no se podrá garantizar debido a que
la unidad RF podría presentar posibles daños tales como
brechas, sello de estanqueidad de caucho dañado, etc.
* Solo cuando las cubiertas de los conectores están
instaladas.
ASEGÚRESE de comprobar las normas o las leyes
locales para seleccionar la frecuencia de funcionamiento
adecuada.
III
MANUAL BÁSICO
GUÍA DE CONEXIÓN
Dimensiones
Unidad RF de IC-905 con soporte unidad: mm (pulgadas)
135,5 (5,3) 188,3 (7,4)
248,4 (9,8)
222,0 (8,7)
456,2 (18)
Acerca del entorno operativo
La comunicación puede no estar disponible
temporalmente o interrumpirse cuando:
- La señal recibida es demasiado débil.
- Hay mucha lluvia o nieve.
- Se acumula nieve o hielo en la unidad RF o en los
dispositivos externos.
Cuando se utilice en un lugar frío, NO doble, tire o mueva
el cable si está endurecido. Podría dañar el cable.
Seleccionar un lugar de
instalación
NUNCA coloque el transceptor ni la antena en áreas como:
La unidad RF y el controlador no se pueden conectar
usando el cable de control suministrado u opcional.
LNo se puede garantizar el funcionamiento si usted:
- Corta o extiende el cable de control.
- Utilice un cable distinto al especicado.
LLa unidad RF acepta la alimentación a través del cable de
control.
Un lugar sin ventilación adecuada o que se moje con
lluvia. (Solo para el controlador)
LEl controlador no tiene protección contra el polvo ni
resistencia a chorros de agua.
Un lugar inestable que se incline o vibre.
Demasiado cerca de otros dispositivos, como antenas de
televisión.
Cerca de una torre de radio que emita fuertes ondas de
radio.
Cerca de una estructura de metal, como almacenes.
LSi hay una pared metálica, pasamanos o pilar por el lugar en
el que la onda de radio de la antena se desplaza, la onda de
radio puede reejarse de forma irregular.
Un lugar sin protección contra rayos directos, como por
ejemplo pararrayos.
Un lugar sin conexión a tierra.
Un lugar en el que el transceptor no puede recibir
señales de los satélites GPS.
LEl IC-905 ajusta automáticamente la frecuencia de referencia
interna utilizando los datos GPS recibidos como ajuste
predeterminado.
NOTA:
Realice la conexión lo más corta posible.
Utilice un cable coaxial (suministrado por el usuario) que tenga
la menor pérdida posible.
NO doble el cable coaxial más allá del radio de exión
admisible. Esto puede provocar más pérdidas.
IV
MANUAL BÁSICO
GUÍA DE CONEXIÓN
Fije los tornillos
montados y la antena
GPS a la unidad RF.
Coloque el soporte
en un poste.
Coloque la unidad RF en el
soporte y, a continuación,
apriete los tornillos
montados.
Colocación de la unidad RF en un poste
Instale la unidad RF en un poste, como se muestra a
continuación. PRECAUCIÓN: Conecte la unidad RF en posición vertical
con el conector ACC hacia abajo. No se puede garantizar
la resistencia del chorro de agua si instala la unidad RF
boca abajo.
Unidad RF
(Aproximadamente 3,2 kg, 7,1 lb)
Antena GPS
Tornillo montado
Arandela plana
Arandela de muelle
Tuerca
Perno en U
Abrazadera
para poste
Soporte
Poste
40 ~ 60 mm
(1,6 ~ 2,4 in)
Par de apriete: 5 N•m
Cable de puesta a
tierra
( suministrado por el
usuario)
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas,
interferencias de televisión (TVI),
interferencias de radiodifusión (BCI)
y otros problemas, ponga a tierra la
unidad RF y el controlador.
Para obtener resultados óptimos,
conecte un alambre de calibre grueso
o una conexión a una varilla larga de
toma de tierra. La distancia entre el
terminal de toma a tierra y la tierra
debe ser tan corta como sea posible.
R¡ADVERTENCIA! NUNCA
conecte el terminal de toma a tierra
a una tubería de gas o eléctrica, ya
que la conexión podría provocar una
explosión o una descarga eléctrica.
Tornillo montado
Cable de puesta a
tierra
( suministrado por el
usuario)
Unidad RF Mando a distancia
1 2 3
V
MANUAL BÁSICO
GUÍA DE CONEXIÓN
Conexión de la unidad RF y el controlador
Conecte la unidad RF y el controlador, como se muestra a
continuación.
LPrepare antenas y cables adecuados para su entorno operativo.
NOTA: Coloque la tapa del conector cuando no haya
ningún equipo conectado.
Conecte las antenas.
Cable coaxial
(suministrado por el usuario)
A la antena para la banda 144
MHz, 430 MHz y 1200 MHz
A la antena para la
banda 2400 MHz
A la antena para la
banda 5600 MHz
Cable coaxial
( suministrado
por el usuario)
Unidad RF
Panel superior de la unidad RF
Panel inferior de la unidad RF
Mando a distancia A la toma
[DC 13.8 V]
Cable de
alimentación CC
incluido
Cable de control*
Al conector [RF UNIT]
Conecte el cable de
alimentación de CC y,
a continuación, pulse
[POWER] para encender
el transceptor.
Conecte la unidad RF
y el controlador con el
cable de control.
* Los siguientes cables son utilizables, dependiendo de su entorno operativo.
Cable de control suministrado: 5 m (16,4 pies)
Cable de control OPC-2513 opcional: 20 m (65,6 pies)
Cable de control OPC-2509 opcional: 50 m (164,0 pies)
Acople el ltro de ferrita EMI
al cable de alimentación CC.
1
3
2
VI
MANUAL BÁSICO
GUÍA DE CONEXIÓN
CONSEJO:
Para evitar que el agua penetre en la conexión
Después de la conexión, cubra los conectores y el ltro
de ferrita EMI con la cinta de vulcanización de goma
suministrada o suministrada por el usuario.
Acerca de una fuente de alimentación CC externa
El transceptor necesita:
13,8 V CC
Una fuente de alimentación con línea de protección de
sobrecorriente y uctuación de baja tensión o rizado.
LConrme que el suministro de alimentación esté
apagado antes de conectar el cable de alimentación CC.
Cinta de
vulcanización de
goma suministrada
Cinta de
vulcanización de
goma
( suministrado por
el usuario)
Cable de control
suministrado
A la unidad RF
Conexión de la unidad RF y el controlador
1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japón
A7711D-5EX
Impreso en Japón
© 2023 Icom Inc. Feb. 2023
How the World Communicates
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

ICOM IC-905 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario