Tascam iXZ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
X
iXZ
MIC & GUITAR INTERFACE
取扱説明書取扱説明書
このたびは、TASCAM iXZ Mic & Guitar Interfaceをお買い上げ
いただきまして、誠にありがとうございます。ご使用になる前に
この取扱説明書をよくお読みになり、正しい取り扱い方法をご理解
いただいたうえで、末永くご愛用くださいますようお願い申しあげ
ます。お読みになったあとは、いつでも見られるところに保管して
ください。また取扱説明書はTASCAMのウェブサイト(https://
tascam.jp/jp/)からダウンロードすることができます。
安全にお使いいただくために
製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や
財産への損害を未然に防止するために、以下の注意事項をよくお読
みください。
V警告
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が
死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示し
ています。
V
注意
万一、異常が起きたら
煙が出たり、変なにおいや音がするときは
機器の内部に異物や水などが入ったときは
この機器を落としたり、カバーを破損したときは
異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となり
ます。お買い上げの販売店またはティアック修理セン
ターに修理をご依頼ください。
Y
分解禁止
この機器のカバーは絶対に外さない
カバーを開けたり改造すると、火災・感電の原因とな
ります。内部の点検・修理は販売店またはティアック
修理センターにご依頼ください。
この機器を改造しない
火災・感電の原因となります。
V注意
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が
傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の
みの発生が想定される内容を示しています。
N
指示
ヘッドホンを使うときは、電源を入れる前に音量を最
小にする
突然大きな音が出て聴覚障害などの原因となることが
あります。
ヘッドホンを使うときは、音量を上げすぎないようにする
耳を刺激するような大きな音量で長時間続けて聴くと、
聴覚障害などの原因となることがあります。
=
禁止
らついた台の上や傾いた所な不安定な場所に置かない
湿気やの多い場所置かない。風呂、シワー室で
使用しな
調理台や加湿器のそばな油煙や湯気があた場所置か
ない
火災・感電やけがの原因となることがあります。
電池の取り扱いについて
本製品は、電池を使用しています。誤った使用による発熱、発火
液漏れなどを避けるため、以下の注意事項を必ず守ってください。
V警告 乾電池に関する警告
=
禁止
乾電池は、絶対に充電しない
乾電池の破裂、液漏れにより、火災・けがの原因とな
ります。
指定以外の電池は使用しない
新しい電池と古い電池、または種類の違う電池を混ぜ
て使用しない
破裂、液漏れにより、火災、怪我や周囲を汚損する原
因となることがあります。
炎天下の車内や暖房器具のそばなど、温度が高くなる
ところで保管しない
本体の変形によるショートや発火、故障、電池の劣化
の原因となります。
N
強制
電池を入れるときは、極性表示(プラスとマイナスの向
き)の向きに注意し、電池ケースの表示されている通り
に正しく入れる
間違えると電池の破裂、液漏れにより、火災・けがや
周囲を汚損する原因となることがあります。
長時間使用しないときは電池を取り出しておく
液が漏れて火災、けが、周囲を汚損する原因となるこ
とがあります。
もし液が漏れた場合は、電池ケースについた液をよく
拭き取ってから新しい電池を入れてください。また
万一漏れた液が身体についたときは、水でよく洗い流
してください。
V注意 電池に関する注意
=
禁止
金属製の小物類と一緒に携帯、保管しない
ショートして液漏れや破裂などの原因となることがあ
ります。
Y
分解禁止
分解しない
電池内の酸性物質により、皮膚や衣服を損傷する恐れ
があります。
V
注意
保管や廃棄をする場合は、他の電池や金属の物と接触
しないようにテープなどで端子を絶縁してください。
使い終わった電池は、電池に記載された廃棄方法、もし
くは各市町村の廃棄方法にしたがって捨ててください。
その他の注意
0本製品を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋を
暖めた直後など、気温が急激に変化すると、結露を生じることが
あります。結露したときは、約1 ~ 2時間放置した後、電源を入
れてお使いください。
0パワーアンプなど熱を発生する機器の上に本製品を置かないでく
ださい。
本機の概要
0本機は、iOS / Androidの各種スマートフォン/タブレット*
接続して、マイク入力対応アプリケーションで録音できるマイク
&ギターインターフェイスです。
4極端子(CTIA規格)を搭載した端末に限ります。
0ファントム電源内蔵のXLR /標準コンボジャックを装備してい
ます。
0アルカリまたはニッケル水素単3形電池2本で動作し、小型で持
ち運びができます。
本製品の構成
本製品の構成は、以下の通りです。
開梱は、本体に損傷を与えないよう慎重に行ってください。梱包箱
と梱包材は、後日輸送するときのために保管しておいてください。
付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場合は、お買
い上げの販売店にお問い合わせください。
0iXZ 本体 ........................................................................................... x1
0取扱説明書(本書、保証書付き) ......................................................x1
0単3形アルカリ乾電池 ..................................................................... x2
各部の名称
䐠㻌
䐡㻌
䐢㻌
䐣㻌
䐤㻌
䐥㻌
14Pミニプラグケーブル
3.5mm 4Pプラグ ケーブル(長さ約 500mm) です。
iOS / Android の各種 スマートフォン/タブレット* のヘッドホン
端子に接続します。
本機からのモノラル 音声をスマートフォン/タブレットに出力し、
スマートフォン/タブレットのヘッドホン 音声出力が本機に入力さ
れます。
4極端子(CTIA 規格 ) を搭載した端末に限ります。
2マイクインジケーター
MODE(入力 ) をマイク [ ] に切り換えると点灯します。
マイクインジケーターが暗くなったら、電池を交換してください。
3MODEスイッチ
入力に合わせて切り換えます。
マイクのXLRプラグを接続したときは、マイク[ ]を選んでください。
ギターの標準プラグを接続したときは、ギター [ ]を選んでください。
使用しないときはOFFにしてください。
4PHANTOMスイッチ
コンデンサーマイクを接続したときにON にします。
コンデンサーマイクを動作させる電源を供給します。
ON にするとスイッチの奥に赤いマークが現れます。
コンデンサーマイクを使用しないときはOFF にしてください。
5INPUTボリューム
接続したマイクの音声の入力 レベルを調節し、スマートフォン/
タブレットへ出力します。
6マイク/ギター入力端子
XLR と標準 モノラルのコンボジャックです。ギターなどのモノ
ラル 標準 プラグと、マイクなどのXLRプラグのどちらでも接続
することができます。
メモ
ファントム 電流 5.0mA以下のマイクを推奨します。
( この端子で6.3mm プラグのマイクは、使用できませんのでご注
意ください。)
7ヘッドホン端子
ヘッドホンを接続して、スマートフォン/タブレットのヘッドホン
音声出力をモニターすることができます。
D01160200H
MIC & GUITAR INTERFACE
OWNER'S MANUALOWNER'S MANUAL
Thank you for your purchase of the TASCAM iXZ Mic & Guitar Interface.
Before connecting and using the unit, please take time to read this
manual thoroughly to ensure you understand how to properly set up
and connect the unit, as well as the operation of its many useful and
convenient functions. After you have finished reading this manual, please
keep it in a safe place for future reference.
You can also download this Owner’s Manual from the TEAC Global Site
(https://teac-global.com/).
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
Do not expose this apparatus to drips or splashes.
Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
Avoid installing this unit on top of any heat-generating electrical
device such as a power amplifier.
If the unit is moved from a cold to a warm place, or used after a
sudden temperature change, there is a danger of condensation; vapor
in the air could condense on the internal mechanism, making correct
operation impossible. To prevent this, or if this occurs, let the unit sit
for one or two hours at the new room temperature before using.
ªFOR U.S.A.
INFORMATION TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures.
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment and receiver.
c) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by
TEAC CORPORATION for compliance could void the user’s authority to
operate this equipment.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-
003. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA.
ªFor European customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed of
separately from the municipal waste stream via collection facilities
designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly,
you will help save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can
have serious effects on the environment and human health because
of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been
crossed out, indicates that electrical and electronic
equipment must be collected and disposed of
separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end
users. For more detailed information about the
disposal of old electrical and electronic equipment,
please contact your city office, waste disposal service or the shop
where you purchased the equipment.
Disposal of batteries and/or accumulators
(a) Waste batteries and/or accumulators should be disposed of
separately from the municipal waste stream via collection facilities
designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators correctly,
you will help save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can have
serious effects on the environment and human health because of
the presence of hazardous substances in them.
(d) The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that
has been crossed out, indicates that batteries and/
or accumulators must be collected and disposed of
separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/
or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for those
elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
(e) Return and collection systems are available to end users. For more
detailed information about the disposal of waste batteries and/or
accumulators, please contact your city office, waste disposal service
or the shop where you purchased them.
Pb
, Hg,
Cd
Summary of this device
This device is a microphone/guitar interface for recording sound using
software compatible with a microphone input by connecting an iOS
or Android device*.
* 4 pole terminal (CTIA) required.
This device is equipped with XLR with an internal phantom power
supply and a standard combo jack.
This device is compact and portable, and can operate with only two
alkaline or nickel hydride AA batteries.
Included items
This product includes the following items.
Take care when opening the package to avoid damaging the items. Keep
the packing materials for transportation in the future.
Please contact the store where you purchased this unit if any of these
items are missing or have been damaged during transportation.
iXZ Package ...............................................................................................................x1
Owners Manual (this manual) including warranty ..................................... x1
AA alkaline batteries............................................................................................... x2
Names and function of parts
Microphone Indicator
4P mini-plug cable
MODE Switch
Phantom Switch
INPUT Volume
Microphone / Guitar Input Terminal
Headphone terminal
Upper side
Front
side
Rear
side
1 4P mini-plug cable
A cable with 3.5mm 4P jack plug (about 500mm in length).
For connecting to the headphone jack of an iOS or Android device*.
Monophonic sound from this device is output to an iOS or Android
device, and headphone sound output from the iOS or Android device
is input to this device.
* 4 pole terminal (CTIA) required.
2 Microphone Indicator
When converting the MODE (input) into microphone, [ ] this
Indicator starts blinking.
If the Indicator becomes dim, replace the batteries with new ones.
3 MODE Switch
Change according to the input.
When connecting the XLR plug of a microphone, [ ] select
“Microphone”.
When connecting the standard plug of a guitar, [ ] select “Guitar”.
When not in use, leave the switch off.
4 Phantom Switch
Switch on when a condenser microphone is connected.
Provides a power supply to operate a condenser microphone.
When switched on, a red mark appears on the back of the switch.
When a condenser microphone is not used, leave the switch off.
5 INPUT Volume
This is for adjusting the input level of sounds from the connected
microphone, and will output to an iOS or Android device.
6 Microphone / Guitar Input Terminal
This is combo jack for XLR and standard mono. The mono standard
plug of a guitar or the XLR plug of a microphone can be connected.
Note
It is recommended to use a microphone working with under 5.0mA
phantom current.
(Please note that microphones with 6.3 mm-plug cannot be used with
this terminal.)
7 Headphone terminal
You can monitor the output of headphone sounds from an iOS or
Android device by connecting to the headphone jack.
INTERFACE MICROPHONE
& GUITARE
MODE D'EMPLOIMODE D'EMPLOI
Merci pour avoir acheté interface microphone & guitare TASCAM iXZ.
Avant de connecter et d'utiliser l'appareil, veuillez prendre le temps de
lire attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre comment
installer et raccorder l'appareil correctement ainsi que l'emploi de ses
fonctions pratiques et variées. Après avoir lu ce mode d'emploi, veuillez
le conserver dans une endroit sûr afin de pouvoir vous y référer dans le
future.
Vous pouvez aussi télécharger ce mode d’emploi depuis le site mondial
de TEAC (https://teac-global.com/).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés.
Une réparation est nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une
quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation
est endommagé, si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des
objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par
exemple un vase.
Évitez d’installer cet appareil sur un autre appareil électrique générant
de la chaleur tel qu’un amplificateur de puissance.
Si l’appareil est déplacé d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou
utilisé après un changement brusque de température, il y a risque de
condensation d’humidité ; la vapeur dans l’air peut se condenser sur le
mécanisme interne, rendant tout fonctionnement correct impossible.
Pour éviter ceci, ou si de la condensation se produit, laissez l’appareil
pendant une ou deux heures à la nouvelle température de la pièce
avant de l’utiliser.
ªPour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte d’ordures ménagères municipales
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les
autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques
et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine et l’environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d’équipements électriques et
électroniques peut avoir des effets graves sur l’environnement et la
santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que l’équipement
électrique et électronique doit être collecté et traité
séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l’utilisateur final. Pour des informations plus
détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le
service d’ordures ménagères ou le magasin auprès duquel vous
avez acquis l’équipement.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
(a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d’usage doivent être traités
séparément de la collecte d’ordures ménagères municipales
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les
autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/ou
accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l’environnement.
(c) Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors
d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé
humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les batteries
et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités
séparément des déchets ménagers.
Si une batterie ou un accumulateur contient plus
que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou
cadmium (Cd) définies dans la directive sur les batteries (2006/66/
EC), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués
sous le symbole DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise
au rebut des batteries et/ou accumulateurs, veuillez contacter votre
mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin auprès duquel
vous les avez acquis.
Pb
, Hg,
Cd
Présentation de cet appareil
Cet appareil est une interface de microphone/guitare pour
l’enregistrement audio sur un appareil iOS ou Android* à l’aide d’un
logiciel compatible avec une entrée microphone.
* Terminal 4 pôles (CTIA) requis.
Cet appareil est muni d'une prise XLR avec une alimentation fantôme
interne et une prise mixte XLR/jack standard.
Cet appareil est compact et portable, et peut fonctionner avec
seulement deux piles alcalines ou hydrure de nickel «AA».
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Ouvrez l’emballage avec soin pour ne pas endommager ces éléments.
Conservez les matériaux d’emballage pour de futurs transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé durant
le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté
cette unité.
Emballage iXZ ........................................................................................................... x1
Mode d’emploi (ce document) incluant la garantie .................................... x1
Piles alcalines AA ....................................................................................................x2
Nomenclature et fonctions des parties
Indicateur de microphone
Câble à che mini-jack 4 points
Commutateur MODE
Commutateur Phantom
Volume d'entrée (INPUT)
Prise d'entrée microphone / guitare
Prise pour casque d'écoute
Face supérieure
Face avant
Face arrière
1 Câble à fiche mini-jack 4 points
Câble à fiche mini-jack 4 points de 3,5mm (environ 500 mm de long).
À connecter à la prise casque d’un appareil iOS ou Android*.
Le son monophonique de cet appareil est envoyé à un appareil iOS ou
Android et le son de la sortie casque de l’appareil iOS ou Android est
reçu par cet appareil.
* Terminal 4 pôles (CTIA) requis.
2 Indicateur de microphone
Si le MODE (entrée) sur le microphone, [ ] cet indicateur clignote.
Si l'indicateur devient moins brillant, remplacez les piles par des
neuves.
3 Commutateur MODE
Changez le réglage de ce commutateur en fonction de l'entrée.
Si vous branchez la fiche XLR d'un microphone, [ ] sélectionnez
“Microphone”.
Si vous branchez la fiche standard d'une guitare, sélectionnez «
Guitare » [ ].
Quand il n'est pas utilisé, laissez-le en position OFF.
4 Commutateur Phantom
Réglez ce commutateur sur ON quand un microphone à condensateur
est connecté.
Fournit une alimentation pour un microphone à condensateur.
Quand ce commutateur est réglé sur ON, une marque rouge apparaît à
l'arrière du commutateur.
Quand aucun microphone à condensateur n'est utilisé, laissez ce
commutateur sur OFF.
5 Volume d'entrée (INPUT)
Il sert à ajuster le niveau d’entrée des sons captés par le microphone
connecté, qui seront envoyés à un appareil iOS ou Android.
6 Prise d'entrée microphone / guitare
C'est une prise mixte pour XLR et jack 6,35mm mono standard. Vous
pouvez y connecter la fiche standard d'une guitare ou la fiche XLR
d'un microphone.
Note
Il est recommandé d'utiliser un microphone fonctionnant avec une
alimentation fantôme de moins de 5,0 mA.
Veuillez noter que les microphones munis d'une fiche jack 6,35mm ne
peuvent pas être utilisés avec cette prise.
7 Prise pour casque d'écoute.
Vous pouvez contrôler les sons de la sortie casque d’un appareil iOS
ou Android en branchant un casque à cette prise.
INTERFACE PARA MICRÓ-
FONO Y GUITARRA
MANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por su compra de este interface TASCAM iXZ para Micrófono y
Guitarra.
Antes de conectar y utilizar el aparato, lea este manual atentamente
para comprender completamente cómo configurar y conectar el aparato
adecuadamente, así como para saber cómo operar las diversas funciones
útiles y convenientes. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
seguro para futuras consultas.
También puede descargarse este Manual de instrucciones desde la página
web global de TEAC (https://teac-global.com/).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie este aparato solo con un trapo seco.
Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este
aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma,
como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto,
si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto
dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la
humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de
ningún tipo.
No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima
de este aparato.
Evite instalar este aparato por encima de cualquier dispositivo
eléctrico que genere calor como un amplificador de potencia.
Si se desplaza el aparato de un lugar frío a un lugar caliente, o se
lo utiliza después de un cambio súbito de la temperatura, existe el
peligro de condensación; el vapor en el aire podría condensarse en el
mecanismo interno, imposibilitando el funcionamiento correcto. Para
prevenir esto, o si esto ocurre, deje el aparato durante una o dos horas
en el nuevo entorno antes de utilizarlo.
ªPara los usuarios de la Unión Europea
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Cualquier aparato eléctrico/electrónico debe ser eliminado
separado del resto de basura orgánica y únicamente en los “puntos
limpios” especificados por el Ayuntamiento/empresa de limpieza.
(b) Con la eliminación correcta de este tipo de aparatos estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles
efectos negativos en la salud y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de este tipo de aparatos puede producir
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud producidos
por las sustancias peligrosas que pueden contener.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un
cubo de basura tachado, indica que este tipo de
aparatos debe ser eliminado de forma totalmente
independiente con respecto a la basura orgánica.
(e) Existen “puntos limpios a disposición del usuario final
para la eliminación de este tipo de aparatos. Si necesita
más información acerca de la forma de eliminar
aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto
con su Ayuntamiento, con la empresa de limpieza correspondiente
o con el comercio en el que adquirió ese aparato.
Eliminación de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados
separados del resto de basura orgánica y únicamente en los “puntos
limpios” especificados por el Ayuntamiento/empresa de limpieza.
(b) Con la eliminación correcta de este tipo de aparatos estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles
efectos negativos en la salud y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de este tipo de elementos puede producir
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud producidos
por las sustancias peligrosas que pueden contener.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura
tachado, indica que este tipo de elementos deben ser
eliminados de forma totalmente independiente con
respecto a la basura orgánica.
Si una pila o acumulador contiene una cantidad de
plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) superior a
las fijadas en la Directiva relativas a las pilas (2006/66/
EC), aparecerán también los símbolos químicos de
esos elementos debajo del símbolo WEEE.
(e) Existen “puntos limpios a disposición del usuario final para la
eliminación de pilas y/o acumuladores gastados. Si necesita más
información acerca de la forma de eliminar estos elementos,
póngase en contacto con su Ayuntamiento, la empresa de limpieza
correspondiente o con el comercio en el que adquirió dichas pilas/
acumuladores.
Pb
, Hg,
Cd
Resumen de este dispositivo
Este dispositivo es un interface de micrófono/guitarra para la
grabación de sonidos a través de software compatible con una
entrada de micrófono conectado a un dispositivo iOS o Android*.
* Se requiere una terminal de 4 polos (CTIA).
Este dispositivo provee una conexión XLR con suministro de energía
fantasma interno y toma combinada estándar.
Este dispositivo es compacto y portátil, y puede funcionar solamente
con dos pilas alcalinas o de níquel-hidruro metálico de tamaño AA.
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje.
Conserve la caja y las protecciones por si alguna vez necesita transportar
el aparato.
Póngase en contacto con su distribuidor si echa en falta alguno de estos
elementos o si observa que alguno de ellos ha resultado dañado durante
el transporte.
Embalaje iXZ .............................................................................................................. x1
Manual de instrucciones (este documento) incluyendo garantía ......... x1
Pilas alcalinas AA ......................................................................................................x2
Nombres de los componentes
Indicador de micrófono
Cable con clavija mini 4P
Interruptor MODE
Interruptor de alimentación fantasma
Volumen INPUT
Terminal de entrada de micrófono/guitarra
Terminal de auriculares
Lado superior
Lado frontal
Lado trasero
1 Cable con clavija mini 4P
Cable con enchufe 4P de 3,5 mm (aprox. 500 mm de largo).
Para la conexión a la toma de auriculares de un dispositivo iOS o
Android*.
El sonido monofónico de este dispositivo es emitido a un dispositivo
iOS o Android, y el sonido de auriculares emitido desde el dispositivo
iOS o Android es recibido por esta unidad.
* Se requiere una terminal de 4 polos (CTIA).
2 Indicador de micrófono
Cuando se cambia el interruptor MODE (entrada) a micrófono, este
indicador empieza a parpadear [ ].
Si el indicador se pone oscuro, reemplace las pilas por nuevas.
3 Interruptor MODE
Cambie de acuerdo a la entrada.
Para conectar el enchufe XLR de un micrófono, seleccione “Micrófono”
[ ].
Para conectar el enchufe estándar de una guitarra, seleccione
“Guitarra [ ].
Cuando no utilice, deje el interruptor apagado.
4 Interruptor de alimentación fantasma
Encienda cuando conecte un micrófono de condensador.
Provee un suministro de energía para utilizar un micrófono de
condensador.
Cuando encendido, aparece una marca roja en la parte posterior del
interruptor.
Cuando utilice un micrófono de condensador, deje el interruptor
apagado.
5 Volumen INPUT
Esto permite el ajuste del nivel de entrada del sonido procedente
del micrófono conectado y que será emitido a un dispositivo iOS o
Android.
6 Terminal de entrada de micrófono/guitarra
Para la toma combinada para XLR y mono estándar. Se puede
conectar el enchufe estándar mono de una guitarra o el enchufe XLR
de un micrófono.
Nota
Se recomienda utilizar un micrófono que funcione con corriente
fantasma inferior a 5,0 mA.
(Tenga en cuenta que no se pueden utilizar micrófonos con un enchufe
de 6,3 mm con este terminal.)
7 Terminal de auriculares
Puede monitorizar la salida del sonido de auriculares de un dispositivo
iOS o Android conectando unos auriculares a esta salida.
INTERFACE FÜR MIKRO-
FON UND GITARRE
BEDIENUNGSANLEITUNGBEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für das Mikrofon-/Gitarren-Interface TASCAM
iXZ entschieden haben.
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich diese Anleitung bitte
aufmerksam durch. Nur so ist sichergestellt, dass Sie das Interface
ordnungsgemäß anschließen und bedienen und alle Merkmale nutzen
können. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, und geben Sie sie immer
zusammen mit dem Interface weiter, da sie zum Gerät gehört.
Diese Bedienungsanleitung steht auch auf der globalen TEACWebsite
unter https://teac-global.com/ oder auf der deutschen Website (https://
www.tascam.eu/de/) zum Download zur Verfügung.
Wichtige Sicherheitshinweise
Halten Sie das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern.
Stellen Sie das Gerät niemals so auf, dass es nass werden kann.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung bei Gewitter oder
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungsverstärker oder andere
Geräte, die Wärme abgeben.
Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur vom qualifizierten
Fachpersonal des Kundendienstes ausführen. Bringen Sie das Gerät
zum Kundendienst, wenn es beschädigt ist, Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper hinein gelangt
sind, wenn es heruntergefallen ist oder nicht normal funktioniert.
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme
Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum einsetzen
oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen aussetzen,
besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet. Um dies zu
vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden stehen, bevor Sie
es einschalten.
Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
ªFür Kunden in Europa
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
a) Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne
auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der
begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt
dieses Produkt den europäischen Richtlinien 2012/19/
EU und/oder 2006/66/EG sowie nationalen Gesetzen
zur Um setzung dieser Richtlinien.
b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass
Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht
in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte
Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen,
sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/Akkus über
staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte und
Batterien/Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller
Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Auswir kungen auf
die Gesundheit der Allgemeinheit und die Umwelt, die durch falsche
Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie
kostenlos.
d) Enthalten Batterien/Akkus mehr als die in der Richtlinie
festgelegte Menge an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) oder
Cadmium (Cd), so ist zusätzlich zur Mülltonne die
entsprechende chemische Abkürzung angegeben.
e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und
Wiederver wertung von Altgeräten und Batterien/
Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem
für Sie zuständigen Abfallent sorgungsunternehmen oder der
Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
Pb, Hg, Cd
Überblick über das Interface
Das iXZ ist ein Audio-Interface, das Sie mit einem iOS- oder Android-
Gerät und geeigneter Aufnahme-Software verwenden können, um
Tonaufnahmen mit einem Mikrofon oder einer Gitarre zu erstellen.
Das iOS- oder Android-Gerät muss über eine 4-polige Klinkenbuchse
entsprechend CTIA-Standard verfügen.
Die Kombi-Eingangsbuchse kann mit XLR- und Klinkensteckern
verwendet werden (XLR mit Phantomspeisung).
Das Gerät ist kompakt und transportabel und kann mit nur zwei Alkali-
Batterien oder NiMH-Akkus des Typs AA (R03) betrieben werden.
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die folgenden Bestandteile :
Achten Sie beim Öffnen der Verpackung darauf, dass Sie nichts
beschädigen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen
eventuellen zukünftigen Transport auf.
Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden sein,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
iXZ ................................................................................................................................ x1
Benutzerhandbuch (das vorliegende Dokument)
Garantiehinweis ....................................................................................................... x1
Alkali-Batterien des Typs AA (R03)..................................................................... x2
Bedienelemente und ihre Funktionen
Mikrofonanzeige
MODE-Schalter
Phantom-Schalter
INPUT-Regler
Eingangsbuchse für Mikrofon/Gitarre
Kopfhörerbuchse
Oberseite
Vorderseite
Rückseite
Verbindungskabel mit
4-poligem Miniklinkenstecker
1 Verbindungskabel mit 4-poligem Miniklinkenstecker
Verbindungskabel mit 4-poligem 3,5-mm-Miniklinkenstecker (etwa
500 mm lang).
Verbinden Sie dieses Kabel mit der Kopfhörerbuchse eines iOS-
oder Android-Geräts. Das andere Gerät muss über eine 4-polige
Klinkenbuchse entsprechend CTIA-Standard verfügen.
Das Interface leitet ein Mono-Signal an das iOS- oder Android-Gerät,
und das iOS- oder Android-Gerät leitet sein Kopfhörersignal zurück in
das Interface.
2 Mikrofonanzeige
Wenn der MODE-Schalter auf Mikrofon ( ) gestellt ist, beginnt dieses
Lämpchen zu blinken.
Wenn das Lämpchen nur schwach leuchtet, ersetzen Sie die Batterien
durch neue.
3 MODE-Schalter
Stellen Sie diesen Schalter entsprechend dem am Eingang
angeschlossenen Gerät ein:
Wählen Sie Mikrofon ( ), wenn Sie ein Mikrofon mit XLR-Stecker
anschließen.
Wählen Sie Gitarre ( ), wenn Sie eine Gitarre mit Standard-
Klinkenstecker anschließen.
Wählen Sie OFF, wenn Sie das Interface nicht verwenden.
4 Phantom-Schalter
Stellen Sie diesen Schalter auf ON (ein), wenn Sie ein
Kondensatormikrofon angeschlossen haben, das eine
Stromversorgung für den Betrieb benötigt. In Schalterstellung ON
erscheint eine rote Markierung im Schalter.
Wenn Sie kein Kondensatormikrofon verwendet wird, stellen Sie den
Schalter auf OFF (aus).
5 INPUT-Regler
Hiermit passen Sie den Eingangspegel des angeschlossenen
Mikrofons an, bevor das Signal an das iOS- oder Android-Gerät geleitet
wird.
6 Mikrofon/Gitarre-Eingangsbuchse
Dies ist eine Kombibuchse für XLR- und Standard-Mono-
Klinkenstecker. Schließen Sie hier ein Mikrofon mit XLR-Stecker oder
eine Gitarre mit Standard-Klinkenstecker (6,3 mm) an.
Wichtig
Sie können kein Mikrofon mit Klinkenstecker mit dieser Buchse
verwenden.
Es ist ratsam, ein Mikrofon zu verwenden, das weniger als 5 mA
Phantomstrom benötigt.
7 Kopfhörerbuchse
Schließen Sie hier einen Kopfhörer an, um das vom iOS- oder Android-
Gerät ausgegebene Signal mitzuhören.
INTERFACCIA PER MICRO-
FONO E CHITARRA
MANUALE DI ISTRUZIONIMANUALE DI ISTRUZIONI
Innanzi tutto la ringraziamo per avere acquistato questa interfaccia
TASCAM iXZ per microfono e chitarra.
Prima di collegarla, e quindi usarla, la preghiamo di leggere a
fondo questo manuale per apprendere le modalità di impostazione
e collegamento nonché le molte utili e comode funzioni. Le
raccomandiamo inoltre di tenerne il manuale a portata di mano per
qualsiasi necessità futura.
È possibile scaricare questo manuale dal sito TEAC Global Site (https://
teac-global.com/).
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
Pulire solo con un panno asciutto.
Riferirsi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta quanto
l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso
che il cordone dell’alimentatore o la spina siano stati danneggiati,
l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni
correttamente o sia stato lasciato cadere.
Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi.
Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua sopra
l’apparecchio.
Non collocare l’interfaccia su uno strumento elettronico che genera
calore, ad esempio un amplificatore di potenza.
Se si sposta l’interfaccia da un ambiente freddo a uno caldo, o
comunque la si usa dopo un repentino cambio di temperatura, vi
è il pericolo di formazione di condensa sui meccanismi interni e, di
conseguenza, che essa cessi di funzionare correttamente. Per impedire
che ciò accada, prima di usarla la si deve lasciare una o due ore nel
nuovo ambiente.
ªPer gli utenti europei
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere
smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di
raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche ed
elettroniche, si contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare
potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Gli impianti di smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed elettronici
possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute
umana a causa della presenza di sostanze pericolose nelle
apparecchiature.
(d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche
ed Elettroniche), che mostra un bidone con ruote
barrato, indica che le apparecchiature elettriche
ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite
separatamente dai rifiuti domestici.
(e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti
finali. Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche
ed elettroniche, contattare il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio o l’autorità locale.
Smaltimento delle pile e/o accumulatori
(a) I rifiuti di pile e/o accumulatori devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta
designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Lo smaltimento corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori
contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori
possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute
umana a causa della presenza di sostanze pericolose in essi.
(d) Il simbolo RAEE, che mostra un contenitore con ruote
barrato, indica che le pile e/o accumulatori devono
essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti
domestici.
Se una pila o accumulatore contiene più dei valori
specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o di
cadmio (Cd) come definito nella direttiva 2006/66/CE,
i simboli chimici di questi elementi verranno indicati
sotto il simbolo RAEE.
(E) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate circa lo smaltimento dei rifiuti di pile
e/o accumulatori, contattare il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio o l’autorità locale.
Pb, Hg, Cd
Descrizione dell’apparecchio
Questo dispositivo è un’interfaccia per microfono/chitarra in grado
di registrare il suono utilizzando un software compatibile con un
ingresso microfonico collegando un dispositivo iOS o Android*.
* Richiesto un terminale a 4 poli (CTIA).
È provvisto di un connettore XLR con alimentazione fantasma interna
e di una presa combo standard.
È compatto e portatile e funziona con solo due batterie "AA" alcaline o
al nichel-metallo idruro.
Articoli inclusi con questo prodotto
Questo prodotto include i seguenti articoli.
Fare attenzione quando si apre la confezione per evitare di danneggiare
gli articoli.
Conservare il materiale di imballaggio per il trasporto in futuro.
Si prega di contattare il negozio dove è stata acquistata l’unità se uno di
questi articoli manca o è stato danneggiato durante il trasporto.
iXZ ................................................................................................................................. x1
Manuale di istruzioni (questo manuale) compresa la garanzia .............. x1
Batterie alcaline AA .................................................................................................x2
Nomi e funzioni delle parti
Indicatore del microfono
Cavo con mini spinotto da quattro contatti
Regolatore di volume INPUT
Lato superiore
Lato anteriore
Lato posteriore
1 Cavo con mini spinotto da quattro contatti
Cavo lungo circa 500 mm provvisto di spinotto da 3,5 mm a quattro
contatti
Per il collegamento alla presa delle cuffie di un dispositivo iOS o
Android*.
Il suono monofonico di questo dispositivo viene emesso su un
dispositivo iOS o Android e l’audio in cuffia proveniente dal dispositivo
iOS o Android viene immesso in questo dispositivo.
* Richiesto un terminale a 4 poli (CTIA).
2 Indicatore del microfono
L'indicatore [ ] lampeggia quando s’imposta il selettore MODE (il
selettore dell'ingresso) nella posizione microfono.
Quando la sua intensità luminosa si riduce significa che è necessario
sostituire tutte le batterie con altrettante completamente cariche.
3 Selettore MODE
Seleziona il tipo d’ingresso desiderato.
In caso di collegamento della spina XLR di un microfono occorre
selezionare [ ] (microfono).
In caso di collegamento della spina standard di una chitarra occorre
selezionare [ ] (chitarra).
Quando non è necessario usarlo lo si deve lasciare nella posizione OFF.
4 Interruttore alimentazione fantasma
Va spostato nella posizione ON in caso d’uso di un microfono
elettrostatico.
Fornisce l’alimentazione elettrica al microfono elettrostatico collegato.
Quando lo s’imposta nella posizione ON sul suo lato posteriore è
visibile un segno rosso.
Quando non s'intende collegare un microfono elettrostatico deve
essere lasciato nella posizione OFF.
5 Regolatore di volume INPUT
Serve per regolare il livello di ingresso audio dal microfono collegato e
verrà emesso su un dispositivo iOS o Android.
6 Presa d’ingresso per microfono e chitarra
È la presa combo per il connettore XLR di un microfono e per la spina
monofonica standard di una chitarra.
Note
Si raccomanda di usare un microfono funzionante con corrente
fantasma inferiore a 5,0 mA.
(A questa presa non è possibile collegare i microfoni con spinotto da
6,3 mm.)
7 Presa per cuffie
È possibile monitorare l’uscita audio delle cuffie da un dispositivo iOS
o Android collegandosi alla presa delle cuffie.
取扱説明書取扱説明書
接続方法
本機は、正面のマイク/ ギター入力端子にマイクまたはギターを接続し、
背面の4PミニプラグケーブルをiOS / Android の各種 スマートフォ
ン/タブレット* のヘッドホン 端子に接続します。また、背面のヘッ
ドホン 端子にヘッドホンを接続して音声出力をモニターすることがで
きます。(下図参照 )
4極端子(CTIA規格)を搭載した端末に限ります。
背面の接続例
ヘッドホン
スマートフォン/タブレット
のヘッドホン端子へ
電池の交換方法
本機は、単 3形 アルカリ 乾電池、および単 3形 ニッケル 水素電池を
2本使用することができます。
本機の上面にある電池 ケース 蓋を矢印側にスライドして取り外し、電
ケース 内の ¥^の表示に合わせて、単 3形電池 2 本をセットし、
電池 ケース 蓋を取り付けます。
(下図参照)
メモ
本機にギター (6.3mmプラグ) を接続している時は、乾電池を挿入
しなくても動作します。(INPUTボリュームは、動作しません。)
仕様
入出力定格
マイク/ギター入力端子
マイク入力
コネクター:XLR-3-31(1:GND、2:HOT、3:COLD)
入力 インピーダンス:2.4kΩ
入力 レベル: 42dBu(INPUTボリューム 最大時)
2dBu (INPUTボリューム 最小時)
最大入力 レベル:+ 2dBu
ギター入力
コネクター:6.3mm(1/4 ”)モノラル 標準 ジャック
入力 インピーダンス:470kΩ
最大入力 レベル:- 10.0dBV
ヘッドホン 端子
コネクター:3.5mm(1/8 ”)ステレオミニジャック
スマートフォン/タブレット 接続 ケーブル
プラグ:3.5mm(1/8")4Pミニプラグ
一般定格
電源: 3 アルカリ 乾電池、または単 3 ニッケル 水素電池
2本使用 ( マイク 入力時)
消費電力:約 0.32W(ファントム 電流 5.0mA )
電池持続時間( 連続使用時 )
アルカリ 乾電池 (EVOLTA) 使用時:
約 15時間 ( ファントム 電流 5.0mA )
外形寸法:106× 40 × 45mm( 幅×高さ×奥行き)
質量:93g(電池含まず )
動作温度:5 ~ 40℃
取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があります。
製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更することがあ
ります。
商標に関して
0TASCAM、タスカムおよびiXZは、ティアック株式会社の登録
商標です。
0IOSは、米国およびその他の国におけるCisco社の商標または登
録商標であり、ライセンスに基づき使用されています。
0Androidは、Google Inc.の商標または登録商標です。
0EVOLTAは、パナソニック株式会社の登録商標です。
0その他、記載されている会社名、製品名は各社の商標または登録
商標です。
製品のお手入れ
製品の汚れは、柔らかい布でからぶきしてください。化学ぞうきん、
ベンジン、シンナー、アルコールなどで拭かないでください。
表面を痛めたり色落ちさせる原因となります。
ユーザー登録について
TASCAMのウェブサイト(
https://tascam.jp/jp/login
)にて、オン
ラインでのユーザー登録をお願いいたします。
アフターサービス
0この取説には、「保証書」も含まれていますので、大切に保管して
ください。万が一販売店印の捺印やご購入日の記載がない場合は、
無償修理保証の対象外になりますので、ご購入時のレシートなど
ご購入店・ご購入日が確認できるものを一緒に保管してください。
0保証期間は、お買い上げの日より1 年です。保証期間中は、記載
内容によりティアック 修理 センター (巻末に記載 ) が修理いたし
ます。その他の詳細については、保証書をご参照ください。
0保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の修理などに
ついては、お買い上げの販売店またはティアック 修理 センター
(巻末に記載 ) にご相談ください。
修理によって機能を維持できる場合は、お客様のご要望により有
償修理いたします。
OWNER'S MANUALOWNER'S MANUAL
Connecting
Connect a microphone or guitar to the microphone/guitar input terminal
on the front, and connect the 4P mini plug cable on the rear to the
headphone jack of an iOS or Android device*. Additionally, sound output
can be monitored by connecting a pair of headphones to the headphone
terminal on the rear. (See the diagram below)
* 4 pole terminal (CTIA) required.
Front connection example
Microphone
Guitar
Rear connection example
Headphone
To the iOS/Android device
headphone jack
Replacing the batteries
Two alkaline or nickel hydride AA batteries can be used in this device.
Slide and remove the battery case cover on the upper surface of this
device and insert two “AA batteries, aligning their position to the ¥ and
^ marks inside the case. Then reattach the battery case cover.
(See the diagram below)
Note
This device will operate without batteries loaded when connected
using a 6.3mm plug. (You cannot use the INPUT Volume.)
Specifications
Input-Output Rating
Microphone/Guitar Input Terminal
Microphone input
Connector: XLR-3-31 (1: GND, 2 : HOT, 3 : COLD)
Input Impedance: 2.4kΩ
Input Level: -42dBu (INPUT Volume is set to the maximum)
+2dBu (INPUT Volume is set to the minimum)
Maximum Input Level: +2dBu
Guitar Input
Connector: 6.3mm (1/4”) Mono standard jack
Input Impedance: 470kΩ
Maximum Input Level: -10.0dBV
Headphone terminal
Connector: 3.5mm (1/8”) Stereo mini jack
iOS or Android device connection cable
Plug: 3.5mm(1/8”) 4P mini plug
Standard rating
Power supply:
Two alkaline or nickel hydride AA batteries used (for microphone
input)
Power consumption:
Approximately 0.32W (with phantom current 5.0mA)
Battery duration (for continuous use):
When using alkaline batteries (EVOLTA):
about 15 hours (with phantom current 5.0mA)
Dimensions:
106 x 40 x 45mm (width x height x depth)
Weight:
93g (excluding batteries)
Operation temperature:
from 5 to 40 SDgrC
* Some illustrations used in the instruction manual may differ in part
from the device.
* Design and specifications may change without notice due to
improvements made to the device.
Cleaning the unit
Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not clean the unit with
a chemically treated cloth or substances such as benzene, thinner and
alcohol because they might cause damage to the surface of the unit.
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global Site:
https://teac-global.com/
In the TASCAM Downloads section, select the desired language to open
the Downloads website page for that language.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TASCAM website to
register your TASCAM product online (https://tascam.com/us/).
About TASCAM customer support
service
TASCAM products are supported and warrantied only in their country/
region of purchase.
To receive support after purchase, on the TASCAM Distributors list page
of the TEAC Global Site (https://teac-global.com/), search for the local
company or representative for the region where you purchased the
product and contact that organization.
When making inquiries, the address (URL) of the shop or web shop where
it was purchased and the purchase date are required.
Moreover, the warranty card and proof of purchase might also be
necessary.
MODE D'EMPLOIMODE D'EMPLOI
Connexion
Connectez un microphone ou une guitare à la prise d’entrée microphone/
guitare de l’avant et connectez le câble à fiche mini-jack 4 points de
l’arrière à la prise casque d’un appareil iOS ou Android*. De plus, la sortie
du son peut être contrôlée en raccordant un casque d'écoute à la prise
pour casque à l'arrière. (Voir l'illustration ci-dessous)
* Terminal 4 pôles (CTIA) requis.
Exemple de connexion par l'avant
Microphone
Guitare
Exemple de connexion par l’arrière
Casque
Vers la prise casque d’un
appareil iOS ou Android
Remplacement des piles
Vous pouvez utiliser deux piles alcalines ou hydrure de nickel « AA » dans
cet appareil.
Faites glisser le couvercle du logement des piles en face supérieure de
cet appareil pour le retirer et insérez deux piles « AA », en alignant leurs
repères ¥ et ^ sur les marques dans le logement. Puis remettez en
place le couvercle du logement des piles.
(Voir l'illustration ci-dessous)
Note
Cet appareil peut fonctionner sans piles quand il est connecté par une
fiche jack 6,35mm. (Vous ne pouvez pas utiliser le volume d'entrée
INPUT.)
Caractéristiques techniques
Valeurs d'entrée/sortie
Prise d'entrée microphone / guitare
Entrée microphone
Connecteur: XLR-3-31 (1: GND, 2 : HOT, 3 : COLD)
Impédance d'entrée: 2,4 kΩ
Niveau d'entrée: -42 dBu (avec volume d'entrée au maximum)
+2 dBu (avec volume d'entrée au minimum)
Niveau d'entrée maximal: +2 dBu
Entrée guitare
Connecteur: Prise jack 6,35mm mono standard
Impédance d'entrée: 470 kΩ
Niveau d'entrée maximal: -10,0 dBV
Prise casque
Connecteur: mini-jack 3,5mm stéréo
Câble de connexion pour appareil iOS ou Android
Fiche: mini-jack 3,5mm 4 points
Valeurs standard
Alimentation:
Deux pile alcaline ou hydrure de nickel « AA » (pour l'entrée
microphone)
Consommation:
Environ 0,32 W (avec alimentation fantôme de 5,0 mA)
Durée de la pile (pour une utilisation continue):
Lors de l'utilisation de piles alcaline (EVOLTA):
environ 15 heures (avec courant fantôme de 5,0 mA)
Dimensions:
106 x 40 x 45 mm (largeur x hauteur x profondeur)
Poids:
93 g (sans les piles)
Température de fonctionnement :
de 5 à 40 °C
* Certaines illustrations utilisées dans le manuel d'instructions peuvent
différer partiellement de l'appareil.
* Conception et caractéristiques sont sujettes à changement sans
préavis dans le but d'améliorer l'appareil.
Nettoyage de l’appareil
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. Ne nettoyez pas
l'appareil avec un chiffon traité chimiquement ou avec des substances
telles que du benzène, un diluant ou de l'alcool parce que cela risque
d'endommager la surface de l'appareil.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site
mondial :
https://teac-global.com/
Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM),
sélectionnez la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement
du site web pour cette langue.
À propos du service d’assistance
clientèle TASCAM
Les produits TASCAM ne bénéficient d’une assistance et d’une garantie
que dans leur pays/région d’achat.
Pour bénéficier d’une assistance après l’achat, recherchez dans la liste
des distributeurs TASCAM fournie sur le site mondial TEAC (https://
teac-global.com/) la société ou le représentant local pour la région dans
laquelle vous avez acheté le produit et contactez cette organisation.
Pour toute demande, l’adresse physique ou URL du magasin ou du site
marchand chez qui a été effectué l’achat ainsi que la date d’achat sont
requises. De plus, la carte de garantie et une preuve d’achat peuvent
également être nécessaires.
WARRANTYWARRANTY /保証書/保証書
In the United States
This warranty gives you specic legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state. This warranty
is only valid within the country the unit was originally
purchased.
WHAT IS COVERED AND WHAT IS NOT COVERED
Except as specied below, this warranty covers all defects in
materials and workmanship in this product. The following are
not covered by the warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damage resulting from accident, misuse, abuse or
neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic
daily maintenance and/or calibration or otherwise
resulting from failure to follow instructions
contained in your owner’s manual.
4. Damage occurring during shipment of the product.
(Claims must be presented to the carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted repair
by anyone other than TEAC or an authorized
TASCAM service station.
6. Damage resulting from causes other than product
defects, including lack of technical skill, competence,
or experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered or on
which the serial number has been defaced, modied
or is missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser.
This warranty is not valid if the product was purchased
through an unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one
(1) year from the date of original purchase. Heads and disk
drives are warranted for ninety (90) days from date of original
purchase. Labor is warranted for ninety (90) days from date of
original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered
by the warranty. Payment of shipping charges is discussed in
the next section of this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized TASCAM service
station in the United States. (This warranty is not enforceable
outside the U.S.) If you are unable to locate an authorized
TASCAM service station in your area, please contact us. We
either will refer you to an authorized service station or instruct
you to return the unit to the factory. Whenever warranty
service is required, you must present a copy of the original
dated sales receipt from an Authorized TASCAM Dealer.
You must pay any shipping charges if it is necessary to ship
the product to service. However, if the necessary repairs are
covered by the warranty, we will pay return surface shipping
charges to any destination within the United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, are limited in duration to the length of this
warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or
replacement of the product, at TEAC’s option. TEAC shall not
be liable for:
1. Damages based upon inconvenience, loss of use of
the product, loss of time interrupted operation or
commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental, consequential
or otherwise.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above
limitations and exclusions may not apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area
CALL 1-323-726-0303
Europe
This product is subject to the legal warranty regulations
of the country of purchase. In case of a defect or a
problem, please contact the dealer where you bought
the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la
garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou
de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui
vous avez acheté le produit.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen
Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in
dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im
Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das
Gerät erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia
vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato.
Si prega di rivolgersi al proprio commerciante, presso il
quale è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in cui si
voglia richiedere una prestazione in garanzia.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas
a las disposiciones legales sobre garantía del país en el
que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse
al establecimiento donde adquirió el aparato.
日本
この保証書は、本書記載内容で無料修理を行うことをお約束するも
のです。
無料修理規定(持ち込み修理)
1. 取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書きにしたがった正常
な使用状態で保証期間内に故障が発生した場合には、ティアッ
ク修理センターが無料修理致します。
2. 本体の保証期間は、お買い上げの日から1年です。
3. 保証期間内に故障して無料修理を受ける場合は、本書をご提示
の上、ティアック修理センターまたはお買い上げの販売店に修
理をご依頼ください。商品を送付していただく場合の送付方法
については、事前にティアック修理センターにお問い合わせく
ださい。無償修理の対象は、お客様が日本国内において購入さ
れた日本国内向け当社製品に限定されます。
4. ご転居、ご贈答品などでお買い上げの販売店に修理をご依頼に
なれない場合は、ティアック修理センターにご連絡ください。
5. 次の場合には、保証期間内でも有償修理となります。
(1)
ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障および損傷
(2) お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる故障および損傷
(3) 火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害や異常電
圧による故障および損傷
(4) 接続している他の機器に起因する故障および損傷
(5) 業務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下において使用さ
れた場合の故障および損傷
(6) メンテナンス
(7) 本書の提示がない場合
(8) 本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名(印)の記入の
ない場合、あるいは字句を書き換えられた場合
6. 本書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
7. 本書は再発行致しませんので、紛失しないよう大切に保管して
ください。
この保証書は、本書に明示した期間・条件のもとにおいて無料修
理をお約束するものです。この保証書によって保証書を発行して
いるもの(保証責任者)、およびそれ以外の事業者に対するお客様
の法律上の権利を制限するものではありません。保証期間経過後
の修理などについてご不明の場合は、ティアック修理センターに
お問い合わせください。
In other countries/areas
This warranty gives you specic legal rights, and you may also
have other rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the
dealer where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域
的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买
本产品的销售店进行联系。
If you require repair services for your TASCAM equipment,
please contact the dealer where the product was purchased
from or the TASCAM Distributor in your country. A list of
TASCAM Distributors can be found on our website at :
https://teac-global.com/
MANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUCCIONES
Conexión
Conecte un micrófono o guitarra a la terminal de entrada de micrófono/
guitarra del panel frontal y conecte el cable con conector mini 4P del
panel trasero a la toma de auriculares de un dispositivo iOS o Android*.
* Se requiere una terminal de 4 polos (CTIA).
Ejemplo de conexión frontal
Micrófono
Guitarra
Ejemplo de conexión trasera
Auriculares
A la toma de auriculares del
dispositivo iOS/Android
Sustitución de las pilas
Este dispositivo funciona con dos pilas alcalinas o de níquel-hidruro
metálico de tamaño AA.
Deslice y quite la tapa del compartimiento de las pilas en el lado superior
de este dispositivo e instale dos pilas de tamaño AA, alineando sus
lados ¥ y ^ en el compartimiento. Luego, vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de las pilas.
(Vea el diagrama a continuación)
Nota
Este dispositivo funcionará sin las pilas instaladas cuando esté
conectado a una toma de 6,3 mm. (No es posible utilizar el volumen
INPUT.)
Especificaciones
Características nominales de entrada/salida
Terminal de entrada de micrófono/guitarra
Entrada de micrófono
Conector: XLR-3-31 (1: GND, 2 : HOT, 3 : COLD)
Impedancia de entrada: 2,4 kΩ
Nivel de entrada:
-42 dBu (volumen INPUT ajustado al nivel máximo)
+2 dBu (volumen INPUT ajustado al nivel mínimo)
Nivel máximo de entrada: +2 dBu
Entrada de guitarra
Conector: Toma estándar mono de 6,3 mm (1/4)
Impedancia de entrada: 470 kΩ
Nivel máximo de entrada: -10,0dBV
Terminal de auriculares
Conector: Toma miniatura estéreo de 3,5 mm
Cable de conexión a dispositivo iOS o Android
Enchufe: Mini enchufe 4P de 3,5 mm
Características estándares
Suministro de energía:
Dos pilas alcalinas o de níquel-hidruro metálico de tamaño AA
(para entrada de micrófono)
Consumo de energía:
Aproximadamente 0,32 W (con corriente fantasma de 5,0 mA)
Duración de las pilas (para uso continuo):
Cuando se utilizan pilas alcalinas (EVOLTA):
aprox. 15 horas (con corriente fantasma de 5,0 mA)
Dimensiones:
106 x 40 x 45 mm (ancho x altura x profundidad)
Peso:
93 g (sin las pilas)
Temperatura de funcionamiento:
de 5 a 40 ºC
* Algunas ilustraciones que se utilizan en este manual de instrucciones
pueden diferir un poco del dispositivo real.
* El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso
debido a las mejoras continuas del dispositivo.
Limpieza del producto
Utilice un paño blando y seco para limpiar el aparato. No limpie el
aparato con un paño de limpieza tratado químicamente o sustancias
como bencina, diluyente de pintura y alcohol, ya que esto puede dañar la
superficie del aparato.
Uso de la web global TEAC
Puede descargar actualizaciones para esta unidad desde la página web
global de TEAC:
https://teac-global.com/
En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para hacer
que se abra la página Downloads para ese idioma.
Acerca del servicio de atención al
usuario de TASCAM
La garantía y el soporte técnico de los productos TASCAM solo se
garantiza en el país/región de la compra original.
En caso de que necesite soporte técnico tras la compra, busque en el
listado de distribuidores TASCAM de la web global de TEAC (https://
teac-global.com/), la empresa o distribuidor local del país en el que haya
adquirido este producto y contacte con ellos.
A la hora de cualquier consulta o reclamación será necesaria la dirección
(URL) del comercio o página web en el que haya adquirido esta unidad.
De la misma forma, también deberá disponer de la tarjeta de garantía y la
prueba de compra (factura o recibo de compra).
BEDIENUNGSANLEITUNGBEDIENUNGSANLEITUNG
Anschließen
Schließen Sie ein Mikrofon oder eine Gitarre an der Eingangsbuchse
auf der Vorderseite an.
Verbinden Sie das 4-polige Mini-Klinkenkabel mit der
Kopfhörerbuchse des iOS- oder Android-Geräts.
Um die Tonausgabe des iOS- oder Android-Geräts mitzuhören,
schließen Sie einen Kopfhörer an der Kopfhörerbuchse auf der
Rückseite des iXZ an.
Anschlussbeispiel Vorderseite
Mikrofon
Gitarre
Anschlussbeispiel Rückseite
Kopfhörer
Zur Kopfhörerbuchse des
iOS- oder Android-Geräts
Batterien ersetzen
Das iXZ kann mit zwei Alkali-Batterien oder NiMH-Akkus des Typs AA
(R03) verwendet werden.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der Oberseite in Pfeilrichtung
und nehmen Sie ihn ab.
Setzen Sie zwei Batterien/Akkus ein. Achten Sie dabei auf korrekte
Ausrichtung entsprechend der Markierungen ¥ und ^ im
Batteriefach.
Befestigen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Anmerkung
Das Gerät nutzt die Batterien nicht, wenn die Eingangsquelle über
einen 6,3-mm-Klinkenstecker angeschlossen ist. (In diesem Fall können
Sie den INPUT-Regler nicht verwenden.)
Technische Daten
Eingang/Ausgang
Eingangsbuchse Mikrofon/Gitarre
Mikrofoneingang
Anschluss: XLR-3-31 (1: Masse, 2: Heiß, 3: Kalt)
Eingangsimpedanz: 2,4 kΩ
Eingangspegel:
–42 dBu (INPUT-Regler auf Maximum)
+2 dBu (INPUT-Regler auf Minimum)
Maximaler Eingangspegel: +2 dBu
Gitarreneingang
Anschluss: Standard-Klinkenbuchse (6,3 mm, mono)
Eingangsimpedanz: 470 kΩ
Maximaler Eingangspegel: –10 dBV
Kopfhörerbuchse
Anschluss: Stereo-Miniklinkenbuchse (3,5 mm)
Verbindungskabel für iOS- oder Android-Gerät
Stecker: 4-poliger Miniklinkenstecker (3,5 mm)
Sonstige Daten
Stromversorgung:
Zwei Alkali-Batterien oder NiMH-Akkus Typ AA (R03) (erforderlich
für Mikrofoneingang)
Leistungsaufnahme:
ca. 0,32 W (bei 5 mA Phantomspeisung)
Batterielebensdauer (Dauerbetrieb mit Evolta-Alkali-Batterien):
ca. 15 Stunden (mit Phantomspeisung 5,0 mA)
Abmessungen:
106 mm × 40 mm × 45 mm (Breite × Höhe × Tiefe)
Gewicht:
93 g (ohne Batterien)
Zulässige Betriebstemperatur:
von 5 bis 40 SDgrC
* Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erscheinungsbild
des Produkts abweichen.
* Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbehalten.
Das Produkt reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie
zum Reinigen niemals getränkte Reinigungstücher auf chemischer Basis,
Verdünner, Alkohol oder andere chemische Substanzen. Diese können die
Oberfläche des Geräts angreifen oder Verfärbungen hervorrufen.
Die weltweite Webseite von TEAC
Updates für das Gerät stehen auf der weltweiten Webseite von TEAC zum
Download bereit:
https://teac-global.com/
Klicken Sie im Bereich „Downloads“ auf die gewünschte Sprache, um die
Download-Seite für diese Sprache zu öffnen.
Informationen zum Kundendienst von
Tascam
Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst und
Gewährleistung, in dem sie das Produkt gekauft haben.
Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen, suchen Sie
auf der TEAC Global Site unter https:// teac-global.com/.
com/ nach der lokalen Niederlassung oder dem Distributor für das Land,
in dem Sie das Produkt erworben haben, und wenden Sie sich an dieses
Unternehmen.
Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Geschäfts oder Webshops
(URL), in dem Sie das Produkt gekauft haben, und das Kaufdatum an.
Darüber hinaus kann die Garantiekarte und der Kaufbeleg erforderlich sein.
MANUALE D’USOMANUALE D’USO
Collegamento
Collegare un microfono o una chitarra al terminale di ingresso microfono/
chitarra sul lato anteriore e collegare il cavo mini 4P sul retro alla presa
delle cuffie di un dispositivo iOS o Android*. L’uscita audio può inoltre
essere monitorata collegando le cuffie all’apposita presa ubicata anch’essa
sul lato posteriore dell’apparecchio. (Vedere la figura)
* Richiesto un terminale a 4 poli (CTIA).
Esempio di collegamento anteriore:
Microfono
Chitarra
Esempio di collegamento posteriore:
Cue
Alla presa delle cuffie del dispositivo
iOS/Android
Installazione delle batterie
L’apparecchio è alimentabile con due batterie AA alcaline o al nichel-
metallo idruro.
Fare scorrere il coperchio del vano delle batterie in direzione della freccia
per rimuoverlo e inserire quindi le due batterie AA” orientandone le
polarità ¥ e ^ esattamente come le indicazioni presenti nel vano
stesso. Riapporre quindi il coperchio.
Vedere la figura:
Note
L’apparecchio funziona senza batterie quando lo si collega con una
spina da 6,3 mm. (in tal caso tuttavia il regolatore di volume INPUT
non è utilizzabile.)
Caratteristiche tecniche
Valori d’ingresso e uscita
Presa d’ingresso per microfono e chitarra
Ingresso per microfono
Connettore: XLR-3-31 (1: terra, 2: sotto tensione, 3: senza tensione)
Impedenza d’ingresso: 2,4 kΩ
Livello d’ingresso: -42 dBu (con il regolatore di volume INPUT
impostato al massimo)
+2 dBu (con il regolatore di volume INPUT
impostato al minimo)
Livello d’ingresso massimo: +2 dBu
Ingresso per chitarra
Connettore: Presa monofonica standard da 6,3 mm (1/4")
Impedenza d’ingresso: 470 kΩ
Livello d’ingresso massimo: -10 dBV
Presa per cuffie
Connettore: Presa mini stereo da 3,5 mm (1/8")
Cavo di connessione per il dispositivo iOS o Android
Spinotto: Spinotto mini a quattro contatti da 3,5 mm (1/8")
Valori standard
Alimentazione:
due batterie AA” alcaline o al nichel-metallo idruro per l’ingresso
del microfono
Consumo elettrico:
circa 0,32 W (con corrente fantasma di 5,0 mA)
Durata delle batterie con uso continuo:
Con batterie alcaline EVOLTA: circa 15 ore con corrente fantasma
di 5,0 mA
Dimensioni:
106 x 40 x 45 mm (larghezza x altezza x profondità)
Peso:
93g (escluse le batterie)
Temperatura d’uso:
da 5 a 40SDgrC
* Alcune illustrazioni in questo manuale d’uso potrebbero mostrare un
aspetto diverso da quello dell’apparecchio reale.
* L’aspetto e le caratteristiche tecniche dell’apparecchio potrebbero
subire modifiche migliorative senza preavviso.
Pulizia dell’apparecchio
Per pulire l’apparecchio è sufficiente strofinarlo con un panno morbido
e asciutto. Non lo si deve strofinare con un panno trattato con prodotti
chimici né imbevuto di benzene, diluenti o alcol, pena il danneggiamento
delle sue superfici.
Uso del sito TEAC Global
Uso del sito TEAC Global
È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito TEAC
Global:
https://teac-global.com/
Nella sezione Download TASCAM, selezionare la lingua desiderata per
aprire la pagina Download per quella lingua.
Informazioni sul servizio di assistenza
clienti TASCAM
I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel relativo paese/
regione di acquisto.
Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella pagina dell’elenco dei
distributori TASCAM del sito TEAC Global Site (https://teac-global.com/),
cercare l’azienda o il rappresentante locale per la regione in cui è stato
acquistato il prodotto e contattare l’organizzazione.
Quando si effettuano richieste di informazioni, sono richiesti l’indirizzo
(URL) del negozio o del negozio web in cui è stato acquistato e la data
di acquisto. Inoltre, potrebbe essere necessaria la scheda di garanzia e la
prova di acquisto.
Printed in China
Model / Modèle
Modell / Modello
Modelo / 型号 / 型名
iXZ
Serial No. / No de série
Seriennummer / Numero di serie
Número de serie / 序列号 / 製造番号
Date of purchase / Date de l’achat
Datum des Kaufs / Data dell’acquisto
Fecha de compra / 购买日期 / お買い上げ日
Owners name / Nom du propriétaire
Name des Eigentümers / Nome del proprietario
Nombre del propietario / 顾客姓名 / お名前
Address / Adresse
Adresse / Indirizzo
Dirección / 顾客地址 / ご住
Dealers name / Nom du revendeur
Name des Händlers / Nome del commerciante
Nombre del establecimiento / 销售店名 / 販売店
Dealers address / Adresse du revendeur
Adresse des Händlers / Indirizzo del commer-
ciante
Dirección del establecimiento / 销售店地址 / 住所
Memo / 理メモ
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス
活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させてい
ただく場合がございますので、ご了承ください。
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカムカスタマーサポート
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
0570-000-809
0携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185
受付時間は、10:00 12:00 13:00 17:00 です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
故障・修理や保守についてのお問い合わせは
ティアック修理センター
〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858
0570-000-501
0携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036
受付時間は、9:30 ~ 17:00です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あら
かじめご了承ください。
Trademarks and copyrights
TASCAM and iXZ are trademarks of TEAC CORPORATION,
registered in the U.S. and other countries.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S.
and other countries and is used under license.
Android and Google Play are trademarks of Google Inc.
Other company names, product names and logos are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
0321.MA-2505D
0万一、故障が発生した場合は使用を中止し、お買い上げ店または
ティアック 修理 センター ( 巻末に記載 ) までご連絡ください。
なお、本機の故障、もしくは不具合により発生した付随的損害 (
音内容などの補償) の責については、ご容赦ください。
修理を依頼される場合は、「保証書」に次の内容をお知らせくだ
さい。
i型名、型番(iXZ)
i製造番号(Serial No.)
i故障の症状( できるだけ詳しく )
iお買い上げの年月日
iお買い上げの販売店名
0当社は、この製品の補修用性能部分( 製品の機能を維持するため
に必要な部品) を製造打ち切り後 8 年間保有しています。
0本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、お客様の
ご負担になります。
TEAC CORPORATION https://tascam.jp/jp/
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC. https://tascam.com/us/
Phone: +1-323-726-0303
10410 Pioneer Blvd. Suite #1 Santa Fe Springs, California 90670, U.S.A.
TEAC UK Ltd. https://www.tascam.eu/en/
Phone: +44-1923-797205
Luminous House, 300 South Row, Milton Keynes, Buckinghamshire, MK9
2FR, UK
TEAC EUROPE GmbH https://www.tascam.eu/de/
Phone: +49-611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD https://tascam.cn/cn/
Phone: +86-755-88311561~2
Room 817, Xinian Center A, Tairan Nine Road West, Shennan Road,
Futian District, Shenzhen, Guangdong Province 518040, China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tascam iXZ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario