Danze D316244T Guía de instalación

Categoría
Interfaz de cable / adaptadores de género
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

5.
3.
4.
Slide on spout adapter over spout shank.
Tighten the two set screws in each side of
adapter with hex wrench (supplied).
Ponga el adaptador del vertedero por encima
del vástago del vertedor. Apriete los dos
tornillos de presión a cada lado del
adaptador con una llave Allen (provista).
Glisser l’adaptateur de bec sur la tige de bec.
Serrer les deux vis de pression de chaque côté
de l’adaptateur à l’aide de la clé Allen
(fournie).
2.
Attach the extension kit to the valve stem and
tighten the screw with phillips screwdriver.
Ponga el juego de extensión en el vástago de la
válvula y apriete el tornillo con un destornillador
Phillips.
Fixer le nécessaire de rallonge à la tige de
robinet et serrer la vis à l’aide d’un tournevis
Phillips.
Slide on handle base ring over the handle valve shank. Thread on
handle adapter over the valve shank to secure the base ring.
Tighten it with adjustable wrench.
Ponga el anillo de la base de la manija por encima del vástago de
la válvula de la manija. Enrosque el adaptador de la manija en el
vástago de la válvula para asegurar el anillo de la base. Apriételo
con una llave ajustable.
Glisser l’anneau de base de la manette sur la tige de robinet à
manette. Visser l’adaptateur de manette sur la tige de robinet pour
fixer l’anneau de base. Le serrer à l’aide d’une clé à molette.
Remove the handle assembly by unscrewing the set screw under
handle with hex wrench (supplied).
Retire el ensamblaje de la manija desatornillando el tornillo de
presión situado debajo de la manija con una llave Allen
(provista).
Enlever la manette ; pour ce faire, dévisser la vis de pression
sous la manette à l’aide de la clé Allen (fournie).
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet
1. Remove the caps from valve
body before installation.
Antes de instalar remueva la
cubierta de la válvula.
Enlever le capuchon du corps
du robinet avant de procéder
à l’installation.
7.
6.
Install handle assembly:
Align handle so that it is horizontal when valve is completely closed.
Tighten screw through top of handle base into the valve stem.
Instale el ensamblaje de la manija:
Alinee la manija de modo que esté horizontal cuando la válvula esté
completamente cerrada. Apriete el tornillo a través de la parte
superior de la base de la manija en el vástago de la válvula.
Installer la manette:
Positionner la manette de façon à ce qu’elle soit à l’horizontale
lorsque le robinet est complètement fermé. Serrer la vis par le dessus
de la base de la manette dans la tige de robinet.
Reinstall the metal handle by tightening the set screw.
Vuelva a instalar la manija metálica apretando el tornillo
de presión.
Réinstaller la manette en métal en serrant la vis de
pression.
9.
After installing faucet, turn on water to remove any left
over debris.
Después de instalar el grifo, haga correr el agua para
remover los residuos que hayan quedado.
Lorsque l’installation du robinet est terminée, faire couler
l’eau pour évacuer tout débris.
8.
Slide on spout over spout adapter. Tighten the set screw inside the
spout canopy with hex wrench (supplied) to secure the spout.
Ponga el vertedero sobre el adaptador del vertedero. Apriete el
tornillo de presión que hay dentro del capuchón del vertedero con
una llave Allen (provista) para asegurar el vertedero.
Glisser le bec sur l’adaptateur de bec. Serrer la vis de pression à
l’intérieur de la garniture de bec à l’aide de la clé Allen (fournie)
pour fixer le bec.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
1.
1.
3.
2.
Loosen set screw with hex wrench (supplied). Gently pull the spout
from valve stem.
Afloje el tornillo de fijación con la llave hexagonal que se incluye.
Remueva cuidadosamente el vertedor del vástago de la válvula.
Desserrer la vis de pression à l’aide de la clé Allen (fournie). Tirer
délicatement sur le bec pour le détacher de la tige de robinet.
Note: if water flow is restricted, there may be debris caught in the flow restrictor of the adapter. Use the procedure below to check and clean the
adapter passage.
Nota: Si se ha reducido el caudal de agua, puede haber suciedad en el limitador de caudal del adaptador. Siga las indicaciones que vienen abajo
para verificar y limpiar el adaptador.
Remarque : Un débit d’eau restreint peut indiquer la présence de débris dans le réducteur de débit de l'adaptateur. Procéder de la façon suivante
pour vérifier et nettoyer le passage de l'adaptateur.
2.
Loose set screw with hex wrench (supplied). Gently pull the adapter
from valve.
Afloje el tornillo de presión con la llave hexagonal provista. Saque
con cuidado el adaptador de la válvula.
Desserrer la vis de pression à l'aide de la clé hexagonale (fournie).
Sortir délicatement l'adaptateur du robinet.
3.
Flush out the debris from adapter.
Enjuague el adaptador para quitar la suciedad.
Nettoyer l'adaptateur à grande eau pour le débarrasser des
débris.
4.
Reinstall the adapter and spout.
Vuelva a instalar el adaptador y el vertedor.
Réinsaller l'adaptateur et le bec.
Cleaning the Sirius adapter/Limpieza del adaptador Sirius/Nettoyage de l'adaptateur Sirius
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.

Transcripción de documentos

Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet Shut off main water supply before installation. Cierre el suministro de agua antes de instalar. Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation. 1. Remove the caps from valve body before installation. Antes de instalar remueva la cubierta de la válvula. Enlever le capuchon du corps du robinet avant de procéder à l’installation. 2. Attach the extension kit to the valve stem and tighten the screw with phillips screwdriver. Ponga el juego de extensión en el vástago de la válvula y apriete el tornillo con un destornillador Phillips. Fixer le nécessaire de rallonge à la tige de robinet et serrer la vis à l’aide d’un tournevis Phillips. 4. Slide on handle base ring over the handle valve shank. Thread on handle adapter over the valve shank to secure the base ring. Tighten it with adjustable wrench. Ponga el anillo de la base de la manija por encima del vástago de la válvula de la manija. Enrosque el adaptador de la manija en el vástago de la válvula para asegurar el anillo de la base. Apriételo con una llave ajustable. Glisser l’anneau de base de la manette sur la tige de robinet à manette. Visser l’adaptateur de manette sur la tige de robinet pour fixer l’anneau de base. Le serrer à l’aide d’une clé à molette. 5. 3. Slide on spout adapter over spout shank. Tighten the two set screws in each side of adapter with hex wrench (supplied). Ponga el adaptador del vertedero por encima del vástago del vertedor. Apriete los dos tornillos de presión a cada lado del adaptador con una llave Allen (provista). Glisser l’adaptateur de bec sur la tige de bec. Serrer les deux vis de pression de chaque côté de l’adaptateur à l’aide de la clé Allen (fournie). Remove the handle assembly by unscrewing the set screw under handle with hex wrench (supplied). Retire el ensamblaje de la manija desatornillando el tornillo de presión situado debajo de la manija con una llave Allen (provista). Enlever la manette ; pour ce faire, dévisser la vis de pression sous la manette à l’aide de la clé Allen (fournie). Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. 6. Install handle assembly: Align handle so that it is horizontal when valve is completely closed. Tighten screw through top of handle base into the valve stem. Instale el ensamblaje de la manija: Alinee la manija de modo que esté horizontal cuando la válvula esté completamente cerrada. Apriete el tornillo a través de la parte superior de la base de la manija en el vástago de la válvula. 7. Reinstall the metal handle by tightening the set screw. Vuelva a instalar la manija metálica apretando el tornillo de presión. Réinstaller la manette en métal en serrant la vis de pression. Installer la manette: Positionner la manette de façon à ce qu’elle soit à l’horizontale lorsque le robinet est complètement fermé. Serrer la vis par le dessus de la base de la manette dans la tige de robinet. 8. Slide on spout over spout adapter. Tighten the set screw inside the spout canopy with hex wrench (supplied) to secure the spout. Ponga el vertedero sobre el adaptador del vertedero. Apriete el tornillo de presión que hay dentro del capuchón del vertedero con una llave Allen (provista) para asegurar el vertedero. Glisser le bec sur l’adaptateur de bec. Serrer la vis de pression à l’intérieur de la garniture de bec à l’aide de la clé Allen (fournie) pour fixer le bec. 9. After installing faucet, turn on water to remove any left over debris. Después de instalar el grifo, haga correr el agua para remover los residuos que hayan quedado. Lorsque l’installation du robinet est terminée, faire couler l’eau pour évacuer tout débris. Mantenimiento Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía. Entretien Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle. Cleaning the Sirius adapter/Limpieza del adaptador Sirius/Nettoyage de l'adaptateur Sirius Note: if water flow is restricted, there may be debris caught in the flow restrictor of the adapter. Use the procedure below to check and clean the adapter passage. Nota: Si se ha reducido el caudal de agua, puede haber suciedad en el limitador de caudal del adaptador. Siga las indicaciones que vienen abajo para verificar y limpiar el adaptador. Remarque : Un débit d’eau restreint peut indiquer la présence de débris dans le réducteur de débit de l'adaptateur. Procéder de la façon suivante pour vérifier et nettoyer le passage de l'adaptateur. 1. Loosen set screw with hex wrench (supplied). Gently pull the spout from valve stem. Afloje el tornillo de fijación con la llave hexagonal que se incluye. Remueva cuidadosamente el vertedor del vástago de la válvula. Desserrer la vis de pression à l’aide de la clé Allen (fournie). Tirer délicatement sur le bec pour le détacher de la tige de robinet. 2. Loose set screw with hex wrench (supplied). Gently pull the adapter from valve. 1. Afloje el tornillo de presión con la llave hexagonal provista. Saque con cuidado el adaptador de la válvula. Desserrer la vis de pression à l'aide de la clé hexagonale (fournie). Sortir délicatement l'adaptateur du robinet. 3. Flush out the debris from adapter. Enjuague el adaptador para quitar la suciedad. 2. Nettoyer l'adaptateur à grande eau pour le débarrasser des débris. 4. Reinstall the adapter and spout. Vuelva a instalar el adaptador y el vertedor. Réinsaller l'adaptateur et le bec. 3. Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service. Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio. Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du service ou de l’aide additionnels.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Danze D316244T Guía de instalación

Categoría
Interfaz de cable / adaptadores de género
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas