DeWalt DW979 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
100
Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 8
English 16
Español 23
Français 30
Italiano 37
Nederlands 44
Norsk 51
Português58
Suomi 65
Svenska 71
Türkçe78
EÏÏËÓÈη 85
23
ESPAÑOL
es - 1
ATORNILLADOR SIN CABLE PARA TABIQUE
SECO DW979K2
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta eléctrica
DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran
asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus
productos han convertido DEWALT en un socio muy
fiable para el usuario profesional.
Contenido
Características técnicas es - 1
Declaración CE de conformidad es - 1
Instrucciones de seguridad es - 2
Verificación del contenido del embalaje es - 4
Descripción es - 4
Seguridad eléctrica es - 4
Utilización de un cable de prolongación es - 4
Montaje y ajustes es - 4
Instrucciones para el uso es - 6
Mantenimiento es - 6
Garantía es - 7
Características técnicas
DW979K2
Tensión V 12
Velocidad en vacío min
-1
0-800/0-2.300
Soporte de la broca hexagonal de 1/4"
Diámetro máximo del tornillo mm 4,8
Par de torsión máximo Nm 13
Método de embrague sensor de profundidad
Peso (sin batería) kg 1,2
Batería DE9071
Tensión V 12
Capacidad Ah 2,0
Peso kg 0,65
Cargador DE9107
Tensión de la red V 230
Tiempo de carga h 1
Peso kg 0,4
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Peligro de incendio.
Declaración CE de conformidad
DW979K2
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas
han sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 &
EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a
DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este
manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las
normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de
acuerdo con EN 50144:
DW979K2
L
pA
(presión acústica) dB(A)* < 75
L
WA
(potencia acústica) dB(A) < 75
* al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
24
es - 2
ESPAÑOL
5 Guarde las herramientas que no utiliza
Las herramientas eléctricas que no se utilizan,
deben estar guardadas en un lugar seco,
cerrado y fuera del alcance de los niños.
6 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser
atrapados por piezas en movimiento.
Para trabajos al exterior, se recomienda llevar
guantes de goma y calzado de suela antideslizante.
Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
7 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado
produce polvo u otras partículas volantes.
8 Respete el nivel máximo de la presión acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de
los oídos cuando la presión acústica exceda el
valor de 85 dB(A).
9 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
10 No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
11 Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado.
12 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje
hayan sido retirados.
13 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está
destinada la herramienta. No utilice herramientas
o dispositivos acoplables de potencia demasiado
débil para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus
características técnicas.
¡ATENCIÓN! El uso de accesorios o acoplamientos,
o el uso de la herramienta misma distintos de los
recomendados en este manual de instrucciones,
puede dar lugar a lesiones de personas.
14 Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro. Siga las
instrucciones para el mantenimiento y la
sustitución de accesorios.
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de
la aceleración según EN 50144:
DW979K2
< 2,5 m/s
2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Al utilizar herramientas eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones
y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad
siguientes antes de utilizar este producto.
¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga las herramientas eléctricas a la
humedad. Procure que el área de trabajo esté
bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas
en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
3 Protéjase contra las descargas eléctricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (por ej.
humedad elevada formación de polvo metálico,
etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica
a través de intercalar un transformador de
separación o un interruptor de protección de
corriente de defecto (FI).
4 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de prolongación.
En caso de uso por menores de 16 años,
se requiere supervisión.
25
ESPAÑOL
es - 3
Verifique los cables de las herramientas con
regularidad y, en caso de avería, llévelos a un
Centro de Servicio DEWALT para que sean
reparados. Inspeccione los cables de prolongación
periódicamente y sustitúyalos cuando presenten
defectos. Mantenga todos los mandos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
15 Compruebe que no haya partes averiadas
Antes de utilizar la herramienta, comprueba que no
haya averías, a fin de asegurar que funcionará
correctamente y sin problemas. Compruebe que
no haya desalineamiento o enganchamiento de
piezas en movimiento, ni roturas de piezas,
ni accesorios mal montados, ni cualquier otro
defecto que pudiera perjudicar al buen
funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o
sustituir los dispositivos de seguridad u otros
componentes defectuosos según las instrucciones.
No utilice la herramienta cuando el interruptor esté
defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un
Centro de Servicio DEWALT.
16 Extraiga la batería
Extraiga la batería cuando no la esté utilizando,
antes de las operaciones de mantenimiento y
cuando cambie algún accesorio.
17 Haga reparar su herramienta en un Centro de
Servicio DEWALT
Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas
de seguridad en vigor. Para evitar situaciones
peligrosas, la reparación de herramientas
eléctricas debe ser efectuada únicamente por un
técnico competente.
Normas de seguridad adicionales para baterías
¡Peligro de incendio! Evite que se
produzcan cortocircuitos metálicos en
los contactos de una batería suelta
(por ejemplo, no lleve llaves en el mismo
bolsillo que una batería).
El líquido una solución de un 25-30% de hidróxido
de potasio, puede resultar nocivo. En caso de
que entre en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con agua. Neutralícelo con un
ácido suave como zumo de limón o vinagre.
En caso de que entre en contacto con los ojos,
láveselos con agua limpia abundante durante al
menos 10 minutos. Consulte a un médico.
No intente nunca abrir una batería.
Placas en el cargador y en la batería
Las placas en el cargador y en la batería enseñan
los pictogramas siguientes:
100%
Cargando
100%
Cargado
Batería defectuosa
No unirlos con objetos conductores
No cargar baterías en mal estado,
cambiarlas inmediatamente
Antes de usar, leer el manual de
instrucciones
Usar sólo con baterías de DEWALT.
Otras baterías pueden explotar
causando daños personales y materiales
No exponer a la lluvia
Si el cordón estuviera en mal estado,
cambiarlo inmediatamente
+40 ˚c
+4 ˚c
Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C
Una vez terminada la vida técnica de la
batería, elimínela sin dañar el medio
ambiente
No arroje la batería al fuego
26
es - 4
ESPAÑOL
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Atornillador sin cable para tabique seco
2 Baterías
1 Cargador de baterías
1 Caja de transporte
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer y compren-
der este manual antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. A)
Su atornillador sin cable DEWALT ha sido
específicamente diseñado para apretar pernos de
muro en seco a través de tablas de muro en seco
en remaches de refuerzo para metal o para madera.
También puede utilizarse para apretar tornillos para
madera o tornillos de autotaladro de punta pequeña
con un diámetro máximo de 5 mm.
1 Conmutador de velocidad variable
2 Guía de deslizamiento de avance/retroceso
3 Manguito de ajuste de la profundidad
4 Indicador de profundidad
5 Selector de dos velocidades
6 Soporte de la broca
7 Empuñadura
8 Batería
Cargador
Su cargador DEWALT de una hora acepta baterías
desde 9,6 hasta 14,4 V.
8 Batería
9 Pulsadores de arranque
10 Cargador
11 Indicador de carga (rojo)
Embrague impulsor de punto fijo
Este destornillador está equipado con una función
de punto fijo; el husillo no gira hasta que el perno se
introduce en la pieza de trabajo. Esto permite
colocar pernos en el accesorio impulsor de un
destornillador en marcha.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje.
Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde
al valor indicado en la placa de características.
Su cargador DEWALT tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 50144; por consiguiente,
no se requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 0,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
Montaje y ajustes
Antes de realizar el montaje y los ajustes,
extraiga siempre la batería.
Desconecte siempre la herramienta
antes de introducir o extraer la batería.
Batería (fig. A)
Carga de la batería
Cuando cargue la batería por primera vez,
o después de que haya estado guardada durante
mucho tiempo, únicamente aceptará una carga del
80%. Tras varios ciclos de carga y descarga,
la batería alcanzará su capacidad completa.
Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de
cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento,
pero la batería no se carga, lleve el cargador a un
concesionario autorizado de reparaciones de
DEWALT. Es posible que el cargador y la batería se
calienten durante la carga; esto es normal y no
significa que exista ningún problema.
27
Ajuste de la profundidad de avance (fig. C)
La función de sensor de profundidad ofrece las
siguientes ventajas:
- es posible repetir la profundidad de avance
seleccionada para lograr una integridad
estructural,
- los pernos con arandelas de cierre se aprietan
correctamente para que no se produzca ninguna
fuga.
La profundidad de avance viene determinada por la
posición del indicador de profundidad (4) en relación
con la broca, el casquillo o el aprietatuercas.
Pernos con arandelas de cierre
Compruebe las especificaciones del fabricante
respecto a las posiciones adecuadas de
arandelas de cierre en las diferentes
aplicaciones.
Introduzca un perno en una pieza de desecho y
compruebe si está bien colocado.
Si es necesario, gire el manguito de ajuste de la
profundidad (3) hacia la izquierda o hacia la
derecha para reducir o aumentar,
respectivamente, la profundidad de avance.
Cada vez que el manguito haga “clic” se producirá
un cambio de 0,02 mm en la profundidad de
avance; un giro completo es igual a 2,10 mm.
Introduzca otro perno y vuelva a ajustar el
manguito (3) hasta que consiga la posición
deseada.
Pernos sin arandelas de cierre
Introduzca un perno en una pieza de desecho
y compruebe la profundidad de avance
visualmente.
Utilice el manguito para aumentar o reducir la
profundidad de avance (3).
Si es necesario, mida el par de torsión con una
llave de apriete tarado y consulte las
especificaciones del fabricante sobre el par de
torsión.
Sustitución del indicador de profundidad (fig. C)
Desatornille la tapa contra el polvo (19).
Extraiga el indicador de profundidad (4).
Apriete la tapa contra el polvo (19).
ESPAÑOL
es - 5
No cargue la batería a temperaturas
ambiente inferiores a 4 °C o superiores
a 40 °C. Temperatura de carga
recomendada: aprox. 24 °C.
Para cargar la batería (8), introdúzcala en el
cargador (10) según se indica y enchufe este
último. Asegúrese de que la batería esté bien
colocada en el cargador. El indicador de carga
rojo (11) parpadeará. Después de una hora
aproximadamente, dejará de parpadear y
permanecerá encendido. En ese momento la
batería está totalmente cargada. Se puede sacar
en cualquier momento o dejarse indefinidamente
en el cargador conectado.
Introducción y extracción de la batería
Introduzca la batería en la empuñadura (7) hasta
que esté bien colocada (se oirá un “clic”).
Para extraerla, apriete los dos pulsadores de
arranque (9) a la vez y sáquela de la empuñadura (7).
Sustitución de los accesorios impulsores
hexagonales de 1/4" (fig. B)
Su destornillador DEWALT dispone de un sistema
impulsor hexagonal de 1/4". El accesorio impulsor
se mantiene en el husillo por medio de una bola y un
muelle que se acopla a una ranura en el mango
accesorio.
Para sustituir el accesorio impulsor (un soporte de
la broca [15], por ejemplo) apriete los pulsadores
de arranque (12) y saque el manguito de ajuste de
la profundidad (3) de la caja del embrague (17).
Utilice unos alicates para extraer el soporte de la
broca (15), sacándolo del husillo.
Introduzca el nuevo accesorio impulsor (por
ejemplo, un aprietatuercas [18]) en el husillo
hasta que se coloque en su lugar.
Coloque los rebordes (13) en el interior del
manguito (3) a la misma altura que las ranuras (16)
en la caja del embrague (17) y coloque el
manguito en su lugar.
Sustitución de la broca (fig. B)
Siga los pasos descritos anteriormente.
No extraiga el soporte de la broca (15).
Simplemente, saque la broca (14).
Quizá necesite unos alicates.
28
ESPAÑOL
es - 6
Ajuste del sentido de giro (fig. D)
Para un giro hacia adelante (atornillado),
suelte el interruptor de velocidad variable (1)
y apriete la guía de deslizamiento de
avance/retroceso (2) en el lateral derecho
de la herramienta, según se indica.
Para un giro hacia atrás (desatornillado),
suelte el interruptor de velocidad variable (1)
y apriete la guía de deslizamiento de
avance/retroceso (2) en el lateral izquierdo
de la herramienta, según se indica.
Con el interruptor de avance/retroceso en la posición
central, la herramienta permanece desconectada.
Antes de cambiar el sentido de giro,
suelte siempre el interruptor de velocidad
variable (1) y espere hasta que el motor
se haya detenido por completo.
Selector de dos velocidades (fig. A)
Su herramienta tiene un selector de dos
velocidades (5) incorporado para variar la relación
entre velocidad y par de torsión.
1 baja velocidad/elevado par
2 alta velocidad/bajo par
Para las velocidades, ver los datos técnicos.
El selector del sentido de marcha debe
siempre empujarse totalmente hacia
delante o totalmente hacia atrás.
¡Evite de cambiar de velocidad cuando el atornillador
está funcionando!
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Ejerza únicamente una presión suave
sobre la herramienta. Una fuerza
excesiva no acelera el atornillado,
sino que reduce el rendimiento de la
herramienta y puede reducir su duración.
Siga las recomendaciones sobre las
velocidades de avance adecuadas que
ofrecen los fabricantes de tornillos de
autotaladro.
Antes de utilizarla:
Asegúrese de que la batería está (totalmente)
cargada.
Introduzca el accesorio impulsor apropiado.
Seleccione giro hacia adelante o hacia atrás.
Establezca la profundidad de avance adecuada.
Encendido y apagado (fig. A)
Para poner en marcha la herramienta, pulse el
interruptor de velocidad variable (1). La presión
que se ejerce sobre éste determina la velocidad
de la herramienta.
Para detener la herramienta, suelte el interruptor
de velocidad variable (1).
Para mantener la herramienta desconectada,
desplace la guía de deslizamiento de
avance/retroceso (2) a la posición central.
Atornillado
Para obtener los mejores resultados, sujete el
destornillador con la mano directamente en línea
con el perno y pulse el interruptor de velocidad
variable con el último o los dos últimos dedos de
la mano. Esto reduce la posibilidad de que el
tornillo se desplace del accesorio impulsor al
ejercer presión.
Para apretar el perno, colóquelo en la broca, en el
casquillo o en el aprietatuercas, pulse el interruptor
de velocidad variable e introduzca el perno en la
pieza de trabajo con un movimiento suave y
continuo. Cuando el perno esté bien colocado,
el embrague se desconectará automáticamente.
Existen varios tipos de brocas hexagonales de 1/4",
soportes, casquillos y adaptadores como opción.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada
para funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
29
ESPAÑOL
es - 7
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y
limpie el exterior con regularidad utilizando un
paño suave.
Desconecte el cargador antes de limpiar el cárter
con un paño.
Quite la batería antes de limpiar su herramienta.
Medio ambiente
Batería recargable
Esta batería de larga duración se debe recargar
cuando no tenga la potencia suficiente en trabajos
que realizaba fácilmente con anterioridad. Una vez
terminada su vida técnica, elimínela sin dañar el
medio ambiente:
Agote la batería por completo y, a continuación,
sáquela de la herramienta.
Las células NiCd son reciclables. Llévelas a su
distribuidor o a un centro de reciclaje local. Las
baterías recogidas se reciclarán o se desecharán
adecuadamente.
Herramientas desechadas
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
DEWALT, donde será eliminada sin efectos
perjudiciales para el medio ambiente.
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta DEWALT, contacte con su Centro de
Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le será presentada la
mejor solución.
• UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para
su herramienta DEWALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT.
Para ello es imprescindible presentar la prueba
de compra. Incluye mano de obra y piezas para
las Herramientas Eléctricas. No se incluye los
accesorios.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le
garantizamos la sustitución gratuita de todas las
piezas defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio
DEWALT más cercano, consulte el dorso de este
manual.

Transcripción de documentos

Dansk 1 Deutsch 8 English 16 Español 23 Français 30 Italiano 37 Nederlands 44 Norsk 51 Português 58 Suomi 65 Svenska 71 Türkçe 78 EÏÏËÓÈη 85 Copyright DEWALT 100 ESPAÑOL ATORNILLADOR SIN CABLE PARA TABIQUE SECO DW979K2 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Contenido Características técnicas Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad Verificación del contenido del embalaje Descripción Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongación Montaje y ajustes Instrucciones para el uso Mantenimiento Garantía es - 1 es - 1 es - 2 es - 4 es - 4 es - 4 es - 4 es - 4 es - 6 es - 6 es - 7 Características técnicas Tensión V Velocidad en vacío min-1 Soporte de la broca Diámetro máximo del tornillo mm Par de torsión máximo Nm Método de embrague Peso (sin batería) kg DW979K2 12 0-800/0-2.300 hexagonal de 1/4" 4,8 13 sensor de profundidad 1,2 Batería Tensión Capacidad Peso V Ah kg DE9071 12 2,0 0,65 V h kg DE9107 230 1 0,4 Indica tensión eléctrica. Peligro de incendio. Declaración CE de conformidad DW979K2 DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de acuerdo con EN 50144: DW979K2 LpA (presión acústica) LWA (potencia acústica) Cargador Tensión de la red Tiempo de carga Peso Fusibles Herramientas 230 V: 23 dB(A)* < 75 dB(A) < 75 * al oído del usuario Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 10 A es - 1 ESPAÑOL Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50144: DW979K2 < 2,5 m/s2 Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga las herramientas eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Protéjase contra las descargas eléctricas Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de intercalar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI). 4 ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. es - 2 5 Guarde las herramientas que no utiliza Las herramientas eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 6 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. 7 Lleve gafas de protección Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. 8 Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 9 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 10 No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 11 Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 12 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 13 Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCIÓN! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. 14 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. 24 ESPAÑOL Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 15 Compruebe que no haya partes averiadas Antes de utilizar la herramienta, comprueba que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio DEWALT. 16 Extraiga la batería Extraiga la batería cuando no la esté utilizando, antes de las operaciones de mantenimiento y cuando cambie algún accesorio. 17 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de herramientas eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente. • No intente nunca abrir una batería. Placas en el cargador y en la batería Las placas en el cargador y en la batería enseñan los pictogramas siguientes: 100% Cargando 100% Cargado Batería defectuosa No unirlos con objetos conductores No cargar baterías en mal estado, cambiarlas inmediatamente Antes de usar, leer el manual de instrucciones Usar sólo con baterías de DEWALT. Otras baterías pueden explotar causando daños personales y materiales No exponer a la lluvia Si el cordón estuviera en mal estado, cambiarlo inmediatamente Normas de seguridad adicionales para baterías +40 ˚c +4 ˚c ¡Peligro de incendio! Evite que se produzcan cortocircuitos metálicos en los contactos de una batería suelta (por ejemplo, no lleve llaves en el mismo bolsillo que una batería). • El líquido una solución de un 25-30% de hidróxido de potasio, puede resultar nocivo. En caso de que entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua. Neutralícelo con un ácido suave como zumo de limón o vinagre. En caso de que entre en contacto con los ojos, láveselos con agua limpia abundante durante al menos 10 minutos. Consulte a un médico. 25 Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C Una vez terminada la vida técnica de la batería, elimínela sin dañar el medio ambiente No arroje la batería al fuego es - 3 ESPAÑOL Verificación del contenido del embalaje Seguridad eléctrica El paquete contiene: 1 Atornillador sin cable para tabique seco 2 Baterías 1 Cargador de baterías 1 Caja de transporte 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) Su atornillador sin cable DEWALT ha sido específicamente diseñado para apretar pernos de muro en seco a través de tablas de muro en seco en remaches de refuerzo para metal o para madera. También puede utilizarse para apretar tornillos para madera o tornillos de autotaladro de punta pequeña con un diámetro máximo de 5 mm. 1 Conmutador de velocidad variable 2 Guía de deslizamiento de avance/retroceso 3 Manguito de ajuste de la profundidad 4 Indicador de profundidad 5 Selector de dos velocidades 6 Soporte de la broca 7 Empuñadura 8 Batería Cargador Su cargador DEWALT de una hora acepta baterías desde 9,6 hasta 14,4 V. 8 Batería 9 Pulsadores de arranque 10 Cargador 11 Indicador de carga (rojo) Embrague impulsor de punto fijo Este destornillador está equipado con una función de punto fijo; el husillo no gira hasta que el perno se introduce en la pieza de trabajo. Esto permite colocar pernos en el accesorio impulsor de un destornillador en marcha. es - 4 Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 0,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Montaje y ajustes Antes de realizar el montaje y los ajustes, extraiga siempre la batería. Desconecte siempre la herramienta antes de introducir o extraer la batería. Batería (fig. A) Carga de la batería Cuando cargue la batería por primera vez, o después de que haya estado guardada durante mucho tiempo, únicamente aceptará una carga del 80%. Tras varios ciclos de carga y descarga, la batería alcanzará su capacidad completa. Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento, pero la batería no se carga, lleve el cargador a un concesionario autorizado de reparaciones de DEWALT. Es posible que el cargador y la batería se calienten durante la carga; esto es normal y no significa que exista ningún problema. 26 ESPAÑOL No cargue la batería a temperaturas ambiente inferiores a 4 °C o superiores a 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C. • Para cargar la batería (8), introdúzcala en el cargador (10) según se indica y enchufe este último. Asegúrese de que la batería esté bien colocada en el cargador. El indicador de carga rojo (11) parpadeará. Después de una hora aproximadamente, dejará de parpadear y permanecerá encendido. En ese momento la batería está totalmente cargada. Se puede sacar en cualquier momento o dejarse indefinidamente en el cargador conectado. Introducción y extracción de la batería • Introduzca la batería en la empuñadura (7) hasta que esté bien colocada (se oirá un “clic”). • Para extraerla, apriete los dos pulsadores de arranque (9) a la vez y sáquela de la empuñadura (7). Sustitución de los accesorios impulsores hexagonales de 1/4" (fig. B) Su destornillador DEWALT dispone de un sistema impulsor hexagonal de 1/4". El accesorio impulsor se mantiene en el husillo por medio de una bola y un muelle que se acopla a una ranura en el mango accesorio. • Para sustituir el accesorio impulsor (un soporte de la broca [15], por ejemplo) apriete los pulsadores de arranque (12) y saque el manguito de ajuste de la profundidad (3) de la caja del embrague (17). • Utilice unos alicates para extraer el soporte de la broca (15), sacándolo del husillo. • Introduzca el nuevo accesorio impulsor (por ejemplo, un aprietatuercas [18]) en el husillo hasta que se coloque en su lugar. • Coloque los rebordes (13) en el interior del manguito (3) a la misma altura que las ranuras (16) en la caja del embrague (17) y coloque el manguito en su lugar. Sustitución de la broca (fig. B) • Siga los pasos descritos anteriormente. No extraiga el soporte de la broca (15). • Simplemente, saque la broca (14). Quizá necesite unos alicates. 27 Ajuste de la profundidad de avance (fig. C) La función de sensor de profundidad ofrece las siguientes ventajas: - es posible repetir la profundidad de avance seleccionada para lograr una integridad estructural, - los pernos con arandelas de cierre se aprietan correctamente para que no se produzca ninguna fuga. La profundidad de avance viene determinada por la posición del indicador de profundidad (4) en relación con la broca, el casquillo o el aprietatuercas. Pernos con arandelas de cierre • Compruebe las especificaciones del fabricante respecto a las posiciones adecuadas de arandelas de cierre en las diferentes aplicaciones. • Introduzca un perno en una pieza de desecho y compruebe si está bien colocado. • Si es necesario, gire el manguito de ajuste de la profundidad (3) hacia la izquierda o hacia la derecha para reducir o aumentar, respectivamente, la profundidad de avance. Cada vez que el manguito haga “clic” se producirá un cambio de 0,02 mm en la profundidad de avance; un giro completo es igual a 2,10 mm. • Introduzca otro perno y vuelva a ajustar el manguito (3) hasta que consiga la posición deseada. Pernos sin arandelas de cierre • Introduzca un perno en una pieza de desecho y compruebe la profundidad de avance visualmente. • Utilice el manguito para aumentar o reducir la profundidad de avance (3). • Si es necesario, mida el par de torsión con una llave de apriete tarado y consulte las especificaciones del fabricante sobre el par de torsión. Sustitución del indicador de profundidad (fig. C) • Desatornille la tapa contra el polvo (19). • Extraiga el indicador de profundidad (4). • Apriete la tapa contra el polvo (19). es - 5 ESPAÑOL Ajuste del sentido de giro (fig. D) • Para un giro hacia adelante (atornillado), suelte el interruptor de velocidad variable (1) y apriete la guía de deslizamiento de avance/retroceso (2) en el lateral derecho de la herramienta, según se indica. • Para un giro hacia atrás (desatornillado), suelte el interruptor de velocidad variable (1) y apriete la guía de deslizamiento de avance/retroceso (2) en el lateral izquierdo de la herramienta, según se indica. Con el interruptor de avance/retroceso en la posición central, la herramienta permanece desconectada. Antes de cambiar el sentido de giro, suelte siempre el interruptor de velocidad variable (1) y espere hasta que el motor se haya detenido por completo. Selector de dos velocidades (fig. A) Su herramienta tiene un selector de dos velocidades (5) incorporado para variar la relación entre velocidad y par de torsión. 1 baja velocidad/elevado par 2 alta velocidad/bajo par Para las velocidades, ver los datos técnicos. El selector del sentido de marcha debe siempre empujarse totalmente hacia delante o totalmente hacia atrás. ¡Evite de cambiar de velocidad cuando el atornillador está funcionando! Instrucciones para el uso • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. • Ejerza únicamente una presión suave sobre la herramienta. Una fuerza excesiva no acelera el atornillado, sino que reduce el rendimiento de la herramienta y puede reducir su duración. • Siga las recomendaciones sobre las velocidades de avance adecuadas que ofrecen los fabricantes de tornillos de autotaladro. es - 6 Antes de utilizarla: • Asegúrese de que la batería está (totalmente) cargada. • Introduzca el accesorio impulsor apropiado. • Seleccione giro hacia adelante o hacia atrás. • Establezca la profundidad de avance adecuada. Encendido y apagado (fig. A) • Para poner en marcha la herramienta, pulse el interruptor de velocidad variable (1). La presión que se ejerce sobre éste determina la velocidad de la herramienta. • Para detener la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable (1). • Para mantener la herramienta desconectada, desplace la guía de deslizamiento de avance/retroceso (2) a la posición central. Atornillado • Para obtener los mejores resultados, sujete el destornillador con la mano directamente en línea con el perno y pulse el interruptor de velocidad variable con el último o los dos últimos dedos de la mano. Esto reduce la posibilidad de que el tornillo se desplace del accesorio impulsor al ejercer presión. • Para apretar el perno, colóquelo en la broca, en el casquillo o en el aprietatuercas, pulse el interruptor de velocidad variable e introduzca el perno en la pieza de trabajo con un movimiento suave y continuo. Cuando el perno esté bien colocado, el embrague se desconectará automáticamente. Existen varios tipos de brocas hexagonales de 1/4", soportes, casquillos y adaptadores como opción. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. 28 ESPAÑOL GARANTÍA Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Limpieza • Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave. • Desconecte el cargador antes de limpiar el cárter con un paño. • Quite la batería antes de limpiar su herramienta. Medio ambiente • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución. • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios. • UN AÑO DE GARANTÍA • Batería recargable Esta batería de larga duración se debe recargar cuando no tenga la potencia suficiente en trabajos que realizaba fácilmente con anterioridad. Una vez terminada su vida técnica, elimínela sin dañar el medio ambiente: • Agote la batería por completo y, a continuación, sáquela de la herramienta. • Las células NiCd son reciclables. Llévelas a su distribuidor o a un centro de reciclaje local. Las baterías recogidas se reciclarán o se desecharán adecuadamente. Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Herramientas desechadas Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. 29 es - 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

DeWalt DW979 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario