Wacker Neuson IREN 57 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson IREN 57 es un vibrador interno potente y versátil diseñado para consolidar el concreto y garantizar una distribución uniforme. Con su motor eléctrico trifásico, este vibrador proporciona una vibración efectiva para compactar el concreto y eliminar las burbujas de aire. Es ideal para proyectos de construcción de pequeña a gran escala, como cimentaciones, columnas, losas y muros. El IREN 57 también cuenta con un diseño liviano y ergonómico para facilitar su manejo y operación, lo que lo convierte en una herramienta esencial para profesionales de la construcción.

El Wacker Neuson IREN 57 es un vibrador interno potente y versátil diseñado para consolidar el concreto y garantizar una distribución uniforme. Con su motor eléctrico trifásico, este vibrador proporciona una vibración efectiva para compactar el concreto y eliminar las burbujas de aire. Es ideal para proyectos de construcción de pequeña a gran escala, como cimentaciones, columnas, losas y muros. El IREN 57 también cuenta con un diseño liviano y ergonómico para facilitar su manejo y operación, lo que lo convierte en una herramienta esencial para profesionales de la construcción.

www.wackerneuson.com
0008346 102
05.2012
3~Internal Vibrators
3~Innenvibratoren
Vibradores Internos 3 pulsada
Vibrateurs internes triphasées
IREN 57
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IREN 57
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008346 - 102
3
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluß kpl.
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
8
Service
Service
Servicio
Service
11
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego demodificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation
12
Switch Kit
Schaltersatz
Interruptor Juego
Interrupteur Jeu
14
IREN 57
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008346 - 102
5
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
IREN 57
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
0008346 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0202834 1
Distance sleeve
Abstandshülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
3 0105682 1
Stator
Statorpaket
Chapas de estator
Stator
4 0202835 1
Lower tube
Rohr-Unterteil
Tubo inferior
Chemise
5 0108222 1
Upper tube
Rohr-Oberteil
Tubo superior
Chemise
6 0202830 1
Motor armature cpl.
Motorläufer kpl.
Inducido del motor cpl.
Rotor cpl.
7 0203409 1
Electric connection
Elektroanschluss
Conexión eléctrico
Raccordement electrique
8 2000058 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
9
5100002126
2
3 hole plug
Dreilochstopfen
Tapón de cable 3 agujeros
Bouchon câble à 3 trous
Pg16
13 0218381 2
Spacer
Distanzring
Espaciador
Pièce d'écartement
14 0202829 4
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
C 45 DIN2093
15 0202836 1
Ring
Ring
Anillo
Bague
16
5100002432
1
Screw connection cpl.
Verschraubung kpl.
Atornilladura cpl.
Raccord vis cpl.
17 0202267 1
Bearing set
Lagersatz
Juego de cojinetes
Jeu de roulement
IREN 57
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
0008346 - 102
7
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluß kpl.
IREN 57
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
8
0008346 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0108320 1
Fixing
Zugseilbefestigung
Fijación
Fixation
2 0125233 1
Steel wire rope
Stahldrahtseil
Cable de acero
Câble en fil dacier
3 2006823 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
4 0129446 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
5 0108316 3
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d`amenée
6 0108324 1
Crane lifting eye
Kranaufhängung
Ojete de suspensión de grua
Oeillet de suspension pour grue
7 0108317 1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
8 3008191 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
9 2000058 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
10 2006450 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
11 0011550 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
12 0108319 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
13 0024243 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
14 2004403 4
Multiple connection
Parallelverbinder
Empalmador paraleo
Assembleur parallele
15 0010632 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3 ISO7089
16 0108321 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0021201 1
CEE-plug
CEE-Stecker
Enchufe CEE
Fiche CEE
18 0203408 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
26,0 - 4,0
IREN 57
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluß kpl.
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
0008346 - 102
9
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
IREN 57
Cuerpo Vibrador-Juego demodificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation
12
0008346 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100002464
1
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego demodificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation
2 0203408 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
26,0 - 4,0
IREN 57
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego demodificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation
0008346 - 102
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0200939 1
Switch box cpl.
Schaltergehäuse kpl.
Carcasa del interruptor cpl.
Carter d''interrupteur cpl.
2 2007121 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
3 0219122 1
Switch Kit
Schaltersatz
Interruptor Juego
Interrupteur Jeu
IREN 57
Switch Kit
Schaltersatz
Interruptor Juego
Interrupteur Jeu
0008346 - 102
15

Transcripción de documentos

0008346 102 05.2012 3~Internal Vibrators 3~Innenvibratoren Vibradores Internos 3 pulsada Vibrateurs internes triphasées IREN 57 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación IREN 57 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008346 - 102 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières IREN 57 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. 6 Hose Connection cpl. Schlauchanschluß kpl. Conexión de manguera cpl. Connection tuyau cpl. 8 Service Service Servicio Service 11 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego demodificación Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation 12 Switch Kit Schaltersatz Interruptor Juego Interrupteur Jeu 14 0008346 - 102 5 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IREN 57 6 0008346 - 102 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IREN 57 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0202834 1 Distance sleeve Abstandshülse Manguito distanciador Douille d'écartement 3 0105682 1 Stator Statorpaket Chapas de estator Stator 4 0202835 1 Lower tube Rohr-Unterteil Tubo inferior Chemise 5 0108222 1 Upper tube Rohr-Oberteil Tubo superior Chemise 6 0202830 1 Motor armature cpl. Motorläufer kpl. Inducido del motor cpl. Rotor cpl. 7 0203409 1 Electric connection Elektroanschluss Conexión eléctrico Raccordement electrique 8 2000058 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 9 5100002126 2 3 hole plug Dreilochstopfen Tapón de cable 3 agujeros Bouchon câble à 3 trous 13 0218381 2 Spacer Distanzring Espaciador Pièce d'écartement 14 0202829 4 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 15 0202836 1 Ring Ring Anillo Bague 16 5100002432 1 Screw connection cpl. Verschraubung kpl. Atornilladura cpl. Raccord vis cpl. 17 0202267 1 Bearing set Lagersatz Juego de cojinetes Jeu de roulement 0008346 - 102 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Pg16 C 45 DIN2093 Hose Connection cpl. Schlauchanschluß kpl. Conexión de manguera cpl. Connection tuyau cpl. IREN 57 8 0008346 - 102 Hose Connection cpl. Schlauchanschluß kpl. Conexión de manguera cpl. Connection tuyau cpl. IREN 57 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0108320 1 Fixing Zugseilbefestigung Fijación Fixation 2 0125233 1 Steel wire rope Stahldrahtseil Cable de acero Câble en fil dacier 3 2006823 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 4 0129446 1 Protective hose Schutzschlauch Manguera de protección Gaine de protection 5 0108316 3 Supply line Verbindungsleitung Línea de conexión Câble d`amenée 6 0108324 1 Crane lifting eye Kranaufhängung Ojete de suspensión de grua Oeillet de suspension pour grue 7 0108317 1 Power supply cable with plug Zuleitungskabel mit Stecker Cable de alimentación con enchufe Câble damenée avec fiche 8 3008191 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 9 2000058 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 10 2006450 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 11 0011550 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 12 0108319 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 13 0024243 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 14 2004403 4 Multiple connection Parallelverbinder Empalmador paraleo Assembleur parallele 15 0010632 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0108321 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 0021201 1 CEE-plug CEE-Stecker Enchufe CEE Fiche CEE 18 0203408 3 Flat Connector Stoßverbinder Enchufe Plano Connecteur Rapide 0008346 - 102 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 25 ISO4762 10Nm/7ft.lbs 3 26,0 - 4,0 ISO7089 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego demodificación Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation 12 IREN 57 0008346 - 102 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego demodificación Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation IREN 57 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100002464 1 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego demodificación Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation 2 0203408 3 Flat Connector Stoßverbinder Enchufe Plano Connecteur Rapide 0008346 - 102 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26,0 - 4,0 Switch Kit Schaltersatz Interruptor Juego Interrupteur Jeu IREN 57 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0200939 1 Switch box cpl. Schaltergehäuse kpl. Carcasa del interruptor cpl. Carter d''interrupteur cpl. 2 2007121 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 3 0219122 1 Switch Kit Schaltersatz Interruptor Juego Interrupteur Jeu 0008346 - 102 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Wacker Neuson IREN 57 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson IREN 57 es un vibrador interno potente y versátil diseñado para consolidar el concreto y garantizar una distribución uniforme. Con su motor eléctrico trifásico, este vibrador proporciona una vibración efectiva para compactar el concreto y eliminar las burbujas de aire. Es ideal para proyectos de construcción de pequeña a gran escala, como cimentaciones, columnas, losas y muros. El IREN 57 también cuenta con un diseño liviano y ergonómico para facilitar su manejo y operación, lo que lo convierte en una herramienta esencial para profesionales de la construcción.

En otros idiomas