Transcripción de documentos
EHP6740FOK
................................................ .............................................
FR TABLE DE CUISSON
NOTICE D'UTILISATION
2
ES PLACA DE COCCIÓN
MANUAL DE
20
INSTRUCCIONES
2
www.electrolux.com
SOMMAIRE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
3
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des dommages et blessures liés à
une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont
les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à
condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• L'appareil et ses parties accessibles deviennent
chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas
les éléments chauffants.
4
www.electrolux.com
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse
ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson
car cela pourrait provoquer un incendie.
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par
exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
• Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'arrêt l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
• Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à
l'aide de la manette de commande correspondante et
ne vous fiez pas à la détection des récipients.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
•
•
•
•
que la moisissure ne provoque de gonflements.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber
de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air
puisse circuler.
Assurez-vous de laisser un espace de
ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve
dessous. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par l'absence d'un
espace de ventilation adéquat.
FRANÇAIS
5
• Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Nous vous recommandons
d'installer un panneau de séparation
ignifuge sous l'appareil pour en bloquer
l'accès.
2.2 Utilisation
Branchement électrique
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles
sont chaudes.
• Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation. Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des
fêlures, débranchez immédiatement
l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
• Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de
30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous
que l'appareil est débranché.
• Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent
pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients
brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à
proximité.
• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et
inapproprié ou une fiche (si présente)
non serrée peuvent être à l'origine
d'une surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez le service aprèsvente ou un électricien pour remplacer
le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaude peuvent
dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité
ou sur l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
6
www.electrolux.com
• Ne laissez pas de récipients chauds sur
le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones
de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de
cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou
en aluminium, ni de récipients dont le
fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets
lorsque vous devez les déplacer sur la
surface de cuisson.
2.3 Entretien et nettoyage
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour
obtenir des informations sur la marche
à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble
1
2
1 Zone de cuisson à induction
2 Zone de cuisson à induction
3 Zone de cuisson à induction
4 Bandeau de commande
5 Zone de cuisson à ind
5
4
3
3.2 Description du bandeau de
commande
Pour afficher le bandeau de commande, allumez l'appareil en appuyant sur
.
FRANÇAIS
1
2
3
4
11
5
10 9
7
6
8
7
Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les
affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions
sont activées.
touche sensitive
fonction
Pour activer et désactiver la fonction
STOP+GO.
1
Affichage du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson.
2
Pour activer la fonction Bridge.
3
4
Affichage du minuteur
Pour indiquer la durée, en minutes.
5
Voyants du minuteur des zones de cuisson
Pour indiquer la zone de cuisson à laquelle se réfère la durée sélectionnée.
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
6
Pour activer la fonction Booster.
7
Barre de commande
8
Pour augmenter ou diminuer la durée.
/
9
Pour régler le niveau de cuisson.
10
Pour allumer et éteindre l'appareil.
11
Pour choisir la zone de cuisson.
3.3 Indicateurs du niveau de cuisson
Affichage
Description
La zone de cuisson est désactivée.
La zone de cuisson est activée.
-
La fonction
est activée.
La fonction de démarrage automatique de la cuisson est
activée.
La fonction Booster est activée.
+ chiffre
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
/
OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
/
8
www.electrolux.com
Affichage
Description
Le dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé.
Le récipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a
pas de récipient sur la zone de cuisson.
La fonction d'arrêt automatique est activée.
3.4 OptiHeat Control (étape 3
Voyant de chaleur résiduelle)
AVERTISSEMENT
\
\
La chaleur résiduelle
peut être source de brûlures !
OptiHeat Control indique le niveau de
chaleur résiduelle. Les zones de cuisson à
induction génèrent la chaleur nécessaire
directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitrocéramique est chaude à
cause de la chaleur des récipients.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
4.1 Activation et désactivation
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour
mettre en fonctionnement ou à l'arrêt la
table de cuisson.
Le bandeau de commande s'allume lorsque vous mettez en fonctionnement l'appareil et s'éteint lorsque vous mettre à
l'arrêt l'appareil.
Lorsque l'appareil est à l'arrêt, la seule
.
touche sensitive visible est celle-ci :
4.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête l'appareil
automatiquement si :
• Toutes les zones de cuisson sont désactivées (
).
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir allumé l'appareil.
• Vous avez renversé quelque chose ou
placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes
(une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit pendant quelques
instants et l'appareil s'éteint. Retirez
l'objet du bandeau de commande ou
nettoyez celui-ci.
• L'appareil surchauffe (par ex., lorsque
tout le liquide s'est évaporé du récipient). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser l'appareil.
• Vous utilisez des récipients inadaptés.
s'allume et la zone de
Le symbole
cuisson se désactive automatiquement
au bout de 2 minutes.
• Vous ne désactivez pas la zone de
cuisson ou ne modifiez pas le niveau de
cuisson. Au bout de quelques instants,
s'allume et l'appareil s'éteint. Voir cidessous.
• La relation entre le niveau de cuisson et
les durées de la fonction d'arrêt automatique :
•
,
— 6 heures
•
-
— 5 heures
•
-
— 4 heures
•
-
— 1,5 heures
4.3 Niveau de cuisson
Appuyez sur le bandeau de sélection sur
le niveau de cuisson souhaité. Corrigez-le
au besoin, vers la droite ou la gauche. Ne
relâchez pas la pression tant que le niveau de cuisson souhaité n'est pas atteint. L'affichage indique le niveau de
cuisson.
FRANÇAIS
9
4.4 Fonction Bridge
La fonction Bridge couple deux zones de
cuisson de telle façon qu'elles fonctionnent comme une seule.
Réglez d'abord le niveau de cuisson de
l'une des zones de cuisson.
Pour activer la fonction Bridge pour les
zones de cuisson de gauche/droite, ap/
. Pour régler ou modipuyez sur
fier le niveau de cuisson, appuyez sur les
touches sensitives de gauche/droite.
Pour désactiver la fonction Bridge, ap/
. Les zones de cuisson
puyez sur
fonctionnent de nouveau de manière indépendante.
Lorsque vous n'utilisez qu'une seule zone
de cuisson, nous vous recommandons
d'utiliser celle située à l'arrière. De même,
lorsque vous utilisez un récipient de grande taille, nous vous recommandons de le
placer vers la zone de cuisson arrière.
4.5 Démarrage automatique de
la cuisson
La fonction de démarrage automatique de
la cuisson permet d'atteindre plus rapidement le niveau de cuisson souhaité. Cette
fonction active le niveau de cuisson le
plus élevé pendant un certain temps (voir
le schéma) puis redescend au niveau sélectionné.
Pour activer la fonction de démarrage automatique de la cuisson pour une zone de
cuisson :
1.
Appuyez sur la touche
(
s'affiche).
2. Réglez immédiatement le niveau de
cuisson souhaité. Au bout de 5 secondes,
s'affiche.
Pour désactiver cette fonction, modifiez le
niveau de cuisson.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1
2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
4.6 Fonction Booster
La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction Booster peut
être activée pour une durée limitée (voir le
chapitre « Caractéristiques techniques »).
La zone de cuisson à induction revient ensuite automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé. Pour activer cette fonc,
s'affiche. Pour
tion, appuyez sur
la désactiver, modifiez le niveau de cuisson.
4.7 Gestionnaire de puissance
Le gestionnaire de puissance répartit la
puissance disponible entre deux zones de
cuisson qui sont couplées pour former
une paire (voir la figure). La fonction Booster augmente la puissance au niveau
maximal pour l'une des zones de cuisson
de la paire. La puissance de la seconde
zone de cuisson diminue automatiquement. L'affichage du niveau de cuisson de
la zone à puissance réduite oscille entre
deux niveaux.
10 www.electrolux.com
4.8 Minuteur
Minuteur dégressif
Utilisez le minuteur dégressif pour régler la
durée de fonctionnement de la zone de
cuisson.
Réglez le minuteur dégressif après
avoir sélectionné la zone de cuisson.
Vous pouvez régler le niveau de cuisson
avant ou après avoir réglé le minuteur.
• Pour choisir la zone de cuisson :
à plusieurs reprises jusappuyez sur
qu'à ce que l'indicateur de la zone de
cuisson correspondante s'affiche.
• Pour activer le minuteur dégressif :
du minuteur
appuyez sur la touche
pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de
cuisson clignote lentement, le compte à
rebours démarre.
• Pour vérifier la durée restante :
choisissez la zone de cuisson à l'aide
de
. Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage indique la durée restante.
• Pour modifier le minuteur dégressif : choisissez la zone de cuisson à
l'aide de
. Appuyez sur
ou .
• Pour désactiver le minuteur : choisissez la zone de cuisson à l'aide de
. Appuyez sur . Le temps restant est
décompté jusqu'à 00 . Le voyant de la
zone de cuisson s'éteint.
Lorsque le compte à rebours touche à
sa fin, un signal sonore retentit et 00
clignote. La zone de cuisson se désactive.
• Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
CountUp Timer (Minuteur
progressif)
Utilisez le CountUp Timer pour contrôler la
durée de fonctionnement de la zone de
cuisson sélectionnée.
• Pour sélectionner la zone de cuisson (si plusieurs zones sont en
à
cours d'utilisation) : appuyez sur
plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indi-
cateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.
• Pour activer la fonction CountUp Timer : appuyez sur jusqu'à ce que
s'allume. Lorsque le voyant de la zone
de cuisson clignote lentement, le minuteur démarre. L'affichage indique, en alet le nombre de minutes
ternance,
écoulées.
• Pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée : choisissez la zone de
cuisson à l'aide de
. Le voyant de la
zone de cuisson clignote rapidement.
L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone de cuisson.
• Pour désactiver le CountUp Timer :
choisissez la zone de cuisson à l'aide
et appuyez sur
ou pour
de
désactiver le minuteur. Le voyant de la
zone de cuisson s'éteint.
Minuterie
Vous pouvez utiliser le minuteur comme
minuterie lorsque vous n'utilisez pas les
. Apzones de cuisson. Appuyez sur
ou du minuteur
puyez sur la touche
pour régler la durée. Lorsque la durée
s'est écoulée, un signal sonore retentit et
00 clignote.
• Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
4.9 STOP+GO
La fonction
permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud (
).
Il n'est désormais plus possible de modi.
fier le niveau de cuisson en cours
La fonction
n’interrompt pas le minuteur.
• Pour activer cette fonction, appuyez
sur
. Le symbole
s'allume.
• Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
. Le niveau de cuisson
précédent s'allume.
4.10 Verrouillage
Pendant l'utilisation des zones de cuisson, vous pouvez verrouiller le bandeau
FRANÇAIS
11
de commande, à l'exception de la touche
. Ceci empêchera une modification involontaire du niveau de cuisson.
Réglez tout d'abord le niveau de cuisson.
Pour démarrer cette fonction, appuyez
. Le symbole
s'allume pendant
sur
4 secondes.
Le minuteur reste allumé.
Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap. Le niveau de cuisson prépuyez sur
cédent s'allume.
Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt,
vous désactivez également cette fonction.
les 10 secondes qui suivent Vous
pouvez utiliser l'appareil.
• Lorsque vous éteignez l'appareil en ap, la sécurité enfants foncpuyant sur
tionne à nouveau.
4.11 Dispositif de sécurité
enfants
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur
pendant 3 secondes.
Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur
pendant 3 secondes.
s'allume, le signal sonore est acti,
s'allume, le sivé. Appuyez sur
gnal sonore est désactivé.
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet des signaux sonores uniquement
dans les circonstances suivantes :
• quand vous appuyez sur
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation
involontaire de l'appareil.
Pour activer le dispositif de sécurité
enfants
• Activez l'appareil avec
. Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson.
• Appuyez sur
pendant 4 secondes.
Le symbole
s'allume.
• Désactivez l'appareil avec
.
Pour désactiver le dispositif de
sécurité enfants
• Activez l'appareil avec
. Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson.
pendant 4 secondes.
Appuyez sur
Le symbole
s'allume.
• Désactivez l'appareil avec
.
Pour désactiver le dispositif de
sécurité enfants pour une seule
session de cuisson
• Activez l'appareil avec
. Le symbole
s'allume.
• Appuyez sur
pendant 4 secondes.
Réglez le niveau de cuisson dans
4.12 OffSound Control
(Désactivation et activation des
signaux sonores)
Désactivation des signaux
sonores
• quand le minuteur arrive en fin de course
• quand le décompte se termine
• quand vous posez un objet sur le bandeau de commande.
Activation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur
pendant 3 secondes.
Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur
pendant 3 secondes.
s'allume, le signal sonore est dés,
s'allume. Les
activé. Appuyez sur
signaux sonores sont activés.
5. CONSEILS UTILES
ZONES DE CUISSON À INDUCTION
Sur les zones de cuisson à induction, un
champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement.
5.1 Récipients de cuisson
compatibles avec les zones de
cuisson à induction
Utilisez des récipients adaptés aux
zones de cuisson à induction.
12 www.electrolux.com
Matériaux des récipients
• adaptés : fonte, acier, acier émaillé,
acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
• inadaptés : aluminium, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine.
Un récipient convient à l'induction si :
• ... une petite quantité d'eau contenue
dans un récipient chauffe dans un bref
laps de temps sur une zone de cuisson
réglée sur le niveau de cuisson maximal.
• ... un aimant adhère au fond du récipient.
Le fond du récipient de cuisson doit être aussi plat et épais
que possible.
Dimensions du récipient de cuisson :
les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du
fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.
5.2 Utilisation des zones de
cuisson
IMPORTANT
Posez le récipient sur le carré se trouvant
sur la surface de cuisson. Recouvrez
complètement le carré. La zone magnétique au fond du récipient doit avoir un diamètre minimal de 125 mm. Les zones de
cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient
utilisé. Les récipients de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson
en même temps.
5.3 Bruit pendant le
fonctionnement
Si vous entendez :
• un craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception "sandwich").
• un bruit de sifflement : vous utilisez une
ou plusieurs zones de cuisson avec des
niveaux de cuisson élevés et le récipient
est composé de différents matériaux
(conception "sandwich").
• Un bourdonnement : vous utilisez des
puissances élevées.
• Un cliquètement : des commutations
électriques se produisent.
• Un sifflement, un bourdonnement : le
ventilateur fonctionne.
Les bruits décrits sont normaux et ne
constituent pas un dysfonctionnement.
Efficacité de la zone de cuisson
L'efficacité de la zone de cuisson est liée
au diamètre du récipient. Un récipient plus
petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la
puissance générée par la zone de cuisson. Pour connaître les diamètres minimaux, reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».
5.4 Économies d'énergie
Comment réaliser des économies
d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle
pendant la cuisson.
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci
en fonctionnement.
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud
ou pour faire fondre.
5.5 Öko Timer (Minuteur Eco)
Pour réaliser des économies
d'énergie, la zone de cuisson se
désactive automatiquement avant
le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement
dépend du niveau et de la durée
de cuisson.
5.6 Exemples de cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la
consommation énergétique de la zone de
cuisson n'est pas linéaire.
Lorsque vous augmentez le niveau de
cuisson, l'augmentation énergétique de la
zone de cuisson n'est pas proportionnelle.
FRANÇAIS
Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise
moins de la moitié de sa puissance.
Ni- Utilisation :
vea
u
de
cui
ss
on
13
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre
indicatif.
Durée
Conseils
Consommation
énergétique nominale
Maintenir au chaud les
plats que vous venez
de cuire
selon les
besoins.
Mettez un couvercle
sur le récipient
3%
13
Sauce hollandaise, faire fondre : du beurre,
du chocolat, de la gélatine
5 - 25 min
Remuez de temps en
temps
3–8%
13
Solidifier : omelettes
10 - 40 min
baveuses, œufs au plat
Couvrez pendant la
cuisson.
3–8%
35
Cuire à feu doux le riz
et les plats à base de
produits laitiers ; réchauffage des plats
cuisinés
25 - 50 min
Ajoutez au moins
deux fois plus d'eau
que de riz. Remuez
car les aliments à base de lait se séparent
durant la cuisson.
8 – 13 %
57
Cuire les légumes, le
poisson, la viande à la
vapeur
20 - 45 min
Ajoutez quelques
cuillerées à soupe de
liquide
13 – 18 %
79
Cuire des pommes de
terre à la vapeur
20 - 60 min
Utilisez max. ¼ l
d'eau pour 750 g de
pommes de terre.
18 – 25 %
79
Cuire de grandes
quantités d'aliments,
ragoûts et soupes
60 150 min
Ajoutez jusqu'à 3 l de 18 – 25 %
liquide, plus les ingrédients.
912
Poêler à feu doux : es- au besoin
calopes, cordons bleus
de veau, côtelettes, rissoles, saucisses, foie,
roux, œufs, crêpes,
beignets
Retournez à la moitié
du temps
25 – 45 %
12
13
Poêler à feu vif des
5 - 15 min
pommes de terre rissolées, filets, steaks
Retournez à la moitié
du temps
45 – 64 %
14
Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
1
Faire bouillir une grande quantité d'eau. Le gestionnaire de
puissance est activé.
100 %
14 www.electrolux.com
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson
dont le fond est propre.
Les égratignures ou les taches
sombres sur la vitrocéramique
n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
– Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon,
la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial
1.
2.
3.
pour la vitre. Tenez le racloir incliné
sur la surface vitrée et faites glisser
la lame du racloir pour enlever les
salissures.
– Une fois que l'appareil a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent
de nettoyage pour vitrocéramique
ou acier inoxydable.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent.
Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème
Possible
Vous ne pouvez pas allumer l'appareil ou le faire
fonctionner.
Solution
Allumez de nouveau l'appareil et réglez le niveau
de cuisson en moins de
10 secondes.
Vous avez appuyé sur
plusieurs touches sensitives en même temps.
N'appuyez que sur une
seule touche sensitive à
la fois.
La fonction STOP+GO
est activée.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Il y a de l'eau ou des taches de graisse sur le
bandeau de commande.
Nettoyez le bandeau de
commande.
Un signal sonore retentit
et l'appareil s'éteint.
Un signal sonore retentit
lorsque l'appareil est
éteint.
Vous avez posé quelque
chose sur une ou plusieurs touches sensitives.
Retirez l'objet des touches sensitives.
L'appareil s'éteint.
Vous avez posé quelque
chose sur la touche sen.
sitive
Retirez l'objet de la touche sensitive.
Le voyant de chaleur rési- La zone de cuisson n'est
duelle ne s'allume pas.
pas chaude parce qu'elle
n'a fonctionné que peu
de temps.
Si la zone de cuisson a
eu assez de temps pour
chauffer, faites appel à
votre service après-vente.
FRANÇAIS
Problème
Possible
La fonction de démarrage La zone de cuisson est
automatique de la cuischaude.
son ne fonctionne pas.
15
Solution
Laissez la zone de cuisson refroidir.
Le niveau de cuisson le
plus élevé est réglé.
Le niveau de cuisson le
plus élevé est identique à
la fonction de démarrage
automatique de la cuisson.
Le niveau de cuisson
change.
Le gestionnaire de puissance est activé.
Reportez-vous au chapitre « Gestionnaire de
puissance ».
Les touches sensitives
sont chaudes.
Le récipient est trop
grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.
Placez les récipients de
grande taille sur les zones
de cuisson arrière, si nécessaire.
Aucun signal sonore ne
Les signaux sonores sont
se fait entendre lorsque
désactivés.
vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau.
Activez les signaux sonores. Reportez-vous au
chapitre « Commande
sans son ».
s'allume.
La fonction d'arrêt automatique est activée.
Éteignez l'appareil puis
allumez-le de nouveau.
s'allume.
La fonction Sécurité enfants ou Verrouillage est
activée.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
s'allume.
Il n'y a pas de récipient
sur la zone de cuisson.
Placez un récipient sur la
zone de cuisson.
Le récipient n'est pas
adapté.
Utilisez un récipient adapté.
Le diamètre du fond du
récipient est trop petit
pour la zone de cuisson.
Utilisez un récipient de dimensions appropriées.
Le récipient de cuisson
ne recouvre pas le carré.
Recouvrez complètement
le carré.
Une erreur s'est produite
dans l'appareil.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique
pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez
s'allume
l'appareil. Si
à nouveau, contactez votre service après-vente.
et un chiffre s'affichent.
16 www.electrolux.com
Problème
Possible
Solution
s'allume.
Le branchement électriDemandez à un électrique n'est pas adapté. La cien qualifié de vérifier
tension d'alimentation est l'installation.
hors limites.
s'allume.
Une erreur s'est produite
dans l'appareil car un récipient chauffe à vide. La
protection anti-surchauffe
des zones de cuisson et
la fonction d'arrêt automatique sont activées.
s'allume.
Le ventilateur de refroidis- Assurez-vous qu'aucun
sement est bloqué.
objet ne bloque le ventilateur de refroidissement.
s'allume à nouSi
veau, contactez votre
service après-vente.
s'allume.
Le branchement électrique n'est pas adapté.
L'appareil n'est branché
qu'à une seule phase.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème,
veuillez vous adresser à votre revendeur
ou au service après-vente. Veuillez lui
fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de
cuisson) et le type de message d'erreur
qui s'affiche.
Éteignez l'appareil. Enlevez le récipient chaud. Au
bout d'environ 30 secondes, remettez la zone de
cuisson en fonctionnement. Si le récipient était
la cause du problème, le
message d'erreur disparaît de l'affichage, mais
l'indicateur de chaleur résiduelle peut demeurer.
Laissez le récipient refroidir et reportez-vous au
chapitre « Récipients de
cuisson compatibles avec
les zones de cuisson à induction » pour voir si votre récipient est compatible avec l'appareil.
Demandez à un électricien qualifié de vérifier
l'installation (voir le schéma de branchement).
Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation
de la part de l'utilisateur, le déplacement
du technicien du service après-vente ou
du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions
relatives au service après-vente et aux
conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
8. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Avant l'installation
FRANÇAIS
Avant l'installation de l'appareil, notez cidessous les informations figurant sur la
plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de l'enveloppe extérieure de l'appareil.
• Modèle ...........................
• PNC .............................
• Numéro de série ....................
8.1 Appareils encastrables
• Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
sur des plans de travail homologués et
adaptés.
8.2 Câble d'alimentation
• L'appareil est fourni avec le câble d'alimentation.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble
spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou
de calibre supérieur). Contactez votre
service après-vente.
8.3 Montage
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
B
A
min. 2 mm
< 20 mm
B
A
min. 2 mm
> 20 mm
min. 500 mm
B
A
12 mm 57 mm
28 mm 41 mm
38 mm 31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
B
A
12 mm 57 mm
28 mm 41 mm
38 mm 31 mm
min.
12 mm
R 5mm
min.
55mm
490+1mm 560+1mm
17
min.
2 mm
18 www.electrolux.com
min.
38 mm
min.
2 mm
Si vous utilisez une enceinte de protection
(accessoire en option1)), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil
ne sont plus nécessaires.
Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de
protection si vous installez l'appareil audessus d'un four.
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre
revendeur local.
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modell EHP6740FOK
Prod.Nr. 949 596 077 00
Typ 58 GAD EA AU
220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.4 kW
Made in Germany
Ser.Nr. ..........
7.4 kW
ELECTROLUX
Puissance des zones de cuisson
Zone de
cuisson
Puissance
Fonction
nominale (ni- Booster activeau de cuis- vée [W]
son
max.) [W]
Durée maximale de la
fonction
Booster [min]
Diamètre minimal du récipient [mm]
Arrière droit :
2300 W
3200 W
10
125
Avant droit :
2300 W
3200 W
10
125
Arrière gauche :
2300 W
3200 W
10
125
FRANÇAIS
Zone de
cuisson
Avant gauche :
Puissance
Fonction
nominale (ni- Booster activeau de cuis- vée [W]
son
max.) [W]
2300 W
3200 W
La puissance des zones de cuisson peut
légèrement différer des données du ta-
19
Durée maximale de la
fonction
Booster [min]
Diamètre minimal du récipient [mm]
10
125
bleau. Elle varie en fonction du matériau
et des dimensions du récipient.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
électroniques. Ne jetez pas les appareils
avec les ordures
portant le symbole
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
20 www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
22
24
26
29
31
32
34
36
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
21
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
• No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
22 www.electrolux.com
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.
• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
• No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
• Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el
aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y
no preste atención al detector de tamaño.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo una persona cualificada puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De esta for-
ma se evita que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta
o la ventana estén abiertas.
• Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del
aparato y el cajón superior para que circule el aire.
• Deje un espacio de ventilación de 2
mm entre la encimera y el frente de la
unidad situada bajo ella. La garantía no
cubre los daños causados por la falta
de una ventilación adecuada.
• La base del aparato se puede calentar.
Se recomienda colocar un panel de separación no combustible bajo el aparato para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
ESPAÑOL
23
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente eléctrica.
• Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
• Coloque los cables eléctricos de forma
que no se puedan enredar.
• Asegúrese de que el cable o el enchufe
(en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes
cuando conecte el aparato a las tomas
cercanas.
• Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o
enchufe (en su caso) flojo o inadecuado
puede provocar que el terminal se caliente en exceso.
• Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctricas.
• Establezca la descarga de tracción del
cable.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para
cambiar un cable de red dañado.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles
(tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas.
• Apague las zonas de cocción después
de cada uso. No preste atención al detector de tamaño.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
• Si la superficie del aparato está agrietada, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación. De
esta forma evitará descargas eléctricas.
• Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando
el aparato esté en funcionamiento.
2.2 Uso
• No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
• No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse.
• Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o incendio.
• Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados
de grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
• Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que
el aceite utilizado por primera vez.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
24 www.electrolux.com
• No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
• Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar la vitrocerámica.
Levante siempre estos objetos cuando
tenga que moverlos sobre la superficie
de cocción.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la superficie.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
2
1 Zona de cocción por inducción
2 Zona de cocción por inducción
3 Zona de cocción por inducción
4 Panel de mandos
5 Zona de cocción por inducción
5
4
3
3.2 Disposición del panel de
control
Para ver el panel de control, active
el aparato con
ESPAÑOL
1
2
3
4
11
5
10 9
25
6
8
7
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales
acústicas anuncian qué funciones se han iniciado.
sensor
función
Activa y desactiva la función STOP+GO.
1
Indicador del nivel de calor
2
Muestra el nivel de calor elegido.
Para activar la función Puente.
3
4
Indicador del temporizador
Muestra la hora en minutos.
5
Indicadores de tiempo de las
zonas de cocción
Muestran la zona de cocción para la que
se ha ajustado la hora.
6
Bloquea y desbloquea el panel de control.
7
Para activar la función Power.
Barra de control
8
Para ajustar la temperatura.
Aumenta o disminuye el tiempo.
/
9
10
Activación y desactivación del aparato.
11
Para seleccionar la zona de cocción.
3.3 Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla
Descripción
La zona de cocción está apagada.
La zona de cocción está en funcionamiento.
-
La función
está activada.
Se usa la función de calentamiento automático.
La función Power está activada.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
/
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos):
seguir cocinando/mantener caliente/calor residual.
/
Las funciones de bloqueo/bloqueo de seguridad para niños están activadas.
26 www.electrolux.com
Pantalla
Descripción
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no
se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Se usa la función de desconexión automática.
3.4 OptiHeat Control (indicador
de calor residual de 3 pasos)
ADVERTENCIA
\
\
¡Riesgo de quemaduras por calor residual!
ción generan el calor necesario para cocinar directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del
mismo.
OptiHeat Control muestra el nivel de calor
residual. Las zonas de cocción por induc-
4. USO DIARIO
4.1 Activación y desactivación
Toque
durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
El panel de control se enciende tras activar el aparato y se apaga tras desactivarlo.
Mientras el aparato está desactivado, sólo
.
es visible el sensor
4.2 Desconexión automática
La función desconecta
automáticamente el aparato siempre
que:
• Todas las zonas de cocción estén apa).
gadas (
• no se ajusta un nivel de calor después
de encender el aparato
• Se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de control durante más
de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica
durante un momento y el aparato se
apaga. Retire el objeto o limpie el panel
de control.
• El aparato está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente
ha hervido hasta agotarse el líquido).
Espere a que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar el aparato de nuevo.
• Se utiliza un utensilio inadecuado. Se
y la zona de cocilumina el símbolo
ción se apaga automáticamente después de 2 minutos.
• No apague una zona de cocción ni
cambie la temperatura. Al cabo de un
cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se apaga el aparato. Véase a continuación.
• La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión automática:
•
,
— 6 horas
•
-
•
-
•
— 5 horas
— 4 horas
-
— 1,5 horas
4.3 Ajuste de temperatura
Toque el nivel de calor en la barra de control. Cámbielo hacia la derecha o la izquierda si fuera necesario. No suelte la
barra hasta que tenga el nivel de calor correcto. El indicador muestra el ajuste de
temperatura.
ESPAÑOL
27
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1
2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
4.4 Función Puente
La función Puente conecta dos zonas de
cocción de forma que funcionen como si
fueran una.
Seleccione en primer lugar el nivel de calor de una de las zonas.
Para activar la función Puente para las zonas de cocción izquierda/derecha, pulse
/
. Si desea ajustar o cambiar el nivel de calor, pulse uno de los sensores de
control situados a la izquierda/derecha.
Para desactivar la función Puente, pulse
/
. Las zonas de cocción funcionan
de manera independiente.
Cuando use solo una zona de cocción de
la pareja, se recomienda usar la zona de
cocción trasera. Asimismo, cuando use
grandes recipientes, se recomienda colocarlos cerca de la zona de cocción trasera.
4.5 Calentamiento automático
Puede ajustar el calor necesario de forma
más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta el
calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce
hasta el ajuste adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento
automático para una zona de cocción:
1.
Toque
(
aparece en la pantalla).
2. Toque inmediatamente el ajuste de
calor necesario. Transcurridos 5 seaparece en la pantalla.
gundos,
Para detener la función cambie el ajuste
de temperatura.
4.6 La función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La función Power se puede activar
durante un periodo de tiempo limitado
(consulte el capítulo sobre Información
técnica). Transcurrido ese tiempo, la zona
de cocción por inducción adopta automáticamente el nivel de temperatura más al, y se encento. Para activarla, toque
derá
. Para desactivarla, cambie el nivel de temperatura.
4.7 Administrador de energía
La función de gestión de la energía divide
la potencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función de potencia incrementa ésta al máximo para una de las zonas de
cocción del par. L apotencia disminuye
automáticamente en la segunda zona de
cocción. La pantalla de ajuste de calor
para la zona reducida cambia entre dos
niveles.
28 www.electrolux.com
4.8 Temporizador
Temporizador
Utilice el temporizador para regular el
tiempo que desee mantener encendida
una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de
seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de
ajustar el temporizador.
• Para seleccionar la zona de cocvarias veces
ción: toque el sensor
hasta que se encienda el indicador de
la zona de cocción que desea.
• Para activar el temporizador: toque
la parte
del temporizador para programar el tiempo ( 00 - 99 minutos).
La cuenta atrás comenzará en cuanto
el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente.
• Para comprobar el tiempo restante:
.
seleccione la zona de cocción con
El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La
pantalla muestra el tiempo que queda.
• Para cambiar el temporizador: se.
leccione la zona de cocción con
Toque
o .
• Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con
.
Toque . El tiempo restante se sigue
descontando hasta llegar a 00 . El indicador de la zona de cocción se apaga.
Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y 00 parpadea. Se apaga
la zona de cocción.
• Para detener la señal acústica: toque
CountUp Timer (temporizador
de cronometraje)
Utilice CountUp Timer para supervisar el
tiempo de funcionamiento de la zona de
cocción.
• Para seleccionar la zona de cocción (si hay más de 1 zona): toque el
varias veces hasta que se
sensor
encienda el indicador de la zona de
cocción que desea.
• Para activar CountUp Timer: toque
la parte del temporizador para que
se encienda
. La cuenta de cronómetro comienza cuando el indicador de
la zona de cocción parpadea más lentamente. La pantalla alterna entre
y
el tiempo transcurrido (minutos).
• Para ver el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: seleccione la zona de cocción con
. El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento
de la zona de cocción.
• Para desactivar el temporizador
CountUp Timer: seleccione la zona de
y pulse
o para
cocción con
desactivar el temporizador. El indicador
de la zona de cocción se apaga.
Minutero
Puede utilizar el temporizador como Minutero mientras no funcionen las zonas
de cocción. Toque
. Toque
o del
temporizador para ajustar el tiempo.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea.
• Para detener la señal acústica: toque
4.9 STOP+GO
La función
ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo (
).
Cuando
está en funcionamiento, no se
puede cambiar el ajuste de temperatura.
La función
no detiene la función del
temporizador.
• Para activar esta función, toque
.
Se encenderá el símbolo
.
• Para desactivar esta función, toque
. Se activará la temperatura que se
haya seleccionado anteriormente.
4.10 Bloqueo
Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de
control, pero no
. Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
ESPAÑOL
Para activar esta función, toque
. Se
durante 4 seencenderá el símbolo
gundos.
El temporizador se mantiene activo.
. Se
Para detener esta función, toque
activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando
se apaga el aparato.
4.11 Dispositivo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental del
aparato.
Para activar el dispositivo de
seguridad para niños
• Encienda el aparato con
. No ajuste los niveles de calor.
• Toque
durante 4 segundos. Se en.
cenderá el símbolo
• Apague el aparato con
.
Para desactivar el dispositivo de
seguridad para niños
• Encienda el aparato con
. No ajuste los niveles de calor. Toque
durante 4 segundos. Se encenderá el
símbolo
.
• Apague el aparato con
.
Para anular el dispositivo de
seguridad para niños una sola vez
• Encienda el aparato con
. Se encenderá el símbolo
.
• Toque
durante 4 segundos. Ajuste
la temperatura antes de que trans-
29
curran 10 segundos. Ya puede utilizar
el aparato.
• El dispositivo de seguridad para niños
se activará de nuevo en cuanto apague
.
el aparato con
4.12 OffSound Control
(Activación y desactivación de
los sonidos)
Desactivación de los sonidos
Apague el aparato.
durante 3 segundos. Los indiToque
cadores se encienden y se apagan. Toque
durante 3 segundos.
se enciende; el sonido está activado. Toque
;
se enciende y la señal acústica se
desactiva.
Cuando está activa esta función, sólo se
oye el sonido cuando:
• se toca
• el minutero se apaga
• el temporizador se apaga
• se coloca algo en el panel de mandos.
Activación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque
durante 3 segundos.
se enciende porque el sonido está desactivado. Toque
,
se enciende. El sonido
está activado.
5. CONSEJOS ÚTILES
ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN
En las zonas de cocción por inducción, la
presencia de un fuerte campo magnético
calienta los recipientes muy rápidamente.
5.1 Recipientes para las zonas
de cocción por inducción
Utilice las zonas de cocción con
los utensilios de cocina adecuados.
Material de los recipientes
• correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indica-
30 www.electrolux.com
dos por el fabricante como aptos para
inducción).
• incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar
por inducción si...
• ... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua en una zona
con el ajuste de calor máximo.
• ... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base
más gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes: las zonas
de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de
los utensilios de cocina, pero hasta un
cierto límite.
5.2 Uso de las zonas de
cocción
IMPORTANTE
• siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y
no indican fallo alguno del aparato.
Eficacia de la zona de cocción
La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del recipiente.
Un recipiente con un diámetro inferior al
mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción.
Consulte los diámetros mínimos en el capítulo sobre Información técnica.
5.4 Ahorro energético
Cómo ahorrar energía
• En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente sobre una zona
de cocción antes de encenderla.
• Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
Coloque el utensilio de cocina sobre el
cuadrado que figura en la superficie sobre
la que cocina. Cubra por completo el cuadrado. La parte magnética de la base del
utensilio de cocina debe tener un mínimo
de 125 mm. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al
tamaño de la base de los utensilios de
cocina. Puede cocinar con utensilios de
cocina de mayores dimensiones utilizando
dos zonas de cocción al mismo tiempo.
5.5 Öko Timer (temporizador
ecológico)
5.3 Ruidos durante la utilización
5.6 Ejemplos de aplicaciones de
cocción
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
• crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales
(construcción por capas).
• silbido: utiliza una o varias zonas de
cocción a temperaturas muy altas y
con utensilios de cocina cuya base está
hecha de distintos materiales (construcción por capas).
• zumbido: el nivel de calor utilizado es
alto.
• chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
Con el fin de ahorrar energía, la
resistencia de la zona de cocción
se apaga antes de que suene la
señal del temporizador de cuenta
atrás. La diferencia en el tiempo
de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la
duración de la cocción.
La relación entre el ajuste de calor y el
consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de calor, no
es proporcional al aumento del consumo
de potencia de la zona de cocción.
Significa que la zona de cocción con el
ajuste de calor medio usa menos de la
mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son sólo
orientativos.
ESPAÑOL
Aju Utilícelo para:
ste
del
nivel
de
calor
1
Mantener calientes los
alimentos cocinados
Tiempo
Sugerencias
Consumo
de potencia nominal
según sea
necesario
Tapar los recipientes
3%
13
Salsa holandesa, de5 - 25 min
rretir: mantequilla, chocolate, gelatina
Remover periódicamente
3–8%
13
Cuajar: tortilla, huevos
revueltos
10 - 40 min
Cocinar con tapa
3–8%
35
Arroces y platos cocinados con leche, calentar comidas preparadas
25 - 50 min
Añadir al menos el
doble de líquido que
de arroz; los platos
lácteos deben removerse entremedias
8 – 13 %
57
Cocinar al vapor verdu- 20 - 45 min
ras, pescados o carnes
Añadir varias cucharadas de líquido
13 – 18 %
79
Cocinar patatas al vapor
20 - 60 min
Utilice como máximo
¼ l de agua para 750
g de patatas
18 – 25 %
79
Cocinar grandes cantidades de alimentos,
estofados y sopas
60 - 150
min
Hasta 3 l de líquido
además de los ingredientes
18 – 25 %
912
Freír ligeramente: esca- como estilopes, ternera “cordon me necesableu”, chuletas, hamrio
burguesas, salchichas,
hígado, filetes rusos,
huevos, tortitas, rosquillas
Dar la vuelta a media
cocción
25 – 45 %
12
13
Freír a temperatura
5 - 15 min
fuerte, bolas de patata,
filetes de lomo, filetes
Dar la vuelta a media
cocción
45 – 64 %
14
Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír
patatas
Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está
activada.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
100 %
31
32 www.electrolux.com
Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica
no afectan al funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
– Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos
de plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un
rascador especial para el cristal.
1.
2.
3.
Coloque el rascador sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para
eliminar la suciedad.
– Elimine cuando el aparato se
haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Utilice un
limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible
El aparato no se enciende
o no funciona.
Solución
Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de
calor en menos de 10 segundos.
Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo.
Toque solo un sensor.
La función STOP+GO es- Consulte el capítulo “Uso
tá activada.
diario”.
Hay agua o salpicaduras
de grasa en el panel de
control.
Limpie el panel de control.
Se emite una señal acústica y el aparato se apaga.
Se emite una señal acústica cuando el aparato se
apaga.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
El aparato se para.
Ha puesto algo sobre el
sensor
.
Retire el objeto del sensor.
El indicador de calor residual no se enciende.
La zona de cocción no
está caliente al no haber
estado encendida el tiempo suficiente.
Si la zona de cocción ha
funcionado el tiempo suficiente como para estar
caliente, consulte al centro de servicio.
La función de calentamiento automático no se
activa.
La zona de cocción está
caliente.
Deje que la zona de cocción se enfríe lo suficiente.
ESPAÑOL
Problema
Posible
33
Solución
Se ha ajustado el nivel de
calor más alto.
El nivel de temperatura
máximo tiene la misma
potencia que la función
de calentamiento automático.
El valor de la temperatura
varía entre dos ajustes.
El regulador de la gestión
de energía está activo.
Consulte “Gestión de
energía”.
Los sensores se calientan.
El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de
los mandos.
Coloque los recipientes
de gran tamaño en las
zonas de cocción traseras si fuera necesario.
No hay señal alguna al
pulsar los sensores del
panel.
Las señales están desactivadas.
Active las señales. Consulte el capítulo "Control
OffSound".
se enciende.
La función de desconeApague el aparato y vuelxión automática está acti- va a encenderlo.
vada.
se enciende.
Están activados el bloqueo de seguridad para
niños o el bloqueo.
se enciende.
No hay ningún recipiente Ponga un utensilio de cosobre la zona de cocción. cina sobre la zona de
cocción.
Consulte el capítulo “Uso
diario”.
El utensilio no es adecua- Utilice el utensilio de cocido.
na adecuado.
El diámetro de la base del Utilice un utensilio del tautensilio de cocina es de- maño adecuado.
masiado pequeño para la
zona de cocción.
El utensilio de cocina no
cubre el cuadrado.
Cubra por completo el
cuadrado.
y un número se encienden en la pantalla.
Se ha producido un fallo
de funcionamiento en el
aparato.
Desenchufe el aparato
del suministro eléctrico
durante unos minutos.
Desconecte el fusible del
sistema eléctrico. Vuelva
a conectarlo. Si vuelve a
,
aparecer el símbolo
póngase en contacto con
el Centro de servicio técnico.
se enciende.
La conexión eléctrica no
es adecuada. La tensión
de la fuente de alimentación está fuera de rango.
Consulte a un electricista
cualificado para comprobar la instalación.
34 www.electrolux.com
Problema
Posible
Solución
se enciende.
Se ha producido un error
en el aparato porque el
utensilio de cocina ha
hervido hasta agotar el líquido.Se ha activado la
protección contra sobrecalentamientos de las zonas de cocción y la desconexión automática.
Apague el aparato. Retire
el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30
segundos antes de encender de nuevo la zona
de cocción. Si el utensilio
de cocina era el problema, el mensaje de error
desaparece de la pantalla, pero el indicador de
calor residual permanece.
Deje enfriar el utensilio de
cocina lo suficiente y
compruebe que es compatible con el aparato
consultando "Utensilios
de cocina para la zona de
cocción por inducción".
se enciende.
El ventilador de refrigeración está bloqueado.
Compruebe si algún objeto bloquea el ventilador.
Si vuelve a aparecer el
, póngase
símbolo
en contacto con el Centro de servicio técnico.
se enciende.
La conexión eléctrica no
es adecuada. El aparato
está conectado solo a
una fase.
Consulte a un electricista
cualificado para comprobar la instalación (consulte la conexión en la figura).
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al
cliente. Facilite la información de la placa
de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal
técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada,
incluso en el caso de que el aparato se
encuentre en periodo de garantía. Las
instrucciones sobre servicio técnico y
condiciones de garantía se encuentran en
el folleto de garantía que se suministra
con el aparato.
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características.
La placa de características se encuentra
en el fondo de la caja del aparato.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
ESPAÑOL
• Número de serie ....................
8.1 Aparatos integrados
• Los aparatos que han de ir integrados
en la cocina sólo deben utilizarse una
vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
• Sustituya el cable de alimentación de
red dañado por uno especial (tipo
H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local.
8.2 Cable de conexión
• El electrodoméstico se suministra con
el cable de conexión.
8.3 Montaje
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
B
A
min. 2 mm
< 20 mm
B
A
min. 2 mm
> 20 mm
min. 500 mm
B
A
12 mm 57 mm
28 mm 41 mm
38 mm 31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
B
A
12 mm 57 mm
28 mm 41 mm
38 mm 31 mm
min.
12 mm
R 5mm
min.
55mm
490+1mm 560+1mm
35
min.
2 mm
36 www.electrolux.com
min.
38 mm
min.
2 mm
Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional1)), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el
suelo protector situado directamente debajo del aparato.
No se puede utilizar la caja de protección
si se instala el aparato encima de un horno.
1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países.
Póngase en contacto con el proveedor local.
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Modell EHP6740FOK
Prod.Nr. 949 596 077 00
Typ 58 GAD EA AU
220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.4 kW
Made in Germany
Ser.Nr. ..........
7.4 kW
ELECTROLUX
Potencia de las zonas de cocción
Zona de coc- Potencia noción
minal (ajuste
de calor máximo) [W]
Función Power activada
[W]
Duración
máxima de la
función Power [min]
Diámetro mínimo del recipiente
[mm]
Posterior derecha
2300 W
3200 W
10
125
Anterior derecha
2300 W
3200 W
10
125
Posterior izquierda
2300 W
3200 W
10
125
ESPAÑOL
Zona de coc- Potencia noción
minal (ajuste
de calor máximo) [W]
Anterior izquierda
37
Función Power activada
[W]
Duración
máxima de la
función Power [min]
Diámetro mínimo del recipiente
[mm]
3200 W
10
125
2300 W
La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la
tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
.
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
junto con los
marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
38 www.electrolux.com
ESPAÑOL
39
892951880-C-042013
www.electrolux.com/shop