G3 Ferrari G20147 Citrus juicer Manual de usuario

Categoría
Prensas eléctricas de cítricos
Tipo
Manual de usuario
Spremiagrumi
Citrus juicer
CLEMENTINO
MANUALE D’USOMOD.:
G20147
Technical model: JE-605B
www.g3ferrari.it
IT EN PT ES
USER MANUAL
DE FR
1
ITA: INDICE
Simbologia……...……………………………………………...……………………………………………………. p. 2
Avvertenze di sicurezza………...……………….……………………………………….......……………… p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...…………………………………………….. p. 5
G20147………...……………………………………...……………………………………...……………..…………. p. 5
Funzionamento………...……………………………………...…………………………………………………… p. 6
Montaggio accessori…..……………………...………………………………………………………………... p. 6
Pulizia………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 6
Caratteristiche tecniche………...……………………………………...………………………………………. p. 6
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...……………………………………...……………... p. 25
ENG: INDEX
Symbols……….....……………………………………………...……………………………………………………. p. 2
Safety instructions………………....……………….……………………………………….......……………… p. 6
General information……..……………………………………...…………………………………………….. p. 8
G20147………...……………………………………...……………………………………...……………..…………. p. 9
Operating the unit………...………………………………...…………………………………………………… p. 9
Assembling………………..………….…………...………………………………………………………………... p. 9
Cleaning……..……………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 9
Technical features………..............……………………………………...………………………………………. p. 9
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)……………….……………………………………...……………………………………...……………... p. 25
PORTUGUES:…...…………………………………..…...………………………………………………p. 9
ESPAÑOL ……………….…………………………...……………………………………...……………...... p. 13
DEUTSCH ……………….………………………...……………………………………...……………...... p. 17
FRANCAIS…………….…………………………...……………………………………...……………...... p. 20
2
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione;
non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may cause
an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse II: ciò significa che l’apparecchio è
a doppio isolamento, quindi, non necessita di spina con messa a terra.
Class II Appliance symbol. The double insulated electrical appliance is one which has been
designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth/ground.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare durante
l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.
3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre lapparecchio dallalimentazione se
lasciato incustodito.
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo
aver staccato la spina.
4
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
- Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato.
- Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e
compreso i rischi associati; le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere effettuate da bambini a
meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
- Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in
5
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast o residence.
- L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
- Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
- Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili
come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
INFORMAZIONI D’USO
Al primo utilizzo lavare con cura le parti che andranno a
contatto con gli alimenti: Coperchio, filtri, contenitore del
succo e coni spremiagrumi.
Prima di azionare lo spremiagrumi assicurarsi che la
superficie di appoggio sia stabile e piana.
Assemblare correttamente ogni parte prima dell’utilizzo.
Per evitare il surriscaldamento del motore non utilizzare
l’apparecchio in funzione continua per più di 5 minuti; in
tal caso attendere almeno 5 minuti prima di riazionarlo.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in
funzione.
Staccare la spina dalla presa elettrica dopo l’uso.
Non immergere il corpo motore in acqua o in altri liquidi;
per pulirlo utilizzare un
panno umido.
G20147
A) Coperchio
B) Cono di spremitura, grande
C) Cono di spremitura, piccolo
D) Griglia di filtraggio polpa
E) Caraffa contenitore succo
F) Asse di trasmissione
G) Corpo motore
6
FUNZIONAMENTO
- Inserire il bicchiere contenitore per il succo (E) ruotandolo in senso orario nel blocco motore fino ad
incastrarlo. Posizionare correttamente anche la griglia di filtraggio (D) ed i coni spremiagrumi.
- Connettere la spina alla presa elettrica.
- Tagliare a metà l’agrume e posizionarlo sul cono.
- Una pressione sull’agrume farà azionare automaticamente il motore; perciò, premendo, si ottiene la
rotazione del cono che può essere interrotta risollevando l’agrume.
- Alla seconda ripartenza il cono gira in verso opposto, per una spremitura completa del frutto.
- Alla fine della spremitura togliere i filtri su cui si è fermata la polpa, inserire il coperchio (A) sul bicchiere
(E) e sbloccare il bicchiere per portare facilmente il succo in tavola.
Questo apparecchio è adatto a spremere qualsiasi agrume. E’ dotato di due coni: uno più grande per agrumi
grandi come arance e pompelmi, e uno più piccolo per agrumi della grandezza dei limoni.
MONTAGGIO ACCESSORI
La caraffa per il succo (E) va posizionata sul blocco motore ruotando in senso orario fino all’incastro. I filtri
vanno posti sopra la caraffa. Per quanto riguarda i coni spremiagrumi, incastrare il cono più piccolo sopra al
filtro e, se necessario, appoggiare il cono più grande sul cono piccolo.
PULIZIA - Staccare la spina dalla presa elettrica.
Molte delle parti (coperchio, caraffa, filtri, coni spremiagrumi) possono essere trattate come normali stoviglie.
Lavare sotto al getto d’acqua del rubinetto. Per una pulizia più completa utilizzare una spugna non abrasiva e
detergenti per piatti. Lavare il blocco motore con un panno umido. Non immergere il blocco motore in acqua
o in altri liquidi.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: AC 230V~50-60Hz. Potenza: 25W
Capienza caraffa graduata: 700cc
2 coni di spremitura - Azionamento a pressione con doppio senso di rotazione
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
7
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
- Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
- Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
- Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
- This appliance can be used by children of 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they received supervision or instruction concerning
8
use of the appliance in a safe way and understand
hazards involved; children shall not play with the
appliance; cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
- Keep appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years. Children must not play with the appliance.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
- This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments;
farm houses, bed and breakfast type environments.
- The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
- Before every use, unroll the power cord.
- Use original spare parts and accessories only.
- Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result. Dont use near or under flammable
materials (like curtains), heat, cold spots and steam.
GENERAL INFORMATION
Before using the unit for the first time, carefully wash the
parts that come in touch with food such as the arm, filter,
container, juicer spout and cones.
Before operating the juicer, make sure to place it on a flat
and stable surface with no heat sources nearby.
Assemble all parts properly before use.
To avoid the overheating of the motor, do not use the
appliance for more than 5 minutes continuously, then wait
at least 5 minutes before operating.
9
Never leave the appliance unattended while it is running.
Disconnect electric plug from the socket after each use.
Do not immerse the motor unit in water or other liquids;
clean it with a damp cloth.
DESCRIPTION G20147
A) Lid B) Juicer cone, large C) Juicer cone, small
D) Filtering grid E) Juice jar F) Working axe G) Main body
OPERATING THE UNIT
- Insert the juice jar (E) by turning it clockwise until it clicks into the engine block. Place filters and cones
juicer correctly. Connect the plug to the power electric outlet.
- Cut the citrus in half and place it on the citrus cone. A pressure on the cone will operate the motor
automatically, so the rotation of the cone can be interrupted recovering the citrus.
- At the second restart, the cone rotates in the opposite direction, ensuring a complete squeezing of the fruit.
- At the end of the operation, remove the filters with the pulp, insert the lid (A) on the jar (E) and unlock the
glass, to easily bring the juice on the table.
This appliance is suitable to squeeze any type of citrus. It is equipped with two cones: a big one with a wider
base for large fruits such as oranges and grapefruit and a smaller one suitable for lemons or small oranges.
ASSEMBLING
The jar (E) should be placed on the motor by turning it clockwise until it snaps.
The filters should be placed above the jug. Regarding the juicer cones, place the smaller cone above the filter
and, if necessary, place the largest cone on the cone small.
CLEANING - Unplug the unit from the electrical outlet.
Some parts (such as the container, filters or juicing cones) can be treated like normal dishes. Wash them
under tap water. For a more accurate cleaning, use a soft sponge and dishwashing detergents.
Clean the motor unit with a damp cloth. Do not immerse the motor unit in water or other liquids.
TECHNICAL FEATURES
Power supply: AC 230V~50-60Hz. Power: 25W
Gradueted jar capacity: 700cc
Automatic juicing by pressing the cone
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS
As indicações seguintes são muito importantes no que se
refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho;
conserve com cuidado este manual para eventuais futuras
consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado
neste manual de instruções; outro tipo de utilização
deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o
fabricante não poderá ser considerado responsável na
10
eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso
indevido, errado ou irresponsável.
Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho;
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos
de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance
das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de
perigo; além disso, recordamos que essas partes devem
ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Certifique-se de que os dados constantes da placa são
compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve
ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante,
considerando a potência máxima do aparelho indicada na
placa; uma errada instalação poderá causar danos a
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não
poderá ser considerado responsável.
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas
múltiplas e extensões, utilizar as que estiverem
conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer
caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados
no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima
potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é
preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o
aparelho não estiver a ser utilizado.
Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se
for deixado sem supervisão
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de
se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido
não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-
lhe o cabo de alimentação;
- Não aproximar o cabo de alimentação de objectos
cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para
arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele
11
fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá-
lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de
alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o
aparelho a um centro de assistência autorizado.
- Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas,
como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares
secos.
- Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos
molhadas ou os pés descalços.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais
de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física,
sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência
na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma
adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso
do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de
manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a
menos que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso
de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho. Qualquer
reparação deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu
serviço de assistência técnica ou, em qualquer caso, por
uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar
qualquer risco. O não cumprimento dos itens acima pode
comprometer a segurança do equipamento e invalidar os
termos da garantia.
- Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou
equivalente, em situações como as de refeitórios em
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza
laboral; por clientes de hois, motéis ou acomodação
turística, como turismo rural ou residencial.
12
- Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
intermédio de um temporizador externo ou de um sistema
de comando à distância aunomo.
- Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação.
- Utilizar somente acessórios e componentes originais.
- Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis,
fontes de calor, zonas frias e vapor.
Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo
INSTRUÇÕES GERAIS
Ao utilizar pela primeira vez, lavar com cuidado as partes
que ficarão em contacto com os alimentos: tampa, filtros,
recipiente de sumo e cones espremedores.
Antes de accionar o espremedor assegure-se de que a
superfície de apoio é estável e plana, e de que não existem
fontes de calor nas proximidades. Montar correctamente
todos os componentes antes da utilização.
Para evitar o sobreaquecimento do motor não manter o
aparelho em funcionamento contínuo por mais de 5
minutos, após o que se deve esperar pelo menos 5
minutos antes de o reutilizar.
Nunca ponha o aparelho em funcionamento enquanto
ainda embalado.
Desligue a ficha da tomada eléctrica depois da utilização.
Depois da utilização arrume o aparelho fora do alcance
das crianças.
Não mergulhar o aparelho em água ou quaisquer outros
líquidos; para limpá-lo utilizar um pano mido.
NOMENCLATURA G20147
A) Tampa B) Cone de espremedura grande
C) Cone de espremedura pequeno D) Grelha de filtragem da polpa
E) Jarro para sumo F) Eixo de transmissão G) Corpo motor
FUNCIONAMENTO
- Instalar o jarro para o sumo (E) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio sobre a unidade motora até
encaixar. Colocar correctamente também os filtros e os cones espremedores.
- Ligar a ficha à tomada eléctrica. Cortar o citrino ao meio e colocá-lo sobre o cone.
13
- Uma pressão sobre o citrino fará accionar automaticamente o motor; de modo que, continuando a
pressionar, se obtém a rotação do cone, a qual pode ser interrompida ao levantar o citrino.
- Ao segundo arranque o cone gira em sentido inverso, garantindo uma espremedura completa do fruto.
- Terminada a operação, retirar os filtros sobre os quais ficou a polpa, colocar a tampa (A) sobre o jarro (E) e
destacá-lo para levar facilmente o sumo à mesa.
Este aparelho é indicado para espremer qualquer tipo de citrino. É dotado de dois cones: um maior e com base
mais larga, para citrinos grandes, como laranjas e toranjas, e um mais pequeno, para citrinos do tamaho de
limões.
MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
O jarro para o sumo (E) coloca-se sobre a unidade motora rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio até
encaixar. Os filtros são colocados sobre o jarro. No que se refere aos cones espremedores, encaixar o cone
mais pequeno por cima do filtro e, se necessário, colocar o cone maior sobre o pequeno.
LIMPEZA - Desligar a ficha da tomada eléctrica.
Muitos dos componentes (tampa, jarro, filtros, cones espremedores) podem ser tratados como loiça normal.
Lavar sob o jacto de água da torneira. Para uma limpeza mais completa utilizar uma esponja não abrasiva e
detergentes para loiça.
Lavar a unidade motora com um pano húmido. Não mergulhar a unidade motora em água ou outros líquidos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação: AC 230V~50-60Hz. Potência: 25W
Capacidade do jarro graduado: 700cc
Accionamento por pressão com duplo sentido de rotação
ESPAÑOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continuación se presentan importantes indicaciones
sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar
con cuidado este manual para cualquier consulta
posterior; utilizar el producto solo de la manera que
indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante
no puede ser considerado responsable en caso de que se
produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos
o irracionales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en
caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de
asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al
alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de
peligro; además, cabe recordar que los citados elementos
14
deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles
con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar
en función de las instrucciones del fabricante
considerando la potencia del aparato indicada en la placa;
una instalación errónea puede causar daños a personas,
animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser
considerado responsable.
En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas
múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a
las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar
nunca los límites de absorción indicados en el adaptador
sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de
potencia máxima marcado en el adaptador múltiple.
No dejar el aparato conectado si no está en
funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de
alimentación cuando el aparato no se utilice.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de
alimentación si la deja desatendida
Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de
haber sacado la clavija.
En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya
decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando
el cable de alimentación.
- No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o
a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la
clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo
donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto
en caso de daños en el cable de alimentación, en la
clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el
producto por parte de un centro de asistencia autorizado.
- No exponer el producto a condiciones atmosféricas
adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo
en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las
manos húmedas o los pies descalzos.
15
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia o
conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una
supervisión adecuada o bien si han recibido
instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las
operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben
ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8
años y estén supervisados.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una
falla y/o mal funcionamiento, no manipule el aparato.
Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante
o por su servicio de asistencia técnica o, en cualquier
caso, por una persona con una calificación similar, a fin
de evitar cualquier riesgo. El incumplimiento de lo
anterior puede comprometer la seguridad del dispositivo e
invalidar los términos de la garantía.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u
otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles,
hostales y similares.
El aparato no está diseñado para su uso a través de
temporizadores externos o mandos a distancia.
Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales. No someta el producto a impactos fuertes se
producirán daños serios. Mantenga la unidad lejos de
materiales inflamables, calor, puntos fríos y vapor.
INFORMACIÓN DE USO
Antes de usar el equipo por primera vez limpie
cuidadosamente aquellas partes que entrarán en contacto
con la comida.
16
Antes de usar el equipo asegúrese de situarlo en una
superficie plana y estable sin fuentes de calor cerca.
Monte el equipo adecuadamente antes de utilizarlo.
Para evitar que se caliente el motor en exceso no lo utilice
seguidamente más de 5 minutos y a continuación aguarde
otros 5 minutos antes de volver a usarlo. Nunca deje el
equipo desatendido mientras está funcionando.
Desenchúfelo de la corriente después de cada uso.
No sumerja el motor del equipo en agua, utilice un paño
húmedo para limpiar.
DESCRIPCION G20147
A) Tapa B) Exprimidor grande C) Exprimidor pequeño D) Filtro
E) Jarro de zumo F) Eje motor G) Base principal o motor
FUNCIONAMIENTO
- Insertar el jarro (E) girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic en la base principal.
- Poner los filtros y los conos correctamente. Conectar el enchufe a la corriente.
- Partir la fruta en dos y poner en el exprimidor
- Presione sobre el cono para activar el motor y deje de presionar para pararlo.
- Cuando volvemos a presionar sobre el cono esta girará en sentido contrario.
- Al final de la operación quitar los filtros con la pulpa, insertar la tapa (A) en el jarro (E) y desbloquee
para traer el zumo a la mesa.
Este aparato está ideado para exprimir cualquier tipo de cítrico. Esta equipado con dos conos: uno grande para
frutas grandes como naranjas y pomelos y otro pequeño para limones y naranjas pequeñas.
ENSAMBLAGE
EL jarro (E) debe ser montado en el motor (G) girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
Los filtros deben ponerse encima del jarro. Respecto de los conos de exprimir, ponga el pequeño encima del
filtro y, si es necesario, ponga el grande encima del pequeño.
LIMPIEZA - Desenchufar el equipo de la corriente.
Algunas partes como el contenedor, los filtros y los conos de exprimir pueden ser tratados como platos.
Límpielos bajo un chorro de agua corriente. Para un lavado mas profundo utilice una esponja y detergente.
Las partes plásticas no deben ser limpiadas como los platos.
Limpie el motor (G) con un paño suave y húmedo. No lo sumerja en agua u otros líquidos.
CARACTERISTICAS TECNICAS
Alimentación: AC 230V~50-60Hz. Potencia: 25W
Jarro graduado: 700cc
17
DEUTSCH: HINWEISE:
Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige
Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und
der Hersteller kann für Schäden nicht haftbar gemacht
werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder
unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen
Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt
ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel,
Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt
werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt.
Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran
erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung
zugeführt werden muss.
Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild
mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die
Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers
unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild
angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße
Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren
oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht
haftbar gemacht werden kann.
Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur
solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In
keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an
den Verlängerungskabeln angegebenen
Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung
überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter
angegeben ist.
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von
scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und
ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der
18
Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte
baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie
das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker
oder im Falle von Kurzschssen nicht und lassen Sie es
in einer Vertragswerkstatt reparieren.
- Setzen Sie das Gerät keinen ungünstigen
Wetterbedingungen, wie z. B. Regen, Feuchtigkeit,
Frost, aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort
auf. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an
und verwenden Sie es nicht barfuß.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt oder instruiert wurden,
um das Gerät sicher zu verwenden und die damit
verbundenen Gefahren zu verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss
außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler
vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden. Jede
Reparatur muss vom Hersteller oder seinem technischen
Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit
ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden, um
jegliches Risiko zu vermeiden. Die Nichtbeachtung der
vorstehenden Bestimmungen kann die Sicherheit des
Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen
ungültig machen.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder
gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.:
Kantinen in kleinen Firmen oder ähnliche
19
Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder
andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher
oder Wohn Tourismus.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit
einem separaten Fernwirksystem betrieben werden
Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus.
Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte
beschädigt werden. Verwenden Sie nur originale und
kompatible Teile und Zubehör.
Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Materialien,
Wärmequellen, Dampf-und kalte Zonen.
ALLGEMEINE INFORMATION
Bevor Sie die Einheit zum ersten Mal benutzen, waschen
Sie die Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen, wie Arm, Filter, Behälter, Saftpresse und Kegel
sorgfältig. Montieren Sie vor dem Gebrauch alle Teile
ordnungsgemäß. Bevor Sie den Entsafter betätigen,
sorgen Sie dafür, dass Sie ihn auf eine flache und stabile
Oberfläche ohne Wärmequellen in der Nähe stellen.
Stellen Sie einen Behälter unter den Ausguss.
Um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden,
verwenden Sie das Gerät nicht nger als 5 Minuten und
warten Sie dann mindestens 5 Minuten vor dem Betrieb.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es
läuft. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker
aus der Steckdose. Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein; reinigen Sie sie mit
einem feuchten Tuch.
BESCHREIBUNG G20147
A) Deckel B) Entsafterkonus, groß C) Entsafterkonus, klein
D) Filtergitter E) Saftbecher F) Arbeitsachse G) Hauptkörper
BETRIEB DER EINHEIT
- Setzen Sie den Saftbecher (E) ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, bis er in den Motorblock
einrastet. Platzieren Sie Filter und Entsafterkonus richtig. Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose.
- Halbieren Sie die Zitrusfrucht und legen Sie sie auf den Zitruskonus.
20
- Ein Druck auf den Konus wird den Motor automatisch betreiben, so dass die Drehung des Konus
unterbrochen werden kann, um die Zitrusfrucht zurückzuholen. Beim zweiten Neustart dreht sich der
Konus in die entgegengesetzte Richtung und sorgt für ein vollständiges Quetschen der Früchte.
- Entfenen Sie am Ende des Betriebs die Filter mit dem Fruchtfleisch, legen Sie den Deckel (A) auf den
Becher (E) und entriegeln Sie das Glas, um den Saft mühelos auf den Tisch zu bringen.
Dieses Gerät ist geeignet, um jede Art von Zitrusfrüchten auszupressen. Es ist mit zwei Konus ausgestattet:
einen großen mit einer breiteren Basis für große Früchte wie Orangen und Grapefruit und einen kleineren für
Zitronen oder kleine Orangen geeignet.
ZUSAMMENBAU
Der Becher (E) sollte auf den Motor gestellt werden, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird, bis er einrastet.
Die Filter sollten über dem Becher platziert werden. In Bezug auf die Entsafterkonus, legen Sie den kleineren
Konus über den Filter und, wenn nötig, den größten Konus auf den kleinen Konus.
REINIGUNG - Ziehen Sie die Einheit aus der Steckdose.
Einige Teile (wie Behälter, Filter oder Entsafterkonus) können wie normales Geschirr behandelt werden.
Waschen Sie sie unter Leitungswasser. Verwenden Sie für eine gründlichere Reinigung einen weichen
Schwamm und Geschirrspülmittel. Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie die
Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Energieversorgung: AC 230V~50-60Hz. Energie: 25W
Graduierte Becherkapazität: 700ccm
FRANCAIS: ADVERTISSEMENT
Les indications suivantes sont très importantes en ce qui
concerne l’installation, usage et manutention de cet
appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des
futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon
les indications de ce manuel d’instructions; n’importe
quel autre type d’ utilisation devra être consideré
inapropr et potentiellement dangereux; pour cette raison
le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des
dommages résultants de l’utilisation inapropre ou
irresponsable de l’appareil se produisent.
Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de
l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez-
vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des
parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène,
ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles
constituent des potentielles sources de danger; en autre,
21
il faut rappeler que ces parties doivent être objet de
collècte differencié de résidus.
Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont
compatibles avec ceux du seau eléctrique; l’installation
doit être efectuée selon les instructions du constructeur,
considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée
sur la plaque; une installation défectueuse pourra
endommager des personnes, dês animaux ou des objects,
par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu
responsable.
Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises
multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient
en conformité aux normes de securien vigueur; entout
cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur
l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de
maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise
eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand
il n’est pas à l’use.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique
s'il est laissé sans surveillance.
Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur
électrique.
Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne
sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en
coupant son câble d’alimentation.
- Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects
coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le
cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne
le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant
pourrait le tenir.
- Ne pas utiliser l’appareil si le câble dalimentation ou la
fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou
encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter
l’appareil a un centre d’assistence autori.
22
- N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine.
- L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des
conditions météorologiques défavorables (pluie, vent,
humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec.
Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les
mains mouillées ou les pieds nus.
- Cet appareil peut être utili par des enfants agés de plus
de 8 ans et par des personnes avec une réduite capaci
phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu
d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision
adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits
à l’usage de l’appareil en complete securité. Les
opérations de nettoyage e de manutention ne oivent pás
être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont
agés de plus de 8 ans et sont supervisionés.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la
portée des enfants agés de moins de 8 ans.
Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de
panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas
l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le
fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en
tout cas, par une personne possédant une qualification
similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce
qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et
invalider les conditions de la garantie.
ATTENTION: Cet appareil comporte une fonction de
chauffage. Quelques surfaces, même si non la plaque elle
même, pourront atteindre des températures élevées. Étant
donné que la sensibilité à la température diffère de
personne à personne, cet appareil devrà être usé avec
PRUDENCE. Placez l’appareil sur des surfaces
adéhrentes et préparées pour cet effet, et utilisez les
sures de protection contre la chaleur conseillées.
23
- L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une
minuterie extérieure ou un commande à distance.
- Avant chaque utilisation, effectuez le cordon
d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs
susceptibles de l'endommager.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et
des applications similaires: les cuisines du personnel
dans les magasins, bureaux et autres environnements de
travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel, de type lit et petit-
déjeuner, hébergement.
Tenir l’appareil à l’écart des environnements il peut y
avoir des gaz, vapeurs, des substances inflammables ou
explosives. MODE D’EMPLOI
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyer
soigneusement les pièces qui entrent en contact avec des
aliments tels que le bras, le filtre, le récipient, le bec
verseur du presse-agrumes et les cônes.
Avant d'utiliser le presse-agrumes, s’assurer de le placer
sur une surface plane et stable sans aucune source de
chaleur à sa proximité. Assembler toutes les pièces
correctement avant l'utilisation.
Pour éviter la surchauffe du moteur, ne pas utiliser
l'appareil pendant plus de 5 minutes de façon continue,
puis attendez au moins 5 minutes avant de l'utiliser.
Garder le produit hors de la portée des enfants.
Ne pas immerger l'unité motrice dans l'eau ou d'autres
liquides; la nettoyer avec un chiffon humide.
NOMENCLATURE G20147
A) Couvercle B) ne de pressage grand C) Cône de pressage petit D) Grille de filtrage
E) Bocal de jus F) Tige G) Corps principal
FONCTIONNEMENT
- Insérer le bocal à jus (E) en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le bloc-moteur.
Placer les filtres et les cônes correctement.
24
- Brancher la fiche à la prise électrique. Couper les agrumes en deux et les placer sur le cône.
- Une pression sur le cône fera fonctionner le moteur automatiquement, de sorte que la rotation du cône peut
être interrompue pour récupérer le reste des agrumes.
- Au deuxième démarrage, le cône tourne dans le sens opposé, assurant une compression complète du fruit.
- A la fin de l'opération, enlevez les filtres avec la pulpe, insérez le couvercle (A) sur le bocal (E) et
déverrouillez le verre, pour porter facilement le jus sur la table.
Cet appareil sert à presser n'importe quel type d'agrumes. Il est équipé de deux cônes: un grand avec une base
plus large pour les gros fruits tels que les oranges et les pamplemousses et un plus petit pour les citrons ou les
petites oranges.
ASSEMBLAGE
Le bocal (E) doit être placé sur le moteur en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Les filtres doivent être placés au-dessus de la cruche. En ce qui concerne les cônes de presse-agrumes, placer
le plus petit cône au-dessus du filtre et, si nécessaire, placer le plus gros cône sur le cône petit.
NETTOYAGE - Débrancher l'appareil de la prise électrique.
Certaines pièces (comme le récipient, les filtres ou les cônes de jus) peuvent être traitées comme de la
vaisselle normale. Les laver sous l'eau du robinet. Pour un nettoyage plus précis, utilisez une éponge douce et
des détergents à vaisselle. Nettoyer l'unité motrice avec un chiffon humide. Ne pas immerger l'unité motrice
dans l'eau ou d'autres liquides.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: AC 230V ~ 50-60Hz Puissance: 25W
Capacité du bocal: 700cc
2 cônes - Allumage à pression avec double sens de rotation.
25
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla
raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana.
Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si
voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del
prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di sostanze
potenzialmente inquinanti per l’ambiente se non correttamente smaltite; altre parti possono essere riciclate. E’ dovere di
tutti contribuire alla salute ecologica dell’ambiente seguendo le corrette procedure di smaltimento. Il simbolo mostrato a
lato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente (2002/96/EC,
2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) e che deve essere smaltito correttamente al termine del suo periodo di vita.
Chiedere informazioni al comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non smaltisce il
prodotto nel modo indicato ne risponde secondo le leggi vigenti. Se il prodotto è di piccole dimensioni (dimensioni esterne
inferiori a 25cm) è possibile riportare il prodotto al rivenditore senza obbligo di nuovo acquisto.
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of; other parts can
be recycled. It’s our duty to contribute to the ecological health of the environment following the correct procedures for
disposal. The crossed out wheelie bin symbol indicates the product complies with the requirements of the new directives
introduced to protect the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) and must be properly
disposed at the end of its lifetime. If you need further information, ask for the dedicated waste disposal areas at your place
of residence. Who does not dispose of the product as specified in this section shall be liable according to the law.
RESÍDUOS DE APARELHIOS ELÉCTRICOS E ELÉCTRÓNICOS
O aparelho é composto de algumas partes não biodegradáveis e de substâncias potencialmente tóxicas para o ambiente, se
o forem correctamente eliminadas; outras partes podem ser recicladas. É dever de todos contribuir para a saúde ecológica
do ambiente. Observando os correctos procedimentos de eliminação. O símbolo mostrado ao lado indica que o aparelho
responde aos requisitos exigidos pelas novas directivas introduzidas pela tutela do ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC,
2002/95/EC, 2012/19/EC) e que deve ser eliminado correctamente no final do seu período de vida. Peça informações na
câmara municipal da sua área de residência, se precisar de saber a localização dos centros de recolha deste tipo de resíduos.
Quem não eliminar o aparelho do modo indicado neste parágrafo responde segundo as leis em vigor.
RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente,
otras partes pueden ser recicladas. Es nuestro deber de contribuir a la salud ecológica del medio ambiente siguiendo los
procedimientos adecuados para su eliminación. El contenedor tachado símbolo indica que el producto cumple con los
requisitos de las nuevas directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE,
2012/19/CE) y debe desecharse adecuadamente al final de su vida útil. Si necesita más información, pregunte por las áreas
de disposición de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quién no disponer del producto como se especifica en esta
sección será responsable conforme a la ley.
RÉSIDUS D’APPAREILS ELÉCTRIQUES ET ELÉCTRONIQUES
L’appareil est composé par quelques parties non biodegradables et des substances potentiellement toxiques pour
l’environnement, s’elles ne sont pas corrèctement eliminées; d’autres parties peuvent être réciclés. C’est le devoir de
chacun contribuer a la santé écologique de l’environnement en observant les corrèctes procédures d’élimination. Le symbol
montré à cotê indique que l’appareil répond aux exigences des nouvelles diréctives introduites par la tutelle de
l’environnement (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) et qu’il doit être éliminé corrèctement a la fin de
son période de vie. Demandez des informations chez votre mairie, si vous voulez savoir la localisation des centres de dêpot
de ce type de résidus. Ceux qui n’éliminent pas l’appareil selon les indications de ce paragraphe répondront selon les
termes des lois en vigueur.
ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTEN
Das Symbol auf der rechten Seite zeigt, dass das Gerät den Anforderungen der neuen Richtlinien entspricht, die eingeführt
wurden, um die Umwelt zu schützen (2002/96/EG, 2003/108/EG, 2002/95/EG, 2012/19/EG), und ordnungsgemäß am Ende
seiner Lebensdauer entsorgt werden muss. Erkundigen Sie sich an Ihrem Wohnort, wo sich entsprechende Deponien für die
Entsorgung von Elektroschrott befinden. Wenn Sie das Gerät nicht gemäß den in diesem Absatz genannten Vorschriften
entsorgen, haften Sie nach den gesetzlichen Bestimmungen.
26
27
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico,
contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail
[email protected] e chiedere del responsabile Centri Assistenza.
To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number
0541 756430 or contact us at [email protected] asking for the service centers
supervisor.
La TREVIDEA S.r.l. si riserva il diritto di apportare a questi apparecchi modifiche
ELETTRICHE - TECNICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti senza alcun preavviso,
ove lo ritenesse più opportuno, per offrire un prodotto sempre più affidabile, di
lunga durata e con tecnologia avanzata.
TREVIDEA S.r.l. si scusa inoltre per eventuali errori di stampa.
L'apparecchio è conforme ai requisiti richiesti dalle direttive dell'Unione Europea ed è
pertanto marcato con il marchio CE
Appliance is conform to the pertinent European regulation and
is therefore marked with the CE mark.
www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l.
TREVIDEA S.R.L. Strada Consolare Rimini San Marino n. 62 47924 RIMINI
(RN) - ITALY
MADE IN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

G3 Ferrari G20147 Citrus juicer Manual de usuario

Categoría
Prensas eléctricas de cítricos
Tipo
Manual de usuario