Sea gull lighting 65266EN3-962 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions for
Dayna Four Light Pendant
1.1
990P65266-DYN
Pendant
65266-_
GP I :ENERAL RODUCT NFORMATION
These fixtures are intended to be installed utilizing NEC compliant
junction boxes.
This product is safety listed for dry locations only.
This product may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
1
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ARRÊTER
ALTO
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
1-800-347-5483
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
CAUTION - RISK OF FIRE
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWER TOTHE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE - RISQUE D'INCENDIE
Ce produit doit être installé selon le code d’installation
pertinent , par une personne qui connaÎt bien le produit et
son fonctionnement ainsi que les risques inhérents
Les fils d’alimentation doivent convenir pour
90°c.
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Este productor debe ser instalado segun el codigo de
instalacion aplicable por una persona que conozca la
constussion y el funcionamiento del producto y los riesgos
que supone.
Conductores de alimentacion 90°c Min.
CAUTION - RISK OF FIRE
This product must be installed in accordance with the
applicable installation code by a person familiar with the
construction and operation of the product and the hazards
involved.
Use minimum 90°c supply conductors.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials
and workmanship for one year from date of sale. LED light sources are warranted for five years. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
three years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or
workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor
charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et
dans leur fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Sources de lumière LED sont garantis pour cinq ans. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans.A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux
dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea
Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de
remboursement de main d'oeuvre sera rejetée à moins qu'un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de
defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Lámparas LED tienen una garantía de cinco años. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por tres años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier
producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de
que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que
se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
2
1A
Install the Fixture
Secure the mounting plate to the electrical box with the two provided mounting plate screws.
Determine the wanted height of the fixture and assemble the stems by screwing them together.
Feed the fixture wires through the stems and screw to the fixture tightly.
Feed the fixture wires through the canopy, insert the stems into the canopy, and secure them tightly with the
provided washers and nuts.
Connect the fixture ground wire to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
Connect the white fixture wire (square and rigid tracer) to the neutral power line wire with a wire nut.
Connect the black fixture wire (round and smooth tracer) to the hot power line wire with a wire nut.
Align then place the canopy onto the mounting plate studs and secure it with the two ball nuts.
Screw the lamps into the socket.
Screw the nipple to the fixture, install the diffuser onto the nipple, and secure it in place with the finial.
CAUTION: OVER TIGHTENING MAY CAUSE GLASS BREAKAGE RESULTING IN INJURY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Use 120MAX
volt 100 Watt
Type A19
Medium Base
Lamp.
CANOPY
BALL NUT
ELECTRICAL BOX
MOUNTING PLATE
MOUNTING PLATE SCREW
STEM
SOCKET ASSEMBLY
SHADE
NIPPLE
DIFFUSER
FINIAL
1
2
4
8
9
10
3
WASHER
NUT
3
Installer le Luminaire
Fixez la plaque de montage à la boîte électrique avec les deux vis de la plaque de montage fourni.
Déterminer la hauteur désirée de l'appareil et assembler les tiges en les vissant ensemble.
Nourrissez les fils du luminaire à travers les tiges et les vis pour le montage serré.
Nourrissez les fils du luminaire à travers la canopée, insérer les tiges dans la canopée, et les fixer fermement avec les
rondelles et les écrous fournis.
Connectez le fil de terre du luminaire à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
Connectez le fil blanc du luminaire pour le fil de ligne à neutre avec un écrou de fil.
Connectez le fil noir au fil de la ligne d'alimentation hot avec un écrou de fil.
Aligner puis placez la verrière sur les goujons de la plaque de montage et le fixer avec les deux écrous à billes.
Visser les ampoules dans la prise.
Visser le raccord à l'appareil, installer le diffuseur sur le mamelon, et le fixer en place avec le fleuron.
ATTENTION: Un serrage excessif peut entraîner la rupture verre provoquer des blessures.
1A
Use 120MAX
volt 100 Watt
Type A19
Medium Base
Lamp.
CANOPY
BALL NUT
ELECTRICAL BOX
MOUNTING PLATE
MOUNTING PLATE SCREW
STEM
SOCKET ASSEMBLY
SHADE
NIPPLE
DIFFUSER
FINIAL
1
2
4
8
9
10
3
WASHER
NUT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4
7400 Linder Ave, Skokie, IL 60077
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
© 2012 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting.Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
1A
FINIAL
1
2
4
8
9
10
3
ARANDELA
TUERCA
Instale el Accesorio
Fije la placa de montaje a la caja eléctrica con los dos tornillos de la placa de montaje proporcionado.
Determinar la altura deseada del dispositivo de fijación y montaje de los tallos atornillándolos juntos.
Pase los cables del aparato a través de los tallos y el tornillo para la fijación con fuerza.
Pase los cables del aparato a través de la cubierta, inserte los tallos en el dosel, y asegurarlos firmemente con las
arandelas y las tuercas proporcionadas.
Conecte el cable de tierra a una tierra artefacto adecuado de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco del portalámparas (trazador cuadrado y rígido) al cable de energía de la línea neutral con un
tapón de alambre.
Conecte el cable negro del portalámparas (trazador redondo y liso) al cable de alimentación de línea caliente con un
tapón de alambre.
Alinee y coloque la cubierta en los pernos de la placa de montaje y fíjela con los dos tornillos de bolas.
Atornille los bulbos en el zócalo.
Tornillo de los en el aparato, instalar el difusor en , y seguro en su lugar con el remate.
tubito roscados tubito roscados
PRECAUCIÓN: Si se aprieta demasiado puede romperse vidrio causar lesiones.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Utilice MAX 120
voltios, vatios100
Escriba A19 Bomilla
Base Mediana
Empresa.
PLACA DE MONTAJE
CAJA ELÉCTRICA
PLACA DE MONTAJE TORNILLO
DOSEL
BOLA TUERCA
TALLOTALLO
TOMA DE ASAMBLEA
SOMBRA
TUBITO ROSCADO
DIFUSOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sea gull lighting 65266EN3-962 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación