SPECJALIŚCI
Informacje dotyczące obróbki
Dopasowanie
Przez optymalne dopasowanie należy rozumieć naddatek długości wkładki lub buta ok. 1 cm w
stosunku do stopy w pozycji stojącej. Wkładki można dociąć lub uformować termicznie, jeżeli
nie odpowiadają one rozmiarowi butów. Należy przy tym postępować zgodnie z poniższymi
wskazówkami.
Docinanie
1. Wyjąć z butów sportowych wkładki podeszwowe i ułożyć je na wkładkach ErgoPad
ball & racket.
2. Ułożyć wkładki jedna na drugiej tak, aby ich części piętowe dokładnie się pokrywały, a
następnie odrysować kształt wkładki podeszwowej na wkładce ErgoPad ball & racket.
3. Dociąć wkładkę z przodu, wzdłuż naniesionego obrysu. (Należy uważać, by nie docinać
wkładki zbyt mocno. Zalecamy docinać wkładkę stopniowo: popierwszym docięciu
przymierzyć i w razie potrzeby dociąć ponownie.)
4. Umieścić wkładki ErgoPad ball & racket w butach (lewa / prawa strona są oznaczone na
spodzie wkładek).
Formowanie termiczne d
W wyjątkowych przypadkach specjalista może zalecić dopasowanie wkładek metodą termiczną.
1. Po docięciu wkładek ErgoPad ball & racket rozgrzać piekarnik do temperatury 90 °C / 200 °F.
2. Włożyć wkładki do piekarnika (powleczeniem do dołu na czystym podłożu) na ok. 2 minuty.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Wyjmować wkładki z piekarnika stosując rękawice ochronne.
3. Natychmiast po wyjęciu z piekarnika umieścić wkładki w butach.
4. Od razu założyć buty (stopy nie mogą być gołe).
5. Przez 2 minuty stać w pozycji wyprostowanej, stopy powinny być przy tym rozstawione na
szerokość ramion i skierowane do przodu.
Teraz wkładki są dopasowane do kształtu stopy.
Skład materiałowy
Poliester (PES), Poliuretan (PUR)
– Medical Device (Urządzenie medyczne)
– Unikalny identyfikator urządzenia – kod DataMatrix, UDI
Ostatnia aktualizacja informacji: 2023-04
1 Specjalista to każda osoba, która zgodnie z obowiązującymi regulacjami krajowymi jest uprawniona do
dopas wywania wkładek ortopedycznych i instruowania w zakresie ich użytkowania.
cs česky
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
pozorně si přečtěte a dodržujte tento návod k použití, v případě dotazů se obraťte na
Stanovený účel
ErgoPad ball & racket je lékařský výrobek určený pro chodidla. Jedná se o podpůrnou vložku
ke zvýšení komfortu ve sportovní obuvi a stabilizaci pohybu zadní části nohy při sportovních
aktivitách.
Vhodné pro: Herní a úderové sporty typu volejbal, házená, košíková, tenis, badminton, squash,
golf, fotbal (podle obuvi).
Indikace
Vložku ErgoPad ball & racket můžete použít k prevenci a doprovodné léčbě potíží u přetížení
specifických pro sport:
• Nespecifikované potíže na chodidle při přetížení
• Bolesti paty
• Bolest Achillovy šlachy
• Bércové bolesti
• Potíže s koleny
Další oblastí používání je prevence a doprovodná léčba potíží při sportu u pacientů s výraznými
změnami chodidel:
• Lehká až výrazná příčně plochá noha nebo
• Lehce vyklenutá noha
Rizika použití
Pozor: Před použitím / užitím vložky se poraďte o uvedených rizicích použití s lékařem
nebo odborným personálem1.
Pečlivě dodržujte údaje uvedené v tomto návodu k použití a pokyny odborného personálu.
Nestačí-li stávající vnitřní prostor obuvi pro nohu a vybranou ortopedickou vložku nebo jsou-li v
botách používány ortopedické vložky s nesprávnou délkou a šířkou (popř. s chybějícím bočním
vedením u otevřených typů obuvi), nelze vyloučit s tím související problémy (pocit stísněnosti
a tlaku, dření).
Dbejte prosím na to, aby obuv a vložky tvořily funkční celek.
Stojí-li chodidla na hranách vložek, mohou vznikat otoky nebo se může vytvořit zatvrdlá kůže
na spodní straně chodidel. To stejné můžete očekávat, dojde-li u potahů a nebo výstelkového
materiálu z důvodu mechanického přetížení k perforaci nebo zvrásnění, nebo k jejich narušení.
Takto poškozené ortopedické vložky již nesmíte používat!
Kontraindikace
Diabetici a lidé s revmatickými deformitami chodidla si musí nechat odborně poradit lékařem,
aby se zajistila optimální terapie.
Pokyny k používání
Obuv, ve které budete ortopedické vložky nosit, musí mít dostatečně velký vnitřní prostor jak pro
nohu, tak pro zvolenou ortopedickou vložku (dostačující délka / šířka obuvi, příp. vyjímatelné,
dostatečně tlusté stélky, boční vedení vložek u otevřených typů obuvi). Nesmí docházet k tomu,
aby byl prostor pro nohu zúžený a nepohodlný. a
Při výběru velikosti vložek jsou pokyny na balení pouze orientační. Stejně jako vhodně zvolená
obuv, musí být i ortopedické vložky minimálně o 1,0 cm delší než zatížená noha ve stoje.
Zkontrolujte, prosím, délku obou noh, míry se mohou lišit. V případě rozdílné délky určuje
velikost delší noha. b
Vložka musí v botě ležet rovně a dotýkat se v maximálně možné míře stélky obuvi. Vložka musí
být v botě umístěna tak, aby nedocházelo k tvorbě otlaků a puchýřů na chodidle. c
Ortopedické vložky noste vždy párově! Výjimky musí být specifikovány ošetřujícím lékařem.
Ortopedické vložky ErgoPad ball & racket jsou ručeny k vícenásobnému užití pouze jedním
uživatelem.
Pravidelně kontrolujte eventuélní otlaky, zarudnutí a ostatní změny na svých nohou způsobené
vložkou. V případě otázek se prosím obraťte na odborníka nebo na svého ošetřujícího lékaře.
Aklimatizační fáze: Jako u mnoha lékařských pomůcek se může stát, že během prvního
nošení ErgoPad ball & racket budete mít nezvyklý pocit. Proto doporučujeme, abyste začali s
dobou nošení cca 1 hodina, dobu pomalu prodlužovali, dokud nezačne být vložka pohodlná.
Aklimatizační fáze by neměla být obvykle delší než jeden týden. Pokud i poté budete pociťovat
nepříjemné pocity při nošení, obraťte se na odborný personál.
Po uplynutí přibližně půl roku nošení je nutné funkci ortopedických vložek nechat zkontrolovat
odborným personálem.
Pokud chcete použít produkt Bauerfeind z důvodu akutních potíží / zranění, vyhledejte před
prvním použitím bezodkladně odbornou lékařskou pomoc a dbejte příslušných pokynů. Mohou
existovat omezení související s indikací, která vám odborný personál vysvětlí. Může se jednat
zejména o omezení schopnosti k řízení vozidel, jiných dopravních prostředků nebo strojů. V
případě pochybností vám doporučujeme, abyste se prozatím výše uvedených činností zdrželi.
Pokyny k čištění výrobku
ErgoPad ball & racket lze čistit ručně mýdlem a saponátovou vodou. Vložky nechejte uschnout
na vzduchu. Nepoužívejte přitom žádné umělé zdroje tepla (např. radiátory, vysoušeč vlasů
nebo přímé sluneční záření). Vložky nelze prát v pračce.
Můžete použít (nastříkat) jemný dezinfekční prostředek vhodný pro lidskou pokožku, ovšem v
menší dávce. Přitom nelze vyloučit zbarvení potahových materiálů.
Místo nasazení
Vložky je nutné nosit ve vhodné obuvi s obutými ponožkami.
Upozornění týkající se opakovaného používání
Výrobek je určen k individuálnímu ošetření jednoho pacienta nebo pacientky.
Záruka
Platí právní předpisy země, ve které byl produkt zakoupen. Pokud je to relevantní, platí mezi
prodejcem a nabyvatelem záruční předpisy specifické pro danou zemi. Pokud se předpokládá
záruční případ, obraťte se prosím nejdříve přímo na prodejce, u kterého jste produkt zakoupili.
Neprovádějte prosím u produktu žádné svévolné změny. To platí zejména pro individuální
úpravy prováděné kvalifikovanými pracovníky. Dodržujte prosím naše pokyny k používání a
k údržbě. Vycházejí z našich dlouholetých zkušeností a jsou zárukou dlouhodobé funkčnosti
našich lékařsky účinných produktů. Neboť pouze optimálně fungující pomůcky vám budou
oporou. Nerespektování těchto pokynů může navíc vést k omezení záruky.
Během doby používání vložek může dojít k lehkému zbarvení, zejména k vyblednutí potahu
vložek, což je závislé na různých faktorech, např. vlhkosti a materiálu ponožek. Tyto změny
však nejsou důvodem k reklamaci.
Ohlašovací povinnost
Na základě regionálních zákonných předpisů jste povinni neprodleně ohlásit každou závažnou
událost při použití tohoto lékařského výrobku jak výrobci, tak i příslušnému úřadu. Naše
kontaktní údaje najdete na zadní
Likvidace výrobku
Výrobek lze likvidovat dle platných státních předpisů.
ODBORNÝ PERSONÁL
Pokyny k úpravě
Přizpůsobení
Optimální délka vložky resp. obuvi je asi o 1 cm víc než délka chodidla ve stoji. Nemají-li vložky
správný tvar pro Vaši obuv, můžete vložky zastřihnout nebo tepelně upravit. Postupujte prosím
podle následujících pokynů.
Zastřihnutí
1. Vyndejte vkládací stélku z vaší sportovní obuvi a položte ji na ErgoPad ball & racket.
2. Oblasti paty zarovnejte tak, že leží přesně na sobě a nekreslete obrys původní vložky na Vaší
ErgoPad ball & racket.
3. Stříhejte podél zakreslené čáry v přední část nohy. (Dbejte na to, abyste vložky nevystřihli
příliš malé. Doporučujeme nejprve ustřihnout méně, vložku vyzkoušet a poté případně znovu
zastřihnout.)
4. Vložte v párech ErgoPad ball & racket do vaší obuvi (levá / pravá strana jsou vyznačeny na
zadní straně vložek).
Tepelná úprava tvaru d
Ve výjimečných případech může být nutné po konzultaci s odborným personálem tepelně
upravit tvar vložky a přizpůsobit ho tak tvaru Vašeho chodidla.
1. Po zaříznutí vaší vložky ErgoPad ball & racket (je-li to nutné) nahřejte troubu na 90 °C / 200 °F.
2. Vložky vložte do trouby (s potahem směrem dolů na čistou podložku) na cca 2minuty.
Nebezpečí popálení!
Při vybírání vložek z trouby si navlečte ochranné rukavice.
3. Jakmile vložky vytáhnete z trouby, ihned je vložte do Vaší obuvi.
4. Poté si ihned obuv nazujte (s ponožkami).
5. Nyní stůjte 2 minuty rovně, rozkročte chodila na šíři ramen a nasměrujte je dopředu.
Vaše vložky jsou nyní přizpůsobeny tvaru Vašich nohou.
Složení materiálu
Polyester (PES), Polyuretan (PUR)
– Medical Device (Zdravotnický prostředek) – Identifikátor maticového 2D kódu jako UDI
Stav informací: 2023-04
1
Odborný personál je každá osoba, která je oprávněna dle platných státních nařízení provádět přizpůsobení
a instruktáž o používání ortopedických vložek.
sk slovensky
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
prečítajte si starostlivo tento návod na použitie a dodržiavajte ho. V prípade otázok sa obráťte
na svojho ošetrujúceho lekára alebo na špecializovanú predajňu, prípadne na náš technický
Stanovenie účelu
ErgoPad ball & racket je medicínsky výrobok pre nohy. Ide o podpornú vložku na zvýšenie
pohodlného nosenia športovej obuvi a stabilizáciu spätného pohybu nôh pri športových
aktivitách.
Vhodný pre: Kolektívne druhy športov a športy s raketami ako volejbal, hádzaná, basketbal,
tenis, bedminton, squash, golf, futbal (závislé od obuvi).
Indikácie
Vložka ErgoPad ball & racket sa môže používať na prevenciu a sprievodnú terapiu špecifických
problémov spojených s preťažením pri športe:
• Nešpecifikované problémy s preťažením nôh
• Bolesti päty
• Problémy s achilovkou
• Problémy s holeňou
• Problémy s kolenom
Ďalšia oblasť používania je prevencia a sprievodná terapia ťažkostí pri športe so zaťažením nôh:
• Zľahka až výrazne klenutá-plochá noha alebo
• Zľahka klenutá noha
Riziká použitia
Pozor: Pred aplikáciou / používaním vložky je nutné z dôvodu uvedených rizík použitia
vyhľadať lekára alebo odborný personál1.
Rešpektujte čo najpresnejšie zadania uvedené v tomto návode a pokyny kvalifikovaného
personálu.
Ak vnútorný objem obuvi, ktorý je k dispozícii, nepostačuje pre chodidlo a zvolenú vložku, alebo
ak sa vložky nosia v obuvi nesprávnej dĺžky a šírky (resp. s chýbajúcim bočným vedením u
otvorených typov obuvi), nie je možné vylúčiť s tým súvisiace problémy (pocit tiesne a tlačenia,
trenie).
Prosím, dbajte na to, že obuv a vložky tvoria funkčný celok.
Ak chodidlá stoja na hranách vložky, môže dôjsť k tvorbe pľuzgierov alebo zrohovatenej
pokožky. To isté môžete očakávať, ak sa povrch a / alebo materiál výplne v dôsledku
mechanického preťaženia prederaví alebo vytvorí záhyby, resp. ak sa materiál poruší. Takto
poškodené vložky sa nesmú viac nosiť!
Kontraindikácie
Diabetici a ľudia s reumatickými deformitami chodidla sa musia pred používaním tohto výrobku
poradiť s lekárom, aby sa zaručilo optimálne ošetrenie.
Upozornenia týkajúce sa používania
Obuv vhodná pre vložky musí mať dostatočný vnútorný objem tak pre chodidlo, ako aj pre
zvolenú vložku (dostatočná dĺžka / šírka obuvi, prípadne vyberateľná, dostatočne hrubá
mäkká vložka, bočné vedenie vložiek u otvorených typov obuvi). Bezpodmienečne zabráňte
nepohodlnému zúženému tvaru obuvi. a
Pri výbere veľkosti vložiek slúžia pokyny na obale len pre orientáciu. Ako správne veľká obuv,
tak aj vložky musia byť oproti chodidlu pri státí a zaťažení dlhšie najmenej o 1,0 cm. Keďže môže
dôjsť k rozdielom v dĺžke, skontrolujte, prosím, veľkosť oboch chodidiel. V prípade pochybností
udáva veľkosť dlhšie chodidlo. b
Vložka musí v obuvi ležať rovno a musí mať pokiaľ možno veľkú kontaktnú plochu voči stielke
obuvi. Na strane chodidla má kontakt vložky s obuvou význam v tom, aby sa obmedzilo riziko
vzniku miest, kde tlačí a tvorbe pľuzgierov na pokožke chodidla. c
Vložky je nutné vždy nosiť v pároch! Výnimky musí stanoviť ošetrujúci lekár.
Vložky ErgoPad ball & racket sú určené na viacnásobné použitie len jedným používateľom.
Pravidelne si kontrolujte, prosím, Vaše chodidlá, či nemáte otlaky, sčervenané miesta a iné
(vložkou spôsobené) zmeny. V prípade otázok sa obráťte, prosím, na odborný personál alebo na
svojho ošetrujúceho lekára.
Fáza zvykania si: Podobne ako u mnohých medicínskych pomôcok sa môže stať, že pocit pri
počiatočnom nosení vložky ErgoPad ball & racket je trochu neobvyklý. Preto odporúčame, aby
ste začínali s dobou nosenia cca 1 hodinu a dobu postupne predlžovali, až kým sa nosenie
vložky stane pohodlným. Doba zvykania si by nemala byť výrazne dlhšia než jeden týždeň.
Ak máte napriek tomu potom ešte stále nepríjemný pocit pri nosení, obráťte sa na odborný
personál.
Po dobe nosenia asi jeden polrok nechajte vložky skontrolovať odborným personálom, či sú
ešte funkčné.
Pokiaľ chcete použiť svoj výrobok Bauerfeind z dôvodu akútnych ťažkostí / zranení, musíte
vyhľadať pred prvým použitím urýchlene odbornú lekársku pomoc a riadiť sa týmito radami.
Môžu existovať obmedzenia súvisiace s indikáciou, ktoré vám vysvetlí odborný personál.
Najmä riadenie vozidiel, iných dopravných prostriedkov alebo strojov môže byť možné len v
obmedzenom rozsahu. V prípade pochybností vám odporúčame, aby ste sa nateraz zdržali
vyššie uvedených činností.
Upozornenia týkajúce sa čistenia
Vložku ErgoPad ball & racket môžete umývať ručne pomocou mydla a vlažnej vody. Vložky
nechajte vyschnúť na vzduchu. Nepoužívajte žiadne vonkajšie zdroje tepla (napr. kúrenie, sušič
vlasov alebo priame slnečné svetlo). Vložky nie sú vhodné na pranie v práčke.
Je možné šetrne použiť (nastriekať) jemný dezinfekčný prostriedok vhodný pre ľudskú pokožku.
Pritom sa nedá vylúčiť sfarbenie materiálu poťahu.
Miesto nasadenia
Vložky je nutné nosiť vo vhodnej obuvi s obutými ponožkami.
Pokyny pre opakované použitie
Výrobok je naplánovaný na individuálne ošetrovanie pacienta alebo pacientky.
Záruka
Platia právne predpisy krajiny, v ktorej bol výrobok zakúpený. Ak je to relevantné, platia medzi
predajcami a zákazníkmi špecifické záručné predpisy pre danú krajinu. V prípade záručného
prípadu sa obráťte na toho, u koho ste výrobok zakúpili.
Na výrobku nevykonávajte, prosím, sami žiadne zmeny. To platí predovšetkým pre individuálne
úpravy vykonané odborným personálom. Dodržujte, prosím, náš návod na obsluhu a údržbu.
Tieto sú založené na našich dlhoročných skúsenostiach a zabezpečia funkcie našich medicínsky
účinných výrobkov na dlhú dobu. Pretože len optimálne účinkujúce pomocné prípravky Vám
môžu pomôcť. Okrem toho môže nedodržanie týchto predpisov obmedziť záruku.
Počas používania môže dôjsť k miernemu sfarbeniu, hlavne vyblednutiu poťahu vložiek, v
závislosti od rozličných faktorov, napr. vlhkosti a materiálu ponožky. Tieto nepredstavujú žiaden
dôvod na reklamáciu.
Ohlasovacia povinnosť
Na základe regionálnych zákonných predpisov ste povinní, bezodkladne nahlásiť každý závažný
problém pri používaní tohto medicínskeho výrobku výrobcovi, ako aj kompetentnému úradu.
Naše kontaktné údaje nájdete na zadnej strane tejto brožúry.
Likvidácia výrobku
Výrobok môžete zlikvidovať v súlade s národnými právnymi predpismi.
ODBORNÝ PERSONÁL
Pokyny pre úpravu
Prispôsobenie
Optimálna dĺžka vložky resp. obuvi je asi o 1 cm viac ako dĺžka chodidla v stoji. Akby vložky
nemali vhodnú veľkosť pre Vaše topánky, môžete vložky pristrihnúť alebo tepelne vytvarovať.
Postupujte, prosím, podľa nasledujúcich pokynov.
Pristrihnutie
1. Vyberte svoje vložky z topánok a položte ich na svoje vložky ErgoPad ball & racket.
2. Oblasti päty vyrovnajte tak, aby sa presne navzájom prekrývali a obrys pôvodnej vložky do
topánok nakreslite na Vašu vložku ErgoPad ball & racket.
3. Strihajte pozdĺž vyznačenej obrysovej čiary v oblasti prednej časti chodidla. (Dávajte pozor,
aby ste vložku nezmenšili až príliš. Odporúčame najskôr odstrihnúť menej, vložku odskúšať a
potom ju prípadne znova pristrihnúť.)
4. Vložky ErgoPad ball & racket vložte párovo do topánok (ľavá / pravá strana sú označené na
zadnej strane vložiek).
Tepelné pretvarovanie d
Vo výnimočných prípadoch môže byť potrebné prispôsobiť vložky pomocou tepelného
tvarovania na tvar Vášho chodidla.
1. Po pristrihnutí vložky ErgoPad ball & racket, predhrejte rúru na 90 °C / 200 °F.
2. Vložky vložte na približne 2 minúty (s poťahom smerom dole na čistú podložku) do rúry.
Nebezpečenstvo popálenia!
Pri vyberaní vložiek z rúry noste ochranné rukavice.
3. Po vybratí vložiek z rúry ich okamžite vložte do obuvi.
4. Ihneď si obujte topánky (s natiahnutými ponožkami).
5. Stojte približne 2 minúty priamo s mierne rozkročenými nohami (na šírku ramien) a špičkami
smerujúcimi dopredu.
Vaše vložky sa tak vytvarujú podľa tvaru Vašich chodidiel.
Zloženie materiálu
Polyester (PES), Polyuretán (PUR)
– Medical Device (Zdravotnícke pomôcky) – Značkovač dátová matrica ako UDI
Stav informácií: 2023-04
1 Odborným personálom je každá osoba, ktorá je podľa platných národných predpisov, ktoré sa na ňu
vzťahujú, oprávnená na prispôsobovanie ortopedických vložiek a poučovanie o ich používaní.
sr srpski
Poštovani korisnici,
pažljivo pročitajte i sledite ovo uputstvo za upotrebu i ako imate dodatnih pitanja, obratite se
svom lekaru, specijalizovanoj prodavnici, tj. našem korisničkom servisu na telefon:
Određivanje namene
ErgoPad ball & racket je medicinski proizvod za stopala. ErgoPad ball & racket je podupirajući
uložak koji služi za povećanje komfora pri nošenju u patikama i stabilizaciji kretanja pete pri
sportskim aktivnostima.
Pogodno za: vrste sportova kao što su odbojka, rukomet, košarka, tenis, badminton, skvoš, golf
i fudbal (zavisno od cipela).
Indikacije
Uložak ErgoPad ball & racket može da se koristi kao prevencija i prateća terapija kod tegoba
zbog specifično sportskih preopterećenja:
• Nespecifične tegobe preopterećenog stopala
• Bolovi u peti
• Tegoba ahilove tetive
• Tegobe goljenične kosti
• Tegobe u kolenima
Dalja primena obuhvata prevenciju i prateća terapija kod tegoba prilikom bavljenja sportom kod
pacijenata sa blagim do izraženim stopalima:
• Pacijenata sa blagim do izraženim ravnim stopalom ili
• Blago udubljeno stopalo
Rizici primene
Oprez: Pre primene / korišćenja uložaka posavetovati se sa lekarom ili stručnim
osobljem1 u vezi sa navedenim rizicima primene.
Molimo vas da pažljivo poštujete specifikacije u ovom uputstvu za upotrebu i uputstva
stručnog osoblja.
Ako raspoloživi unutrašnji volumen cipele nije dovoljan za stopalo i odabrani uložak ili ako se
u cipelama nose ulošci nepravilne dužine i širine (npr. bez bočne vođice kod otvorenih tipova
cipela), ne mogu se isključiti problemi s pristajanjem (osećaj uskosti i pritiska, trenje).
Molimo da obratite pažnju da su cipele i ulošci jedna funkcionalna celina.
Ako stopala stoje na ivicama uložaka, na tabanima se mogu pojaviti žuljevi ili nastati rožnata
koža. Isto treba očekivati i ako se navlake ili / ili materijal pojastučenja usled mehaničkog
opterećenja probuše, naberu ili slome. Tako oštećeni ulošci više se ne smiju nositi!
Kontraindikacije
Dijabetičari i osobe sa reumatskim deformacijama stopala moraju pre primene ovog proizvoda
da se posavetuju sa lekarom da bi se obezbedila optimalna terapija.
Uputstva o primeni
Cipele prikladne za uloške moraju imati dovoljno velik unutarnji volumen za stopalo kao i za
odabrani uložak (dovoljna dužina / širina cipele, dovoljno debela meka tabanica, koja može
eventualno da se izvadi, bočna vođica uloška kod otvorenih modela obuće). Obavezno izbegavati
neudoban oblik koji steže stopalo. a
Prilikom izbora veličine uložaka napomene na pakovanju služe samo kao orijentacija. Kao
i cipele koje ispravno pristaju, i ulošci moraju biti 1,0 cm duži od opterećenog stopala u
stojećem stavu. Dužinu proverite na oba stopala jer stopala mogu biti različite dužine. U slučaju
nedoumice duže stopalo zadaje veličinu. b
Uložak mora da naleže ravno u cipeli, da bi se omogućila velika kontaktna površina sa
tabanicom cipele. Na strani stopala je koristan kontakt uloška sa licem obuće da bi se ograničio
rizik od stvaranja pritiska i žuljeva na koži stopala. c
Uloške treba uvek nositi u paru! Izuzetke mora da odredi lekar.
ErgoPad ball & racket namenjeni su za višekratnu upotrebu od strane samo jednog korisnika.
Molimo da redovno proveravate da li su se na stopalima pojavila mesta pritiska, crvenilo
ili druge promene (prouzrokovane ulošcima). Ukoliko imate pitanja, molimo da se obratite
stručnom osoblju ili Vašem lekaru.
Faza navikavanja: Kao i kod brojnih medicinskih pomagala, može se desiti da se prilikom prvog
nošenja ErgoPad ball & racket oseća određena neprijatnost. Zbog toga preporučujemo da
počnete sa nošenjem u periodu od oko 1 sata i taj period polako povećavate, sve dok nošenje
uloška ne postane prijatno Navikavanje ne sme da traje duže od nedelju dana. Ako i kasnije
imate neprijatan osećaj pri nošenju, obratite se stručnom osoblju.
Nakon nošenja u periodu od oko pola godine, stručno osoblje mora da proveri funkcionalnost
uložaka.
Ako želite da koristite svoj Bauerfeind proizvod zbog akutnih tegoba / povreda, hitno potražite
stručnu medicinsku pomoć pre prve upotrebe i poštujte dobivene savete. Možda postoje
ograničenja u vezi sa indikacijama koja će vam stručno osoblje objasniti. Posebno upravljanje
vozilima, drugim prevoznim sredstvima ili mašina može biti moguća samo u ograničenoj meri.
Ako ste u nedoumici, savetujemo vam da se za sada uzdržite od gore navedenih aktivnosti.
Uputstvo za održavanje
ErgoPad ball & racket mogu da se peru ručno sa sapunom i mlakom vodom. Uloške ostavite da
se osuše na vazduhu. Ne koristite spoljašnje izvore toplote (npr. grejanje, fen za kosu ili direktno
sunčevo svetlo). Ulošci ne mogu da se peru u mašini za veš.
Mogu štedljivo da se koriste (naprskaju) blaga dezinfekciona sredstva, podobna za ljudsku kožu.
Pri tome ne može da se isključi mogućnost promene boje na materijalu presvlake.
Područje primene
Ulošci se nose u podobnim cipelama i sa čarapama.
Uputstvo za ponovnu primenu
Proizvod je namenjen za individualno tretiranje jednog pacijenta.
Garancija
Važe zakonske odredbe one zemlje, u kojoj je proizvod kupljen. Ukoliko je relevantno, važe
specifični nacionalni propisi za garancije između prodavca i kupca. U slučaju potraživanja iz
garancije stupite u kontakt direktno sa onima od kojih ste proizvod kupili.
Molimo Vas da ne vršite nikakve izmene na proizvodu. To se posebno odnosi na individualne
adaptacije koje preduzima stručno osoblje. Molimo vas da se pridržavate naših uputstava za
upotrebu i negu. Ona se zasnivaju na našem dugogodišnjem iskustvu i garantuju ispravnost naših
medicinski efikasnih proizvoda u dužem vremenskom periodu. Jer mogu da Vam pomognu samo
pomoćna sredstva, koja optimalno funkcionišu. Pored toga, nepridržavanjem napomena mogu da
se ograniče davanja iz garancije.
U toku korišćenja uložaka može doći do promene boje, posebno do bledenja navlaka uložaka, što
zavisi od različitih faktora kao što su vlažnost i materijal čarapa. To nije predmet garancije.
Obavezno prijavljivanje
Na osnovu regionalnih zakonskih propisa, obavezni ste da bez odlaganja prijavite bilo koji
ozbiljan incident kada koristite ovaj medicinski proizvod i proizvođaču i nadležnom organu
vlasti. Naše kontaktne podatke možete pronaći na poleđini ove brošure.
Odlaganje
Proizvod možete odlagati prema državnim zakonskim propisima.
STRUČNO OSOBLJE
Uputstva za obradu
Podešavanje
Uložak optimalno odgovara kada je uložak tj. cipela za oko 1 cm duža od stopala u stajaćem
položaju. Ukoliko ulošci nisu odgovarajuće veličine za cipele, možete izrezati uloške ili ih
termički preoblikovati. Molimo da postupite prema sledećim uputstvima.
Izrezivanje
1. Izvadite tabanicu iz patika i postavite je na ErgoPad ball & racket.
2. Delove za petu postavite tako da se nalaze tačno jedan preko drugog i označite konture
uloška iz cipele na ErgoPad ball & racket.
3. Isecite uložak duž označenih kontura na prednjem delu za stopala. (Vodite računa da uložak
ne skratite previše. Preporučujemo da prvo skratite manje, isprobate uložak i eventualno
ponovo skratite.)
4. Postavite ErgoPad ball & racket u paru u cipele (leva / desna strana označene su na donjoj
strani uloška).
Termičko preoblikovanje d
U izuzetnim slučajevima može biti potrebno da se ulošci prilagode obliku stopala putem
termičkog preoblikovanja.
1. Nakon isecanja ErgoPad ball & racket zagrejte rernu na 90 °C.
2. Stavite uloške (presvlakom na dole na čistu podlogu) na oko 2 minuta u rernu.
Opasnost od opekotina!
Nosite zaštitne rukavice kada vadite uloške iz rerne.
3. Čim izvadite uloške iz rerne, odmah ih stavite u cipele.
4. Odmah obucite cipele (sa čarapama).
5. Korisnik mora 2 minuta da stoji uspravno, stopala raširenih u širini ramena i pognut ka
napred.
Sada su ulošci podešeni na oblik stopala. Alternativno mogu zagrejani ulošci da se oblikuju u
kalupima u vakuum postupku.
Sastav materijala
Poliester (PES), Poliuretan (PUR)
– Medical Device (Medicinsko sredstvo) – Identifikator matrice podataka kao UDI
Datum informacija: 2023-04
1 Stručno osoblje podrazumeva svaku osobu koja je ovlašćena prema važećim državnim propisima za
prilagođavanje i upućivanje u primenu uložaka.
tr türkçe
Sayın Müşterimiz,
lütfen bu kullanım talimatını dikkatlice okuyun. Herhangi bir sorunuz olursa doktorunuza veya
Kullanım amacı
ErgoPad ball & racket ayaklar için tasarlanmış tıbbi bir üründür. Spor ayakkabının giyim
konforunu artıran bir destekleyici tabanlıktır ve spor aktivitelerinde ayak arkası hareketinin
stabilizasyonunu sağlar.
Aşağıdakiler için uygundur: Voleybol, hentbol, basketbol, tenis, badminton, squash, golf, futbol
(ayakkabıya bağlı olarak) gibi oyun ve geri vurmalı spor türleri için uygundur.
Endikasyonlar
ErgoPad ball & racket tabanlık, spora özel aşırı stres sonucu ortaya çıkan şikayetlerin önlenmesi
ve tedaviye yardımcı olması için kullanılabilir:
• Spesifik olmayan, aşırı stres sonucu ortaya çıkan ayak rahatsızlıkları
• Topuk ağrıları
• Aşil tendonu rahatsızlıkları
• Kaval kemiği rahatsızlıkları
• Diz rahatsızlıkları
Diğer bir kullanım alanı ise şu ayak tiplerinde spor esnasında ortaya çıkan rahatsızlıkları
önlemek ve tedaviyi desteklemektir:
• Hafif-ileri derecede düz / taraklı taban veya
• Hafif derecede talipes cavus
Kullanım Riskleri
Dikkat: Ayak ortezi uygulaması / kullanımından önce adı geçen kullanım riskleri için
bir doktora veya bir uzmana1 danışılmalıdır.
Lütfen bu kullanım talimatlarına ve uzman personelin talimatlarına uyun.
Ayakkabıda mevcut olan iç hacim sadece ayak için yeterli ise veya ayak ortezi ayakkabı içinde
doğru olmayan bir uzunlukta veya genişlikte (örn. açık ayakkabılarda yan kılavuz olmadan)
kullanılıyorsa kalıp sorunları (sıkma ve bastırma hissi, sürtünme) meydana gelebilir.
Ayakkabı ve tabanlıkların işlevsel bir bütün oluşturduğunu lütfen dikkate alın.
Ayakların tabanlıkların kenarına gelmesi durumunda ayak tabanlarında kabarcıklar veya
nasır oluşabilir. Döşeme ve / veya dolgu malzemesi mekanik aşırı yük nedeniyle delinir veya
katlanırsa ya da kırılırsa aynı sonuçlar oluşabilir. Bu şekilde hasar görmüş olan tabanlıklar
kesinlikle kullanılmamalıdır!
Kontrendikasyonlar
En uygun tedavi için diyabet hastaları ve romatoid kaynaklı ayak deformasyonlarına sahip
insanlar bu ürünü kullanmadan önce doktora danışmalıdır.
Kullanım talimatı
Ayak ortezine uygun ayakkabılar hem ayak hem de ayak ortezi için yeterince iç hacme
sahip olmalıdır (yeterli uzunlukta / genişlikte ayakkabı, çıkarılabilir, yeteri kadar kalın dolgu
tabanı, açık tip ayakkabılarda ayak ortezlerinin yan kılavuzu). Konforlu olmayan, ayağı sıkan
kalıplardan kaçınılmalıdır. a
Tabanlıkların büyüklüğe göre seçiminde ambalaj bilgileri sadece yönlendirme amaçlıdır. Doğru
ayakkabılarda olduğu gibi tabanlıklar da ayaktan en az 1,0 cm daha uzun olmalıdır. Uzunluk
farkı oluşabileceğinden lütfen ayakların uzunluğunu kontrol edin. Tereddütlü durumlarda uzun
ayağın uzunluğu esas alınmalıdır. b
Ayak ortezi ayakkabının içinde düz durmalı ve ayakkabı iç tabanı ile mümkün olduğunca büyük
bir temas yüzeyine sahip olmalıdır. Ayak topuğu derisinde kabarcıkların oluşmasını engellemek
amacıyla ayak ile ayak ortezi arasında temas olması önemlidir. c
Tabanlıklar daima çift olarak kullanılmalıdır! İstisnalar doktor tarafından belirlenmelidir.
ErgoPad ball & racket ürünleri aynı kullanıcı tarafından birçok kez kullanım için tasarlanmıştır.
Lütfen ayaklarınızı sürekli olarak olası baskı yerleri, kızarıklıklar veya diğer değişiklikler (ayak
ortezi nedeniyle meydana gelen) açısından kontrol edin. Sorularınız olduğunda lütfen uzman
personele veya doktorunuza danışın.
Alışma dönemi: Birçok tıbbi üründe olduğu gibi ErgoPad ball & racket ürünleri de ilk günlerde
rahatsızlık hissi verebilmektedir. Bu nedenle ilk günlerde yaklaşık 1 saatlik kullanım süresiyle
başlayın ve bu süreyi ayak ortezi rahat hale gelene kadar her defasında biraz arttırın. Alıştırma
süresi bir haftadan fazla sürmemelidir. Daha sonra halen rahatsızlık hissediyorsanız uzman
personele danışın.
Yaklaşık altı aylık bir kullanımdan sonra tabanlıkların fonksiyonu uzman personel tarafından
kontrol edilmelidir.
Bauerfeind ürününüzü akut şikayetler / yaralanmalar nedeniyle kullanmak istiyorsanız, ilk kez
kullanmadan önce acilen profesyonel tıbbi tavsiye alın ve bunları uygulayın. Uzmanın hakkında
bilgi verdiği, endikasyonla ilgili kısıtlamalar söz konusu olabilir. Özellikle araç, diğer ulaşım
araçları veya makine kullanımı kısıtlanabilir. Şüphe durumunda, şimdilik yukarıda belirtilen
faaliyetlerden kaçınmanızı tavsiye ederiz
Temizlikle talimatı
ErgoPad ball & racket ürünleri sabun ve ılık su ile elde yıkanabilir. Daha sonra tabanlıkları
temiz havada kurutun. Harici bir ısı kaynağı kullanmayın (örn. ısıtıcı, saç kurutma makinesi
veya doğrudan güneş ışığı). Tabanlıklar çamaşır makinesinde yıkanmaya uygun değildir.
Yumuşak, insan cildi için uygun dezenfeksiyon malzemeleri az dozajlı olarak kullanılabilir
(püskürtülebilir). Bu esnada kaplama malzemelerinde renklenmeler oluşabilir.
Kullanım bilgileri
Tabanlıklar uygun ayakkabı içinde çoraplı olarak kullanılmalıdır.
Yeniden kullanım şartları
Ürün tek bir hastanın kişisel tedavisi için öngörülmüştür.
Garanti
Ürünün satın alındığı ülkenin yasal hükümleri geçerlidir. Gerekli olduğu durumlarda alıcı
ile satıcı arasında ülkeye özgü garanti koşulları geçerlidir. Bir garanti durumunda lütfen
öncelikle doğrudan ürünü tedarik ettiğiniz kuruma başvurunuz.
Lütfen kendi başınıza ürün üzerinde değişiklikler yapmayınız. Bu, özellikle uzman
personel tarafından gerçekleştirilen bireysel uyarlamalar için geçerlidir. Lütfen kullanım
ve bakım talimatlarını dikkate alınız. Bunlar uzun yıllara dayanan tecrübelerimiz temel
alınarak hazırlanmıştır ve medikal açıdan etkili ürünlerimizin işlevlerini uzun süre yerine
getirmelerini sağlar. Sadece en uygun şekilde çalışan yardımcı malzemeler sizi destekler.
Ayrıca talimatların dikkate alınmaması garantiyi sınırlayabilir.
Tabanlıkların kullanımı esnasında hafif solmalar, özellikle tabanlık astarlarının solması
meydana gelebilir ve örn. nem oranı veya çorap malzemesi gibi farklı nedenlere bağlı olabilir.
Bunlar garanti için bir koşul oluşturmaz.
Bildirme yükümlülüğü
Bölgesel yasal düzenlemeler nedeniyle, bu tıbbi cihazı kullanırken meydana gelen her ciddi
olayı hem üreticiye hem de yetkili makama derhal bildirmeniz gerekir. İletişim bilgilerimizi bu
broşürün arka sayfasında bulabilirsiniz.
İmha Etme
Ürünü ulusal yasal yönetmelikler doğrultusunda imha edebilirsiniz.
UZMAN PERSONEL
İşleme bilgileri
Uyum
En uygun bir kalıp formu için ayak ortezi uzunluğunun ve de ayakkabının, ayak uzunluğundan
yakl. 1 cm daha uzun olması gerekmektedir. Ayakkabınıza uymaması halinde keserek veya
ısı yardımıyla tabanlığın şeklini değiştirebilirsiniz. Lütfen aşağıda belirtildiği şekilde hareket
edin.
Kesme
1. Tabanlıkları spor ayakkabılarınızdan çıkarın ve ErgoPad ball & racket’ın üzerine yerleştirin.
2. Topuk tarafını ve iç kısımları birbirinin üzerine tam olarak gelecek şekilde ayarlayın ve
ayak ortezinizin kenarlarını ErgoPad ball & racket üzerine çizin.
3. Ön ayak bölgesinde çizmiş olduğunuz çizgiler üzerinden kesin. (Ayak ortezini çok küçük
kesmemeye dikkat edin. İlk olarak daha az kesmenizi, ayak ortezini denemenizi ve daha
sonra gerekirse yeniden kesmenizi tavsiye ederiz.)
4. ErgoPad ball & racket tabanlıklarınızı çift olarak ayakkabınıza yerleştirin (sağ / sol taraflar
tabanlıkların arka tarafında işaretlidir).
Isı yoluyla şekil verme d
İstisnai durumlarda tabanlıkların uzman personele danışarak ısı yoluyla şekil vererek ayak
kalıbınıza uyarlanması gerekebilir.
1. ErgoPad ball & racket tabanlıklarınızı kestikten sonra fırını 90 °C / 200 °F sıcaklığında ısıtın.
2. Tabanlıkları (astarları aşağıda olacak şekilde temiz bir altlık üzerine) yakl. 2dakikalığına
fırına verin.
Yanma Tehlikesi!
Tabanlıkları fırından çıkarmak için koruyucu eldiven kullanın.
3. Tabanlıkları fırından çıkarır çıkarmaz derhal ayakkabıların içine yerleştirin.
4. Hemen ayakkabılarınızı giyin (çorapla).
5. Şimdi 2 dakika boyunca dik bir şekilde ayakta durun, ayaklarınız omuz aralığı kadar
birbirinden açık olmalı ve öne doğru bakmalıdır.
Tabanlıklarınız artık ayaklarınızın kalıbına uyarlanmıştır.
Malzeme içeriği
Polyester (PES), Poliüretan (PUR)
– Medical Device (Tıbbi cihaz) – UDI veri matrisi niteleyicisi
Son revizyon: 2023-04
1 Uzman, ortopedik tabanlığın kullanımı alanında uyarlama ve kullanım talimatlarını sunmak için geçerli
yasal düzenlemeler doğrultusunda yetki sahibi olan kişidir.
ru русский
Уважаемый покупатель!
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по использованию и следуйте приведенным в ней
указаниям и в случае возникновения вопросов обратитесь к своему лечащему врачу или в
Назначение
ErgoPad ball & racket является продуктом медицинского назначения для стоп. Это
поддерживающая стелька для повышения комфорта использования спортивной обуви и для
стабилизации таранной и пяточной кости при спортивной активности.
Подходят для: игровых видов спорта, таких как волейбол, гандбол, баскетбол, теннис,
бадминтон, сквош, гольф, футбол (в зависимости от обуви).
Показания
Стелька ErgoPad ball & racket служит для профилактики и сопутствующей терапии
специфичных для спорта недомоганий, связанных с повышенными нагрузками:
• Неспецифические боли в ногах, связанные с повышенными нагрузками
• Боли в пятке
• Поражения Ахиллова сухожилия
• Боли в берцовой кости
• Боли в колене
Другой областью применения является профилактика и сопутствующая терапия заболеваний
различной выраженности, возникающих при спортивных занятиях:
• Слабо и средне выраженное поперечное плоскостопие или
• Слабо выраженная полая стопа
Риск при использовании изделия
Внимание: Перед применением / использованием стелек
проконсультироваться по вопросам рисков применения с врачом или
квалифицированным специалистом1.
В точности следуйте информации в данной инструкции по использованию и
указаниям специалистов.
Если внутреннего объема в обуви недостаточно для ноги и выбранной стельки или
используются стельки в обуви неправильной длины и ширины (или с отсутствующим боковым
введением для открытого типа обуви), не исключены проблемы с посадкой (ощущение
давлений, трение).
Пожалуйста, учитывайте, что обувь и стельки образуют одну функциональную единицу.
Если стопа находится на кромке стельки, возможно образование волдырей и мозолей на
подошве ног. Этого же стоит ожидать, если покрытие и / или материал обивки в результате
механической перегрузки продырявлены или образовали складки или порывы. Стельки с
подобными повреждениями запрещено носить!
Противопоказания
Прежде чем пользоваться этим изделием диабетикам и людям с ревматоидной деформацией
ступни следует получить консультацию врача, чтобы гарантировать их оптимальное действие.
Указания по использованию
Обувь, подходящая для использования стелек, должна иметь достаточный внутренний
объем, как для ноги, так и для выбранной стельки (достаточная длина / ширина обуви, при
необходимости извлекаемая, достаточно толстая подметка, боковая направляющая стельки
для обуви открытого типа). Обязательно избегать неудобных стесняющих ногу форм. a
При выборе размера стельки указания на упаковке служат только ориентиром. Как и
правильно подобранная обувь, стельки должны быть длиннее стопы в положении нагрузки
стоя минимум на 1,0 см. Проверяйте припуски длины для обеих ног, поскольку возможна
различная длина. В случае сомнений определяйте размер по более длинной ноге. b
Стелька должна лежать в обуви прямо и иметь как можно большую постоянную площадь
соприкосновения со стелькой обуви. Со стороны ноги имеет смысл контакт стельки с
голенищем обуви, чтобы ограничить риск точек давления и образования волдырей на коже
стопы. c
Всегда носите стельки парно! Исключения должен определить Ваш лечащий врач.
Стельки ErgoPad ball & racket предназначены для многократного использования только одним
пользователем.
Регулярно проверяйте свои ноги на предмет точек давления, покраснений и прочих
изменений (вызванных стелькой). Если у Вас есть дополнительные вопросы, обращайтесь к
квалифицированному специалисту или к своему лечащему врачу.
Этап привыкания. Как и для многих других вспомогательных медицинских средств, может
случиться, что в первые дни ходить со стельками ErgoPad ball & racket будет немного
непривычно. Поэтому мы рекомендуем начинать носить стельки с 1 часа в день и каждый
день медленно увеличивать продолжительность ношения, пока стельки не станут удобными.
Время привыкания не должно быть дольше одной недели. Если после этого все еще
сохранились неприятные ощущения, обратитесь к квалифицированному специалисту.
Проносив стельки около полгода, обратитесь к квалифицированному специалисту, чтобы он
проверил их функциональность.
Если вы хотите использовать изделие Bauerfeind из-за наличия острой боли / получения
травмы, перед применением изделия обязательно обратитесь за профессиональной
медицинской консультацией. В зависимости от показаний могут иметься соответствующие
ограничения, о которых вас проинформирует специалист. В частности, возможно
ограничение на управление автомобилем, другими средствами передвижения или
механизмами. При возникновении сомнений мы советуем вам пока воздержаться от
вышеупомянутых действий.
Указания по уходу за изделием
Стельки ErgoPad ball & racket можно чистить вручную мылом и теплой водой. Просушите
стельки на воздухе. Не использовать внешних источников тепла (например, батареи
отопления, фен для волос или прямой солнечный свет). Стельки не пригодны для машинной
стирки.
Можно использовать мягкое, походящее для человеческой кожи дезинфицирующее средство
(разбрызгивать). При этом не исключено обесцвечивание материалов покрытия.
Часть тела, для которой применяется данное изделие
Стельки необходимо носить на ногах с носками в подходящей обуви.
Указания по повторному использованию
Изделие предназначено для индивидуального использования одним пациентом.
Гарантия
Действуют законодательные положения страны, в которой приобретено изделие. Если это
уместно, действуют правила предоставления гарантии между продавцом и покупателем,
установленные для данной страны. Если предполагается гарантийный случай, обращайтесь
сначала непосредственно к лицу, у которого Вы приобрели изделие.
Не вносите самостоятельно никаких изменений в изделие. Это в особенности касается
индивидуальной подгонки, выполненной специалистом. Выполняйте наши указания по
использованию и уходу. Они основываются на нашем многолетнем опыте и гарантируют
функционирование наших медицинских изделий в течение долгого времени, так как помочь
Вам могут только оптимально функционирующие вспомогательные средства. Кроме того,
несоблюдение указаний может привести к ограничению гарантии.
Незначительное обесцвечивание, особенно выцветание покрытия стельки возможно на
протяжении использования стельки и зависит от различных факторов, например, содержание
влаги и материал чулок. Это не является причиной гарантийного случая.
Обязанность извещения
В соответствии с предписаниями регионального законодательства, о каждом серьезном
инциденте, произошедшем при использовании данного медицинского изделия, следует
незамедлительно извещать как производителя, так и компетентный орган. Наши контактные
данные указаны на обратной стороне брошюры.
Утилизация
Утилизация с бытовым мусором согласно национальным законодательным нормам.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТОВ
Указания по обработке
Подгонка
Под оптимальной формой понимается прибавка длины стельки или обуви ок. 1 см по
сравнению со стопой в положении стоя. Если размер стельки не подходит к вашей обуви,
стельку можно обрезать или термически деформировать. При этом действуйте в соответствии
с нижеследующими указаниями.
Обрезка
1. Вытащите стельки-вкладыши из вашей обуви и положите их на стельки ErgoPad ball & racket.
2. Выровняйте пяточные части так, чтобы они находились точно одна над другой и обведите
контур стельки ErgoPad ball & racket.
3. Обрежьте по очерченной линии. (Следите за тем, чтобы не обрезать слишком много. Мы
рекомендуем сначала обрезать меньше, примерить стельку, а потом при необходимости
обрезать еще.)
4. Вложите стельки ErgoPad ball & racket в вашу обувь (левая / правая стелька отмечены на
задней стороне).
Термическое изменение формы d
В исключительных случаях может потребоваться выполнить подгонку стельки по форме стопы
путем термического изменения формы.
1. После обрезки стелек ErgoPad ball & racket нагреть духовку до температуры 90 °C / 200 °F.
2. Положить стельки в духовку примерно на 2 минуты (покрытием вниз на чистое основание).
Опасность ожога!
Для извлечения стелек из духовки используйте защитные перчатки.
3. Как только вытащите стельки из духовки, сразу вложите их в обувь.
4. После этого быстро наденьте обувь (с носками).
5. Постойте две минуты ровно, ноги на ширине плеч, ступни параллельно другдругу.
Теперь стельки подогнаны по форме ваших стоп.
Состав материала
Полиэстер (PES), Полиуретан (PUR)
– Medical Device (Медицинское оборудование)
– Классификатор матрицы данных как UDI
Информация по состоянию на: 2023-04
1 Квалифицированный специалист – это лицо, которое в соответствии с действующими нормами
законодательства имеет право проводить подгонку ортопедических стелек и давать указания
относительно их надлежащего применения.
lv latviešu
Cienījamais klient!
Lūdzu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet šo lietošanas instrukciju un jautājumu gadījumā vaicājiet
Mērķis
ErgoPad ball & racket ir pēdām paredzēts medicīnas produkts. Atbalstošais supinators
paaugstina sporta apavu nēsāšanas komfortu un stabilizē atmugurisko kustību sportisku
aktivitāšu laikā.
Paredzēti: spēlēm un bumbu spēlēm, piemēram, volejbolam, handbolam, basketbolam,
tenisam, badmintonam, skvošam, golfam, futbolam (atkarībā no apaviem).
Indikācijas
Supinatoru ErgoPad ball & racket var izmantot preventīvai un papildu terapijai ar sportu
saistītu pārslodžu sūdzību gadījumā:
• Nespecifiski pēdas pārslogojumi
• Papēža sāpes
• Sūdzības par Ahilleja cīpslu
• Sūdzības par lielo liela kaulu
• Sūdzības par ceļiem
Papildu lietošanas nozare ir sporta radītu traucējumu novēršana un papildu terapija
pacientiem ar pēdas deformācijām:
• Viegliem līdz stipriem plakanās pēdas gadījumiem vai
• Dobo pēdu gadījumiem vieglā formā
Riska iespēja izstrādājuma lietošanas laikā
Uzmanību! Pirms supinatora izmantošanas / lietošanas konsultējieties ar ārstu vai
kvalificētu speciālistu1 par minētajiem riskiem izstrādājuma lietošanas laikā.
Lūdzu, ievērojiet šajā lietošanas instrukcijā noteiktās prasības un speciālistu norādes.
Ja apavu iekšpusē nav pietiekami daudz vietas pēdai un izvēlētajam supinatoram vai arī
supinatori tiek izmantoti nepareiza garuma un platuma apavos (vai vaļēja tipa apaviem trūkst
sānu atveres), var rasties ar piegulšanu saistītas problēmas (cieša un spiedoša sajūta, berze).
Ņemiet vērā, ka apavi un supinatori veido vienotu funkcionālo vienību.
Ja pēdas sniedzas pāri supinatora malām, uz pēdām var rasties tulznas vai ādas
sabiezējumi. Tas pats var notikt, ja virsmas un / vai polsterējuma materiāls mehāniskas
pārslodzes rezultātā kļūst caurumains vai sakrokojas, vai salūst. Šādāveidā sabojātus
supinatorus nedrīkst turpināt nēsāt!
Kontrindikācijas
Diabēta slimniekiem un personām ar reimatoīdām pēdas deformācijām pirms šī
izstrādājuma lietošanas ir jākonsultējas ar ārstu, lai nodrošinātu optimālu ārstēšanu.
Izmantošanas norādījumi
Supinatoru lietošanai ir piemēroti apavi, kam ir pietiekami plaša iekšpuse, lai tajā ietilptu
gan pēda, gan arī izvēlētais supinators (pietiekams apavu garums / platums, kā arī, ja
nepieciešams, izņemama, pietiekami bieza polsterēta zole, vaļēja tipa apaviem— supinatora
sānu atvere). Nekādā gadījumā neizmantojiet neērtus un pārāk ciešus apavus. a
Izvēloties supinatoru izmēru, ņemiet vērā, ka uz iepakojuma esošās norādes ir vispārīgas.
Tāpat kā piemērotiem apaviem, arī supinatoriem ir jābūt par vismaz 1,0 cm garākiem
par pēdas garumu, kad tā atrodas stabilā pozīcijā un ir noslogota. Lūdzu, pārbaudiet
nepieciešamo garumu abām pēdām, jo iespējamas garuma atšķirības. Ja ir novērojamas
atšķirības, izmēru nosaka pēc garākās pēdas. b
Supinatoram apavā ir jāatrodas taisni un jāveido pēc iespējas lielāks saskares laukums ar
kurpes saistzoli. Supinatora saskare ar apavu sānu virsmām ir svarīga, lai mazinātu pēdas
spiešanu un tulznu veidošanās iespēju. c
Supinatori vienmēr jāvalkā pa pāriem! Izņēmuma gadījumus nosaka ārstējošais ārsts.
Supinatori ErgoPad ball & racket ir paredzēti vairākkārtējai lietošanai tikai vienai personai.
Lūdzu, regulāri pārbaudiet, vai uz pēdām nav redzamas nospiedumu vietas, apsārtums u.tml.
izmaiņas, ko izraisījuši supinatori. Jautājumu gadījumā sazinieties ar kvalificētu speciālistu
vai savu ārstējošo ārstu.
Ienēsāšanas fāze: līdzīgi kā citi medicīniskie palīglīdzekļi, supinatori ErgoPadball & racket
pirmajā nēsāšanas reizē var šķist mazliet nepierasti. Tādēļ ieteicams sākotnēji nēsāt
supinatorus aptuveni 1stundu un pamazām pagarināt nēsāšanas ilgumu, līdz supinatori ir
ērti. Ienēsāšanas periodam nav jāilgst vairāk par aptuveni vienu nedēļu. Ja pēc šī
perioda
nēsāšanas laikā nepatīkamā sajūta turpinās, griezieties pie kvalificēta speciālista.
Kad supinatori ir nēsāti aptuveni pusgadu, kvalificētam speciālistam jāpārbauda to
funkcionalitāte.
Ja Bauerfeind izstrādājumu vēlaties izmantot akūtu sūdzību vai traumu gadījumā, pirms
pirmās lietošanas reizes obligāti saņemiet profesionālu medicīnisko konsultāciju un
ievērojiet sniegtos norādījumus. Iespējami no indikācijām atkarīgi ierobežojumi, par kuriem
jūs informēs kvalificēts personāls. Tas jo īpaši var ierobežot transportlīdzekļu, pārvietošanās
līdzekļu vai mašīnu vadību. Šaubu gadījumā iesakām pagaidām izvairīties veikt iepriekš
minētās darbības.
Tīrīšanas norādījumi
Supinatorus ErgoPad ball & racket var mazgāt ar rokām, izmantojot ziepes un siltu ūdeni.
Ļaujiet supinatoram izžūt dabiski. Neizmantojiet ārējus siltuma avotus (piemēram, apsildes
ierīces, fēnus vai tiešu saules gaismu). Supinatori nav paredzēti mazgāšanai veļasmašīnā.
Nelielā daudzumā drīkst izmantot (uzsmidzināt) saudzīgus, cilvēka ādai paredzētus
dezinfekcijas līdzekļus. Lietojot šos līdzekļus, iespējama virsmas materiālu krāsas maiņa.
Pielietošana
Supinatori jānēsā piemērotos apavos, un, tos lietojot, jānēsā zeķes.
Norādījumi par atkārtotu izmantošanu
Izstrādājums ir paredzēts individuālai lietošanai tikai vienam pacientam(-tei).
Garantija
Ir piemērojams tās valsts tiesiskais regulējums, kurā izstrādājums ticis iegādāts. Ciktāl
attiecināms, ir piemērojami valstī spēkā esošie garantijas noteikumi attiecībā uz tirgotāju un
patērētāju saistībām. Garantijas gadījumā, lūdzu, vispirms vērsieties tieši pie tā uzņēmuma,
no kura iegādājāties izstrādājumu.
Lūdzu, neveiciet nekādas izstrādājuma izmaiņas. Īpaši tas ir attiecināms uz individuāliem
pielāgojumiem, ko veikuši tehniskie speciālisti. Lūdzu, ievērojiet norādījumus par lietošanu
un kopšanu. Šo norādījumu pamatā ir ilgu gadu pieredze, un to ievērošana nodrošina mūsu
medicīnisko izstrādājumu ilgu lietošanas laiku. Tikai optimāli lietojami palīglīdzekļi sniegs
jums atbalstu. Turklāt norādījumu neievērošana var ierobežot garantiju.
Supinatoru izmantošanas laikā iespējama neliela krāsas maiņa, it īpaši supinatoru pārvalku
izbalēšana. To ietekmē dažādi faktori, piemēram, mitruma līmenis un zeķu materiāls. Krāsas
maiņa nav pamats garantijas prasības celšanai.
Pienākums ziņot
Pamatojoties uz reģionālajiem juridiskajiem nosacījumiem jums ir nekavējoties jāziņo
ražotājam un arī atbildīgajai iestādei par šī izstrādājuma lietošanas apjoma palielināšanos.
Mūsu kontaktdatus atradīsiet šīs brošūras aizmugurē.
Likvidēšana
Likvidējiet izstrādājumu saskaņā ar vietējiem noteikumiem.
KVALIFICĒTS PERSONĀLS
Apstrādes norādījumi
Pielāgošana
Par optimālu izmēru tiek pieņemts supinatora vai apava garums, kas ir par aptuveni 1 cm
lielāks nekā pēdas garums, stāvot stabilā pozīcijā. Ja supinatoru izmērs neatbilst apaviem,
tos var piegriezt vai termiski pārveidot. Lūdzu, ņemiet vērā tālāk sniegtos norādījumus.
Piegriešana
1. Izņemiet pēdiņas no saviem apaviem un uzlieciet tās uz supinatoriem
ErgoPad ball & racket.
2. Izlīdziniet papēžu daļas tā, lai tās atrastos precīzi viena virs otras, un pārzīmējiet pēdiņas
kontūru uz supinatora ErgoPad ball & racket.
3. Izgrieziet priekšējo daļu pa uzzīmēto kontūru. (Nenogrieziet pārāk daudz. Ieteicams
vispirms nogriezt mazāk, piemērīt supinatorus un pēc tam nepieciešamības gadījumā
piegriezt vēlreiz.)
4. Ielieciet supinatorus ErgoPad ball & racket savos apavos (kreisās / labās pēdas norādes ir
redzamas supinatora aizmugurē).
Termiskā formas pielāgošana d
Izņēmuma gadījumos pēc konsultācijas ar speciālistu var būt nepieciešams supinatoru
pielāgot pēdas formai, veicot termisko formas pielāgošanu.
1. Pēc supinatoru ErgoPad ball & racket piegriešanas (ja nepieciešams), uzsildiet cepeškrāsni
līdz 90 °C / 200 °F temperatūrai.
2. Novietojiet supinatorus (ar virsmu uz leju uz tīra pamata) cepeškrāsnī uz aptuveni
2minūtēm.
Apdedzināšanās risks!
Ņemot supinatorus ārā no krāsns, izmantojiet aizsargcimdus.
3. Uzreiz pēc supinatoru izņemšanas no krāsns ielieciet tos savos apavos.
4. Nekavējoties uzvelciet apavus (izmantojiet zeķes).
5. Stāviet 2minūtes taisni, novietojot pēdas plecu platumā un izlīdzinot tās taisni uz priekšu.
Supinatori ir pielāgojušies pēdu formai.
Materiāla sastāvs
Poliesteris (PES), Poliuretāns (PUR)
– Medical Device (Medicīniska ierīce) – Datu matricas apzīmētājs, UDI
Informācija sagatavota: 2023-04
1 Kvalificēts speciālists ir jebkura persona, kura saskaņā ar attiecīgajā valstī spēkā esošo likumdošanu
drīkst pielāgot ortopēdiskos supinatorus un sniegt norādes par to lietošanu.
lt lietuvių
Gerbiamas kliente!
Atidžiai perskaitykite ir laikykitės šios naudojimo instrukcijos ir, jei iškiltų klausimų, kreipkitės
Paskirtis
ErgoPad ball & racket yra pėdoms skirtas medicininis gaminys. Tai yra atraminis įdėklas
sportinės avalynės didesniam patogumui užtikrinti ir pėdos stabilizavimui atliekant
atgalinius judesius užsiimant sportine veikla.
Tinka: Žaidimo tipo sporto rūšims, pvz., tinkliniui, rankiniui, krepšiniui, tenisui, badmintonui,
skvošui, golfui, futbolui (priklausomai nuo avalynės).
Indikacijos
ErgoPad ball & racket įdėklas gali būti naudojamas kaip prevencinė ir pagalbinė gydomoji
priemonė su sportu susijusių perkrovos simptomų atveju:
• Nespecifiniai pėdos perkrovos simptomai
• Kulno skausmas
• Achilo sausgyslės skausmas
• Blauzdos skausmas
• Kelio skausmas
Kita naudojimo sritis yra skausmo užsiimant sportu prevencija ir pagalbinė terapija, esant su
pėdomis susijusių negalavimų:
• Šiek tiek ar žymiai išgaubta-šleiva pėda arba
• Šiek tiek įgaubta pėda
Naudojimo rizika
Atsargiai: esant minėtiems rizikos veiksniams, prieš pradedant naudoti įdėklus,
būtina kreiptis į gydytoją arba specialistą1.
Tiksliai laikykitės šios naudojimo instrukcijos ir kvalifikuoto personalo nurodymų.
Jei nepakanka vidinio avalynės tūrio pėdai ir pasirinktam įdėklui arba įdėklai naudojami
netinkamo ilgio ir pločio avalynėje (arba nėra įdėklo šoninio fiksavimo atviroje avalynėje),
gali pasireikšti su netinkama avalyne susijusios problemos (ankštumo ir spaudimo pojūtis,
trynimas).
Atkreipkite dėmesį į tai, kad batai ir vidpadžiai sudaro funkcinį vienetą. Jei pėdos remiasi į
įdėklų briaunas, ant padų gali susidaryti pūslių arba nuospaudų. Taip gali nutikti ir tuomet, jei
dėl mechaninės perkrovos prakiurtų apmušalas ir (arba) amortizuojanti medžiaga arba juose
susidarytų klosčių. Pažeistų įdėklų naudoti nebegalima!
Kontraindikacijos
Sergantieji diabetu ir asmenys, kuriems diagnozuota reumatinė pėdų deformacija, prieš nau-
dodami šį gaminį privalo konsultuotis su gydytoju, kad būtų užtikrintas optimalus gydymas.
Nurodymai naudotojui
Įdėklams naudoti tinkančioje avalynėje turi pakakti vietos (vidinio tūrio) pėdai ir pasirinktam
įdėklui (reikiamas avalynės ilgis / plotis, išimamas, gana storas minkštas vidpadis, reikiamas
įdėklo šoninis fiksavimas atviroje avalynėje). Reikia vengti nepatogios, pėdą spaudžiančios
avalynės. a
Pasirenkant įdėklų dydį, galima vadovautis ant pakuotės esančiais nurodymais. Kaip ir puikiai
tinkanti avalynė, įdėklai turi būti bent 1,0 cm ilgesni už pastatytą apkrautą pėdą. Pasitikrinkite
abiejų pėdų ilgius, nes jie gali skirtis. Iškilus abejonių, dydį rinkitės pagal ilgesnę pėdą. b
Įdėklas avalynėje turi gulėti tiesiai ir kuo didesniu plotu liestis su avalynės vidpadžiu. Pėdos
pusėje įdėklo kontaktas su avalynės aulu sumažina nuospaudų ir pūslių susidarymo ant
padų odos riziką. c
Visada naudotina įdėklų pora! Išimtis turi nustatyti gydantis gydytojas.
Įdėklus ErgoPad ball & racket daug kartų gali naudoti tik vienas asmuo.
Reguliariai tikrinkite, ar naudojant įdėklus ant pėdų nesusidarė nuospaudų ir kitų pokyčių, ar
oda neparaudo. Iškilus klausimų, kreipkitės į specialistą arba savo gydytoją.
Pripratimo fazė Kaip ir su daugeliu pagalbinių medicinos priemonių, gali būti, kad pirmą
kartą avėdami batus su ErgoPad ball & racket jausitės neįprastai. Todėl rekomenduojame
pradėti nuo 1 val. avėjimo ir palaipsniui tą trukmę didinti, kol įdėklą bus patogu naudoti.
Pripratimas neturi trukti ilgiau nei vieną savaitę. Tačiau, jei po to vis dar juntate nemalonų
jausmą, kreipkitės į specialistus.
Maždaug po pusės metų įdėklų nešiojimo specialistai privalo patikrinti jų funkcionalumą.
Jei norite naudoti Bauerfeind gaminį dėl ūmaus negalavimo / sužalojimo, prieš naudodami
jį pirmą kartą nedelsdami kreipkitės profesionalios medicininės pagalbos ir atsižvelkite į
pateiktas rekomendacijas. Gali būti su indikacijomis susijusių apribojimų, kuriuos paaiškins
specialistas. Visų pirma, gali būti įmanoma tik ribotai vairuoti automobilius, kitas transporto
priemones ar valdyti mašinas. Jei abejojate, patariame kol kas susilaikyti nuo minėtų veiklų.
Valymo nurodymai
ErgoPad ball & racket galima plauti rankomis su muilu ir drungnu vandeniu. Leiskite įdėklams
išdžiūti ore. Nedžiovinkite jokiais išoriniais šilumos šaltiniais (pvz., padėję ant radiatoriaus,
plaukų džiovintuvu arba tiesioginiuose saulės spinduliuose). Neskalbkite įdėklų skalbyklėje.
Galima naudoti (užpurkšti) šiek tiek švelnios, žmogaus odai tinkančios dezinfekavimo
priemonės. Dezinfekuojant gali šiek tiek pasikeisti apmušalo medžiagos spalva.
Naudojimo vieta
Tinkamą avalynę su įdėklais reikia avėti mūvint kojines.
Nurodymai dėl pakartotinio naudojimo
Gaminys skirtas individualiam vieno paciento gydymui.
Garantija
Galioja šalies, kurioje įsigijote produktą, teisės aktai. Kiek reikalinga, prekybininko ir pirkėjo
santykiams taikomos šalies taisyklės, susijusios su garantija. Prireikus pasinaudoti garantija,
pirmiausia kreipkitės tiesiai į prekybininką, iš kurio įsigijote produktą.
Patys neatlikite jokių produkto keitimų. Tai ypač galioja specializuotų darbuotojų atliktiniems
keitimams. Vadovaukitės mūsų naudojimo ir priežiūros nurodymais. Jie paremti mūsų
ilgamete patirtimi ir užtikrina ilgą mūsų medicininių produktų funkcijų veikimą. Tik optimaliai
veikiančios pagalbinės priemonės palengvina Jūsų darbą. Be to, nesilaikant nurodymų
apribojamas garantijos galiojimas.
Naudojant įdėklus, jų spalva gali pasikeisti, t. y. gali išblukti įdėklų apmušalai. Tai priklauso
nuo įvairių veiksnių, pvz., drėgmės ir kojinių medžiagos. Tai nėra pagrindas pareikšti
pretenzijas pagal garantiją.
Pareiga pranešti
Pagal vietinius teisinius potvarkius esate įpareigoti nedelsiant informuoti gamintoją ir
atsakingai institucijai apie bet kokio pobūdžio incidentą, įvykusį naudojant šį medicininės
paskirties produktą. Kontaktiniai duomenys pateikti šio lankstinuko paskutiniame puslapyje.
Šalinimas
Gaminį galite išmesti laikydamiesi nacionalinės teisės aktų normų.
SPECIALISTAI
Apdorojimo nurodymai
Pritaikymas
Optimalus pritaikymas – tai maždaug 1 cm ilgesnis įdėklas arba batas, palyginti su pėdos
ilgiu stovint. Jeigu nėra Jūsų batams tinkamo dydžio įdėklų, juos galite iškirpti arba
performuoti termiškai. Atlikite toliau nurodytus veiksmus.
Iškirpimas
1. Iš savo sportinių batų išimkite įdėklus ir uždėkite juos ant ErgoPad ball & racket.
2. Sulyginkite kulnų dalis taip, kad jos būtų tiksliai vienos virš kitų ir ant
ErgoPad ball & racket pažymėkite batų įdėklo kontūrą.
3. Kirpkite išilgai pėdos priekyje pažymėtos kontūro linijos. (Neiškirpkite per mažo įdėklo. Iš
pradžių rekomenduojame nukirpti mažiau, išbandyti įdėklą ir prireikus nukirpti dar.)
4. Įdėkite ErgoPad ball & racket porą į batus (kairioji / dešinioji pusės pažymėtos galinėje
įdėklų pusėje).
Terminis performavimas d
Išimtiniais atvejais, pasikonsultavus su specialistais, gali prireikti pritaikyti įdėklus prie Jūsų
kojų formos, juos termiškai performuojant.
1. Iškirpę ErgoPad ball & racket (jei reikia), įkaitinkite orkaitę iki 90 °C / 200 °F.
2. Įdėkite įdėklus maždaug 2 minutėms į orkaitę (apmušalu žemyn ant švaraus pagrindo).
Pavojus nudegti!
Norėdami išimti įdėklus iš orkaitės, visada užsimaukite apsaugines pirštines.
3. Kai tik įdėklus išimsite iš orkaitės, nedelsdami įdėkite juos į batus.
4. Tada iš karto apsiaukite batus (mūvėdami kojines).
5. Stovėkite 2 minutes tiesiai, pastatę pėdas pečių plotyje ir pasisukę į priekį.
Dabar įdėklai pritaikyti prie Jūsų pėdų formos.
Medžiagos sudėtis
Poliesteris (PES), Poliuretanas (PUR)
– Medical Device (Medicininis prietaisas) – Duomenų matricos identifikatorius kaip UDI
Informacija parengta: 2023-04
1 Specialistas – tai bet kuris asmuo, kuriam pagal Jūsų šalyje galiojančias taisykles yra suteikta teisė
pritaikyti ortopedinius įdėklus ir instruktuoti apie jų naudojimą.
uk українська
Шановний покупець!
Уважно прочитайте та дотримуйтеся цієї інструкції з використання, у разі виникнення питань
зверніться до свого лікаря, спеціалізованого салон-магазину або за адресою inf
[email protected].
Призначення
ErgoPad ball & racket є виробом медичного призначення для стоп. Призначені виключно для
підвищення комфорту носіння спортивного взуття і стабілізації таранної та п’яточної кістки
при зайняттях спортом.
Підходять для: ігрових видів спорту, таких як волейбол, гандбол, баскетбол, теніс, бадмінтон,
сквош, гольф, футбол (залежно від взуття).
Показання
Устілку ErgoPad ball & racket можна застосовувати для профілактики та лікування недугів,
пов’язаних з підвищеним навантаженням, характерним для спорту:
• Неспецифічних недугів стопи, пов’язаних з підвищеним навантаженням
• Болей в п’ятці
• Уражень Ахіллова сухожилля
• Болей в гомілковій кістці
• Захворювань колін
Іншою областю застосування може бути профілактика і лікування недугів, які виникають під
час занять спортом з інтенсивним задіянням стоп:
• Від легкої до ярко вираженої поперекової плоскостопості або
• Легко порожнистою стопою
Ризики при користуванні виробом
Увага: Перед застосуванням / використанням устілок проконсультуйтеся
відносно ризиків використання з лікарем або кваліфікованим фахівцем1.
Уважно дотримуйтесь вимог цієї інструкції з використання та вказівок кваліфікова-
ного фахівця.
Якщо внутрішнього обсягу у взутті недостатньо для ноги і обраної устілки або використову-
ються устілки у взутті неправильної довжини та ширини (або з відсутнім бічним веденням для
відкритого типу взуття), не виключені проблеми з посадкою (відчуття тиску, тертя).
Будь ласка, пам’ятайте, що взуття та устілки утворюють одну функціональну одиницю.
Якщо ноги ставляться на край устілки, можливе утворення пухирів або мозолів на підошві
ніг. Цього ж варто очікувати, якщо покриття і / або матеріал оббивки у результаті механічного
навантаження продірявлені або утворилися складки або пориви. Устілки з подібними
пошкодженнями заборонено носити!
Протипоказання
Перш ніж користуватися устілками хворі на діабет та особи з ревматичною деформацією
ступні мають проконсультуватися у лікаря, щоб гарантувати їх оптимальну дію.
Вказівки по користуванню
У взуття, придатного для устілок, повинен бути достатній внутрішній обсяг як для ноги, так
і для обраної устілки (достатня довжина / ширина взуття, при потребі устілка достатньої
товщини, що виймається, бокове ведення устілок для взуття відкритого типу). Обов’язково
уникати незручної посадки, що обмежує ногу. a
Вказівки на пакування слугують лише орієнтиром при виборі розміру. Як і правильно
підібране взуття, устілки повинні бути приблизно на 1,0 см довшими за ногу в положенні
стоячи з навантаженням. Перевіряйте припуски по довжині обох ніг, оскільки можливі
розбіжності в довжині. В сумнівних випадках орієнтуйтеся на довшу ногу за розміром. b
Устілки повинні лежати у взутті прямо і мати по можливості більшу контактну поверхню з
устілкою взуття. З боку ноги доцільний контакт устілки з голенищем взуття, щоб обмежити
ризик точок тиску і утворення пухирів на шкірі стопи. c
Завжди носіть устілки парно! Винятки визначає лікар, що робить огляд.
Устілки ErgoPad ball & racket призначені для багаторазового використання лише одним
користувачем.
Регулярно слідкуйте за своїми ногами, на предмет можливих точок тиску, почервонінь
та інших змін (викликаних устілками). Якщо у вас є додаткові питання, звертайтеся до
кваліфікованого фахівця або свого лікаря.
Етап звикання: Як і у випадку багатьох інших допоміжних медичних засобів, може статися, що
в перші дні Ви матиме незвичні відчуття від ErgoPad ball & racket. Тому ми радимо починати
з періоду використання від 1 години і поступово збільшувати тривалість, доки не станете
відчувати комфорт при використанні устілок. Період звикання не повинен тривати більше
тижня. Якщо все ще залишилося неприємне відчуття, зверніться до кваліфікованого фахівця.
Після носіння протягом приблизно пів року потрібно віддати устілки кваліфікованому
фахівцю для перевірки їх функціональності.
Якщо забажаєте скористатися своїм виробом Bauerfeind через серйозні ускладнення чи
травми, негайно зверніться за професійною медичною консультацією та дотримуйтеся
її, перш ніж уперше використовувати виріб. Відповідно до медичних показань можуть
виникнути певні обмеження, про які вас проінформує кваліфікований фахівець. Зокрема,
може бути встановлене обмеження на керування транспортними засобами, іншими
механізмами чи засобами пересування. У разі сумнівів ми радимо поки втриматися від
вищезгаданих дій.
Вказівки по догляду за виробом
ErgoPad ball & racket можна чистити вручну милом та теплою водою. Після цього устілку
необхідно висушити на повітрі. Не використовуйте зовнішніх джерел тепла (наприклад,
батареї опалення, фен для волосся або прямі сонячні промені). Устілки не придатні для
миття у пральній машині.
Можна нанести м’який, придатний для людської шкірі дезінфікуючий засіб в невеликій
кількості (розбризкати). Не виключене знебарвлення матеріалу оббивки.
Частина тіла, для якої використовується цей виріб
Устілки носити з панчохами на ногах, в придатному для них взутті.
Вказівки щодо повторного використання
Виріб призначений для індивідуального лікування одного пацієнта.
Гарантія
Діють законодавчі положення країни, в якій виріб було придбано. Якщо це доречно, діють
правила надання гарантії між продавцем та покупцем, які встановлені для даної країни.
Якщо можна припустити гарантійний випадок, зверніться спочатку безпосередньо до
особи, в якої Ви придбали виріб.
Не виконуйте самостійно жодних змін виробу. Це особливо стосується індивідуального
налагодження, яке виконується спеціалістом. Виконуйте наші вказівки з використання
та догляду. Вони ґрунтуються на нашому багаторічному досвіді та гарантують тривале
функціонування наших медичних виробів, адже допомогти Вам можуть тільки ті допоміжні
засоби, які функціонують оптимально. Крім того, невиконання вказівок може обмежити
гарантію.
Незначне знебарвлення, особливо вицвітання покриття устілки можливе протягом
використання устілки і залежить від різних факторів, наприклад, вміст вологи і матеріал
панчіх. Це не є підставою для гарантійного випадку.
Обов’язок повідомлення
Згідно з приписами регіонального законодавства, про кожний серйозний інцидент, що
стався при використанні цього медичного виробу, слід негайно сповіщати як виробника, так
і компетентний орган. Наші контактні дані знаходяться на зворотному боці брошури.
Утилізація
Утилізація з побутовим сміттям відбувається відповідно до національних законодавчих
норм.
Інформація для спеціалістів
Вказівки з обробки
Припасовування
Під оптимальною формою розуміється припуск довжини устілки або взуття прибл. 1 см у
порівнянні зі стопою у положенні стоячи. Якщо розмір устілок не відповідає вашому взуттю,
устілки можна обрізати або термічно деформувати. При цьому слід діяти, як вказано нижче.
Підрізка
1. Дістаньте устілки з вашого спортивного взуття і накладіть їх на устілки
ErgoPad ball & racket.
2. Вирівняйте частини п’яток так, щоб вони знаходилися точно одна над одною і обкресліть
устілки ErgoPad ball & racket по контуру.
3. Відріжте вздовж накресленої лінії. (Будьте уважні, щоб не відрізати забагато. Ми рекомен-
дуємо спочатку відрізати менше, приміряти устілку і потім відрізати ще у разі потреби.)
4. Вкласти устілки ErgoPad ball & racket у взуття попарно (ліва / права устілка позначені на
зворотній стороні).
Зміна форми термічним шляхом d
Після консультації із фахівцем, у виняткових випадках може знадобитися підігнати устілки по
формі ноги термічним деформуванням.
1. Після вирізання устілок ErgoPad ball & racket нагрійте духовку до температури 90 °C / 200 °F.
2. Покладіть устілки в духовку приблизно на 2 хвилин (покриттям униз на чисту основу).
Небезпека опіків!
Для виймання устілок з духовки використовуйте захисні рукавиці.
3. Як тільки Ви витягнете устілки з духовки, одразу вкладіть їх у середину взуття.
4. Після цього одразу одягніть взуття (з панчохами).
5. Постійте тепер протягом двох хвилин рівно, поставивши ноги на ширину плечей і трохи
нахилившись вперед.
Тепер ваші устілки підігнано по формі ніг.
Склад матеріалу
Поліестер (PES), Поліуретан (PUR)
– Medical Device (Меди9чне обладнання) – Класифікатор матриці даних як (UDI)
Інформація станом на: 2023-04
1 Кваліфікованим фахівцем вважається кожна особа, вповноважена відповідними діючими державними
регуляторними актами на здійснення припасовування ортопедичних устілок та інструктаж з приводу
належного використання.
ja 日本語
お客様へ
この取扱説明書を読んで記載の通りに従ってください。 ご質問がある場合は、担当医師、専
用途
ErgoPad ball & racket は足用の医療製品です。本製品は、スポーツシューズの履き心地を高
め、スポーツをする際に後足の動作の安定をサポートするパッドです。
具体的な用途:バレーボール、ハンドボール、バスケットボール、テニス、バドミントン、ゴルフ、
スカッシュ、サッカ ー(シューズに 依 存 する)な どの 、プレ ーやリターンヒットを 伴うス ポー ツ。
適応症例
パッドである ErgoPad ball & racket は、スポーツ特有の過負荷に起因する痛みの予防と付
随する治療に使用できます。
• 非特異的な、過負荷による足の痛み
• 踵の痛み
• ア キレス 腱 の 痛 み
• 脛の痛み
• 膝の痛み
もう1つの使用領域は、スポーツ中の足の形に起因する痛みの予防と付随する治療です。
• 軽度から重度の扁平足 / 開張足、または
• 軽度のハイアーチ
ご使 用 に よるリス ク
注意:インソールの 適 用 / 使用の前に、ご使用によるリスクについて医師または専門技
能者1にご相 談ください 。
本取扱説明書に記載された注意事項および専門スタッフの指示を厳格に従ってください。
使用できる靴内部のスペースが足および選択したインソールに対して足りない場合、また
は 、長 さ や 幅 が 合 わ な い (あるいは、開いている靴のタイプで側面のガイドがない) 靴にイ
ンソールを入れる場合は、フィットの問題 (窮屈感、圧迫感、擦れ) を取り除くことはできま
せん。
靴とインソールが機能的に 1 つ の ユ ニ ット に な って い る こ と を 確 認 し てく だ さ い 。
インソールの端に足が当たると、足の裏に水疱や角質層ができる場合があります。物理的な
過負荷によって、カバーおよび / また は クッション 材 に 穴 が 開 いた り、皺 が できた 場 合 、ある
いは破れた場合にも、同じことが予想されます。そのような損傷したインソールは、それ以上
着 用 し な いでくだ さ い 。
禁忌症例
糖尿病患者やリウマチにより足の変形がある人は、最適な治療を保証するために、本製品の
使用前に医師の診察を受ける必要があります。
使用上の注意
インソールを使用する靴には、足のためにも選んだインソールのためにも十分な内部スペ
ースが なけ れ ばなりません (十分な靴の長さ / 幅、場合によっては取外し可能で十分な厚さ
のクッション材インソール、開いている靴のタイプでのインソールの側面ガイド)。足 が 窮 屈 な
履き心地の悪いものは絶対に避けてください。
a
インソールのサイズ選択に関しては、単純にパッケージの注意事項が参考になります。正し
く合った靴と同様に、インソールは立った状態で負荷がかかっている足よりも 1.0 cm 以上長
くなければなりません。長さの違いが存在する可能性があるため、両足について長さの追加
分を確認してください。判断しかねる場合は、長いほうの足を基準のサイズとします。
b
インソールは靴の中でまっすぐになっていて、可能な限り広い面積が靴の内底に接触してい
る必要があります。足側では、インソールと靴上部との接触は、圧迫箇所や足裏の水疱発生
のリスクを低減するのに有益です。
c
インソールは必ず両足に着用してください。例外については、担当医師が確認する必要が
あります。
ErgoPad ball & racket は、1 人のみの使用者が何度も使用するためのものです。
足に圧迫箇所、発赤やその他の (インソールが原因となっている) 変化がないか定期的にチ
ェックしてください。ご不明な点は、専門技能者または担当医師にご相談ください。
順応段階:多くの医療機器の場合と同様に、ErgoPad ball & racket も初めの着用時には少し
違和感を感じる場合があります。そのため、着用時間を 1 時間程度から始めて、インソール
を快適に着用できるようになるまで、少しずつ長くしていくことをお勧めします。基本的に、順
応するまでに 1 週間以上かかることはありません。1 週間経ってもまだ履き心地が悪く感じ
られる場合は、専門技能者にご相談ください。
着用して約半年経ったら、インソールの機能性に関して専門技能者に点検を依頼してくだ
さい。
急性の異常や負傷のためBauerfeind製品をご使用になる場合、最初にご使用になる前に
必ず支給専門医のアドバイスを受けてこれに従ってください。適応症によっては制限がある
場合があるためこの点については専門技能者がご説明します。特に制約を受ける可能性が
あるのは車、他の前進手段や機械のの運転があります。不明なときはこれらの活動を一時
お止めになるようお勧めします。
お手入れについて
ErgoPad ball & racket は、石鹸とぬるま湯で手洗いすることができます。インソールを自然乾
燥させてください。外側を熱くするもの (暖房器具、ヘアドライヤーまたは直射日光) を使用
しないでください。インソールは洗濯機での洗濯には適していません。
人の肌に適した低刺激の消毒液を少量使用する (吹きかける) こ と が で き ま す 。そ の 際 、カ バ
ーの生地の変色を避けることはできません。
装着箇所
インソールは、適切な靴に入れて、ストッキングや靴下を履いた状態で着用してください。
再使用に関するご注意
本製品は、お一人の患者様のみにご使用いただく設計となっております。
保証
法律の規定は、製品をご購入いただいた国のものを適用いたします。
保証の関連では、その国固有の規則で、ご購入者様と代理店との間に適用されるものがご
ざいましたら、関係する範囲で、それを適用いたします。保証をご請求いただけるケースに該
当すると思われる場合は、最初に、製品をご購入いただいた先へ直接、お申し出ください。
ご自分で製品に改造を加えることは、おやめください。この点は、特に専門の技能者が行う、
個別の適合処置に適用いたします。取扱いとお手入れに関して、当社からお知らせする注意
事項をお守りください。当社からお知らせする注意事項は、当社の長年にわたる経験に基
づいており、医療上の効能を発揮する、当社製品の機能を長期間にわたって、お約束するも
の で す 。
皆様をサポートできるのは、万全に機能を発揮する装具をおいて、他にはないというのがそ
の 理 由 で す 。
上記の他、注意事項をお守りにならなかった場合は、保証をご請求いただけないことがござ
います。
インソールをお使いになる期間中は変色がみられ、特にインソールの挿入カバーに色あせ
の出ることがあります。こうした変色の出方を左右する因子は様々あり、含まれる水分の
量、ソックスやストッキングの材質がその例です。こうした変色を理由とする保証はお断り
いたします。
届出義務
地域の法規制により、本医療機器使用の際に重大な問題が生じた場合は、製造元および管
轄当局の両方に遅滞なく届け出る義務があります。当社の連絡先はこのパンフレットの裏
面に記 載されています。
廃棄
この製品は、お住まいの国の法律が定める規定に則って廃棄処分いただけます。
専門技能者の皆様へ
加工上の注意
はめ込む
最適なフィットの状態では、立った状態の足に比べたインソールまたは靴の長さの追加分は
約 1 cm と理解することができます。インソールのサイズが靴に合っていない場合は、インソ
ールをカットするか、熱で変形させることができます。以下の説明に従って作業してください。
カットする
1. インソールをスポーツシューズから取り出し、ErgoPad ball & racket の上 に置きます。
2. 踵の部分がぴったりと重なるように位置調整し、シューズのインソールの輪郭を ErgoPad
ball & racket に書き写します。
3. 前足部分で書き写した輪郭線に沿ってカットします。(イン ソー ル を 小 さく切 りす ぎ な い よう
に注意してください。最初は少しだけ切り取り、インソールを試しに装着してから、必要に
応 じ て 再 び カ ットす る こ と を お 勧 め し ま す 。)
4. 両足分の ErgoPad ball & racket をシューズに 入 れます (左 / 右側はインソールの裏面に記
されています)。
熱で変形させる d
特殊な例では、専門技能者と話し合った上で、インソールを熱で変形させて足の形に合わせ
ることが必要になる場合があります。
1. ErgoPad ball & racket を カ ッ ト し た 後 、オ ー ブ ン を 90 °C / 200 °F に暖 めます。
2.
(カバーを下に向けて清潔な敷物に載せた) インソールを約 2 分間オーブンに入 れます。
火傷の危険があります。オーブンからインソールを取り出す際は、
保護手袋を着用してください。
3. オーブンからインソールを出したらすぐに、シューズの中に 入れます。
4. その後すぐにシューズを履きます (ストッキングや靴下を履いた状態で)。
5. 2 分間まっすぐに立ちます。その際、足を肩幅に開いて立ち、足を前に向けます。
こ れ で 、イ ン ソ ー ル が 足 の 形 に 合 わ せ ら れ ま す 。
素材成分
ポリエステル(PES), ポリウレタン(PUR)
– Medical Device (医療装置) – DataMatrixをUDIとするマーキング
発行日: 2023-04
1
専門技能者とは、お住まいの国の法令等により整形医療用インソールのマッチングと使用開始時の
指導を行う資格が与えられている人を指します。