Bauknecht AKR 673 WH-1 Program Chart

Tipo
Program Chart
AKR 673 - 973
5019 100 75146
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten Bei der Installation die Numerierung befolgen (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung anschließen.
Sollte eine unzugängliche Steckdose verwendet werden, ist ein normgerechter,
doppelpoliger Schalter, mit einem Mindestabstand der geöffneten Kontakte von 3
mm, in einer leicht zugänglichen Position anzubringen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily
accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break
distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point.
FICHE D’INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas
terminée. S’il s’avère difficile d’accéder à la prise de courant une fois qu’elle a été
insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement
accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
INSTALLATIESCHEMA
Minimum afstand van het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid
is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een
toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige
schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen de contacten van
minstens 3 mm, die goed toegankelijk is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los fuegos: 65 cm (placas eléctricas), 70 cm (quemadores de
gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). No
enchufe el aparato hasta que esté totalmente instalado. Si la toma de corriente no
se encuentra en un punto fácilmente alcanzable, instale un interruptor bipolar
homologado, con una distancia de apertura entre los contactos no inferior a 3
mm, en un punto de acceso inmediato.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 65 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para montar siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à
corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Inserida a ficha na tomada, caso
não seja fácil o acesso à mesma, deve ser aplicado um interruptor bipolar, com
distância mínima entre os contactos de 3 mm, num ponto de fácil acesso.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas,gasolio
o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare
corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata. Se la
spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà
comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei
contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile.
ù(ùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!
2  !&12"0.212.1"ù2 3"0221*/0112!./0
!102.101000* !)1.1!0.2  020/ )"
/.)2"102&. 1+00$12.)12.1. .2 "02.*2&
0.3+PP100*.! 1011
D
GB
F
NL
E
PT
I
*5
5019 100 75146
AKR 673 - 973
AKR 673 NB/1
AKR 973 NB/1
AKR 673 IX/1
AKR 973 IX/1
AKR 673 - 973
5019 100 75146
AKR 673 NB/1
AKR 973 NB/1
AKR 673 IX/1
AKR 973 IX/1
AKR 673 - 973
5019 100 75146
1.
Painel de controlo.
2.
Filtros de gordura (dentro da grelha de
aspiração).
3.
Cobertura da luz.
4.
Chaminé telescópica.
5.
Trinco de abertura da grelha.
PARA RETIRAR E SUBSTITUIR OU
LAVAR O FILTRO DE GORDURA
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou
desligue o interruptor geral.
2.
Abra a grelha de aspiração (
a
,
b
,
c
).
3.
Retire o dispositivo de bloqueio do filtro de
gordura (
d
).
4.
Retire o filtro de gordura sujo (
e
).
5.
Após ter substituído ou lavado o filtro de
gordura, (segundo o modelo), para tornar a
montá-lo proceda seguindo a sequência
inversa, certificando-se que o mesmo cubra
toda a superfície de aspiração.
PARA MONTAR OU SUBSTITUIR O
FILTRO DE CARBONO
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou
desligue o interruptor geral.
2.
Abra a grelha de aspiração (
a
,
b
,
c
).
3.
Se os filtros de carbono já estiverem
montados (dois filtros montados por cima
das grelhas de protecção do impulsor-motor)
e devem ser substituídos, rode o punho
central no sentido contrário dos ponteiros do
relógio até desbloqueá-los.
4.
Se os filtros não estiverem coloque um filtro
de cada lado por cima de ambas as grelhas
de protecção do impulsor do motor e em
seguida rode o punho central dos filtros nos
sentido dos ponteiros do relógio.
5.
Torne a montar a grelha de aspiração.
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou
desligue o interruptor geral.
2.
Abra a grelha de aspiração (
a
,
b
,
c
).
3.
Retire a cobertura da luz mediante os
ganchos que a fixam na estrutura do
exaustor.
4.
Retire a lâmpada.
Use somente lâmpadas de 40 W. (máximo),
tipo E14.
5.
Torne a montar a cobertura da luz e a grelha
de aspiração.
PAINEL DE CONTROLO
A.
Interruptor de luz.
B.
Interruptor de selecção da velocidade.
CLOSED
OPEN
CLOSED
OPEN
2
4
5
5
3
1
CLOSED
OPEN
CLOSED
OPEN
muito vapor
e fumo
pouco vapor
e fumo
quantidade média
de vapor e fumo
a
a
c
e
d
b
AB
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
F NL E PGBD GRI

Transcripción de documentos

 AKR 673 - 973 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten Bei der Installation die Numerierung befolgen (1Ö2Ö3Ö.....). Das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung anschließen. Sollte eine unzugängliche Steckdose verwendet werden, ist ein normgerechter, doppelpoliger Schalter, mit einem Mindestabstand der geöffneten Kontakte von 3 mm, in einer leicht zugänglichen Position anzubringen. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point. F FICHE D’INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 70 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée. S’il s’avère difficile d’accéder à la prise de courant une fois qu’elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. NL INSTALLATIESCHEMA Minimum afstand van het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die goed toegankelijk is. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima de los fuegos: 65 cm (placas eléctricas), 70 cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö.....). No enchufe el aparato hasta que esté totalmente instalado. Si la toma de corriente no se encuentra en un punto fácilmente alcanzable, instale un interruptor bipolar homologado, con una distancia de apertura entre los contactos no inferior a 3 mm, en un punto de acceso inmediato. PT FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 65 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para montar siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Inserida a ficha na tomada, caso não seja fácil o acesso à mesma, deve ser aplicado um interruptor bipolar, com distância mínima entre os contactos de 3 mm, num ponto de fácil acesso. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas,gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata. Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile. *5 ù (ùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120" .0! #Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21.  #1202 .!1 ÖÖÖ 2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#Œ! 2  !&12"0.212.1"ù2 3"0221*/0112Œ!./0 !102.1010 00* Œ!)1.1Œ!Œ0.2 Œ 020/Œ )" /.)Œ2"102&. 1+00$12.Œ)12.1. .2 "02.*2& 0Œ.3+PP100* .Œ! 1Œ011 5019 100 75146 AKR 673 - 973 5019 100 75146  AKR 673 NB/1 AKR 973 NB/1 AKR 673 IX/1 AKR 973 IX/1  AKR 673 - 973 AKR 673 NB/1 AKR 973 NB/1 AKR 673 IX/1 AKR 973 IX/1 5019 100 75146 PAINEL DE CONTROLO A. Interruptor de luz. B. Interruptor de selecção da velocidade. 4 1 A NEPO 2 B DESOLC 3 pouco vapor e fumo 5 OPEN CLOSED 5 1. Painel de controlo. 2. Filtros de gordura (dentro da grelha de aspiração). 3. Cobertura da luz. 4. Chaminé telescópica. 5. Trinco de abertura da grelha. muito vapor e fumo quantidade média de vapor e fumo PARA RETIRAR E SUBSTITUIR OU LAVAR O FILTRO DE GORDURA 1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou desligue o interruptor geral. 2. Abra a grelha de aspiração (a, b, c). 3. Retire o dispositivo de bloqueio do filtro de gordura (d). 4. Retire o filtro de gordura sujo (e). 5. Após ter substituído ou lavado o filtro de gordura, (segundo o modelo), para tornar a montá-lo proceda seguindo a sequência inversa, certificando-se que o mesmo cubra toda a superfície de aspiração. b d e NEPO c a OPEN PARA MONTAR OU SUBSTITUIR O FILTRO DE CARBONO 1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou desligue o interruptor geral. 2. Abra a grelha de aspiração (a, b, c). 3. Se os filtros de carbono já estiverem montados (dois filtros montados por cima das grelhas de protecção do impulsor-motor) e devem ser substituídos, rode o punho central no sentido contrário dos ponteiros do relógio até desbloqueá-los. 4. Se os filtros não estiverem coloque um filtro de cada lado por cima de ambas as grelhas de protecção do impulsor do motor e em seguida rode o punho central dos filtros nos sentido dos ponteiros do relógio. 5. Torne a montar a grelha de aspiração. SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS 1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou desligue o interruptor geral. 2. Abra a grelha de aspiração (a, b, c). 3. Retire a cobertura da luz mediante os ganchos que a fixam na estrutura do exaustor. 4. Retire a lâmpada. Use somente lâmpadas de 40 W. (máximo), tipo E14. 5. Torne a montar a cobertura da luz e a grelha de aspiração. 5019 100 75146 D GB F NL E P I GR DESOLC a CLOSED  AKR 673 - 973 FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bauknecht AKR 673 WH-1 Program Chart

Tipo
Program Chart