Kinetico 2060s El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owners Manual Guide d’utilisation Manual del usuario
High Performance Water Conditioning
and Combination Systems
Adoucisseurs d’eau et systèmes combinés performants
Acondicionadores de agua de alto desempeño
y sistemas combinados
High Performance Conditioning
and Combination Systems
Owners Manual
Congratulations for choosing Kinetico to improve the quality of your water.
You will immediately begin to notice the numerous benefits of having quality
water throughout your home and the benefits of having a Kinetico Quality
Water System.
Since 1970, Kinetico Incorporated has designed and manufactured products
to improve the quality of your water. Kinetico offers a complete line of quality
water systems to solve your water problems. Pioneers in non-electric, demand
operated water treatment, Kinetico continually sets the direction for the entire
water quality industry.
© 2011 Kinetico Incorporated
“Kinetico, the Kinetico logo, and “Overdrive are registered trademarks in the
United States, other countries or both, of Kinetico Incorporated, Newbury, Ohio.
2
Table of Contents
Kinetico Water Conditioners and Combination Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
What Makes Your Kinetico Water System Different
Is What Makes It Better ................................................... 5
How Your Water System Works .......................................... 7
Kinetico Combination Systems ........................................... 8
Maintaining Your Water System
Changing the Filter ............................................. 10
Adding Regenerant ............................................. 11
Manual Regeneration ........................................... 12
By-pass ........................................................ 12
Cold Weather Protection ....................................... 13
Sanitizing the System ........................................... 13
Iron Cleaning .................................................... 13
Salt Bridge ...................................................... 13
Commonly Asked Questions ............................................ 14
Glossary of Terms ....................................................... 16
Softening System Diagram .............................................. 17
Product Specications .................................................. 18
Maintenance Record .................................................... 20
Kinetico Incorporated
10845 Kinsman Rd.
Newbury, Ohio, 44065
USA
www.kinetico.com
Kinetico UK Limited
Bridge House
Park Gate Business Centre
Chandler’s Way
Park Gate SO 31 1FQ
England
www.kinetico.co.uk
Kinetico Canada Incorporated
21 Parr Blvd., Unit 10
Bolton, ON L7E 4G3
Canada
www.kinetico.com
Kinetico France
Sarl
B.P. 80528 Osny
95528 Cergy-Pontoise Cedex
France
www.kinetico.fr
Kinetico Denmark
ApS
Sandvadsvej7
4600 Køge
Denmark
Kinetico Germany GmbH
Bunzlauerstrasse 12-D
her-Grenzhausen
Germany 56203
3
2
1
Kinetico Water Conditioners
and Combination Systems
Now that your Kinetico water system is installed, you can enjoy all the benefits
of having soft water. If you are not accustomed to soft water, here are some tips
to follow to get the most benefit from your new system:
How to use soft water
Use pure soap products.
Most leading brands of laundry soaps, household cleaners and shampoos
contain large amounts of detergents.e harsh chemicals in these detergents
are necessary when using hard water, but you can reduce your use or eliminate
them altogether with soft water. We recommend you use pure soap products;
clear liquid soaps without dyes and perfumes. If you continue to use your
normal detergents, you should significantly reduce the amount used. Your
local, authorized Kinetico dealer can provide you with more information and
recommended detergent amounts.
Use less soap and household cleaners.
When using soap or cleaners with soft water, start by cutting the amount
of soap you normally use in half. You may even nd you can use as little as
one-quarter the amount you were using before. Hardness minerals in water
interfere with soaps cleaning ability. Once they are removed, soap can do its job
better. Even though you’ll use less soap, you’ll get more suds and cleaner results.
Its especially important to reduce the amount of laundry soap you use. Washing
clothes in soft water not only means you’ll need less soap to get your clothes
clean, but also that the soap you do use will rinse out completely. Washing
in soft water makes your clothes look whiter and brighter, and they’ll last
longer too. It is very important not to let your clothes sit in the washer after
the cycle is complete. Otherwise, mildew and a musty smell could develop.
Detergent buildup can stain your clothing. Again, Kinetico recommends that
you use clear, liquid soaps, without dyes or perfumes.
After bathing in soft water, your skin should feel slippery. It’s not soap left on
your skin. What you’re feeling is your own smooth skin without any leftover
soap curd or residue. When you bathed in hard water, you were never able to
rinse this residue o completely. e soap curd that left a ring in your bathtub
was also left on your skin. But now that you have soft water, you’ll feel soft,
smooth and clean.e same holds true for rinsing shampoo out of your hair.
4
4
5
3
Reduce or eliminate the use of fabric softeners.
Fabrics washed in hard water retain soap curd or residue making them
crackle when removed from the dryer or stiff if air-dried. Fabric softeners are
necessary with hard water to keep your clothing soft, but with soft water, you
can reduce your use of fabric softeners or eliminate them altogether.
Take special precautions with automatic dishwashers.
Soft water, when combined with caustic phosphates
in some dishwasher detergents and very high
temperatures in the dry cycle, can etch dishes
and glassware. To prevent this possibility:
use the no heat dry cycle on your dishwasher;
use the minimum amount of a good quality,
low phosphate dishwasher detergent needed
to clean your dishes. is may be as little as
20 percent of the amount recommended by
the appliance manufacturer or on the dishwasher
soap box;
wash good china and crystal by hand.
Special care for plants and fish.
Depending on your water hardness level, amount of rainfall and how often you
water, you could use soft water for outside watering, but
why waste your soft water? Water your lawn, shrubs
and outside plants from an outside hard water faucet
or put your Kinetico water system in by-pass before
watering. See By-pass on page 12 for instructions
on by-passing your system. Many houseplants can be
watered with soft water, although some houseplants
can be highly sensitive to the elevated level of sodium
ions in soft water. You may prefer to water houseplants
with hard water or water from a Kinetico reverse
osmosis system.
Fish accustomed to hard water may have trouble with an abrupt change to soft
water. Make the change gradually over a period of seven to 14 days by blending
hard and soft water until the tank contains 100 percent soft water. Once you
begin using soft water, you should notice that your fish tank stays cleaner longer.
5
What Makes Your Kinetico Water System
Different Is What Makes It Better
Kinetico water systems are powered by the energy of moving water, not electricity.
So theres nothing to plug in, no buttons to push, timers to set and reset, or
adjustments to make. You really dont need to do anything special to operate your
Kinetico water system —it runs itself, not you.
Your Kinetico water system has a built-in water meter which means it operates
on demand” based on your actual water usage. With demand operation, your
Kinetico water system can regenerate at any time of the day or night and you’ll
still have plenty of soft water available. It regenerates when necessary, so a simple
flush of the toilet or run of the faucet can send your Kinetico water system into
regeneration. Depending on your water usage, your Kinetico water system could
regenerate more frequently (if you have a house full of guests, for instance) or
not at all for several days (if you’re on vacation). Demand operation ensures
maximum efficiency while providing you with a
continuous supply of soft water — even as your
water usage changes.
e actual regeneration process of a
Kinetico water system is different from other
systems. Kinetico water systems use a process
called countercurrent regeneration (instead of an
old fashioned, 4- or 5-cycle regeneration) which
has long been recognized as the optimum process
for regenerating a resin bed (Fig. 1). Kinetico is
able to effectively use this process since our water
systems regenerate with soft water.
e twin tank design of a Kinetico water
system provides you with a continuous supply
of soft water any time of day, even through the
regeneration process. When one tank needs to
regenerate, service automatically switches to the
other tank (Fig. 2). So go ahead and do a weeks
worth of laundry in one day. Your Kinetico water
system can handle it.
Highly Efficient Regeneration
Kinetico systems clean
themselves with soft water
using countercurrent
regeneration. This process
reduces regenerant and water
usage and regenerates the
resin beads more effectively.
Fig. 1
6
Fig. 2
Twin Tank Design
Twin tanks provide an uninterrupted
supply of soft water, 24 hours a day.
Overdrive® Enhanced
Select Kinetico softening, filtration and combination systems are Overdrive
enhanced for maximum performance and efficiency. With Overdrive, you can
expect better flow without compromising water quality.
Overdrive directs the flow of water through both tanks of the system
simultaneously during service cycles. Water flow is distributed evenly between
the tanks, increasing flow, increasing contact time with media and decreasing
pressure loss through the system. During a regeneration cycle, one tank
is available to provide normal service flow. When the cycle is complete, both
tanks are immediately placed back into service.
Should you have any questions or need any assistance, contact your local,
authorized Kinetico dealer.
NOTE: Repair leaky faucets, toilets or pipes to ensure proper product
performance.
7
How Your Water System Works
Hard water contains calcium and magnesium. Your Kinetico water system
contains resin beads, which hold sodium ions. When hard water passes through
the resin beads (Fig. 3) inside a Kinetico water system, the beads attract and
hold the calcium and magnesium ions in exchange for sodium. After this ion
exchange process, the water leaving your Kinetico water system is soft.
Once the resin bed is loaded with calcium and magnesium ions, it must be
cleansed (or regenerated) so that it can continue to soften water. e salt in your
salt storage tank mixes with water to wash the resin beads. e brine solution
loosens the hardness minerals which have built up on the resin beads; then the
system backwashes and flushes the hardness minerals and salt solution away.
Once this is complete, the resin beads hold sodium ions. e system is again
ready to exchange the sodium ions for more calcium and magnesium ions.
Softening
Cycle
Regeneration
Cycle
Fig. 3
8
Unlike most other systems, the Kinetico water systems cleaning or regeneration
process is done with soft water. Since you already know what a dierence cleaning
with soft water can make throughout your home, it only makes sense that the
Kinetico water system cleans itself with soft water too. And only clean, soft water
is used to make the salt solution in the salt storage tank.
Kinetico Combination Systems
Your Kinetico combination system is two systems in one! It provides additional
filtration capabilities above and beyond the softening performed by a standard
Kinetico water system. Kinetico combination systems have the same great features
that make our water systems so unique (see What Makes Your Kinetico Water
System Different... section of this manual) as well as additional technology
designed to provide you with the best water possible.
Kinetico offers the following combination systems:
Kinetico 4040s with Overdrive
High efficiency water softening system with two tanks of activated carbon for
whole-house dechlorination. Removing chlorine from your water allows you
to enjoy odor-free showers, eliminate the skin-drying effects of chlorine, and
prevent premature fading/bleaching of your favorite clothing and linens.
Kinetico 4060s with Overdrive Activated Carbon
Water softening system with two tanks of activated carbon for whole-house
dechlorination.
Kinetico 4060s with Overdrive—Macrolite®
Water softening system with two tanks of Macrolite fine ceramic filtration
media for whole-house filtration of ferric (oxidized) iron and particles and the
removal of cloudiness. Filtering unwanted particles and elements from your
water helps to minimize staining, and prolong the life of your appliances and
plumbing system.
9
Overdrive Enhanced
Kinetico combination systems incorporate proven filtration technology
to ensure optimum water quality. Kineticos unique design passes water
through all four tanks simultaneously, dramatically improving the flow and
filtration performance of the systems. With Overdrive enhanced systems,
you can rest assured you’re getting the best water possible.
Care and Maintenance of Your Combination System
To ensure your Kinetico combination system continues to operate at peak
performance, follow the procedures outlined in the Maintaining Your System
section of this owner’s manual.
e concentration of chlorine in a water supply will determine the life of the
carbon in combination systems. You will have to replace the carbon in your
system when you begin to notice the return of a chlorine odor in your water.
Expect to replace the carbon every few years as a general rule, although it may
last longer if your water supply does not contain high levels of chlorine.
Because Kinetico’s Macrolite filtration media is automatically cleaned
when the 4060s goes into regeneration, it requires no additional
maintenance or replacement.
If you have additional questions about the
operation and maintenance of your Kinetico
combination system, please contact your local,
authorized Kinetico dealer.
Kinetico 4040s with Overdrive
Combination System
10
Maintaining Your Water System
Your Kinetico water system is engineered to provide you with quality water
without requiring extensive maintenance. However, some routine maintenance
is necessary to keep your system working properly.
Changing the Filter
Your Kinetico system uses an in-line filter to remove solid material from the
inlet water supply. Periodically, the filter cartridge will require replacement.
is should occur when the water pressure in the home begins to gradually
decrease. e frequency of the filter change is determined by the amount of
water used and the solid material content of your water supply.
Procedure
1. Turn off the feed water to the lter by turning the by-pass valve 1 to the BY-
PASS position*.
2. Slowly turn the handle on the pressure relief valve 2 to the OPEN
position**. Allow at least one minute for system to depressurize and to
minimize spillage.
Open
Closed
Off
On
2
1
5
3
6
4
11
3. When depressurized, remove the filter sump 3 by turning it clockwise
(when viewed from above) with two hands.
4. Remove the new cartridge and all contents from the protective bag, and
slide the bag over the used cartridge.
5. Remove the used cartridge by turning it clockwise. Discard used cartridge with
the bag, or clean and store for reuse.
6. Inspect and clean the sump seal and adapter O-ring, if necessary. Using the
included packet of silicone, lubricate entire seal, O-ring and the sealing surface
in the filter head 4.
7. Install the new cartridge into the cartridge adapter by turning it counter-
clockwise until it stops 5.
8. Install the filter sump by turning it counter-clockwise until it stops.
IMPORTANT! Check alignment of arrows to assure proper assembly 6.
9. Turn the handle on the pressure relief valve to the CLOSED position 2.
10. Turn on the feed water by slowly turning the by-pass to the GREEN, IN
SERVICE position*.
* Your by-pass valve may be different than the one illustrated.
** Pressure relief valve may be in a different location than illustrated. If necessary, contact your Kinetico
dealer for assistance.
NOTE: Filter styles vary, and yours may not be exactly as previously
described.
Adding Regenerant
(water softener salt or potassium chloride)
Make sure your salt storage tank never runs out of regenerant. Refill regenerant
anytime before water is visible in the brine drum or softener cabinet (on cabinet
models). Use Kinetico Water Softener Salt, available from most Kinetico dealers,
or another quality brand. Some salts contain foreign particles which can cause
problems with your system, so be sure to use a quality grade of salt, processed
especially for use in water softeners. If you choose to use potassium chloride,
contact your local authorized Kinetico dealer to find out about the recommended
adjustments to your system. Your Kinetico dealer can also recommend or perform
a schedule of periodic maintenance. DO NOT USE ROCK SALT, as it often
contains significant levels of dirt or foreign matter.
12
Manual Regeneration
If your salt storage tank does run out of
salt, you can manually regenerate the unit
after adding salt, or you can wait for it to go
through regeneration automatically.
Using a #2 Phillips screwdriver, push down
firmly on the softener valve screw (Fig. 4) and
slowly turn clockwise until the actuator has advanced the indicator dot to the
BRINE” position (Fig. 4). You should hear at least veclicks while turning
the screw before the indicator dot reaches the BRINE” position. At this point
you should hear water begin to run through the system. If you do not hear water
running through the system, the indicator dot has not been advanced far enough.
Repeat the procedure for manual regeneration after the water flow stops (11 to 90
minutes, depending on the model) to be sure both resin tanks are regenerated.
NOTE: If your hot water tank has refilled with hard water, it may take several
days for it to empty and for your water to feel soft again.
By-pass
ere may be times when you need to shut off the water supply to your entire
house. To do this, set the by-pass valve to the RED, OFF” position. No water
will flow through the house. To restart the water, set the by-pass valve to the
GREEN, IN SERVICE” position. You may put the softener into by-pass at any
time, if necessary, by putting the by-pass valve into the YELLOW, BY-PASS”
position. You will still get water throughout the house; however, all of the water
will be untreated. To return the softener to service, set the by-pass valve to the
GREEN, IN SERVICE” position.
NOTE: By-pass styles vary and yours may not be as described.
Contact your Kinetico dealer for further assistance.
Indicator
Dot
Softener
Valve Screw
Fig. 4
13
Cold Weather Protection
If your Kinetico water system is installed outside or in an area that is not
heated, you may want to take precautionary measures to prevent damage to
your unit from freezing.
NOTE: Kineticos warranty doesnt cover damage to your system due to freezing.
If you have questions about your Kinetico water system, or if you suspect that it
isnt working properly, contact your local, authorized Kinetico dealer.
Sanitizing the System
Kinetico water systems are intended for use on microbiologically safe water
supplies. If the inlet water supply’s safety is compromised for any reason
(for example a Boil Alert from a municipal supply or positive bacteria test
on a well), you should by-pass the system until bacteriological safety has been
restored. You should then contact your Kinetico dealer to sanitize the system
before returning the system to service.
Iron Cleaning
If the inlet water supply contains iron, it is a good idea to use salt that contains an
iron cleaning additive (for example, Kinetico Salt with Iron Fighter* additive).
e iron cleaning additive will prevent iron from fouling the resin and keep your
system in optimal condition. Alternately, you can add iron cleaning agents in
powder form to the brine tank when you replenish the salt supply. Contact
your Kinetico dealer for additional information about iron cleaning.
Salt Bridge
e regenerant in the brine tank can, under certain conditions, solidify and
form a salt bridge preventing the system from making brine for regeneration.
Conditions known to contribute to salt bridging include high humidity, low
water and salt consumption, or the use of potassium chloride (KCl). If a salt
bridge occurs, you can attempt to break up the solidified salt by carefully
poking the salt with a stick or broom handle.
To minimize the potential for salt bridging, fill the brine tank to the halfway
point with regenerant. Or, consider using the K-Spray Brine System (optional
equipment available from your Kinetico dealer) that virtually eliminates
salt bridging.
*Iron Fighter is a licensed trademark of Cargill, Incorporated.
14
Commonly Asked Questions
ere has been a drop in my homes water pressure.
What can be the cause?
A reduction in your homes water pressure can indicate that it is time to
change your filter. See pages 10 and 11 for instructions on changing the filter.
If you do not have a filter with your system or changing thelter has no effect,
contact your local, authorized Kinetico dealer.
My system seems to be regenerating more frequently. Is this normal?
Remember, your Kinetico system is demand-operated, adjusting automatically
to your water usage. If you do not think that your water usage has increased
due to extra house guests, additional laundry or some other reason, check
for any leaky plumbing, dripping faucets or running toilets; all of which can
contribute to more frequent regenerations.
My water doesnt seem soft. How can I be sure that my system is
regenerating properly?
Be sure that the water supply to the softener is not by-passed. Follow the
instructions on page 12 to manually regenerate the softener tanks. If the unit
does not begin advancing to the next regeneration automatically, please contact
your local, authorized Kinetico dealer for further assistance.
I can hear my Kinetico system running or regenerating during the day.
My old softener only used to run at night. Is this normal?
Single tank, electric water softeners tend to be set to regenerate at night
because of the unavailability of soft water during the regeneration process.
Unlike traditional water softeners, Kinetico systems operate on demand based
on your water usage, without timers or electronics. So your system regenerates
whenever necessary, at any time of day. And Kineticos twin tank design allows
one tank to provide treated water while the other regenerates, so you’ll never
be without soft water.
How will I know when it is time to add salt?
Lift the lid of the brine tank to check the level of salt. If you can see water,
it is time to add salt. You can add salt anytime there is enough room to
accommodate at least one bag. However, keep in mind that keeping the brine
tank completely full of salt can contribute to salt bridging (see page 13).
15
Is it OK to drink soft water?
Yes, soft water is OK for drinking and cooking. If your softener regenerates
with sodium chloride (salt), keep in mind that there will be a small amount of
sodium added to the softened water (see page 18). People who are on sodium-
restricted diets should consider the added sodium as part of their overall
sodium intake. For the highest quality drinking water possible, a Kinetico
reverse osmosis drinking water system will remove as much as 98 percent of
total dissolved solids from your water.
If at any time you feel your Kinetico water system is not operating properly, put
the system in by-pass and call your local, authorized Kinetico dealer. To assure
that the barium and radium reduction capability of the system is maintained,
make sure the system is working effectively. Soft water indicates that the reduction
of contaminants will occur as expected. Contact your local dealer for information
and directions for the procedure to test your water hardness.
16
Glossary of Terms
Automatic: Softeners or back-washinglters that start regeneration via clock.
Backwash: High velocity rinsing of softening resin or filtration, normally upflow.
Brine: Salt solution used to regenerate resin.
Brine Tank: Holds salt to make brine for regeneration.
By-pass: Manually operated valves to divert flow around POE equipment,
or, automatic diversion of flow inside a controller for single tank POE during
regeneration.
Carbon: Activated carbon found in POE equipment for dechlorination, taste and
odor reduction.
Combination System: Duplex combination filter / softener system using
four separated media tanks and one control.
Counter-current: Direction of service flow and regeneration flow are opposite.
DIR: Demand initiated regeneration.
Downflow: Direction of water ow with gravity through resin orltration media.
Efficiency: Referring to grains of hardness removed / pound of salt for a water
softener.
gpg: Grains per gallon of hardness.
1 US gpg = 17.1 ppm of hardness as CaCO3.
gpm: Gallons per minute.
gpp: Grains per pound (salt efficiency).
Macrolite: Engineered ceramic filtration media.
Meter: Device to measureow to service from POE softener or filter for DIR.
Micron: Micrometer (µm) for solid particle diameter.
Overdrive: Parallel service flow
ppm: Parts per million.
17
Peakow rate: Maximum design processow for intermittent high demand
through POElter or softener.
POE: Point of Entry. A system installed where water enters the home.
psi: Pounds per square inch.
Regeneration: e process of restoring exchange capacity to a softener.
Resin: For POE softeners, strong acid cation exchange beads operating in the
sodium or potassium form.
Sanitize:e periodic addition of a sanitizing agent such as chlorine to attempt
microbiological control.
Serviceow: Process water flow rate through a POE system, often measured at
the point of 15 psi lost.
Simplex: Softener or filter using one media tank.
Upflow: Direction of waterow against gravity through resin orltration media.
By-pass Valve
Softening System Diagram
Regeneration Cycle
Indicator
Control Valve
Brine Tank
Resin Tanks
18
* Meets California efficiency requirements of 4000 grains exchanged per pound of salt used. Efficiency is only
certified at the low salt dosage and was determined in accordance with NSF/ANSI 44.
Sodium Information: Systems using sodium chloride for regeneration will add sodium to the water. e
amount of sodium added is proportionate to the amount of hardness removed. People who are on sodium-
restricted diets should consider the added sodium as part of their overall sodium intake.
Inlet Hardness Sodium Added
171 mg/L (10 gr) 79 mg/L
342 mg/L (20 gr) 149 mg/L
513 mg/L (30 gr) 223 mg/L
1192 mg/L (40 gr) 298 mg/L
Kinetico reverse osmosis systems will remove as much as 98 percent of sodium content in the water. Using
potassium chloride as a regenerant will not add sodium to the water.
Model 2030s 2040s with
Overdrive
2040c with
Overdrive
2050s
2050c
(Europe
only)
2060s 2060s with
Overdrive
2100s 2100s with
Overdrive
2175s 4040s with
Overdrive
4050s
(Europe
Only)
4060s with
Overdrive-
Activated
Carbon
4060s with
Overdrive-
Macrolite
Certifiedow rate
@ 15 psi (or less)
9 gpm
34.1 Lpm
11 gpm
41.6 Lpm
7 gpm
26.5 Lpm
11.6 gpm
43.9 Lpm
20.5 gpm
77.6 Lpm
11 gpm
45.4 Lpm
21 gpm
79.5 Lpm
16.4 gpm
62.1 Lpm
11 gpm
41.6 Lpm
6 gpm
22.7 Lpm
11 gpm
41.6 Lpm
10 gpm
37.9 Lpm
Peak flow rate @
30 psi (or less)
16.5 gpm
62.5 Lpm
15 gpm
56.7 Lpm
15 gpm
56.7 Lpm
30 gpm
113.5 Lpm
30 gpm
113.5 Lpm
19 gpm
71.9 Lpm
31 gpm
117.3 Lpm
22 gpm
83.2 Lpm
15 gpm
56.7 Lpm
15 gpm
56.7 Lpm
15 gpm
56.7 Lpm
15 gpm
56.7 Lpm
Resin per tank,
in cubic feet
0.47 0.4 0.4 0.7 0.7 1.5 1.5 2.25 Upper: 0.4
Resin
Lower: 0.4 Carb
Upper: 0.4 Resin
Lower: 0.4 Carb
Upper: 0.25
Carb
Lower: 0.7 Resin
Upper: 0.2
Macrolite
Lower: 0.7 Resin
Resin per tank, in liters 13.3 11.3 11.3 19.8 19.8 42.5 42.5 63.7 Upper: 11.3
Resin
Lower: 11.3 Carb
Upper: 11.3 Resin
Lower: 11.3 Carb
Upper: 7.1 Carb
Lower: 19.8 Resin
Upper: 5.7
Macrolite
Lower: 19.8
Resin
Capacity per cycle,
in grains @ salt used per
cycle setting pounds
7867 @ 1.8*
9802 @ 2.7
5222 @ 1.0* 5222 @ 1.0* 12,481 @ 2.7*
15,817 @ 4.0
12,481 @ 2.7*
15,817 @ 4.0
25,253 @ 5.5*
41,087 @ 10.0*
25,253 @ 5.5*
41,087 @ 10.0*
65,139 @ 15*
81,845 @ 30
4921 @ 1.0* 4921 @ 1.0* 13,715 @ 4.0 14,883 @ 4.4
Capacity per cycle, in
grams @ salt used per
cycle setting kilograms
509 @ 0.81*
635 @ 1.2
338 @ 0.45* 338 @ 0.45* 809 @ 1.23*
1025 @ 1.8
809 @ 1.23*
1025 @ 1.8
1636 @ 2.5*
2662 @ 4.5*
1636 @ 2.5*
2662 @ 4.5*
4221 @ 6.8*
5303 @ 13.6
319 @ 0.45* 319 @ 0.45* 889 @ 1.8 964 @ 2.0
Grains exchanged
per pound of salt used
4371 @ 1.8*
3630 @ 2.7
5222 @ 1.0* 5222 @ 1.0* 4623 @ 2.7*
3954 @ 4.0
4623 @ 2.7*
3954 @ 4.0
4591* @ 5.5*
4109* @ 10.0*
4591* @ 5.5*
4109* @ 10.0*
4343* @ 15.0*
2728 @ 30.0
4921 @ 1.0* 4921 @ 1.0* 3429 @ 4.0 3383 @ 4.4
Grains exchanged per
kilograms of salt used
628 @ 0.81*
529 @ 1.2
751 @ 0.450* 751 @ 0.450* 658 @ 1.23*
569 @ 1.8
658 @ 1.29*
569 @ 1.8
654 @ 2.5*
592 @ 4.5*
654 @ 2.5*
592 @ 4.5*
621 @ 6.8*
390 @ 13.6
709 @ 0.45* 709 @ 0.45* 494 @ 1.8 482 @ 2.0
Max. flow rate to drain
during regenerations
0.69 gpm
2.6 Lpm
1.5 gpm
5.7 Lpm
1.5 gpm
5.7 Lpm
2.5 gpm
9.5 Lpm
2.5 gpm
9.5 Lpm
3.3 gpm
12.5 Lpm
3.3 gpm
12.5 Lpm
4.8 gpm
18.2 Lpm
3.0 gpm
11.4 Lpm
3.0 gpm
11.4 Lpm
3.0 gpm
11.4 Lpm
3.0 gpm
11.4 Lpm
Min./Max. operating
pressure
103.4 - 861.9 kPa
15 - 125 psi
172.3 - 861.9 kPa
25 - 125 psi
103.4 - 861.9 kPa
15 - 125 psi
Min./Max. operating
temperature
2 - 4C
35 - 120°F
Max. working
pressure in psi
861.9 kPa
125 psi
Product Specifications
19
Model 2030s 2040s with
Overdrive
2040c with
Overdrive
2050s
2050c
(Europe
only)
2060s 2060s with
Overdrive
2100s 2100s with
Overdrive
2175s 4040s with
Overdrive
4050s
(Europe
Only)
4060s with
Overdrive-
Activated
Carbon
4060s with
Overdrive-
Macrolite
Certifiedow rate
@ 15 psi (or less)
9 gpm
34.1 Lpm
11 gpm
41.6 Lpm
7 gpm
26.5 Lpm
11.6 gpm
43.9 Lpm
20.5 gpm
77.6 Lpm
11 gpm
45.4 Lpm
21 gpm
79.5 Lpm
16.4 gpm
62.1 Lpm
11 gpm
41.6 Lpm
6 gpm
22.7 Lpm
11 gpm
41.6 Lpm
10 gpm
37.9 Lpm
Peak flow rate @
30 psi (or less)
16.5 gpm
62.5 Lpm
15 gpm
56.7 Lpm
15 gpm
56.7 Lpm
30 gpm
113.5 Lpm
30 gpm
113.5 Lpm
19 gpm
71.9 Lpm
31 gpm
117.3 Lpm
22 gpm
83.2 Lpm
15 gpm
56.7 Lpm
15 gpm
56.7 Lpm
15 gpm
56.7 Lpm
15 gpm
56.7 Lpm
Resin per tank,
in cubic feet
0.47 0.4 0.4 0.7 0.7 1.5 1.5 2.25 Upper: 0.4
Resin
Lower: 0.4 Carb
Upper: 0.4 Resin
Lower: 0.4 Carb
Upper: 0.25
Carb
Lower: 0.7 Resin
Upper: 0.2
Macrolite
Lower: 0.7 Resin
Resin per tank, in liters 13.3 11.3 11.3 19.8 19.8 42.5 42.5 63.7 Upper: 11.3
Resin
Lower: 11.3 Carb
Upper: 11.3 Resin
Lower: 11.3 Carb
Upper: 7.1 Carb
Lower: 19.8 Resin
Upper: 5.7
Macrolite
Lower: 19.8
Resin
Capacity per cycle,
in grains @ salt used per
cycle setting pounds
7867 @ 1.8*
9802 @ 2.7
5222 @ 1.0* 5222 @ 1.0* 12,481 @ 2.7*
15,817 @ 4.0
12,481 @ 2.7*
15,817 @ 4.0
25,253 @ 5.5*
41,087 @ 10.0*
25,253 @ 5.5*
41,087 @ 10.0*
65,139 @ 15*
81,845 @ 30
4921 @ 1.0* 4921 @ 1.0* 13,715 @ 4.0 14,883 @ 4.4
Capacity per cycle, in
grams @ salt used per
cycle setting kilograms
509 @ 0.81*
635 @ 1.2
338 @ 0.45* 338 @ 0.45* 809 @ 1.23*
1025 @ 1.8
809 @ 1.23*
1025 @ 1.8
1636 @ 2.5*
2662 @ 4.5*
1636 @ 2.5*
2662 @ 4.5*
4221 @ 6.8*
5303 @ 13.6
319 @ 0.45* 319 @ 0.45* 889 @ 1.8 964 @ 2.0
Grains exchanged
per pound of salt used
4371 @ 1.8*
3630 @ 2.7
5222 @ 1.0* 5222 @ 1.0* 4623 @ 2.7*
3954 @ 4.0
4623 @ 2.7*
3954 @ 4.0
4591* @ 5.5*
4109* @ 10.0*
4591* @ 5.5*
4109* @ 10.0*
4343* @ 15.0*
2728 @ 30.0
4921 @ 1.0* 4921 @ 1.0* 3429 @ 4.0 3383 @ 4.4
Grains exchanged per
kilograms of salt used
628 @ 0.81*
529 @ 1.2
751 @ 0.450* 751 @ 0.450* 658 @ 1.23*
569 @ 1.8
658 @ 1.29*
569 @ 1.8
654 @ 2.5*
592 @ 4.5*
654 @ 2.5*
592 @ 4.5*
621 @ 6.8*
390 @ 13.6
709 @ 0.45* 709 @ 0.45* 494 @ 1.8 482 @ 2.0
Max. flow rate to drain
during regenerations
0.69 gpm
2.6 Lpm
1.5 gpm
5.7 Lpm
1.5 gpm
5.7 Lpm
2.5 gpm
9.5 Lpm
2.5 gpm
9.5 Lpm
3.3 gpm
12.5 Lpm
3.3 gpm
12.5 Lpm
4.8 gpm
18.2 Lpm
3.0 gpm
11.4 Lpm
3.0 gpm
11.4 Lpm
3.0 gpm
11.4 Lpm
3.0 gpm
11.4 Lpm
Min./Max. operating
pressure
103.4 - 861.9 kPa
15 - 125 psi
172.3 - 861.9 kPa
25 - 125 psi
103.4 - 861.9 kPa
15 - 125 psi
Min./Max. operating
temperature
2 - 4C
35 - 120°F
Max. working
pressure in psi
861.9 kPa
125 psi
Kinetico Water Softeners (2030s, 2040s OD, 2040c OD, 2050s, 2050c, 2060s, 2060s
OD, 2100s, 2100s OD, 2175s, 4040s OD and 4060s OD with Macrolite or carbon)
are tested and certified by NSF International against the requirements of NSF/ANSI
Standard 44 and CSA B483.1 for softener performance and chemical reduction of barium and
radium 226/228. NSF International certifies our product performance and reviews our
manufacturing facility and procedures to assure product consistency and integrity. ey also
assure that our literature accurately reflects our product capabilities.
Certified Continuous Flow Rate as validated by NSF International represents continuous service
flow of water at 15 psi pressure drop and is not an indication of maximum flow rate or unit
limitation. U.S. Patents: 4,336,134; 4,579,242; 4,889,623; 4,972,877; 5,022,994; 5,490,932
ese products are not intended to be used for treating water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
20
Maintenance Record
Recommended Salt Type: ___________________________________
Recommended Salt Usage: _________ lb per _______ month(s)
Recommended Filter: ______________________________ microns
Recommended Filter Changes: Every __________________ month(s)
e figures above are recommendations based on average usage and water quality.
Date Lb of Salt Date of Filter Change
21
Dealer Name: _________________________________________________
Dealer Address: _______________________________________________
Web Address: ________________________________________________
E-mail Address: _______________________________________________
Dealer Phone: ________________________________________________
Salesperson’s Name: ___________________________________________
Model Number: _______________________________________________
Date Installed: ________________________________________________
Number of People in Household: _________________________________
Meter Disk Number: ___________________________________________
Hardness: ________________ gpg
Ferrous Iron: _____________ppm Ferric Iron: _____________ppm
pH: _________________________ TDS: __________________ppm
Hydrogen Sulfide: ________ ppm
Temperature: ________________ Pressure: ___________________
Notes
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
22
Notes
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
F1
Nous vous félicitons d’avoir choisi Kinetico pour améliorer la qualité de votre eau.
Vous constaterez immédiatement les nombreux bienfaits d’une eau de quali
dans toute la maison et les avantages des mariels Kinetico.
Depuis 1970, Kinetico est le pionnier des systèmes non-électriques et
volumétriques de conditionnement d’eau (ltration, adoucissement, purification).
Une technologie continuellement innovante et un engagement total au service du
client ont permis à Kinetico de se distinguer et de se positionner comme un leader
dans l’industrie du traitement de l’eau. Nous continuons de concevoir, construire
et proposer à nos clients des systèmes de traitement de l’eau originaux et toujours
plus performants.
Adoucisseurs d’eau et systèmes
combinés performants
Guide de l’utilisateur
F2
Table des matières
Adoucisseurs d’eau et systèmes combinés Kinetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3
Votre adoucisseur d’eau Kinetico est meilleur parce
quil est différent ........................................................ F6
Fonctionnement de votre adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F8
Les Systèmes combinés Kinetico ........................................ F10
Entretien de votre matériel
Remplacement du ltre ........................................ F12
Ajouter du régénérant ......................................... F13
Régénération manuelle ......................................... F14
Mise hors circuit ................................................ F14
Protection contre le froid ....................................... F15
Désinfection du système ....................................... F15
Nettoyage du fer ............................................... F15
Le pont de sel .................................................. F15
Questions fréquentes ................................................... F16
Glossaire ............................................................... F18
Système dadoucissement .............................................. F19
Caractéristiques du produit ............................................ F20
Journal dentretien ...................................................... F22
Kinetico Incorporated
10845 Kinsman Rd.
Newbury, Ohio, 44065
USA
www.kinetico.com
Kinetico UK Limited
Bridge House
Park Gate Business Centre
Chandler’s Way
Park Gate SO 31 1FQ
England
www.kinetico.co.uk
Kinetico Canada Incorporated
21 Parr Blvd., Unit 10
Bolton, ON L7E 4G3
Canada
www.kinetico.com
Kinetico France
Sarl
B.P. 80528 Osny
95528 Cergy-Pontoise Cedex
France
www.kinetico.fr
Kinetico Denmark
ApS
Sandvadsvej7
4600 Køge
Denmark
Kinetico Germany GmbH
Bunzlauerstrasse 12-D
her-Grenzhausen
Germany 56203
F3
2
1
Adoucisseurs d’eau et systèmes
combinés Kinetico
Maintenant que votre adoucisseur Kinetico est installé, vous pouvez profiter
de tous les avantages de leau douce. Si vous navez pas lhabitude dune eau
douce, voici quelques conseils pour profiter le mieux possible de votre appareil :
Comment utiliser de l’eau douce
Utilisation de l’eau douce
Employer des produits à base de savon pur.
La plupart des grandes marques de lessive, de produits ménagers de nettoyage
et de shampoings contiennent une grande quantité de tergents. Les composés
chimiques agressifs présents dans ces produits sont nécessaires lorsque vous
utilisez une eau dure, mais vous pouvez en diminuer l’utilisation avec une eau
douce. Avec celle-ci, nous vous recommandons d’utiliser des produits à base de
savon naturel, des savons liquides transparents sans colorant ni parfum. Si vous
continuez d’utiliser des produits détergents classiques, vous devrez diminuer les
quantités utilisées. Votre distributeur Kinetico régional peut vous apporter plus
d’informations et vous indiquer les quantités de détergent recommandées.
Utiliser moins de savon et de produits de nettoyage.
Lorsque vous diluez du savon ou des produits de nettoyage avec de l’eau douce,
divisez par deux la quantité utilisée. Vous constaterez qu’un quart seulement
de la dose recommandée suffit. Le calcaire, présent dans l’eau et responsable
de la dureté, diminue le pouvoir nettoyant du savon. Une fois qu’il est retiré,
le savon retrouve son efficacité. Bien que vous utilisiez moins de savon, vous
obtiendrez plus de mousse et une plus grande propre.
Il est particulièrement important de réduire la quantité de savon utilisée.
Laver vos vêtements en eau douce signifie que vous avez besoin de moins de
savon pour les rendre propres mais également que le savon doit être rin
complètement. Le lavage à l’eau douce rend votre linge plus blanc, les
couleurs plus éclatantes et vous permet de garder votre linge en bon état plus
longtemps. Il est conseillé de ne pas laisser le linge tremper dans l’eau une
fois le cycle de lavage termi car l’accumulation de détergent en eau dure ternit
vos vêtements. Sinon, le mildiou et une odeur de moisi pourrait se velopper.
encore, Kinetico recommande que vous utilisiez des savons liquides purs,
sans colorants ni parfums.
Après vous être laà l’eau douce, votre peau vous semble « glissante » au
toucher. Ce nest pas un résidu de savon. Cette sensation est celle de votre peau
F4
4
3
naturelle plus douce, sans pôt ou résidu de savon deau dure. Lorsque vous
vous laviez en eau dure, vous ne parveniez pas à rincer le savon complètement.
Le sidu de savon qui laissait une marque de niveau grasse dans votre baignoire
se posait de la même façon sur votre peau. Maintenant que vous avez de
l’eau douce, vous ressentirez cette sensation de peau douce, lisse et propre.
Il en sera de même au rinçage de vos cheveux après un shampoing.
Réduire ou éliminer l’utilisation dassouplissant pour le lavage du linge.
Les tissus, lavés en eau calcaire, s’imprègnent de résidus de savon d’eau dure
qui les rendent «rêches» lorsque vous les retirez de la sécheuse ou même
« feutrés » lorsqu’ils chent à l’air libre. Les assouplissants étaient indispensables
pour donner de la souplesse à votre linge lorsque vous utilisiez de l’eau dure.
Avec l’eau douce, vous pouvez réduire voire comptement éliminer l’utilisation
d’assouplissant.
Faites particulièrement attention avec les lave-vaisselle automatiques.
Leau douce, lorsqu’elle interagit à très haute température avec les phosphates
caustiques présents dans certains tersifs pour lave-vaisselle, peut décaper la
vaisselle et les articles en verre. Afin d’éviter cet effet :
utilisez le cycle de séchage « sans chaleur » de votre lave-vaisselle;
utilisez la quantité minimale requise d’un tersif de bonne qualité, faible en
phosphates, pour nettoyer votre vaisselle. Cette quanti peut correspondre à
aussi peu que 20 pour cent de la quantité recommandée par le fabricant de
l’électroménager ou celle indiqe sur la boîte de détersif;
lavez à la main la porcelaine et les articles en cristal.
F5
5
Soins particuliers pour les plantes et les poissons.
Selon le niveau de dureté de votre eau, la quantité
de pluie et la fréquence d’arrosage, vous pouvez
utiliser de l’eau douce pour arroser vos plantes
extérieures, mais pourquoi gaspiller votre eau
douce ? Arrosez votre pelouse, vos buissons
et vos plantes de jardin à partir dun robinet
extérieur alimenen eau de conduite brute ou bien
mettez votre adoucisseur hors circuit avant darroser
(Voir les instructions de la section « Mise hors-circuit »
à la page F14). De nombreuses plantes d’intérieur peuvent être arrosées
à l’eau douce. Certaines peuvent cependant être très sensibles au niveau
gèrement plus élevé d’ions Sodium dans l’eau douce. Dans ce cas,
il peut être prable d’arroser vos plantes d’intérieur avec de l’eau dure ou de
l’eau produite par le système d’eau de boisson Kinetico Plus.
Les poissons habitués à l’eau dure risquent de rencontrer des probmes si
vous passez brutalement à l’eau douce. Changez l’eau progressivement sur une
période de sept à quinze jours en langeant l’eau douce et leau dure jusquà ce
que l’aquarium ne contienne plus que de l’eau douce. Une fois qu’il sera en eau
douce, vous remarquerez que votre aquarium reste propre plus longtemps.
F6
Votre adoucisseur d’eau Kinetico est
meilleur parce quil est différent
Les adoucisseurs deau Kinetico fonctionnent grâce à l’énergie de leau en
mouvement et non à celle de l’électricité : pas besoin de prise électrique pour le
brancher, pas de bouton à pousser ni de minuterie ou de programme à gler.
Vous navez vraiment pas besoin de savoir comment fonctionne votre adoucisseur
Kinetico, il travaille tout seul, sans vous.
Votre adoucisseur Kinetico est équipé d’un compteur d’eau qui fonctionne à la
demande » en fonction de la quanti d’eau utilisée. Grâce à ce fonctionnement
volutrique, votre adoucisseur Kinetico peut régénérer à nimporte quelle heure
du jour ou de la nuit. Il se régénère lorsque cest nécessaire de telle façon qu’une
chasse d’eau ou un robinet peut clencher la rénération dès qu’elle est cessaire.
Il vous garantit ainsi de l’eau douce à volon. Selon la quantité d’eau que vous
utilisez, votre adoucisseur Kinetico peut régérer plus fréquemment (si vous avez
beaucoup d’invis, par exemple) ou ne pas
régérer pendant plusieurs jours (si vous
êtes en vacances). Le fonctionnement à la
demande apporte un maximum d’efficacité
tout en fournissant de l’eau douce en
continu, quelles que soient les fluctuations
de votre consommation. La régération
de votre adoucisseur Kinetico est diérente
de celle des autres systèmes. Nos appareils
utilisent un procé appelé « régénération à
contre-courant » (plutôt que la thode de
régération à 4 ou 5 cycles complètement
dépase). Elle est reconnue depuis
longtemps comme la meilleure méthode
de régénération des lits de résine (Fig. 1).
Kinetico est capable d’utiliser efficacement
ce procé parce que nos adoucisseurs d’eau
régérent à l’eau douce. La régénération
à contre-courant est moins efficace avec de
l’eau dure.
Le concept des 2 colonnes jumelées des
adoucisseurs deau Kinetico vous assure
une production d’eau douceen continu à
La régénération à haut rendement
Les systèmes Kinetico utilisent de
l’eau traitée pour la régération à
contre-courant. Ce procédé réduit
la consommation de sel et d’eau et
nère plus efficacement les lits
de résine.
Fig. 1
F7
tout moment de la journée même
pendant la génération. Lorsquune
des colonnes nère, l’alimentation
en eau douce est automatiquement
assurée par l’autre colonne (Fig. 2).
N’hésitez plus à faire la lessive de
toute la semaine en une seule journée.
Votre adoucisseur Kinetico répondra
à votre besoin.
Filtration Overdrive® améliorée
Kinetico propose un choix d’adoucisseurs d’eau, de systèmes de filtration
et de sysmes combinés en version sur-démultipliée pour un maximum de
performance et defficacité. Avec la version « Overdrive », vous pouvez vous
attendre à un meilleur débit sans altérer la qualité de l’eau. La version
« Overdrive » permet de faire passer l’eau simultanément sur les deux colonnes
de l’appareil, pendant le service. Le passage de l’eau est réparti de façon égale
entre les colonnes permettant ainsi une augmentation du bit, un temps de
contact de l’eau avec les milieux plus long ainsi qu’une diminution des pertes
de pression dans le système. Pendant le cycle de régénération, une des deux
colonnes est disponible pour fournir un bit nominal de base. Quand le cycle
de génération est terminé, les deux colonnes sont immédiatement remises
en service simultané.
Si vous avez des questions ou pour obtenir de l’aide, contactez votre distributeur
Kinetico gional.
REMARQUE : Les robinets, les toilettes et les tuyaux qui fuient doivent
être réparés pour assurer un bon fonction-nement de
lappareil.
Fig. 2
Colonnes jumelées
La conception de colonnes jumelées
permet une production ininterrompue
d’eau adoucie 24 heures sur 24.
F8
Fonctionnement de votre
adoucisseur d’eau
Leau dure contient du magnésium et du calcium. Votre sysme d’eau Kinetico
0contient des billes de résine qui retiennent des ions sodium. Lorsque l’eau dure
passe à travers les billes de résines (Fig. 3) à l’intérieur d’un système d’eau Kinetico,
les billes attirent et retiennent les ions calcium et magsium en échange d’ions
sodium. Après cet échange d’ions, l’eau produite par votre système d’eau Kinetico
est adoucie.
Une fois que le lit de résine est saturé d’ions Calcium et Magsium, il doit être
nettoyé (ou généré) de manière à pouvoir continuer à adoucir leau. Le sel de
votre bac à sel se dilue dans l’eau pour laver les billes de résine. Cette solution
d’eau sae (saumure), qui contient une concentration saturée de Sodium, détache
les ions responsables de la dureté qui se sont accumulés sur les billes de résine.
Lappareil procède ensuite à un lavage et à un rinçage soigneux pour éliminer les
sels minéraux.
Une fois ce processus termi, les lits de résine contiennent des ions Sodium.
Le système est à nouveau prêt à échanger des ions Sodium contre des ions
Calcium et Magnésium.
Contrairement à la plupart des autres appareils, le processus de « nettoyage »
ou génération de l’adoucisseur Kinetico se fait avec de l’eau douce. Puisque vous
connaissez la différence que peut faire l’eau douce pour le nettoyage de votre
maison, il est logique que l’adoucisseur Kinetico utilise aussi de l’eau douce pour
se nettoyer. Leau douce est également utilisée pour préparer la saumure dans
le bac à sel.
F9
Cycle
dadoucissement
Cycle de
génération
Fig. 3
F10
Les Systèmes combinés Kinetico
Votre système combiné Kinetico regroupe en fait deux appareils en un! Il présente
une capacide filtration, en plus de l’adoucissement effectpar l’adoucisseur
d’eau classique Kinetico. Les sysmes combinés Kinetico offrent les mêmes
particularités qui font de nos adoucisseurs deau traditionnels des produits
exceptionnels (voir la section « Votre adoucisseur Kinetico est meilleur parce
qu’il est différent » dans le guide), avec en plus une technologie innovante conçue
pour vous fournir la meilleure eau possible.
Kinetico propose les systèmes combinés suivants
Kinetico 4040s avec « Overdrive »
Système dadoucissement d’eau à rendement élevé disposant de deux colonnes
de charbon actif pour la chloration totale de la maison. La suppression
du chlore de votre eau vous permet dapprécier les douches sans odeur, et de
supprimer l’effet « peau sèche » dont est directement responsable le chlore ;
vous éviterez aussi l’usure prématurée et la coloration de vos vêtements et
lainages préférés.
Kinetico 4060s avec « Overdrive » —Charbon Actif
Le système d’adoucissement d’eau standard avec deux colonnes de charbon actif
pour déchlorer l’ensemble de la maison.
Kinetico 4060s avec « Overdrive » —Macrolite®
Le système dadoucissement deau standard avec deux colonnes de
Macrolite, milieu filtrant composé de céramique pour la filtration du fer
(oxydé) et des particules en suspension, et pour la suppression de la turbidi
de l’eau. Il filtre les particules et les éléments superflus, diminue fortement la
formation de taches, et prolonge la vie de vos installations de plomberie.
Filtration Overdrive aliorée
Les systèmes de traitements combinés de la gamme de Kinetico font appel à
des technologies de filtration éprouvées afin de garantir la meilleure qualité
d’eau possible. La conception unique des systèmes Kinetico permet de faire
circuler leau simultanément à travers les quatre réservoirs, ce qui améliore
considérablement le rendement des systèmes en matre de bit et de
filtration. Gce à la filtration Overdrive amélioe, vous êtes assuré de profiter
de la meilleure qualité d’eau possible.
F11
Entretien de votre système combiné
(Filtre/Adoucisseur d’eau)
Pour garantir que votre système combiné Kinetico continue de fonctionner au
mieux de ses performances, effectuez les produres présentées dans la section
« Entretien de votre adoucisseur deau » du guide de lutilisateur.
La concentration de chlore dans l’eau détermine la due de vie du
charbon actif dans les systèmes combinés Kinetico. Vous devez remplacer
le charbon actif de votre système lorsque vous sentez une odeur de chlore dans
votre eau. En règle nérale, le charbon doit être remplacé tous les deux à trois
ans, mais peut durer plus longtemps si votre eau ne contient pas beaucoup
de chlore.
Le milieu filtrant Macrolite de Kinetico est nettoyé automatiquement lorsque
le 4060s passe en mode « régénération » et ne nécessite donc pas d’entretien
ou de remplacement particulier.
Si vous avez des questions supplémentaires concernant le fonctionnement et
l’entretien de votre système combiné Kinetico, contactez votre distributeur
Kinetico régional.
Kinetico 4040s avec Overdrive Système combi
F12
Entretien de votre matériel
Votre adoucisseur Kinetico a éconçu pour vous fournir une eau de qualité et ne
requiert pas de maintenance lourde. Cependant, un entretien courant est cessaire
pour que votre appareil puisse continuer de fonctionner correctement.
Remplacement dultre
Votre appareil Kinetico est équipé d’un filtre en ligne pour éliminer les
particules solides qui se trouvent dans leau. La cartouche du filtre doit être
remplae périodiquement, c’est-dire lorsque la pression de l’eau dans
la maison commence à diminuer progressivement. La durée de vie du filtre
pend de votre consommation deau et des caractéristiques spécifiques de
votre eau.
Produre de remplacement dultre avec le by-pass Kinetico
1. Couper lalimentation d’eau du filtre en amenant la soupape de rivation 1
en position BY-PASS (dérivation)*.
2. Tournez lentement le robinet de la soupape de décharge 2 jusqu’à la position
OPEN (ouvert)**. Laissez le système se dépressuriser durant au moins une
minute, de façon à duire au minimum les écoulements d’eau.
3. Une fois le système dépressurisé, retirez le corps du filtre 3 en le tour-
Open
Closed
Off
On
2
1
5
3
6
4
F13
nant dans le sens des aiguilles dune montre (lorsque vu du dessus), à l’aide
des deux mains.
4. Retirez la nouvelle cartouche et son contenu du sac d’emballage de
protection, puis glissez le sac autour de l’ancienne cartouche.
5. Retirez l’ancienne cartouche en la tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre. Mettez-la au rebut avec le sac, ou nettoyez-la et entreposez-
la pour usage futur.
6. Vérifiez et nettoyez le joint détancité et le joint torique de ladaptateur au
besoin. À l’aide de la pochette de silicone fournie avec l’ensemble, lubrifiez le
joint détanchéiau complet, le joint torique et la surface d’étanchéité de la
tête du filtre 4.
7. Installez la nouvelle cartouche dans ladaptateur de cartouche en la tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusquà sa position d’arrêt 5 .
8. Installez le corps du filtre en le tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à sa position d’arrêt. ATTENTION ! Vérifiez l’alignement
desèches pour vous assurer que l’assemblage des pces est aquat 6.
9. Tournez le robinet de la soupape de décharge jusquà la position
CLOSED (fer) 2.
10. Ouvrir l’eau d’alimentation en tournant lentement la soupape de dérivation à
la position EN SERVICE  en vert*.
*Votre soupape de dérivation peut différer de celle illustrée dans le présent document.
**La soupape de décharge peut être située à un endroit autre que celui illustré dans ce document.
Au besoin, communiquez avec votre fournisseur Kinetico pour plus de renseignements.
REMARQUE : Les styles des filtres peuvent varier et le vôtre peut différer
de celui décrit ci-dessus.
Ajouter du régénérant
(sel pour adoucisseur d’eau ou chlorure de potassium)
Sassurer que le bac à sel ne manque jamais de régénérant. Ajouter du sel
avant que le niveau de l’eau ne devienne visible dans le bac à sel. Utiliser
du sel pour adoucisseur d’eau Kinetico, disponible auprès de la plupart
des distributeurs Kinetico ou une autre marque de quali. Certains sels
contiennent des impuretés qui peuvent entraîner des problèmes au niveau de
votre appareil. Toujours choisir un sel de qualité, fabriqué spécifiquement pour
les adoucisseurs d’eau. Si vous choisissez du chlorure de potassium, contactez
votre distributeur Kinetico régional pour connaître les réglages recommandés
pour votre équipement. Il peut également vous proposer un contrat dentretien
ou effectuer lui-même un entretien régulier. NE PASUTILISER DE SEL DE
ROCHE, qui contient en général trop de salissures et de matières étranres.
F14
Régénération manuelle
Si le bac à sel manque de sel, il faut soit
effectuer une régénération manuelle
après avoir rempli le bac à sel, soit
attendre la prochaine nération
automatique.
Dépressuriser le système en fermant
la vanne d’arrêt (voir la section Mise hors circuit). Ouvrir un robinet d’eau
douce dans la maison jusqu’à ce que la pression ait chuté. Ceci facilite la mise en
régénération manuelle de votre adoucisseur. Visuellement, localiser l’indicateur
noir à l’intérieur du disque débitmétrique au travers du couvercle transparent se
trouvant sur le sommet de la tête de l’adoucisseur.
Avec un tournevis cruciforme, appuyer fermement sur la vis centrale de la vanne
de l’adoucisseur (Fig. 4) et tourner lentement dans le sens des aiguilles dune
montre (UNIQUEMENT) jusqu’à ce que l’activateur ait fait avancer le repère
noir à la position BRINE » (saumurage) la plus proche. Vous devez entendre
au moins 5 clics avant que le repère natteigne la position « Brine ». Remettre la
vanne dart en position de service. Vous devez alors entendre l’eau couler dans la
vanne. Si vous nentendez pas l’eau couler, cela signifie que le point de l’indicateur
na pas été assez avancé et qu’il convient de péter la procédure décrite ci-dessus.
Recommencer cette procédure pour la régénération manuelle de la deuxième
colonne, lorsque l’écoulement à l’égout sest arrêté (de 11 à 90 minutes selon le
modèle) pour être sûr que les deux colonnes de résine ont bien été régénées.
REMARQUE : Si votre réserve deau chaude est remplie deau dure, il faut
plusieurs jours pour quelle se vide et que leau soit à nouveau douce.
Mise hors circuit
L'eau est alors coupée dans toute la maison. Pour ce faire, placer la soupape de
dérivation à la position FERE en rouge. Pour remarrer l'ecoulement de
l'eau, remettre la soupape de dérivation à la position EN SERVICE en vert.
Vous pouvez mettre l'adoucisseur en by-pass à n'importe quel moment, si nécessaire,
en mettant la soupape de rivation à la position BY-PASS en jaune. (hors
service). Leau continue de circuler dans la maison, sans être traitée. Pour remettre
l'adoucisseur en service, placer la soupape de
dérivation à la position EN SERVICE en vert.
REMARQUE : Les types de vannes de mise
hors-service varient et nous ne pouvons
pas décrire la vôtre spécifiquement.
Contactez votre distributeur Kinetico
régional pour plus de détails.
Indicateur
(point noir)
Empreinte
Tournevis
cruciforme
Fig. 4
F15
Protection contre le froid
Si votre adoucisseur Kinetico est installé à l’extérieur ou dans un endroit non
chauffé, vous devez prendre des précautions complémentaires pour éviter que
l’unité ne soit endommagée par le gel.
REMARQUE : La garantie de Kinetico ne couvre pas les dommages dus au gel.
Si vous avez des questions concernant votre adoucisseur Kinetico ou
si vous pensez quil ne fonctionne pas correctement, contactez votre
distributeur Kinetico régional.
Désinfection du système
Les systèmes deau de Kinetico sont prévus pour être utilisés sur des
alimentations deau microbiologiquement sûres. Si pour une raison ou
une autre, la qualité de leau dalimentation est compromise (par exemple
un « Niveau dAlerte » au niveau du fournisseur deau ou la présence de
bactéries sur des eaux de captage), mettre le système hors circuit jusquà ce
que la sécurité bactériologique ait érestaurée. Vous devez alors contacter
votre distributeur Kinetico pour sinfecter l’appareil avant de rétablir le
système en position « service ».
Nettoyage du fer
Si l’eau d’alimentation contient du fer, il est possible d’utiliser du sel qui contient
un agent éliminant le fer (par exemple, le Sel de Kinetico avec l’additif Iron
Fighter). Ladditif de nettoyage du fer emche le fer d’encrasser la résine et
maintient votre sysme en condition optimale. Alternativement, vous pouvez
ajouter des agents de nettoyage du fer sous forme de poudre dans le colonne
de saumure lorsque vous ajoutez du sel. Contactez votre distributeur Kinetico
régional pour des informations complémentaires sur l’élimination du fer.
Le pont de sel
Les pastilles de sel dans le bac à sel peuvent, dans certaines conditions,
sagglomérer et former un « pont de sel », empêchant le système de préparer
la saumure pour la régénération. Les conditions connues pour contribuer à la
formation d’un pont en sel sont entre autres : un niveau d’humidi élevé, une
faible consommation d’eau et de sel, ou une utilisation de chlorure de potassium
(KCl). Si un pont de sel se forme, vous pouvez essayer de casser le sel solidifié
petit à petit avec un bâton ou le manche d’un balai. Pour réduire au minimum
le risque de formation dun pont de sel, remplissez le bac à sel à moitié. Vous
pouvez aussi envisager d’utiliser le K-Spray Brine Sysme (équipement
optionnel disponible auprès de votre distributeur Kinetico régional) qui
élimine quasiment tout pont de sel avec le Chlorure de Potassium.
F16
Questions fréquentes
La pression de leau dans la maison a diminué. Quelle peut en être la cause ?
Les pré-filtres doivent être chans en temps utile et régulièrement pour éviter
les baisses de pression. Une réduction de la pression d’eau dans la maison peut
indiquer qu’il est temps de changer le pré-filtre. Voir la pages F12 et F13 pour
les instructions concernant le remplacement du pré-filtre. Si vous navez pas de
pré-filtre sur votre système ou si le remplacement du pré-filtre na pas d’effet,
contactez votre distributeur Kinetico régional.
J’entends mon appareil Kinetico fonctionner ou régénérer durant la journée.
Mon ancien adoucisseur ne fonctionnait que la nuit. Est-ce normal ?
Les adoucisseurs deau électriques à une seule colonne sont en général
réglés pour régénérer la nuit parce que de l’eau douce nest pas disponible
pendant la régénération. Contrairement aux adoucisseurs traditionnels, le
fonctionnement des appareils Kinetico sadapte à votre consommation d’eau,
sans minuterie ni programmation électronique. De ce fait, votre adoucisseur
régénère automatiquement lorsque cest cessaire, à tout moment de la
journée. Le concept Kinetico avec 2 colonnes jumelées permet à une colonne
de fournir de l’eau douce tandis que l’autrerégénère de manière à avoir de l’eau
adoucie en permanence.
Mon eau nest plus douce. Comment savoir si la rénération de mon sysme
fonctionne correctement ?
Vérifiez que ladoucisseur nest pas mis hors-circuit. Suivez les instructions
de la page F14 pour régénérer manuellement les colonnes de l’adoucisseur.
Si l’appareil ne déclenche pas la régénération suivante automatiquement,
contactez votre distributeur Kinetico régional pour obtenir de l’assistance.
Mon système semble régénérer plus fréquemment. Est-ce normal ?
N’oubliez pas que le système Kinetico fonctionne à la demande et sajuste
automatiquement à la quantité d’eau que vous utilisez. Si vous ne pensez
pas que la quantité deau utilisée a augmenté à cause d’invités, de lessives
supplémentaires ou d’autres raisons, vériez que la plomberie, les robinets
et les toilettes ne fuient pas. Tous ces facteurs peuvent contribuer à une
régénération plus fréquente.
Comment puis-je savoir quand il est temps dajouter du sel ?
Soulevez le couvercle du bac à sel pour vérifier le niveau du sel. Si vous pouvez
F17
voir l’eau, cest qu’il est temps d’ajouter le sel. Vous pouvez ajouter du sel à
chaque fois qu’il y a assez de place pour au moins un sac. Cependant, ayez
toujours à l’esprit que de maintenir le bac à sel complètement plein peut
contribuer à la formation d’un pont de sel (voir la page F15).
Est-il bon de boire leau adoucie ?
Oui, l’eau est bonne pour la boisson ou la cuisson des aliments. Si votre
adoucisseur d’eau régénère avec du chlorure de sodium (sel), ayez toujours
à l’esprit qu’il y aura un peu de sodium supplémentaire ajouté à leau adoucie
(voir la page F20). Les personnes qui suivent un gime sodé, devraient
considérer le sodium supplémentaire en tant qu’élément de leur prise globale
de sodium. Pour de l’eau de boisson de la plus haute qualité possible, un
système deau de boisson par osmose inverse Kinetico élimine jusquà 98 % du
total des solides dissous de votre eau.
Si à tout moment, vous pensez que votre système Kinetico de traitement d’eau
ne fonctionne pas correctement, mettez-le en position «by-pas(hors circuit)
et contactez votre distributeur régional agréé Kinetico. Pour maintenir la capacité
du système déliminer le baryum et le radium, assurez-vous qu’il fonctionne
correctement. Leau adoucie indique que l’élimination des contaminants se
produira comme prévu. Contactez votre distributeur régional pour obtenir des
informations et des instructions sur la manière de tester la durede votre eau.
F18
Glossaire
Automatique : adoucisseurs ou filtres de lavage à contre-courant dont la
régération débute à horairexe.
Lavage à contre-courant : riage à haute vitesse des résines d’adoucissement ou
desltres, normalement en flux ascendant.
Saumure : solution sae utilie pour régérer la résine.
servoir à saumure : sert à conserver le sel utilisé pour fabriquer la saumure de
régération.
rivation : robinets actions manuellement pour détourner la circulation au
point d’entrée du sysme, ou détournement automatique de la circulation d’eau
durant la régénération à l’intérieur d’un contrôleur dans le cas d’un réservoir simple
à point d’entrée.
Charbon : Charbon acti présent dans les équipements de traitement au point
d’entrée, utilisé pour la déchloration et la réduction du goût et de l’odeur de l’eau.
Système de traitements combinés : Sysme à deux traitements (filtration/
adoucissement) fonctionnant à laide de quatre réservoirs dagents distincts et
d’une commande.
Contre-courant : la circulation de l’eau lors du service et celle de leau lors du cycle
de régénération sont de sens contraires.
DIR : rération sur demande (demand initiated regeneration).
Flux descendant : sens de la circulation d’eau suivant la gravité, à travers la résine
et les agents de filtration.
Rendement : réfère au nombre de grains de dureté enlevés par livre de sel, pour un
adoucisseur d’eau donné.
gpg : grains de dureté par gallon. 1 US gpg = 17,1 ppm de dureté (CaCO3).
gpm : gallons par minute.
gpp : grains par gallon (rendement du sel).
Macrolite : agent de filtration en céramique de synthèse.
Compteur : appareil pour mesurer le débit d’eau en service au point d’entrée dans
les adoucisseurs d’eau et les filtres cous pour une régénération à la demande.
Micron : micromètre (µm), unité pour mesurer le diamètre des particules solides.
Overdrive : traitement de l’eau en paralle
ppm : parties par million.
F19
bit de pointe : prodé conçu pour permettre un débit maximal lors de
demandes élees aultre de point d’entrée ou à l’adoucisseur.
POE : point d’entrée (Point of Entry). système instal à lentrée d’eau du domicile.
psi : livres par pouce carré.
Régération : processus servant à rétablir la capacité d’échange d’un adoucisseur.
sine : dans le cas des adoucisseurs au point d’entrée, billes d’échange de cations
d’acide fort sous forme de sodium ou potassium.
sinfection : ajout riodique d’un désinfectant, tel que le chlore, pour eectuer
un contrôle microbiologique.
bit de service : débit d’eau traitée par un système de traitement au point
d’entrée, souvent mesuré sur la base de 15 livres par pouce carré de perte de charge.
Simplex : adoucisseur oultre utilisant un réservoir d’agents.
Flux ascendant : sens de la circulation d’eau opposé à la gravité, à travers la résine
et les agents de filtration.
Vanne By-pass
Système dadoucissement
Cycles de
nération
Vanne
de contrôle
Bac à sel
Colonnes
de résine
F20
Modéle 2030s 2040s avec
Overdrive
2040c avec
Overdrive
2050s
2050c
Uniquement
pour
l’Europe
2060s 2060s avec
Overdrive
2100s 2100s avec
Overdrive
2175s 4040s avec
Overdrive
4050s
Uniquement
pour l’Europe
4060s avec
Overdrive -
Activated
Carbon
4060s avec
Overdrive-
Macrolite
bit certifié 9 gpm
34,1 lpm
11 gpm
41,6 lpm
7 gpm
26,5 lpm
11,6 gpm
43,9 lpm
20,5 gpm
77.6 lpm
11 gpm
45,4 lpm
21 gpm
79,5 lpm
16,4 gpm
62,1 lpm
11 gpm
41,6 lpm
6 gpm
22,7 lpm
11 gpm
41,6 lpm
10 gpm
37,9 lpm
bit de pointe 16,5 gpm
62,5 lpm
15 gpm
56,7 lpm
15 gpm
56,7 lpm
30 gpm
113,5 lpm
30 gpm
113,5 lpm
19 gpm
71,9 lpm
31 gpm
117,3 lpm
22 gpm
83,2 lpm
15 gpm
56,7 lpm
15 gpm
56,7 lpm
15 gpm
56,7 lpm
15 gpm
56,7 lpm
Volume de résine par
colonne en pied cube
0,47 0,4 0,4 0,7 0,7 1,5 1,5 2,25 Supérieur:
0,4 Resin
Inférieur: 0,4
Carb
Supérieur:
0,4 Resin
Inférieur: 0,4
Carb
Supérieur:
0,25 Carb
Inférieur: 0,7
Resin
Supérieur :
0,2 Macrolite
Inférieur : 0,7
Resin
Volume de résine par
colonne en litres
13,3 11,3 11,3 19,8 19,8 42,5 42,5 63,7 Supérieur:
11,3 Resin
Inférieur: 11,3
Carb
Supérieur:
11,3 Resin
Inférieur: 11,3
Carb
Supérieur :
7,1 Carb
Inférieur : 19,8
Resin
Supérieur :
5,7 Macrolite
Inférieur : 19,8
Resin
Capacid’échange par
cycle, en grains @ livre de
sel utili
7867 @ 1,8*
9802 @ 2,7
5222 @ 1,0* 5222 @ 1,0* 12 481 @ 2,7*
15 817 @ 4,0
12 481 @ 2,7*
15 817 @ 4,0
25 253 @ 5,5*
41 087 @ 10,0*
25 253 @ 5,5*
41 087 @ 10,0*
65 139 @ 15*
81 845 @ 30
4921 @ 1,0* 4921 @ 1,0* 13 715 @ 4,0 14 883 @ 4,4
Capacid’échange par
cycle en grammes @
kilogramme de sel utili
509 @ 0,81*
635 @ 1,2
338 @ 0,45* 338 @ 0,45* 809 @ 1,23*
1025 @ 1,8
809 @ 1,23*
1025 @ 1,8
1636 @ 2,5*
2662 @ 4,5*
1636 @ 2,5*
2662 @ 4,5*
4221 @ 6,8*
5303 @ 13,6
319 @ 0,45* 319 @ 0,45* 889 @ 1,8 964 @ 2,0
Grains échangés par livre
de sel utili
4371 @ 1,8*
3630 @ 2,7
5222 @ 1,0* 5222 @ 1,0* 4623 @ 2,7*
3954 @ 4,0
4623 @ 2,7*
3954 @ 4,0
4591* @ 5,5*
4109* @ 10,0*
4591* @ 5,5*
4109* @ 10,0*
4343* @ 15,0*
2728 @ 30,0
4921 @ 1,0* 4921 @ 1,0* 3429 @ 4,0 3383 @ 4,4
Grains échangés par
kilogramme de sel utili
628 @ 0,81*
529 @ 1,2
751 @ 0,450* 751 @ 0,450* 658 @ 1,23*
569 @ 1,8
658 @ 1,29*
569 @ 1,8
654 @ 2,5*
592 @ 4,5*
654 @ 2,5*
592 @ 4,5*
621 @ 6,8*
390 @ 13,6
709 @ 0,45* 709 @ 0,45* 494 @ 1,8 482 @ 2,0
bit maximum vers
l’évacuation pendant
pendant la régénération
0,69 gpm
2,6 lpm
1,5 gpm
5,7 lpm
1,5 gpm
5,7 lpm
2,5 gpm
9,5 lpm
2,5 gpm
9,5 lpm
3,3 gpm
12,5 lpm
3,3 gpm
12,5 lpm
4,8 gpm
18,2 lpm
3,0 gpm
11,4 lpm
3,0 gpm
11,4 lpm
3,0 gpm
11,4 lpm
3,0 gpm
11,4 lpm
Pression de
fonctionnemnet Min./Max.
103,4 - 861,9 kPa
15 to 125 psi
172,3 - 861,9 kPa
25 - 125 psi
103,4 - 861,9 kPa
15 - 125 psi
Température de
fonctionnement Min./Max.
2 - 49 °C
35 - 120 °F
Pression maximum
de fonctionnement
861,9 kPa
125 psi
* Conforme aux exigences defficacité en vigueur en Californie de 4000 grains échangés par livre de sel utilisé.
Lefficacité nest certifiée qu’à une faible concentration de sel et a été déter mie selon la norme NSF/ANSI 44
Information sur le Sodium : Les systèmes utilisant du chlorure de sodium pour la régénération ajoutent
du sodium à l’eau. La quantité de sodium à ajouter est proportionnelle à la quantité de dureté à enlever. Les
personnes qui suivent un régime limité en sodium doivent considérer le sodium supplémentaire comme faisant
partie de leur prise de sodium générale.
Dureté en entrée Sel à ajouter
171 mg/l (10 gr) 79 mg/l
342 mg/l (20 gr) 149 mg/l
513 mg/l (30 gr) 223 mg/l
1192 mg/l (40 gr) 298 mg/l
Les systèmes par osmose inverse de Kinetico éliminent jusquà 98 % du sodium contenu dans l’eau. Lutilisation
de chlorure de potassium comme régénérant najoute pas de sodium dans l’eau.
Charactéristiques du produit
F21
Modéle 2030s 2040s avec
Overdrive
2040c avec
Overdrive
2050s
2050c
Uniquement
pour
l’Europe
2060s 2060s avec
Overdrive
2100s 2100s avec
Overdrive
2175s 4040s avec
Overdrive
4050s
Uniquement
pour l’Europe
4060s avec
Overdrive -
Activated
Carbon
4060s avec
Overdrive-
Macrolite
bit certifié 9 gpm
34,1 lpm
11 gpm
41,6 lpm
7 gpm
26,5 lpm
11,6 gpm
43,9 lpm
20,5 gpm
77.6 lpm
11 gpm
45,4 lpm
21 gpm
79,5 lpm
16,4 gpm
62,1 lpm
11 gpm
41,6 lpm
6 gpm
22,7 lpm
11 gpm
41,6 lpm
10 gpm
37,9 lpm
bit de pointe 16,5 gpm
62,5 lpm
15 gpm
56,7 lpm
15 gpm
56,7 lpm
30 gpm
113,5 lpm
30 gpm
113,5 lpm
19 gpm
71,9 lpm
31 gpm
117,3 lpm
22 gpm
83,2 lpm
15 gpm
56,7 lpm
15 gpm
56,7 lpm
15 gpm
56,7 lpm
15 gpm
56,7 lpm
Volume de résine par
colonne en pied cube
0,47 0,4 0,4 0,7 0,7 1,5 1,5 2,25 Supérieur:
0,4 Resin
Inférieur: 0,4
Carb
Supérieur:
0,4 Resin
Inférieur: 0,4
Carb
Supérieur:
0,25 Carb
Inférieur: 0,7
Resin
Supérieur :
0,2 Macrolite
Inférieur : 0,7
Resin
Volume de résine par
colonne en litres
13,3 11,3 11,3 19,8 19,8 42,5 42,5 63,7 Supérieur:
11,3 Resin
Inférieur: 11,3
Carb
Supérieur:
11,3 Resin
Inférieur: 11,3
Carb
Supérieur :
7,1 Carb
Inférieur : 19,8
Resin
Supérieur :
5,7 Macrolite
Inférieur : 19,8
Resin
Capacid’échange par
cycle, en grains @ livre de
sel utili
7867 @ 1,8*
9802 @ 2,7
5222 @ 1,0* 5222 @ 1,0* 12 481 @ 2,7*
15 817 @ 4,0
12 481 @ 2,7*
15 817 @ 4,0
25 253 @ 5,5*
41 087 @ 10,0*
25 253 @ 5,5*
41 087 @ 10,0*
65 139 @ 15*
81 845 @ 30
4921 @ 1,0* 4921 @ 1,0* 13 715 @ 4,0 14 883 @ 4,4
Capacid’échange par
cycle en grammes @
kilogramme de sel utili
509 @ 0,81*
635 @ 1,2
338 @ 0,45* 338 @ 0,45* 809 @ 1,23*
1025 @ 1,8
809 @ 1,23*
1025 @ 1,8
1636 @ 2,5*
2662 @ 4,5*
1636 @ 2,5*
2662 @ 4,5*
4221 @ 6,8*
5303 @ 13,6
319 @ 0,45* 319 @ 0,45* 889 @ 1,8 964 @ 2,0
Grains échangés par livre
de sel utili
4371 @ 1,8*
3630 @ 2,7
5222 @ 1,0* 5222 @ 1,0* 4623 @ 2,7*
3954 @ 4,0
4623 @ 2,7*
3954 @ 4,0
4591* @ 5,5*
4109* @ 10,0*
4591* @ 5,5*
4109* @ 10,0*
4343* @ 15,0*
2728 @ 30,0
4921 @ 1,0* 4921 @ 1,0* 3429 @ 4,0 3383 @ 4,4
Grains échangés par
kilogramme de sel utili
628 @ 0,81*
529 @ 1,2
751 @ 0,450* 751 @ 0,450* 658 @ 1,23*
569 @ 1,8
658 @ 1,29*
569 @ 1,8
654 @ 2,5*
592 @ 4,5*
654 @ 2,5*
592 @ 4,5*
621 @ 6,8*
390 @ 13,6
709 @ 0,45* 709 @ 0,45* 494 @ 1,8 482 @ 2,0
bit maximum vers
l’évacuation pendant
pendant la régénération
0,69 gpm
2,6 lpm
1,5 gpm
5,7 lpm
1,5 gpm
5,7 lpm
2,5 gpm
9,5 lpm
2,5 gpm
9,5 lpm
3,3 gpm
12,5 lpm
3,3 gpm
12,5 lpm
4,8 gpm
18,2 lpm
3,0 gpm
11,4 lpm
3,0 gpm
11,4 lpm
3,0 gpm
11,4 lpm
3,0 gpm
11,4 lpm
Pression de
fonctionnemnet Min./Max.
103,4 - 861,9 kPa
15 to 125 psi
172,3 - 861,9 kPa
25 - 125 psi
103,4 - 861,9 kPa
15 - 125 psi
Température de
fonctionnement Min./Max.
2 - 49 °C
35 - 120 °F
Pression maximum
de fonctionnement
861,9 kPa
125 psi
Les adoucisseurs de la série (2030s, 2040s OD, 2040c, 2050s, 2050c, 2060s, 2060s OD, 2100s,
2100s OD, 2175s, 4040s OD et 4060s OD) sont testés et certifiés par NSF International suivant
les exigences des standards ANSI /NSF 44 et CSA B483.1 pour les performances des
adoucisseurs et la réduction chimique du baryum et du radium, 226/228. NSF International
certifie la performance de nos appareils et contrôle la conformité de nos usines et de nos
procédures de fabrication afin d’assurer une qualité constante et intègre de la production. Elle
garantit également que nos documents reflètent fidèlement les performances de nos appareils.
*Débit Continu Certifié tel que valipar NSF International représentant le débit en service
continu d’eau à 1 bar de chute de pression et n’est pas une indication de débit maximum
ou de limitation d’unité. Les Brevets américains : 4,336,134; 4,579,242; 4,889,623; 4,972,877;
5,022,994; 5,490,932 attestent que ces produits ne sont pas conçus pour être utilisés pour traiter
de l’eau qui est microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection
suffisante en amont ou en aval du système.
F22
Journal dentretien
Type de sel recommandé : ___________________________________
Quantité de sel recommandée : _______ kg par __________ mois
Pré-filtre recommandé : ____________________________ microns
Remplacement recommandé du filtre : tous les ______________ mois
Les données ci-dessus sont des recommandations basées sur des quantités et une qualité d’eau moyennes.
Date kg de sel Date de replacement du filtre
F23
Nom du distributeur : __________________________________________
Adresse du distributeur : _______________________________________
Site Internet : _________________________________________________
Courriel : ____________________________________________________
de téléphone du distributeur : _________________________________
Nom du vendeur : _____________________________________________
Autre matériel ________________________________________________
Numéro du modèle : ___________________________________________
Date d’installation : ____________________________________________
Nombre de personnes dans la maison : ____________________________
Numéro du disque du débitmètre: ________________________________
Dureté : __________________ gpg
Fer ferreux : ______________ppm Fer ferrique : ___________ppm
pH : ________________________ TDS : __________________ppm
Sulfure d’hydrogène: ______ ppm
Température : _______________ Pression : ___________________
Remarque
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
F24
Remarque
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
E1
Acondicionadores de agua
de alto desempeño
y sistemas combinados
Manual del propietario
Felicitaciones por elegir equipos Kinetico para mejorar la calidad de su agua.
Usted empezará a notar inmediatamente los numerosos benecios de tener agua de
calidad en todo su hogar al contar con un sistema de tratamiento de agua Kinetico.
Desde 1970 Kinetico Incorporated ha diseñado y fabricado productos para
mejorar la calidad de su agua. Kinetico ofrece una línea completa de sistemas
de tratamiento de agua para solucionar sus problemas. Fuimos pioneros en el
desarrollo de equipos no eléctricos regenerados en base a demanda de agua,
Kinetico continuamente señala la dirección que debe seguir la industria que se
preocupa por la calidad del agua.
E2
Indice de Contenidos
Acondicionadores de agua y sistemas combinados Kinetico . . . . . . . . . . . . . E3
Lo que nos hace diferentes es lo que nos hace mejores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6
Funcionamiento de su ablandador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8
Sistemas combinados Kinetico ......................................... E10
Manteniendo a su sistema
Cambiando el ltro ............................................ E12
Añadiendo regenerante ....................................... E13
Regeneración manual .......................................... E14
By-pass ........................................................ E14
Protección contra el climas frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E14
Sanitizando el sistema ...........................................E15
Limpieza du hierro ..............................................E15
Puente de sal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E15
Preguntas frecuentes .................................................. E16
Glosario de términos ................................................... E18
Diagrama de un sistema de ablandamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E19
Especicaciones del producto ........................................ E20
Registro de mantenimiento ............................................ E22
Kinetico Incorporated
10845 Kinsman Rd.
Newbury, Ohio, 44065
USA
www.kinetico.com
Kinetico UK Limited
Bridge House
Park Gate Business Centre
Chandler’s Way
Park Gate SO 31 1FQ
England
www.kinetico.co.uk
Kinetico Canada Incorporated
21 Parr Blvd., Unit 10
Bolton, ON L7E 4G3
Canada
www.kinetico.com
Kinetico France
Sarl
B.P. 80528 Osny
95528 Cergy-Pontoise Cedex
France
www.kinetico.fr
Kinetico Denmark
ApS
Sandvadsvej7
4600 Køge
Denmark
Kinetico Germany GmbH
Bunzlauerstrasse 12-D
her-Grenzhausen
Germany 56203
E3
2
1
Acondicionadores de agua y sistemas
combinados Kinetico
Ahora que su sistema Kinetico está instalado, usted puede empezar a disfrutar
todos los beneficios de tener agua blanda. Si usted no está acostumbrado al agua
blanda, aquí le daremos algunas sugerencias a seguir para obtener el ximo
beneficio de su nuevo sistema.
Como utilizar el agua blanda
Utilice jabón puro.
La mayoría de las marcas de jabones, detergentes, limpiadores y cham
contienen grandes cantidades de detergentes. Los químicos agresivos en estos
detergentes son necesarios cuando se utiliza agua dura, pero usted puede
reducir su uso o eliminarlos completamente si utiliza agua blanda. Nosotros
recomendamos que usted utilice productos de jabón puro sin aditivos; jabones
quidos sin perfumes ni colorantes, si usted continúa usando sus detergentes
normales, usted debería reducir significativamente la cantidad usada. Su
distribuidor Kinetico le puede proveer con más información y recomendar la
cantidad de detergente apropiada.
Utilice menos jabón y limpiadores en su hogar.
Cuando utilice jabón o limpiadores con agua blanda, empiece por reducir
a la mitad la cantidad de jabón que utiliza normalmente. Usted incluso se
dacuenta que puede utilizar hasta una cuarta parte de la cantidad que
estaba utilizando antes. Los minerales en el agua interfieren con la habilidad
limpiadora del jabón. Una vez que son removidos, el jabón puede hacer su
trabajo mucho mejor. Aun cuando usted utilice menos jabón, usted obtendrá
mejores resultados y mayor limpieza.
Es especialmente importante el reducir la cantidad de jabón de lavar que usted
utilice. El lavar la ropa en agua blanda no solo significa que usted necesita
menos jabón para lavar su ropa, sino también que el jabón que usted utiliza se
enjuagará completamente. El lavar su ropa en agua blanda hará que la misma se
vea más blanca y brillante, además los tejidos de la misma durarán mucho más.
Es muy importante el retirar su ropa de la lavadora una vez que termine el ciclo
de lavado. De lo contrario, el moho y un olor a humedad se podrían desarrollar.
El detergente puede manchar su ropa otra vez, Kinetico recomienda que usted
utilice jabones líquidos transparentes sin perfumes ni colorantes.
E4
4
3
Después de bañarse con agua blanda, su piel se senti resbalosa. No quiere
decir que el jan se mantenga en su piel. Lo que está sintiendo es la suave textura
de su piel sin ningún residuo de jabón o minerales. Cuando usted se baña en
agua dura, usted nunca fue capaz de enjuagarse este residuo completamente.
El residuo de jabón que deja una mancha en su bañera también lo deja en su
piel. Pero ahora que usted utiliza agua blanda, usted se sentisuave, terso y
limpio. Lo mismo aplica para cuando se enjuague el shampoo de su pelo.
Disminuya o elimine el uso de suavizantes de ropa.
Los textiles lavados en agua dura mantienen un residuo de jabón que hacen
que el tejido suene cuando es removido de la secadora o hacen que el tejido
se quede tieso si se seca al ambiente. Se requieren suavizantes de ropa cuando
utiliza agua dura para lavar su ropa para mantener a su ropa blanda, pero con
el uso de agua blanda usted puede reducir el uso de ablandadores de textiles
o eliminarlos por completo.
Precauciones con las lavadoras automáticas de platos.
El agua blanda cuando se combina con los fosfatos
usticos utilizados en algunos detergentes y la
alta temperatura de un ciclo de secado, pueden
rayar la vajilla y los cristales. Para prevenir
esta posibilidad:
Utilice el ciclo de secado sin calor” en su lavavajillas.
Utilice la menor cantidad de un detergente de buena
calidad, bajo en fosfatos para lavar su vajilla. Esto puede ser
tan poco como un 20% de la cantidad recomendada por el fabricante del equipo
lavavajillas o del fabricante del detergente limpiador.
Lave porcelana y cristalería na a mano.
E5
5
Cuidados especiales para peces y plantas.
Dependiendo del nivel de dureza, cantidad
de lluvias y el que tan frecuentemente usted
riegue sus plantas, usted pudiera utilizar agua
blanda para regar sus plantas, ¿pero para qué
desperdiciar su agua blanda? Riegue sus plantas,
arbustos y césped desde una llave externa con
agua sin tratar, o coloque su unidad Kinetico en
by-pass antes de iniciar su riego. ase By Pass en
pagina E14 para mayor explicacn sobre cómo poner
su unidad en By Pass. Muchas plantas de interiores pueden
regarse con agua blanda, sin embargo algunas pueden ser sensibles a unelevado
nivel de iones de sodio en el agua blanda. Usted pudiera preferir el regar las
plantas de interiores con agua dura o con agua proveniente de un sistema de
osmosis inversa Kinetico.
Los peces que estén acostumbrados al agua dura pueden tener problemas con
un cambio repentino al agua blanda. Asegúrese que el cambio es gradual y
dentro de un periodo de entre 7 a 14 días al mezclar agua blanda con agua
dura hasta que el tanque contenga un 100 por ciento de agua blanda. Una vez
que usted empiece a utilizar agua blanda notará que su estanque de peces se
mantiene limpio por más tiempo.
E6
Lo que nos hace diferentes es lo
que nos hace mejores
Los sistemas para tratamiento de agua Kinetico son impulsados por la energía del
agua en movimiento, no por electricidad. Así que no hay nada que conectar, no
hay botones que presionar, timers o solenoides que calibrar o ajustes que realizar.
Usted realmente no necesita nada especial para operar su sistema de tratamiento
Kinetico, esta unidad funciona por si sola.
Su unidad Kinetico tiene incorporado un medidor de agua, el que permite que
opere bajo demanda, basado en su consumo actual de agua. Con esta operación
en base a demanda, su sistema Kinetico puede regenerarse a cualquier hora del
a o noche y usted siempre tendrá bastante agua blanda disponible. La unidad se
regenera cuando es necesario así que un simple tirón de la cadena de un inodoro
puede hacer que su unidad Kinetico entre en regeneración. Dependiendo de su
uso de agua, su unidad Kinetico pude regenerarse más frecuentemente (si su
hogar está recibiendo visitas por ejemplo)
o puede no regenerarse por días (si usted
esde vacaciones). La operación en base a
la demanda asegura una eficiencia máxima
al mismo tiempo que le provee con un
flujo continuo de agua blanda aun cuando
sus patrones de consumo cambien.
El proceso de regeneración de unaunidad
Kinetico es diferente de otros sistemas.
Las unidades Kinetico utilizan un proceso
llamado regeneración contracorriente
(en vez de la regeneración antigua de 4 ó
5 ciclos) que ha sido reconocida como el
proceso más óptimo para regenerar una
resina (Fig.1). Kinetico puede hacer uso
efectivo de este proceso ya que nuestros
equipos se regeneran con agua blanda.
El diseño de tanques gemelos Kinetico le
provee con un abastecimiento continuo
de agua blanda a cualquier hora del a,
aun cuando la unidad se esté regenerando.
Cuando un tanque necesita regenerarse, el
Regeneración altamente eficiente
Los sistemas Kinetico se limpian con
agua blanda utilizando regeneracn
en sentido inverso. Con este proceso
se reduce la cantidad de regenerante
a utilizar y regenera el lecho de
resinas más eficazmente.
Fig. 1
E7
servicio se cambia automáticamente
hacia el otro tanque (Fig.2).
Así que no se preocupe y lave
toda su ropa en un a, su unidad
Kinetico puede proveerle de agua
blanda sin preocupaciones.
Mejorados con Overdrive®
Seleccione una unidad Kinetico para ablandamiento o filtración o mejor aun,
un sistema combinado que le ofrece el sistema de Overdrive para un mejor
desempeño y eficiencia. Con los modelos Overdrive, usted puede esperar un
mayor flujo sin comprometer su calidad de agua.
La unidad Overdrive dirige el flujo de agua a través de ambos tanques del
sistema simultáneamente durante los ciclos de servicio. El ujo de agua es
distribuido por igual entre los tanques incrementando el flujo, al mismo tiempo
que incrementa el tiempo de contacto con el lecho y disminuye la pérdida de
presn a través del sistema. Durante el ciclo de regeneración, un tanque está
disponible para proveer de un flujo normal de servicio. Cuando el ciclo es
completado, ambos tanques son colocados inmediatamente en servicio.
Si tiene alguna pregunta o necesita mayor ayuda, contacte a su distribuidor
autorizado Kinetico.
NOTA: repare grifos que gotean, inodoros defectuosos o tuberías rotas para
garantizar un óptimo desempeño de su unidad.
Fig. 2
Diseño de tanques gemelos “Twin”
Los tanques gemelos proveen de un
flujo ininterrumpido de agua blanda
las 24 horas del a.
E8
Funcionamiento de su
ablandador de agua
El agua dura contiene calcio y magnesio. Su sistema de agua Kinetico contiene
resinas esféricas muy pequeñas que retienen iones de sodio. Cuando el agua dura
pasa a través de las resinas dentro de la unidad (Fig. 3), las resinan atraen y atrapan
los iones de calcio y magnesio y los intercambian por los iones de sodio. Después
de este proceso de intercambio iónico, el agua blanda sale de su unidad Kinetico.
Una vez que el lecho de resina ha sido cargada con iones de calcio y magnesio,
estos deben ser descartados y la resina limpiada (o regenerada) de manera que
pueda continuar ablandando el agua. La sal en su tanque de almacenamiento se
mezcla con el agua para limpiar los granos de resina. La solución de salmuera
afloja y libera los minerales de dureza que han sido retenidos por la resina, luego
el sistema se retrolava y enjuaga al tiempo que envía todos los minerales de dureza
y solución salina al drenaje.
Una vez que este proceso se completa, los granos de resina contendrán iones de
sodio. El sistema está listo para intercambiar iones de sodio para retener iones de
calcio y magnesio.
A diferencia de la mayoa de otros sistemas para tratamiento de agua, el proceso
de limpieza y regeneración se realiza con agua blanda. Ya que usted conoce que
diferencia hace el utilizar agua blanda para realizar la limpieza de su hogar,
entonces usted entende la importancia de que su unidad se limpie también
con agua ablandada. Solamente se utiliza agua limpia y blanda para realizar la
dilución de la sal en el tanque de almacenamiento de salmuera.
E9
Ciclo de
ablandamiento
Ciclo de
regeneración
Fig. 3
E10
Sistemas combinados Kinetico
Su sistema combinado Kinetico es dos sistemas en uno solo, provee capacidad
de filtración además del ablandamiento realizado por un sistema estándar. Los
sistemas combinados tienen las mismas ventajas que hacen a nuestros sistemas
únicos (véase la sección, “Que nos hace diferentes…”) así como tecnologías
adicionales que están diseñadas para proveerlo con la mejor calidad de agua
posible.
Kinetico Ofrece los siguientes modelos combinados:
Kinetico 4040s con Overdrive
Ablandador de alta eficiencia con dos tanques de carbón activado para
la declorinacn de toda la casa, el remover el cloro de su agua le permitirá
disfrutar duchas sin olor a cloro, eliminará la resequedad en la piel causada por
el cloro y prevendla pérdida de color y textura de sus prendas de vestir.
Kinetico 4060s con Overdrive y carbón Activado
Sistema ablandador de agua con dos tanques de carbón activado para la
decloracn del agua para toda la casa.
Kinetico 4060s con Overdrive y Macrolite®
Sistema ablandador de agua con dos tanques de fina cemica filtrante de
Macrolita para la remoción de partículas de hierro rrico (oxidado) y turbiedad.
El filtrar los elementos no deseados de su agua le ayudaa minimizar las
manchas, prolongar la vida útil de sus equipos, electrodomésticos y tuberías.
Mejorados con Overdrive
La unidad combinada de Kinetico incorpora tecnoloas probadas de filtración
para asegurarse una óptima calidad de agua. El diseño único de Kinetico
pasa agua a través de los cuatro tanques simultáneamente, mejorando dramáti-
camente elujo y el desempeño de los sistemas de filtracn. Con los sistemas
mejorados con Overdrive, usted puede estar seguro que está obteniendo la
mejor calidad de agua posible.
Cuidado y mantenimiento de su sistema combinado
Para asegurarse de que su sistema combinado Kinetico contie operando
con el mejor desempeño, siga los procedimientos listados en el manual de
mantenimiento de su sistema indicados en la sección manteniendo su sistema
dentro del manual del propietario.
E11
La concentración de cloro en su abastecimiento de agua determina la vida útil
del carbón en su unidad combinada. Usted tend que reemplazar el carbón
en su sistema cuando empiece a notar que un olor a cloro se siente en su agua.
Como regla general, espere reemplazar el carbón periódicamente después de
unos años. Aun cuando es posible que dure mucho s si su fuente de agua no
contiene elevados niveles de cloro.
Debido a que el medio de filtración Macrolite de Kinetico se limpia
autoticamente cuando la unidad 4060 entra en regeneración, no se requiere
de cambios o reemplazos adicionales en esta unidad.
Si usted tiene preguntas adicionales acerca de la operación y mantenimiento
de su sistema combinado Kinetico por favor contacte a su distribuidor
autorizado Kinetico.
Unidad Kinetico 4040s Sistema Combinado con Overdrive
E12
Manteniendo a su sistema
Su unidad para tratamiento de agua Kinetico esdiseñado para proveerlo con
agua de alta calidad sin requerir de un mantenimiento extensivo. Sin embargo,
será necesario un mantenimiento rutinario para mantener a su sistema operando
apropiadamente.
Cambiando el ltro
El sistema Kinetico utiliza un filtro en la nea de entrada para eliminar
materiales sólidos del suministro de agua de entrada. Periódicamente, habrá
que reemplazar el cartucho de filtro. Será necesario cambiar el filtro cuando
la presión de agua en la casa comience a bajar gradualmente. La frecuencia del
cambio de filtro viene determinada por la cantidad de agua utilizada y por el
contenido de materiales sólidos de su suministro de agua.
Procedimiento
1. Corte el suministro de agua al filtro; para ello, mueva la lvula de by-pass 1
a la posición BY-PASS.
2. Gire lentamente el mango de la válvula de alivio de presn 2 a la posición
OPEN. Espere al menos un minuto para que el sistema se despresurice y para
minimizar el derrame.
3. Después de despresurizar, retire el aloja-
miento del filtro 3 al girarlo en el sentido
de las manecillas del reloj (a la derecha visto
desde arriba) con las dos manos.
4. Retire el nuevo cartucho y todo el contenido
de la bolsa protectora y deslice la bolsa sobre el
cartucho usado.
Open
Closed
Off
On
2
1
5
3
4
6
E13
5. Retire el cartucho usado; para ello, gírelo en el sentido de las manecillas del
reloj. Deseche el cartucho usado con la bolsa o límpielo y almacénelo para
volverlo a usar.
6. Inspeccione y limpie el sello del alojamiento y el O-ring del adaptador, si es
necesario. Usando el paquete de silicona incluido, lubrique todo el sello, el
O-ring y la superficie de sellado en la cabeza del filtro 4.
7. Instale el nuevo cartucho en el adaptador de cartucho al girarlo en sentido
inverso a las manecillas del reloj hasta que se detenga 5.
8. Instale el alojamiento del filtro al girarlo en sentido inverso a las manecillas del
reloj hasta que se detenga. IMPORTANTE: Compruebe la alineación de las
flechas para asegurar que el armado sea correcto 6.
9. Gire el mango de la válvula de alivio de presión a la posición CLOSED 2.
10. Corte lentamente el suministro de agua al filtro; para ello, mueva la válvula de
by-pass a la posición VERDE— EN SERVICIO”.
* Su válvula de válvula de by-pass puede ser diferente de la que aparece en la ilustración.
** Es posible que la válvula de alivio de presión esté en una ubicación diferente a la mostrada en la ilustración.
De ser necesario, comuníquese con su distribuidor Kinetico para solicitar asistencia.
NOTA: Los tipos de filtros varían y es posible que el suyo no sea exactamente
igual al descrito arriba.
Añadiendo regenerante
(Sal para ablandamiento o cloruro de potasio)
Asegúrese que su tanque de almacenamiento de sal nunca se quede sin
regenerante. Reponga el regenerante antes de que el agua sea visible en el tanque
de salmuera o en el recipiente del ablandador (en los modelos con recipiente de
ablandador). Utilice sal para ablandadores de agua marca Kinetico, disponible
en la mayoría de los distribuidores Kinetico o puede también utilizar otra
marca de sal. Algunos tipos de sal tienen impurezas y partículas que pueden
causarle problemas a su sistema, asegúrese que está utilizando sal de alta
calidad, procesada especialmente para uso en ablandadores de agua. Si usted
prefiere el uso de cloruro de potasio, contacte a su distribuidor autorizado
Kinetico para averiguar los ajustes que se recomiendan para su sistema. Su
distribuidor Kinetico puede también recomendar o realizar un programa
de mantenimiento periódico. NO UTILICE SAL DE ROCA, ya que ésta
usualmente contiene niveles significantes de sedimento o materiales extraños.
E14
Regeneración manual
Si su tanque de almacenamiento se
quedase sin salmuera, usted puede
regenerar la unidad manualmente
después de haber añadido sal o
usted puede esperar a que se inicie
un ciclo automáticamente.
Utilizando un destornillador #2 tipo Phillips, empuje firmemente hacia abajo
en el tornillo que está ubicado en la tapa del ablandador (Fig. 4) y lentamente
gire en el sentido de las manecillas del reloj hasta que el actuador haya avanzado
el punto indicador a la posición de BRINE”. Usted debería escuchar por lo
menos cinco clicks mientras gira el tornillo antes de que el punto indicador
llegue a la posición de BRINE”. En este momento usted debería escuchar al
agua que empieza a fluir por el sistema. Si usted no escucha al agua correr
por el sistema, el punto indicador no ha avanzado lo suficiente. Repita el
procedimiento para una regeneración manual después de que el flujo de agua
se detenga (entre 11-90 minutos, dependiendo del modelo) para asegurarse
que ambos tanques de resina hayan sido regenerados.
NOTA : Si el tanque de su calentador de agua contiene agua dura, es probable
que trans-curran varios días para que se vacíe y para que su agua se
sienta blanda otra vez.
By-pass
Puede haber momentos cuando usted necesite cerrar el paso de agua en toda
su casa. Para hacer esto, je la válvula de by-pass en la posicion ROJA“OFF”.
El agua no entrará a la casa. Para reiniciar el agua, je la válvula de by-pass en la
posición VERDE— EN SERVICIO”. Usted puede poner el ablandador en
by-pass en cualquier momento según su necesidad, para esto ponga la válvula
de by-pass en la posicion AMARILLA BYPASS”. Usted obtendrá agua en
toda la casa; sin embargo ya que esta agua no atraviesa el equipo será agua sin
tratar. Para volver a usar el ablandador,je la válvula de by-pass en la posición
VERDE— EN SERVICIO”.
NOTA: Los estilos de las llaves de by-pass vaan y la suya puede no ser como la unidad
descrita. Contacte a su distribuidor
Kinetico para mayor informacn.
Protección contra el clima frío
Si su equipo para tratamiento de agua marca
Kinetico es instalado en exteriores o en un lugar
Punto
indicador
Tornillo en
tapa del
ablandador
Fig. 4
E15
donde no existe calefacción o protección contra las bajas temperaturas usted
deberá tomar medidas preventivas para prevenir el daño de su unidad por
congelamiento.
NOTA: La garantía Kinetico no cubre los daños causados por congelamiento
de la unidad. Si usted tiene alguna pregunta acerca de su sistema
Kinetico, o si usted sospecha que no está operando apropiadamente,
contacte al distribuidor autorizado Kinetico.
Sanitizando el sistema
Los sistemas para tratamiento de agua marca Kinetico están diseñados para ser
usados en agua microbiológicamente segura. Si la calidad de agua que recibe
su hogar está comprometida por alguna razón (por ejemplo una emergencia
sanitaria en el sistema de distribución de agua municipal o por un test positivo
de bacterias en el análisis de agua), usted deberá poner la unidad en By-pass
hasta que la seguridad bacteriológica haya sido reestablecida. Usted deberá
contactar a su distribuidor Kinetico para sanitizar el sistema antes de regresar
la unidad a servicio.
Limpieza de hierro
Si la fuente de ingreso de agua contiene hierro, es una buena idea utilizar sal
que contenga un aditivo limpiador de hierro, por ejemplo sal Kinetico con
aditivo Iron Fighter”. El aditivo para limpieza del hierro prevendrá que el
hierro dañe o tapone la resina y mantendrá a su sistema en una condición
óptima. Además puede usted también adir agentes limpiadores de hierro
en forma de polvo en el tanque de salmuera cuando usted añada sal. Contacte
a su distribuidor Kinetico para mayor información adicional sobre la limpieza
del hierro.
Puente de sal
El regenerante en el tanque de salmuera puede bajo ciertas condiciones,
solidificar y formar un puente de sal” previniendo que el sistema produzca su
solución de salmuera para la regeneración. Las condiciones que contribuyen a
crear un puente de sal incluyen un alto nivel de humedad, bajo nivel de agua y
poco consumo de sal, o el uso de cloruro de potasio (KCL) como regenerante.
Si un puente de sal ocurre, usted puede tratar de romper la sal solidificada
empujándola suavemente con un palo o con el mango de una escoba.
Para minimizar el potencial para el puente de sal, llene el tanque de
salmuera hasta la mitad con el regenerante escogido. O considere el uso del
tanque de salmuera K-Spray Brine System (equipo opcional disponible a
través de su distribuidor Kinetico) que virtualmente elimina los puentes
de sal.
E16
Preguntas frecuentes
Noto una caída de presión en mi casa. ¿Qué puede estar causándola?
Una reducción en la presión de su casa puede indicar que es hora de cambiar el
filtro. Revise la página E12-E13 para ver las instrucciones sobre mo cambiar
el filtro. Si usted no tiene un filtro en su sistema o si cambia el filtro y no
mejora su presión, contacte a su distribuidor local autorizado Kinetico.
Parece que mi sistema se esta regenerando s frecuentemente, ¿es esto normal?
Recuerde que su unidad Kinetico es operado en base a la demanda, se ajusta
autoticamente a su uso de agua. Si usted no cree que su uso de agua se
ha incrementado debido a invitados adicionales, lavado de ropa adicional,
o por cualquier otra razón, chequee por tuberías rotas, grifos goteando o
inodoros defectuosos; todos los que pueden contribuir a una regeneración
más frecuente.
Mi agua no parece estar ablandada. ¿Cómo puedo estar seguro que mi
sistema esta regenerándose apropiadamente?
Asegúrese de que la alimentación de agua al ablandador no esta en by-pass.
Siga las instrucciones en la página E14 para regenerar manualmente los
tanques Ablandadores. Si la unidad no comienza a avanzar hasta la pxima
regeneración automáticamente, por favor contacte a su distribuidor autorizado
Kinetico para mayor información.
Puedo oír a mi sistema Kinetico operando y/o regenerándose durante el
día. Mi ablandador antiguo solo solía operar en la noche.
¿Es esto normal?
Ablandadores eléctricos de tanque sencillo tienden a ser calibrados para
regenerarse en la noche debido a que durante el lapso en que dure el proceso
de regeneracn su hogar no dispondrá de agua tratada. A diferencia de los
modelos ablandadores tradicionales, las unidades Kinetico operan en base a
su demanda de agua sin timers o electrónicos. De manera que su sistema se
regenera cuando es necesario, a cualquier hora del día. El diseño de tanques
gemelos permite que un tanque provea agua tratada mientras el otro se
regenera, de manera que usted nunca estará sin agua.
¿Cómo podré saber cuando es hora de añadir sal?
Levante la tapa del tanque de salmuera para chequear el nivel de sal. Si usted
puede ver agua, entonces es hora de añadir sal. Usted puede añadir sal en
E17
cualquier momento en que pueda por lo menos añadir una bolsa. Sin embargo,
es atento a que al mantener el tanque de salmuera completamente lleno de
sal pudiera contribuir a crear las condiciones necesarias para provocar que se
forme un puente de sal en el tanque de salmuera (véase página E15)
¿Es seguro beber agua ablandada?
, el agua blanda es segura para cocinar y para beber. Si su ablandador se
regenera con Cloruro de sodio (Sal), tenga en cuenta que habrá una pequeña
cantidad de sodio adido al agua ablandada. (Véase gina E20). Las personas
que estén restringidas en dietas bajas en sodio deberían considerar el sodio
extra añadido como parte de ingesta general de sodio. Para tomar agua de la
más alta calidad posible le sugerimos una unidad de Osmosis Inversa marca
Kinetico, este sistema removerá tanto como el 98% del total de los lidos
totales disueltos de su agua.
Si en cualquier momento piensa que su sistema de agua Kinetico no es
funcionando correctamente, ponga el sistema en by-pass y llame a su distribuidor
autorizado de Kinetico. Para asegurar que se mantiene la capacidad de reducción
de bario y radio del sistema, asegúrese de que el sistema es funcionando
eficazmente. El agua blanda indica que la reducción de contaminantes se producirá
tal y como se esperaba. Contacte a su distribuidor local para información e
instrucciones para el procedimiento de comprobación de la dureza del agua de
su hogar.
E18
Glosario de términos
Automático: Ablandadores o filtros de retrolavado que comienzan la regeneración
por medio de reloj.
Retrolavado: Enjuague de alta velocidad de la resina o lecho filtrante, usualmente
es en sentido dirigido desde abajo hacia arriba.
Salmuera: Solución de sal que se utiliza para regenerar la resina.
Tanque de Salmuera: Contiene la sal para poder generar la salmuera para la
regeneración.
By-pass: Válvulas de operacn manual para distribuir el agua alrededor de la
unidad de punto de entrada, o distribución autotica de agua adentro de un
controlador para el punto de entrada de un tanque sencillo durante la regeneración.
Carbón: Carbón activado utilizado en equipos de punto de entrada para
declorinación, mejorando el sabor y el olor del agua tratada.
Sistemas Combinados: Unidades plex combinadas,ltro/ablandador que
utiliza cuatro tanques separados operados por un solo control.
Contracorriente: Indica que elujo del agua cuando la unidad está en servicio y
que el flujo del agua cuando la unidad está en regeneración son opuestos.
DIR: Regeneración iniciada en base a la demanda de agua.
Flujo hacia abajo: Indica la dirección del ujo de agua por gravedad a través de la
resina o del medio filtrante.
Eficiencia: se refiere a los granos de dureza removidos por libra de sal utilizadas en
un ablandador de agua.
gpg: Granos por gan de dureza 1 US gpg = 17.1 ppm de dureza como
compuesto de CaCO3.
gpm: Galones por minuto.
gpp: Granos por libra (eficiencia en consumo de sal).
Macrolite: Medio filtrante de cerámica que sirve para remoción de sedimentos o
hierro oxidado del agua.
Medidor: Equipo para medir el flujo de agua que se destina al servicio por un
ablandador o por un filtro de agua para la regeneración iniciada por demanda DIR
Micrón: Unidad de medida utilizada para determinar el dmetro de las partículas
altrar.
Overdrive: Flujo de servicio en ambos tanques a la vez.
E19
ppm: Partes por millón.
Flujo pico: Diseño ximo deujo para uso intermitente en momentos de alta
demanda para un filtro o ablandador de punto de entrada.
(POE) Punto de Entrada: Un sistema instalado donde el agua ingresa a toda la
casa.
psi: Libras por pulgada cuadrada.
Regeneracn: El proceso de restaurar la capacidad de intercambio a un
ablandador.
Resina: Para Ablandadores de punto de entrada, resinas catiónicas con base de
ácido fuerte operan en el ciclo de sodio o potasio.
Sanitizar: La adición periódica de un agente sanitizante como el cloro para tratar de
controlar el desarrollo de microorganismos.
Flujo de Servicio: Agua que es procesada por una unidad de punto de entrada,
usualmente medida en el momento que existe una rdida de presión de 15 psi.
Simplex: Ablandador oltro que usa un tanque para lecho.
Flujo hacia arriba: La dirección del ujo de agua en contra de la gravedad y a través
de la resina o lecholtrante.
lvula By-pass
Diagrama de un sistema de ablandamiento
Indicador del ciclo
de regeneracn
lvula
de control
Tanque
de salmuera
Tanques
de resinas
E20
Modelo 2030s 2040s con
Overdrive
2040c con
Overdrive
2050s
2050c
Europa
Solamente
2060s 2060s con
Overdrive
2100s 2100s avec
Overdrive
2175s 4040s avec
Overdrive
4050s
(Europa
Solamente)
4060s con
Overdrive-
carbón
activado
4060s con
Overdrive-
Macrolite
Flujo certificado
@ 15 psi (o menos)
9 gpm
34.1 lpm
11 gpm
41.6 lpm
7 gpm
26.5 lpm
11.6 gpm
43.9 lpm
20.5 gpm
77.6 lpm
11 gpm
45.4 lpm
21 gpm
79.5 lpm
16.4 gpm
62.1 lpm
11 gpm
41.6 lpm
6 gpm
22.7 lpm
11 gpm
41.6 lpm
10 gpm
37.9 lpm
Flujo pico
@ 30 psi (o menos)
16.5 gpm
62.5 lpm
15 gpm
56.7 lpm
15 gpm
56.7 lpm
30 gpm
113.5 lpm
30 gpm
113.5 lpm
19 gpm
71.9 lpm
31 gpm
117.3 lpm
22 gpm
83.2 lpm
15 gpm
56.7 lpm
15 gpm
56.7 lpm
15 gpm
56.7 lpm
15 gpm
56.7 lpm
Resina por tanque en
pies cúbicos
0.47 0.4 0.4 0.7 0.7 1.5 1.5 2.25 Superior:
0.4 Resina
Inferior: 0.4
Carb
Superior:
0.4 Resina
Inferior: 0.4
Carb
Superior: 0.25
Carb
Inferior : 0.7
Resina
Superior:
0.2 Macrolita
Inferior: 0.7
Resina
Resina por tanque
en litros
13.3 11.3 11.3 19.8 19.8 42.5 42.5 63.7
Superior:
11.3 Resina
Inferior: 11.3 Carb
Superior:
11.3 Resina
Inferior: 11.3 Carb
Superior: 7.1 Carb
Inferior: 19.8
Resina
Superior:
5.7 Macrolita
Inferior: 19.8
Resina
Capacidad por ciclo en
granos @ sal usada por
ciclo en libras
7867 @ 1.8*
9802 @ 2.7
5222 @ 1.0* 5222 @ 1.0* 12,481 @ 2.7*
15,817 @ 4.0
12,481 @ 2.7*
15,817 @ 4.0
25,253 @ 5.5*
41,087 @ 10.0*
25,253 @ 5.5*
41,087 @ 10.0*
65,139 @ 15*
81,845 @ 30
4921 @ 1.0* 4921 @ 1.0* 13,715 @ 4.0 14,883 @ 4.4
Capacidad por ciclo en
gramos @ sal usada por
ciclo en kilogramo
509 @ 0.81*
635 @ 1.2
338 @ 0.45* 338 @ 0.45* 809 @ 1.23*
1025 @ 1.8
809 @ 1.23*
1025 @ 1.8
1636 @ 2.5*
2662 @ 4.5*
1636 @ 2.5*
2662 @ 4.5*
4221 @ 6.8*
5303 @ 13.6
319 @ 0.45* 319 @ 0.45* 889 @ 1.8 964 @ 2.0
Granos intercambiados
por libra de sal
consumida
4371 @ 1.8*
3630 @ 2.7
5222 @ 1.0* 5222 @ 1.0* 4623 @ 2.7*
3954 @ 4.0
4623 @ 2.7*
3954 @ 4.0
4591* @ 5.5*
4109* @ 10.0*
4591* @ 5.5*
4109* @ 10.0*
4343* @ 15.0*
2728 @ 30.0
4921 @ 1.0* 4921 @ 1.0* 3429 @ 4.0 3383 @ 4.4
Granos intercambiados
por kilogramo de sal
consumida
628 @ 0.81*
529 @ 1.2
751 @ 0.450* 751 @ 0.450* 658 @ 1.23*
569 @ 1.8
658 @ 1.29*
569 @ 1.8
654 @ 2.5*
592 @ 4.5*
654 @ 2.5*
592 @ 4.5*
621 @ 6.8*
390 @ 13.6
709 @ 0.45* 709 @ 0.45* 494 @ 1.8 482 @ 2.0
Flujo máximo enviado
hacia el drenaje durante
la regeneración
0.69 gpm
2.6 lpm
1.5 gpm
5.7 lpm
1.5 gpm
5.7 lpm
2.5 gpm
9.5 lpm
2.5 gpm
9.5 lpm
3.3 gpm
12.5 lpm
3.3 gpm
12.5 lpm
4.8 gpm
18.2 lpm
3.0 gpm
11.4 lpm
3.0 gpm
11.4 lpm
3.0 gpm
11.4 lpm
3.0 gpm
11.4 lpm
Presión de operación
Min./Max.
103.4 - 861.9 kPa
15 - 125 psi
172.3 - 861.9 kPa
25 - 125 psi
103.4 - 861.9 kPa
15 - 125 psi
Temperatura de
operación Min./Max.
2 - 49 °C
35 - 120 °F
Presión de operación
xima en psi
861.9 kPa
125 psi
* Cumple los requisitos de eficiencia de California de 4000 granos intercambiados por libra de sal utilizada. La
eficiencia sólo se certifica a la dosis baja de sal y se ha determinado de acuerdo con NSF/ANSI 44.
Información sobre el Sodio: Los sistemas que utilizan cloruro de sodio para la regeneración añadirán sodio
al agua. La cantidad de sodio que añadan es proporcional a la cantidad de dureza removida. Las personas que
esn en dietas restringidas de sodio deberían considerar el sodio adicional como parte de su consumo de sodio.
Dureza en el agua Sodio añadido
171 mg/l (10 gr) 79 mg/l
342 mg/l (20 gr) 149 mg/l
513 mg/l (30 gr) 223 mg/l
1192 mg/l (40 gr) 298 mg/l
Las unidades de Osmosis inversa Kinetico removerán tanto como hasta un 98% del contenido de sodio en el
agua. El uso de cloruro de potasio como un regenerante no añadirá sodio al agua.
Especicaciones del producto
E21
Modelo 2030s 2040s con
Overdrive
2040c con
Overdrive
2050s
2050c
Europa
Solamente
2060s 2060s con
Overdrive
2100s 2100s avec
Overdrive
2175s 4040s avec
Overdrive
4050s
(Europa
Solamente)
4060s con
Overdrive-
carbón
activado
4060s con
Overdrive-
Macrolite
Flujo certificado
@ 15 psi (o menos)
9 gpm
34.1 lpm
11 gpm
41.6 lpm
7 gpm
26.5 lpm
11.6 gpm
43.9 lpm
20.5 gpm
77.6 lpm
11 gpm
45.4 lpm
21 gpm
79.5 lpm
16.4 gpm
62.1 lpm
11 gpm
41.6 lpm
6 gpm
22.7 lpm
11 gpm
41.6 lpm
10 gpm
37.9 lpm
Flujo pico
@ 30 psi (o menos)
16.5 gpm
62.5 lpm
15 gpm
56.7 lpm
15 gpm
56.7 lpm
30 gpm
113.5 lpm
30 gpm
113.5 lpm
19 gpm
71.9 lpm
31 gpm
117.3 lpm
22 gpm
83.2 lpm
15 gpm
56.7 lpm
15 gpm
56.7 lpm
15 gpm
56.7 lpm
15 gpm
56.7 lpm
Resina por tanque en
pies cúbicos
0.47 0.4 0.4 0.7 0.7 1.5 1.5 2.25 Superior:
0.4 Resina
Inferior: 0.4
Carb
Superior:
0.4 Resina
Inferior: 0.4
Carb
Superior: 0.25
Carb
Inferior : 0.7
Resina
Superior:
0.2 Macrolita
Inferior: 0.7
Resina
Resina por tanque
en litros
13.3 11.3 11.3 19.8 19.8 42.5 42.5 63.7
Superior:
11.3 Resina
Inferior: 11.3 Carb
Superior:
11.3 Resina
Inferior: 11.3 Carb
Superior: 7.1 Carb
Inferior: 19.8
Resina
Superior:
5.7 Macrolita
Inferior: 19.8
Resina
Capacidad por ciclo en
granos @ sal usada por
ciclo en libras
7867 @ 1.8*
9802 @ 2.7
5222 @ 1.0* 5222 @ 1.0* 12,481 @ 2.7*
15,817 @ 4.0
12,481 @ 2.7*
15,817 @ 4.0
25,253 @ 5.5*
41,087 @ 10.0*
25,253 @ 5.5*
41,087 @ 10.0*
65,139 @ 15*
81,845 @ 30
4921 @ 1.0* 4921 @ 1.0* 13,715 @ 4.0 14,883 @ 4.4
Capacidad por ciclo en
gramos @ sal usada por
ciclo en kilogramo
509 @ 0.81*
635 @ 1.2
338 @ 0.45* 338 @ 0.45* 809 @ 1.23*
1025 @ 1.8
809 @ 1.23*
1025 @ 1.8
1636 @ 2.5*
2662 @ 4.5*
1636 @ 2.5*
2662 @ 4.5*
4221 @ 6.8*
5303 @ 13.6
319 @ 0.45* 319 @ 0.45* 889 @ 1.8 964 @ 2.0
Granos intercambiados
por libra de sal
consumida
4371 @ 1.8*
3630 @ 2.7
5222 @ 1.0* 5222 @ 1.0* 4623 @ 2.7*
3954 @ 4.0
4623 @ 2.7*
3954 @ 4.0
4591* @ 5.5*
4109* @ 10.0*
4591* @ 5.5*
4109* @ 10.0*
4343* @ 15.0*
2728 @ 30.0
4921 @ 1.0* 4921 @ 1.0* 3429 @ 4.0 3383 @ 4.4
Granos intercambiados
por kilogramo de sal
consumida
628 @ 0.81*
529 @ 1.2
751 @ 0.450* 751 @ 0.450* 658 @ 1.23*
569 @ 1.8
658 @ 1.29*
569 @ 1.8
654 @ 2.5*
592 @ 4.5*
654 @ 2.5*
592 @ 4.5*
621 @ 6.8*
390 @ 13.6
709 @ 0.45* 709 @ 0.45* 494 @ 1.8 482 @ 2.0
Flujo máximo enviado
hacia el drenaje durante
la regeneración
0.69 gpm
2.6 lpm
1.5 gpm
5.7 lpm
1.5 gpm
5.7 lpm
2.5 gpm
9.5 lpm
2.5 gpm
9.5 lpm
3.3 gpm
12.5 lpm
3.3 gpm
12.5 lpm
4.8 gpm
18.2 lpm
3.0 gpm
11.4 lpm
3.0 gpm
11.4 lpm
3.0 gpm
11.4 lpm
3.0 gpm
11.4 lpm
Presión de operación
Min./Max.
103.4 - 861.9 kPa
15 - 125 psi
172.3 - 861.9 kPa
25 - 125 psi
103.4 - 861.9 kPa
15 - 125 psi
Temperatura de
operación Min./Max.
2 - 49 °C
35 - 120 °F
Presión de operación
xima en psi
861.9 kPa
125 psi
Los Acondicionadores de agua marca Kinetico Modelos (2030s, 2040s OD,
2040c OD, 2050s, 2050c, 2060s, 2060s OD, 2100s, 2100s OD, 2175s, 4040s OD y
4060s OD) han sido probados y certificados por NSF Internacional para cumplir los
requerimientos de los estándares 44 ANSI/NSF y CSA B483.1 para el desempo
del ablandador y para la reducción química del bario y el radio, 226/228. La NSF
Internacional certifica el desempeño de nuestro producto e inspecciona nuestras instalaciones
y procesos para asegurar una consistencia e integridad en el producto. Ellos también
aseguran que nuestra literatura refleje precisamente las capacidades de nuestros productos.
El flujo continuo certificado por la NSF Internacional representa el flujo continuo de servicio
con una caída de presión de 15 psi y no es un indicador del flujo máximo y no limita a la unidad. Las
patentes Norteamericanas: 4,336,134;4,579,242;4,889,623;4,972,877; 5,022,994;5,490,932
Estos productos no están diseñados para ser aplicados en agua que es microbiológicamente
insegura o de calidad desconocida sin la desinfección adecuada antes o después del sistema.
E22
Registro de mantenimiento
Tipo de sal recomendada: ___________________________________
Consumo estimado de sal: _________ lbs. por _______ mes(es)
Filtro recomendado: ______________________________ micrones
Se recomienda el cambio de filtros cada ________________ mes(es)
Los estimados arriba indicados son recomendaciones basadas en el uso promedio y la calidad de agua.
Fecha Libras de sal Fecha para el cambio deltro
E23
Nombre del distribuidor: _______________________________________
Dirección del distribuidor: _______________________________________
Dirección de pagina web: _______________________________________
Correo Electrónico e-mail: ______________________________________
Teléfono del distribuidor: ________________________________________
Nombre del vendedor: _________________________________________
Modelo Número: ______________________________________________
Fecha de instalación: __________________________________________
Numero de personas en la residencia: _____________________________
Disco Medidor Número: _________________________________________
Dureza: __________________ gpg
Hierro Ferroso: __________ ppm Hierro Férrico ___________ppm
pH: ________________________ TDS: __________________ppm
Sulfuro de hidrógeno: _____ ppm
Temperatura: ________________ Presión: ___________________
Notas
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Kinetico Incorporated
10845 Kinsman Rd.
Newbury, OH 44065 USA
440.564.9111
www.kinetico.com
12/2011
Part No. 11066H
Printed in U.S.A.
Pièce n° 11066H
Imprimé aux États-Unis
No. de pieza 11066H
Impreso en EE.UU.
Kinetico makes an entire line of water treatment products designed to handle
almost any water problem. For more information, contact your authorized
Kinetico dealer or visit our web site at www.kinetico.com.
Kinetico fabrique une gamme complète de produits de traitement de l’eau pour
répondre à la plupart des problèmes d’eau. Pour plus d’informations contactez
votre concessionnaire agréé Kinetico ou visitez notre site Web à l’adresse www.
kinetico.com.
Kinetico fabrica una línea amplia y completa de productos para tratamiento de
agua diseñados para solucionar casi cualquier problema en el agua. Para más
información, contacte a su distribuidor autorizado Kinetico o visite nuestra
gina web www.kinetico.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kinetico 2060s El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para