Philips SHB6017/10 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

Los auriculares Philips SHB6017/10 te permitirán disfrutar de cómodas llamadas en manos libres de forma inalámbrica, gracias a su diseño ergonómico y su almohadilla blanda. Además, estos auriculares cuentan con una batería recargable a través de un cable USB, lo que te asegura un uso prolongado sin preocupaciones.

Los auriculares Philips SHB6017/10 te permitirán disfrutar de cómodas llamadas en manos libres de forma inalámbrica, gracias a su diseño ergonómico y su almohadilla blanda. Además, estos auriculares cuentan con una batería recargable a través de un cable USB, lo que te asegura un uso prolongado sin preocupaciones.

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SHB6017/10
SHB6017/28
ES Manual del usuario
Bluetooth stereo headset
1
Español
ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad auditiva 2
Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos (CEM) 2
Información general 2
Eliminación del producto antiguo 2
Desecho de la batería 2
Extracción de la batería integrada 3
Aviso para la Unión Europea 3
Marcas comerciales 3
2 Auriculares estéreo Bluetooth 4
Introducción 4
Contenido de la caja 4
Compatibilidad 4
Descripción general de los auriculares estéreo Bluetooth 5
3 Introducción 6
Carga del auricular 6
Emparejamiento del auricular con el teléfono móvil 6
4 Uso del auricular 7
Conexión de los auriculares a un teléfono móvil 7
Ahorro de energía automático 7
Cómo conseguir el mejor ajuste 7
Activación de los auriculares 7
Gestión de llamadas a 3 7
Piloto LED e indicación de sonido 8
Limpieza de los auriculares 8
5 Datos técnicos 9
6 Preguntas más frecuentes 10
2 ES
Información general
Para evitar averías o un mal funcionamiento:
No exponga el auricular a un calor excesivo.•
No deje caer al suelo el auricular.•
Los auriculares pueden lavarse bajo el grifo mientras que el •
cable de carga no debe exponerse a goteos ni salpicaduras.
No sumerja el auricular en agua.•
No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, •
amoniaco, benceno o abrasivos.
Información sobre la temperatura de funcionamiento y de
almacenamiento
No utilice ni guarde el producto en un lugar donde la •
temperatura sea inferior a -15 ºC o superior a 55 ºC, ya que
estas condiciones pueden acortar la vida útil de la batería.
No exponga la batería integrada a temperaturas altas, como •
las que emiten la luz solar, el fuego o similares.
Asegúrese de que no hay objetos extros dentro de la •
cubiertaUSByciérrelarmemente.
Eliminación del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra
en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/
EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos y
electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus
productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud humana.
Desecho de la batería
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea
2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de
baterías. La eliminación correcta de las pilas ayudará a prevenir
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
1 Importante
Seguridad auditiva
Peligro
Para evitar daños en los oídos, limite el tiempo de uso del auricular a un volumen
alto y ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto más alto sea el volumen, menor
será el tiempo de escucha seguro.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los
auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de •
tiempo razonables.
Tenga cuidado de no subir el nivel de sonido a medida que se •
adaptan su oídos.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda •
escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución •
o interrumpir temporalmente el uso.
La presión excesiva del auricular puede provocar pérdidas •
auditivas.
No se recomienda utilizar los auriculares con ambos oídos •
tapados mientras se conduce. Ades, puede ser ilegal en
algunas áreas.
Por su seguridad, evite distracciones con la música o las •
llamadastelefónicasenentornosdetrácoopotencialmente
peligrosos.
Campos eléctricos, magnéticos y
electromagnéticos (CEM)
1. Royal Philips Electronics fabrica y vende muchos productos
dirigidos a consumidores que, al igual que cualquier aparato
electrónico, tienen en general la capacidad de emitir y recibir señales
electromagnéticas.
2. Uno de los principios empresariales más importantes de Philips es
adoptar todas las medidas de salud y seguridad necesarias para que
nuestros productos cumplan todos los requisitos legales aplicables
y respeten ampliamente toda normativa aplicable sobre CEM en el
momento en que se producen.
3. Philips está comprometido con el desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que no causen efectos negativos para
la salud.
4. Philips constata que si el producto se maneja correctamente de
acuerdoconelnparaelqueestácreado,sepuedeusardeforma
segurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
5. Philips participa activamente en el desarrollo de estándares de
CEM y seguridad internacionales, por lo que se puede anticipar a
futuros desarrollos de estándares para integrarlos en una etapa
temprana en sus productos.
3
Español
ES
Nota
Normas sobre la exposición a campos de radiación de FCC e IC: este
equipo cumple con la normativa que regula los límites de exposición a la
radiacióndeFCCeICparaambientesnocontrolados.Losusuariosnales
debenrespetarlasinstruccionesdeusoespecasparacumplirconesta
normativa.
No coloque este aparato cerca de otros transmisores o antenas, ni lo
utilice junto a este tipo de dispositivos.
Philips Consumer Lifestyle
Una división de Philips Electronics North America Corporation
P.O.Box 10313
Stamford, CT 06904
Teléfono: 1-888-PHILIPS (744-5477)
Aviso para Canadá
El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
a Este dispositivo no debe causar interferencias, y
b Este dispositivo debe soportar cualquier interferencia,
incluso aquéllas que puedan causar un funcionamiento no
deseado. El término”IC:” que gura antes del número de
certicación o registro indica que la inscripción se realizó
de conformidad con una Declaración de conformidad y
cumple con las especicaciones técnicas de Industry Canada.
Sin embargo, esto no signica que el equipo cuenta con la
aprobación de Industry Canada.
Marcas comerciales
Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips
Electronics N.V. o de sus respectivos propietarios. La marca
nominativa y los logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y Koninklijke Philips Electronics N.V. utiliza estas marcas en
virtud de una licencia.
Extracción de la batería integrada
Advertencia
Asegúrese de que los auriculares están desconectados del cable de carga
USB antes de extraer la batería.
Si en su país no existe sistema de recogida/reciclaje de productos
electrónicos, puede proteger el medio ambiente quitando y
reciclando la batería antes de desechar los auriculares.
Aviso para la Unión Europea
Por la presente, Philips Consumer Lifestyle, BG Accessories, declara
que este auricular Bluetooth SHB6017 de Philips cumple los
requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 1999/5/EC. Este producto ha sido diseñado, probado
y fabricado según la directiva europea sobre equipos de radio y
telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC.
Aviso para Estados Unidos (FCC)
Este dispositivo cumple con el artículo 15 de la normativa de la
FCC. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes condiciones: (1)
este dispositivo no debe producir interferencias dañinas, y (2) debe
soportar cualquier interferencia, incluso aquéllas que pueden causar
un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la parte 15
de las normativas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer
una protección razonable contra interferencia dañina dentro de
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de conformidad
con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a
intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes
medidas:
Cambie la posición de la antena receptora.•
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.•
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito •
diferente al que está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, comuníquese con el distribuidor o con un •
técnico de radio o televisión experimentado.
Advertencia
Advertencia:loscambiosolasmodicacionesqueserealiceneneste
equipo sin la aprobación de Philips pueden anular la autorización de FCC
para utilizarlo.
4 ES
Funda•
Compatibilidad
El auricular es compatible con teléfonos móviles con Bluetooth.
Disponen de de Bluetooth versión 2.1. También funcionan con
dispositivos que tengan otras versiones de Bluetooth que sean
compatiblesconelperldelosauriculares(HSP),(A2DP:perlde
distribucióndeaudioavanzada;yAVRCP:perldecontrolremoto
deaudioyvídeo),perldemanoslibres(HFP)yperlAudio/Video
del control remoto (AVRCP).
2 Auriculares estéreo
Bluetooth
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poderbeneciarseporcompletodelaasistenciaqueofrecePhilips,
registre el producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con los auriculares estéreo Bluetooth SHB6017 de Philips, puede
disfrutar de cómodas llamadas en manos libres inalámbricas.
La almohadilla blanda diseñada ergonómicamente proporciona
comodidad para llevarlos puestos todo el día. Puede recargar sus
auriculares de forma sencilla en su ordenador o con un cargador
USB.
Emplee unos minutos en familiarizarse con los auriculares estéreo
Bluetooth de Philips para disfrutar de ellos al máximo.
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodelpaquete:
Auriculares Bluetooth•
Cable de carga USB •
Almohadillas de goma intercambiables•
Guíadeconguraciónrápida•
Exchangeable ear caps
Power on/off
Mic
LED
Adjustable ear hook
Charging socket
EN
Quick Start Guide
Philips Bluetooth stereo headset SHB6017
5
Español
ES
Descripción general de los auriculares
estéreo Bluetooth
Exchangeable ear caps
Power on/off
Mic
LED
Adjustable ear hook
Charging socket
Almohadillas del auricular intercambiables
Encendido / apagado
Micrófono
LED
Gancho de oreja ajustable
Toma de carga
6 ES
Emparejamiento del auricular con el
teléfono móvil
Antes de utilizar por primera vez el auricular con un teléfono móvil
debe emparejar ambos dispositivos. Si el emparejamiento es correcto,
se establece un enlace cifrado único entre el auricular y el teléfono
móvil. El auricular guarda los últimos tres enlaces en la memoria. Si
intenta emparejar más de tres dispositivos, se borrará el enlace del
primer dispositivo emparejado.
1 Asegúrese de que el teléfono móvil está encendido y tiene la
función Bluetooth activada.
2 Asegúrese de que el auricular está cargado y apagado.
3 Pulse hasta que el piloto LED empiece a parpadear en rojo
y azul alternando ambos colores. No deje de pulsar el botón
cuando el piloto LED se ilumine únicamente en azul.
El auricular está en modo de emparejamiento, que dura »
cinco minutos.
4 Empareje el auricular con el teléfono móvil. Para obtener más
información, consulte el manual de usuario del teléfono móvil.
A continuación, se muestra un emparejamiento de ejemplo.
1 Busque el auricular en el menú Bluetooth del teléfono móvil.
2 No necesita introducir un código de acceso en teléfonos
móviles con Bluetooth 2.1+EDR o superior.
3 Entre los dispositivos encontrados, seleccione Philips SHB6017.
Si se le solicita el código PIN del auricular, introduzca •
0000” (4 ceros).
Settings
Select
Back
Connectivity
10:37
Enter Password
****
0000
Settings
Bluetooth
Select
Back
Connectivity
10:35
Add
Bluetooth
device
Settings
Devices Found
Select
Back
10:36
Philips SHB6017
3 Introducción
Carga del auricular
Advertencia
Antes de utilizar los auriculares por primera vez, cargue la batería
durante cuatro horas para conseguir la capacidad y vida útil óptimas.
Utilice sólo el cable de carga USB original para evitar cualquier do.
Finalice la llamada antes de cargar el auricular, ya que se apagará
cuando lo conecte para cargarlo.
Puede utilizar los auriculares normalmente durante la carga.
1 Extraiga la tapa USB.
2 Conecte los auriculares en un puerto USB con el cable de
carga USB.
El indicador LED se enciende en rojo durante la carga y se »
apaga cuando los auriculares están completamente cargados.
Consejo
Normalmente el proceso de carga completa durará dos horas.
7
Español
ES
Activación de los auriculares
Introduzca el modo de
emparejamiento
Asegúrese de que los auriculares esn
apagados. Pulse
hasta que el LED
comience a parpadear en rojo o azul de
forma alternante.
Comprobar la batería Cuando los utilice por primera vez:
mantenga pulsado
durante 2 segundos.
Cuando esn encendidos:
mantenga pulsado VOL + y VOL -
simultáneamente.
> 50%: 1 parpadeo azul
> 25%: 2 parpadeos rojos
< 25%: 3 parpadeos rojos
Encender/apagar
auriculares
Mantenga pulsado
hasta que el LED se
encienda o se apague.
Reproducir música/
realizar una pausa
Toque
Parar música Mantenga pulsado
Pista anterior/siguiente Toque /
Ajuste del volumen Pulse VOL +/VOL -
Contestar/nalizaruna
llamada
Toque
Rechazar una llamada Mantenga pulsado
Volver a llamar al
último número
marcado
Pulse dos veces rápidamente.
Activar la marcación
por voz*
Mantenga pulsado
hasta que se emita
un pitido.
Activar/desactivar el
micrófono
Toque dos veces
durante una llamada.
Transferir una llamada a
un teléfono móvil
Mantenga pulsado
durante una
llamada.
* Disponible si es compatible con su teléfono móvil.
Gestión de llamadas a 3
Si su teléfono móvil y operador admiten llamadas a 3, podrá
gestionarlas a través del auricular.
Para retener la llamada activa y
aceptar una llamada en espera
Pulse cuando haya una 2ª
llamada entrante.
Paranalizarlallamadaactivay
aceptar una llamada en espera
Mantenga pulsado
cuando
haya una 2ª llamada entrante.
Para alternar una llamada Pulse
durante una llamada.
4 Uso del auricular
Conexión de los auriculares a un teléfono
móvil
1
Con el teléfono móvil encendido, pulse hasta que el piloto
LED se ilumine para encender el auricular.
Una vez encendido, el auricular se vuelve a conectar »
automáticamente al último dispositivo al que estuvo
conectado.
Si el último dispositivo conectado no está disponible, el »
auricular intentará conectarse al penúltimo dispositivo
conectado al auricular. Si no encuentra este dispositivo,
buscará todos los dispositivos emparejados anteriormente
en orden de uso hasta que encuentre un dispositivo al
que conectarse. Los auriculares pueden guardar hasta tres
dispositivos emparejados previamente.
Consejo
Si enciende el tefono móvil o su función Bluetooth después de
encender los auriculares, coctelos desde el menú Bluetooth del
teléfono móvil.
Ahorro de energía automático
Si el auricular no encuentra ningún dispositivo Bluetooth al
que conectarse en un intervalo de cinco minutos, se apagará
automáticamente para ahorrar batería.
Cómo conseguir el mejor ajuste
1
Escoge la almohadilla que mejor se adapte a su canal auditivo.
2 Colóquese el gancho para la oreja suavemente para que se
ajuste a la oreja.
3 Ajuste la pieza de goma del gancho para la oreja a la altura que
lo sienta bien ajustado.
4 Tuerza las almohadillas hasta la posición correcta para el mejor
ajuste y el aislamiento del ruido.
8 ES
Piloto LED e indicación de sonido
El piloto LED parpadea en rojo y
azul alternando ambos colores.
El auricular está listo para el
emparejamiento.
El piloto LED parpadea en azul una
vez cada 6 segundos.
El auricular está conectado al
dispositivo.
El piloto LED parpadea en azul dos
veces cada 3 segundos.
El auricular no está
conectado.
El piloto LED parpadea en azul una
vez cada medio segundo.
Hay una llamada entrante o
saliente.
El piloto LED parpadea en azul una
vez por segundo.
El auricular está activo
durante una llamada.
El piloto LED parpadea en rojo tres
veces y emite un pitido dos veces
por minuto.
La batería está a punto de
agotarse.
El piloto LED permanece iluminado
en rojo.
El auricular se está cargando.
El piloto LED está apagado. El auricular está apagado
o el proceso de carga ha
nalizado.
El auricular emite un pitido cada
5 segundos.
El micrófono está silenciado.
Limpieza de los auriculares
Existen pocas maneras de limpiar los auriculares:
Limpiarlos con un trapo limpio.•
Lavarlos bajo el agua del grifo.•
Precaución
No se zambulla con este producto ni los sumerja en agua.
9
Español
ES
5 Datos técnicos
Hasta 4,5 horas de reproducción o 5 horas de tiempo de •
conversación
Hasta 120 horas en modo de espera•
Tiempo normal para una carga completa: 2 horas•
Batería recargable de polímero de litio (105 mAh)•
Compatible con Bluetooth 2.1, Bluetooth esreo (A2DP: •
perldedistribucióndeaudioavanzada;yAVRCP:perlde
control remoto de audio y vídeo), Bluetooth mono (HSP:
perlauriculares;yHFP:perlmanoslibres)
Cancelación acústica del eco •
Micrófono doble con eliminación del ruido•
Gancho de oreja ajustable•
Diseño intrauditivo que aísla el ruido•
Alcance de funcionamiento de hasta 10 metros•
3 tamaños de almohadillas incluidas•
Bolsa de secado rápido incluida•
A prueba de sudor y completamente lavable•
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
10 ES
6 Preguntas más frecuentes
El auricular Bluetooth no se enciende.
La batería está agotada.•
Cargue el auricular. »
No hay conexión con el teléfono móvil.
Bluetooth desactivado.•
Active la función Bluetooth del teléfono móvil y enciéndalo »
antes de encender el auricular.
El emparejamiento no funciona.
El auricular no está en modo de emparejamiento.•
Siga los pasos descritos en este manual de usuario. »
Antes de soltar el botón »
, asegúrese de que el piloto LED
parpadea en rojo y azul alternando ambos colores. No
deje de pulsar el botón cuando el piloto LED se ilumine
únicamente en azul.
El teléfono móvil no encuentra el auricular.
• Es posible que el auricular esté conectado a otro dispositivo
previamente emparejado.
Apague el dispositivo conectado actualmente o aléjelo del »
rango de funcionamiento.
• Es posible que se hayan restablecido los emparejamientos o
que el auricular se haya emparejado previamente con otro
dispositivo.
Vuelva a emparejar el auricular con el teléfono móvil tal »
como se describe en el manual de usuario.
La marcación por voz y la rellamada no funcionan.
• Es posible que el teléfono móvil no sea compatible con esta
función.
El otro interlocutor no me oye y yo oigo un pitido cada varios
segundos.
El micrófono está silenciado.•
Pulse dos veces »
rápidamente para activar el micrófono.
La calidad de sonido no es buena y se oyen crujidos.
La fuente de audio Bluetooth está fuera de alcance.•
Reduzca la distancia entre el auricular y la fuente de audio »
Bluetooth o elimine los obstáculos que pueda haber entre
ellos.
La almohadilla no está colocada correctamente.•
Asegúrese de que coloca la almohadilla como se describe »
en este manual de usuario y que ajusta el gancho de oreja
como mejor se pueda a las orejas.
Escucho pero no puedo controlar la música del dispositivo (por
ejemplo, saltar hacia adelante/atrás).
La fuente de audio de Bluetooth no es compatible con AVRCP.•
Consulte el manual de usuario de la fuente de sonido. »
Visite www.philips.com/welcome para obtener asistencia adicional.
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1300KR 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS SHB6017, SHB6017/XX
(where xx=00 to 99)
....................................................................... ...........................................................
_(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
Bluetooth Stereo Headset
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 300 328 V1.7.1:2006
EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-17 V1.3.2:2008
EN 50371:2002
EN 60950-1:2006/A11:2009
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............ ............................ performed ......... .......... ...............
SGS 2150
............................
Notified Body Opinon
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ...... ........................................ ...................
ZD02H0004
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, Jan. 03, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
........................................................... ............................................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SHB6017_UM_00_V1.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips SHB6017/10 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

Los auriculares Philips SHB6017/10 te permitirán disfrutar de cómodas llamadas en manos libres de forma inalámbrica, gracias a su diseño ergonómico y su almohadilla blanda. Además, estos auriculares cuentan con una batería recargable a través de un cable USB, lo que te asegura un uso prolongado sin preocupaciones.