BLACK+DECKER KG901 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

46
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para
transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de
él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes alados o
piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados
incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
e. Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior,
utilice solamente cables de prolongación
homologados para uso en exteriores. Esto le ayudará a
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente
protegida con un dispositivo de corriente residual
(RCD). La utilización de un RCD reduce el riesgo de sufrir
descargas eléctricas.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y utilice la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Si desatiende la herramienta, aunque sea durante unos
instantes, puede haber riesgo de lesiones graves.
b. Utilice material de protección personal. Utilice
siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones se
reduce considerablemente si se utiliza material de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o
protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha
accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor de
encendido/apagado se encuentre en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a la fuente
de alimentación o a la batería, o de coger o
transportar la herramienta. Transportar la herramienta
eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con
el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta
puede producir lesiones al ponerse ésta en marcha.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue
su cuerpo; mantenga un apoyo rme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f. Vístase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada
ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las
piezas móviles. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Uso previsto
La amoladora angular de Black & Decker se ha diseñado para
pulir y cortar metales y mampostería con el tipo de disco
abrasivo o de corte apropiado. Cuando se encuentra colocada
con la protección adecuada, esta herramienta está pensada
únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herrami-
entas eléctricas
@
¡Atención! Lea todas las advertencias e instruc-
ciones de seguridad. En caso de no atenerse
a las siguientes advertencias e instrucciones de
seguridad, podría producirse una descarga eléctrica,
incendio o lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empl-
eado en las advertencias a continuación hace referencia a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden o una iluminación deciente en las áreas de
trabajo puede provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
líquidos, gases o material en polvo inamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inamar el polvo o los vapores.
c. Cuando utilice la herramienta eléctrica, mantenga
alejados a los niños y a otras personas del área de
trabajo. Una distracción le puede hacer perder el control
sobre la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No
modique el enchufe. No emplee adaptadores en
herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra.
Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo de
descarga eléctrica es mayor si el usuario entra en
contacto con elementos conectados a tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior, ya que
existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
47
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Advertencias de seguridad adicionales para her-
ramientas eléctricas
@
¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales
para las operaciones de abrasión, lijado, cepillado
eléctrico, pulido o corte abrasivo
u Esta herramienta eléctrica está diseñada para
funcionar como herramienta abrasiva, lijadora, de
cepillado eléctrico pulidora o de corte abrasivo. Lea
todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y
especicaciones suministradas con esta herramienta
eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones de
seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga
eléctrica, incendio o lesión grave.
u Realizar operaciones para las que no se ha diseñado
esta herramienta eléctrica podría causar riesgos y
provocar lesiones personales.
u No utilice accesorios que el fabricante de la herrami-
enta no haya diseñado ni recomendado especíca-
mente. Por el simple hecho de que el accesorio se pueda
colocar en la herramienta eléctrica, no asegura que tenga
un funcionamiento seguro.
u La velocidad nominal del accesorio debe ser al
menos igual a la velocidad máxima marcada en la
herramienta eléctrica. Los accesorios que se utilicen a
una velocidad superior a su velocidad nominal pueden
romperse y volar en pedazos.
u El diámetro exterior y el grosor del accesorio deben
estar dentro del rango de capacidad de la herramienta
eléctrica. Los accesorios de un tamaño inadecuado no se
podrán proteger o controlar correctamente.
u La forma del eje de ruedas, bridas, almohadillas
protectoras u otros accesorios debe encajar cor-
rectamente con el eje de la herramienta eléctrica. Los
accesorios que dispongan de oricios para el eje que no
encajen con los elementos de montaje de la herramienta
eléctrica se desequilibrarán, vibrarán de manera excesiva
y pueden causar una pérdida de control.
u No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso,
compruebe aspectos del accesorio como las virutas y
las grietas de las ruedas abrasivas, grietas, desgaste
o rotura excesiva de la almohadilla protectora o
cables sueltos o agrietados del cepillo eléctrico.
Si la herramienta eléctrica o el accesorio se caen,
compruebe que no haya daños o instale un accesorio
que no esté dañado. Después de comprobar e instalar
un accesorio, utilice la herramienta eléctrica a la
velocidad máxima sin carga durante un minuto. Por
lo general, los accesorios dañados se romperán durante
este tiempo de prueba.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta adecuada para cada aplicación. Con la
herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
c. Desconecte de la herramienta eléctrica el enchufe de
la fuente de alimentación y de la batería antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce
el riesgo de encender accidentalmente la herramienta
eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que
la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deciente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas.
Las herramientas de corte mantenidas correctamente se
dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los
útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de
aquellos para los que han sido concebidas puede resultar
peligroso.
5. Servicio técnico
a. Esta herramienta eléctrica solo la puede reparar
personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
48
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Retroceso y advertencias relacionadas
El retroceso es una acción repentina a una rueda giratoria,
almohadilla protectora, cepillo o cualquier otro accesorio que
se ha enganchado. Al engancharse, el accesorio giratorio
se atasca rápidamente, lo que provoca que la herramienta
eléctrica se dirija de manera forzada e incontrolada en direc-
ción contraria a la rotación del accesorio en el punto en el que
se ha bloqueado.
Por ejemplo, si una rueda abrasiva se engancha con una
pieza de trabajo, el borde de la rueda que se está intro-
duciendo en el punto de enganche podría realizar un oricio
en la supercie del material, lo que provocaría que la rueda
ascendiera o se saliera. La rueda podría acercarse o alejarse
del operario de un salto, en función de la dirección del
movimiento de la rueda en el momento de engancharse. Las
ruedas abrasivas también pueden romperse en las siguientes
condiciones.
El retroceso es el resultado de la utilización inadecuada de la
herramienta eléctrica y/o procedimientos o condiciones de tra-
bajo incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones
que se detallan a continuación.
u Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y coloque
el cuerpo y el brazo de manera que resista las fuerzas
de retroceso. Utilice siempre un mango auxiliar si
se ha suministrado para obtener un control máximo
sobre las reacciones de retroceso o torsión durante
el arranque. El operario puede controlar las reacciones
de torsión o las fuerzas de retroceso si se toman las
precauciones adecuadas.
u No coloque nunca la mano cerca del accesorio girato-
rio. El accesorio podría retroceder sobre la mano.
u No coloque el cuerpo en la zona hacia la que la
herramienta eléctrica se moverá si se produce el
retroceso. El retroceso propulsará la herramienta hacia la
dirección contraria del movimiento de la rueda en el punto
en el que se ha enganchado.
u Tenga especial cuidado al trabajar con esquinas,
bordes alados, etc. Evite que la herramienta se
balancee o se enganche. Las esquinas, los bordes
alados o el balanceo tienden a provocar que el accesorio
giratorio se enganche y se pierda el control o se produzca
el retroceso.
u No coloque una hoja de sierra de cadena para cortar
madera o una hoja de sierra dentada. Dichas hojas
crean con frecuencia retroceso y pérdida de control.
u Lleve un equipo de protección personal. En función
de la aplicación, utilice careta de protección, gafas
de seguridad o gafas protectoras. Si es necesario,
lleve mascarilla antipolvo, protectores para los oídos,
guantes y un delantal protector capaz de detener
pequeños fragmentos abrasivos o de piezas de
trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener
residuos volantes generados por diferentes operaciones.
La mascarilla antipolvo o la mascarilla de oxígeno deben
ser capaces de ltrar las partículas que se han generado
debido al funcionamiento. La exposición prolongada a
ruidos de intensidad elevada puede provocar una pérdida
de la audición.
u Mantenga alejadas a una distancia segura a otras
personas de la zona de trabajo. Cualquier persona
que entre en la zona de trabajo debe llevar el equipo
de protección personal. Los fragmentos de piezas de
trabajo de un accesorio roto pueden salir disparados
y causar lesiones en las inmediaciones de la zona de
trabajo.
u Sujete la herramienta eléctrica únicamente por la
supercie de agarre protegida cuando realice una
operación en la que el accesorio de corte pueda en-
trar en contacto con cableado oculto o con su propio
cable. El contacto del accesorio de corte con un cable
conectado a la red eléctrica podría hacer que las partes
metálicas de la herramienta transmitieran esa electricidad
y producir una descarga al usuario.
u Coloque el cable alejado del accesorio giratorio. Si
pierde el control, el cable podría cortarse o quedarse
enganchado y la mano o el brazo podrían introducirse en
el accesorio giratorio.
u No deposite nunca la herramienta eléctrica hasta
que el accesorio se haya detenido por completo. El
accesorio giratorio podría agarrar la supercie y hacerle
perder el control de la herramienta eléctrica.
u No utilice la herramienta eléctrica mientras la lleva
con usted. El contacto accidental con el accesorio
giratorio podría rasgar la ropa, lo que podría provocar que
el accesorio entrara en contacto con su cuerpo.
u Limpie las ventilaciones de aire de la herramienta
eléctrica de forma regular. El ventilador del motor llevará
el polvo al interior del depósito y la acumulación excesiva
de metal en polvo podría causar descargas eléctricas.
u No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
inamables. Las chispas podrían inamar dichos materi-
ales.
u No utilice accesorios que necesiten líquidos de re-
frigeración. Si utiliza agua u otros líquidos refrigerantes,
podría causar una electrocución o un shock.
Nota: Las advertencias anteriores no se aplican para her-
ramientas eléctricas diseñadas especícamente para su uso
con un sistema con líquido.
49
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u No reinicie la operación de corte en la pieza de tra-
bajo. Deje que la rueda alcance la máxima velocidad
y vuelva a introducirla en el corte con cuidado. La
rueda podría bloquearse, acercarse o sufrir retroceso si la
herramienta eléctrica se reinicia en la pieza de trabajo.
u Apoye los paneles o cualquier pieza de trabajo
de gran tamaño en una supercie para minimizar
el riesgo de que la rueda quede atrapada o salga
despedida hacia atrás. Las piezas de trabajo grandes
tienen tendencia a combarse por su propio peso. Es
preciso poner soportes bajo la pieza de trabajo, cerca de
la línea de corte y del borde de la pieza a ambos lados de
la rueda.
u Adopte medidas de precaución extraordinarias
cuando efectúe un "corte de cavidad" en muros u
otras zonas ciegas. La parte que sobresalga de la rueda
puede cortar tuberías de gas o de agua, cables eléctricos
u objetos que pueden provocar que salga disparada hacia
atrás.
Advertencias de seguridad especícas para opera-
ciones de lijado
u No utilice papel para discos de lijado excesivamente
grandes. Siga las recomendaciones de los fabricantes
cuando seleccione el papel de lija. Un papel de lija más
grande que se extienda más allá de la almohadilla de
lijado produce daños por laceración y puede provocar que
el disco se enganche, se rompa o salga disparado hacia
atrás.
Advertencias de seguridad especícas para opera-
ciones de pulido
u No permita que ninguna parte suelta de la cubierta
para pulido o las cintas de sujeción estén girando
sin control. Sujete o corte cualquier cinta de sujeción
que esté suelta. Las cintas de sujeción sueltas que giran
pueden enrollarse en sus dedos o rasgar la pieza de
trabajo.
Advertencias de seguridad especícas para opera-
ciones de cepillado eléctrico
u Tenga en cuenta que el cepillo despide cerdas de
alambre incluso durante el funcionamiento normal. No
ejerza demasiada presión sobre los cables al aplicar
una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre
pueden penetrar fácilmente en ropa ligera o en la piel.
u Si se recomienda el uso de una protección para el
cepillado eléctrico, no permita que haya interferencias
en la rueda o en el cepillo eléctricos con la protec-
ción. La rueda o el cepillo eléctricos pueden ampliar
su diámetro debido a la carga de trabajo y las fuerzas
centrífugas.
Advertencias de seguridad para operaciones de
corte de lijado y abrasivas
u Utilice únicamente tipos de rueda recomendados para
la herramienta eléctrica y la protección especíca
diseñada para la rueda seleccionada. Las ruedas que
no han sido diseñadas para la herramienta eléctrica no se
pueden proteger adecuadamente y no son seguras.
u La protección se debe instalar con rmeza en la her-
ramienta eléctrica y colocarse con la máxima seguri-
dad, de manera que la menor parte de la rueda quede
expuesta al operario. La protección ayuda al operario a
protegerlo de los fragmentos de rueda rota y del contacto
accidental con la rueda.
u Las ruedas se deben utilizar únicamente para las
aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no lije con
el lateral de la rueda de corte. Las ruedas de corte abra-
sivo están diseñadas para lijar de manera periférica, si se
aplican fuerzas laterales a estas ruedas podría destruirlas.
u Utilice siempre bridas de rueda que no estén dañadas
del tamaño y la forma correctos para la rueda
seleccionada. Las bridas de rueda adecuadas sujetan
la rueda, reduciendo así la posibilidad de que esta se
rompa. Es posible que las bridas para las ruedas de corte
sean diferentes a las bridas de rueda de lijado.
u No utilice ruedas desgastadas de herramientas
eléctricas más grandes. Una rueda diseñada para una
herramienta eléctrica más grande no es adecuada para
la mayor velocidad de una herramienta más pequeña y
podría estallar.
Advertencias de seguridad adicionales especícas
para operaciones de corte abrasivas
u No "atasque" la rueda de corte ni aplique excesiva
presión. No intente realizar un corte demasiado pro-
fundo. Presionar demasiado la rueda aumenta la carga
y la susceptibilidad a que la rueda se gire o se incline en
el corte, así como la posibilidad de que se produzca un
retroceso o que la rueda se rompa.
u No coloque el cuerpo en línea con la rueda giratoria
ni detrás de ella. Cuando la rueda, en el momento de la
operación, se está alejando del cuerpo, el posible retro-
ceso puede propulsar la rueda giratoria y la herramienta
eléctrica directamente hacia usted.
u Cuando la rueda se bloquee o cuando, por algún
motivo, interrumpa un corte, apague la herramienta
eléctrica y no la mueva hasta que la rueda se haya
detenido por completo. No intente nunca extraer
la rueda de corte del corte mientras la rueda está
en movimiento o de lo contrario, es posible que se
produzca un retroceso. Investigue y adopte la medida
correctora necesaria para eliminar la causa del bloqueo
de la rueda.
50
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de deter-
minar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/
CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente
herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse
en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones,
las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la
herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por
ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el
tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Etiquetas en la herramienta
Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta:
:
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer el manual de instrucciones.
O
Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas
protectoras.
N
Cuando utilice la herramienta, utilice siempre protec-
ción para los oídos.
Seguridad eléctrica
#
Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto, no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda con
el valor indicado en la placa de datos de la herrami-
enta.
u Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti-
tuido por el fabricante o en un centro de asistencia técnica
autorizado de Black & Decker para evitar cualquier
situación de riesgo.
Características
Esta herramienta incluye una o más de las siguientes
características.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Empuñadura lateral
3. Bloqueo del eje
4. Protector
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la
herramienta está apagada y desenchufada.
Seguridad de terceros
u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que
carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este
aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación
con respecto al uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
u Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti-
zar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor-
recto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas
móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza,
cuchilla o accesorio.
u Lesiones producidas al usar una herramienta por un
tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herrami-
enta durante períodos de tiempo demasiado prolonga-
dos, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
u Discapacidad auditiva.
u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo
que se genera al usar la herramienta (por ejemplo:
en los trabajos con madera, especialmente de roble,
haya y tableros de densidad mediana).
Vibración
El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado
de características técnicas y en la declaración de conformi-
dad se ha calculado según un método de prueba estándar
proporcionado por la norma EN 60745 y puede utilizarse
para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión
de vibraciones especicado también podrá utilizarse en una
evaluación preliminar de la exposición.
¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el
funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir
del valor declarado en función de cómo se utilice dicha
herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por
encima del nivel declarado.
51
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Coloque la brida exterior (13) en el eje. Al colocar un disco
de pulido, el centro elevado de la brida exterior debe estar
situado frente al disco (A en la g. C). Al colocar un disco
de corte, el centro elevado de la brida exterior debe estar
situado lejos del disco (B en la g. C).
u Mantenga el bloqueo del eje (3) presionado y apriete la
brida exterior mediante el perno de dos pasadores (14)
(g. D).
Desmontaje
u Mantenga el bloqueo del eje (3) presionado y suelte la
brida exterior (13) mediante el perno de dos pasadores
(14) (g. D).
u Extraiga la brida exterior (13) y el disco (11).
Montaje y desmontaje de discos de lijado (gs. D
y E)
Para lijar es necesaria una almohadilla protectora. La almoha-
dilla protectora está disponible en su distribuidor de Black &
Decker como accesorio.
Montaje
u Coloque la brida interior (10) en el eje (5) tal como se
muestra (g. E). Asegúrese de que la brida está colocada
correctamente en las supercies planas del eje.
u Coloque la almohadilla protectora (15) en el eje.
u Coloque el disco de lijado (16) en la almohadilla protec-
tora.
u Coloque la brida exterior (13) en el eje con el centro
elevado alejado del disco.
u Mantenga el bloqueo del eje (3) presionado y apriete la
brida exterior mediante el perno de dos pasadores (14)
(g. D). Asegúrese de que la brida exterior está colocada
correctamente y que el disco está sujeto rmemente.
Desmontaje
u Mantenga el bloqueo del eje (3) presionado y suelte la
brida exterior (13) mediante el perno de dos pasadores
(14) (g. D).
u Extraiga la brida exterior (13), el disco de lijado (16) y la
almohadilla protectora (15).
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No
la sobrecargue.
u Guíe el cable con cuidado para evitar cortarlo accidental-
mente.
u Prepárese para que salte una gran cantidad de chispas
cuando el disco de lijado o de corte toque la pieza de
trabajo.
u Coloque siempre la herramienta de manera que el protec-
tor ofrezca una protección óptima del disco de lijado o de
corte.
Ajuste y desmontaje del protector (g. A)
La herramienta se suministra con un protector que solamente
debe utilizarse para lijar. Si la unidad se ha diseñado para
realizar operaciones de corte, se debe colocar un protector
especíco para esta operación. Hay disponible un protector
adecuado para las operaciones de corte con los números
1004484-06 para el KG701/KG901 y 1004484-07 para el
KG902 y se puede obtener en los centros de servicio de Black
& Decker.
Montaje
u Coloque la herramienta en una mesa, con el eje (5)
mirando hacia arriba.
u Suelte el mecanismo de enganche (7) y sujete el protector
(4) sobre la herramienta tal como se muestra.
u Alinee los salientes (8) con las muescas (9).
u Presione el protector hacia abajo y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta la posición indicada.
u Fije el mecanismo de enganche (7) para asegurar el
protector a la herramienta.
u Si fuera necesario, apriete el tornillo (6) para aumentar la
fuerza del enganche.
Desmontaje
u Suelte el mecanismo de enganche (7).
u Gire el protector en el sentido de las agujas del reloj para
alinear los salientes (8) con las muescas (9).
u Extraiga el protector de la herramienta.
¡Atención! Nunca utilice la herramienta sin el protector.
Montaje de la empuñadura lateral
u Atornille la empuñadura lateral (2) en uno de los oricios
de montaje de la herramienta.
¡Atención! Utilice siempre la empuñadura lateral.
Montaje y desmontaje de los discos de pulido o de
corte (gs. B - D)
Utilice siempre el tipo de disco adecuado para su aplicación.
Utilice siempre discos con el diámetro y el tamaño de
diámetro interno adecuados (consulte la cha técnica).
Montaje
u Monte el protector como se describe anteriormente.
u Coloque la brida interior (10) en el eje (5) tal como se
muestra (g. B). Asegúrese de que la brida está colocada
correctamente en las supercies planas del eje.
u Coloque el disco (11) en el eje (5) tal como se muestra
(g. B). Si el disco dispone de un centro elevado (12),
asegúrese de que dicho centro está frente a la brida
interior.
u Asegúrese de que el disco se coloca correctamente en la
brida interior.
52
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Conecte el cable azul al terminal neutro.
¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal
de conexión a tierra. Siga las instrucciones de montaje que
se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible
recomendado: 13 A.
Protección del medio ambiente
Z
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
Sepárelo para su recogida selectiva.
z
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su reu-
tilización. La reutilización de materiales reciclados
contribuye a evitar la contaminación medioambiental
y reduce la demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selec-
tiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales
previstos para tal n o a través del distribuidor cuando
adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que han llegado
al nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos que entregue el producto a cualquier agente de
servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en
nuestro nombre.
Para consultar la dirección del agente de servicio técnico más
cercano, póngase en contacto con la ocina local de Black &
Decker en la dirección que se indica en este manual. Como
alternativa, puede consultar la lista de servicios técnicos
autorizados de Black & Decker y obtener la información
completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la
siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com
Encendido y apagado
u Para encender el aparato, deslice el interruptor de
encendido/apagado) (1) hacia delante. Tenga en cuenta
que la herramienta continuará funcionado cuando suelte
el interruptor.
u Para apagar la herramienta, presione la parte posterior
del interruptor de encendido/apagado.
¡Atención! No apague la herramienta mientras tiene carga.
Consejos para un uso óptimo
u Sujete la herramienta con rmeza con una mano en la
empuñadura lateral y con la otra mano en la empuñadura
principal.
u Cuando esté lijando, mantenga siempre un ángulo de
aprox. 15° entre el disco y la supercie de la pieza de
trabajo.
Mantenimiento
Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker
se ha diseñado para que funcione durante un largo período
de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento
satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y
una limpieza periódica de la herramienta.
¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de herramien-
tas eléctricas con o sin cables:
u Apague y desenchufe el aparato o herramienta.
u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato
o herramienta, en caso de que disponga de una batería
separada.
u O bien, deje que la batería se agote por completo si es
integral y, a continuación, apague el aparato.
u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador
no requiere ningún mantenimiento especial excepto la
limpieza.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un
paño seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un
paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolventes.
u Abra regularmente el portabrocas y golpéelo suavemente
para eliminar los restos de polvo que haya en su interior
(si se encuentra colocado).
Sustitución del enchufe de la red eléctrica (sólo
para el Reino Unido e Irlanda)
Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red
eléctrica:
u Deseche el enchufe anterior según las normas de seguri-
dad.
u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo
enchufe.
53
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Declaración de conformidad de la CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS
%
KG701 / KG901 / KG902
Black & Decker declara que los productos descritos en la
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-3
Si desea obtener más información, póngase en contacto con
Black & Decker a través de la siguiente dirección o consulte la
contracubierta del manual.
elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en
nombre de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vicepresidente de Ingeniería global
Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD, Reino Unido
30/03/2012
Ficha técnica
KG701
(Type 1)
KG901
(Type 1)
KG902
(Type 1)
Voltaje de entrada V
ac
230 230 230
Potencia de entrada
W
710 900 900
Velocidad sin carga min
-1
10,500 11,000 11,000
Diámetro del disco mm
115 115 125
Diámetro interno del disco mm
22 22 22
Grosor máximo del disco
discos de lijado mm
6 6 6
discos de corte mm
3.5 3.5 3.5
Tamaño del eje
M14 M14 M14
Peso kg 2.1 2.1 2.1
presión acústica (L
pA
) 92.6 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A)
L
WA
(potencia acústica) 103.6 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB (A)
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la
directiva EN 60745:
h,SG
) 9.9 m/s
2
, incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
Corte (a
h
) 6.2 m/s
2
, incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
Pulido (a
h,P
) 4.5 m/s
2
, incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
Disco de lijado (a
h,DS
) 9.6 m/s
2
, incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
Cepillo eléctrico (a
h
) 10.2 m/s
2
, incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
Estos productos también cumplen con las Directivas
2004/108/CE y 2011/65/UE.
54
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro-
ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de
los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de confor-
midad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de
la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
u El producto se ha utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o negli-
gente.
u El producto ha sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente
la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio
técnico autorizado. Para consultar la dirección del agente
de servicio técnico más cercano póngase en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, puede consultar la lista de
servicios técnicos autorizados de Black & Decker y obtener
la información completa de nuestros servicios de posventa y
contactos en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.
com
Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su
nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos
y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre
la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.es.
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro-
ductregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productreg-
istration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen,
Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productreg-
istration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro
Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/pro-
ductregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode
opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre-
gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre-
gistration
eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro-
ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto La amoladora angular de Black & Decker se ha diseñado para pulir y cortar metales y mampostería con el tipo de disco abrasivo o de corte apropiado. Cuando se encuentra colocada con la protección adecuada, esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas @ ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). 1. Seguridad del área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo puede provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o material en polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar el polvo o los vapores. c. Cuando utilice la herramienta eléctrica, mantenga alejados a los niños y a otras personas del área de trabajo. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique el enchufe. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas eléctricas. b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica es mayor si el usuario entra en contacto con elementos conectados a tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. 46 d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica. e. Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de prolongación homologados para uso en exteriores. Esto le ayudará a reducir el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un RCD reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Si desatiende la herramienta, aunque sea durante unos instantes, puede haber riesgo de lesiones graves. b. Utilice material de protección personal. Utilice siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utiliza material de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta puede producir lesiones al ponerse ésta en marcha. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Vístase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta adecuada para cada aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Desconecte de la herramienta eléctrica el enchufe de la fuente de alimentación y de la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de encender accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5. Servicio técnico a. Esta herramienta eléctrica solo la puede reparar personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas @ u u u u u u u ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales para las operaciones de abrasión, lijado, cepillado eléctrico, pulido o corte abrasivo Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como herramienta abrasiva, lijadora, de cepillado eléctrico pulidora o de corte abrasivo. Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Realizar operaciones para las que no se ha diseñado esta herramienta eléctrica podría causar riesgos y provocar lesiones personales. No utilice accesorios que el fabricante de la herramienta no haya diseñado ni recomendado específicamente. Por el simple hecho de que el accesorio se pueda colocar en la herramienta eléctrica, no asegura que tenga un funcionamiento seguro. La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que se utilicen a una velocidad superior a su velocidad nominal pueden romperse y volar en pedazos. El diámetro exterior y el grosor del accesorio deben estar dentro del rango de capacidad de la herramienta eléctrica. Los accesorios de un tamaño inadecuado no se podrán proteger o controlar correctamente. La forma del eje de ruedas, bridas, almohadillas protectoras u otros accesorios debe encajar correctamente con el eje de la herramienta eléctrica. Los accesorios que dispongan de orificios para el eje que no encajen con los elementos de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán de manera excesiva y pueden causar una pérdida de control. No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, compruebe aspectos del accesorio como las virutas y las grietas de las ruedas abrasivas, grietas, desgaste o rotura excesiva de la almohadilla protectora o cables sueltos o agrietados del cepillo eléctrico. Si la herramienta eléctrica o el accesorio se caen, compruebe que no haya daños o instale un accesorio que no esté dañado. Después de comprobar e instalar un accesorio, utilice la herramienta eléctrica a la velocidad máxima sin carga durante un minuto. Por lo general, los accesorios dañados se romperán durante este tiempo de prueba. 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Lleve un equipo de protección personal. En función de la aplicación, utilice careta de protección, gafas de seguridad o gafas protectoras. Si es necesario, lleve mascarilla antipolvo, protectores para los oídos, guantes y un delantal protector capaz de detener pequeños fragmentos abrasivos o de piezas de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener residuos volantes generados por diferentes operaciones. La mascarilla antipolvo o la mascarilla de oxígeno deben ser capaces de filtrar las partículas que se han generado debido al funcionamiento. La exposición prolongada a ruidos de intensidad elevada puede provocar una pérdida de la audición. u Mantenga alejadas a una distancia segura a otras personas de la zona de trabajo. Cualquier persona que entre en la zona de trabajo debe llevar el equipo de protección personal. Los fragmentos de piezas de trabajo de un accesorio roto pueden salir disparados y causar lesiones en las inmediaciones de la zona de trabajo. u Sujete la herramienta eléctrica únicamente por la superficie de agarre protegida cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto del accesorio de corte con un cable conectado a la red eléctrica podría hacer que las partes metálicas de la herramienta transmitieran esa electricidad y producir una descarga al usuario. u Coloque el cable alejado del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable podría cortarse o quedarse enganchado y la mano o el brazo podrían introducirse en el accesorio giratorio. u No deposite nunca la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio giratorio podría agarrar la superficie y hacerle perder el control de la herramienta eléctrica. u No utilice la herramienta eléctrica mientras la lleva con usted. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría rasgar la ropa, lo que podría provocar que el accesorio entrara en contacto con su cuerpo. u Limpie las ventilaciones de aire de la herramienta eléctrica de forma regular. El ventilador del motor llevará el polvo al interior del depósito y la acumulación excesiva de metal en polvo podría causar descargas eléctricas. u No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían inflamar dichos materiales. u No utilice accesorios que necesiten líquidos de refrigeración. Si utiliza agua u otros líquidos refrigerantes, podría causar una electrocución o un shock. Nota: Las advertencias anteriores no se aplican para herramientas eléctricas diseñadas específicamente para su uso con un sistema con líquido. 48 u Retroceso y advertencias relacionadas El retroceso es una acción repentina a una rueda giratoria, almohadilla protectora, cepillo o cualquier otro accesorio que se ha enganchado. Al engancharse, el accesorio giratorio se atasca rápidamente, lo que provoca que la herramienta eléctrica se dirija de manera forzada e incontrolada en dirección contraria a la rotación del accesorio en el punto en el que se ha bloqueado. Por ejemplo, si una rueda abrasiva se engancha con una pieza de trabajo, el borde de la rueda que se está introduciendo en el punto de enganche podría realizar un orificio en la superficie del material, lo que provocaría que la rueda ascendiera o se saliera. La rueda podría acercarse o alejarse del operario de un salto, en función de la dirección del movimiento de la rueda en el momento de engancharse. Las ruedas abrasivas también pueden romperse en las siguientes condiciones. El retroceso es el resultado de la utilización inadecuada de la herramienta eléctrica y/o procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones que se detallan a continuación. u Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y coloque el cuerpo y el brazo de manera que resista las fuerzas de retroceso. Utilice siempre un mango auxiliar si se ha suministrado para obtener un control máximo sobre las reacciones de retroceso o torsión durante el arranque. El operario puede controlar las reacciones de torsión o las fuerzas de retroceso si se toman las precauciones adecuadas. u No coloque nunca la mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio podría retroceder sobre la mano. u No coloque el cuerpo en la zona hacia la que la herramienta eléctrica se moverá si se produce el retroceso. El retroceso propulsará la herramienta hacia la dirección contraria del movimiento de la rueda en el punto en el que se ha enganchado. u Tenga especial cuidado al trabajar con esquinas, bordes afilados, etc. Evite que la herramienta se balancee o se enganche. Las esquinas, los bordes afilados o el balanceo tienden a provocar que el accesorio giratorio se enganche y se pierda el control o se produzca el retroceso. u No coloque una hoja de sierra de cadena para cortar madera o una hoja de sierra dentada. Dichas hojas crean con frecuencia retroceso y pérdida de control. (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad para operaciones de corte de lijado y abrasivas u u u u u Utilice únicamente tipos de rueda recomendados para la herramienta eléctrica y la protección específica diseñada para la rueda seleccionada. Las ruedas que no han sido diseñadas para la herramienta eléctrica no se pueden proteger adecuadamente y no son seguras. La protección se debe instalar con firmeza en la herramienta eléctrica y colocarse con la máxima seguridad, de manera que la menor parte de la rueda quede expuesta al operario. La protección ayuda al operario a protegerlo de los fragmentos de rueda rota y del contacto accidental con la rueda. Las ruedas se deben utilizar únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no lije con el lateral de la rueda de corte. Las ruedas de corte abrasivo están diseñadas para lijar de manera periférica, si se aplican fuerzas laterales a estas ruedas podría destruirlas. Utilice siempre bridas de rueda que no estén dañadas del tamaño y la forma correctos para la rueda seleccionada. Las bridas de rueda adecuadas sujetan la rueda, reduciendo así la posibilidad de que esta se rompa. Es posible que las bridas para las ruedas de corte sean diferentes a las bridas de rueda de lijado. No utilice ruedas desgastadas de herramientas eléctricas más grandes. Una rueda diseñada para una herramienta eléctrica más grande no es adecuada para la mayor velocidad de una herramienta más pequeña y podría estallar. Advertencias de seguridad adicionales específicas para operaciones de corte abrasivas u u u No "atasque" la rueda de corte ni aplique excesiva presión. No intente realizar un corte demasiado profundo. Presionar demasiado la rueda aumenta la carga y la susceptibilidad a que la rueda se gire o se incline en el corte, así como la posibilidad de que se produzca un retroceso o que la rueda se rompa. No coloque el cuerpo en línea con la rueda giratoria ni detrás de ella. Cuando la rueda, en el momento de la operación, se está alejando del cuerpo, el posible retroceso puede propulsar la rueda giratoria y la herramienta eléctrica directamente hacia usted. Cuando la rueda se bloquee o cuando, por algún motivo, interrumpa un corte, apague la herramienta eléctrica y no la mueva hasta que la rueda se haya detenido por completo. No intente nunca extraer la rueda de corte del corte mientras la rueda está en movimiento o de lo contrario, es posible que se produzca un retroceso. Investigue y adopte la medida correctora necesaria para eliminar la causa del bloqueo de la rueda. u u u ESPAÑOL No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que la rueda alcance la máxima velocidad y vuelva a introducirla en el corte con cuidado. La rueda podría bloquearse, acercarse o sufrir retroceso si la herramienta eléctrica se reinicia en la pieza de trabajo. Apoye los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran tamaño en una superficie para minimizar el riesgo de que la rueda quede atrapada o salga despedida hacia atrás. Las piezas de trabajo grandes tienen tendencia a combarse por su propio peso. Es preciso poner soportes bajo la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y del borde de la pieza a ambos lados de la rueda. Adopte medidas de precaución extraordinarias cuando efectúe un "corte de cavidad" en muros u otras zonas ciegas. La parte que sobresalga de la rueda puede cortar tuberías de gas o de agua, cables eléctricos u objetos que pueden provocar que salga disparada hacia atrás. Advertencias de seguridad específicas para operaciones de lijado u No utilice papel para discos de lijado excesivamente grandes. Siga las recomendaciones de los fabricantes cuando seleccione el papel de lija. Un papel de lija más grande que se extienda más allá de la almohadilla de lijado produce daños por laceración y puede provocar que el disco se enganche, se rompa o salga disparado hacia atrás. Advertencias de seguridad específicas para operaciones de pulido u No permita que ninguna parte suelta de la cubierta para pulido o las cintas de sujeción estén girando sin control. Sujete o corte cualquier cinta de sujeción que esté suelta. Las cintas de sujeción sueltas que giran pueden enrollarse en sus dedos o rasgar la pieza de trabajo. Advertencias de seguridad específicas para operaciones de cepillado eléctrico u u Tenga en cuenta que el cepillo despide cerdas de alambre incluso durante el funcionamiento normal. No ejerza demasiada presión sobre los cables al aplicar una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente en ropa ligera o en la piel. Si se recomienda el uso de una protección para el cepillado eléctrico, no permita que haya interferencias en la rueda o en el cepillo eléctricos con la protección. La rueda o el cepillo eléctricos pueden ampliar su diámetro debido a la carga de trabajo y las fuerzas centrífugas. 49 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de terceros u u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Discapacidad auditiva. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). Vibración El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se ha calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especificado también podrá utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado. 50 Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/ CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Etiquetas en la herramienta : Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta: O N ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas protectoras. Cuando utilice la herramienta, utilice siempre protección para los oídos. Seguridad eléctrica # u Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o en un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. Características Esta herramienta incluye una o más de las siguientes características. 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Empuñadura lateral 3. Bloqueo del eje 4. Protector Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. (Traducción de las instrucciones originales) Ajuste y desmontaje del protector (fig. A) La herramienta se suministra con un protector que solamente debe utilizarse para lijar. Si la unidad se ha diseñado para realizar operaciones de corte, se debe colocar un protector específico para esta operación. Hay disponible un protector adecuado para las operaciones de corte con los números 1004484-06 para el KG701/KG901 y 1004484-07 para el KG902 y se puede obtener en los centros de servicio de Black & Decker. Montaje u Coloque la herramienta en una mesa, con el eje (5) mirando hacia arriba. u Suelte el mecanismo de enganche (7) y sujete el protector (4) sobre la herramienta tal como se muestra. u Alinee los salientes (8) con las muescas (9). u Presione el protector hacia abajo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición indicada. u Fije el mecanismo de enganche (7) para asegurar el protector a la herramienta. u Si fuera necesario, apriete el tornillo (6) para aumentar la fuerza del enganche. Desmontaje u Suelte el mecanismo de enganche (7). u Gire el protector en el sentido de las agujas del reloj para alinear los salientes (8) con las muescas (9). u Extraiga el protector de la herramienta. ¡Atención! Nunca utilice la herramienta sin el protector. Montaje de la empuñadura lateral Atornille la empuñadura lateral (2) en uno de los orificios de montaje de la herramienta. ¡Atención! Utilice siempre la empuñadura lateral. u Montaje y desmontaje de los discos de pulido o de corte (figs. B - D) Utilice siempre el tipo de disco adecuado para su aplicación. Utilice siempre discos con el diámetro y el tamaño de diámetro interno adecuados (consulte la ficha técnica). Montaje u Monte el protector como se describe anteriormente. u Coloque la brida interior (10) en el eje (5) tal como se muestra (fig. B). Asegúrese de que la brida está colocada correctamente en las superficies planas del eje. u Coloque el disco (11) en el eje (5) tal como se muestra (fig. B). Si el disco dispone de un centro elevado (12), asegúrese de que dicho centro está frente a la brida interior. u Asegúrese de que el disco se coloca correctamente en la brida interior. u u ESPAÑOL Coloque la brida exterior (13) en el eje. Al colocar un disco de pulido, el centro elevado de la brida exterior debe estar situado frente al disco (A en la fig. C). Al colocar un disco de corte, el centro elevado de la brida exterior debe estar situado lejos del disco (B en la fig. C). Mantenga el bloqueo del eje (3) presionado y apriete la brida exterior mediante el perno de dos pasadores (14) (fig. D). Desmontaje u Mantenga el bloqueo del eje (3) presionado y suelte la brida exterior (13) mediante el perno de dos pasadores (14) (fig. D). u Extraiga la brida exterior (13) y el disco (11). Montaje y desmontaje de discos de lijado (figs. D y E) Para lijar es necesaria una almohadilla protectora. La almohadilla protectora está disponible en su distribuidor de Black & Decker como accesorio. Montaje u Coloque la brida interior (10) en el eje (5) tal como se muestra (fig. E). Asegúrese de que la brida está colocada correctamente en las superficies planas del eje. u Coloque la almohadilla protectora (15) en el eje. u Coloque el disco de lijado (16) en la almohadilla protectora. u Coloque la brida exterior (13) en el eje con el centro elevado alejado del disco. u Mantenga el bloqueo del eje (3) presionado y apriete la brida exterior mediante el perno de dos pasadores (14) (fig. D). Asegúrese de que la brida exterior está colocada correctamente y que el disco está sujeto firmemente. Desmontaje u Mantenga el bloqueo del eje (3) presionado y suelte la brida exterior (13) mediante el perno de dos pasadores (14) (fig. D). u Extraiga la brida exterior (13), el disco de lijado (16) y la almohadilla protectora (15). Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. u Guíe el cable con cuidado para evitar cortarlo accidentalmente. u Prepárese para que salte una gran cantidad de chispas cuando el disco de lijado o de corte toque la pieza de trabajo. u Coloque siempre la herramienta de manera que el protector ofrezca una protección óptima del disco de lijado o de corte. 51 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Encendido y apagado Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado) (1) hacia delante. Tenga en cuenta que la herramienta continuará funcionado cuando suelte el interruptor. u Para apagar la herramienta, presione la parte posterior del interruptor de encendido/apagado. ¡Atención! No apague la herramienta mientras tiene carga. u Consejos para un uso óptimo u u Sujete la herramienta con firmeza con una mano en la empuñadura lateral y con la otra mano en la empuñadura principal. Cuando esté lijando, mantenga siempre un ángulo de aprox. 15° entre el disco y la superficie de la pieza de trabajo. Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de herramientas eléctricas con o sin cables: u Apague y desenchufe el aparato o herramienta. u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada. u O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague el aparato. u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. u Abra regularmente el portabrocas y golpéelo suavemente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior (si se encuentra colocado). Sustitución del enchufe de la red eléctrica (sólo para el Reino Unido e Irlanda) Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red eléctrica: u Deseche el enchufe anterior según las normas de seguridad. u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. 52 u Conecte el cable azul al terminal neutro. ¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal de conexión a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 13 A. Protección del medio ambiente Z Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. z La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal fin o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre. Para consultar la dirección del agente de servicio técnico más cercano, póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com (Traducción de las instrucciones originales) Declaración de conformidad de la CE Ficha técnica Voltaje de entrada Potencia de entrada Vac W -1 Velocidad sin carga min Diámetro del disco mm Diámetro interno del disco mm KG701 KG901 KG902 (Type 1) (Type 1) (Type 1) 230 230 230 710 900 900 10,500 11,000 11,000 115 115 125 22 22 22 DIRECTIVA DE MAQUINARIAS % KG701 / KG901 / KG902 Black & Decker declara que los productos descritos en la 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-3 Grosor máximo del disco discos de lijado mm discos de corte mm Tamaño del eje Peso ESPAÑOL kg 6 6 6 3.5 3.5 3.5 M14 M14 M14 2.1 2.1 2.1 presión acústica (LpA) 92.6 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A) LWA (potencia acústica) 103.6 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB (A) Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 60745: h,SG ) 9.9 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 Corte (ah) 6.2 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, póngase en contacto con Black & Decker a través de la siguiente dirección o consulte la contracubierta del manual. _ elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker. Kevin Hewitt Vicepresidente de Ingeniería global Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD, Reino Unido 30/03/2012 Pulido (ah,P) 4.5 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 Disco de lijado (ah,DS) 9.6 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 Cepillo eléctrico (ah) 10.2 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 53 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto se ha utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o negligente. u El producto ha sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Para consultar la dirección del agente de servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU. com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es. 54 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. DEUTSCH SVENSKA Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land. www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. FRANÇAIS N’oubliez pas d’enregistrer votre produit ! www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/ productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays. ITALIANO Non dimenticate di registrare il prodotto! www.blackanddecker.it/productregistration Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese. NEDERLANDS Vergeet niet uw product te registreren! www.blackanddecker.nl/productregistration U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode opsturen naar Black & Decker in uw land. ESPAÑOL ¡No olvide registrar su producto! www.blackanddecker.es/productregistration Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país. NORSK Ikke glem å registrere produktet ditt! www.blackanddecker.no/productregistration Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til Black & Decker i ditt eget land. DANSK Glem ikke at registrere dit produkt! www.blackanddecker.dk/productregistration Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/ productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til Black & Decker i dit eget land. SUOMI Muistathan rekisteröidä tuotteesi! www.blackanddecker.fi/productregistration Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker.fi/ productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας! www.blackanddecker.gr/productregistration Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www. blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

BLACK+DECKER KG901 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para