Sony XS-HF137 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

El Sony XS-HF137 es un sistema de altavoces de 2 vías con dos tweeters y dos woofers, capaz de ofrecer una salida de potencia máxima de 170 W. Sus tweeters y woofers pueden montarse en ubicaciones separadas, y emplea un innovador vibrador de aluminio en ambos para garantizar una excelente reproducción de sonido con graves potentes y agudos nítidos. Además, los tweeters pueden montarse en los paneles de las puertas delanteras o en el salpicadero, e incluye una red de cruce pasivo de alta calidad.

El Sony XS-HF137 es un sistema de altavoces de 2 vías con dos tweeters y dos woofers, capaz de ofrecer una salida de potencia máxima de 170 W. Sus tweeters y woofers pueden montarse en ubicaciones separadas, y emplea un innovador vibrador de aluminio en ambos para garantizar una excelente reproducción de sonido con graves potentes y agudos nítidos. Además, los tweeters pueden montarse en los paneles de las puertas delanteras o en el salpicadero, e incluye una red de cruce pasivo de alta calidad.

2-651-562-11 (1)
Separate 2-way
Speakers
© 2005 Sony Corporation Printed in Thailand
XS-HF167
XS-HF137
Features
The XS-HF167/HF137 consists of two tweeters
and two woofers.
The tweeters and the woofers can be mounted
in separate locations.
The innovative aluminum vibrator is employed
on both tweeters and woofers, ensuring
greatest sound reproduction of powerful bass
and speedy treble.
The tweeters can be mounted on the front door
panels or dashboard.
High quality passive crossover network
supplied.
Caractéristiques
Le XS-HF167/HF137 est composé de deux haut-
parleurs d’aigus et de deux haut-parleurs de
graves.
Il est possible de monter séparément les haut-
parleurs d’aigus et les haut-parleurs de graves.
Le vibreur innovant en aluminium est utilisé
aussi bien sur les haut-parleurs d’aigus que sur
les haut-parleurs de graves, ce qui permet
d’obtenir la meilleure reproduction possible
des graves puissantes et des aigus dynamiques.
Les haut-parleurs d’aigus peuvent être montés
sur les panneaux de portières avant ou sur le
tableau de bord.
Un circuit de recoupement passif de haute
qualité est fourni.
Características
El XS-HF167/HF137 se compone de dos altavoces
de agudos y dos de graves.
Los altavoces de agudos y de graves se pueden
colocar en lugares separados.
El innovador vibrador de aluminio que se usa
en los altavoces de agudos y de graves asegura
la mejor reproducción de sonido con poderosos
graves y veloces agudos.
Los altavoces de agudos se pueden instalar en
los paneles frontales o el tablero de la cubierta.
Se suministra una red divisora de frecuencias
pasivas de alta calidad.
Fitur
XS-HF167/HF137 terdiri dari 2 (dua) tweeter dan
2 (dua) woofer.
Tweeter dan woofer dapat dipasang di lokasi
yang terpisah.
Alat penggetar (vibrator) aluminium inovatif
dipasang baik di tweeter maupun woofer,
untuk menjamin reproduksi suara terbesar
yaitu bass yang kuat dan treble yang cepat.
Tweeter dapat dipasang pada panel pintu
depan atau dashboard.
Tersedia jaringan sambungan pasif yang
berkualitas tinggi.
Keistimewaan
XS-HF167/HF137 terdiri daripada 2 twiter dan 2
wufer.
Twiter dan wufer boleh dipasang di lokasi
berlainan.
Penggetar aluminium inovatif digunakan pada
twiter dan juga wufer memastikan penghasilan
semula terhebat bunyi bes berkuasa dan trebal
yang pantas.
Twiter dapat dipasang pada panel pintu
hadapan ataupun papan pemuka.
Dilengkapi dengan rangkaian melintas pasif
yang berkualiti.
Specifications
Speaker Separate type, 2-way
XS-HF167: Woofer 16 cm (6
3
/8 in),
cone type
XS-HF137: Woofer 13 cm (5
1
/8 in),
cone type
Tweeter 2 × 5 cm (
13
/16 × 2 in),
ribbon type
Peak power XS-HF167: 180 W
XS-HF137: 170 W
Rated power XS-HF167: 60 W
XS-HF137: 55 W
Impedance 4
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response
XS-HF167: 30 – 40,000 Hz
XS-HF137: 32 – 40,000 Hz
Crossover frequency
9,000 Hz, –12 dB/oct
Mass Woofer:
XS-HF167: Approx. 850 g (1 lb 14
oz) per speaker
XS-HF137: Approx. 820 g (1 lb 13
oz) per speaker
Tweeter: Approx. 130 g (5 oz) per
speaker
Passive crossover network:
Approx. 210 g (8 oz)
Supplied accessory
Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Caractéristiques techniques
Haut-parleur Séparé, à 2 voies
XS-HF167 : Haut-parleur de
graves 16 cm (6
3
/8 po), type en
cône
XS-HF137 : Haut-parleur de
graves 13 cm (5
1
/8 po), type en
cône
Haut-parleur d’aigus 2 × 5 cm
(
13
/16 × 2 po), type à ruban
Puissance de crête
XS-HF167 : 180 W
XS-HF137 : 170 W
Puissance nominale
XS-HF167 : 60 W
XS-HF137 : 55 W
Impédance 4
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence
XS-HF167 : 30 – 40 000 Hz
XS-HF137 : 32 – 40 000 Hz
Fréquence de transition
9 000 Hz, – 12 dB/oct
Poids Haut-parleur de graves:
XS-HF167 : Env. 850 g (1 liv 14
on) par haut-parleur
XS-HF137 : Env. 820 g (1 liv 13
on) par haut-parleur
Haut-parleur d’aigus :
Env. 130 g (5 on) par haut-parleur
Circuit de recoupement passif :
Env. 210 g (8 on)
Accessoires fournis
Eléments d’installation
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modifications sans préavis.
Especificaciones
Altavoz Tipo separado, 2 vías
XS-HF167: Altavoz de graves de
16 cm, tipo cónico
XS-HF137: Altavoz de graves de
13 cm, tipo cónico
Altavoz de agudos de 2 × 5 cm,
tipo plano
Potencia máxima
XS-HF167: 180 W
XS-HF137: 170 W
Potencia nominal
XS-HF167: 60 W
XS-HF137: 55 W
Impedancia 4
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta de frecuencia
XS-HF167: 30 – 40 000 Hz
XS-HF137: 32 – 40 000 Hz
Frecuencia de transición
9 000 Hz, – 12 dB/oct
Peso Altavoz de graves:
XS-HF167: Aprox. 850 g por
altavoz
XS-HF137: Aprox. 820 g por
altavoz
Altavoz de agudos: Aprox. 130 g
por altavoz
Red divisora de frecuencias
pasivas:
Aprox. 210 g
Accesorios suministrados
Componentes para la instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
×
Woofer/Haut-parleur de graves/Altavoz de graves/ / / /
/Woofer/ /Wufer/우퍼
XS-HF167
XS-HF137
ø 155 (6
1
/8)
ø 158 (6
1
/
4
)
ø 127 (5)
24 (
31
/32)
ø 166 (6
5
/8)
ø 147 (5
7
/
8
)
ø 119 (4
3
/
4
)
ø 132 (5
1
/4)
ø 154 (6
1
/8)
ø 142 (5
5
/8)
4.5 (
3
/16)
ø 4.5 (
3
/16)
13 (
17
/32)
57 (2
1
/4)
24 (
31
/32)
ø 142 (5
5
/8)
4.5 (
3
/16)
ø 4.5 (
3
/16)
12 (
1
/2)
56 (2
1
/4)
Passive crossover network/Circuit de recoupement passif/Red divisora de frecuencias pasivas/
/ / / /Jaringan sambungan pasif/
/Rangkaian melintas pasif/패시브 크로스오버 네트워크
132 (5
1
/4)
27 (1
1
/
8
)
74 (3)
INPUT OUTPUT
WOOFER TWEETER
Tweeter/Haut-parleur d’aigus/Altavoz de agudos/ / / /
/Tweeter/ /Twiter/트위터
85 (3
3
/8)
47 (1
7
/8)
42 (1
11
/16)
31 (1
1
/4)
31 (1
1
/4)
49 (1
15
/
16
)
31
(1
1
/
4
)
36 (1
7
/
16
)
44 (1
3
/
4
)
19
(
3
/
4
)
15 (
19
/32)
42
(1
11
/16)
92 (3
5
/
8
)
Precautions
•Do not continuously use the speaker
system beyond the peak power handling
capacity.
Keep recorded tapes, watches, and
personal credit cards using magnetic
coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
Caution
When using the speakers with an amplifier or
power booster employing the BTL (balanced
transformerless) system, be sure to connect the
speaker system cords directly to the amplifier
speaker cords. If the connection is made
through already existing speaker cords which
have a common # lead for both the right and
left channels, it is possible that no sound will
be heard, and that the amplifier will be
damaged.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
Évitez de soumettre le système de haut-
parleurs à une utilisation continue au-delà
de la capacité de traitement de la
puissance de crête.
Gardez les bandes enregistrées, les
montres et les cartes de crédit utilisant un
code magnétique à l’écart du système de
haut-parleurs pour éviter tout dommage
causé par les aimants des haut-parleurs.
Attention
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un
amplificateur ou un amplificateur de puissance
utilisant la fonction BTL (équilibré sans
transformateur), raccordez les cordons du
système de haut-parleurs directement aux
cordons de haut-parleurs de l’amplificateur. Si
le raccordement est effectué via des cordons de
haut-parleurs déjà existants comportant un fil
# en commun pour les canaux de droite et de
gauche, il est possible qu’aucun son ne se fasse
entendre et que l’amplificateur soit
endommagé.
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement
adéquat pour installer l’appareil, consultez
votre détaillant Sony le plus proche.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el
sistema de altavoces con una potencia que
sobrepase su capacidad de potencia
máxima.
Mantenga alejados del sistema de
altavoces las cintas grabadas, relojes y
tarjetas de crédito con codificación
magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
Precaución
Si utiliza los altavoces con un amplificador o un
elevador de potencia con el sistema BTL (sin
transformador equilibrado), asegúrese de
conectar los cables del sistema de altavoces
directamente con los cables de altavoces del
amplificador. Si la conexión se realiza a través
de cables de altavoces ya existentes, con un
hilo # común para el canal derecho y el
izquierdo, es posible que no se escuche ningún
sonido y que el amplificador se dañe.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor del automóvil o al proveedor
Sony más próximo.
#
#
×
Spesifikasi
Speaker Tipe terpisah, 2-way
XS-HF167: Woofer 16 cm, tipe
kerucut
XS-HF137: Woofer 13 cm, tipe
kerucut
Tweeter 2 × 5 cm, tipe pita
Kekuatan maksimum
XS-HF167: 180 W
XS-HF137: 170 W
Kekuatan rata-rata
XS-HF167: 60 W
XS-HF137: 55 W
Impedansi 4
Sensitivitas 90 dB/W/m
Respon frekuensi
XS-HF167: 30 - 40,000 Hz
XS-HF137: 32 - 40,000 Hz
Frekuensi sambungan
9,000 Hz, -12 dB/oct
Kisaran berat Woofer:
XS-HF167: Sekitar 850 g per
speaker
XS-HF137: Sekitar 820 g per
speaker
Tweeter: Sekitar 130 g per speaker
Jaringan sambungan pasif:
Sekitar 210 g
Aksesoris yang tersedia
Suku cadang untuk pemasangan
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-
waktu tanpa pemberitahuan.
Spesifikasi
Pembesar Jenis terpisah, 2-hala suara
XS-HF167: Wufer 16 cm, jenis kon
XS-HF137: Wufer 13 cm, jenis kon
Twiter 2 × 5 cm, jenis reben
Kuasa puncak XS-HF167: 180 W
XS-HF137: 170 W
Kuasa terkadar XS-HF167: 60 W
XS-HF137: 55 W
Galangan 4
Kepekaan 90 dB/W/m
Sambutan frekuensi
XS-HF167: 30 - 40,000 Hz
XS-HF137: 32 - 40,000 Hz
Frekuensi lintas
9,000 Hz, -12 dB/oct
Berat Wufer:
XS-HF167: Kira-kira 850 g setiap
pembesar suara
XS-HF137: Kira-kira 820 g setiap
pembesar suara
Twiter: Kira-kira 130 g setiap
pembesar suara
Rangkaian melintas pasif:
Kira-kira 210 g
Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk pemasangan
Reka bentuk dan spesifikasi boleh berubah
tanpa pemberitahuan.
제품 사양
제품 사양 분리형 스피커, 2방향
XS-HF167: 우퍼 16 cm, 콘형
XS-HF137: 우퍼 13 cm, 콘형
트위터 2 × 5 cm, 리본형
최대 전원 XS-HF167: 180 W
XS-HF137: 170 W
정격 전원 XS-HF167: 60 W
XS-HF137: 55 W
임피던스 4
감도 90 dB/W/m
주파수 반응 XS-HF167: 30 - 40,000Hz
XS-HF137: 32 - 40,000Hz
크로스오버 주파수
9,000 Hz, -12 dB/oct
중량 우퍼:
XS-HF167: 스피커당 약 850 g
XS-HF137: 스피커당 약 820 g
트위터: 스피커당 약 130 g
패시브 크로스오버 네트워크:
약 210 g
제공된 부속품 설치용 부속품
디자인 및 제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니
다.
Perhatian
Jangan terus menerus menggunakan
sistem speaker lebih dari kapasitas
kekuatan maksimum.
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu
kredit dan lain-lain yang mengandung
magnet dari sistem speaker untuk
menghindari kerusakan yang disebabkan
oleh magnet di dalam speaker.
Peringatan
Ketika menggunakan speaker dengan
amplifier atau power booster yang memiliki
sistem BTL (balance transformerless), pastikan
untuk menghubungkan kabel speaker
langsung ke kabel amplifier speaker.
Bila sambungan dilakukan melalui kabel
speaker yang sudah ada, yang memiliki ujung
# yang sama untuk kedua saluran kanan dan
kiri, kemungkinan besar tidak ada suara yang
terdengar, dan amplifier akan rusak.
Bila anda tidak dapat menemukan lokasi
pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil
anda atau dealer Sony anda yang terdekat
sebelum memasang.
Peringatan
Jangan guna sistem pembesar suara
melebihi keupayaan kuasa puncak secara
berterusan.
Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan
kad kredit dengan pengekodan
bermagnet daripada sistem pembesar
suara untuk mencegah kerosakan yang
diakibatkan oleh magnet-magnet di
dalam pembesar suara.
Amaran
Apabila menggunakan pembesar suara dengan
amplifier atau penggalak kuasa yang
menggunakan sistem BTL (tanpa transformer
seimbang), pastikan kord sistem pembesar
suara disambung secara terus kepada kord
pembesar suara amplifier berkenaan. Jika
sambungan dilakukan melalui kord pembesar
suara sedia ada yang mempunyai satu
penyambung # yang sama bagi kedua-dua
saluran kanan dan kiri, berkemungkinan bunyi
tidak dapat didengar dan amplifier akan rosak.
Jika lokasi pemasangan yang sesuai tidak
dapat dicari, dapatkan nasihat pengedar
kereta anda ataupun pengedar Sony terdekat
sebelum pemasangan.
예방조치
최대 전원 처리량을 초과한 상태로 스피커
시스템을 계속 사용하지 마십시오.
자기 코딩을 사용한 녹음 테이프, 시계 및
신용 카드가 스피커 내부의 자석으로 인해
손상되는 것을 방지하려면 스피커 시스템
에서 가급적 멀리 두십시오.
주의
BTL(밸런스 변성기 없음) 시스템을 채용한 앰프
또는 전원 증폭기가 장착된 스피커를 사용할 때는
반드시 스피커 시스템 코드를 앰프 스피커 코드에
직접 연결하십시오. 좌우 채널에 # 표시가 있는
기존 스피커에 연결한 경우 소리가 들리지 않고
앰프가 손상될 수 있습니다.
적당한 설치 위치를 찾지 못하신 경우 자동차
판매점이나 가까운 Sony 대리점에 문의하십
시오.
19 (
3
/4)
28
(1
1
/
8
)
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Satuan: mm
Unit: mm
단위: mm
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Dimensi
Ukuran
외형치수
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Pemasangan/Sambungan
Pemasangan/Sambungan
설치/연결
특징
XS-HF167/HF137은 두 대의 트위터와 두 대의
우퍼로 구성되어 있습니다.
트위터와 우퍼는 별도의 위치에 설치될 수 있습
니다.
트위터와 우퍼에 혁신적인 알루미늄 바이브레이
터를 사용하여 박력있는 저음과 빠른 고음의 풍
부한 사운드를 재생할 수 있습니다.
트위터는 앞문 패널과 대시보드에 설치할 수 있
습니다.
고급 패시브 크로스오버 네트워크가 제공됩니
다.
30 (1
3
/16)
Woofer/Haut-parleur de graves/Altavoz de graves/ /
/ / /Woofer/ /Wufer/우퍼
(XS-HF167: 16 cm, XS-HF137: 13 cm)
1
2
Before Mounting
A depth of at least 57 mm (2
1
/
4
in) is required to
mount the woofer. Measure the depth of the area
where you are to mount the speaker, and ensure
that the speaker is not obstructing any other
components of the car. Keep the following in
mind when choosing a mounting location:
Make sure that nothing is obstructing around
the mounting location of the door (front or
rear) where you are to mount the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear). In
this case, you need to modify the board only.
If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not interfere
with any inner parts, such as the window
mechanism in the door (when you open or
close the window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as the window
cranks, door handles, arm rests, door pockets,
lamps or seats etc.
The suitable mounting location for the tweeters
varies depending on the type of car. Choose a
location that suits your car.
Avant le montage
Le montage du haut-parleur de graves nécessite
une profondeur d’au moins 57 mm (2
1
/
4
po).
Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous
souhaitez monter le haut-parleur, puis assurez-
vous que le haut-parleur ne gène en rien les
autres composants du véhicule. Prenez en
considération les points suivants lors du choix de
l’emplacement de montage.
Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à
proximité de l’emplacement de montage de la
portière (avant ou arrière) où vous envisagez
de monter le haut-parleur.
Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé
dans le panneau intérieur de la portière (avant
ou arrière). Dans ce cas, il vous suffit de
modifier le panneau.
Si vous envisagez de monter ce système de
haut-parleur dans la portière (avant ou arrière),
assurez-vous que les bornes, le cadre ou les
aimants du haut-parleur ne sont pas en contact
avec des pièces internes, telles que la
crémaillère de la vitre dans la portière (lorsque
vous ouvrez ou fermez la vitre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-
parleur n’entre pas en contact avec des
éléments internes, tels que les manivelles de
lève-glace, les poignées de portières, les
accoudoirs, les vide-poches, les lampes ou les
sièges, etc.
Le bon emplacement de montage des haut-
parleurs d’aigus dépend du type de voiture.
Choisissez un emplacement s’adaptant à la
conception de votre voiture.
Antes del montaje
Debe existir una profundidad de 57 mm como
mínimo para instalar el altavoz de agudos. Mida
la profundidad del lugar donde desea montar el
altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya
ningún componente del automóvil. Antes de
elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta
lo siguiente.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en
el lugar de montaje de la puerta (frontal o
posterior) donde desea montar el altavoz.
Es posible que ya exista un orificio de montaje
en el panel interior de la puerta (frontal o
posterior). En este caso, sólo debe modificar el
salpicadero.
Si desea montar este sistema de altavoces en la
puerta (frontal o posterior), asegúrese de que
los terminales del altavoz, el marco o el imán
no interfieren con los componentes interiores
como, por ejemplo, el mecanismo de la
ventanilla en la puerta (al abrir o cerrar la
ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no esté en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los picaportes de las
ventanillas y puertas, los reposabrazos, los
compartimentos para guardar objetos situados
en las puertas, las luces o los asientos etc.
El lugar apropiado para la instalación de los
altavoces de agudos varía según el tipo de
automóvil. Elija el lugar que mejor se adecue a
su automóvil.
Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/ / /
/ /Daftar suku cadang/ /
Senarai bahagian/부품 목록
Decide the method to mount the unit depending on the type of the car and the installation
location
Choisissez la méthode à utiliser pour monter l’appareil selon le type de voiture et
l’emplacement de montage choisi.
Elija el método para instalar la unidad según el tipo de automóvil y el lugar de instalación.
Tentukan metode untuk memasang unit yang tergantung pada tipe kendaraan dan lokasi
pemasangan.
Tentukan kaedah memasang unit berdasarkan jenis kereta dan lokasi pemasangan.
차량의 종류와 설치 위치에 따라 장치의 설치 방법을 결정하십시오.
1
6
5
2
3
4
1
7
5
2
3
4
1
5
2
3
4
1 23
456
789
× 2
× 2
× 2
× 2
× 2
× 2
× 2
1
2
q;
× 2
Mark the 4 bolt holes. Make them 3.3 mm (
5
/32 in) in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons. Percez des trous de 3,3 mm (
5
/32 po) de diamètre.
Marque los orificios para los 4 pernos. Taládrelos con 3,3 mm de diámetro.
Tandai lubang untuk 4 baut. Buatlah ukuran diameter 3.3 mm.
Tandakan 4 lubang bolt. Jadikan lubang-lubang itu berdiameter 3.3 mm.
4개의 볼트 구멍을 표시하십시오. 직경이 3.3 mm가 되도록 구멍을 뚫으십시오.
Passive crossover network/Circuit de recoupement passif/
Red divisora de frecuencias pasivas/ / /
/ /Jaringan sambungan pasif/
/Rangkaian melintas pasif/
패시브 크로스오버 네트워크
Slotted screwdriver
Tournevis pour écrous à fente
Destornillador ranurado
Obeng biasa, bukan obeng kembang
Pemutar skru beralur
일자 드라이버
ø 3.3 mm (
5
/32)
XS-HF167: ø 128 mm (5
1
/8)
XS-HF137: ø 120 mm (4
3
/4)
ø4 × 30
× 12
Door panel
Panneau de la portière
Panel de la puerta
INPUT OUTPUT
WOOFER TWEETER
INPUT OUTPUT
WOOFER TWEETER
Tweeter (Right)
Haut-parleur d’aigus (Droit)
Altavoz de agudos (Derecho)
Tweeter (Kanan)
Twiter (Kanan)
트위터(오른쪽)
Woofer (Right)
Haut-parleur de graves (Droit)
Altavoz de graves (Derecho)
Woofer (Kanan)
Wufer (Kanan)
우퍼(오른쪽)
SPEAKER
OUTPUT
SPEAKER
OUTPUT
7 (
9
/
32
)
Tweeter (Left)
Haut-parleur d’aigus (Gauche)
Altavoz de agudos (Izquierdo)
Tweeter (Kiri)
Twiter (Kiri)
트위터(왼쪽)
Tweeter/Haut-parleur d’aigus/Altavoz de agudos/ /
/
/ /Tweeter/ /Twiter/트위터
Sebelum Pemasangan
Kedalaman sekitar 57 mm diperlukan untuk
memasang woofer. Ukur kedalaman area di mana
speaker akan dipasang, dan pastikan speaker
tidak mengganggu komponen mobil lainnya. Saat
memilih lokasi pemasangan, perhatikan hal-hal
berikut ini:
Pastikan tidak ada yang mengganngu sekitar
lokasi pemasangan pintu (depan atau
belakang) di mana speaker akan dipasang.
Lubang untuk pemasangan mungkin sudah
dipotong di sekitar panel dalam dari pintu
(depan atau belakang). Pada kasus ini, anda
hanya perlu untuk memodifikasi board.
Bila anda akan memasang system speaker ini di
pintu (depan atau belakang), pastikan bahwa
sambungan listrik, bingkai atau magnet dari
speaker tidak bertentangan dengan suku
cadang dalam apapun, seperti mekanisme
jendela pada pintu (ketika anda membuka atau
menutup jendela), dan lain-lain. Pastikan juga
bahwa kisi-kisi speaker tidak menyentuh
perlengkapan dalam apapun, seperti pembuka
jendela, pegangan pintu, tempat meletakkan
tangan, kantung pintu, lampu atau tempat
duduk dan lain-lain.
Lokasi pemasangan tweeter yang tepat tidak
tentu tetapi tergantung pada tipe kendaraan.
Pilih lokasi yang sesuai dengan kendaraan
anda.
Sebelum Pemasangan
Kedalaman sekurang-kurangnya 57 mm
diperlukan untuk memasang wufer. Ukur
kedalaman tempat yang ingin dipasangkan
pembesar suara, dan pastikan pembesar suara
tidak menganggu komponen kereta yang lain.
Patuhi peringatan di bawah apabila memilih
lokasi pemasangan.
Pastikan tiada benda menganggu di sekitar
lokasi pemasangan di pintu (depan atau
belakang) apabila memasang pembesar suara.
Satu lubang pemasangan mungkin telah
ditebuk daripada panel dalam pintu (depan
atau belakang). Dalam keadaan ini, anda hanya
perlu mengubah papan sahaja.
Jika anda mahu memasang sistem pembesar
suara ini di pintu (depan atau belakang),
pastikan terminal, bingkai ataupun magnet
pembesar suara tidak mengganggu sebarang
bahagian dalam seperti mekanisma tingkap di
pintu (apabila membuka atau menutup
tingkap) dll. Pastikan juga gril tidak
menyentuh sebarang kelengkapan dalam,
seperti engkol tingkap, pemegang pintu,
tempat letak tangan, poket pintu, lampu atau
kerusi dll.
•Lokasi pemasangan yang sesuai bagi twiter
berbeza bergantung kepada jenis kereta. Pilih
satu lokasi yang sesuai bagi kereta anda.
설치하기 전에
우퍼를 설치하려면 최소 57 mm의 깊이가 필요합
니다. 스피커를 설치할 장소의 깊이를 재고 스피
커가 차량의 다른 부품을 방해하지 않도록 하십시
오. 설치 장소를 선택할 때에는 다음 사항에 유의
하십시오.
스피커를 설치할 문(앞문 또는 뒷문)에 장애물
이 없는지 확인하십시오.
문(앞문 또는 뒷문)의 내부 패널에 설치용 구멍
이 이미 뚫려 있을 수도 있습니다. 이러한 경우
에는 보드만 변경하면 됩니다.
차량 문(앞문 또는 뒷문)에 본 스피커를 설치하
려면 스피커 단자, 프레임 또는 자석이 창문의
기계장치(창문을 열거나 닫을 때)와 같은 내부
부품을 가로막지 않도록 하십시오. 또한, 창문
크랭크, 문 손잡이, 팔걸이, 도어 포켓, 램프 또
는 좌석 등과 같은 내부 장치에 스피커 그릴이
닿지 않도록 주의하십시오.
트위터의 적절한 설치 장소는 차량의 종류에 따
라 다릅니다. 사용하는 차량에 적합한 장소를 선
택하십시오.
Connections/Connexions/Conexiones/ / / /
/Sambungan/ /Sambungan/연결
Speaker cord (not supplied)
Fil de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz
(no suministrada)
Kabel speaker (tidak tersedia)
Kord pembesar suara
(tidak dibekalkan)
스피커 코드 (별매품)
Power amplifier (not supplied)
Amplificateur de puissance (non fourni)
Amplificador de potencia (no suministrada)
Power amplifier (tidak tersedia)
Amplifier kuasa (tidak dibekalkan)
파워 앰프 (별매품)
Mark the 1 bolt hole. Make them 4.5 mm (
3
/16 in) in diameter.
Marquez 1 orifice de boulon. Percez des trous de 4,5 mm (
3
/16 po) de diamètre.
Marque el orificio para 1 perno. Taládrelo con 4,5 mm de diámetro.
Tandai lubang untuk 1 baut. Buatlah ukuran diameter 4.5 mm.
Tandakan 1 lubang bolt. Jadikan lubang itu berdiameter 4.5 mm.
1개의 볼트 구멍을 표시하십시오. 직경이 4.5 mm가 되도록 구멍을 뚫으십시오.
Remove the inside door panel.
Retirez le panneau intérieur de la portière.
Extraiga el panel de la cubierta interna.
Lepaskan panel pintu dalam.
Tanggalkan panel dalam pintu.
내부 문 패널을 제거하십시오.
ø 4.5 (
3
/16 )
9
8
Panel pintu
Panel pintu
문 패널
0 dB
–1.5 dB
Installation/Installation/Instalación/ / / / /Pemasangan/ /Pemasangan/설치
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Satuan: mm
Unit: mm
단위: mm
0
0
Example/Exemple/Ejemplo/ / / / /Contoh/ /Contoh/
Woofer (Left)
Haut-parleur de graves (Gauche)
Altavoz de graves (Izquierdo)
Woofer (Kiri)
Wufer (Kiri)
우퍼(왼쪽)
Adjusting the sound pressure of the tweeter
You can switch the sound pressure to 0 dB or –1.5 dB.
Réglage de la pression acoustique du haut-parleur d’aigus
Vous pouvez commuter la pression acoustique entre 0 db et – 1,5 db.
Ajuste de la presión sonora del altavoz de agudos
Puede variar la presión sonora entre 0 dB y –1,5 dB.
Mengatur tekanan suara tweeter
Anda dapat mengubah tekanan suara ke 0 dB atau -1.5 dB.
Melaras tekanan bunyi twiter
Tekanan bunyi dapat ditukar ke 0 dB atau -1.5 dB.
트위터의 음압 조절
음압은 0 dB 또는 -1.5 dB까지 조절할 수 있습니다.
Speaker cord (not supplied)
Fil de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz
(no suministrada)
Kabel speaker (tidak tersedia)
Kord pembesar suara
(tidak dibekalkan)
스피커 코드 (별매품)
qa
5 (
7
/32) × 10 (
13
/32)
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Satuan: mm
Unit: mm
단위: mm
Striped cord
Cordon rayé
Cable con rayas
Kabel bergaris
Kor berjalur
줄무늬 코드
qa

Transcripción de documentos

2-651-562-11 (1) Features Precautions Specifications 規格 The XS-HF167/HF137 consists of two tweeters and two woofers. • The tweeters and the woofers can be mounted in separate locations. • The innovative aluminum vibrator is employed on both tweeters and woofers, ensuring greatest sound reproduction of powerful bass and speedy treble. • The tweeters can be mounted on the front door panels or dashboard. • High quality passive crossover network supplied. • Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity. • Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers. Speaker 揚聲器 •请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器系统。 •请将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人信用卡 远离扬声器系统放置,以防止被扬声器中的磁体损 坏。 小心 当扬声器与放大器或采用BTL(无变压器平衡)系 统的功率增强器一起使用时,必须将扬声器系统导 线直接与放大器扬声器导线连接。 如果通过现有的扬声器导线进行连接,且这些导线 有公用#导线用于左右声道,则可能听不到声音且 可能损坏放大器。 如果您找不到适当的安装位置,请在安装前向 您的汽车经销商或附近的Sony经销商咨询。 Fitur XS-HF167/HF137 terdiri dari 2 (dua) tweeter dan 2 (dua) woofer. • Tweeter dan woofer dapat dipasang di lokasi yang terpisah. • Alat penggetar (vibrator) aluminium inovatif dipasang baik di tweeter maupun woofer, untuk menjamin reproduksi suara terbesar yaitu bass yang kuat dan treble yang cepat. • Tweeter dapat dipasang pada panel pintu depan atau dashboard. • Tersedia jaringan sambungan pasif yang berkualitas tinggi. 使用前須注意 • 請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲器 系統。 • 將錄製的磁帶、手錶、和使用磁碼的個人信 用卡遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中 的磁鐵損壞。 小心 當揚聲器與放大器或採用BTL(無平衡變壓器)系 統的功率增壓器一起使用時,必須直接將揚聲器系 統導線連接到放大器揚聲器導線。如果通過現有的 揚聲器導線進行連接,而這些導線與左右聲道公用 #引線,則可能無法聽到聲音,並可能損壞放大 器。 如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購入 車輛的商店或附近的 Sony 銷售店,然後才進行 安裝。 Pembesar Jenis terpisah, 2-hala suara XS-HF167: Wufer 16 cm, jenis kon XS-HF137: Wufer 13 cm, jenis kon Twiter 2 × 5 cm, jenis reben Kuasa puncak XS-HF167: 180 W XS-HF137: 170 W Kuasa terkadar XS-HF167: 60 W XS-HF137: 55 W Galangan 4Ω Kepekaan 90 dB/W/m Sambutan frekuensi XS-HF167: 30 - 40,000 Hz XS-HF137: 32 - 40,000 Hz Frekuensi lintas 9,000 Hz, -12 dB/oct Berat Wufer: XS-HF167: Kira-kira 850 g setiap pembesar suara XS-HF137: Kira-kira 820 g setiap pembesar suara Twiter: Kira-kira 130 g setiap pembesar suara Rangkaian melintas pasif: Kira-kira 210 g Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. Reka bentuk dan spesifikasi boleh berubah tanpa pemberitahuan. Especificaciones 제품 사양 Altavoz Peringatan • Jangan guna sistem pembesar suara melebihi keupayaan kuasa puncak secara berterusan. • Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan kad kredit dengan pengekodan bermagnet daripada sistem pembesar suara untuk mencegah kerosakan yang diakibatkan oleh magnet-magnet di dalam pembesar suara. Amaran Apabila menggunakan pembesar suara dengan amplifier atau penggalak kuasa yang menggunakan sistem BTL (tanpa transformer seimbang), pastikan kord sistem pembesar suara disambung secara terus kepada kord pembesar suara amplifier berkenaan. Jika sambungan dilakukan melalui kord pembesar suara sedia ada yang mempunyai satu penyambung # yang sama bagi kedua-dua saluran kanan dan kiri, berkemungkinan bunyi tidak dapat didengar dan amplifier akan rosak. Jika lokasi pemasangan yang sesuai tidak dapat dicari, dapatkan nasihat pengedar kereta anda ataupun pengedar Sony terdekat sebelum pemasangan. Tipo separado, 2 vías XS-HF167: Altavoz de graves de 16 cm, tipo cónico XS-HF137: Altavoz de graves de 13 cm, tipo cónico Altavoz de agudos de 2 × 5 cm, tipo plano Potencia máxima XS-HF167: 180 W XS-HF137: 170 W Potencia nominal XS-HF167: 60 W XS-HF137: 55 W Impedancia 4Ω Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta de frecuencia XS-HF167: 30 – 40 000 Hz XS-HF137: 32 – 40 000 Hz Frecuencia de transición 9 000 Hz, – 12 dB/oct Peso Altavoz de graves: XS-HF167: Aprox. 850 g por altavoz XS-HF137: Aprox. 820 g por altavoz Altavoz de agudos: Aprox. 130 g por altavoz Red divisora de frecuencias pasivas: Aprox. 210 g Accesorios suministrados Componentes para la instalación Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. 예방조치 规格 •최대 전원 처리량을 초과한 상태로 스피커 시스템을 계속 사용하지 마십시오. •자기 코딩을 사용한 녹음 테이프, 시계 및 신용 카드가 스피커 내부의 자석으로 인해 손상되는 것을 방지하려면 스피커 시스템 에서 가급적 멀리 두십시오. 扬声器 주의 BTL(밸런스 변성기 없음) 시스템을 채용한 앰프 또는 전원 증폭기가 장착된 스피커를 사용할 때는 반드시 스피커 시스템 코드를 앰프 스피커 코드에 직접 연결하십시오. 좌우 채널에 # 표시가 있는 기존 스피커에 연결한 경우 소리가 들리지 않고 앰프가 손상될 수 있습니다. 적당한 설치 위치를 찾지 못하신 경우 자동차 판매점이나 가까운 Sony 대리점에 문의하십 시오. 峰值功率 额定功率 阻抗 灵敏度 频率响应 分频频率 重量 附件 独立式,2路 XS-HF167:低音扬声器 16 cm,锥 形 XS-HF137:低音扬声器 13 cm,锥 形 高音扬声器 2 × 5 cm,带式 XS-HF167:180 W XS-HF137:170 W XS-HF167:60 W XS-HF137:55 W 4 Ω 90 dB/W/m XS-HF167:30 - 40,000 Hz XS-HF137:32 - 40,000 Hz 9,000 Hz,-12 dB/oct 低音扬声器: XS-HF167:每个扬声器约 850 g XS-HF137:每个扬声器约 820 g 高音扬声器:每个扬声器约 130 g 无源分频网络:约 210 g 安装用零件 设计和规格若有改变,恕不另行通知。 분리형 스피커, 2방향 XS-HF167: 우퍼 16 cm, 콘형 XS-HF137: 우퍼 13 cm, 콘형 트위터 2 × 5 cm, 리본형 최대 전원 XS-HF167: 180 W XS-HF137: 170 W 정격 전원 XS-HF167: 60 W XS-HF137: 55 W 임피던스 4Ω 감도 90 dB/W/m 주파수 반응 XS-HF167: 30 - 40,000Hz XS-HF137: 32 - 40,000Hz 크로스오버 주파수 9,000 Hz, -12 dB/oct 중량 우퍼: XS-HF167: 스피커당 약 850 g XS-HF137: 스피커당 약 820 g 트위터: 스피커당 약 130 g 패시브 크로스오버 네트워크: 약 210 g 제공된 부속품 설치용 부속품 XS-HF167 XS-HF137 © 2005 Sony Corporation Printed in Thailand Dimensions Dimensions Dimensiones 尺寸 尺寸 Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm 单位:mm 單位:mm Satuan: mm Dimensi Unit: mm 단위: mm Ukuran 외형치수 Tweeter/Haut-parleur d’aigus/Altavoz de agudos/高音扬声器/高音揚聲器/ /Tweeter/ /Twiter/트위터 제품 사양 디자인 및 제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니 다. 15 (19/32) 19 (3/4) 85 (3 3/8) 특징 XS-HF167/HF137은 두 대의 트위터와 두 대의 우퍼로 구성되어 있습니다. • 트위터와 우퍼는 별도의 위치에 설치될 수 있습 니다. • 트위터와 우퍼에 혁신적인 알루미늄 바이브레이 터를 사용하여 박력있는 저음과 빠른 고음의 풍 부한 사운드를 재생할 수 있습니다. • 트위터는 앞문 패널과 대시보드에 설치할 수 있 습니다. • 고급 패시브 크로스오버 네트워크가 제공됩니 다. 42 (1 11/16) 47 (1 7/8) 31 (1 1/4) 31 (1 1/4) 30 (1 3/16) Woofer/Haut-parleur de graves/Altavoz de graves/低音扬声器/低音揚聲器/ /Woofer/ /Wufer/우퍼 / ø 154 (6 1/8) Spesifikasi Tipe terpisah, 2-way XS-HF167: Woofer 16 cm, tipe kerucut XS-HF137: Woofer 13 cm, tipe kerucut Tweeter 2 × 5 cm, tipe pita Kekuatan maksimum XS-HF167: 180 W XS-HF137: 170 W Kekuatan rata-rata XS-HF167: 60 W XS-HF137: 55 W Impedansi 4Ω Sensitivitas 90 dB/W/m Respon frekuensi XS-HF167: 30 - 40,000 Hz XS-HF137: 32 - 40,000 Hz Frekuensi sambungan 9,000 Hz, -12 dB/oct Kisaran berat Woofer: XS-HF167: Sekitar 850 g per speaker XS-HF137: Sekitar 820 g per speaker Tweeter: Sekitar 130 g per speaker Jaringan sambungan pasif: Sekitar 210 g Aksesoris yang tersedia Suku cadang untuk pemasangan XS-HF167 4.5 (3/16) Speaker ø 166 (6 5/8) 24 (31/32) ø 142 (5 5/8) ø 4.5 (3/16) 13 (17/32) 57 (2 1/4) ø 142 (5 5/8) XS-HF137 4.5 (3/16) ø 155 (6 1/8) ø 132 (5 1/4) 24 (31/32) ø 4.5 (3/16) 12 (1/2) 56 (2 1/4) Passive crossover network/Circuit de recoupement passif/Red divisora de frecuencias pasivas/ 无源分频网络/被動交岔網路/ / /Jaringan sambungan pasif/ /Rangkaian melintas pasif/패시브 크로스오버 네트워크 Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktuwaktu tanpa pemberitahuan. 132 (5 1/4) 27 (1 1/8) XS-HF167/HF137 terdiri daripada 2 twiter dan 2 wufer. • Twiter dan wufer boleh dipasang di lokasi berlainan. • Penggetar aluminium inovatif digunakan pada twiter dan juga wufer memastikan penghasilan semula terhebat bunyi bes berkuasa dan trebal yang pantas. • Twiter dapat dipasang pada panel pintu hadapan ataupun papan pemuka. • Dilengkapi dengan rangkaian melintas pasif yang berkualiti. / 42 (1 11/16) INPUT Keistimewaan Spesifikasi ø 158 (6 1/4) 使用前注意事项 Séparé, à 2 voies XS-HF167 : Haut-parleur de graves 16 cm (6 3/8 po), type en cône XS-HF137 : Haut-parleur de graves 13 cm (5 1/8 po), type en cône Haut-parleur d’aigus 2 × 5 cm (13/16 × 2 po), type à ruban Puissance de crête XS-HF167 : 180 W XS-HF137 : 170 W Puissance nominale XS-HF167 : 60 W XS-HF137 : 55 W Impédance 4Ω Sensibilité 90 dB/W/m Réponse en fréquence XS-HF167 : 30 – 40 000 Hz XS-HF137 : 32 – 40 000 Hz Fréquence de transition 9 000 Hz, – 12 dB/oct Poids Haut-parleur de graves: XS-HF167 : Env. 850 g (1 liv 14 on) par haut-parleur XS-HF137 : Env. 820 g (1 liv 13 on) par haut-parleur Haut-parleur d’aigus : Env. 130 g (5 on) par haut-parleur Circuit de recoupement passif : Env. 210 g (8 on) Accessoires fournis Eléments d’installation ø 147 (5 7/8) Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para instalarlos, consulte al distribuidor del automóvil o al proveedor Sony más próximo. Haut-parleur ø 127 (5) Precaución Si utiliza los altavoces con un amplificador o un elevador de potencia con el sistema BTL (sin transformador equilibrado), asegúrese de conectar los cables del sistema de altavoces directamente con los cables de altavoces del amplificador. Si la conexión se realiza a través de cables de altavoces ya existentes, con un hilo # común para el canal derecho y el izquierdo, es posible que no se escuche ningún sonido y que el amplificador se dañe. Pemasangan/Sambungan 설치/연결 Caractéristiques techniques ø 119 (4 3/4) XS-HF167/HF137由兩個高音揚聲器和兩個低音揚聲 器組成。 • 高音揚聲器和低音揚聲器可以安裝在各自獨立的位 置。 • 高音揚聲器和低音揚聲器都採用創新的鋁製振蕩 器,從而保證了強烈的低音和靈敏的高音的最佳聲 音再現。 • 高音揚聲器可以安裝在前門板或儀表板上。 • 提供高品質被動交岔網路。 • Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima. • Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces. Pemasangan/Sambungan 19 (3/4) 特性 Design and specifications are subject to change without notice. 44 (1 3/4) Precauciones 安裝∕線路連接 92 (3 5/8) Bila anda tidak dapat menemukan lokasi pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil anda atau dealer Sony anda yang terdekat sebelum memasang. 安装/线路连接 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 TWEETER Peringatan Ketika menggunakan speaker dengan amplifier atau power booster yang memiliki sistem BTL (balance transformerless), pastikan untuk menghubungkan kabel speaker langsung ke kabel amplifier speaker. Bila sambungan dilakukan melalui kabel speaker yang sudah ada, yang memiliki ujung # yang sama untuk kedua saluran kanan dan kiri, kemungkinan besar tidak ada suara yang terdengar, dan amplifier akan rusak. Instalación/Conexiones 安裝用零件 OUTPUT Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adéquat pour installer l’appareil, consultez votre détaillant Sony le plus proche. • Jangan terus menerus menggunakan sistem speaker lebih dari kapasitas kekuatan maksimum. • Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit dan lain-lain yang mengandung magnet dari sistem speaker untuk menghindari kerusakan yang disebabkan oleh magnet di dalam speaker. Installation/Connexions WOOFER XS-HF167/HF137由两个高音扬声器和两个低音扬声 器组成。 •高音扬声器和低音扬声器可以安装在独立的位置。 •高音扬声器和低音扬声器都采用创新的铝制振荡 器,从而保证强劲低音和灵敏高音的完美的声音重 现。 •高音扬声器可安装在前门板或仪表板上。 •提供高质量的无源分频网络。 Attention Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un amplificateur ou un amplificateur de puissance utilisant la fonction BTL (équilibré sans transformateur), raccordez les cordons du système de haut-parleurs directement aux cordons de haut-parleurs de l’amplificateur. Si le raccordement est effectué via des cordons de haut-parleurs déjà existants comportant un fil # en commun pour les canaux de droite et de gauche, il est possible qu’aucun son ne se fasse entendre et que l’amplificateur soit endommagé. Perhatian 隨附配件 Installation/Connections 36 (1 7/16) 特点 • Évitez de soumettre le système de hautparleurs à une utilisation continue au-delà de la capacité de traitement de la puissance de crête. • Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs. 交岔頻率 重量 Separate 2-way Speakers 31 (1 1/4) El XS-HF167/HF137 se compone de dos altavoces de agudos y dos de graves. • Los altavoces de agudos y de graves se pueden colocar en lugares separados. • El innovador vibrador de aluminio que se usa en los altavoces de agudos y de graves asegura la mejor reproducción de sonido con poderosos graves y veloces agudos. • Los altavoces de agudos se pueden instalar en los paneles frontales o el tablero de la cubierta. • Se suministra una red divisora de frecuencias pasivas de alta calidad. Précautions 阻抗 靈敏度 頻率響應 74 (3) Características If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting. 額定輸入功率 49 (1 15/16) Le XS-HF167/HF137 est composé de deux hautparleurs d’aigus et de deux haut-parleurs de graves. • Il est possible de monter séparément les hautparleurs d’aigus et les haut-parleurs de graves. • Le vibreur innovant en aluminium est utilisé aussi bien sur les haut-parleurs d’aigus que sur les haut-parleurs de graves, ce qui permet d’obtenir la meilleure reproduction possible des graves puissantes et des aigus dynamiques. • Les haut-parleurs d’aigus peuvent être montés sur les panneaux de portières avant ou sur le tableau de bord. • Un circuit de recoupement passif de haute qualité est fourni. 峰值功率 獨立式,2 聲道 XS-HF167:低音揚聲器 16 cm 錐型 XS-HF137:低音揚聲器 13 cm 錐型 高音揚聲器 2 × 5 cm,絲帶式 XS-HF167:180 W XS-HF137:170 W XS-HF167:60 W XS-HF137:55 W 4 Ω 90 dB/W/m XS-HF167:30 - 40,000 Hz XS-HF137:32 - 40,000 Hz 9,000 Hz, -12 dB/oct 低音揚聲器: XS-HF167:每個揚聲器約 850 g XS-HF137:每個揚聲器約 820 g 高音揚聲器: 每個揚聲器約 130 g 被動交岔網路:每個揚聲器 約 210 g 28 (1 1/8) Caractéristiques Caution When using the speakers with an amplifier or power booster employing the BTL (balanced transformerless) system, be sure to connect the speaker system cords directly to the amplifier speaker cords. If the connection is made through already existing speaker cords which have a common # lead for both the right and left channels, it is possible that no sound will be heard, and that the amplifier will be damaged. Separate type, 2-way XS-HF167: Woofer 16 cm (6 3/8 in), cone type XS-HF137: Woofer 13 cm (5 1/8 in), cone type Tweeter 2 × 5 cm (13/16 × 2 in), ribbon type Peak power XS-HF167: 180 W XS-HF137: 170 W Rated power XS-HF167: 60 W XS-HF137: 55 W Impedance 4Ω Sensitivity 90 dB/W/m Frequency response XS-HF167: 30 – 40,000 Hz XS-HF137: 32 – 40,000 Hz Crossover frequency 9,000 Hz, –12 dB/oct Mass Woofer: XS-HF167: Approx. 850 g (1 lb 14 oz) per speaker XS-HF137: Approx. 820 g (1 lb 13 oz) per speaker Tweeter: Approx. 130 g (5 oz) per speaker Passive crossover network: Approx. 210 g (8 oz) Supplied accessory Parts for installation Installation/Installation/Instalación/安装/安裝/ Before Mounting / /Pemasangan/ Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/部件表/零件一覽表/ / /Daftar suku cadang/ / Senarai bahagian/부품 목록 A depth of at least 57 mm (2 1/4 in) is required to mount the woofer. Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. Keep the following in mind when choosing a mounting location: • Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) where you are to mount the speaker. • A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear). In this case, you need to modify the board only. • If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door (when you open or close the window), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc. • The suitable mounting location for the tweeters varies depending on the type of car. Choose a location that suits your car. 1 2 /Pemasangan/설치 Woofer/Haut-parleur de graves/Altavoz de graves/低音扬声器/ 低音揚聲器/ / /Woofer/ /Wufer/우퍼 (XS-HF167: 16 cm, XS-HF137: 13 cm) 1 3 ×2 ×2 Connections/Connexions/Conexiones/连接/線路連接/ /Sambungan/ /Sambungan/연결 Mark the 4 bolt holes. Make them 3.3 mm ( /32 in) in diameter. Marquez les 4 orifices des boulons. Percez des trous de 3,3 mm (5/32 po) de diamètre. Marque los orificios para los 4 pernos. Taládrelos con 3,3 mm de diámetro. 标出4个螺栓孔位置。钻出直径为 3.3 mm 的孔。 劃出4個螺栓孔,將它們鑽成直徑為 3.3 mm 的孔。 Power amplifier (tidak tersedia) ×2 4 5 6 SPEAKER OUTPUT ×2 ×2 7 8 ×2 SPEAKER OUTPUT XS-HF167: ø 128 mm (5 1/8) XS-HF137: ø 120 mm (4 3/4) 9 8 ø 3.3 mm (5/32) OUTPUT Sebelum Pemasangan Kedalaman sekitar 57 mm diperlukan untuk memasang woofer. Ukur kedalaman area di mana speaker akan dipasang, dan pastikan speaker tidak mengganggu komponen mobil lainnya. Saat memilih lokasi pemasangan, perhatikan hal-hal berikut ini: • Pastikan tidak ada yang mengganngu sekitar lokasi pemasangan pintu (depan atau belakang) di mana speaker akan dipasang. • Lubang untuk pemasangan mungkin sudah dipotong di sekitar panel dalam dari pintu (depan atau belakang). Pada kasus ini, anda hanya perlu untuk memodifikasi board. • Bila anda akan memasang system speaker ini di pintu (depan atau belakang), pastikan bahwa sambungan listrik, bingkai atau magnet dari speaker tidak bertentangan dengan suku cadang dalam apapun, seperti mekanisme jendela pada pintu (ketika anda membuka atau menutup jendela), dan lain-lain. Pastikan juga bahwa kisi-kisi speaker tidak menyentuh perlengkapan dalam apapun, seperti pembuka jendela, pegangan pintu, tempat meletakkan tangan, kantung pintu, lampu atau tempat duduk dan lain-lain. • Lokasi pemasangan tweeter yang tepat tidak tentu tetapi tergantung pada tipe kendaraan. Pilih lokasi yang sesuai dengan kendaraan anda. Door panel Panneau de la portière Panel de la puerta 门板 門板 qa q; ø4 × 30 × 12 2 Speaker cord (not supplied) Fil de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrada) 扬声器导线(非附送) 揚聲器導線(未隨附) 9 Example/Exemple/Ejemplo/例如/例/ 예 / /Contoh/ Tweeter (Kiri) Pemutar skru beralur 일자 드라이버 0 Lepaskan panel pintu dalam. Tanggalkan panel dalam pintu. 내부 문 패널을 제거하십시오. Mark the 1 bolt hole. Make them 4.5 mm (3/16 in) in diameter. Marquez 1 orifice de boulon. Percez des trous de 4,5 mm (3/16 po) de diamètre. Marque el orificio para 1 perno. Taládrelo con 4,5 mm de diámetro. 标出1个螺栓孔位置。钻出直径为 4.5 mm的孔。 劃出1個螺栓孔,將它們鑽成直徑為 4.5 mm 的孔。 Sebelum Pemasangan Kedalaman sekurang-kurangnya 57 mm diperlukan untuk memasang wufer. Ukur kedalaman tempat yang ingin dipasangkan pembesar suara, dan pastikan pembesar suara tidak menganggu komponen kereta yang lain. Patuhi peringatan di bawah apabila memilih lokasi pemasangan. • Pastikan tiada benda menganggu di sekitar lokasi pemasangan di pintu (depan atau belakang) apabila memasang pembesar suara. • Satu lubang pemasangan mungkin telah ditebuk daripada panel dalam pintu (depan atau belakang). Dalam keadaan ini, anda hanya perlu mengubah papan sahaja. • Jika anda mahu memasang sistem pembesar suara ini di pintu (depan atau belakang), pastikan terminal, bingkai ataupun magnet pembesar suara tidak mengganggu sebarang bahagian dalam seperti mekanisma tingkap di pintu (apabila membuka atau menutup tingkap) dll. Pastikan juga gril tidak menyentuh sebarang kelengkapan dalam, seperti engkol tingkap, pemegang pintu, tempat letak tangan, poket pintu, lampu atau kerusi dll. • Lokasi pemasangan yang sesuai bagi twiter berbeza bergantung kepada jenis kereta. Pilih satu lokasi yang sesuai bagi kereta anda. ø 4.5 (3/16 ) Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm 单位:mm 單位:mm 5 (7/32) × 10 (13/32) Satuan: mm Unit: mm 단위: mm qa 우퍼를 설치하려면 최소 57 mm의 깊이가 필요합 니다. 스피커를 설치할 장소의 깊이를 재고 스피 커가 차량의 다른 부품을 방해하지 않도록 하십시 오. 설치 장소를 선택할 때에는 다음 사항에 유의 하십시오. •스피커를 설치할 문(앞문 또는 뒷문)에 장애물 이 없는지 확인하십시오. •문(앞문 또는 뒷문)의 내부 패널에 설치용 구멍 이 이미 뚫려 있을 수도 있습니다. 이러한 경우 에는 보드만 변경하면 됩니다. •차량 문(앞문 또는 뒷문)에 본 스피커를 설치하 려면 스피커 단자, 프레임 또는 자석이 창문의 기계장치(창문을 열거나 닫을 때)와 같은 내부 부품을 가로막지 않도록 하십시오. 또한, 창문 크랭크, 문 손잡이, 팔걸이, 도어 포켓, 램프 또 는 좌석 등과 같은 내부 장치에 스피커 그릴이 닿지 않도록 주의하십시오. •트위터의 적절한 설치 장소는 차량의 종류에 따 라 다릅니다. 사용하는 차량에 적합한 장소를 선 택하십시오. Réglage de la pression acoustique du haut-parleur d’aigus Vous pouvez commuter la pression acoustique entre 0 db et – 1,5 db. Ajuste de la presión sonora del altavoz de agudos Puede variar la presión sonora entre 0 dB y –1,5 dB. 調節高音揚聲器聲壓 可以將聲壓調到0dB或-1.5dB。 Mengatur tekanan suara tweeter Anda dapat mengubah tekanan suara ke 0 dB atau -1.5 dB. Melaras tekanan bunyi twiter Tekanan bunyi dapat ditukar ke 0 dB atau -1.5 dB. 트위터의 음압 조절 음압은 0 dB 또는 -1.5 dB까지 조절할 수 있습니다. Decide the method to mount the unit depending on the type of the car and the installation location Choisissez la méthode à utiliser pour monter l’appareil selon le type de voiture et l’emplacement de montage choisi. Elija el método para instalar la unidad según el tipo de automóvil y el lugar de instalación. 根据汽车类型和安装位置确定安装方法。 根據汽車類型和安裝位置決定安裝方法。 Tentukan metode untuk memasang unit yang tergantung pada tipe kendaraan dan lokasi pemasangan. 설치하기 전에 Adjusting the sound pressure of the tweeter You can switch the sound pressure to 0 dB or –1.5 dB. 调整高音扬声器的声压 您可将声压切换到 0dB 或 -1.5dB。 Tandakan 1 lubang bolt. Jadikan lubang itu berdiameter 4.5 mm. 1개의 볼트 구멍을 표시하십시오. 직경이 4.5 mm가 되도록 구멍을 뚫으십시오. Tentukan kaedah memasang unit berdasarkan jenis kereta dan lokasi pemasangan. 차량의 종류와 설치 위치에 따라 장치의 설치 방법을 결정하십시오. 1 1 6 7 5 5 2 4 2 4 3 1 5 3 2 4 3 Kord pembesar suara (tidak dibekalkan) 스피커 코드 (별매품) Twiter (Kiri) 트위터(왼쪽) Tweeter (Right) Haut-parleur d’aigus (Droit) Altavoz de agudos (Derecho) 高音扬声器(右) 高音揚聲器(右) Tweeter (Kanan) Twiter (Kanan) 트위터(오른쪽) Woofer (Left) Haut-parleur de graves (Gauche) Altavoz de graves (Izquierdo) 低音扬声器(左) 低音揚聲器(左) Woofer (Right) Haut-parleur de graves (Droit) Altavoz de graves (Derecho) 低音扬声器(右) 低音揚聲器(右) Woofer (Kiri) Woofer (Kanan) Wufer (Kiri) 우퍼(왼쪽) Wufer (Kanan) 우퍼(오른쪽) 7 (9/32) Obeng biasa, bukan obeng kembang Remove the inside door panel. Retirez le panneau intérieur de la portière. Extraiga el panel de la cubierta interna. 拆下内侧门板。 卸下內側門板。 Kabel speaker (tidak tersedia) Kor berjalur 줄무늬 코드 Tweeter (Left) Haut-parleur d’aigus (Gauche) Altavoz de agudos (Izquierdo) 高音扬声器(左) 高音揚聲器(左) /Contoh/ Speaker cord (not supplied) Fil de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrada) 扬声器导线(非附送) 揚聲器導線(未隨附) Kabel bergaris Kord pembesar suara (tidak dibekalkan) 스피커 코드 (별매품) Passive crossover network/Circuit de recoupement passif/ Red divisora de frecuencias pasivas/无源分频网络/被動交岔網路/ / /Jaringan sambungan pasif/ /Rangkaian melintas pasif/ 패시브 크로스오버 네트워크 2 TWEETER Striped cord Cordon rayé Cable con rayas 条纹导线 條紋電線 Kabel speaker (tidak tersedia) Tweeter/Haut-parleur d’aigus/Altavoz de agudos/高音扬声器/ / /Tweeter/ /Twiter/트위터 高音揚聲器/ Tandai lubang untuk 1 baut. Buatlah ukuran diameter 4.5 mm. 安裝低音揚聲器至少需要57mm的深度。測量安裝揚 聲器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽車上的任 何其它部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項: • 確保您要安裝揚聲器的車門(前面或後面)上的安 裝位置周圍沒有任何障礙物。 • 車門(前面或後面)的內面板上可能已經開有安裝 孔。這種情況下,只需修正底板。 • 若您打算將該揚聲器系統安裝在車門上(前面或後 面),確保在打開或關閉車窗時,揚聲器的接頭、 框架或磁體不會干擾車門內的車窗機構等內部部件 的動作。此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何內 部裝置,例如車窗搖柄、車門把手、座位扶手、門 套、燈或座位等。 • 高音揚聲器的合適安裝位置視汽車的類型而定。請 選擇適合您汽車的安裝位置。 Panel pintu 문 패널 0 1 OUTPUT WOOFER Panel pintu Slotted screwdriver Tournevis pour écrous à fente Destornillador ranurado 螺丝刀插入狭槽 螺絲刀插入狹縫 Debe existir una profundidad de 57 mm como mínimo para instalar el altavoz de agudos. Mida la profundidad del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya ningún componente del automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente. • Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en el lugar de montaje de la puerta (frontal o posterior) donde desea montar el altavoz. • Es posible que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la puerta (frontal o posterior). En este caso, sólo debe modificar el salpicadero. • Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (frontal o posterior), asegúrese de que los terminales del altavoz, el marco o el imán no interfieren con los componentes interiores como, por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla en la puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no esté en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, los reposabrazos, los compartimentos para guardar objetos situados en las puertas, las luces o los asientos etc. • El lugar apropiado para la instalación de los altavoces de agudos varía según el tipo de automóvil. Elija el lugar que mejor se adecue a su automóvil. INPUT TWEETER ×2 ×2 Antes del montaje 安裝以前 Unit: mm 단위: mm Tandakan 4 lubang bolt. Jadikan lubang-lubang itu berdiameter 3.3 mm. 4개의 볼트 구멍을 표시하십시오. 직경이 3.3 mm가 되도록 구멍을 뚫으십시오. Avant le montage 安装低音扬声器至少需要 57mm 深度。请测量您要 安装扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽 车上的任何其他部件。选择安装位置时,请注意下 列事项: • 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置 周围没有障碍物。 • 车门(前或后)的内面板上可能已经开有安装孔。 在此情况下,您只需改装底板。 • 如果您要将扬声器系统安装在车门(前或后)内, 请确保扬声器端子、框架或磁体不会干扰任 内部 部件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关 闭车窗时)等。同时,也请确保扬声器格栅不会碰 到任何内部装置,例如车窗摇柄、车门把手、扶 手、门套、灯或座位等。 • 高音扬声器的合适安装位置视汽车的类型而定。请 选择适合您汽车的安装位置。 Satuan: mm Amplifier kuasa (tidak dibekalkan) 파워 앰프 (별매품) Tandai lubang untuk 4 baut. Buatlah ukuran diameter 3.3 mm. WOOFER 安装之前 Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm 单位:mm 單位:mm Power amplifier (not supplied) Amplificateur de puissance (non fourni) Amplificador de potencia (no suministrada) 功率放大器(非附送) 功率放大器(未隨附) 5 INPUT Le montage du haut-parleur de graves nécessite une profondeur d’au moins 57 mm (2 1/4 po). Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous souhaitez monter le haut-parleur, puis assurezvous que le haut-parleur ne gène en rien les autres composants du véhicule. Prenez en considération les points suivants lors du choix de l’emplacement de montage. • Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à proximité de l’emplacement de montage de la portière (avant ou arrière) où vous envisagez de monter le haut-parleur. • Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans le panneau intérieur de la portière (avant ou arrière). Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau. • Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleur dans la portière (avant ou arrière), assurez-vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur ne sont pas en contact avec des pièces internes, telles que la crémaillère de la vitre dans la portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc. Assurez-vous également que la grille du hautparleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que les manivelles de lève-glace, les poignées de portières, les accoudoirs, les vide-poches, les lampes ou les sièges, etc. • Le bon emplacement de montage des hautparleurs d’aigus dépend du type de voiture. Choisissez un emplacement s’adaptant à la conception de votre voiture. / 0 dB –1.5 dB
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-HF137 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

El Sony XS-HF137 es un sistema de altavoces de 2 vías con dos tweeters y dos woofers, capaz de ofrecer una salida de potencia máxima de 170 W. Sus tweeters y woofers pueden montarse en ubicaciones separadas, y emplea un innovador vibrador de aluminio en ambos para garantizar una excelente reproducción de sonido con graves potentes y agudos nítidos. Además, los tweeters pueden montarse en los paneles de las puertas delanteras o en el salpicadero, e incluye una red de cruce pasivo de alta calidad.