Hoover ATD H8A2TKEXMS-S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ITDEENESFR
!
22
PROGRAMMA
Opzioni selezionabili
CAPACITÀ
(kg)
TEMPO DI
ASCIUGATURA
(min)
TOTAL CARE
-!
-
-!
-!
3,5
*
SCURI & COLORATI
-
4
*
BIANCHI
Full
*
JEANS
-!
-
-
-
4
*
SCARPE DA
GINNASTICA
-
-
-
Max 120’
ANTI ALLERGIA
-
-
4
Max 220’
LANA CERTIFICATA
-
-
-
-
1
70'
ANTI ODORI
-!
-
-!
-!
2,5
20'
XXL
6
Max 220’
SPORT PLUS
-!
!
-!
4
*
PICCOLO CARICO
-!
-
-!
-!
2
*
SINTETICI
4
*
COTONE NORMATIVO
-
-
-
-
Full
*
CAMICIE
-
2,5
*
CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
Posizione da selezionare per abilitare/disabilitare il controllo da remoto tramite App,
via Wi-Fi.
* La reale durata del ciclo di asciugatura dipende dal livello di umidità di partenza del bucato dovuta
alla velocità di rotazione, tipologia e quantità di carico, pulizia del filtro e temperatura ambientale.
Tabella programmi
!
27
!
39
1. Die Blende abnehmen.
2. Verschlusshebel entgegen dem
Uhrzeigersinn herausdrehen und die
vordere Abdeckung herausziehen.
3.
Vorsichtig den Filterrahmen herausnehmen
und Staub oder Flusen mit einem Tuch
vom Filter entfernen. Den Filter nicht mit
Wasser reinigen.
4. Den Schwamm vorsichtig herausnehmen
und dann unter fließendem Wasser
reinigen.
5. Die vordere Abdeckung richtig (siehe
Pfeil) wieder aufsetzen und festdrücken.
Die Verschlusshebel im Uhrzeigersinn
festdrehen.
6. Die Frontblende wieder anbringen.
1
2
3
4
6
UP
5
So reinigen Sie den Kondensfilter
!
43
7. KURZANLEITUNG
1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel
legen. Darauf achten, dass keine
Wäschestücke das Schließen der Türe
verhindern.
2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt.
3.
Die Programmauswahl auf das gewünschte
Trockenprogramm (siehe Programmtabelle)
stellen.
4. Starttaste drücken. Der Trockner startet
automatisch.
5. Wird die Türe während des Programms
geöffnet, um die Wäsche zu überprüfen,
muss das Programm erneut durch
Drücken gestartet werden, nachdem die
Türe wieder geschlossen ist.
6. Wenn sich das Programm dem Ende
nähert, beginnt der Trockner mit der
Abkühlphase, während dessen die
Wäsche in kalter Luft gedreht und
abgekühlt wird.
7. Wenn das Programm fertig ist, dreht sich
die Trommel abwechselnd in jede
Richtung, damit die Wäsche weniger
knittert. Dies geht so lange weiter, bis die
Maschine ausgeschaltet oder die Türe
geöffnet wird.
Leistungsaufnahme/Strom Amp-Sicherung/
Versorgungsspannung: Siehe Typenschild.
Maximale Ladekapazität: siehe Energielabel.
Energieklasse: siehe Energielabel.
8. STEUERUNG UND
PROGRAMME
A
DC
E
FGB
H
A
PROGRAMMAUSWAHL STEHT
AUF AUS
B
Taste START/PAUSE
C
Taste VERZÖGERTER START
D
Taste ZEITAUSWAHL
E
MEMO-Taste
F
Taste TROCKENAUSWAHL
G
Taste KNITTERSCHUTZ
H
DISPLAY
C+D
KINDERSICHERUNG
Die Türe während einem automatischen
Programm nicht öffnen, damit die
Wäsche richtig trocken wird.
Technische Daten
!
48
PROGRAMM
Auswahl-Optionen
KAPAZITÄT
(kg)
TROCKNEN
ZEIT (min)
TOTAL CARE
-!
-
-!
-!
3,5
*
DUNKLES &
BUNTWÄSCHE
-
4
*
KOCHWÄSCHE
Voll
*
JEANS
-!
-
-
-
4
*
SPORT SCHUHE
-
-
-
Max 120’
ALLERGIE
-
-
4
Max 220’
WOLLMARK
-
-
-
-
1
70'
ANTI-GERÜCHE
-!
-
-!
-!
2,5
20'
XXL FÜLLMENGE
6
Max 220’
SPORTS
-!
!
-!
4
*
XS FÜLLMENGE
-!
-
-!
-!
2
*
SYNTHETIK
4
*
BAUMWOLLE
-
-
-
-
Voll
*
HEMDEN
-
2,5
*
FERNBEDIENUNG (WLAN)
Diesen Punkt müssen Sie zum Einschalten der Fernsteuerung über die App (via
WLAN) auswählen.
* Die tatsächliche Dauer des Trockenvorgangs hängt davon ab, wie nass die Wäsche nach dem
Schleudern ist, um welche Textilien es sich handelt und wie schwer die Waschladung ist. Ferner
tragen die Sauberkeit der Filter und die Umgebungstemperatur zur Programmdauer bei.
Programmtabelle
!
53
!
74
PROGRAMMES
Selectable Options
CAPACITY
(kg)
DRYING
TIME (min)
TOTAL CARE
-!
-
-!
-!
3,5
*
DARKS & COLOURED
-
4
*
WHITES
Full
*
JEANS
-!
-
-
-
4
*
TRAINERS
-
-
-
Max 120’
ANTIALLERGY
-
-
4
Max 220’
WOOLMARK
-
-
-
-
1
70'
ANTI ODOURS
-!
-
-!
-!
2,5
20'
XXL
6
Max 220’
SPORT PLUS
-!
!
-!
4
*
SMALL
-!
-
-!
-!
2
*
SYNTHETICS
4
*
ECO COTTON
-
-
-
-
Full
*
SHIRTS
-
2,5
*
REMOTE CONTROL (Wi-Fi)
Position that you have to select when you want to enable remote control through the
App (via Wi-Fi).
* The real duration of drying cycle depends by the starting humidity level of the laundry due to spin
speed, type and amount of load, cleanliness of filters and ambient temperature.
Table of programmes
!
79
!
80
Gracias por haber elegido este producto.
Estamos orgullosos de ofrecer el producto
ideal para ti y la mejor gama completa de
electrodomésticos para tu rutina diaria.
Por favor lea cuidadosamente
estas instrucciones y utilice la máquina
según las indicaciones. Este folleto
presenta directrices importantes para el
seguro, la instalación y el mantenimiento
seguros y algunos consejos útiles para
obtener los mejores resultados con su
secadora. Conserve toda la
documentación en un lugar seguro para
referencia futura o para los futuros dueños.
Por favor verifique que los siguientes
artículos hayan sido entregados con el
electrodoméstico:
! Manual de instrucciones
! Tarjeta de garantía
! Etiqueta energética
Comprueba que el electrodoméstico no
haya sufrido ningún daño durante el
transporte. Si así fuera, llama al Servicio de
atención al cliente. No hacerlo puede
comprometer la seguridad del
electrodoméstico. Es posible que se te
cobre por una llamada de servicio si el
problema de tu electrodoméstico se debe a
un uso o instalación incorrectos.
Para ponerte en contacto con el Servicio,
asegúrate de tener el código único de 16
caracteres disponible, también llamado
«número de serie». Este código es un
código único para tu producto, impreso en
la etiqueta que se encuentra dentro de la
abertura de la puerta.
Este dispositivo tiene el distintivo de la
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como
componentes básicos (que pueden
reutilizarse). Es importante que los RAEE
se sometan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
forma adecuada, todos los agentes
contaminantes. Igual de importante es
recuperar y reciclar todo el material posible.
La gente puede desempeñar una función
importante a la hora de asegurarse de que
los RAEE no se convierten en un problema
medioambiental; es crucial seguir algunas
normas básicas:
! Los RAEE no han de tratarse como
residuos domésticos.
! Los RAEE han de depositarse en los
puntos de recogida habilitados para ello
que gestiona el ayuntamiento o empresas
contratadas para ello. En muchos países
se ofrece la posibilidad de recogida a
domicilio de los RAEE de mayor volumen.
En muchos países, cuando la gente compra
un nuevo dispositivo, el antiguo se puede
entregar al vendedor, quien lo recoge de
forma gratuita (un dispositivo antiguo por
cada dispositivo adquirido) siempre que el
equipo entregado sea similar y disponga de
las mismas funciones que el adquirido.
1. NORMAS DE SEGURIDAD
2. KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE
3. DEPÓSITOS DE AGUA
4. PUERTA Y FILTROS
5. CONSEJOS PRÁCTICOS
6. CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
7. GUÍA RÁPIDA
8. CONTROLES Y PROGRAMAS
9.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
Normas ambientales
Índice
!
81
1. NORMAS DE
SEGURIDAD
! Este producto es exclusivamente
para uso doméstico o similar:
zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
granjas;
pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales;
hostales (B&B).
No se recomienda el uso
de este producto con fines
diferentes del doméstico o
similar, por ejemplo, con fines
comerciales o profesionales. El
empleo de la secadora con
fines no recomendados puede
reducir la vida útil del artefacto
e invalidar la garantía. Todos
los daños, averías o pérdidas
ocasionados por un uso diferente
del doméstico o similar (aunque
ese uso se realice en un entorno
doméstico) no serán reconocidos
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.
! Este electrodoméstico puede
ser utilizado por niños mayores
de 8
años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas o que carezcan
de la experiencia y el conocimiento
necesarios, siempre y cuando
estén supervisadas por una
persona encargada de velar por su
seguridad o hayan sido instruidas
en su utilización de manera
segura.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no
deben ocuparse del mantenimiento
ni de la limpieza del electrodoméstico,
salvo que estén supervisados una
persona encargada de velar por su
seguridad.
! Vigile a los niños de manera
que se asegure que no juegan
con el aparato.
! Los niños menores de 3 años se
deben mantener lejos a menos que
estén supervisados de forma continua.
! Este electrodoméstico está
destinado únicamente a uso
doméstico, es decir, para secar
prendas y textiles para el hogar.
!
Antes de utilizar el electrodoméstico
asegúrese de haber comprendido
bien las instrucciones de
instalación y uso.
! No toque el electrodoméstico
cuando tenga las manos o los
pies mojados o húmedos.
! No se apoye en la puerta al
cargar la secadora ni utilice la
puerta para levantar o mover la
máquina.
ATENCIÓN
El uso incorrecto de una
secadora puede provocar
riesgo de incendio.
!
82
! No siga usando esta máquina
si pareciera tener algún
desperfecto.
! La secadora no debe ser
usada si se han empleado
agentes químicos en el lavado.
! No hay que dejar que se
acumulen lanilla y pelusas en
el suelo alrededor de la
máquina.
!
Antes de limpiar el electrodoméstico
desenchufe siempre la clavija
de la toma de corriente.
! El tambor interior puede
calentarse mucho Antes de
retirar la ropa de la máquina,
siempre deje que ésta termine
de enfriarse.
! La última parte del ciclo de
secado se realiza sin calor
(ciclo frío) para lograr una
temperatura final que no dañe
los tejidos.
ATENCIÓN
No use el producto si el filtro
de pelusa no está en su
lugar o si está dañado, ya
que la pelusa podría arder.
ATENCIÓN
En el lugar donde aparezca
el símbolo de superficie
caliente , el incremento
de temperatura durante la
operación de la secadora
puede exceder los 60 grados
centígrados.
ATENCIÓN
Nunca detenga la secadora
antes del fin de ciclo sin que
los tejidos hayan sido
removidos velozmente y
separados de manera que el
calor se disperse.
ATENCIÓN
Durante el transporte asegúrese
que la secadora este en posición
vertical,
si es necesario puede
girarla por el lado que se
muestra.
Si el producto está en lado
diferente, espere por lo
menos 4 horas antes de
encenderlo
para que el aceite
pueda fluir de nuevo enel
compresor. De no
hacerlo,
podría dañarse el compresor.
!
83
! No instalar el producto en una
habitación expuesta a bajas
temperaturas o en la que
exista riesgo de formación de
hielo. A la temperatura de
congelación del agua, el
producto podría no funcionar
correctamente. Si el agua del
circuito hiela, se pueden producir
daños en los componentes
tales como: válvulas, bombas,
tubos. Para garantizar las
prestaciones del producto, la
temperatura de la habitación
debe estar comprendida entre
+5°C y +35°C. Por favor, tenga
en cuenta que el funcionamiento
del aparato en condiciones de
bajas temperaturas (entre +2°C
y
+5°C) podría implicar condensación
de agua y la presencia de
gotas de agua en el suelo.
!
En los casos en que la secadora
esté instalada encima de una
lavadora, se debe usar un kit
de apilado adecuado de
acuerdo con la configuración
de su electrodoméstico:
- Kit de apilado "tamaño
estándar": para lavadoras
con
una profundidad mínima
de 44
cm;
- Kit de apilado "tamaño
pequeño": para lavadoras
con
una profundidad mínima
de 40
cm.
- Kit de apilamiento universal
con estante deslizante: para
lavadoras con una profundidad
mínima de 47 cm.
El kit de apilado se podrá
obtener de nuestro servicio de
repuestos. Las instrucciones
para la instalación y los accesorios
de fijación se proporcionan con
el kit de apilado.
! NUNCA instale la secadora
cerca de cortinas.
! El electrodoméstico no debe
instalarse detrás de una puerta
con cierre, de una puerta
corredera ni de puertas cuyas
bisagras se encuentren en el
lado opuesto del lugar donde
se encuentra la secadora.
! Para su seguridad, el
electrodoméstico se debe
instalar correctamente. Si
tuviera alguna duda acerca de
la instalación, acuda al Servicio
de Asistencia.
! Una vez que la máquina esté
en su sitio, las patas deben
ajustarse para asegurarse de
que estén niveladas.
Instalación
!
84
! Los detalles técnicos (suministro
de corriente y entrada de
alimentación) están indicados en
la placa de características del
producto.
! Asegúrate de que el Sistema
eléctrico dispone de conexión
de tierra, de que cumple con
los requisitos legales y de que la
toma de corriente es compatible
con el enchufe. También puede
pedir asistencia profesional
cualificada.
!
No utilice adaptadores, conectores
múltiples y/o alargaderas.
!
El enchufe debe estar accesible
para la desconexión después
de la instalación del dispositivo.
!
No enchufe el electrodoméstico
ni lo encienda hasta que no se
complete su instalación.
!
Si el cable de alimentación
está
dañado, debe ser
reemplazado
por el fabricante
, un técnico de
servicio o personal calificado
para evitar riesgos.
!
Debe asegurarse una ventilación
adecuada en la sala donde
esté ubicada la secadora para
evitar que los gases de aparatos
que quemen otros combustibles,
(incluyendo llamas abiertas)
entren en la sala cuando se
está usando la secadora.
! Instalar la parte trasera del
aparato cerca de un muro o
pared vertical.
! Tiene que haber un espacio
libre de por lo menos 12 mm
entre el electrodoméstico y
cualquier obstrucción. La entrada
y la salida del aire deben estar
libres de obstrucciones.
! Asegúrese de que la base o
cualquier orificio de ventilación
no estén obstruidos por
alfombras ni moquetas.
! Procure que no caigan objetos
ni se acumulen detrás de la
máquina, ya que éstos pueden
obstruir la entrada y salida de
aire.
Conexiones eléctricas e
instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
El dispositivo no debe ser
alimentado por un dispositivo
de conmutación externo, como
un temporizador, o conectado
a un circuito que se enciende
y
apaga regularmente.
Ventilación
!
85
! El aire extra do no debe
descargarse dentro de un
conducto que sea utilizado
para expulsar humos de
aparatos que quemen gas u
otros combustibles.
! Compruebe con regularidad
que no haya restricciones para
el aire que fluye alrededor de
la secadora, para ello preste
atención a evitar que se
acumulen polvo y pelusas.
! Controlar frecuentemente el
fitro de pelusas despues del
uso y limpiarlo, si fuera
necesario.
*
Salida de aire (según el modelo).
! Consulte siempre las etiquetas
sobre lavado de las prendas
para conocer si se pueden
secar en secadora.
! Los suavizantes de tejidos y
los productos similares pueden
utilizarse siguiendo las instrucciones
del suavizante.
! No utilice la secadora con
prendas que no haya lavado.
! Antes de introducir ropa en la
secadora, esta debe centrifugarse
o escurrirse bien.
! Las prendas que escurren
agua NO deben introducirse en
la secadora.
! No se deben introducir NUNCA
cortinas de fibra de vidrio en
esta máquina. Puede producirse
irritación de la piel si otras
prendas se contaminan con
fibras de vidrio.
La Colada
ATENCIÓN
No debe Los
materiales de
gomaespuma, en
algunas
circunstancias, pueden
arder
por combustión espontánea
si
se calientan. Los artículos
como gomaespuma (espuma
de látex), los gorros de ducha,
los tejidos impermeables a
base de goma, así como las
almohadas o las NO DEBEN
secarse en la secadora.
ATENCIÓN
No debe usarse
para secar
tejidos tratados con líquidos
para limpieza en seco.
!
86
! Las prendas que se hayan
ensuciado con sustancias como
aceite de cocina, acetona, alcohol,
gasolina, queroseno, limpiamanchas,
trementina, ceras y limpiadores
de ceras deben lavarse en
agua caliente con una cantidad
extra de detergente antes de
introducirse en la secadora.
! Quita todos los artículos de los
bolsillos, como encendedores
y cerillas.
!
Deben sacarse de los bolsillos
encendedores y cerillas y no
se deben NUNCA usar líquidos
inflamables cerca de la máquina.
! Máxima capacidad de secado:
ver etiqueta energética.
! Para consultar la ficha del
producto, visitar la web del
fabricante.
!
87
ATENCIÓN
Peligro de incendio/Materiales
inflamables.
! El electrodoméstico contiene
R290, un gas refrigerante
ecosostenible que es inflamable.
Mantenga el electrodoméstico
alejado de llamas vivas y
fuentes de ignición.
! Verifique que no haya daños
visibles en el electrodoméstico.
No use el aparato si está
dañado.
! En caso de que surja algún
tipo de problema, póngase en
contacto con su distribuidor
especializado o con uno de
nuestros centros de atención al
cliente.
ATENCIÓN
Asegúrese de que las
aberturas del electrodoméstico
y las aberturas del compartimento
en el que está instalado el
electrodoméstico (para modelos
encastrados) estén libres de
obstrucciones.
ATENCIÓN
No dañe el circuito de
refrigeración.
!
Cualquier reparación o intervención
en el electrodoméstico debe
llevarlo a cabo únicamente un
servicio de asistencia autorizado.
! La eliminación incorrecta del
dispositivo podría provocar
incendios o envenenamiento.
!
Deseche el dispositivo correctamente
y no dañe las tuberías utilizadas
para la circulación del fluido
refrigerante.
!
88
2. KIT DE MANGUERA DE
DESAGÜE
Para evitar vaciar el depósito de agua
después de cada ciclo de secado, el agua
puede extraerse directamente por una
tubería de desagüe de aguas residuales.
Las ordenanzas relativas al agua prohíben
la conexión a un desagüe de superficie. La
tubería de desagüe de aguas residuales
debe estar ubicada de forma adyacente a la
secadora.
El kit consta de: 1 manguera y 1 tapón.
1. Incline el electrodoméstico lentamente
hacia el lado derecho.
2. La tubería de aguas residuales está
situada en el lado derecho del
electrodoméstico (vea la imagen). Hay
una manguera gris conectada al
acoplador en línea en el lado izquierdo
del electrodoméstico. Con unos
alicates, retire el clip de retención de la
tubería del acoplador.
3. Saque la manguera del acoplador.
4. Coloque el tapón suministrado en el kit
para cerrar la otra manguera.
5. Conecte la manguera negra del kit
(usando el acoplador y los clips de
tubería suministrados) a la manguera
que se ha sacado del acoplador.
ATENCIÓN
Desenchufe la secadora del suministro
eléctrico antes de realizar cualquier
operación.
Instale la manguera siguiendo
estas instrucciones
Una vez recolocado el electrodoméstico,
revise la parte inferior para asegurarse
de que la nueva manguera no se dobla
al poner la secadora en su sitio.
!
89
3. DEPÓSITOS DE AGUA
El agua que sale de la ropa durante el ciclo
de secado se recoge en un depósito.
Cuando el depósito está lleno, se ilumina el
testigo correspondiente del panel de control
y el depósito DEBE vaciarse. Sin embargo,
recomendamos que el depósito se vacíe
después de cada ciclo de secado.
1. Extraiga con cuidado el depósito de agua
sujetando el asa (A).
Cuando esté lleno, el depósito de
agua pesará unos 6 kg.
2. Incline el depósito para vaciar el agua a
través de la boquilla (B).
Cuando esté vacío, vuelva a colocar el
depósito de agua como se muestra en la
imagen; (C) primero inserte la base del
depósito en la posición mostrada (1) y
luego empuje suavemente la parte
superior para colocarlo (2).
3. Pulse el botón de inicio del programa
para reiniciar el ciclo.
A
B
1
C
* Dependiendo del modelo
1. Tire suavemente de la parte inferior de la
chapa de protección para que se suelte
de la secadora. La sección superior se
puede desmontar permitiendo extraer por
completo la chapa de protección (A).
2. Tire firmemente de la empuñadura y
deslice el depósito de agua fuera de la
secadora (B). Sostenga el depósito con
ambas manos (C). Cuando esté lleno,
el depósito de agua pesará unos 4 kg.
3. Abra la tapa ubicada en la parte superior
del depósito y vacíe el agua (D).
4.
Vuelva a colocar la tapa y deslice el depósito
de agua de nuevo en su posición (D).
AJÚSTELO FIRMEMENTE EN SU SITIO.
5. Vuelva a colocar la chapa de protección
encajando las bisagras en la parte
superior y los clips inferiores en su sitio.
A
B
C
D
* Dependiendo del modelo
Se acumulará muy poca agua durante
los primeros ciclos de un nuevo
electrodoméstico, ya que primero se
llena un depósito interno.
Retirar el depósito del cajón de
la puerta *
SOLO PARA MODELOS CON KIT DE
MANGUERA DE DESAGÜE
Si tiene una opción de desagüe cerca
de la secadora, puede usar el kit de
desagüe para proporcionar un drenaje
permanente al agua recolectada en el
depósito de la secadora. Esto
significa que no tendrá que vaciar el
depósito de agua.
Retirar el depósito de agua del
cajón inferior *
!
90
4. PUERTA Y FILTROS
! Tire de la manija para abrir la puerta.
! Para reiniciar el electrodoméstico, cierre
la puerta y pulse el botón de inicio del
programa.
Testigo luminoso de limpieza del filtro
Se ilumina cuando se requiere la limpieza
de los filtros (el filtro inferior y el de la
puerta).
Compruebe y, si es necesario, limpie el
filtro principal y el ubicado en la parte
inferior del electrodoméstico.
Si la ropa no se seca bien, compruebe que
los filtros no estén obstruidos.
1. Tire del filtro hacia arriba.
2. Abra el filtro como se muestra en la
imagen.
3. Retire con cuidado la pelusa con un
cepillo suave o con la punta de los
dedos.
4. Encaje el filtro en su sitio y empújelo
para recolocarlo.
1
2
Puerta
ATENCIÓN
Cuando la secadora está en uso, el
tambor y la puerta pueden estar MUY
CALIENTES.
ATENCIÓN
Si abre la puerta a mitad del ciclo,
antes de que finalice el ciclo de
enfriamiento, la manija puede estar
caliente. Tenga mucho cuidado cuando
intente vaciar el depósito de agua
durante el ciclo.
Filtros
Los filtros obstruidos podrían aumentar
el tiempo de secado y causar daños y
costosas operaciones de limpieza.
Para mantener la eficiencia de la
secadora, compruebe que todos los
filtros estén limpios antes de cada
ciclo de secado.
ATENCIÓN
No utilice la secadora sin los filtros.
Si limpia los filtros bajo el agua,
recuerde secarlos.
ATENCIÓN
Limpie los filtros antes de cada ciclo.
Limpiar el filtro de pelusas
!
91
1. Retire la chapa de protección.
2. Gire las palancas de bloqueo hacia la
izquierda y extraiga la cubierta frontal.
3. Retire con cuidado el marco del filtro y
limpie el polvo o la pelusa del filtro con
un paño. No use agua para limpiar el filtro.
4. Retire la esponja con cuidado y lávela
sujetándola debajo de un grifo abierto y
girándola para eliminar el polvo o la
pelusa.
5. Vuelva a colocar la cubierta frontal
asegurándose de que está en la posición
correcta (como lo indica la flecha) y
firmemente ajustada en su sitio. Bloquee
las palancas girándolas hacia la derecha.
6. Vuelva a colocar la chapa de protección.
1
2
3
4
6
UP
5
Limpiar el filtro del condensador
!
92
5. CONSEJOS PRÁCTICOS
Antes de usar por primera vez la secadora:
! Por favor lea con atención las
instrucciones de este manual.
! Retire todos los artículos que haya
guardado en el interior del tambor.
! Con un trapo húmedo, limpie el interior
del tambor y de la puerta para quitar el
polvo que pueda haberse depositado
durante el traslado.
Compruebe que los artículos que propone
secar sean apropiados para secadora, de
acuerdo a los símbolos sobre cuidado que
lleve cada artículo. Compruebe que todos
los cierres estén cerrados, y que no quede
nada en los bolsillos. Ponga los artículos
del revés. Coloque la ropa en el tambor, sin
presionarla, para asegurar que no se
enrede.
Seda, medias de nailon, bordados delicados,
tejidos con decoraciones metálicas, prendas
con PVC o adornos de piel.
Se deben poner en la secadora solamente
artículos que se hayan escurrido bien o que
se hayan centrifugado. A menos humedad
que tengan las prendas que se han de
secar, s corto será el tiempo de secado,
lo cual ahorrará energía eléctrica.
SIEMPRE
! Procure secar el máximo peso permitido
de prendas, para economizar tiempo y
energía.
! Compruebe que el filtro esté limpio antes
de iniciar el ciclo de secado.
NUNCA
! Debe excederse del peso máximo,
porque de hacerlo malgastaría tiempo y
energía eléctrica.
! Introduzca en la secadora artículos que
chorreen agua, porque se puede dañar el
aparato.
! Según los símbolos de cuidado
Se encuentran en el cuello o en la costura
interior:
Apropiado para secadora.
Usar secadora a alta temperatura.
Usar secadora solamente a baja
temperatura.
No secar en secadora.
Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado,
se debe presuponer que no es apropiado
para secadora.
! Según la cantidad y el grosor
Cuando la cantidad del material para secar
sea mayor que la capacidad de la
secadora, separe la ropa de acuerdo a su
espesor (por ej. separe las toallas de la
ropa interior fina).
! Según el tipo de tejido
Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón,
ropa de cama y mantelería.
Preparación de la ropa
No secar en secadora
ATENCIÓN
No secar prendas que han sido
tratadas con un producto de limpieza
en seco o prendas de goma (peligro
de fuego o explosión).
Durante los últimos 15 minutos la
carga se seca siempre con aire frío.
Ahorro de energía
Clasifique la carga de la siguiente
manera
!
93
Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos,
etc. hechos de poliéster o poliamida y
también para mezclas de algodón/fibras
sintéticas.
! Limpie el filtro después de cada ciclo de
secado.
! Limpiar el condensador regularmente.
! Después de usar la secadora pase un
trapo por el interior del tambor y deje la
puerta abierta durante un rato para
permitir que circule el aire para secarla.
! Con un trapo suave, limpie la parte
exterior de la máquina y la puerta.
! NO use almohadillas abrasivas ni
productos de limpieza.
! Para evitar que la puerta se atasque o
que se acumule pelusa, limpie la parte
interna de la puerta y la junta con un
paño húmedo después de cada ciclo de
secado.
ATENCIÓN
No usar la secadora para artículos que
se hayan tratado con líquidos para
limpieza en seco ni para prendas de
goma (peligro de incendio o de
explosión).
Limpieza de la secadora
ATENCIÓN
El tambor, la puerta y las piezas que
se han secado pueden estar muy
calientes.
ATENCIÓN
Apague y desenchufa de la red
eléctrica este aparato siempre antes
de limpiarlo.
ATENCIÓN
Para los datos eléctricos, consulte la
etiqueta en el frontal de la secadora
(con la escotilla abierta).
!
94
6. CONTROL REMOTO (WI-FI)
Este electrodoméstico está equipado con
tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo
de forma remoto a través de una app.
REGISTRO DE ELECTRODOMÉSTICO
(EN APP)
! Descargue la aplicación Hoover Wizard en
su dispositivo.
! Abra la App, cree un perfil de usuario (o
inicie sesión si ya lo ha creado previamente)
y registre el electrodoméstico siguiendo las
instrucciones en la pantalla del dispositivo o
con la «Guía rápida» incluida.
PARA ACTIVAR EL CONTROL REMOTO
! Compruebe que el enrutador esté
encendido y conectado a Internet.
! Cargue la ropa, cierre la puerta.
! Gire el selector de programa hasta la
posición CONTROL REMOTO (Wi-Fi): los
mandos en el panel de control se
desactivarán.
! Empiece el ciclo utilizando la aplicación
Hoover Wizard. Cuando se ha completado
el ciclo, apague el electrodoméstico girando
el selector de programa hasta la posición
OFF (APAGADO).
* CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
PARA DESACTIVAR EL CONTROL
REMOTO
! Para salir del modo de CONTROL
REMOTO mientras se está llevando a
cabo un ciclo, gire el selector de
programa hasta cualquier posición
distinta de CONTROL
REMOTO (Wi-Fi).
El
panel de control del electrodoméstico
volverá a estar operativo.
! Con la puerta cerrada, gire el mando
hasta la posición CONTROL REMOTO
(Wi-Fi)
para controlar de nuevo el
electrodoméstico
utilizando la aplicación. Si
hay un ciclo en curso, seguirá adelante.
La App
Hoover Wizard
está disponible
para dispositivos tanto Android como
iOS, así como para tablets y
smartphones.
Para conocer todos los detalles de las
funciones Wi-Fi, explore la App en modo
DEMO
.
Con la puerta abierta, el CONTROL
REMOTO se desactivará. Para volver
a habilitarlo, cierre la puerta, gire el
selector de programas a cualquier
posición que no sea CONTROL
REMOTO y luego vuelva a
seleccionarlo.
!
95
7. GUÍA RÁPIDA
1. Abra la puerta y cargue el tambor con
ropa. Asegúrese de que las prendas no
dificulten el cierre de la puerta.
2.
Cierre suavemente la puerta empujándola
lentamente hasta oír el «clic» del cierre.
3. Gire el selector de programa para
seleccionar el programa de secado
requerido (consulte la tabla de programas).
4. Pulse el botón de inicio del programa. La
secadora arrancará automáticamente.
5. Si abre la puerta durante el programa
para revisar la ropa, es necesario volver
a pulsar el botón de inicio para reiniciar
el secado después de cerrar la puerta.
6. Cuando el ciclo está a punto de terminar,
el electrodoméstico entrará en la fase de
enfriamiento y se aplicará aire frío a la
ropa para que la carga se enfríe.
7. Una vez finalizado el ciclo, el tambor
girará de forma intermitente para
minimizar las arrugas. Esto continuará
hasta que se apague el electrodoméstico
o se abra la puerta.
Potencia de entrada / Potencia de fusible
de corriente / Tensión de alimentación:
vea la placa de datos eléctricos.
Carga máxima: ver etiqueta energética.
Clase energética: ver etiqueta energética.
8. CONTROLES Y
PROGRAMAS
A
DC
E
FGB
H
A
SELECTOR DE PROGRAMA
con posición APAGADO
B
Botón de INICIO/PAUSA
C
Botón de INICIO DIFERIDO
D
Botón de SELECCIÓN DE CICLO
DE TIEMPO
E
Botón MEMO
F
Botón de SELECCIÓN DE
SECADO
G
Botón ANTIARRUGAS
H
PANTALLA
C+D
BLOQUEO INFANTIL
Para obtener un secado adecuado, no
abra la puerta durante los programas
automáticos.
Datos técnicos
!
96
! Al girar el selector de programa en
ambas
direcciones, es posible seleccionar el
programa de secado deseado.
! Para cancelar las selecciones o apagar el
electrodoméstico, gire el selector de
programa a la posición APAGADO
(recuerde desenchufar el electrodoméstico).
- Configuración de idioma
! Después de enchufar el electrodoméstico
a la red eléctrica y encenderlo, pulse el
botón «F» o «G» para ver en la pantalla
los idiomas disponibles. ENGLISH es
siempre el primer idioma que se muestra.
! Seleccione el idioma deseado pulsando
el botón de INICIO/PAUSA.
- Cambiar de idioma
Si desea cambiar la configuración del
idioma, tendrá que pulsar simultáneamente
los botones «F» y «G» durante unos 5
segundos. En la pantalla apareceescrito
«ENGLISH», y se le dará la posibilidad de
elegir otro idioma.
! Para iniciar el ciclo seleccionado con los
parámetros preconfigurados, pulse
INICIO/PAUSA. Cuando el programa se
esté ejecutando, la pantalla mostrará el
tiempo restante.
! Además, si desea modificar el programa
seleccionado, pulse los botones de las
opciones correspondientes, modifique los
parámetros predeterminados y,
seguidamente, pulse el botón de
INICIO/PAUSA para empezar el ciclo.
! Tras encender el electrodoméstico,
espere unos segundos para que se
ponga en marcha el programa.
DURACIÓN DEL PROGRAMA
! Cuando se selecciona un programa, la
pantalla mostrará automáticamente la
duración del ciclo, el cual podrá variar en
función de las opciones seleccionadas.
! Una vez iniciado el programa, se le
informará de manera permanente del
tiempo restante hasta el fin del ciclo de
secado.
! El electrodoméstico calcula el tiempo
hasta el fin del programa seleccionado
sobre la base de una carga estándar;
durante el ciclo, el electrodoméstico
corrige el tiempo en función del nivel de
humedad de la carga.
FIN DE PROGRAMA
! La palabra «FIN» («End» en algunos
modelos) aparecerá en la pantalla al final
del programa: ahora es posible abrir la
puerta.
!
Al final del ciclo, apague el electrodoméstico
colocando el selector de programa en la
posición de APAGADO.
ATENCIÓN
No toque las teclas al enchufar la
clavija en la toma de corriente, ya que
el aparato calibra los sistemas
durante los primeros segundos: si se
tocan las teclas, la quina podría no
funcionar correctamente. En tal caso,
desenchufe el aparato y repita la
operación.
SELECTOR DE PROGRAMA
con posición APAGADO
Primer uso
Botón de INICIO/PAUSA
Cierre la puerta ANTES de pulsar el
botón de INICIO/PAUSA.
Solo se podrán seleccionar las
opciones compatibles con el
programa ajustado.
!
97
PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO
! Mantenga pulsado el botón de INICIO/
PAUSA durante aproximadamente 2
segundos (el nombre del programa y el
tiempo restante parpadearán en la
pantalla, lo que indica que el
electrodoméstico está en pausa).
! Vuelva a pulsar el botón de
INICIO/PAUSA para reiniciar el programa
desde el punto en que se pausó.
CANCELACIÓN DEL PROGRAMA
AJUSTADO
! Para cancelar el programa, gire el
selector de programa a la posición
APAGADO.
Si se produce una interrupción en la
fuente de alimentación mientras el
electrodoméstico está en funcionamiento,
al restaurarse la alimentación, el
electrodoméstico se reiniciará desde el
comienzo de la fase en la que se
encontraba cuando se produjo el corte.
! Este botón permite retrasar el inicio del
programa de 30 minutos (1 hora en
algunos modelos) a 24 horas en
intervalos de 30 minutos (1 hora en
algunos modelos). El retraso
seleccionado se muestra en la pantalla.
! Después de pulsar el botón de
INICIO/PAUSA, el tiempo mostrado
disminuye minuto a minuto.
! Es posible transformar un ciclo de
automático a programado hasta 3
minutos después del inicio del ciclo.
! Presionar progresivamente el botón
aumenta el tiempo en intervalos de 10
minutos. Después de esta selección,
para restablecer el funcionamiento de
secado automático, es necesario apagar
la secadora.
! En caso de incompatibilidad, todos los
testigos parpadearán rápidamente 3
veces.
Este botón le permite guardar las opciones
configuradas en un ciclo.
MEMORIZACIÓN:
cuando el ciclo esté en marcha, presione el
botón MEMO durante 3 segundos. La
palabra MEMO (todos los dígitos en
algunos modelos) parpadeará durante 2
segundos y se configurarán las opciones
conectadas al ciclo seleccionado.
RECUPERACIÓN:
después de seleccionar el ciclo, pulse el
botón MEMO para recuperar las opciones
guardadas (no el ciclo).
El selector de programa SIEMPRE
debe ponerse en la posición de
APAGADO al final del ciclo de secado
antes de poder seleccionar uno
nuevo.
Botón de INICIO DIFERIDO
Si abre la puerta con el inicio diferido
configurado, vuelva a pulsar el botón
de inicio para reanudar el conteo
después de volver a cerrar la puerta.
Botón de SELECCIÓN DE CICLO
DE TIEMPO
Botón MEMO
La función de inicio diferido no se
puede memorizar.
!
98
! Este botón permite configurar la opción
editable de nivel de secado deseado
hasta 5 minutos después del inicio del ciclo:
Lista para plancha: deja las
prendas ligeramente húmedas para
facilitar el planchado.
Secado tendal: para que las
prendas estén listas para tenderlas.
Secado guardar: para ropa que se
puede guardar directamente.
Extra seco: para obtener prendas
completamente secas, ideal para
cargas completas.
! Este electrodoméstico está equipado con
la función Gestor de secado. En ciclos
automáticos, cada nivel de secado
intermedio antes de llegar al seleccionado
se
indica mediante el parpadeo del testigo
luminoso correspondiente al grado de
secado alcanzado.
En caso de incompatibilidad, todos los
testigos parpadearán rápidamente 3
veces.
! Durante el ciclo, esta opción establece
movimientos alternativos del tambor para
reducir las arrugas y configura
automáticamente el nivel de secado a
«Lista para plancha» (el nivel de secado
se puede cambiar después de
seleccionar las opciones). Además, esta
opción activa un movimiento antiarrugas
del preciclo del tambor en caso de
activación del inicio diferido y al final del
ciclo de secado. Se activa cada 10
minutos, hasta 6 horas después del final
del ciclo de secado.
! Para detener los movimientos, ponga el
selector de programa en la posición
APAGADO. Resulta útil cuando no es
posible sacar inmediatamente la ropa del
electrodoméstico.
! Pulsando simultáneamente las teclas "C"
y "D" durante 2 segundos, la secadora
permitirá bloquear las teclas. De esta
forma, si pulsas accidentalmente alguna
de las teclas en el display durante un
ciclo, podrás evitar que se cambie el
programa accidentalmente.
! El bloqueo de tecla se desactiva
sencillamente pulsando ambas teclas
de nuevo, o desconectando el
electrodoméstico.
! En caso de apertura de la puerta con el
BLOQUEO INFANTIL activado, el ciclo
se detiene pero se mantiene el bloqueo:
para reiniciar el ciclo, debe desactivar el
bloqueo y pulsar el botón INICIO/PAUSA
de nuevo.
! El BLOQUEO INFANTIL se puede
modificar en cualquier momento del ciclo.
La pantalla muestra el tiempo restante para
completar el secado, el tiempo pospuesto
en caso de selección del inicio diferido y
otras configuraciones de notificaciones.
1234
1)
TESTIGOS LUMINOSOS DE SELECCIÓN
DE SECADO
Los testigos luminosos muestran los niveles
de secado que se pueden seleccionar por
medio del botón correspondiente.
Botón de SELECCIÓN DE
SECADO
Botón ANTIARRUGAS
BLOQUEO INFANTIL
Pantalla
!
99
2) TESTIGO LUMINOSO DE DEPÓSITO
DE AGUA
Se ilumina cuando es necesario vaciar el
depósito de agua de condensación.
3) TESTIGO LUMINOSO DE LIMPIEZA
DEL FILTRO
Se ilumina cuando se requiere la limpieza
de los filtros (el filtro inferior y el de la
puerta).
4) INDICADOR Wi-Fi
! En los modelos equipados con Wi-Fi,
indica el estado de la conexión. Puede
presentar los estados siguientes:
- FIJO: control remoto activado.
- PARPADEA LENTAMENTE: control
remoto desactivado.
- PARPADEA RÁPIDAMENTE DURANTE
3 SEGUNDOS Y, SEGUIDAMENTE, SE
APAGA: la secadora no se puede conectar
con la red Wi-Fi doméstica o todavía no
ha sido registrada en la app.
- PARPADEA LENTAMENTE 3 VECES Y
SE APAGA DURANTE 2 SEGUNDOS:
restablecimiento de la red Wi-Fi (durante
registro en la app).
- SE ENCIENDE DURANTE 1 SEGUNDO
Y SE APAGA DURANTE 3 SEGUNDOS:
la puerta está abierta. El control remoto no
se puede activar.
! Para acceder a información completa
sobre todas las funciones y a las
instrucciones de configuración de la
conexión Wi-Fi, consulte:
go.candy-group.com/am-td-ble
El ciclo estándar SECADO DE ALGODÓN
( ) es el más eficiente en cuanto a
energía y el más adecuado para secar la
ropa húmeda de algodón normal.
Peso máximo de secado
Algodón
Capacidad máx.
declarada
Sintéticos o
Delicados
Máx. 4 kg
Programa EN 61121 para usar:
- SECADO DE ALGODÓN ESTÁNDAR
- SECADO ALGODÓN PARA PLANCHA
(BLANCOS - Lista para plancha)
- TEXTIL CUIDADO FÁCIL
(SINTÉTICOS - Secado tendal)
Guía de secado
Información para los laboratorios
de pruebas
ATENCIÓN
Limpie los filtros antes de cada ciclo.
ATENCIÓN
La duración real del ciclo de secado
depende del nivel de humedad inicial
de la ropa debido a la velocidad de
centrifugado, el tipo y la cantidad de
carga, la limpieza de los filtros y la
temperatura ambiente.
ATENCIÓN
Solo para secadoras de 10/11 kg de
capacidad con kit de manguera de
desagüe: conecta la manguera de
desagüe para recuperar el agua del
condensador (según las instrucciones
del capítulo dedicado a este tema).
!
100
PROGRAMA
Opciones seleccionables
CAPACIDAD
(kg)
TIEMPO DE
SECADO (min)
TOTAL CARE
-!
-
-!
-!
3,5
*
OSCURA Y DE COLOR
-
4
*
BLANCOS
Lleno
*
VAQUEROS
-!
-
-
-
4
*
DEPORTIVAS
-
-
-
Máx. 120’
ANTIALERGIA
-
-
4
Máx. 220’
LANA
-
-
-
-
1
70'
ANTIOLORES
-!
-
-!
-!
2,5
20'
CARGA XXL
6
Máx. 220’
DEPORTE
-!
!
-!
4
*
CARGA REDUCIDA
-!
-
-!
-!
2
*
SINTÉTICOS
4
*
ALGODÓN
-
-
-
-
Lleno
*
CAMISAS
-
2,5
*
CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
Posición que hay que seleccionar cuando se desee activar/desactivar el control
remoto a través de la aplicación (por Wi-Fi).
* La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la
velocidad de centrifugado, el tipo y la cantidad de carga, la limpieza de los filtros y la temperatura
ambiente.
Tabla de programas
!
101
A fin de poder secar diferentes tipos de
tejidos y de colores, la secadora cuenta con
programas específicos adaptados a cada
necesidad de secado (véase la tabla de
programas).
TOTAL CARE
Cuidado Total es un ciclo exclusivo para secar
una carga de ropa con diferentes tipos de tela
juntas. Cuando las telas más ligeras alcanzan
un secado óptimo y están listas para ser
retiradas, el texto "TC" parpadea durante 3
minutos y suena una señal acústica.
Después de retirar las prendas ya secas, el
ciclo continuará para la ropa más resistente.
OSCURA Y DE COLOR
Un ciclo delicado y específico para secar
prendas oscuras y de color, de algodón o
sintéticas.
BLANCOS
El ciclo correcto para secar ropa de
algodón, esponjas y toallas.
VAQUEROS
Dedicado para secar de manera uniforme
las telas vaqueras o denim. Se recomienda
dar la vuelta a las prendas antes de
secarlas.
DEPORTIVAS
Este tipo de ciclo, gracias a la cesta especial,
permite secar 2 pares de zapatillas de lona.
Se recomienda quitar los cordones de
los zapatos antes de secarlos.
Rejilla para calzado
El accesorio para calzado que incluye la
secadora permite secar dos pares de
zapatos de tela.
! Es necesario extraer el filtro superior y
colocar en su lugar la rejilla.
! Antes de introducir el calzado en la
secadora, se deben extraer las plantillas
del calzado e introducirlas en la secadora.
! La zona central está diseñada para los
zapatos más grandes, mientras que los
laterales están indicados para calzado de
menor tamaño (EU 39 - UK 5,5).
! Se aconseja girar el tambor manualmente
para asegurarse de que podrá girar
correctamente durante el ciclo con el
calzado dentro. También es posible
introducir el calzado con las plantillas
sobre el mismo, en lugar de introducirlas
directamente en el tambor.
ANTIALERGIA
Un ciclo especial que seca y, al mismo
tiempo, ayuda a reducir los alérgenos
principales, como ácaros, pelo de mascota,
polen y restos de detergente en polvo.
LANA
Prendas de lana: el programa se puede
utilizar para secar hasta 1 kg de ropa (en
torno a 3 jerséis).
Antes de secar, se recomienda dar la vuelta
a las prendas.
La duración puede variar en función de las
dimensiones y el espesor de la carga y las
revoluciones seleccionadas durante el
lavado.
Al finalizar el ciclo la ropa ya está lista para
usarse, pero si las prendas son más
pesadas, los bordes todavía pueden estar
un poco húmedos: se aconseja dejarlos
secar de forma natural.
Se recomienda esperar al final del ciclo
antes de retirar la ropa.
Atención: el proceso de afieltrado de la
lana es irreversible; seque única y
exclusivamente prendas con el símbolo
"ok tumble". Este programa no es apto
para prendas acrílicas.
Descripción de los programas
!
102
ANTIOLORES
El ciclo perfecto para eliminar los olores de
las prendas, al tiempo que se reducen las
arrugas.
CARGA XXL
Ciclo específico para secar artículos textiles
de gran tamaño, como cortinas, sábanas y
manteles.
Gracias a un movimiento específico del tambor,
la ropa de casa se secará minimizando
enredos y pliegues.
DEPORTE
Especial para prendas técnicas de deporte
y fitness; es un secado suave especialmente
cuidadoso para evitar que las fibras
elásticas encojan y se decoloren.
CARGA REDUCIDA
Para obtener un secado homogéneo en
cargas muy pequeñas.
SINTÉTICOS
Para secar tejidos delicados y sintéticos
que necesitan un tratamiento específico y
adaptado.
ALGODÓN
El programa de algodón (para tendal) es el
programa más eficiente en consumo de
energía. Adecuado para algodones y linos.
CAMISAS
Este ciclo específico ha sido concebido
para secar camisas minimizando enredos y
pliegues gracias a movimientos específicos
del tambor. Se recomienda sacar la ropa
inmediatamente después del ciclo de secado.
CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
Posición que hay que seleccionar cuando
se desee activar/desactivar el control
remoto a través de la aplicación y por Wi-Fi.
En este caso, el inicio del ciclo se realizará
a través de los controles de la aplicación.
Más detalles en el apartado CONTROL
REMOTO (Wi-Fi).
!
El ciclo de secado para prendas de
lana de esta secadora ha sido
aprobado por The Woolmark Company
para el secado de productos de lana
lavables a máquina, siempre que los
productos sean lavados y secados
de acuerdo con las instrucciones
presentes en la etiqueta de la prenda
y por el fabricante de esta máquina
M1530.
En el Reino Unido, Irlanda, Hong
Kong y la India, la marca Woolmark
es una marca de certificación.
!
103
9. DIAGNÓSTICO DE
AVERÍAS Y GARANTÍA
Defectos que puede solucionar usted
mismo
Antes de llamar al Servicio técnico de para
obtener asesoramiento técnico, lea
detenidamente la siguiente lista de
comprobación. Se cobrará el servicio
técnico si resulta que la máquina funciona
correctamente, o si ha sido instalada o
utilizada incorrectamente. Si el problema
continúa después de completar la
verificación recomendada, por favor llame
al Servicio técnico para recibir asistencia
telefónica.
El tiempo restante fin ciclo puede
cambiar durante el ciclo. El tiempo fin
está continuamente controlado durante
el ciclo y el tiempo se adapta para
ofrecer la información mas actualizada
posible. El tiempo puede incrementarse
o disminuir durante el ciclo, lo cual es
perfectamente normal.
El tiempo de secado es excesivamente
largo/la ropa no se seca suficientemente
! Ha seleccionado el tiempo de
secado/programa correcto?
! Estaba la ropa demasiado mojada?
! La ropa fue bien estrujada o centrifugada?
! Hace falta limpiar el filtro?
! Se ha sobrecargado la secadora?
! Está enroscada o tapada la manguera de
ventilación?
La secadora no funciona
! Está funcionando el suministro de
electricidad hacia la secadora?
Compruébelo con otro aparato como una
lámpara de mesa.
! El enchufe está correctamente conectado
al suministro de la red?
! Se ha cortado la electricidad?
! Se ha quemado el fusible?
! La puerta está completamente cerrada?
! La secadora está encendida, tanto en el
suministro de electricidad como en la
máquina?
! Se ha seleccionado el programa o el
tiempo de secado?
! Se ha encendido la máquina después de
abrir la puerta?
! La secadora ha dejado de funcionar
porque el depósito del agua está lleno y
hay Que vaciarlo?
La secadora hace mucho ruido
! Apague la secadora y póngase en
contacto con el Servicio técnico para
obtener asesoría.
El indicador de cuidado del filtro está
encendido...
! Hace falta limpiar el filtro?
! Está enroscada o tapada la manguera de
ventilación?
El indicador de depósito del agua está
encendido...
! Hace falta sacar el agua del recipiente?
Si después de realizar todas las
comprobaciones recomendadas persistiera
algún problema con la secadora, llame al
Servicio de Atención al Cliente para obtener
asesoramiento. Es posible que le puedan
asesorar por teléfono o bien convenir una
hora apropiada para que le visite un técnico
bajo los termini de la garantía. Sin
embargo, es posible que se le cobre si
alguna de las situaciones siguientes es
aplicable a su máquina:
! Si se halla en buen estado de
funcionamiento.
! Si no se ha realizado la instalación de
acuerdo a las instrucciones.
! Si se ha usado incorrectamente.
Causa posible de...
Servicio de atención al cliente
!
104
Utilice siempre recambios originales, que
se pueden conseguir a través del Servicio
técnico.
Para mantenimiento y reparaciones, llame
al ingeniero del Servicio técnico local.
Al mostrar el logo
marcado en este
producto, declaramos, bajo nuestra
propia responsabilidad, el cumplimiento
de todos los requisitos europeos en
términos de seguridad, salud y medio
ambiente, establecidos en la legislación
de este producto.
Por razones de seguridad cuando se
deseche una secadora, desenchufe el
cable eléctrico de la toma general, corte el
cable y destrúyalo junto con el enchufe.
Para evitar que los niños se queden
encerrados en la máquina, rompa las
bisagras o la cerradura de la puerta.
El fabricante no se responsabiliza por
eventuales erratas de imprenta contenidas
en el presente manual de instrucciones.
Asimismo, se reserva el derecho de
efectuar las modificaciones que considere
oportunas para sus productos sin
comprometer sus características
fundamentales.
PARÁMETROS INALÁMBRICOS:
Wi-Fi
Specifications
(Wi-Fi)
Specifications
(Bluetooth)
A
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
B
2,412 GHz. - 2,484
GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
C
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
D
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024
bytes, -65 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
A Señal Inalámbrica Estándar
B Rango de Frecuencia
C Potencia Máxima de Transmisión
D Sensibilidad Mínima de Recepción
Mediante el presente Candy Hoover
Group Srl declara que este
electrodoméstico con el distintivo
cumple los requisitos esenciales de la
Directiva 2014/53/EU. Si quiere recibir
una copia de la declaración de
conformidad, contacte por favor con el
fabricante en: www.candy-group.com
Servicio de recambios
Servicio técnico
Garantía
El producto tiene unas condiciones de
garantía establecidas en el certificado
que se incluye en el producto. El
certificado de garantía debe completarse
debidamente y archivarse, para poder
mostrarlo al Servicio de Atención al
Cliente autorizado en caso necesario.
!
105
!
126
PROGRAMME
Options sélectionnables
CAPACITÉ
(kg)
SÉCHAGE
DURÉE (min)
TOTAL CARE
-!
-
-!
-!
3,5
*
NOIRS ET COULEURS
-
4
*
BLANCS
Plein
*
DENIM - JEANS
-!
-
-
-
4
*
BASKETS
-
-
-
Maxi 120’
ANTI-ALLERGIE
-
-
4
Maxi 220’
WOOLMARK
-
-
-
-
1
70'
ANTI-ODEURS
-!
-
-!
-!
2,5
20'
CHARGEMENT XXL
6
Maxi 220’
SPORTS
-!
!
-!
4
*
PETIT CHARGEMENT
-!
-
-!
-!
2
*
SYNTHÉTIQUES
4
*
COTON
-
-
-
-
Plein
*
CHEMISES
-
2,5
*
CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)
Option à sélectionner pour activer le contrôle à distance via l’application (en Wi-Fi).
* La durée réelle du cycle de séchage dépend du niveau d'humidité initiale du linge due à la vitesse de
rotation, du type et de la quantité du chargement, de la propreté des filtres et de la température
ambiante.
Tableau des programmes
- ATD H T -
19.07 - 40014447 - Canon Italia - Business Services Channel

Transcripción de documentos

FR ES EN DE IT PROGRAMMA -   - TOTAL CARE SCURI & COLORATI - -   -   BIANCHI 3,5 * 4 * Full * - - 4 * SCARPE DA GINNASTICA - - - Max 120’ ANTI ALLERGIA - - 4 Max 220’ -   JEANS - TEMPO DI ASCIUGATURA (min) Opzioni selezionabili CAPACITÀ (kg) Tabella programmi LANA CERTIFICATA - - - - 1 70' ANTI ODORI -   - -   -   2,5 20' 6 Max 220’ XXL SPORT PLUS -   PICCOLO CARICO -   -   -   4 * -   -   2 * 4 * Full * 2,5 * SINTETICI COTONE NORMATIVO - CAMICIE - - - - CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi) Posizione da selezionare per abilitare/disabilitare il controllo da remoto tramite App, via Wi-Fi. * La reale durata del ciclo di asciugatura dipende dal livello di umidità di partenza del bucato dovuta alla velocità di rotazione, tipologia e quantità di carico, pulizia del filtro e temperatura ambientale. 22   DE 27   So reinigen Sie den Kondensfilter 1. Die Blende abnehmen. 1 2 3 4 DE 2. Verschlusshebel entgegen dem Uhrzeigersinn herausdrehen und die vordere Abdeckung herausziehen. 3. Vorsichtig den Filterrahmen herausnehmen und Staub oder Flusen mit einem Tuch vom Filter entfernen. Den Filter nicht mit Wasser reinigen. 4. Den Schwamm vorsichtig herausnehmen und dann unter fließendem Wasser reinigen. 5. Die vordere Abdeckung richtig (siehe Pfeil) wieder aufsetzen und festdrücken. Die Verschlusshebel im Uhrzeigersinn festdrehen. UP 5 6. Die Frontblende wieder anbringen. 39   6 1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel legen. Darauf achten, dass keine Wäschestücke das Schließen der Türe verhindern. 8. STEUERUNG UND PROGRAMME DE 7. KURZANLEITUNG A 2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt. 3. Die Programmauswahl auf das gewünschte Trockenprogramm (siehe Programmtabelle) stellen. E 4. Starttaste drücken. Der Trockner startet automatisch. G F D C B H 5. Wird die Türe während des Programms geöffnet, um die Wäsche zu überprüfen, muss das Programm erneut durch Drücken gestartet werden, nachdem die Türe wieder geschlossen ist. 6. Wenn sich das Programm dem Ende nähert, beginnt der Trockner mit der Abkühlphase, während dessen die Wäsche in kalter Luft gedreht und abgekühlt wird. A PROGRAMMAUSWAHL STEHT AUF AUS 7. Wenn das Programm fertig ist, dreht sich die Trommel abwechselnd in jede Richtung, damit die Wäsche weniger knittert. Dies geht so lange weiter, bis die Maschine ausgeschaltet oder die Türe geöffnet wird. D Taste ZEITAUSWAHL B Taste START/PAUSE C Taste VERZÖGERTER START E MEMO-Taste F Taste TROCKENAUSWAHL G Taste KNITTERSCHUTZ H DISPLAY Die Türe während einem automatischen Programm nicht öffnen, damit die Wäsche richtig trocken wird. C+D KINDERSICHERUNG Technische Daten Leistungsaufnahme/Strom Amp-Sicherung/ Versorgungsspannung: Siehe Typenschild. Maximale Ladekapazität: siehe Energielabel. Energieklasse: siehe Energielabel. 43   PROGRAMM TOTAL CARE DUNKLES & BUNTWÄSCHE -   - - -   -   KOCHWÄSCHE 3,5 * 4 * Voll * - - 4 * SPORT SCHUHE - - - Max 120’ ALLERGIE - - 4 Max 220’ JEANS -   - TROCKNEN ZEIT (min) Auswahl-Optionen KAPAZITÄT (kg) Programmtabelle WOLLMARK - - - - 1 70' ANTI-GERÜCHE -   - -   -   2,5 20' 6 Max 220’ XXL FÜLLMENGE SPORTS -   XS FÜLLMENGE -   -   -   4 * -   -   2 * 4 * Voll * 2,5 * SYNTHETIK BAUMWOLLE - HEMDEN - - - - FERNBEDIENUNG (WLAN) Diesen Punkt müssen Sie zum Einschalten der Fernsteuerung über die App (via WLAN) auswählen. * Die tatsächliche Dauer des Trockenvorgangs hängt davon ab, wie nass die Wäsche nach dem Schleudern ist, um welche Textilien es sich handelt und wie schwer die Waschladung ist. Ferner tragen die Sauberkeit der Filter und die Umgebungstemperatur zur Programmdauer bei. 48   EN 53   PROGRAMMES TOTAL CARE DARKS & COLOURED -   - - -   -   WHITES 3,5 * 4 * Full * - - 4 * TRAINERS - - - Max 120’ ANTIALLERGY - - 4 Max 220’ JEANS -   - DRYING TIME (min) Selectable Options CAPACITY (kg) Table of programmes WOOLMARK - - - - 1 70' ANTI ODOURS -   - -   -   2,5 20' 6 Max 220’ XXL SPORT PLUS -   SMALL -   -   -   4 * -   -   2 * 4 * Full * 2,5 * SYNTHETICS ECO COTTON - SHIRTS - - - - REMOTE CONTROL (Wi-Fi) Position that you have to select when you want to enable remote control through the App (via Wi-Fi). * The real duration of drying cycle depends by the starting humidity level of the laundry due to spin speed, type and amount of load, cleanliness of filters and ambient temperature. 74   ES 79   Gracias por haber elegido este producto. Estamos orgullosos de ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de electrodomésticos para tu rutina diaria. Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según las indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados con su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los futuros dueños. Por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico: l Manual de instrucciones l Tarjeta de garantía l Etiqueta energética Comprueba que el electrodoméstico no haya sufrido ningún daño durante el transporte. Si así fuera, llama al Servicio de atención al cliente. No hacerlo puede comprometer la seguridad del electrodoméstico. Es posible que se te cobre por una llamada de servicio si el problema de tu electrodoméstico se debe a un uso o instalación incorrectos. Para ponerte en contacto con el Servicio, asegúrate de tener el código único de 16 caracteres disponible, también llamado «número de serie». Este código es un código único para tu producto, impreso en la etiqueta que se encuentra dentro de la abertura de la puerta. La gente puede desempeñar una función importante a la hora de asegurarse de que los RAEE no se convierten en un problema medioambiental; es crucial seguir algunas normas básicas: l Los RAEE no han de tratarse como residuos domésticos. l Los RAEE han de depositarse en los puntos de recogida habilitados para ello que gestiona el ayuntamiento o empresas contratadas para ello. En muchos países se ofrece la posibilidad de recogida a domicilio de los RAEE de mayor volumen. En muchos países, cuando la gente compra un nuevo dispositivo, el antiguo se puede entregar al vendedor, quien lo recoge de forma gratuita (un dispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido) siempre que el equipo entregado sea similar y disponga de las mismas funciones que el adquirido. Índice 1. NORMAS DE SEGURIDAD 2. KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE 3. DEPÓSITOS DE AGUA 4. PUERTA Y FILTROS 5. CONSEJOS PRÁCTICOS 6. CONTROL REMOTO (Wi-Fi) Normas ambientales 7. GUÍA RÁPIDA Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). 80   Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos con el objeto de extraer y eliminar, de forma adecuada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante es recuperar y reciclar todo el material posible. 8. CONTROLES Y PROGRAMAS 9. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA l Este producto es exclusivamente para uso doméstico o similar: − zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales; − granjas; − pasajeros de hoteles, moteles u otros entornos residenciales; − hostales (B&B). No se recomienda el uso de este producto con fines diferentes del doméstico o similar, por ejemplo, con fines comerciales o profesionales. El empleo de la secadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley. l Vigile a los niños de manera que se asegure que no juegan con el aparato. l Los niños menores de 3 años se deben mantener lejos a menos que estén supervisados de forma continua. ATENCIÓN El uso incorrecto de una secadora puede provocar riesgo de incendio. l Este electrodoméstico está destinado únicamente a uso doméstico, es decir, para secar prendas y textiles para el hogar. l Antes de utilizar el electrodoméstico asegúrese de haber comprendido bien las instrucciones de instalación y uso. l Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o l No toque el electrodoméstico cuando tenga las manos o los mentales limitadas o que carezcan pies mojados o húmedos. de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre y cuando l No se apoye en la puerta al cargar la secadora ni utilice la estén supervisadas por una puerta para levantar o mover la persona encargada de velar por su máquina. seguridad o hayan sido instruidas 81   ES en su utilización de manera segura. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben ocuparse del mantenimiento ni de la limpieza del electrodoméstico, salvo que estén supervisados una persona encargada de velar por su seguridad. 1. NORMAS DE SEGURIDAD l No siga usando esta máquina l La última parte del ciclo de si pareciera tener algún secado se realiza sin calor desperfecto. (ciclo frío) para lograr una temperatura final que no dañe l La secadora no debe ser los tejidos. usada si se han empleado agentes químicos en el lavado. ATENCIÓN ATENCIÓN No use el producto si el filtro de pelusa no está en su lugar o si está dañado, ya que la pelusa podría arder. l No hay que dejar que se acumulen lanilla y pelusas en el suelo alrededor de la máquina. ATENCIÓN Durante el transporte asegúrese que la secadora este en posición vertical, si es necesario puede girarla por el lado que se muestra. ATENCIÓN En el lugar donde aparezca el símbolo de superficie caliente , el incremento de temperatura durante la operación de la secadora puede exceder los 60 grados centígrados. l Antes de limpiar el electrodoméstico desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente. l El tambor interior puede calentarse mucho Antes de retirar la ropa de la máquina, siempre deje que ésta termine de enfriarse. 82   Nunca detenga la secadora antes del fin de ciclo sin que los tejidos hayan sido removidos velozmente y separados de manera que el calor se disperse. Si el producto está en lado diferente, espere por lo menos 4 horas antes de encenderlo para que el aceite pueda fluir de nuevo enel compresor. De no hacerlo, podría dañarse el compresor. - Kit de apilamiento universal con estante deslizante: para lavadoras con una profundidad mínima de 47 cm. El kit de apilado se podrá obtener de nuestro servicio de repuestos. Las instrucciones para la instalación y los accesorios de fijación se proporcionan con el kit de apilado. l NUNCA instale la secadora cerca de cortinas. l El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta con cierre, de una puerta corredera ni de puertas cuyas bisagras se encuentren en el lado opuesto del lugar donde se encuentra la secadora. l Para su seguridad, el electrodoméstico se debe instalar correctamente. Si tuviera alguna duda acerca de la instalación, acuda al Servicio de Asistencia. l En los casos en que la secadora esté instalada encima de una lavadora, se debe usar un kit de apilado adecuado de l Una vez que la máquina esté en su sitio, las patas deben acuerdo con la configuración ajustarse para asegurarse de de su electrodoméstico: que estén niveladas. - Kit de apilado "tamaño estándar": para lavadoras con una profundidad mínima de 44 cm; - Kit de apilado "tamaño pequeño": para lavadoras con una profundidad mínima de 40 cm. 83   ES Instalación l No instalar el producto en una habitación expuesta a bajas temperaturas o en la que exista riesgo de formación de hielo. A la temperatura de congelación del agua, el producto podría no funcionar correctamente. Si el agua del circuito hiela, se pueden producir daños en los componentes tales como: válvulas, bombas, tubos. Para garantizar las prestaciones del producto, la temperatura de la habitación debe estar comprendida entre +5°C y +35°C. Por favor, tenga en cuenta que el funcionamiento del aparato en condiciones de bajas temperaturas (entre +2°C y +5°C) podría implicar condensación de agua y la presencia de gotas de agua en el suelo. l Si Conexiones eléctricas e instrucciones de seguridad l Los detalles técnicos (suministro de corriente y entrada de alimentación) están indicados en la placa de características del producto. l Asegúrate de que el Sistema eléctrico dispone de conexión de tierra, de que cumple con los requisitos legales y de que la toma de corriente es compatible con el enchufe. También puede pedir asistencia profesional cualificada. ATENCIÓN El dispositivo no debe ser alimentado por un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que se enciende y apaga regularmente. el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de servicio o personal calificado para evitar riesgos. Ventilación l Debe asegurarse una ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros combustibles, (incluyendo llamas abiertas) entren en la sala cuando se está usando la secadora. l Instalar la parte trasera del aparato cerca de un muro o pared vertical. l Tiene que haber un espacio libre de por lo menos 12 mm entre el electrodoméstico y cualquier obstrucción. La entrada y la salida del aire deben estar libres de obstrucciones. utilice adaptadores, conectores l Asegúrese de que la base o cualquier orificio de ventilación múltiples y/o alargaderas. no estén obstruidos por alfombras ni moquetas. l El enchufe debe estar accesible para la desconexión después l Procure que no caigan objetos de la instalación del dispositivo. ni se acumulen detrás de la l No enchufe el electrodoméstico máquina, ya que éstos pueden ni lo encienda hasta que no se obstruir la entrada y salida de complete su instalación. aire. l No 84   l El aire extra do no debe l No utilice la secadora con descargarse dentro de un prendas que no haya lavado. conducto que sea utilizado para expulsar humos de l Antes de introducir ropa en la secadora, esta debe centrifugarse aparatos que quemen gas u o escurrirse bien. otros combustibles. con regularidad l Las prendas que escurren agua NO deben introducirse en que no haya restricciones para la secadora. el aire que fluye alrededor de la secadora, para ello preste atención a evitar que se acumulen polvo y pelusas. ATENCIÓN No debe Los materiales de l Controlar frecuentemente el gomaespuma, en algunas fitro de pelusas despues del circunstancias, pueden arder uso y limpiarlo, si fuera por combustión espontánea si necesario. se calientan. Los artículos como gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos impermeables a base de goma, así como las almohadas o las NO DEBEN secarse en la secadora. * Salida de aire (según el modelo). ATENCIÓN No debe usarse para secar tejidos tratados con líquidos para limpieza en seco. La Colada l Consulte siempre las etiquetas sobre lavado de las prendas para conocer si se pueden l No se deben introducir NUNCA secar en secadora. cortinas de fibra de vidrio en l Los suavizantes de tejidos y esta máquina. Puede producirse los productos similares pueden irritación de la piel si otras utilizarse siguiendo las instrucciones prendas se contaminan con del suavizante. fibras de vidrio. 85   ES l Compruebe l Las prendas que se hayan l Deben sacarse de los bolsillos ensuciado con sustancias como encendedores y cerillas y no aceite de cocina, acetona, alcohol, se deben NUNCA usar líquidos gasolina, queroseno, limpiamanchas, inflamables cerca de la máquina. trementina, ceras y limpiadores de ceras deben lavarse en agua caliente con una cantidad l Máxima capacidad de secado: ver etiqueta energética. extra de detergente antes de introducirse en la secadora. todos los artículos de los l Para consultar la ficha del producto, visitar la web del bolsillos, como encendedores fabricante. y cerillas. l Quita 86   Asegúrese de que las aberturas del electrodoméstico y las aberturas del compartimento ATENCIÓN en el que está instalado el Peligro de incendio/Materiales electrodoméstico (para modelos inflamables. encastrados) estén libres de obstrucciones. l El electrodoméstico contiene R290, un gas refrigerante ATENCIÓN ecosostenible que es inflamable. No dañe el circuito de Mantenga el electrodoméstico refrigeración. alejado de llamas vivas y l Cualquier reparación o intervención fuentes de ignición. en el electrodoméstico debe llevarlo a cabo únicamente un l Verifique que no haya daños servicio de asistencia autorizado. visibles en el electrodoméstico. No use el aparato si está l La eliminación incorrecta del dañado. dispositivo podría provocar incendios o envenenamiento. l En caso de que surja algún tipo de problema, póngase en contacto con su distribuidor l Deseche el dispositivo correctamente y no dañe las tuberías utilizadas especializado o con uno de para la circulación del fluido nuestros centros de atención al refrigerante. cliente. 87   ES ATENCIÓN 2. KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE Para evitar vaciar el depósito de agua después de cada ciclo de secado, el agua puede extraerse directamente por una tubería de desagüe de aguas residuales. Las ordenanzas relativas al agua prohíben la conexión a un desagüe de superficie. La tubería de desagüe de aguas residuales debe estar ubicada de forma adyacente a la secadora. El kit consta de: 1 manguera y 1 tapón. ATENCIÓN Desenchufe la secadora del suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación. Instale la manguera siguiendo estas instrucciones 1. Incline el electrodoméstico lentamente hacia el lado derecho. 2. La tubería de aguas residuales está situada en el lado derecho del electrodoméstico (vea la imagen). Hay una manguera gris conectada al acoplador en línea en el lado izquierdo del electrodoméstico. Con unos alicates, retire el clip de retención de la tubería del acoplador. 3. Saque la manguera del acoplador. 4. Coloque el tapón suministrado en el kit para cerrar la otra manguera. 5. Conecte la manguera negra del kit (usando el acoplador y los clips de tubería suministrados) a la manguera que se ha sacado del acoplador. Una vez recolocado el electrodoméstico, revise la parte inferior para asegurarse de que la nueva manguera no se dobla al poner la secadora en su sitio. 88   3. DEPÓSITOS DE AGUA Se acumulará muy poca agua durante los primeros ciclos de un nuevo electrodoméstico, ya que primero se llena un depósito interno. Retirar el depósito del cajón de la puerta * 1. Extraiga con cuidado el depósito de agua sujetando el asa (A). Cuando esté lleno, el depósito de agua pesará unos 6 kg. 2. Incline el depósito para vaciar el agua a través de la boquilla (B). Cuando esté vacío, vuelva a colocar el depósito de agua como se muestra en la imagen; (C) primero inserte la base del depósito en la posición mostrada (1) y luego empuje suavemente la parte superior para colocarlo (2). 3. Pulse el botón de inicio del programa para reiniciar el ciclo. A 1 Retirar el depósito de agua del cajón inferior * 1. Tire suavemente de la parte inferior de la chapa de protección para que se suelte de la secadora. La sección superior se puede desmontar permitiendo extraer por completo la chapa de protección (A). 2. Tire firmemente de la empuñadura y deslice el depósito de agua fuera de la secadora (B). Sostenga el depósito con ambas manos (C). Cuando esté lleno, el depósito de agua pesará unos 4 kg. 3. Abra la tapa ubicada en la parte superior del depósito y vacíe el agua (D). 4. Vuelva a colocar la tapa y deslice el depósito de agua de nuevo en su posición (D). AJÚSTELO FIRMEMENTE EN SU SITIO. 5. Vuelva a colocar la chapa de protección encajando las bisagras en la parte superior y los clips inferiores en su sitio. B C * Dependiendo del modelo B C D * Dependiendo del modelo 89   A ES SOLO PARA MODELOS CON KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE Si tiene una opción de desagüe cerca de la secadora, puede usar el kit de desagüe para proporcionar un drenaje permanente al agua recolectada en el depósito de la secadora. Esto significa que no tendrá que vaciar el depósito de agua. El agua que sale de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un depósito. Cuando el depósito está lleno, se ilumina el testigo correspondiente del panel de control y el depósito DEBE vaciarse. Sin embargo, recomendamos que el depósito se vacíe después de cada ciclo de secado. Compruebe y, si es necesario, limpie el filtro principal y el ubicado en la parte inferior del electrodoméstico. 4. PUERTA Y FILTROS Puerta Si la ropa no se seca bien, compruebe que los filtros no estén obstruidos. l Tire de la manija para abrir la puerta. l Para reiniciar el electrodoméstico, cierre la puerta y pulse el botón de inicio del programa. Si limpia los filtros bajo el agua, recuerde secarlos. ATENCIÓN Cuando la secadora está en uso, el tambor y la puerta pueden estar MUY CALIENTES. ATENCIÓN Limpie los filtros antes de cada ciclo. ATENCIÓN Limpiar el filtro de pelusas Si abre la puerta a mitad del ciclo, antes de que finalice el ciclo de enfriamiento, la manija puede estar caliente. Tenga mucho cuidado cuando intente vaciar el depósito de agua durante el ciclo. 1. Tire del filtro hacia arriba. 2. Abra el filtro como se muestra en la imagen. 3. Retire con cuidado la pelusa con un cepillo suave o con la punta de los dedos. Filtros Los filtros obstruidos podrían aumentar el tiempo de secado y causar daños y costosas operaciones de limpieza. 4. Encaje el filtro en su sitio y empújelo para recolocarlo. Para mantener la eficiencia de la secadora, compruebe que todos los filtros estén limpios antes de cada ciclo de secado. 1 ATENCIÓN No utilice la secadora sin los filtros. Testigo luminoso de limpieza del filtro Se ilumina cuando se requiere la limpieza de los filtros (el filtro inferior y el de la puerta). 90   2 Limpiar el filtro del condensador 1. Retire la chapa de protección. 2. Gire las palancas de bloqueo hacia la izquierda y extraiga la cubierta frontal. 1 2 3 4 3. Retire con cuidado el marco del filtro y limpie el polvo o la pelusa del filtro con un paño. No use agua para limpiar el filtro. ES 4. Retire la esponja con cuidado y lávela sujetándola debajo de un grifo abierto y girándola para eliminar el polvo o la pelusa. 5. Vuelva a colocar la cubierta frontal asegurándose de que está en la posición correcta (como lo indica la flecha) y firmemente ajustada en su sitio. Bloquee las palancas girándolas hacia la derecha. UP 5 6. Vuelva a colocar la chapa de protección. 91   6 que tengan las prendas que se han de secar, más corto será el tiempo de secado, lo cual ahorrará energía eléctrica. 5. CONSEJOS PRÁCTICOS Antes de usar por primera vez la secadora: l Por favor lea con atención instrucciones de este manual. las l Retire todos los artículos que haya guardado en el interior del tambor. l Con un trapo húmedo, limpie el interior del tambor y de la puerta para quitar el polvo que pueda haberse depositado durante el traslado. SIEMPRE l Procure secar el máximo peso permitido de prendas, para economizar tiempo y energía. l Compruebe que el filtro esté limpio antes de iniciar el ciclo de secado. NUNCA l Debe excederse del peso máximo, porque de hacerlo malgastaría tiempo y energía eléctrica. Preparación de la ropa Compruebe que los artículos que propone secar sean apropiados para secadora, de acuerdo a los símbolos sobre cuidado que lleve cada artículo. Compruebe que todos los cierres estén cerrados, y que no quede nada en los bolsillos. Ponga los artículos del revés. Coloque la ropa en el tambor, sin presionarla, para asegurar que no se enrede. l Introduzca en la secadora artículos que chorreen agua, porque se puede dañar el aparato. Clasifique la carga de la siguiente manera l Según los símbolos de cuidado Se encuentran en el cuello o en la costura interior: No secar en secadora Seda, medias de nailon, bordados delicados, tejidos con decoraciones metálicas, prendas con PVC o adornos de piel. Apropiado para secadora. Usar secadora a alta temperatura. Usar secadora solamente a baja temperatura. ATENCIÓN No secar en secadora. No secar prendas que han sido tratadas con un producto de limpieza en seco o prendas de goma (peligro de fuego o explosión). Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado, se debe presuponer que no es apropiado para secadora. l Según la cantidad y el grosor Cuando la cantidad del material para secar sea mayor que la capacidad de la secadora, separe la ropa de acuerdo a su espesor (por ej. separe las toallas de la ropa interior fina). Durante los últimos 15 minutos la carga se seca siempre con aire frío. Ahorro de energía Se deben poner en la secadora solamente artículos que se hayan escurrido bien o que se hayan centrifugado. A menos humedad 92   l Según el tipo de tejido Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón, ropa de cama y mantelería. Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, etc. hechos de poliéster o poliamida y también para mezclas de algodón/fibras sintéticas. l Para evitar que la puerta se atasque o que se acumule pelusa, limpie la parte interna de la puerta y la junta con un paño húmedo después de cada ciclo de secado. ATENCIÓN No usar la secadora para artículos que se hayan tratado con líquidos para limpieza en seco ni para prendas de goma (peligro de incendio o de explosión). Limpieza de la secadora ATENCIÓN l Limpie el filtro después de cada ciclo de secado. Apague y desenchufa de la red eléctrica este aparato siempre antes de limpiarlo. l Limpiar el condensador regularmente. l Después de usar la secadora pase un trapo por el interior del tambor y deje la puerta abierta durante un rato para permitir que circule el aire para secarla. ATENCIÓN l Con un trapo suave, limpie la parte Para los datos eléctricos, consulte la etiqueta en el frontal de la secadora (con la escotilla abierta). exterior de la máquina y la puerta. l NO use almohadillas productos de limpieza. abrasivas ni 93   ES ATENCIÓN El tambor, la puerta y las piezas que se han secado pueden estar muy calientes. 6. CONTROL REMOTO (WI-FI) Este electrodoméstico está equipado con tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo de forma remoto a través de una app. REGISTRO (EN APP) DE ELECTRODOMÉSTICO l Descargue la aplicación Hoover Wizard en su dispositivo. * CONTROL REMOTO (Wi-Fi) La App Hoover Wizard está disponible para dispositivos tanto Android como iOS, así como para tablets y smartphones. PARA DESACTIVAR REMOTO REMOTO mientras se está llevando a cabo un ciclo, gire el selector de programa hasta cualquier posición distinta de CONTROL REMOTO (Wi-Fi). El panel de control del electrodoméstico volverá a estar operativo. l Abra la App, cree un perfil de usuario (o inicie sesión si ya lo ha creado previamente) y registre el electrodoméstico siguiendo las instrucciones en la pantalla del dispositivo o con la «Guía rápida» incluida. PARA ACTIVAR EL CONTROL REMOTO que el enrutador encendido y conectado a Internet. esté l Cargue la ropa, cierre la puerta. l Gire el selector de programa hasta la posición CONTROL REMOTO (Wi-Fi): los mandos en el panel de control se desactivarán. l Empiece el ciclo utilizando la aplicación Hoover Wizard. Cuando se ha completado el ciclo, apague el electrodoméstico girando el selector de programa hasta la posición OFF (APAGADO). 94   CONTROL l Para salir del modo de CONTROL Para conocer todos los detalles de las funciones Wi-Fi, explore la App en modo DEMO. l Compruebe EL l Con la puerta cerrada, gire el mando hasta la posición CONTROL REMOTO (Wi-Fi) para controlar de nuevo el electrodoméstico utilizando la aplicación. Si hay un ciclo en curso, seguirá adelante. Con la puerta abierta, el CONTROL REMOTO se desactivará. Para volver a habilitarlo, cierre la puerta, gire el selector de programas a cualquier posición que no sea CONTROL REMOTO y luego vuelva a seleccionarlo. 7. GUÍA RÁPIDA 1. Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegúrese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta. 8. CONTROLES Y PROGRAMAS 2. Cierre suavemente la puerta empujándola lentamente hasta oír el «clic» del cierre. A E 4. Pulse el botón de inicio del programa. La secadora arrancará automáticamente. G F D C B H 5. Si abre la puerta durante el programa para revisar la ropa, es necesario volver a pulsar el botón de inicio para reiniciar el secado después de cerrar la puerta. 6. Cuando el ciclo está a punto de terminar, el electrodoméstico entrará en la fase de enfriamiento y se aplicará aire frío a la ropa para que la carga se enfríe. A SELECTOR DE PROGRAMA con posición APAGADO B Botón de INICIO/PAUSA 7. Una vez finalizado el ciclo, el tambor girará de forma intermitente para minimizar las arrugas. Esto continuará hasta que se apague el electrodoméstico o se abra la puerta. C Botón de INICIO DIFERIDO D Botón de SELECCIÓN DE CICLO DE TIEMPO E Botón MEMO F Botón de SELECCIÓN SECADO G Botón ANTIARRUGAS Para obtener un secado adecuado, no abra la puerta durante los programas automáticos. H PANTALLA C+D BLOQUEO INFANTIL Datos técnicos Potencia de entrada / Potencia de fusible de corriente / Tensión de alimentación: vea la placa de datos eléctricos. Carga máxima: ver etiqueta energética. Clase energética: ver etiqueta energética. 95   ES 3. Gire el selector de programa para seleccionar el programa de secado requerido (consulte la tabla de programas). DE l Para iniciar el ciclo seleccionado con los ATENCIÓN parámetros preconfigurados, pulse INICIO/PAUSA. Cuando el programa se esté ejecutando, la pantalla mostrará el tiempo restante. No toque las teclas al enchufar la clavija en la toma de corriente, ya que el aparato calibra los sistemas durante los primeros segundos: si se tocan las teclas, la máquina podría no funcionar correctamente. En tal caso, desenchufe el aparato y repita la operación. l Además, si desea modificar el programa seleccionado, pulse los botones de opciones correspondientes, modifique parámetros predeterminados seguidamente, pulse el botón INICIO/PAUSA para empezar el ciclo. SELECTOR DE PROGRAMA con posición APAGADO l Al girar el selector de programa en ambas direcciones, es posible seleccionar el programa de secado deseado. l Para cancelar las selecciones o apagar el electrodoméstico, gire el selector de programa a la posición APAGADO (recuerde desenchufar el electrodoméstico). las el l Tras encender el electrodoméstico, espere unos segundos para que se ponga en marcha el programa. DURACIÓN DEL PROGRAMA l Cuando se selecciona un programa, la Primer uso pantalla mostrará automáticamente la duración del ciclo, el cual podrá variar en función de las opciones seleccionadas. - Configuración de idioma l Después de enchufar el electrodoméstico a la red eléctrica y encenderlo, pulse el botón «F» o «G» para ver en la pantalla los idiomas disponibles. ENGLISH es siempre el primer idioma que se muestra. l Seleccione el idioma deseado pulsando el botón de INICIO/PAUSA. - Cambiar de idioma Si desea cambiar la configuración del idioma, tendrá que pulsar simultáneamente los botones «F» y «G» durante unos 5 segundos. En la pantalla aparecerá escrito «ENGLISH», y se le dará la posibilidad de elegir otro idioma. Botón de INICIO/PAUSA l Una vez iniciado el programa, se le informará de manera permanente del tiempo restante hasta el fin del ciclo de secado. l El electrodoméstico calcula el tiempo hasta el fin del programa seleccionado sobre la base de una carga estándar; durante el ciclo, el electrodoméstico corrige el tiempo en función del nivel de humedad de la carga. FIN DE PROGRAMA l La palabra «FIN» («End» en algunos modelos) aparecerá en la pantalla al final del programa: ahora es posible abrir la puerta. l Al final del ciclo, apague el electrodoméstico Cierre la puerta ANTES de pulsar el botón de INICIO/PAUSA. colocando el selector de programa en la posición de APAGADO. 96   Solo se podrán seleccionar opciones compatibles con programa ajustado. las los y, de El selector de programa SIEMPRE debe ponerse en la posición de APAGADO al final del ciclo de secado antes de poder seleccionar uno nuevo. Si abre la puerta con el inicio diferido configurado, vuelva a pulsar el botón de inicio para reanudar el conteo después de volver a cerrar la puerta. l Mantenga pulsado el botón de INICIO/ PAUSA durante aproximadamente segundos (el nombre del programa y tiempo restante parpadearán en pantalla, lo que indica que electrodoméstico está en pausa). 2 el la el l Es posible transformar un ciclo de automático a programado hasta minutos después del inicio del ciclo. l Presionar progresivamente el botón aumenta el tiempo en intervalos de 10 minutos. Después de esta selección, para restablecer el funcionamiento de secado automático, es necesario apagar la secadora. l Vuelva a pulsar el botón de INICIO/PAUSA para reiniciar el programa desde el punto en que se pausó. CANCELACIÓN AJUSTADO DEL PROGRAMA l En caso de incompatibilidad, todos los testigos veces. l Para cancelar el programa, gire el selector de programa a la posición APAGADO. Si se produce una interrupción en la fuente de alimentación mientras el electrodoméstico está en funcionamiento, al restaurarse la alimentación, el electrodoméstico se reiniciará desde el comienzo de la fase en la que se encontraba cuando se produjo el corte. Botón de INICIO DIFERIDO l Este botón permite retrasar el inicio del programa de 30 minutos (1 hora en algunos modelos) a 24 horas en intervalos de 30 minutos (1 hora en algunos modelos). El retraso seleccionado se muestra en la pantalla. parpadearán rápidamente 3 Botón MEMO Este botón le permite guardar las opciones configuradas en un ciclo. MEMORIZACIÓN: cuando el ciclo esté en marcha, presione el botón MEMO durante 3 segundos. La palabra MEMO (todos los dígitos en algunos modelos) parpadeará durante 2 segundos y se configurarán las opciones conectadas al ciclo seleccionado. RECUPERACIÓN: después de seleccionar el ciclo, pulse el botón MEMO para recuperar las opciones guardadas (no el ciclo). l Después de pulsar el botón de INICIO/PAUSA, el tiempo mostrado disminuye minuto a minuto. La función de inicio diferido no se puede memorizar. 97   3 ES Botón de SELECCIÓN DE CICLO DE TIEMPO PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO BLOQUEO INFANTIL Botón de SELECCIÓN DE SECADO l Este botón permite configurar la opción editable de nivel de secado deseado hasta 5 minutos después del inicio del ciclo: Lista para plancha: deja las prendas ligeramente húmedas para facilitar el planchado. Secado tendal: para que las prendas estén listas para tenderlas. Secado guardar: para ropa que se puede guardar directamente. Extra seco: para obtener prendas completamente secas, ideal para cargas completas. l Este electrodoméstico está equipado con la función Gestor de secado. En ciclos automáticos, cada nivel de secado intermedio antes de llegar al seleccionado se indica mediante el parpadeo del testigo luminoso correspondiente al grado de secado alcanzado. En caso de incompatibilidad, todos los testigos parpadearán rápidamente 3 veces. Botón ANTIARRUGAS l Durante el ciclo, esta opción establece movimientos alternativos del tambor para reducir las arrugas y configura automáticamente el nivel de secado a «Lista para plancha» (el nivel de secado se puede cambiar después de seleccionar las opciones). Además, esta opción activa un movimiento antiarrugas del preciclo del tambor en caso de activación del inicio diferido y al final del ciclo de secado. Se activa cada 10 minutos, hasta 6 horas después del final del ciclo de secado. l Para detener los movimientos, ponga el selector de programa en la posición APAGADO. Resulta útil cuando no es posible sacar inmediatamente la ropa del electrodoméstico. 98   l Pulsando simultáneamente las teclas "C" y "D" durante 2 segundos, la secadora permitirá bloquear las teclas. De esta forma, si pulsas accidentalmente alguna de las teclas en el display durante un ciclo, podrás evitar que se cambie el programa accidentalmente. l El bloqueo de tecla se desactiva sencillamente pulsando ambas teclas de nuevo, o desconectando el electrodoméstico. l En caso de apertura de la puerta con el BLOQUEO INFANTIL activado, el ciclo se detiene pero se mantiene el bloqueo: para reiniciar el ciclo, debe desactivar el bloqueo y pulsar el botón INICIO/PAUSA de nuevo. l El BLOQUEO INFANTIL se puede modificar en cualquier momento del ciclo. Pantalla La pantalla muestra el tiempo restante para completar el secado, el tiempo pospuesto en caso de selección del inicio diferido y otras configuraciones de notificaciones. 4 3 21 1) TESTIGOS LUMINOSOS DE SELECCIÓN DE SECADO Los testigos luminosos muestran los niveles de secado que se pueden seleccionar por medio del botón correspondiente. 2) TESTIGO LUMINOSO DE DEPÓSITO DE AGUA Peso máximo de secado Algodón Se ilumina cuando es necesario vaciar el depósito de agua de condensación. Sintéticos o Delicados Capacidad máx. declarada Máx. 4 kg 3) TESTIGO LUMINOSO DE LIMPIEZA DEL FILTRO Programa EN 61121 para usar: 4) INDICADOR Wi-Fi l En los modelos equipados con Wi-Fi, indica el estado de la conexión. Puede presentar los estados siguientes: - SECADO ALGODÓN PARA PLANCHA (BLANCOS - Lista para plancha) - TEXTIL CUIDADO FÁCIL (SINTÉTICOS - Secado tendal) - FIJO: control remoto activado. - PARPADEA LENTAMENTE: remoto desactivado. - SECADO DE ALGODÓN ESTÁNDAR control ATENCIÓN - PARPADEA RÁPIDAMENTE DURANTE 3 SEGUNDOS Y, SEGUIDAMENTE, SE APAGA: la secadora no se puede conectar con la red Wi-Fi doméstica o todavía no ha sido registrada en la app. Limpie los filtros antes de cada ciclo. ATENCIÓN La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la velocidad de centrifugado, el tipo y la cantidad de carga, la limpieza de los filtros y la temperatura ambiente. - PARPADEA LENTAMENTE 3 VECES Y SE APAGA DURANTE 2 SEGUNDOS: restablecimiento de la red Wi-Fi (durante registro en la app). - SE ENCIENDE DURANTE 1 SEGUNDO Y SE APAGA DURANTE 3 SEGUNDOS: la puerta está abierta. El control remoto no se puede activar. ATENCIÓN l Para acceder a información completa Solo para secadoras de 10/11 kg de capacidad con kit de manguera de desagüe: conecta la manguera de desagüe para recuperar el agua del condensador (según las instrucciones del capítulo dedicado a este tema). sobre todas las funciones y a las instrucciones de configuración de la conexión Wi-Fi, consulte: go.candy-group.com/am-td-ble Guía de secado El ciclo estándar SECADO DE ALGODÓN ( ) es el más eficiente en cuanto a energía y el más adecuado para secar la ropa húmeda de algodón normal. 99   ES Información para los laboratorios de pruebas Se ilumina cuando se requiere la limpieza de los filtros (el filtro inferior y el de la puerta). PROGRAMA TOTAL CARE OSCURA Y DE COLOR -   - - -   -   BLANCOS 3,5 * 4 * Lleno * - - 4 * DEPORTIVAS - - - Máx. 120’ ANTIALERGIA - - 4 Máx. 220’ VAQUEROS -   - TIEMPO DE SECADO (min) Opciones seleccionables CAPACIDAD (kg) Tabla de programas LANA - - - - 1 70' ANTIOLORES -   - -   -   2,5 20' 6 Máx. 220’ CARGA XXL DEPORTE -   CARGA REDUCIDA -   -   -   4 * -   -   2 * 4 * Lleno * 2,5 * SINTÉTICOS ALGODÓN - CAMISAS - - - - CONTROL REMOTO (Wi-Fi) Posición que hay que seleccionar cuando se desee activar/desactivar el control remoto a través de la aplicación (por Wi-Fi). * La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la velocidad de centrifugado, el tipo y la cantidad de carga, la limpieza de los filtros y la temperatura ambiente. 100   l Es necesario extraer el filtro superior y A fin de poder secar diferentes tipos de tejidos y de colores, la secadora cuenta con programas específicos adaptados a cada necesidad de secado (véase la tabla de programas). TOTAL CARE Cuidado Total es un ciclo exclusivo para secar una carga de ropa con diferentes tipos de tela juntas. Cuando las telas más ligeras alcanzan un secado óptimo y están listas para ser retiradas, el texto "TC" parpadea durante 3 minutos y suena una señal acústica. Después de retirar las prendas ya secas, el ciclo continuará para la ropa más resistente. colocar en su lugar la rejilla. l Antes de introducir el calzado en la secadora, se deben extraer las plantillas del calzado e introducirlas en la secadora. l La zona central está diseñada para los zapatos más grandes, mientras que los laterales están indicados para calzado de menor tamaño (EU 39 - UK 5,5). l Se aconseja girar el tambor manualmente para asegurarse de que podrá girar correctamente durante el ciclo con el calzado dentro. También es posible introducir el calzado con las plantillas sobre el mismo, en lugar de introducirlas directamente en el tambor. OSCURA Y DE COLOR Un ciclo delicado y específico para secar prendas oscuras y de color, de algodón o sintéticas. BLANCOS El ciclo correcto para secar ropa de algodón, esponjas y toallas. VAQUEROS Dedicado para secar de manera uniforme las telas vaqueras o denim. Se recomienda dar la vuelta a las prendas antes de secarlas. DEPORTIVAS Este tipo de ciclo, gracias a la cesta especial, permite secar 2 pares de zapatillas de lona. Se recomienda quitar los cordones de los zapatos antes de secarlos. Rejilla para calzado El accesorio para calzado que incluye la secadora permite secar dos pares de zapatos de tela. ANTIALERGIA Un ciclo especial que seca y, al mismo tiempo, ayuda a reducir los alérgenos principales, como ácaros, pelo de mascota, polen y restos de detergente en polvo. LANA Prendas de lana: el programa se puede utilizar para secar hasta 1 kg de ropa (en torno a 3 jerséis). Antes de secar, se recomienda dar la vuelta a las prendas. La duración puede variar en función de las dimensiones y el espesor de la carga y las revoluciones seleccionadas durante el lavado. Al finalizar el ciclo la ropa ya está lista para usarse, pero si las prendas son más pesadas, los bordes todavía pueden estar un poco húmedos: se aconseja dejarlos secar de forma natural. Se recomienda esperar al final del ciclo antes de retirar la ropa. Atención: el proceso de afieltrado de la lana es irreversible; seque única y exclusivamente prendas con el símbolo "ok tumble". Este programa no es apto para prendas acrílicas. 101   ES Descripción de los programas DEPORTE Especial para prendas técnicas de deporte y fitness; es un secado suave especialmente cuidadoso para evitar que las fibras elásticas encojan y se decoloren. El ciclo de secado para prendas de lana de esta secadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el secado de productos de lana lavables a máquina, siempre que los productos sean lavados y secados de acuerdo con las instrucciones presentes en la etiqueta de la prenda y por el fabricante de esta máquina M1530. En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, la marca Woolmark es una marca de certificación. CARGA REDUCIDA Para obtener un secado homogéneo en cargas muy pequeñas. SINTÉTICOS Para secar tejidos delicados y sintéticos que necesitan un tratamiento específico y adaptado. ALGODÓN El programa de algodón (para tendal) es el programa más eficiente en consumo de energía. Adecuado para algodones y linos. ANTIOLORES El ciclo perfecto para eliminar los olores de las prendas, al tiempo que se reducen las arrugas. CAMISAS Este ciclo específico ha sido concebido para secar camisas minimizando enredos y pliegues gracias a movimientos específicos del tambor. Se recomienda sacar la ropa inmediatamente después del ciclo de secado. CARGA XXL Ciclo específico para secar artículos textiles de gran tamaño, como cortinas, sábanas y manteles. Gracias a un movimiento específico del tambor, la ropa de casa se secará minimizando enredos y pliegues. CONTROL REMOTO (Wi-Fi) Posición que hay que seleccionar cuando se desee activar/desactivar el control remoto a través de la aplicación y por Wi-Fi. En este caso, el inicio del ciclo se realizará a través de los controles de la aplicación. Más detalles en el apartado CONTROL REMOTO (Wi-Fi).   102   l Se ha quemado el fusible? 9. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA l La puerta está completamente cerrada? l La secadora está encendida, tanto en el Defectos que puede solucionar usted mismo Antes de llamar al Servicio técnico de para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente. Si el problema continúa después de completar la verificación recomendada, por favor llame al Servicio técnico para recibir asistencia telefónica. El tiempo restante fin ciclo puede cambiar durante el ciclo. El tiempo fin está continuamente controlado durante el ciclo y el tiempo se adapta para ofrecer la información mas actualizada posible. El tiempo puede incrementarse o disminuir durante el ciclo, lo cual es perfectamente normal. El tiempo de secado es excesivamente largo/la ropa no se seca suficientemente… l Ha seleccionado el tiempo secado/programa correcto? de suministro de electricidad como en la máquina? l Se ha seleccionado el programa o el tiempo de secado? l Se ha encendido la máquina después de abrir la puerta? l La secadora ha dejado de funcionar porque el depósito del agua está lleno y hay Que vaciarlo? La secadora hace mucho ruido… l Apague la secadora y póngase en contacto con el Servicio técnico para obtener asesoría. El indicador de cuidado del filtro está encendido... l Hace falta limpiar el filtro? l Está enroscada o tapada la manguera de ventilación? El indicador de depósito del agua está encendido... l Hace falta sacar el agua del recipiente? Servicio de atención al cliente l Estaba la ropa demasiado mojada? l La ropa fue bien estrujada o centrifugada? l Hace falta limpiar el filtro? l Se ha sobrecargado la secadora? l Está enroscada o tapada la manguera de ventilación? La secadora no funciona… l Está funcionando el suministro de electricidad hacia la secadora? Compruébelo con otro aparato como una lámpara de mesa. l El enchufe está correctamente conectado Si después de realizar todas las comprobaciones recomendadas persistiera algún problema con la secadora, llame al Servicio de Atención al Cliente para obtener asesoramiento. Es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un técnico bajo los termini de la garantía. Sin embargo, es posible que se le cobre si alguna de las situaciones siguientes es aplicable a su máquina: l Si se halla en funcionamiento. acuerdo a las instrucciones. l Si se ha usado incorrectamente. 103   estado de l Si no se ha realizado la instalación de al suministro de la red? l Se ha cortado la electricidad? buen ES Causa posible de... PARÁMETROS INALÁMBRICOS: Servicio de recambios Wi-Fi Utilice siempre recambios originales, que se pueden conseguir a través del Servicio técnico. Specifications (Wi-Fi) Servicio técnico Para mantenimiento y reparaciones, llame al ingeniero del Servicio técnico local. A 802.11 b/g/n B 2,412 GHz. - 2,484 GHz. 802.11b, DSSS 1 Mbps = +19.5 dBm C Garantía El producto tiene unas condiciones de garantía establecidas en el certificado que se incluye en el producto. El certificado de garantía debe completarse debidamente y archivarse, para poder mostrarlo al Servicio de Atención al Cliente autorizado en caso necesario. 802.11b, CCK 11 Mbps = +18.5 dBm 802.11g, OFDM 54 Mbps = +18.5 dBm 802.11n, MCS7 = +14 dBm 802.11b = 1024 bytes, -80 dBm D 802.11g = 1024 bytes, -70 dBm 802.11n = 1024 bytes, -65 dBm 802.11n HT40 = 1024 bytes, -65 dBm Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto. Por razones de seguridad cuando se deseche una secadora, desenchufe el cable eléctrico de la toma general, corte el cable y destrúyalo junto con el enchufe. Para evitar que los niños se queden encerrados en la máquina, rompa las bisagras o la cerradura de la puerta. Bluetooth v4.2 2,412 GHz. - 2,484 GHz. Basic data Rate: RF Transmit Power (Typ): +4 dBm Enhanced data Rate: RF Transmit Power (Typ): +2 dBm BLE RF Transmit Power (Typ): +7.5 dBm Basic data Rate: Sensivity @ 0.1% BER: -98 dBm Enhanced data Rate: Sensivity @ 0.01% BER: -98 dBm BLE Sensivity @ 0.1% BER: -98 dBm A Señal Inalámbrica Estándar B Rango de Frecuencia C Potencia Máxima de Transmisión D Sensibilidad Mínima de Recepción Mediante el presente Candy Hoover Group Srl declara que este electrodoméstico con el distintivo cumple los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. Si quiere recibir una copia de la declaración de conformidad, contacte por favor con el fabricante en: www.candy-group.com El fabricante no se responsabiliza por eventuales erratas de imprenta contenidas en el presente manual de instrucciones. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que considere oportunas para sus productos sin comprometer sus características fundamentales. 104   Specifications (Bluetooth) FR 105   Options sélectionnables CAPACITÉ (kg) SÉCHAGE DURÉE (min) Tableau des programmes - 3,5 * 4 * Plein * PROGRAMME TOTAL CARE NOIRS ET COULEURS -   - -   -   BLANCS - - 4 * BASKETS - - - Maxi 120’ ANTI-ALLERGIE - - 4 Maxi 220’ DENIM - JEANS -   - WOOLMARK - - - - 1 70' ANTI-ODEURS -   - -   -   2,5 20' 6 Maxi 220’ CHARGEMENT XXL SPORTS -   PETIT CHARGEMENT -   -   -   4 * -   -   2 * 4 * Plein * 2,5 * SYNTHÉTIQUES COTON - CHEMISES - - - - CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi) Option à sélectionner pour activer le contrôle à distance via l’application (en Wi-Fi). * La durée réelle du cycle de séchage dépend du niveau d'humidité initiale du linge due à la vitesse de rotation, du type et de la quantité du chargement, de la propreté des filtres et de la température ambiante. 126   - ATD H T - 19.07 - 40014447 - Canon Italia - Business Services Channel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Hoover ATD H8A2TKEXMS-S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para