Brandt BT8602BE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUEL D’INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
HANDLEIDING NL
Lave-linge
Washing machine
Lavadora
Waschmaschine
Wasmachine
24
ES
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir
este producto BRANDT.
Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en usted, en su
modo de vida y en sus necesidades para poder satisfacer mejor sus
expectativas. En él hemos puesto toda nuestra experiencia, nuestro espí-
ritu innovador y la pasión que nos caracteriza desde hace más de 60 años.
Para responder a todas sus necesidades, tenemos un servicio de aten-
ción al cliente a su disposición que atenderá todas sus preguntas y suge-
rencias.
También puede visitar nuestra página web www.brandt.com
donde
encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y com-
plementaria.
En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le
deseamos que disfrute plenamente de su compra.
Importante: antes de utilizar el aparato por primera vez, lea
atentamente este manual para familiarizarse más rápida-
mente con su funcionamiento.
25
ES
Este aparato, destinado exclusivamente para un uso
doméstico, ha sido diseñado para lavar la ropa.
SEGURIDAD
ES -
CARGAS RECOMENDADAS:
— La capacidad máxima del aparato es de 6 kg.
Respete obligatoriamente las siguientes consignas:
INSTALACIÓN:
— Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones
domésticas y análogas como:
- los rincones de cocinas reservadas al personal de los almacenes,
oficinas y otros entornos profesionales;
- las granjas;
- la utilización por los clientes de los hoteles, moteles y otro entor-
nos de carácter residencial;
- los entornos de tipo habitaciones de huéspedes.
— La presión del agua debe situarse entre 0,1 y 1 MPa (1 y 10 bar).
— No utilice prolongadores, adaptadores, tomas múltiples o progra-
mables.
— La instalación eléctrica debe ser capaz de resistir la potencia
máxima mencionada en la placa de identificación y se debe asegu-
rar bien la toma de tierra.
— Una vez instalado el aparato, la ficha debe estar siempre accesible.
— Utilice exclusivamente el tubo de alimentación y las juntas nue-
vas proporcionadas con el aparato.
— Si el cordón de alimentación está dañado, hágalo remplazar por el
Servicio de posventa o por un profesional cualificado, con el fin de
evitar cualquier riesgo eventual.
— Se desaconseja instalar su aparato sobre una alfombra o un suelo
con moqueta con el fin de no obstruir la circulación de aire en su
base.
— En caso de problema que no pueda solucionarse por usted mismo
(ver página 32), no realice ninguna modificación en el aparato: pón-
gase en contacto con el servicio técnico del distribuidor o del fabri-
cante.
G
26
ES
SEGURIDAD
(continuación)
UTILIZACIÓN:
— Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de
edad y por personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o privadas de experiencia o de conocimiento, si
son correctamente supervisadas o si se les has proporcionado ins-
trucciones relativas a la utilización del aparato en total seguridad y
si se han comprendido los riesgos que se corren. Conviene vigilar a
los niños para cerciorarse de que no jueguen con el aparato y alejar
a los niños menores de 3 años, salvo que se encuentren bajo una
vigilancia permanente.
— Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser
realizadas por niños sin vigilancia.
— No introducir ropa tratada por medio de quitamanchas, solventes
o productos inflamables inmediatamente después del tratamiento
(riesgo de explosión).
— Esta lavadora está equipada con un sistema de seguridad para
prevenir cualquier desbordamiento eventual de agua.
— Al final del ciclo, controle que se cierre el grifo de alimentación de
agua y desconecte el cordón eléctrico.
MEDIO AMBIENTE
Esta lavadora ha sido diseñada con una preocu-
pación por el respeto del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Aplique una cantidad de detergente acorde con el
grado de suciedad de la ropa y la dureza del agua,
sin superar la dosis recomendada por el fabricante
del detergente.
Los materiales utilizados para el embalaje de este
aparato son reciclables.
Contribuya a la protección del medio ambiente
depositándolos en los contenedores municipales
previstos a tal efecto.
Su lavadora también contiene numerosos
materiales reciclables, está marcada con
este logotipo para recordarle que los apara-
tos usados no deben mezclarse con otros
residuos.
De este modo, el reciclaje del aparato se realizará de
acuerdo con la directiva europea 2012/96/UE sobre
los desechos de equipos eléctricos y electrónicos.
Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para
conocer dónde se encuentran los puntos de reco-
gida de aparatos desechados más cercanos a su
domicilio.
AHORROS DE ENERGÍA
Sólo programe el prelavado cuando sea
absolutamente necesario. Para la ropa poco o nor-
malmente sucia, es suficiente un programa a baja
temperatura.
27
ES
2 - UTILIZACIÓN
1 - INSTALACIÓN
RECOMENDACIONES:
— Antes de introducir ropa, clasifíquela según el
color, el grado de suciedad y el tipo de tejido. Vacíe
los bolsillos, cierre las cremalleras, retire los gan-
chos de los visillos, coloque las piezas de ropa
pequeñas en una red de lavado.
— Retire los botones mal cosidos, los alfileres y las
grapas.
— Anude los cinturones, las cintas de los delantales,
etc.
2.1 - CARGA DE SU ROPA
(Dibujo. 2.1)
Accione la empuñadura de la tapa y abra el tambor
pulsando el pulsador .
A
Después de introducir la ropa, cerciórese de
haber cerrado correctamente el tambor.
Verifique que el ribete del pulsador esté visible.
2.2 - PR
PRODUCTOS DETERGENTES Y ADI-
TIVOS
(Dibujo. 2.2)
La caja de productos consta de 3 compartimentos:
prelavado (polvo),
lavado
(
polvo o líquido
),
suavizante.
— Utilice detergentes certificados para lavadora de
uso doméstico.
— No utilizar detergente líquido con el ciclo de pre-
lavado y/o de inicio diferido.
— No exceda el nivel MAX.
velando por que la conexión no sea estanca: dejar
un libre paso al aire entre el tubo de vaciado y el
conducto de evacuación, con el fin de evitar cual-
quier descarga de aguas residuales en la máquina y
cualquier mal olor.
1.3 - EVACUACIÓN
(Dibujo. 1.3)
Coloque el tubo de vaciado, provisto de su
cruceta velando por respetar bien las indica-
ciones del esquema y, en particular,
H
— Retire las 3 abrazaderas de soporte de
tubo, y obstruya obligatoriamente los 3 agujeros
con la ayuda de las tapas
(Dibujo. 1.1.4)
.
E
F
1.1 - DESEMBALAJE
(Dibujo. 1.1.2 à 1.1.4)
Respete obligatoriamente las siguientes consignas:
— Retire los calces de la tapa y de las hojas del tam-
bor y luego abra y vuelva a cerrar cuidadosamente
el tambor.
— Levante la lavadora y retire el zócalo y el calce
del motor
(Dibujo. 1.1.2)
.
A
B
las tapas
(Dibujo. 1.1.3)
.
D
— Retire la traviesa y obstruya los agujeros con
C
1.2 - CONEXIÓN A LA CANALIZACIÓN DE AGUA
(Dibujo. 1.2)
Conecte el tubo de alimentación, con una junta nueva,
al racor situado en la parte trasera de la lavadora y al
grifo, provisto de un extremo roscado Ø 20 × 27.
1.6 - LIMPIEZA PREVIA
Tras la instalación, es indispensable proceder a una
limpieza previa de su lavadora programando un
ciclo de algodón 90°C sin ropa y con media dosis
de detergente.
1.5 -
CONEXIÓN ELÉCTRICA
(Dibujo. 1.1.1)
Controle que se respeten las indicaciones que figu-
ran en la placa descriptiva del aparato.
1.4 - PUESTA A NIVEL
(Dibujo. 1.4)
El aparato debe instalarse obligatoriamente sobre
un suelo horizontal. En caso necesario, y si está
equipada de patas ajustables situadas en la parte
delantera del aparato, estabilice su lavadora nive-
lándolas. Si está equipada de ruedas retráctiles,
pueden desplazarla, tirando a fondo hacia la
izquierda la palanca situada debajo del aparato.
28
ES
3.1 - LA BANDA DE MANDOS
3.2 - PROGRAMAR UN CICLO DE LAVADO
1
2
3
4
7
1
2
Inicio/Pausa
Selección del programa
Selección de la velocidad de centri-
fugado
Indicador luminoso de seguridad
infantil
6
8
Selección de la temperatura
Opción
Selección de inicio diferido
Evolución del ciclo
Encendido/apagado
ENCENDIDO DEL APARATO
Pulse el botón «Encendido/apagado» .
9
8
9
5
9
3 - PROGRAMACIÓN
Los indicadores de evolución del ciclo parpa-
dearán sucesivamente para indicar que la progra-
mación se ha registrado. Según la opción que haya
elegido, se iluminarán al mismo tiempo uno, dos,
tres o cuatro ledes
(imagen 3.2.2)
. Los ledes se irán
apagando uno por uno cada tres horas hasta que
comience el ciclo en sí.
8
INICIO DIFERIDO DE UN PROGRAMA
Puede optar por aplazar el ciclo utilizando el botón
. Pulsando ese botón de manera sucesiva,
puede retrasar el inicio del ciclo 3, 6, 9 o 12 horas.
Confirme la opción elegida pulsando el botón
«Inicio/pausa».
7
1
El indicador «Evolución del ciclo» parpadeará
(imagen 3.2.1)
para indicar que se encuentra en el
modo de selección.
Cuando empiece a utilizar la lavadora, se le sugerirá
que utilice el programa del fabricante y, después,
gracias a la función «Easy start», se mostrará auto-
máticamente su programa preferido.
Si lo desea, puede modificar el programa con el
botón , cambiar la temperatura con el botón
ajustar la velocidad de centrifugado con el botón
y elegir otras opciones con los botones .
Si selecciona alguna opción incompatible con el
programa escogido, se emitirá un pitido de alerta.
Pulse el botón «Inicio/pausa» para poner en
marcha el programa. El indicador «Evolución del
ciclo» dejará de parpadear y se iluminará de forma
fija. Los indicadores de la máquina indican en
qué fase se encuentra el ciclo.
8
2
3
4
6
1
8
29
ES
PROGRAMA DIARIO OPTIA 39 minutos
Para lavar en 39 minutos una carga normal de algo-
dón o de ropa mixta con un grado de suciedad nor-
mal, con un resultado de lavado óptimo.
PROGRAMA
FLASH 25 minutos
Para lavar en 25 minutos una pequeña carga de
algodón o ropa mixta ligeramente sucia.
Importante : Para este programa, las dosis de
detergente deben ser reducidas de mitad.
PROGRAMA ALGODÓN / TOALLAS
Para una carga de ropa con toallas y algodón blanco
resistente o de color.
PROGRAMA ALGODÓN ECO
Para lavar ropa de algodón con un grado de sucie-
dad normal y asegurando un consumo optimizado
de energía y de agua.
PROGRAMA ALGODÓN + Prelavado
Para eliminar tierra, arena, sangre, etc., permite enla-
zar a continuación el lavado con agua limpia.
También hay que introducir detergente (solo
detergente en polvo) en el compartimento de
prelavado de la jabonera
(
Dibujo.
2.2)
.
PROGRAMA MIXTO
Para prendas de color delicadas, fibras sintéticas
resistentes o fibras mixtas.
PROGRAMA DELICADO
El programa delicado es ideal para las prendas de
satén, seda y lana, las lava como si fuera a mano y
las escurre con mimo.
PROGRAMA CAMISAS
Programa diseñado especialmente para lavar en
menos de 40 minutos 6 camisas con suciedad nor-
mal llevadas a lo largo de un día. La velocidad de
centrifugado se ha optimizado para minimizar las
arrugas (opción «Planchado fácil» no suprimible).
PROGRAMA ACLARADO/CENTRIFUGADO
Al seleccionar este programa, se activa de forma
automática la opción «Pieles sensibles». Si sola-
mente desea realizar un aclarado, desactive esa
opción.
39
El piloto «evolución
del ciclo» parpadea.
Introduzca o retire la o las piezas de textil.
El tiempo que tarda en desbloquearse la
tapa depende de la temperatura interior de
la máquina y puede prolongarse varios minutos por
razones de seguridad.
Pulse el botón «Inicio/pausa» para volver a
poner en marcha el programa. El piloto «evolución
del ciclo» se enciende fijo.
Nota: Si ha elegido un inicio diferido, puede acce-
der al tambor sin necesidad de esperar antes de
que se haya iniciado el ciclo de lavado.
ANULACIÓN DE UN PROGRAMA
Mantenga pulsado el botón «Encendido/apagado»
.
Se apagarán todos los indicadores.
Esta operación puede efectuarse en cualquier
momento, durante el ciclo o durante la programa-
ción o incluso durante una pausa.
Nota: En todos los casos, una anulación le obliga,
a continuación, a reprogramar todo de nuevo
desde el principio entonces se efectuará un
vaciado parcial
(párrafo 3.2)
.
FIN DEL LAVADO
Algunos modelos disponen de una función que
coloca automáticamente la apertura del tambor en
posición hacia arriba al final del ciclo para facilitar
el acceso a la ropa (Posistop). Esta operación
puede llevar hasta 3 minutos, que se añaden al
tiempo del ciclo de lavado.
El indicador «Fin» se ilumina de forma fija y un
pitido señala la finalización del programa. El indica-
dor se apagará automáticamente al cabo de 5
minutos como máximo, para ahorrar energía con el
modo de espera.
Abra la tapa y retire su ropa.
Mantenga pulsado el botón «Encendido/apagado»
para apagar la lavadora.
SEGURIDAD INFANTIL
Para bloquear la programación, active la
«Seguridad infantil» pulsando simultáneamente el
primer botón de opción y el segundo. Al activar
este sistema de seguridad, se ilumina el indicador
5 correspondiente al símbolo ( ).
Para desactivar la «Seguridad infantil», vuelva a pul-
sar a la vez los mismos dos botones.
1
9
9
8
8
PONER O QUITAR UNA PRENDA DURANTE EL
CICLO (imposible durante el centrifugado)
Si desea interrumpir el programa, mantenga pul-
sado el botón «Inicio/pausa».
1
Información:
Si se interrumpe el suministro eléctrico, en cuanto
la electricidad se restablezca, el ciclo continuará
automáticamente desde el punto donde se había
interrumpido.
3 - PROGRAMACIÓN
(sigue)
30
ES
(*) Los tiempos de ciclo se dan para un valor promedio "sin opción". Pueden variar dependiendo de la
carga de ropa, la temperatura del agua y las opciones elegidas: por ejemplo, añada 17 minutos para la
opción "Piel sensible" o hasta 3 minutos si su modelo cuenta con la función "Posistop".
Cuadro de los programas
Programas
Temperatura
(°C)
Carga
máxima de
ropa seca
Duración del
ciclo (*)
h = hora
min = minuto
Pieles sensibles
Fácil planchado
Grado de
suciedad +/-
Escurrido
Antiarrugas
ALGODÓN / TOALLAS Frío - 90 6,0 kg 1h50 - 2h10
ALGODÓN ECO 40 - 60 6,0 kg 2h00 - 3h30
ALGODÓN+PRELAVADO Frío - 60 6,0 kg 2h00 - 3h00
MIXTO
Frío - 60 2,5 kg 1h20
Programas especiales
Diario OptiA 39’ Frío - 40 3,0 kg 39 min
Flash 25 minutos Frío - 40 2,5 kg 25 min
Delicado Frío - 30 1,0 kg 32 min
Camisas Frío - 40 1,5 kg 38 min
Programas particulares
Aclarado / Centrifugado - - 19 min
FUNCI
Ó
N ESCURRIDO
Esta función, para prendas muy delicadas, permite
pasar directamente al vaciado de la lavadora omi-
tiendo el centrifugado.
FUNCI
Ó
N ANTIARRUGAS
Esta función permite quitar ropa de su lavadora
antes de la fase de centrifugado o diferir esta fase
de centrifugado, esto permite a su ropa quedar en
el agua para evitar que se arrugue.
Cuando la máquina se detiene con la cuba llena,
parpadea el indicador « »
(
Dibujo.
3.2.5)
.
A continuación, puede vaciar solo (posición « »)
o seleccionar otra velocidad de centrifugado. El
programa se terminará automáticamente.
OPCIÓN
PIELES SENSIBLES
Añade un aclarado. Es idónea para las personas de
piel delicada.
OPCIÓN
CIL PLANCHADO
Una cadencia y una velocidad de centrifugado
adaptada con el fin de limitar el arrugado.
OPCIÓN
GRADO DE SUCIEDAD
Este botón permite reducir o aumentar la duración
del ciclo de lavado en dos niveles, que se pueden
elegir pulsando el botón sucesivamente.
—El nivel 1 (led izquierdo) corresponde a la ropa
sucia y aumenta la duración del ciclo un 15 % de
media
(imagen 3.2.3)
.
—El nivel 2 (led derecho) corresponde a la ropa que
solo se desea refrescar y disminuye la duración del
ciclo un 40 % de media
(imagen 3.2.4)
.
Importante : Para este programa, las dosis
de detergente deben ser reducidas de mitad.
3 - PROGRAMACIÓN
(sigue)
39
31
ES
4 - MANTENIMIENTO CORRIENTE
- Opti 4
Para optimizar con la mayor precisión posible el
tiempo de lavado y el consumo de agua y electrici-
dad, la lavadora puede adaptar automáticamente
estos parámetros para cada uso del aparato.
- Adaptación a la cantidad de ropa:
Porque 1 kg de ropa no se debe lavar igual que una
carga completa, el aparato dispone de sensores
que le permiten determinar la cantidad de ropa
introducida en el tambor y calcular automática-
mente los niveles adecuados de agua y electrici-
dad, para garantizar una calidad de lavado óptima.
- Adaptación a la dureza del agua:
La dureza del agua influye en el rendimiento del
lavado y el aclarado. Por eso, el aparato adapta
automáticamente la duración de la mezcla y la can-
tidad de aclarados conforme a la dureza del agua
para obtener un resultado perfecto. El ajuste de la
dureza del agua se realiza durante la puesta en ser-
vicio del aparato (ver ficha específica).
- Adaptación al grado de suciedad:
El tiempo y la intensidad del lavado difieren según
el grado de suciedad de la ropa. Por ello, el aparato
puede modificar la duración del ciclo hasta un 40 %
en función del ajuste seleccionado (ver página 30).
- Adaptación al tipo de tejido:
Una camisa de algodón no se debe lavar igual que
un jersey de cachemira. Por eso, la lavadora adapta
el ritmo de mezcla a cada tipo de tejido.
- Easy start
La lavadora memoriza sus hábitos de lavado.
Cada vez que se inicia un programa, registra las
opciones que utiliza con más frecuencia y las
sugiere desde el momento del encendido.
3 - PROGRAMACIÓN
(sigue)
separe la caja del embellecedor .
— Aclare todo bajo el grifo.
— Vuelva a montar todos los elementos de la caja,
y luego vuelva a colocar el conjunto en su sitio
bajo la tapa de la máquina.
C
D
4.1 - PARA EVITAR LOS MALOS OLORES
Respete las consignas de instalación del tubo de
evacuación indicadas en el párrafo 1.3, deje la tapa
abierta al final del ciclo. Una vez al mes, realice un
ciclo con la lavadora vacía y con detergente, a
60 °C o 90 °C.
4.2 - CAJA DE PRODUCTOS
(Dibujo. 4.1)
— Desbloquee la caja pulsando las protuberancias
,tire de ella hacia usted. Retire le sifone ,
A
B
pulsando con un lápiz en el agujero
empujándolo hacia la derecha.
B
4.3 - FILTRO DE BOMBA
(Dibujo.4.2)
Desbloquee la pieza en el fondo del tambor
A
Hacer girar el tambor hacia adelante.
Retire el filtro de bomba , retire los objetos
que se encuentren eventualmente en el interior y
aclárelo bajo el grifo.
Vuelva a colocar las dos piezas y .
C
C
A
Empuje la pieza hacia la izquierda hasta que
esté bien entrinquetada.
4.4 - CARROCERÍA
No utilizar productos o esponja abrasivos. Utilice
jabón líquido. Seque con un paño suave.
A
32
5 - ANOMALÍAS
ES
Pueden producirse incidentes durante la utilización de su lavadora:
Si los indicadores de velocidad parpadean y suena un pitido de alarma, antes de llamar al servicio posventa:
compruebe si:
el grifo de agua está abierto.
5.1
V maxi
rpm
___
___
compruebe si:
el filtro de la bomba
está tapado; limpiar el
filtro
(pár rafo 4.3).
5.2
V maxi
rpm
___
___
compruebe si:
- la tapa está mal cerrada.
- el tambor está bloqueado.
5.3
V maxi
rpm
___
___
Si parpadea un indicador de velocidad distinto de los que se representan en la imagen de arriba, póngase en
contacto con el servicio posventa y comunique al personal qué indicadores parpadean.
Problemas: Causas / Remedios:
La lavadora no arranca: - El aparato no está conectado o hay un corte de corriente
eléctrica.
- No ha pulsado la tecla «Inicio/Pausa»
.
- Ha programado un inicio diferido.
- Ver anomalías 5.1 y 5.3.
La ropa está mal centrifugada o no lo está: - Ha seleccionado un programa sin centrifugado o de centrifu-
gado limitado.
- La seguridad de centrifugado ha detectado un reparto incor-
recto de la ropa en el tambor: despliegue la ropa y programe un
nuevo centrifugado.
- Verifique la altura de la cruceta de vaciado
(Dibujo.1.3)
.
H
Un charco de agua aparece en el suelo: Retire ante todo el enchufe de corriente y cierre la entrada de
agua.
- Verifique la presencia de las juntas así como el apriete de
los racores del conducto de alimentación
(Dibujo.1.2)
.
- Verifique el correcto posicionamiento de la cruceta de
vaciado
(Dibujo.1.3)
.
G
H
Fuertes vibraciones durante el centrifugado: - La lavadora está mal desembridada
(Dibujo.1.1.3)
.
- El suelo no está horizontal
(párrafo 1.4
).
La máquina no se vacía: - Ha programado una “Parada cuba llena”.
- El tubo de vaciado está doblado o aplastado
(Dibujo.1.3)
.
- Ver anomalía 5.2.
La tapa no se abre: - El programa todavía no ha terminado.
- Espere que la temperatura interior de la máquina disminuya.
El tambor está bloqueado: - Si puede acceder, verifique que una pequeña pieza de ropa no
haya pasado entre la cuba y el tambor, retirando la pieza
del fondo del tambor
(Dibujo.4.2)
.
- Ver anomalía 5.3.
A
Las puertecillas del tambor se abren dema-
siado lentamente (para las máquinas dota-
das de puertecillas con apertura suave) :
- Su máquina no ha funcionado desde hace mucho tiempo.
- Está situada en un local demasiado frío.
- Residuos de detergente (polvo) bloquean las bisagras.
- en todos los casos, se arregla todo tras la primera apertura.
Al terminar el programa, todos los indica-
dores se apagan:
- Para ahorrar energía, los indicadores se apagan automática-
mente al cabo de 5 minutos como máximo una vez finalizado
el programa. Para reactivar la pantalla, basta con pulsar cual-
quier botón.
He aquí algunos puntos a verificar:
33
ES
6 -
INFORMACIÓN RELATIVA AL REGLAMENTO UE 1015/2010
De acuerdo con el reglamento UE 1015/2010, incluimos a continuación información adicional sobre el producto.
Su motivo: las directivas sobre el ahorro de energía que deben cumplir todos los aparatos vendidos en la UE.
Estos valores son meramente indicativos. Pueden variar en función de las condiciones ambientes.
Por razones de ahorro de energía, la temperatura de lavado real puede diferir de la temperatura del programa
indicada.
Esto indica que el consumo de energía anual se reduce en un 10 % respecto a un electrodomés-
tico cuyo consumo está al principio de la clase A +++ según la normativa europea
1061/2010/UE.
+++
-10%
Programa
Temperatura
Capacidad
(kg)
Consumo
energético
(kWh/ciclo)
Duración
(min.)
Consumo
de agua
(l/ciclo)
Índice de hume-
dad residual D
en %
Algodón/Toallas
40°C 3.5 0.45 106 40
1000 / 1100 rpm
54 D < 63
1200 / 1300 rpm
45 D < 54
60°C 3.5 0.90 110 40
Algodón ECO
60°c60°c
6.0 0.79 205 49
60°c60°c
3.0 0.50 123 32
40°c40°c
3.0 0.44 120 32
Mixto
40°C 2.5 0.44 81 46
Diario OptiA39’
40°C 3.0 0.51 39 47
Flash 25 minutos
30°C 2.5 0.21 25 38
Delicado
30°C 1.0 0.20 32 44
45 D < 50
INFORMACIÓN PRODUCTO
Estos programas son adecuados para lavar tejidos de algodón con suciedad normal y son los más eficientes
en términos de consumo combinado de energía y agua.
- Programa algodón estándar a 40º C : Algodón ECO - - sin opcione - centrifugado maxi.
40°c40°c
PROGRAMAS PARA LOS ENSAYOS SEGÚN EL REGLAMENTO DELEGADO (UE) N°1061/2010
- Programa algodón estándar a 60º C : Algodón ECO - - sin opcione - centrifugado maxi.
60°c60°c
Modo apagado:
0,47 W
Modo sin apagar:
0,47 W
Consumo de electricidad en modo apagado y sin apagar
34
ES
6 -
INFORMACIÓN RELATIVA AL REGLAMENTO UE 1015/2010
(continuación)
INTERVENCIONES / ATENCI
Ó
N AL CLIENTE EXPORT
NOTAS
Las eventuales intervenciones que pueda ser necesario realizar en su aparato deberá realizarlas un profesional
cualificado con licencia de marca. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las
referencias completas del aparato (modelo, tipo y número de serie). Estas informaciones figuran en la placa de
características
(
Dibujo.
1.1.1)
.
Piezas originales:
Siempre que realice cualquier intervención, pida que se utilicen exclusivamente piezas de
recambio certificadas originales.
Más información:
Teléfono: 917 371 398
www.electro-brandt.es
ELECCIÓN DEL DETERGENTE ADECUADO
El símbolo de cuidado de la ropa define la elección correcta del detergente, la temperatura conveniente y el tra-
tamiento adecuado de la ropa.
Ropa blanca
de algódon
Ropa de color de lino
o algódon
Tipo de tejido Programa Detergente
Detergente con producto
blanqueador
Detergente para color sin producto
blanqueador
Detergente para color/prendas
delicadas
Detergente para prendas delicadas
Detergente para lana
Algódon
Temp.
60°C
Tejidos sintéticos
Mixto
Temp.
60°C
Tejidos delicados
Delicado
Temp.
30°C
Lana
Delicado
Temp.
30°C
Algódon
Temp.
90°C
58
1
13mm
1
2
2
D
CLIC
12
12
90cm
maxi
65cm
mini
/
o 34mm
mini
E
F
1.1.1 1.1.2
1.1.3
1.1.4 1.2
1.3 1.4
A
B
C
C
D
G
H
59
2
3
4
1
2
1
2
2
CLIC
1
A
B
C
4.2
CLAC
30
70
100
ml
ml
ml
50
100
150
40
70
100
200
2.1 2.2
A
1
1
2
A
B
C
D
4.1
3.2.3
600
3.2.5
3.2.4
Wash
End
Prewash
Rinse
3.2.1
3h
6h
9h
12h
3h
6h
9h
12h
3h
6h
9h
12h
3h
6h
9h
12h
3.2.2
TW2G01320-01 04/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Brandt BT8602BE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario