1/4
A
12/06 AWA2432-1864
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d’installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
EMR4-N100-1-B
EMR4-N500...
EMR4-N100 EMR4-N500…
aWiderstandsbereich (Endwert) Vorwahl (EMR4-N500…)
bEinstellung des Widerstandsansprechwertes
LED Betriebsanzeigen
U Versorgungsspannung
R Relaiszustand Niveau
cEinstellung der Verzögerungszeit (EMR4-N500…)
dWahlschalter Funktion
eNiveauregelfunktion (EMR4-N100-1-B)
UP = Füllen
DOWN = Leeren
Zeitfunktion (EMR4-N500…)
Ansprechverzögerung
Rückfallverzögerung
aPrésélection de la plage de résistance (EMR4-N500…)
bRéglage de la valeur d'appel de la résistance
cLED de visualisation d’état
U Tension d’alimentation
R Etat du relais – niveau
dRéglage de la temporisation (EMR4-N500…)
eSélecteur fonction contrôle de niveau
(EMR4-N100-1-B)
UP = remplissage
DOWN = vidange
Fonction de temporisation (EMR4-N500…)
Retard à l'appel
Retard à la chute
aResistance range selection (EMR4-N500…)
bResistance pick-up value setting
cLED status displays
U Supply voltage
R Relay status – evel
dDelay time setting (EMR4-N500…)
eFunction selector switch
Level control function (EMR4-N100-1-B)
UP = filling
DOWN = emptying
Time function (EMR4-N500…)
On-delayed function
Off-delayed function
aPreselezione del campo di resistenza (EMR4-N500…)
bSelezione del valore della resistenza di misura
cLED di visualizzazione dello stato
U Tensione di alimentazione
R Stato del relè di livello
dImpostazione del tempo di ritardo (EMR4-N500…)
eCommutatore per la selezione della funzione
Funzione di controllo livello (EMR4-N100-1-B)
UP = riempimento
DOWN = svuotamento
Funzione di temporizzazione (EMR4-N500…)
Ritardo all’ eccitazione
Ritardo alla diseccitazione
aMárgenes de resistencia (valor final)
Preselección (EMR4-N500…)
bEstablecimiento del valor de reacción
de resistencia
cLED de señalización del estado
U Tensión de alimentación
R Estado de relé de nivel
dEstablecimiento del tiempo de retardo
(EMR4-N500…)
eConmutador de selección de función
Función de control de nivel (EMR4-N100-1-B)
UP = llenado
DOWN = vaciado
Función de temporización (EMR4-N500…)
Retardo de cierre
Retardo de apertura
3 x 0.8
0.5 – 0.8 Nm Z 1
2 x 2.5 mm2
2 x 1.5 mm2
Ue
EMR4-N...A 24 – 240 Vh/H
EMR4-N...B 220 – 240 Vh
Elektrodenanschlüsse
C Bezugselektrode
MIN Elektrode Minimalniveau
MAX Elektrode Maximalniveau
Electrode connections
C Reference electrode
MIN Electrode for min.level
MAX Electrode for max.level
Raccordement des électrodes
CElectrode de r
éférence
MIN Electrode niveau minimal
MAX Electrode niveau maximal
Elettrodi di collegamento
C Elettrodo di riferimento
MIN Elettrodo di livello minimo
MAX Elettrodo di livello massimo
Conexiones de electrodo
C Electrodo de referencia
MIN Nivel minimo de electrodo
MAX Nivel máximo de electrodo
EMR4-N100-1-B
UP
R
U
Function
A1 11
14 12 A2
C MAX MIN
5k
70
100
Sens kO
A1
11
A2
12
14
C
MIN
MAX
C
MIN
MAX
20
25
15
R
U
Time value s
A1 15 25 C MAX MIN
16 18 28 26 A2
2
3
1
A1
15
25
A2
16
18
26
28
Function
Sens O
Sens - sector