Barco Coronis Uniti MDMC-12133 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Display Controller Manual | Manuel | Handbuch | Manuale | 手册 | 該手冊 |
Coronis Uniti Manual | Manuel | Handbuch | Manuale | 手册 | 該手冊 |
MediCal QAWeb Manual | Manuel | Handbuch | Manuale | 手册 | 該手冊 |
Coronis Uniti Quick Install Sheet
Fiche d'installation rapide | Faltblatt für Schnellinstallation | Hoja de instalación rápida | Guida rapida all'installazione | 快速安装
| 快速安裝單 |
9
EN | Important: Enable DPMS & screensaver for optimal display performance throughout the
product lifetime.
FR | Important: Activez DPMS et l'écran de veille pour préserver les performances optimales
de l'écran tout au long de sa vie utile.
DE | Wichtig: Aktivieren Sie Energiesparautomatik (DPMS) und Bildschirmschoner, um eine
optimale Displayperformanz während der Produktlebensdauer zu gewährleisten.
ES | Importante: Habilite el DPMS (opciones de energía) y el salvapantallas para obtener
un óptimo funcionamiento de la pantalla a lo largo de la vida útil del producto.
IT | Importante: Abilitare il DPMS e lo screen saver per preservare le prestazioni ottimali
dello schermo per tutta la vita del prodotto.
ZHsi | 重要: 请启用DPMS和屏保以便在产品使用期间获得最佳显示性能
ZHtr | 重要: 啟用DPMS 和螢幕保護程式以便整個產品使用壽命期間表現
最佳顯示性能。
Ar |
8
EN | Start-up and use MediCal QAWeb Agent.
FR | Démarrez et utilisez MediCal QAWeb Agent.
DE | Starten und verwenden Sie den MediCal QAWeb Agent.
ES | Inicie y utilice MediCal QAWeb Agent.
IT | Avviare e utilizzare MediCal QAWeb Agent.
ZHsi | 启动并使用 MediCal QAWeb Agent。
ZHtr | 啟動與使用 MediCal QAWeb Agent。
Ar |
7
EN | Install the software, drivers and documentation on your computer.
FR | Installez le logiciel, les pilotes et la documentation sur votre ordinateur.
DE | Installieren Sie die Software, Treiber und Dokumentation auf Ihrem Computer.
ES | Instale el software, controladores y documentación en su ordenador.
IT | Installare il software, driver e la documentazione sul vostro computer.
ZHsi | 安装显示卡驱动软件与影像校正软件。
ZHtr | 安裝顯示卡驅動軟體與影像校正軟體。
Ar |
6
EN | Re-attach the connector compartment cover.
FR | Remettez le couvercle des connecteurs.
DE | Bringen Sie die Schnittstellenabdeckung wieder an.
ES | Ponga la tapa del compartimento de conexiones.
IT | Riposizionare il coperchio dei connettori.
ZHsi | 合上连接线盖板
ZHtr |
Ar |
5
EN | Route all cables through the cable channel in the stand of your display.
FR | Reliez tout les câbles par le conduit pour câbles jusqu'au support de votre écran.
DE | Verlegen Sie alle Kabel durch den Kabelkanal im Ständer Ihres Monitors.
ES | Agrupe todos los cables a través de la guia que hay en el interior del soporte de su monitor.
IT | Convogliare tutti i cavi attraverso il canale apposito del piedistallo del vostro monitor.
ZHsi | 将所有讯号线绕过脚座后方的线槽。
ZHtr | 将所有讯号线繞過腳座後方的線槽。
Ar |
4
EN | Connect the video cable (DisplayPort or DVI) and then connect the power cables.
FR | Connectez le câble vidéo (DisplayPort ou DVI) et connectez ensuite le câble d’alimentation.
DE | Schließen Sie das Videokabel (DisplayPort oder DVI) an und verbinden Sie das Stromkabel.
ES | Conecte el cable de video (Display Port o DVI) y el cable de corriente.
IT | Collegare il cavo video (DisplayPort o DVI) e quindi il cavo d’alimentazione.
ZHsi | 请连接信号线(DisplayPort或者DVI), 然后连接电源线
ZHtr | (DisplayPort DVI),
Ar |
3
EN | Remove the connector compartment cover.
FR | Retirez le couvercle des connecteurs.
DE | Entfernen Sie die Schnittstellenabdeckungen.
ES | Quite la tapa del compartimento de conexiones.
IT | Rimuovere il coperchio dei connettori.
ZHsi | 打开机器背后的连接线盖板
ZHtr |
Ar |
2
EN | Unlock the height-positioning and tilt-lock system and adjust your display’s position as desired.
FR | Enlevez le système de blocage pour le positionnement en hauteur et le système de blocage pour l’inclinaison avant d’ajuster la position de votre écran.
DE | Entriegeln Sie das Höhenverstell- und Neigungssystem und passen Sie die Position Ihres Monitors wie gewünscht an.
ES | Desbloquear los mecanismos de posicionamiento en altura y fijación de la inclinación y ajustar la pantalla en la posición deseada.
IT | Sboccare il Sistema di regolazione dell’altezza e dell’inclinazione e regolare la posizione del monitor come desiderato
ZHsi | 解开高度定位和倾斜锁系统,然后根据需求调整显示器的位置
ZHtr | 解開高度定位和傾斜鎖系統,然後根據需求調整顯示器的位置
Ar |
1
EN | If applicable, install the display controller in your computer.
FR | Si nécessaire, installez la carte graphique dans l’ordinateur.
DE | Falls noetig, bauen Sie die Grafikkarte in Ihren Computer ein.
ES | Si procede, instale la tabla gráfica en su ordenador.
IT | Se necessario, installare la scheda video nel vostro computer.
ZHsi | 如果需要,请在电脑中安装图形卡。
ZHtr | 如適用,在電腦中安裝顯示卡。
Ar |
© 2014 Barco N.V. | All rights reserved. Subject to change without notice. | Tous droits réservés. Sous réserve de modification sans avis préalable. | Alle Rechte vorbehalten. Das Recht zur Änderung ohne Vorankündigung bleibt vorbehalten. | Están reservados todos los derechos. Sujeto a cambios sin previo aviso. | Tutti i diritti riservati. Soggetto a modifiche senza preavviso. | 版权所有。若有变更,恕不另行通知。| 版權所有。若有變更,恕不另行通知。
K5902080-00
.ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﺽﺭﻌﻟﺎﺑ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﺕﻳﺑﺛﺗﺑ ﻡﻗ ،ﺓﺭﺭﺿﻟﺍ ﺩﻧﻋ
DVI)(DisplayPort
ﻡﺎﻅﻧ ﻝﻳﻐﺷﺗ : ﻡﺎﻫ .DPMS ﻝﻭﻁﺍ ﺭﻣﻋﻭ ﻝﺿﻓﺍ ءﺍﺩﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻟﺍ ﻥﻣ ﻙﻧﻛﻣﻳ ، ﻑﻗﻭﺗﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻅﻓﺎﺣﻭ
.ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ
Medical QAWeb Agent
ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ

Transcripción de documentos

1 EN FR DE ES IT ZHsi ZHtr Ar 5 | If applicable, install the display controller in your computer. | Si nécessaire, installez la carte graphique dans l’ordinateur. | Falls noetig, bauen Sie die Grafikkarte in Ihren Computer ein. | Si procede, instale la tabla gráfica en su ordenador. | Se necessario, installare la scheda video nel vostro computer. | 如果需要,请在电脑中安装图形卡。 | 如適用,在電腦中安裝顯示卡。 |.‫ ﻗﻡ ﺑﺗﺛﺑﻳﺕ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺑﺎﻟﻌﺭﺽ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ‬،‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﺓ‬ EN FR DE ES IT ZHsi ZHtr Ar 2 EN FR DE ES IT ZHsi ZHtr Ar | Unlock the height-positioning and tilt-lock system and adjust your display’s position as desired. | Enlevez le système de blocage pour le positionnement en hauteur et le système de blocage pour l’inclinaison avant d’ajuster la position de votre écran. | Entriegeln Sie das Höhenverstell- und Neigungssystem und passen Sie die Position Ihres Monitors wie gewünscht an. | Desbloquear los mecanismos de posicionamiento en altura y fijación de la inclinación y ajustar la pantalla en la posición deseada. | Sboccare il Sistema di regolazione dell’altezza e dell’inclinazione e regolare la posizione del monitor come desiderato | 解开高度定位和倾斜锁系统,然后根据需求调整显示器的位置 | 解開高度定位和傾斜鎖系統,然後根據需求調整顯示器的位置 | | Route all cables through the cable channel in the stand of your display. | Reliez tout les câbles par le conduit pour câbles jusqu'au support de votre écran. | Verlegen Sie alle Kabel durch den Kabelkanal im Ständer Ihres Monitors. | Agrupe todos los cables a través de la guia que hay en el interior del soporte de su monitor. | Convogliare tutti i cavi attraverso il canale apposito del piedistallo del vostro monitor. | 将所有讯号线绕过脚座后方的线槽。 | 将所有讯号线繞過腳座後方的線槽。 | 6 EN FR DE ES IT ZHsi ZHtr Ar | Re-attach the connector compartment cover. | Remettez le couvercle des connecteurs. | Bringen Sie die Schnittstellenabdeckung wieder an. | Ponga la tapa del compartimento de conexiones. | Riposizionare il coperchio dei connettori. | 合上连接线盖板 | 合上連接線蓋板 | 7 EN FR DE ES IT ZHsi ZHtr Ar 3 EN FR DE ES IT ZHsi ZHtr Ar | Remove the connector compartment cover. | Retirez le couvercle des connecteurs. | Entfernen Sie die Schnittstellenabdeckungen. | Quite la tapa del compartimento de conexiones. | Rimuovere il coperchio dei connettori. | 打开机器背后的连接线盖板 | 打開機器背後的連接線蓋板 | | Install the software, drivers and documentation on your computer. | Installez le logiciel, les pilotes et la documentation sur votre ordinateur. | Installieren Sie die Software, Treiber und Dokumentation auf Ihrem Computer. | Instale el software, controladores y documentación en su ordenador. | Installare il software, driver e la documentazione sul vostro computer. | 安装显示卡驱动软件与影像校正软件。 | 安裝顯示卡驅動軟體與影像校正軟體。 | 4 EN FR DE ES IT ZHsi ZHtr Ar 8 9 | Connect the video cable (DisplayPort or DVI) and then connect the power cables. | Connectez le câble vidéo (DisplayPort ou DVI) et connectez ensuite le câble d’alimentation. | Schließen Sie das Videokabel (DisplayPort oder DVI) an und verbinden Sie das Stromkabel. | Conecte el cable de video (Display Port o DVI) y el cable de corriente. | Collegare il cavo video (DisplayPort o DVI) e quindi il cavo d’alimentazione. | 请连接信号线(DisplayPort或者DVI), 然后连接电源线 | 請連接信號線(DisplayPort或者DVI), 然後連接電源線 | (DisplayPort DVI) EN FR DE ES IT ZHsi ZHtr Ar | Start-up and use MediCal QAWeb Agent. | Démarrez et utilisez MediCal QAWeb Agent. | Starten und verwenden Sie den MediCal QAWeb Agent. | Inicie y utilice MediCal QAWeb Agent. | Avviare e utilizzare MediCal QAWeb Agent. | 启动并使用 MediCal QAWeb Agent。 | 啟動與使用 MediCal QAWeb Agent。 | Medical QAWeb Agent EN | Important: Enable DPMS & screensaver for optimal display performance throughout the product lifetime. FR | Important: Activez DPMS et l'écran de veille pour préserver les performances optimales de l'écran tout au long de sa vie utile. DE | Wichtig: Aktivieren Sie Energiesparautomatik (DPMS) und Bildschirmschoner, um eine optimale Displayperformanz während der Produktlebensdauer zu gewährleisten. ES | Importante: Habilite el DPMS (opciones de energía) y el salvapantallas para obtener un óptimo funcionamiento de la pantalla a lo largo de la vida útil del producto. IT | Importante: Abilitare il DPMS e lo screen saver per preservare le prestazioni ottimali dello schermo per tutta la vita del prodotto. ZHsi | 重要: 请启用DPMS和屏保以便在产品使用期间获得最佳显示性能。 ZHtr | 重要: 請啟用DPMS 和螢幕保護程式以便整個產品使用壽命期間表現 最佳顯示性能。 Ar | ‫ ﻳﻣﻛﻧﻙ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﺩﺍء ﺍﻓﺿﻝ ﻭﻋﻣﺭ ﺍﻁﻭﻝ‬، ‫ ﻭﺣﺎﻓﻅ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺗﻭﻗﻑ‬DPMS ‫ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻧﻅﺎﻡ‬: ‫ ﻫﺎﻡ‬. .‫ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‬ Display Controller Manual | Manuel | Handbuch | Manuale | 手册 | 該手冊 | Coronis Uniti Manual | Manuel | Handbuch | Manuale | 手册 | 該手冊 | Coronis Uniti Quick Install Sheet Fiche d'installation rapide | Faltblatt für Schnellinstallation | Hoja de instalación rápida | Guida rapida all'installazione | 快速安装单 | 快速安裝單 | ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ © 2014 Barco N.V. | All rights reserved. Subject to change without notice. | Tous droits réservés. Sous réserve de modification sans avis préalable. | Alle Rechte vorbehalten. Das Recht zur Änderung ohne Vorankündigung bleibt vorbehalten. | Están reservados todos los derechos. Sujeto a cambios sin previo aviso. | Tutti i diritti riservati. Soggetto a modifiche senza preavviso. | 版权所有。若有变更,恕不另行通知。| 版權所有。若有變更,恕不另行通知。 K5902080-00 MediCal QAWeb Manual | Manuel | Handbuch | Manuale | 手册 | 該手冊 |
  • Page 1 1

Barco Coronis Uniti MDMC-12133 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para