Sola CITO Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
CITO
HU
BG
Manual de instrucciones
Operating instructions
Manuel d’instructions
Instruzioni d‘uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по применению
Instrukcja obsługi
Eksploatacijos instrukcija
Lietošanas instrukcija
Uputstvo za upotrebu
Návod k použití
Manual de utilizare
Ръководство за употреба
Használati útmutató
2
ES
Volumen de suministro CITO
1. Cinta métrica digital CITO
2. Funda para el cinturón
3. Cable de carga USB-C
4. Quick Start
1.
4.
2.
3.
3
ES
Piezas del aparato, elementos indicadores y de manejo
1. Extracción de la cinta
2. Punto de referencia de medición del borde delantero | Ayuda a la lectura con función de parada
3. Botón de freno y retorno de la cinta
4. ON | OFF | Enviar datos de medición
5. Botones de función de unidad cm/mm | Ajuste del punto de referencia de medición
6. Pantalla digital
7. Estado del punto de referencia de medición del borde delantero/trasero
8. Valor de medición actual
9. Unidad configurada cm/mm
10. Estado de la batería
11. Conector de carga USB
12. Punto de referencia de medición del borde trasero
1. 2. 4. 5. 6.
3. 8. 9. 10.
12.
7.
11.
4
ES
Instrucciones de uso
CITO | Cinta métrica digital (versión original)
Acerca de estas instrucciones
¡Le felicitamos por la compra de su nueva cinta métrica CITO! Ha adquirido un aparato de medición
que hará que su trabajo sea más sencillo, más preciso y más rápido. Para poder aprovechar al máximo
la capacidad de este aparato de medición, así como para garantizar un funcionamiento seguro, tenga en
cuenta las siguientes advertencias:
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de poner en servicio el aparato.
Guarde siempre las instrucciones de uso junto con el aparato.
Si cede el aparato a terceras personas, entrégueles también estas instrucciones de uso.
No oculte nunca los rótulos de aviso incorporados en el aparato.
Contenido
1. Información general
2. Descripción
3. Datos técnicos
4. Instrucciones de seguridad
5. Puesta en servicio
6. Manejo
7. Comprobación de la precisión de nivel
8. Mantenimiento, almacenamiento y transporte
9. Módulo inalámbrico de datos de funcionamiento
10. Solución de problemas
11. Eliminación
12. Garantía del fabricante
13. Declaración de conformidad de la CE
5
ES
1.1 Palabras de señalización y su significado
PELIGRO
Indica un peligro inminente que puede provocar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación posiblemente peligrosa que
puede provocar graves lesiones personales o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación posiblemente peligrosa
que podría provocar lesiones leves
o daños materiales.
NOTA
Precede a advertencias sobre la aplicación y otras
informaciones útiles.
1.2 Pictogramas y otras advertencias
1.2.1 Señales de aviso
Advertencia de un peligro
general
1. Información general
1.2.2 Símbolos
Antes de usar la cinta,
lea las instrucciones de uso
Las pilas / baterías y los
aparatos no pueden eliminarse
con la basura doméstica.
No caliente el aparato
por encima de 60°C
6
ES
2.1 Piezas del aparato, elementos indicadores y de manejo
1. Extracción de la cinta
2. Punto de referencia de medición del borde delantero | Ayuda a la lectura con función de parada
3. Tecla de freno y retorno de la cinta
4. ON | OFF | Enviar datos de medición
5. Botones de función de unidad cm/mm | Ajuste del punto de referencia de medición
6. Pantalla digital
7. Estado del punto de referencia de medición del borde delantero/trasero
8. Valor de medición actual
9. Unidad configurada cm/mm
10. Estado de la batería
11. Conector de carga USB
12. Punto de referencia de medición del borde trasero
2. Descripción
2.2 Uso debido
CITO es una cinta métrica digital muy fácil de usar que puede registrar digitalmente longitudes y
distancias de hasta 5 metros y enviarlas a un software de procesamiento. Siga las indicaciones de estas
instrucciones de uso. El aparato y los accesorios pueden presentar ciertos riesgos si son utilizados de
forma inadecuada por personas que no dispongan de la debida formación o si se hace un uso no debido
de los mismos.
1. 2. 4. 5. 6.
3. 8. 9. 10.
12.
7.
11.
7
ES
3. Datos técnicos
3.1 General
Área de trabajo 5 m
Graduación mm
Clase de precisión CE de la cinta I
Material y superficie de la cinta Acero, amarillo, nylon extruido
Tope de la cinta Bloqueo de retorno
Material de la carcasa ABS, TPE
Tolerancia de medición máx. de la
pantalla digital ± 1 mm
Alimentación Batería de Li-polímero (700 mAh)
Autonomía (a 20 °C) 8h en funcionamiento continuo*
Temperatura de funcionamiento De -10 °C a +50 °C
Temperatura de almacenamiento De -20 °C a +60 °C
Tipo de protección IP54
Peso 385 g
Dimension 155 x 45 x 85 mm
*Desconexión automática tras 3 minutos sin actividad
3.2 Funciones
Selección entre pantalla en mm y cm
Posibilidad de cambiar entre el punto de referencia de medición delantero y trasero
8
ES
8
4. Instrucciones de seguridad
4.1 ÁREA DE RESPONSABILIDAD
4.1.1 Fabricante
SOLA es responsable de entregar el producto, las instrucciones de uso y los accesorios originales en
perfectas condiciones.
4.1.2 Propietario
El propietario es responsable de realizar un uso debido del aparato, así como de emplear
trabajadores adecuados, de instruirles según corresponda y de garantizar el correcto
funcionamiento del producto.
Este entiende la información de protección incluida en el producto, así como las indicaciones
de las instrucciones de uso.
Observa las disposiciones locales y de la empresa en materia de seguridad y de prevención de
accidentes, así como las leyes sobre protección en el trabajo y las regulaciones correspondientes.
Informará a SOLA de inmediato si surgen deficiencias en la seguridad del producto o de su aplicación.
Garantiza que, en el caso de detectarse algún defecto, el aparato dejará de utilizarse y se llevará al
servicio técnico para que se proceda a su reparación.
4.2 Uso inapropiado
Uso del aparato y de sus accesorios sin la debida formación.
Empleo de accesorios o aparatos adicionales de otros fabricantes.
Utilización fuera de los límites de uso permitidos
(véase cap. 3, Datos técnicos)
.
Uso del aparato con oscilaciones extremas en la temperatura sin la debida aclimatación.
Desactivación de los dispositivos de seguridad y retirada de los rótulos de aviso o advertencia.
Apertura no autorizada del aparato.
Realización de modificaciones o alteraciones en el aparato o en los accesorios.
Deslumbramiento intencionado de terceras personas.
Protección insuficiente del lugar de uso.
4.3 Límites de uso
CITO puede utilizarse en entornos permanentemente habitados.
No utilice el producto en entornos con peligros de explosión o agresivos.
Póngase en contacto con las autoridades y los responsables de seguridad antes de trabajar en
entornos que entrañen un peligro, en la cercanía de instalaciones eléctrica o en situaciones similares.
9
ES
Consulte únicamente los resultados de medición que pueda leer en la cinta para determinar las dimen-
siones lineales relacionadas con transacciones comerciales (facturación, contabilidad o asignación de
costes dependientes del consumo). La unidad de medición digital (el sensor) no cumple con
la Directiva europea relativa a los instrumentos de medición.
4.4 RIESGOS DURANTE EL USO
4.4.1 Aspectos generales
ADVERTENCIA
La ausencia de instrucciones o que estas estén incompletas puede provocar un uso inadecua-
do o indebido. Esto puede causar accidentes con lesiones y daños materiales, de la propiedad
y del medioambiente.
Siga siempre las advertencias de seguridad del fabricante y las instrucciones del propietario.
Mantenga el aparato y los accesorios lejos del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Las caídas, el almacenamiento durante un período prolongado de tiempo, el transporte y otras
influencias mecánicas pueden hacer que los resultados de las mediciones sean erróneos.
Compruebe si el aparato presenta algún daño antes de utilizarlo. No utilice aparatos
que estén dañados.
Recuerde que las operaciones de reparación deben correr a cargo exclusivamente de SOLA.
Compruebe la precisión del aparato antes de utilizarlo
(véase cap. 7, Comprobación de la precisión)
.
4.4.2 Cargador / pilas / baterías
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
No abra nunca la cinta métrica CITO.
Utilice la cinta CITO y el cargador USB-C solo en ambientes secos y no permita que entren en
contacto con líquidos.
10
ES
PELIGRO
Una influencia mecánica intensa puede dar lugar al derrame, la ignición o la explosión de las
pilas y baterías, lo que puede liberar sustancias tóxicas.
No abra las baterías ni las pilas y no las exponga a cargas mecánicas.
No utilice baterías, dispositivos de carga o estaciones de carga dañados.
Recuerde que las operaciones de reparación deben correr a cargo exclusivamente de SOLA.
ADVERTENCIA
Las altas temperaturas ambiente y la inmersión en líquidos pueden dar lugar al derrame, la
ignición o la explosión de las pilas y baterías, lo que puede liberar sustancias tóxicas.
Antes de proceder a su transporte, proteja las pilas y baterías frente a cualquier influencia mecánica.
No sobrecaliente las baterías ni las pilas y no las exponga a un fuego.
Evite que penetre humedad en las baterías y las pilas.
ADVERTENCIA
El uso de cargadores de otros fabricantes puede dañar las baterías de iones de litio. Puede
generarse riesgo de incendio y explosión.
Utilice únicamente accesorios originales SOLA.
ADVERTENCIA
Una eliminación inadecuada del aparato puede provocar graves lesiones a terceras personas,
así como contaminar el medio ambiente. Al quemar componentes de plástico surgen gases
de escape tóxicos que pueden ser perjudiciales para la salud de las personas. Las pilas /
baterías pueden explotar cuando sufren daños o se calientan en exceso, lo que a su vez puede
provocar intoxicaciones, quemaduras, causticaciones o incluso daños en el medio ambiente. Si
se realiza una eliminación inapropiada, existe el riesgo de que personas no autorizadas puedan
utilizar el aparato de forma indebida.
El producto no debe eliminarse con la basura doméstica. Realice una eliminación adecuada del
aparato y de sus accesorios
(véase el cap. 12, Eliminación).
Proteja el producto en todo momento frente al acceso de personal no autorizado, en especial
si se trata de niños.
11
ES
4.5 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM)
El término compatibilidad electromagnética se utiliza para designar la capacidad de un producto para
funcionar sin problemas en un entorno con radiación electrónica sin provocar interferencias electromag-
néticas en otros aparatos.
4.5.1 Interferencias de otros aparatos con CITO
Aunque los productos cumplen los exigentes requisitos de las directivas y las normas vigentes, SOLA no
puede excluir por completo la posibilidad de que se produzca una interferencia con otros aparatos (por
ejemplo, si utiliza el producto en combinación con equipos de otros
fabricantes, como ordenadores, radiotransmisores,
teléfonos móviles, cables concretos o pilas externas).
Si utiliza ordenadores y radiotransmisores, tenga en cuenta los datos del fabricante en materia de
compatibilidad electromagnética.
Utilice exclusivamente equipamientos y accesorios originales de SOLA.
4.5.2 Interferencias en CITO de otros aparatos
Aunque el producto cumple los exigentes requisitos de la directivas y normas vigentes, SOLA no puede
excluir por completo la posibilidad de que la presencia de una radiación electromagnética intensa en la
cercanía de radiotransmisores, transmisores-receptores portátiles, generadores diésel, etc. pueda falsear
los resultados de medición.
Si se realizan mediciones en estas condiciones, es preciso comprobar la plausibilidad de los resulta-
dos de medición.
12
ES
5. Puesta en servicio
5.1 Batería
1. Cargue completamente la batería de polímeros de litio con el cargador antes del primer uso.
2. Tras conectarla, el estado de carga de la batería de polímeros de litio aparecerá en pantalla.
3. Cargue la batería si solo aparece una barra (la batería dura aproximadamente 1 hora
dependiendo de las condiciones ambientales). Cuando el símbolo de la batería comience a parpadear,
la batería solo durará 30 minutos más.
4. La batería de polímeros de litio se carga por completo en 3 horas.
5,1 Riñonera
Para transportar la cinta métrica CITO, puede guardarla en la funda para cinturón. Para realizar
mediciones, CITO debe sacarse de la funda para cinturón.
13
ES
6. Manejo
Lea la Guía rápida facilitada con la cinta métrica antes de usarla.
6.1 Encendido y apagado
Antes de encender el sistema electrónico, deberá asegurarse de que la cinta esté totalmente recogida.
Encendido: Mantenga pulsada la tecla principal durante 2 segundos para conectar la cinta
métrica CITO.
Apagado: Mantenga pulsada la tecla principal durante 2 segundos para desconectar
la cinta métrica CITO.
6.2 Selección de unidades
Puede cambiar la unidad de mm a cm con los botones de función. El último ajuste seleccionado se
queda grabado incluso después de desconectar la cinta.
6.3 Selección del punto de referencia de medición
Puede seleccionar la superficie de tope delantera o trasera de CITO como punto
de referencia de medición pulsando a la vez los botones de función "mm" y "cm"
durante un segundo.
6.4 Iniciar una medición
Al activar la tecla de enrollado de la cinta, el freno de CITO se suelta y es posible
sacar la cinta. Al soltar la tecla de enrollado de la cinta, el freno se activa
inmediatamente y la cinta se queda fija.
Asegúrese de soltar el freno antes de sacar la cinta para evitar el desgaste.
Al colocar la cinta sobre el objeto que desee medir, la superficie de tope de CITO
sirve como punto de referencia de medición. El resultado de medición correspon-
diente puede leerse en la cinta y también aparece en pantalla para su consulta. Si
CITO está conectada a la aplicación SOLA Measures, este valor podrá enviarse a
la aplicación pulsando la tecla SEND. También aparece en pantalla el último valor
medido y enviado.
14
ES
6.5 Teclas
6.5.1 ON/OFF y SEND
Encendido y apagado de CITO o envío de valores de medición a la aplicación.
6.5.2 Teclas de función
Cambio de unidad entre mm y cm.
Puede cambiar entre el borde delantero y el borde trasero como punto de referencia
de medición pulsando los botones de función "mm" y "cm" al mismo tiempo.
15
ES
7. Comprobación de la precisión
Compruebe la precisión de CITO antes de cada medición. Antes de comenzar la comprobación, espere a
que el aparato se aclimate a las condiciones ambientales. Antes de usarla, revise la impresión de la cinta
(en especial, las marcas en negro) para comprobar que estén completas y no tengan daños (1). Puede
comprobar la precisión de la pantalla digital revisando si el valor mostrado en la superficie de tope de la
cinta y el de la pantalla coinciden (2).
1. 2.
16
ES
8. Mantenimiento, almacenamiento y transporte
8.1 Limpieza
Retire la suciedad con un paño suave ligeramente humedecido.
No limpie la cinta con detergentes agresivos.
Para limpiar los sensores de la cinta, extráigala completamente con cuidado hasta que se
lea la palabra "STOP" en la cinta. Para limpiar la suciedad adherida a la superficie del sensor,
utilice el paño incorporado a la cinta.
No utilice detergentes ni disolventes agresivos. ¡No sumerja el aparato en agua!
Si el aparato, los accesorios o los bolsos de transporte están sucios o húmedos, límpielos y séquelos
antes de embalarlos de nuevo. No embale el equipamiento hasta que esté completamente seco.
Mantenga limpias las conexiones de enchufe y protéjalas de la humedad.
8.2 Almacenamiento
8.2.1 Aspectos generales
Almacene el equipo únicamente dentro de los límites de temperatura predeterminados.
(véase cap. 3, Datos técnicos).
Si el aparato de medición ha estado almacenado durante un período prolongado de tiempo,
compruebe su precisión antes de utilizarlo.
8.2.2 Baterías
Cargue la batería al 80 % de su capacidad antes de un almacenamiento prolongado
(véase cap. 6, Manejo). Repita el proceso cada 6 meses durante el almacenamiento.
Después del almacenamiento, cargue completamente la batería antes de utilizarla.
8.3 Transporte
8.3.1 Aspectos generales
El aparato puede sufrir daños si se ve sometido a fuertes oscilaciones o si recibe un impacto.
No transporte nunca el aparato sin sujetarlo adecuadamente. Utilice siempre el embalaje original o
una funda de transporte de iguales características.
Apague al aparato antes de transportarlo.
Revise el aparato antes de su puesta en servicio para ver si presenta algún daño.
17
ES
8.3.2 Batería de polímeros de litio
A la hora de transportar o enviar la cinta métrica CITO con la batería de polímeros de litio puesta,
el propietario debe cumplir las normativas y disposiciones nacionales e internacionales que se
encuentren en vigor.
Como norma general, las baterías de polímeros de litio están sujetas a los requisitos legales de mercan-
cías peligrosas, pero el usuario puede transportarlas sin necesidad de cumplir condiciones específicas.
En caso de envío mediante terceros (por ejemplo, una empresa de transporte o transporte aéreo), se
deben cumplir requisitos especiales de embalaje y etiquetado y, en su caso, los requisitos adicionales
de la empresa de transporte respectiva.
18
ES
9. Módulo inalámbrico de datos de funcionamiento
Este módulo está equipado con una antena interna, pero también dispone de una interfaz conectada a
una antena externa. Para utilizar la antena externa, la resistencia 0R debe ajustarse para que bloquee la
antena interna. En caso de duda, contacte con el fabricante.
Es posible conectar una antena de 50 ohmios directamente al puerto HF.
Banda de frecuencia 2402 – 2480 MHz BLE4.2
Potencia de salida TX +8dBm
Sensibilidad RX hasta -90dBm
19
ES
10. Solución de problemas
Error Causa posible Reparación
CITO está encendida,
pero la pantalla no se ilumina
Batería agotada
CITO o interruptor averiado
Cargue la batería
o cámbiela
Contacte con su distribuidor y
envíe CITO para su reparación
El indicador de estado/
tensión de las pilas parpadea
Capacidad de la batería baja Cargue la batería a su
debido tiempo
CITO se apaga inmediatamente
tras la puesta en servicio
Batería agotada Cargue la batería
El valor de medición de la cinta
no coincide con el
mostrado en la pantalla
Cinta o sensor sucios
Deterioro por
temperatura
Limpie la cinta
Deje que CITO se ajuste a la
temperatura ambiente
El gancho final está en el tope,
pero el valor medición
muestra 1mm
Cinta o sensor sucios
Solapamiento de tolerancia
del sensor
Limpie la cinta
Apague y vuelva a encender
el CITO
Aparece el mensaje "long warned
– retract blade"
La cinta se ha extraído
demasiado (más de 5 m)
Vuelva a colocar la cinta en
el tope
20
ES
11. Eliminación
Una eliminación inadecuada del aparato puede provocar graves lesiones a terceras personas, así como
contaminar el medio ambiente.
Al quemar componentes de plástico surgen gases de escape tóxicos que pueden ser perjudiciales para
la salud de las personas. Las pilas/baterías pueden explotar cuando sufren daños o se calientan en
exceso, lo que a su vez puede provocar intoxicaciones, quemaduras, causticaciones o incluso daños en
el medio ambiente.
Si se realiza una eliminación inapropiada, existe el riesgo de que personas no autorizadas puedan utilizar
el aparato de forma indebida.
Las herramientas de medición, los accesorios y los embalajes deben llevarse a un lugar de reciclaje
adecuado.
Los productos y los accesorios, en especial las pilas y las baterías, no pueden
eliminarse con la basura doméstica.
Realice una eliminación adecuada del aparato y de sus accesorios. Deseche las
baterías solo cuando estén descargadas.
Observe las normativas nacionales en materia de eliminación de residuos.
Su proveedor SOLA recoge pilas y aparatos usados y los lleva a un lugar adecuado para su eliminación.
Sólo para los países de la UE
Las herramientas eléctricas no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
usados y su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos y electrónicos
que ya no sean aptos para su uso deben recogerse por separado y llevarse a un punto
de reciclaje adecuado.
21
ES
12. Garantía del fabricante
El fabricante garantiza al comprador original (primer comprador) que el aparato estará libre de defectos
durante un período de dos años a partir de la fecha de entrega, excluyendo las baterías. Las prestacio-
nes de la garantía se limitan a la reparación o la sustitución del aparato, según elija el fabricante. No
están incluidos en esta garantía los daños que tengan su causa en un uso inadecuado por parte del
comprador o de terceros o en el desgaste natural de los componentes, ni tampoco los defectos ópticos
que no afecten al uso del aparato. Las reclamaciones de garantía solo podrán hacerse efectivas si, junto
con el aparato, se entrega también un justificante de compra o un recibo de entrega por escrito. En el
caso de reclamaciones de garantía, el fabricante restituirá los gastos de transporte. La duración de las
prestaciones de garantía no se prorroga con las reparaciones o los trabajos de repuesto que se realicen
en el contexto de dicha garantía. Quedan excluidas otras reclamaciones, a menos que estén prescritas
expresamente por la ley. En particular el fabricante declina toda responsabilidad por los daños directos
o indirectos y por los daños consecuentes, las pérdidas y los costes que estén relacionados con el uso o
la imposibilidad de uso del aparato para un propósito concreto. Quedan excluidas de forma expresa las
garantías implícitas relativas al uso o a la adecuación para un fin particular.
22
ES
13. Declaración de conformidad de la CE
Declaración de conformidad
Declaration of Conformity
Déclaration de Conformité
Nosotros/We/Nous SOLA-Messwerkzeuge GmbH, A-6840 Götzis, Austria
declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que el(los) producto(s)
declare under our sole responsibility that the Product(s)
déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s)
CITO
al que(a los que) se refiere(n) la presente declaración, es(son) conforme(s) a las normas siguientes.
to which this declarations relates is in conformity with the following standards.
auquel(s) se réfère cette déclaration est conforme aux normes.
EN61010-1: 2010
EN61010-1: 2010/AMD1: 2016
EN61010-1: 20210/A1: 2019
EN62133-2: 2017
EN62133-2: 2017/AMD1: 2021
EN61326-1: 2013
EN301489-1 V2.2.3: 2019
EN301489-17 V3.2.4: 2020
EN300328 V2.2.2: 2019
EN50663: 2017
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Mag. Wolfgang Scheyer CEO
SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, 6840 Götzis, Austria
Tlf. +43 5523 53380, [email protected], www.sola.at
Según las disposiciones de las directivas
Following the provisions of Directive(s)
Conformément aux dispositions de(s) Directive(s)
Directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE
Compatibilidad electromagnética 2014/30/UE
Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Sola CITO Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación