Logitech LX310 Manual de usuario

Categoría
Teclados
Tipo
Manual de usuario
4
1
2
Logitech
®
www.logitech.com
Installation Guide
3
7
USB
USB
ON
3
4
5
2
1
6
USBUSB
5
Connect Mouse
1
2
1
1
Connect Keyboard
2
2
CONNECT
3
English Package Contents: 1. Keyboard 2. Mouse
3. Receiver 4. Four batteries 5. Software
Español Contenido de la caja: 1. Teclado 2. Ratón
3. Receptor 4. Cuatro pilas 5. Software
Français Contenu: 1. Clavier 2. Souris 3. Récepteur
4. Quatre piles 5. Logiciel
Português Conteúdo do pacote: 1. Teclado 2. Rato
3. Receptor 4. Quatro pilhas 5. Software
English Turn ON computer.
Español Encienda el
ordenador.
Français Mettez l’ordinateur
sous tension.
Português Ligue o
computador.
English Establish a connection separately for each device:
1) FIRST, press the Connect button on the receiver.
2) SECOND, press the Connect button under the
device.
Español Establezca una conexión para cada dispositivo:
1) PRIMERO, pulse el botón Connect del receptor.
2) A CONTINUACIÓN, pulse el botón Connect en la
parte inferior del dispositivo.
Français Etablissez la connexion séparément pour
chaque dispositif: 1) AVANT TOUT, appuyez sur le
bouton Connect du récepteur. 2) ENSUITE,
appuyez sur le bouton Connect situé sous le
dispositif.
Português Estabeleça a ligação para cada
dispositivo separadamente: 1) PRIMEIRO prima o
botão Connect no receptor. 2) A SEGUIR
prima o botão Connect na parte inferior do
dispositivo.
English To enjoy all the features of your product, you must install
the software.
Español Para disponer de todas las funciones del producto, debe
instalar el software.
Français Pour pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions du
produit, vous devez installer le logiciel.
Português Para utilizar todas as funções do produto, deve
instalar o software.
English Plug the receiver's USB cable into the
computer's USB port.
Español
Conecte el cable USB del receptor al
puerto USB del ordenador.
Français
Branchez le câble USB du récepteur sur le
port USB de l’ordinateur.
Português
Ligue o cabo USB do receptor à porta
USB do computador.
English Install batteries. Mouse: (1) Slide the cover off of the battery
compartment. (2) Insert 2 AA batteries. Keyboard: (3) Insert 2 AAA
batteries
Español Coloque las pilas. Ratón: (1) Quite la tapa del comparti-
mento. (2) Coloque 2 pilas AA. Teclado: (3) Coloque 2 pilas AAA.
Français Installez les piles. Souris: (1) Faites glisser le couvercle
du compartiment des piles pour l'ouvrir. (2) Insérez 2 piles AA.
Clavier: (3) Insérez 2 piles AAAA.
Português Instale as pilhas. Rato: (1) Deslize a tampa para fora
do respectivo compartimento. (2) Introduza as duas pilhas AA.
Teclado: (3) Introduza 2 pilhas AAA.
English Test all devices. If a device
does not work, repeat step 5 for
that device only.
Español Pruebe todos los dispositi-
vos. Si alguno de ellos no funciona,
repita el procedimiento 5 con ese
dispositivo únicamente.
Français Testez tous les dispositifs.
Si l’un des dispositifs ne fonctionne
pas, reprenez l’étape 5 pour ce
dispositif uniquement.
Português Teste todos os
dispositivos. Se um dispositivo não
funcionar, repita o passo 5 apenas
para esse dispositivo.
?
English 1. Windows Vista
key. 2. Navigation keys.
3. F-Keys. 4. Media keys. 5. Volume controls.
6. E-mail/Internet Home/On-screen calculator. 7. Tilt wheel
plus zoom. Push wheel to either side to scroll horizontally. Click
and roll the wheel to zoom in and out. (Works only if
software is installed.) 8. Universal forward and back buttons.
9. Left and right mouse buttons. 10. Battery LED. LED glows
green briefly when mouse is powered. LED blinks red when
battery level drops below 10%. See the software help system
and visit the QuickTour software. Launch Logitech
®
SetPoint
to
customize button and tilt wheel assignments. Also visit
www.logitech.com/comfort for more information about
using your products and for ergonomics.
Español 1. Tecla Windows Vista. 2. Controles de naveg-
ación. 3. Teclas F. 4. Botones multimedia. 5. Controles de
volumen. 6. Correo electrónico/Inicio de nternet/Calculadora
en pantalla. 7. Botón rueda inclinable y zoom. Incline el
botón rueda para desplazamientos horizontales. Haga clic
en el botón rueda y gírelo para aplicar zoom. (funciona sólo
si se ha instalado el software). 8. Botones de avance y
retroceso universales. 9. Botones izquierdo y derecho. 10.
Diodo de estado de pilas. Se ilumina en verde un instante al
encenderse el ratón. Emite destellos rojos cuando la carga
de las pilas es inferior al 10%. También puede consultar el
sistema de ayuda del software o ejecutar el QuickTour. Utilice
Logitech
®
SetPoint
para personalizar asignaciones de tareas
de los distintos botones. En www.logitech.com/comfort
encontrará más información sanitaria y sobre el uso
de los productos.
Français 1. Touche Windows Vista
. 2. Touches de navigation.
3. Touches F. 4. Touches Media. 5. Contrôles de volume.
6. Courrier électronique/Page d’accueil Internet/Calculatrice à
l’écran. 7. Roulette multidirectionnelle avec zoom. Poussez la
roulette de droite à gauche pour le défilement horizontal. Cliquez
sur la roulette pour effectuer un zoom avant ou arrière (fonctionne
uniquement si le logiciel est installé) 8. Boutons récédente/Suivante
universels. 9. Boutons droit et gauche de la souris. 10. Témoin
lumineux des piles. Le témoin LED brille en vert quand la souris est
activée. Le témoin brille en rouge quand le niveau de charge des piles
tombe sous la barre des 10%. Reportez-vous au système d’aide logiciel
et le logiciel QuickTour. Lancez Logitech
®
SetPoint
pour personnaliser
les affectations du bouton et de la roulette multidirectionnelle. Pour en
savoir plus sur l'utilisation des produits et leur confort, effectuez la visite
guidée et accédez au site Web www.logitech.com/comfort.
Português 1. Tecla Windows Vista
. 2. Teclas de navegação. 3. Teclas F.
4. Teclas de multimédia. 5. Controlos do volume. 6. Correio
electrónico/Home page da Internet/Calculadora no ecrã.
7. Roda de inclinação e zoom. Prima a roda para qualquer um dos lados para
deslocar horizontalmente. Clique e mova a roda para ampliar e reduzir.
(Apenas funciona com o software instalado) 8. Botões Avançar” e “Retro-
ceder” universais. 9. Botões esquerdo e direito do rato. 10. LED das pilhas. O
LED verde acende-se brevemente quando o rato é ligado. O LED vermelho
passa a intermitente quando o nível das pilhas desce para baixo de 10%.
Consulte o sistema de ajuda do software e visite o software QuickTour. Inicie o
SetPoint
da Logitech
®
para personalizar o botão e as atribuições da roda de
inclinação. Visite igualmente o endereço www.logitech.com/comfort para
obter informações adicionais acerda da utilização dos seus produtos
e ergonomia.
English Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in
the software help system or at http://www.logitech.com/comfort. Warning!
Read the battery warning in the software help system. Warranty. Your product
comes with a limited warranty. Refer to the software help system for more
information. Compliance and Safety. Your product has been UL tested and is FCC
and CE compliant. Refer to the software help system or visit Logitech online at
http://www.logitech.com.
Español Información sanitaria importante: Para más información, consulte
las Recomendaciones para evitar el cansancio en la página Web de Logitech,
http://www.logitech.com/comfort, o en el CD del software Logitech
®
.
¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema de ayuda del software.
Garantía. Este producto tiene una garantía limitada. Para más información,
consulte el sistema de ayuda del software. Seguridad y cumplimiento de
normativas. El producto ha pasado las pruebas UL y cumple con las normativas FCC
y CE. Consulte el sistema de ayuda del software o visite la página Web de Logitech
http://www.logitech.com.
Français Informations importantes relatives au confort: Pour plus
d’informations, veuillez consulter le guide Logitech et votre confort sur le site Web de
Logitech
®
à l’adresse suivante: http://www.logitech.com/comfort, ou sur le logiciel
Logitech
®
. Attention! Veuillez lire l'avertissement relatif aux piles dans l'Aide du
logiciel. Garantie. Votre produit est livré avec une garantie limitée. Pour plus
d'informations, consultez l'Aide du logiciel. Confort et sécurité. Ce produit répond à
la norme UL et est conforme aux normes CE et FCC. Consultez l'Aide du logiciel ou
accédez au site Web suivant: http://www.logitech.com.
Português Informações importantes sobre ergonomia: Para obter mais
informações, leia as orientações de conforto no web site da Logitech
®
, em
http://www.logitech.com/comfort ou no CD do software da Logitech
®
.
Atenção! Leia o aviso sobre pilhas
no sistema de ajuda do software. Garantia: o produto tem uma garantia
limitada. Consulte o sistema de ajuda do software para obter
mais informações. Compatibilidade e segurança. Este produto foi
submetido ao teste UL e está em conformidade com FCC e CE. Consulte
o sistema de ajuda do software ou visite a Logitech online em
http://www.logitech.com.
English
Solving Setup Problems. 1. Check cable
connection. 2. Place receiver away from electrical
devices, and avoid metallic surfaces. 3. Check battery
installation.
4. Press and hold Power button for one
second to turn ON mouse. Power LED glows green
for 20 seconds. 5. Establish connection:
1) Press Connect button on the receiver.
2) QUICKLY press Connect button (half second)
under the device (LED should blink for mouse).
Español
Resolución de problemas de
instalación. 1. Compruebe las conexiones de los
cables. 2. No coloque el receptor cerca de
dispositivos eléctricos o sobre superficies metálicas.
3. Compruebe la colocación de las pilas. 4. Mantenga
pulsado el botón de encendido durante un segundo
para encender el ratón. El diodo de encendido emite
destellos verdes durante veinte segundos.
5. Establezca la conexión: 1) Pulse el botón
Connect del receptor. 2) Pulse BREVEMENTE
(medio segundo) el botón Connect de la parte
inferior del dispositivo (el diodo debería emitir
destellos).
Français
solution des probmes
d'installation. 1. rifiez la connexion des câbles.
2. Eloignez le récepteur des autres appareils
électriques et évitez les surfaces talliques.
3. Vérifiez que les piles sont bien installées.
4. Appuyez une seconde durant sur le bouton
d’alimentation pour activer la souris. Le témoin LED
brille en vert pendant 20 secondes. 5. Etablissez
la connexion: 1) Appuyez sur le bouton Connect
du récepteur. 2) Appuyez BRIEVEMENT sur le
bouton Connect (une demi-seconde) sous le
dispositif (le témoin correspondant à la souris
devrait clignoter).
Português
Resolver problemas de
configuração. 1. Verifique a ligação do cabo.
2. Coloque o receptor longe de aparelhos eléctricos
e evite superfícies metálicas. 3. Verifique a instalação
das pilhas. 4. Prima sem soltar o botão de alimenta-
ção durante um segundo para ligar (ON) o rato.
O LED verde acende-se durante 20 segundos.
5. Estabelecer ligação: 1) Prima o boo
“Connect” (Ligar) no receptor. 2) Prima
RAPIDAMENTE o boo “Connect(meio
segundo) sob o dispositivo (o LED do rato
deverá passar a intermitente).
Connect Mouse
1
1
Connect Keyboard
2
www.logitech.com/comfort
www.logitech.com/comfort
7
8 8
9
10
4
5
6
2
3
1
CONNECT
2
www.logitech.com/support
WW W
United States +1 702 269 3457
Argentina 0800 555 3284
Brazil 0800 891 4173
Canada +1 416 207 2782
Chile 1230 020 5484
Latin America +55 11 3444 6761
Mexico 001 800 578 9619
© 2007 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
© 2007 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la
propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.
620-000306

Transcripción de documentos

2 Installation Guide 3 USB USB 1 ON Logitech® www.logitech.com 3 USB 5 4 2 1 English Turn ON computer. English Package Contents: 1. Keyboard 2. Mouse Français Contenu: 1. Clavier 2. Souris 3. Récepteur Español Contenido de la caja: 1. Teclado 2. Ratón Português Conteúdo do pacote: 1. Teclado 2. Rato 3. Receiver 4. Four batteries 5. Software 3. Receptor 4. Cuatro pilas 5. Software 4. Quatre piles 5. Logiciel 3. Receptor 4. Quatro pilhas 5. Software Español Encienda el ordenador. Français Mettez l’ordinateur sous tension. English Plug the receiver's USB cable into the Français Branchez le câble USB du récepteur sur le Español Conecte el cable USB del receptor al Português Ligue o cabo USB do receptor à porta computer's USB port. port USB de l’ordinateur. puerto USB del ordenador. USB do computador. Português Ligue o computador. 4 5 Connect Mouse CONNECT 1 2 Connect Keyboard 3 2 English Install batteries. Mouse: (1) Slide the cover off of the battery Français Installez les piles. Souris: (1) Faites glisser le couvercle Español Coloque las pilas. Ratón: (1) Quite la tapa del comparti- Português Instale as pilhas. Rato: (1) Deslize a tampa para fora compartment. (2) Insert 2 AA batteries. Keyboard: (3) Insert 2 AAA batteries 1 mento. (2) Coloque 2 pilas AA. Teclado: (3) Coloque 2 pilas AAA. du compartiment des piles pour l'ouvrir. (2) Insérez 2 piles AA. Clavier: (3) Insérez 2 piles AAAA. do respectivo compartimento. (2) Introduza as duas pilhas AA. Teclado: (3) Introduza 2 pilhas AAA. 1 2 English Establish a connection separately for each device: 1) FIRST, press the Connect button on the receiver. 2) SECOND, press the Connect button under the device. Español Establezca una conexión para cada dispositivo: 6 1) PRIMERO, pulse el botón Connect del receptor. 2) A CONTINUACIÓN, pulse el botón Connect en la parte inferior del dispositivo. 7 English Test all devices. If a device does not work, repeat step 5 for that device only. Español Pruebe todos los dispositivos. Si alguno de ellos no funciona, repita el procedimiento 5 con ese dispositivo únicamente. Français Testez tous les dispositifs. Si l’un des dispositifs ne fonctionne pas, reprenez l’étape 5 pour ce dispositif uniquement. Português Teste todos os dispositivos. Se um dispositivo não funcionar, repita o passo 5 apenas para esse dispositivo. English To enjoy all the features of your product, you must install the software. Español Para disponer de todas las funciones del producto, debe instalar el software. Français Pour pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions du produit, vous devez installer le logiciel. Português Para utilizar todas as funções do produto, deve instalar o software. Français Etablissez la connexion séparément pour chaque dispositif: 1) AVANT TOUT, appuyez sur le bouton Connect du récepteur. 2) ENSUITE, appuyez sur le bouton Connect situé sous le dispositif. Português Estabeleça a ligação para cada dispositivo separadamente: 1) PRIMEIRO prima o botão Connect no receptor. 2) A SEGUIR prima o botão Connect na parte inferior do dispositivo. www.logitech.com/comfort English 1. Windows Vista™ key. 2. Navigation keys. 3. F-Keys. 4. Media keys. 5. Volume controls. 6. E-mail/Internet Home/On-screen calculator. 7. Tilt wheel plus zoom. Push wheel to either side to scroll horizontally. Click and roll the wheel to zoom in and out. (Works only if software is installed.) 8. Universal forward and back buttons. 9. Left and right mouse buttons. 10. Battery LED. LED glows green briefly when mouse is powered. LED blinks red when battery level drops below 10%. See the software help system and visit the QuickTour software. Launch Logitech® SetPoint™ to customize button and tilt wheel assignments. Also visit www.logitech.com/comfort for more information about using your products and for ergonomics. 4 5 ? 3. Touches F. 4. Touches Media. 5. Contrôles de volume. 6. Courrier électronique/Page d’accueil Internet/Calculatrice à l’écran. 7. Roulette multidirectionnelle avec zoom. Poussez la roulette de droite à gauche pour le défilement horizontal. Cliquez sur la roulette pour effectuer un zoom avant ou arrière (fonctionne uniquement si le logiciel est installé) 8. Boutons récédente/Suivante universels. 9. Boutons droit et gauche de la souris. 10. Témoin lumineux des piles. Le témoin LED brille en vert quand la souris est activée. Le témoin brille en rouge quand le niveau de charge des piles tombe sous la barre des 10%. Reportez-vous au système d’aide logiciel et le logiciel QuickTour. Lancez Logitech® SetPoint™ pour personnaliser les affectations du bouton et de la roulette multidirectionnelle. Pour en savoir plus sur l'utilisation des produits et leur confort, effectuez la visite guidée et accédez au site Web www.logitech.com/comfort. 6 3 9 7 Español 1. Tecla Windows Vista. 2. Controles de naveg- ación. 3. Teclas F. 4. Botones multimedia. 5. Controles de volumen. 6. Correo electrónico/Inicio de nternet/Calculadora en pantalla. 7. Botón rueda inclinable y zoom. Incline el botón rueda para desplazamientos horizontales. Haga clic en el botón rueda y gírelo para aplicar zoom. (funciona sólo si se ha instalado el software). 8. Botones de avance y retroceso universales. 9. Botones izquierdo y derecho. 10. Diodo de estado de pilas. Se ilumina en verde un instante al encenderse el ratón. Emite destellos rojos cuando la carga de las pilas es inferior al 10%. También puede consultar el sistema de ayuda del software o ejecutar el QuickTour. Utilice Logitech® SetPoint™ para personalizar asignaciones de tareas de los distintos botones. En www.logitech.com/comfort encontrará más información sanitaria y sobre el uso de los productos. Français 1. Touche Windows Vista™. 2. Touches de navigation. 8 8 Português 1. Tecla Windows Vista™. 2. Teclas de navegação. 3. Teclas F. 10 2 1 4. Teclas de multimédia. 5. Controlos do volume. 6. Correio electrónico/Home page da Internet/Calculadora no ecrã. 7. Roda de inclinação e zoom. Prima a roda para qualquer um dos lados para deslocar horizontalmente. Clique e mova a roda para ampliar e reduzir. (Apenas funciona com o software instalado) 8. Botões “Avançar” e “Retroceder” universais. 9. Botões esquerdo e direito do rato. 10. LED das pilhas. O LED verde acende-se brevemente quando o rato é ligado. O LED vermelho passa a intermitente quando o nível das pilhas desce para baixo de 10%. Consulte o sistema de ajuda do software e visite o software QuickTour. Inicie o SetPoint™ da Logitech® para personalizar o botão e as atribuições da roda de inclinação. Visite igualmente o endereço www.logitech.com/comfort para obter informações adicionais acerda da utilização dos seus produtos e ergonomia. Connect Mouse English Solving Setup Problems. 1. Check cable CONNECT 1 2 Español Resolución de problemas de instalación. 1. Compruebe las conexiones de los cables. 2. No coloque el receptor cerca de dispositivos eléctricos o sobre superficies metálicas. 3. Compruebe la colocación de las pilas. 4. Mantenga pulsado el botón de encendido durante un segundo para encender el ratón. El diodo de encendido emite destellos verdes durante veinte segundos. 5. Establezca la conexión: 1) Pulse el botón Connect del receptor. 2) Pulse BREVEMENTE (medio segundo) el botón Connect de la parte inferior del dispositivo (el diodo debería emitir destellos). Connect Keyboard 1 connection. 2. Place receiver away from electrical devices, and avoid metallic surfaces. 3. Check battery installation. 4. Press and hold Power button for one second to turn ON mouse. Power LED glows green for 20 seconds. 5. Establish connection: 1) Press Connect button on the receiver. 2) QUICKLY press Connect button (half second) under the device (LED should blink for mouse). 2 English Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the software help system or at http://www.logitech.com/comfort. Warning! Read the battery warning in the software help system. Warranty. Your product comes with a limited warranty. Refer to the software help system for more information. Compliance and Safety. Your product has been UL tested and is FCC and CE compliant. Refer to the software help system or visit Logitech online at http://www.logitech.com. © 2007 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. Español Información sanitaria importante: Para más información, consulte las Recomendaciones para evitar el cansancio en la página Web de Logitech, http://www.logitech.com/comfort, o en el CD del software Logitech®. ¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema de ayuda del software. Garantía. Este producto tiene una garantía limitada. Para más información, consulte el sistema de ayuda del software. Seguridad y cumplimiento de normativas. El producto ha pasado las pruebas UL y cumple con las normativas FCC y CE. Consulte el sistema de ayuda del software o visite la página Web de Logitech http://www.logitech.com. © 2007 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Français Résolution des problèmes d'installation. 1. Vérifiez la connexion des câbles. 2. Eloignez le récepteur des autres appareils électriques et évitez les surfaces métalliques. 3. Vérifiez que les piles sont bien installées. 4. Appuyez une seconde durant sur le bouton d’alimentation pour activer la souris. Le témoin LED brille en vert pendant 20 secondes. 5. Etablissez la connexion: 1) Appuyez sur le bouton Connect du récepteur. 2) Appuyez BRIEVEMENT sur le bouton Connect (une demi-seconde) sous le dispositif (le témoin correspondant à la souris devrait clignoter). WWW Português Resolver problemas de configuração. 1. Verifique a ligação do cabo. 2. Coloque o receptor longe de aparelhos eléctricos e evite superfícies metálicas. 3. Verifique a instalação das pilhas. 4. Prima sem soltar o botão de alimentação durante um segundo para ligar (ON) o rato. O LED verde acende-se durante 20 segundos. 5. Estabelecer ligação: 1) Prima o botão “Connect” (Ligar) no receptor. 2) Prima RAPIDAMENTE o botão “Connect” (meio segundo) sob o dispositivo (o LED do rato deverá passar a intermitente). Français Informations importantes relatives au confort: Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide Logitech et votre confort sur le site Web de ® Logitech à l’adresse suivante: http://www.logitech.com/comfort, ou sur le logiciel Logitech®. Attention! Veuillez lire l'avertissement relatif aux piles dans l'Aide du logiciel. Garantie. Votre produit est livré avec une garantie limitée. Pour plus d'informations, consultez l'Aide du logiciel. Confort et sécurité. Ce produit répond à la norme UL et est conforme aux normes CE et FCC. Consultez l'Aide du logiciel ou accédez au site Web suivant: http://www.logitech.com. www.logitech.com/support United States +1 702 269 3457 Argentina 0800 555 3284 Brazil 0800 891 4173 Canada +1 416 207 2782 Chile 1230 020 5484 Latin America +55 11 3444 6761 Mexico 001 800 578 9619 Português Informações importantes sobre ergonomia: Para obter mais informações, leia as orientações de conforto no web site da Logitech®, em http://www.logitech.com/comfort ou no CD do software da Logitech®. Atenção! Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajuda do software. Garantia: o produto tem uma garantia limitada. Consulte o sistema de ajuda do software para obter mais informações. Compatibilidade e segurança. Este produto foi submetido ao teste UL e está em conformidade com FCC e CE. Consulte o sistema de ajuda do software ou visite a Logitech online em http://www.logitech.com. 620-000306
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Logitech LX310 Manual de usuario

Categoría
Teclados
Tipo
Manual de usuario