Samsung NE58F9500SS/AA Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Estufa eléctrica
manual del usuario
NE58F9500SS
NE58K9500SG
dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta
debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación correctamente instalado.
DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI
INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ES
CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación donde se
brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto podrían
inclinar la estufa y morir.
b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado
correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la
estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de volver a
conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de
la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente sobre
ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o
lesiones severas.
Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente.
Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior
trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo
anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas
pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el
dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar
contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o
vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre
una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará
sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
Español - 2
contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
5 Instrucciones de seguridad importantes
INSTALACIÓN DEL HORNO
18
18 Acerca de esta sección
18 Para su seguridad
PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA ESTUFA
19
19 Quite el empaque
19 Prepare las herramientas y las piezas
20 Control del sitio de instalación
CÓMO CONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA
22
22 Paso 1. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica
23 Paso 2. Acceso a la conexión del cable de alimentación
24 Paso 3. Instalación del cable de alimentación
26 Paso 4. Instalación del conducto
27 Paso 5. Colocación de la cubierta de acceso
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
28
28 Instalación del dispositivo anti inclinación
29 Finalización de la instalación
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
30
30 Descripción general
30 Elementos incluidos con su estufa
ANTES DE COMENZAR
31
31 Antes de comenzar
PRIMEROS PASOS
31
31 Ajuste del reloj
31 Modos de pantalla del panel de control
32 Cómo encender y apagar la luz del horno
32 Traba de controles
32 Cómo programar el temporizador de cocina
Español - 3
contenido
SUPERFICIE DE COCCIÓN
33
33 Acerca de la superficie de cocción
35 Como regular la estufa para la cocción en superficie
37 Utilización de los recipientes de cocción correctos
37 Selección de los recipientes de cocción correctos
38 Protección de la superficie de cocción
OPERACIÓN DEL HORNO
39
39 El panel de control del horno
40 Uso de las parrillas del horno
42 Ajustes mínimos y máximos
42 Hornear
43 Hornear por convección
44 Asar por convección
44 Cocción regida por temporizador
45 Inicio retardado
46 Asar a la parrilla
47 Cómo utilizar la función de cocción favorita
48 Uso de la función de cocción saludable
50 Cómo usar la función mantener caliente
50 Uso de la función entibiar pan para leudado
51 Cómo usar la función de opciones
53 Uso de la sonda de temperatura
55 Cómo programar la función Shabat
MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
56
56 Auto-limpieza
58 Limpieza al vapor
59 Cuidado y limpieza del horno
60 Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
63 Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno
64 Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento
65 Recambio de la luz del horno
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
66
66 Resolución de problemas
GARANTÍA
70
70 Garantía (EE.UU.)
71 Garantía (CANADÁ)
Español - 4
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos
de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su estufa. Esta
guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de
servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren
todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar
el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves
o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o
lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones
básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones fielmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente de
la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda.
Nota
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras
personas sufran lesiones.
Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
Español - 5
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California
como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, a
saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se
describe en este Manual del Usuario.
Las superficies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas enfrente de la
cubierta, abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las
hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a
tierra por un técnico calificado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este
electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente recomendado
en el manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser
encomendadas a un técnico calificado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la
alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
No se introduzca en el horno.
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe almacenarse
en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel posterior. Los niños que
se trepasen a la estufa para alcanzar los elementos podrían resultar seriamente
lesionados.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en
el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas
se extiendan. Ahogue el fuego o llama cerrando la puerta, o bien utilice un producto
químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de control. Hacerlo
puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se
pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
Español - 6
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
Si se produce un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego cerrando
la puerta del horno y apagando el horno o usando un producto químico seco
multipropósito o un extintor de incendio a base de espuma.
Si se produce un incendio en el horno durante la auto-limpieza, apague el horno y
espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de
aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No
cumplir con esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del mismo antes de usarlo
nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla
de papel antes de la auto limpieza Hacer auto limpieza del horno cuando hay aceite
pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales
inflamables en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos
los materiales de embalaje hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo
en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de
las partes del electrodoméstico que podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes
mientras utiliza el electrodoméstico.
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes
mojados o húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por
vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores.
No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa en la estufa o cerca.
Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte
de la estufa.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro
de vapor para limpiar ninguna pieza de la estufa.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio técnico o personas similares calificadas a fin de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el
uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse
cuenta.
Español - 7
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames
de sustancias grasas pueden arder en llamas.
Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima de aceite cuando
haga frituras y evite cocinar alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo.
No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un
funcionamiento defectuoso.
No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si hace funcionar la
cubierta sin utensilios de cocina, las perillas de control se calentarán.
Nunca utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
Sea precavido al tocar la cubierta. La superficie de vidrio de la cubierta retendrá el
calor aún después de que se hayan apagado los controles.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver
sobre la superficie de vidrio de la cubierta mientras se encuentre en uso. Podrían
calentarse y causar quemaduras.
Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este electrodoméstico se
encuentra equipado con unidades de superficie de diferentes tamaños. Seleccione
ollas y sartenes que tengan bases planas lo suficientemente grandes para cubrir la
superficie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una
porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría causar
que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el quemador
también mejorará la eficiencia.
Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia adentro y sin
proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes – Para reducir el riesgo
de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames causados por
contactos accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia
adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes.
Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente ciertos
tipos de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con superficies
esmaltadas o con otros tratamientos son aptos para uso en la parte superior de la
estufa sin romperse por bruscas diferencias de temperatura.
Las manijas de los utensilios deben estar giradas hacia afuera y no
proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes. Para reducir el riesgo
de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames causados por
contactos accidentales con el utensilio, las manijas de los utensilios deben estar
posicionadas hacia afuera y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes.
Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las
cremas de limpieza.
Español - 8
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de superficie. Siempre
asegúrese de que encendió la unidad de superficie correcta.
Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción.
Cuando prepare platillos flambeados debajo de la campana, encienda el ventilador.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas.
NO almacene objetos pesados sobre la superficie de cocción que pudieran
caerse y dañarla.
No use cubiertas decorativas para elementos de superficie – Si se enciende
accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se calentará y posiblemente
derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes. También se
puede dañar la cubierta.
No mueva el recipiente ni el bol a una posición horizontal de la superficie de cocción.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado.
Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o
fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro
de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en
daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron
instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las códigos eléctricos
y de construcción correspondientes. Esto asegura que los electrodomésticos sean
instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas:
- apague todas las zonas de cocción.
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared.
- comuníquese con su centro local de servicios.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA- Si la superficie está rajada, apague y desenchufe el
electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su
cubierta hasta que la superficie de vidrio haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA- Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
Español - 9
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA- Este electrodoméstico no está previsto para ser usado por niños o
personas discapacitadas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados del horno cuando abra o cierre la puerta. La puerta
podría golpearlos cuando la abre o pillarles los dedos cuando la cierra.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar que los niños
pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del electrodoméstico cuando
cocina.
Durante la auto-limpieza, las superficies de la estufa pueden calentarse más que lo
normal. Para evitar que los niños se quemen, asegúrese de mantenerlos alejados de la
estufa cuando está en el modo de auto-limpieza.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA- Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES
INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes
aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan
lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque
los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita
que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que
haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Otras superficies del
electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras.
Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies cercanas
a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación
de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en
llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos
almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Español - 10
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire
caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del
horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos
revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La
abertura de ventilación del horno está ubicada debajo de la caja de control. Esta área
podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación
ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas del horno en
la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el
horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes
entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda de temperatura entren en contacto con
los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de
evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de
la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se
haga añicos.
Si se produce un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego cerrando
la puerta del horno y apagando el horno o usando un producto químico seco
multipropósito o un extintor de incendio a base de espuma.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se
produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se
restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente.
Los alimentos que quedaron desatendidos podrían prenderse fuego o arruinarse.
HORNOS AUTO-LIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para
lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o
mover la junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles
a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del
horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las
aves a una habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este
manual. Antes de la auto-limpieza del horno, quite la partición, parrillas, utensilios y
alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de
comida del horno. Una cantidad excesiva de grasa podría prenderse fuego, generado
daño por humo en su hogar.
Español - 11
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del
horno ni sobre sus superficies exteriores. Use solo un producto de limpieza para
superficies de cocción cerámicas.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza,
de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la
alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de la limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule
grasa en la campana o el filtro.
Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITRO-CERÁMICAS
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de superficie pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro.
Las áreas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse lo suficiente como
para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de
superficie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales
inflamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suficiente
como para que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento.
No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones
de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar la cubierta quebrada y generar
riesgos de descarga eléctrica. Inmediatamente llame a un técnico calificado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o paño húmedo
para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente, cuídese de posibles
quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones
nocivas si se aplican sobre una superficie caliente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una
compañía de servicio calificados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calificado, pueden producirse descargas
eléctricas, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno
para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del
electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que
no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no instale ni ponga el horno en
funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor.
Español - 12
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la
configuración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este
circuito.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían
utilizarlos para jugar y lastimarse.
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el
peso.
- No hacerlo puede provocar vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable
de teléfono.
- Esto puede provocar descargas eléctricas, un incendio, una explosión o problemas
con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna
circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo,
ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto
pesado sobre el cable de alimentación, ni introduzca el cable de alimentación entre
objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico
más cercano.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de
servicios más cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe
de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico más
cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el
área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Español - 13
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos
calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo
después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego, mantenga la puerta
cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la
alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede
expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente
reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como,
por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas en el equipo.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y
esto puede provocar quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico.
- Dado que una corriente de alta tensión ingresa en el chasis del producto, se puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio
técnico más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico,
comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que
pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede asfixiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén
fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El
interior del electrodoméstico estará caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno.
- Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión.
Español - 14
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o
agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas
en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el
centro de servicio técnico más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia
debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar
un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas,
mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en alimentos
que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar.
- No hacerlo puede provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se puede provocar un incendio.
No abra la puerta si los alimentos en el horno se están quemando.
- Si abre la puerta, se provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los
alimentos se enciendan.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la
puerta o la parte interior del electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones
graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro
de servicios.
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría
quemarse.
- Use guantes o guantes de cocina, ya que la manija y las superficies del horno
pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras luego de
cocinar.
Español - 15
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA EL USO
Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire
cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la
cara.
Retire las tapas de los frascos de limentos para bebé antes de calentarlos. Después
de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma
pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de
alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden
parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como
para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes
después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se enfrió lo suficiente.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Después de calentar un líquido, espere al menos 30 segundos antes de retirarlo.
- No hacerlo puede provocar un derrame súbito del contenido y causar quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia,
fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos como trapos de cocina pueden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto
o lesiones.
No haga funcionar el aparato con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas
eléctricas, un incendio o problemas con el producto.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al
abrir la puerta del horno inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras a los niños.
Español - 16
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras
o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo
agua sobre estas partes durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua
pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-limpieza.
No use el horno o la cubierta para descongelar bebidas congeladas en botellas de
cuello angosto. Los envases pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en
funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los
recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en
contacto con el elemento calentador.
- Se puede provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento de los alimentos puede provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descargas eléctricas o un
incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior)
- Puede lastimarse con los bordes filosos del electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites
salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura
y reducir la eficiencia del horno.
Español - 17
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
instalación del horno
ACERCA DE ESTA SECCIÓN
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
Nota importante para el instalador
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
Retire de la estufa todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la
alimentación eléctrica a la estufa.
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario final.
Nota importante para el usuario final
Guarde estas instrucciones para que puedan ser consultadas por el inspector del servicio eléctrico de
su localidad.
Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que se
deben cumplir.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico
calificado.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar el calor que ésta
genera.
Para eliminar la necesidad de alcanzar objetos por encima de los elementos de la superficie, evite tener
gabinetes de almacenamiento sobre la cubierta.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Si la información de este manual no es seguida con exactitud, se podrían
producir incendios o descargas eléctricas causantes de daños a la propiedad, lesiones personales, o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Antes de comenzar la instalación, corte la alimentación eléctrica desde
el panel de servicio y cierre con llave el interruptor de desconexión del servicio para evitar que la corriente eléctrica
sea conectada accidentalmente. Si resulta imposible cerrar con llave el interruptor de desconexión del servicio, fije
en forma segura sobre el panel de servicio alguna forma muy notoria de advertencia, tal como un cartel o marbete.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Este electrodoméstico debe conectarse debidamente a tierra.
Español - 18
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
QUITE EL EMPAQUE
Retire el material de empaque. Retire el marco de apoyo de la parte trasera del vidrio de la cubierta. No retirar los
materiales de empaque podría causar daños al electrodoméstico.
PREPARE LAS HERRAMIENTAS Y LAS PIEZAS
Las herramientas que necesitará
Taladro Llave ajustable Pinzas Desarmador de caja para
tuercas de
1
/4
˝
Desarmador Phillips Desarmador plano Lápiz Nivel
Elementos incluidos con su estufa
Plantilla Ménsula anti inclinación Tornillos
(cortos: 2, largos: 2)
Kit de relleno y tornillos
(3 de c/u)
Materiales adicionales que puede necesitar
Cable de 4 conductores o cable de 3 conductores
(de 40 o 50 AMP, aprobados por United Laboratories,
Inc. (“UL”))
Sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo
(únicamente para instalación con conducto)
preparación para instalar la estufa
Español - 19
02 INSTALACIÓN DEL HORNO Y PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA ESTUFA
CONTROL DEL SITIO DE INSTALACIÓN
Distancias, espacios libres y dimensiones
Para instalar la estufa, observe la figura a continuación.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima
admisible para gabinetes de madera de 194 °F. Asegúrese de que los revestimientos de paredes, superficies de
mesada y gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F) generado por la estufa. De lo
contrario, se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o derretimiento.
RECORTE DESLIZABLE RECORTE INDEPENDIENTE
A
B
A
36"~36-4/5"
31”
4-1/2"
23-1/5"
6-3/10"
24-7/10"
48"
28-3/5"
26-3/10"
29-4/5"
26-3/10"
Las caras sombreadas deben
ser planas y niveladas.
35-7/8"
23-3/16"
1/2” mín.
25"
6"
3"
24"
3"
1” mín.
A
B
6”
25”
3”
24”
3”
A: Espacio entre gabinetes
mín. 30” (76.2 cm)
B: Área admisible para toma de corriente
Si su gabinete tiene una altura superior a 36-4/5”, esta estufa no puede ser instalada sin una unidad de
soporte como un bloque de hormigón.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Debe usar el kit de relleno trasero para instalar la estufa en un gabinete de
recorte independiente. Para obtener más información, consulte “Kit de relleno trasero opcional” que se muestra a
continuación.
Kit de relleno trasero opcional
Se usa para llenar el espacio entre la parte trasera de la estufa y la pared. Agrega una tira de relleno a la parte trasera
de la estufa. Este kit solo puede usarse cuando la abertura en la mesada tiene una profundidad de 25pulgadas.
Si la profundidad de la mesada es mayor a 25 pulgadas, habrá un espacio entre el kit de relleno y la pared
trasera.
Español - 20
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA
Dimensiones mínimas
IMPORTANTE Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio causado por alcanzar
elementos por encima de las unidades de superficie calientes, evite colocar gabinetes de almacenamiento arriba de
las unidades de superficie. Si tiene gabinetes de almacenamiento sobre los elementos calentadores, puede reducir
el riesgo instalando una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas con
respecto al extremo inferior de los gabinetes.
* 30”
30”
** 15”
* Separación mínima de 30 pulgadas entre el
extremo superior de la superficie de cocción y
el extremo inferior de un gabinete de madera o
metal no protegido; o mínima de 24 pulgadas
cuando el extremo inferior del gabinete de
madera o metal está protegido por un tablero
ignífugo de un mínimo de
1
/4 pulgadas cubierto
con una lámina de acero Nro. 28, como
mínimo, 0.015” de acero inoxidable, 0.024” de
aluminio o 0.020” de cobre.
** 15” como mínimo entre la superficie de la
mesada y la parte inferior del gabinete más
cercano.
Español - 21
02 INSTALACIÓN DEL HORNO Y PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA ESTUFA
cómo conectar la corriente eléctrica
PASO 1. CUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Para seguridad de las personas, no utilice cables prolongadores
con este electrodoméstico. Quite el fusible de su casa o corte la electricidad con el disyuntor antes de
comenzar la instalación.
Este electrodoméstico debe ser alimentado con el voltaje y la frecuencia correctos, y
debe conectarse a un ramal de circuito individual correctamente conectado a tierra y
protegido con un disyuntor o fusible cuyo amperaje debe concordar con lo establecido
en la placa de especificaciones. La placa de especificaciones se encuentra ubicada
arriba del cajón en el marco del horno. (Fig. 1 o Fig. 2)
Le recomendamos que el cableado y la conexión de su estufa sean realizados por un
electricista calificado. Luego de la instalación, solicítele al electricista que le muestre
dónde se encuentra el principal dispositivo de desconexión de su estufa.
Verifique con su empresa local de servicio eléctrico los códigos eléctricos vigentes en
su área. Si el cableado de su horno no se hace de acuerdo con los códigos en vigencia
se podrían generar condiciones peligrosas. Si no hay códigos locales, su estufa debe
ser cableada y equipada con fusibles que cumplan los requisitos del National Electrical
Code, ANSI/NFPA No. 70–Latest Edition. Para obtener una copia, escriba a:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Con vigencia a partir del 1 de enero de 1996, el National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional) exige
que en las construcciones nuevas (no existentes en ese momento) para estufas de cocina se utilicen
conexiones de cuatro conductores.
Cuando instale una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga los Pasos 2 y 3 para conexión de
4conductores.
Debe usar un sistema eléctrico de 3 o 4 conductores, monofásico, A.C. 208Y / 120 voltios o 240 / 120 voltios, 60hertz.
Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, haga que un electricista con licencia le
instale un tomacorriente aprobado.
Utilice únicamente un cable para estufas de 3 o 4 conductores incluido en las listas de UL. Estos cables pueden venir
con terminales de aro y un dispositivo de sujeción con amortiguador de esfuerzo.
Se requiere un cable para estufas apto para 40 amps. con un rango de voltaje mínimo de 125 / 250 voltios.
No se recomienda el uso de cables de 50 amps., pero si se lo utiliza debe estar marcado para uso con aberturas de
conexión de 1
3
8 pulgadas de diámetro. Se debe prestar cuidado de centrar el cable y el sujetador con amortiguador
de esfuerzo dentro del orificio de salida para evitar que el borde dañe el cable.
Dado que las terminales no quedan accesibles una vez que la estufa está en posición, se debe usar conducto o
cable flexible.
NOTA Si se utiliza un conducto, vaya al Paso 4 en la página 25.
TODAS LAS NUEVAS CONSTRUCCIONES DE CIRCUITOS RAMALES, CASAS RODANTES,
VEHÍCULOS RECREATIVOS E INSTALACIONES DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES NO
PERMITEN LA CONEXIÓN A TIERRA MEDIANTE EL NEUTRO, REQUIEREN UN CABLE
PARA ESTUFAS DE 4 CONDUCTORES INCLUIDOS EN LOS LISTADOS DE UL.
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Español - 22
SUPERFICIE DE COCCIÓN
PASO 2. ACCESO A LA CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Afloje y luego retire el tornillo de la cubierta de acceso posterior con un destornillador. Retire la cubierta de acceso
posterior jalando hacia la derecha y luego hacia afuera. Habrá quedado abierto el acceso al cuerpo de terminales.
Cubierta de acceso
Cuerpo de terminales
Especificaciones del kit de cable para alimentación eléctrica
Especificación de estufa, watts
Especificaciones del kit de
cable para alimentación
eléctrica, en amperes.
Diámetro (en pulgadas) de la abertura
para conexión de la estufa
120 / 240 voltios
3-conductores
120 / 208 voltios
3-conductores
Cable de la
alimentación
Conducto
8750 - 16500 7801 - 12500 40 o 50 A 1
3
/8 1
1
/8
Las instalaciones del cable de alimentación se explican en la página 23. Las instalaciones de los conductos se
explican en la página 25.
Español - 23
03 CONEXIÓN A LA CORRIENTE ELÉCTRICA
PASO 3. INSTALACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Cuando se realicen instalaciones de cables de alimentación, enganche el sujetador de cables con amortiguador de
esfuerzo sobre el orificio del cable de alimentación (1
3
/8”) ubicado debajo de la parte trasera del cuerpo del cajón.
Inserte el cable de alimentación atravesando el sujetador-amortiguador y ajuste el dispositivo.
Sujetador de cable con
amortiguador de esfuerzo
Cable de la
alimentación
Placa de conducción
del conducto
El cable de alimentación se debe instalar con un sujetador-amortiguador.
Fije el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo a la abertura de 1
3
/8 pulgadas en la placa de conexión
del conducto.
Instalación de un cable de alimentación de 3 conductores
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA El conductor neutral o de tierra del cable de alimentación debe conectarse
a la terminal neutra ubicada en el centro del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan corriente
deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales.
1. Retire los tornillos de las tres terminales inferiores
del cuerpo de terminales.
2. Introduzca los 3 tornillos terminales a través de
cada aro terminal del cable de alimentación y
dentro de las terminales inferiores del cuerpo de
terminales. Asegúrese de que el conductor central
(blanco/neutro) sea conectado a la posición central
inferior del cuerpo de terminales.
3. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales en forma
segura. NO retire la cinta de conexión a tierra.
4. Vaya al paso 5 en la página 26 para continuar con
la instalación.
Cinta de
conexión a tierra
Terminal
neutra
Negro
Blanco
Rojo
Negro
Blanco
Rojo
Español - 24
SUPERFICIE DE COCCIÓN
Instalación de un cable de alimentación de 4 conductores
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA El conductor neutro del circuito de alimentación debe conectarse a la
terminal neutra ubicada en la parte central inferior del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan
corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. El cuarto
chicote de conexión a tierra debe conectarse al marco de la estufa con la chapa y el tornillo de conexión a tierra.
1. Retire los tornillos de las tres terminales inferiores del cuerpo de terminales. Retire el tornillo y la chapa de
conexión a tierra y guárdelos.
2. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. No descarte ningún tornillo.
3. Introduzca el tornillo de tierra en la terminal de aro de tierra del cable de alimentación, a través de la chapa de
conexión a tierra y dentro del marco de la estufa.
4. Introduzca los 3 tornillos terminales (retirados anteriormente) a través de cada aro terminal del cable de
alimentación y dentro de las terminales inferiores del cuerpo de terminales. Asegúrese de que el conductor
central (blanco/neutro) sea conectado a la posición central inferior del cuerpo de terminales. Ajuste los
tornillos al cuerpo de terminales en forma segura.
5. Vaya al paso 5 en la página 26 para continuar con la instalación.
Cinta de
conexión a tierra
Chapa de
conexión a tierra
Tornillo de
conexión a tierra
Terminal
neutra
Conductor a
tierra (Verde)
Blanco
Negro
Rojo
Negro
Blanco
Rojo
Español - 25
03 CONEXIÓN A LA CORRIENTE ELÉCTRICA
PASO 4. INSTALACIÓN DEL CONDUCTO
Retire la placa de conexión del conducto y rótela como se muestra a continuación.
Se debe utilizar el orificio de conducto (1
1
/8”).
1
1
/8 1
3
/8
1
1
/81
3
/8
1. Prepare el cable de conducto como se muestra en la Figura 1.
2. Instale el cable de conducto como se muestra en la Figura 2.
Placa de conducción del conducto
Sujetador de cable con
amortiguador de esfuerzo
Aro
Cuerpo
Figura 2
1”
3
1
/2
3
/8 1”
3
1
/2
3 conductores 4 conductores
Superficie de salida
Figura 1
3
/8
En el caso de instalaciones de conducto, introduzca el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo en el
orificio del conducto (1
1
/8”). Luego pase el cable de conducto a través del cuerpo del sujetador-amortiguador y
ajuste el tornillo. Reinstale la placa.
Instalación de un conducto de tres conductores
Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado para los amperajes
y voltajes correcto. Conecte los conductores según se describe a continuación.
El conductor utilizado, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las buenas
prácticas de cableado y los códigos locales.
1. Afloje los tornillos de las 3 terminales inferiores del cuerpo
de terminales.
2. Introduzca la punta desnuda del conductor central (blanco/
neutro) a través de la abertura en la parte central inferior del
cuerpo de terminales. En ciertos modelos, será necesario
introducir el conductor a través de la abertura de la cinta de
conexión a tierra y luego dentro de la abertura en la parte
central inferior del cuerpo de terminales.
3. Introduzca las puntas desnudas de los dos conductores
laterales en las aberturas inferior izquierda e inferior
derecha del cuerpo de terminales.
4. Ajuste los tornillos hasta que los conductores queden
firmemente anclados (35 a 50 pulgadas-libras de torque).
No ajuste los tornillos en exceso porque esto podría dañar
los conductores.
5. Vaya al paso 5 en la página 26 para continuar con la
instalación.
Blanco
Negro
Rojo
Cinta de
conexión
a tierra
Terminal
neutra
Puntas de conductor
Rojo
Blanco
Negro
Español - 26
SUPERFICIE DE COCCIÓN
Instalación de un conducto de cuatro conductores
Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado
para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los conductores según
se describe a continuación.
El conductor utilizado, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las
buenas prácticas de cableado y los códigos locales.
1. Afloje los tornillos de las 3 terminales inferiores del cuerpo de terminales. Retire el tornillo y la chapa de
conexión a tierra y guárdelos.
2. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. No descarte ningún tornillo.
3. Inserte la punta desnuda del conductor de tierra entre el marco de la estufa y la chapa de conexión a tierra
(retirados anteriormente) y fíjelo en su lugar con el tornillo de conexión a tierra.
4.
Introduzca la punta desnuda del conductor (blanco/neutro) a través de la abertura en la parte
central inferior del cuerpo de terminales.
5. Introduzca las puntas desnudas de los dos conductores laterales en las aberturas inferior izquierda e inferior
derecha del cuerpo de terminales.
6. Ajuste los tornillos hasta que los conductores queden firmemente anclados (35 a 50 pulgadas-libras de
torque). No ajuste los tornillos en exceso porque esto podría dañar los conductores.
7. Vaya al paso 5 a continuación y siga con la instalación.
Cinta de
conexión a tierra
Chapa de
conexión a tierra
Blanco
Negro
Rojo
Terminal
neutra
Conductor a
tierra (Verde)
Puntas de
conductor
Blanco
Negro
Rojo
PASO 5. COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA DE ACCESO
Para volver a colocar la cubierta de acceso en la parte trasera de la estufa, inserte las dos pestañas de la parte
trasera de la cubierta en las cavidades ubicadas debajo de la abertura y luego inserte y ajuste el tornillo de la
cubierta de acceso trasera.
Español - 27
03 CONEXIÓN A LA CORRIENTE ELÉCTRICA
instalación de la estufa
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinaciones o vuelcos, debe sujetar el
electrodoméstico instalando correctamente el dispositivo anti inclinación que viene empacado con la estufa.
Remítase a las instrucciones de instalación incluidas con la ménsula.
Si el dispositivo anti inclinación no está instalado correctamente, un adulto o niño que pise o se siente sobre la
puerta de la estufa podría inclinarla y sufrir lesiones graves causadas por el derrame de líquidos calientes o por
la estufa misma.
Ménsula anti
inclinación
El tornillo debe introducirse
en madera o concreto.
*aproximadamente
21 / 32 pulgadas (16.5 mm)
*NOTA: Para instalar la ménsula anti
inclinación libere la pata niveladora.
Se requiere una distancia mínima de
21 / 32pulgadas (16.5 mm) entre la
parte inferior de la estufa y el piso de
la cocina.
1. Instale la ménsula utilizando la plantilla.
La ménsula anti inclinación se encuentra empacada junto con una plantilla. Las instrucciones incluyen la
información necesaria para completar la instalación. Lea y siga las instrucciones en la hoja (plantilla) para la
instalación de la estufa.
2. Nivelación de la estufa
Nivele la estufa ajustando las patas niveladoras con una llave.
Bajar la estufa
Levantar la
estufa
Pata niveladora
Español - 28
USO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
3. Controle sus ajustes
Utilice un nivel de burbuja de aire para controlar los ajustes. Coloque el nivel diagonalmente sobre la parrilla
del horno o la superficie de cocción y confirme que la estufa está nivelada en las dos direcciones mostradas a
continuación.
1. Controle en la dirección 1.
2. Controle en la dirección 2.
Si el nivel de burbuja indica que la estufa no está
nivelada, ajuste las patas de nivelación con una
llave.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Mueva la estufa lo suficientemente cerca de su lugar como para enchufar en el tomacorriente.
Deslice la estufa a su posición, asegurándose de que la pata trasera izquierda (o trasera derecha) se deslice por
debajo de la ménsula anti inclinación.
Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para verificar que la ménsula Anti Inclinación engancha al puntal
trasero e imposibilita el vuelco.
Encienda la corriente eléctrica. Controle el funcionamiento correcto de la estufa tal como se describe en el
manual del usuario.
Ménsula anti inclinación
Pata niveladora
Español - 29
04 INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
introducción a su nueva estufa
DESCRIPCIÓN GENERAL
ELEMENTOS INCLUIDOS CON SU ESTUFA
* Estantes de alambre (2) * Parrilla ahuecada (1) * Sonda de temperatura (1)
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
Puerta del horno
Ventilador de convección
Posición del estante
Superficie de vidrio
Interruptor de la luz automática del horno
* Luz del horno
Pestillo de auto-limpieza
y limpieza por vapor
Toma de la sonda de temperatura
Junta selladora
Panel de control del horno
Consulte la página 39 para obtener más
información
Perillas de control de la superficie
Consulte la página 35 para obtener más información
Cajón de
almacenamiento
Español - 30
OPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
primeros pasos
antes de comenzar
AJUSTE DEL RELOJ
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las opciones de
temporizador del horno.
La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el temporizador, una
cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza.
Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La configuración predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Comience el proceso de ajuste.
Presione Clock (Reloj).
2. Presione Clock (Reloj) para seleccionar AM o PM. (Omita este paso en la visualización de 24 horas).
3. Ingrese la hora del momento en horas y minutos en el teclado numérico. Por ejemplo: 1, 3, 0 para 1:30.
4. Presione Clock (Reloj) o Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
MODOS DE PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL
Modo de reposo
El panel de control permanecerá en modo de reposo cuando no esté en uso. Solo se mostrará el reloj. Deberá
activar el panel de control para iniciar cualquier función.
Modo de actividad
Para activar el panel de control, toque la tecla de activación. Después de 2 minutos de inactividad (o un minuto
cuando el horno está funcionando en modo de espera), el panel de control regresará al modo de reposo. En este
modo están disponibles las preferencias de usuario así como los temporizadores, la luz del horno y el bloqueo de
los controles.
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haga
funcionar el horno a 400 °F durante una hora antes de usarlo. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de
que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
Español - 31
05 INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA & ANTES DE COMENZAR & PRIMEROS PASOS
CÓMO ENCENDER Y APAGAR LA LUZ DEL HORNO
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando Luz del horno.
TRABA DE CONTROLES
La traba de controles permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse
accidentalmente.
La traba de controles solo se activa en modo de espera.
Cómo activar la función de traba de controles
1. Presione Control Lock Hold 3 Sec. (Bloquear controles mantener 3 seg.) durante 3 segundos.
La pantalla indicará “Loc” y aparecerá continuamente el icono de bloqueo al igual que la hora actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de activar la traba de controles.
Esta función solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
1. Presione Control Lock Hold 3 Sec. (Bloquear controles mantener 3 seg.) durante 3 segundos.
“Loc” y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla.
CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR DE COCINA
El temporizador cuenta regresivamente y emitirá una señal sonora una vez transcurrido el tiempo establecido.
No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las otras
funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Encienda el temporizador.
Presione Timer1 On/O (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/O (Activar/Desactivar
temporizador 2)).
2. Ingrese el tiempo que desea.
Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 1, 5. El temporizador puede
configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Si comete un
error, presione Clear (Eliminar) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente.
3. Active el temporizador.
Presione Timer1 On/O (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/O (Activar/Desactivar
temporizador 2)) o Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
4.
Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá “End” (Fin)
hasta que usted presione la tecla. Puede desactivar el temporizador en cualquier momento presionando
Timer1 On/O (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/O (Activar/Desactivar temporizador 2)).
Español - 32
MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
superficie de cocción
ACERCA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
No coloque ni
almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o prenderse
fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
Encienda las unidades de superficie solamente después de colocar los recipientes de cocción sobre ellas.
No almacene objetos pesados por encima de la superficie de cocción. Podrían caerse y dañar tal superficie
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos tales
como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente que sale
por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inflamables.
Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de superficie correcta.
Nunca cocine alimentos directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de superficie sobre la cual está
cocinando.
Nunca deje las unidades de superficie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas temperaturas.
Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden
arder en llamas.
Apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción.
No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la
superficie y resultar muy difícil de quitar.
El ventilador de enfriamiento puede hacerse funcionar durante la cocción en la cubierta.
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque las unidades de superficie hasta que se hayan enfriado.
La superficie podría estar caliente aún y se podrían producir quemaduras si se la toca antes de que
se haya enfriado lo suficiente.
Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a fin de evitar un duro trabajo de
limpieza más adelante.
Si tiene un gabinete instalado directamente sobre la superficie de cocción, asegúrese de que los
elementos en su interior sean de uso infrecuente y que puedan ser almacenados con seguridad en
un lugar que reciba calor. Las temperaturas en el gabinete pueden resultar inseguras para elementos
tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores y aerosoles.
Sobre los elementos radiantes de la superficie
La temperatura de los elementos radiantes de la superficie aumenta en forma gradual y pareja. Al elevarse la
temperatura, el elemento irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará
ciclos de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suficiente como para suministrar calor
suficiente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eficiencia de cocción, apague el elemento varios
minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de cocción.
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON (de encendido)
y OFF (de apagado) aun en la regulación HI (alta). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta cerámica. La
alternancia en ciclos en la regulación HI (alta) es normal. También puede ocurrir si el recipiente de cocción
es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana.
Español - 33
06 SUPERFICIE DE COCCIÓN
Ubicación de los elementos radiantes de la superficie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la superficie de cocción tal como se indica a continuación.
1
5
2
3
4
6
1. Delantero izquierdo: 6”/9”, 3000 W
2. Trasero izquierdo: 6”, 1200 W
3. Delantero derecho: 9”/12”, 3000 W
4. Trasero derecho: 6”, 1200 W
5. Centro de calentamiento: 100 W
6. Indicador de superficie caliente
Indicador de superficie caliente
Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad.
Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.
Áreas de cocción
Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la superficie de cocción de
vidrio. Para lograr la máxima eficiencia de cocción, seleccione un tamaño de recipiente adecuado con relación al
elemento calentador.
Los recipientes de cocción no deben extenderse más de ½” a 1” más allá del área de cocción.
Cuando un control se encuentra encendido, puede ver una luz tenue a través de la superficie de cocción
de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de
temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas altas.
Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción, remítase a la sección
“Utilización de los recipientes de cocción correctos”, en la página 37.
Al girar la perilla, se oye una señal sonora. No obstante, si gira varias perillas, se oye una sola señal sonora
que corresponde a la perilla inicial.
Español - 34
MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
COMO REGULAR LA ESTUFA PARA LA COCCIÓN EN SUPERFICIE
PRECAUCIÓN
Los elementos de superficie pueden estar calientes incluso cuando están apagados y pueden causar
quemaduras. No toque los elementos de superficie hasta que se hayan enfriado lo suficiente.
Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o de medianas a altas.
Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden
arder en llamas.
Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando haya terminado de cocinar.
Perilla de control de unidades de superficie simples (trasera izquierda, trasera derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
Tanto en la posición de apagado como en la regulación alta,
la perilla se asienta en la posición con un “clic”.
Perilla de control de unidades de superficie duales (delantera izquierda, delantera derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
Para utilizar la unidad de superficie simple, gire la perilla de
control a la posición del quemador media.
Para utilizar la unidad de superficie dual, gire la perilla de
control a la posición del quemador grande.
Si quitó la perilla para limpiarla, insértela después de comprobar la dirección. (consulte la figura precedente)
PRECAUCIÓN
La zona en la perilla entre las regulaciones Alta y Apagada no es apropiada para cocinar.
Regulaciones recomendadas
REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN
ALTO Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en cacerola
MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa
MEDIO Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción al vapor de vegetales
MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados.
BAJO Mantener alimentos calientes, derretir, hervir a fuego lento
Español - 35
06 SUPERFICIE DE COCCIÓN
Uso del centro de calentamiento
El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la superficie de vidrio mantendrá calientes
los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir.
El calentador de superficie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas.
Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre
superficies de cocción.
Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de
calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
Cuando se calientan pasteles y panes, use tapas que tengan una abertura para permitir que escape
la humedad.
No utilice películas plásticas para tapar la comida. El plástico podría derretirse sobre la superficie y
ser muy difícil de limpiar.
Los alimentos deben mantenerse en su recipiente y cubrirse con una tapa o papel de aluminio para
mantener su calidad.
Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el
centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades.
1. Encienda el centro de calentamiento.
Presione Warming Center On/O (Centro de calentamiento Encender/Apagar).
2. Regule la potencia al nivel deseado.
Presione Warming Center Level (Centro de calentamiento Nivel) una vez para regularlo en el Nivel 1.
Presione la tecla dos veces para regularlo en el Nivel 2, 3 veces para el Nivel 3.
3. Apague el centro de calentamiento.
Presione Warming Center On/O (Centro de calentamiento Encender/Apagar).
Presionar Oven O (Apagar horno) no apaga el centro de calentamiento.
Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben cubrirse con
una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa o papel de aluminio debe
tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Regulaciones recomendadas
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
1 Panes y pasteles, guisados, reducciones de cocción, huevos
2 Plato de mesa con alimentos, sopas crema, vegetales, salsas, guisos, carnes
3 Comidas fritas, sopas líquidas, bebidas calientes
Español - 36
MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
UTILIZACIÓN DE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN CORRECTOS
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o
tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de
cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Controle que el fondo sea
plano haciendo girar una regla
sobre la base del recipiente.
CORRECTO INCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
Tapas bien ajustadas.
El peso del mango no inclina el
recipiente.
El recipiente está bien equilibrado.
El tamaño del recipiente guarda
adecuada relación con la cantidad
de alimento que se preparará y con
el elemento calentador.
Hecho de un material que es buen
conductor del calor.
Siempre haga corresponder el
diámetro del recipiente con el
diámetro del elemento calentador.
Recipientes cuyos fondos están
curvados o deformados.
El recipiente sobresale del elemento
en más de media pulgada.
El recipiente es más pequeño que el
elemento calentador.
Mango demasiado pesado causa
inclinación del recipiente.
SELECCIÓN DE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN CORRECTOS
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente se transfiere el
calor del elemento calentador de la superficie al fondo del recipiente.
ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del
aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se deslizan
recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a
rayaduras. Retire estas marcas ni bien la cubierta se enfríe.
COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas de metal
sobre la superficie vitro-cerámica (ver arriba).
ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser desparejos. Es
duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor, pero retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada la temperatura
necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas.
UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material base. Los
revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las superficies de cocción cerámicas.
VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas porque puede
causar rayaduras.
Español - 37
06 SUPERFICIE DE COCCIÓN
PROTECCIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Limpieza
Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la cubierta y
puede evitar daños.
Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras esté caliente
para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame
con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las terminaciones de la
cubierta.
No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque producirán rayaduras en
la cubierta.
No utilice agua lavandina, amoníaco ni otros productos limpiadores no específicamente recomendados para ser
usados en superficies vitro-cerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos pueden marcar o
rayar la cubierta.
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios.
No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la superficie de cocción. Quedará una película que podría
causar manchas sobre la superficie de cocción cuando se caliente el área.
La cocción continuada sobre una superficie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la cubierta. Si esto
ocurriese, limpie inmediatamente.
No permita que un recipiente hierva hasta secarse. Esto dañará la cubierta y el recipiente.
No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción adecuados.
Español - 38
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
operación del horno
EL PANEL DE CONTROL DEL HORNO
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener los mejores
resultados, familiarícese con las diversas características y funciones del horno según se describe a continuación.
Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual.
1 2 83 4 6
5
11 129 10 13 17 14 18 15 1619 20 21 22
23
24
25
7
1. PANTALLA: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear, asar a la
parrilla o auto-limpieza y las horas fijadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno.
2. TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR): Use para programar o cancelar el
temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción.
3. COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Presione y luego utilice el teclado numérico para programar la
duración de la cocción para los alimentos. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
4. DELAY START (INICIO RETARDADO): Presione para programar que el horno se active y detenga
automáticamente a las horas que usted fije. ( Hornear, hornear/asar por convección, tiempo de cocción y auto-
limpieza).
5. CLOCK (RELOJ): Use para fijar la hora del día.
6. OPTIONS (OPCIONES): Use para mostrar el menú de preferencia del usuario en la pantalla.
7. LUZ: Presione para encender o apagar la luz del horno.
8. OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto reloj y
temporizador.
9. CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de hornear por
convección del horno.
10. CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de asar por
convección del horno.
11. BAKE (HORNEAR): Use para seleccionar la función de hornear del horno.
12. BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno.
13. FAVORITE COOK (COCCIÓN FAVORITA): Use para guardar o recuperar un modo de cocción favorita.
14. TEMP PROBE (SONDA DE TEMPERATURA): Use para activar el modo de sonda de temperatura.
15. KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Use para seleccionar la función de mantener caliente del horno para
mantener calientes los alimentos cocidos.
16. SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Use para seleccionar la función de auto-limpieza del horno.
17. HEALTHY COOK (COMIDA SALUDABLE): Presione para recuperar el ajuste de la receta de cocción
saludable del horno.
18. BREAD PROOF (ENTIBIAR PAN PARA LEUDADO): Use para seleccionar la función de entibiar pan para
leudado.
19. STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del horno.
20. HI+ (Alta +)/LO-(Baja-): Use para subir o bajar la temperatura y aumentar o disminuir los tiempos.
Español - 39
07 OPERACIÓN DEL HORNO
21. TECLADO NUMÉRICO: Utilícelo para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales como la
hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la hora de comienzo y la duración de la operación
para el caso de horneado temporizado.
22. CLEAR (ELIMINAR): Use para cancelar temperatura o tiempos ingresados previamente.
23. OVEN START/SET (INICIO/CONFIGURAR HORNO): Use para iniciar cualquier función de cocción o de
limpieza en el horno.
24. CONTROL LOCKOUT (TRABA DE CONTROLES): Use para desactivar todas las funciones del horno.
25. TOUCH TO WAKE-UP (TOCAR PARA ACTIVAR): Presione para activar botones y funciones en la pantalla.
USO DE LAS PARRILLAS DEL HORNO
Posiciones de las parrillas en el horno
1
2
3
4
5
6
7
El horno simple tiene siete posiciones para las parrillas (1~7).
TIPO DE ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Muns, brownies, galletitas,
magdalenas, pasteles en capas,
tartas, panecillos.
4
Tartas congeladas 4
Guiso 4
Panqués o pasteles en molde savarin 3
Pasteles de ángel 2
Jamones, carnes asadas de pequeño
tamaño
2
Pavo, carnes asadas grandes 1
Esta tabla es para referencia solamente.
Posición de la parrilla ahuecada
2
3
Si usa la parrilla ahuecada, los extremos ahuecados deben
estar colocados en la posición de la parrilla arriba de la posición
deseada de la comida. Vea la figura siguiente.
Estas posiciones de parrillas son para parrillas planas. Si
se usa la parrilla ahuecada, la posición de la parrilla debe
estar ajustada como se indica en la figura anterior.
Español - 40
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
Colocación de parrillas y recipientes
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados.
Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1” a 1½” de espacio libre a su
alrededor.
Si hornea con dos parrillas, colóquelas en las posiciones 2 y 4 o 2 y 5.
Para obtener el mejor rendimiento, coloque las parrillas del horno en las posiciones 2 y 4 cuando hornee tortas en
múltiples parrillas.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 5.
Coloque los recipientes como se muestra en las figuras a continuación.
Cuando hornee en una única parrilla del horno, coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado Posiciones de las
parrillas
Pasteles 2 y 4
Galletitas 2 y 5
Parrilla del horno simple Parrilla del horno múltiple
Antes de usar las parrillas
El horno tiene tres parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se
salga completamente.
PRECAUCIÓN
Las parrillas no deben cubrirse con papel de aluminio ni colocarse sobre el fondo del horno. Tales
acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y
podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
Español - 41
07 OPERACIÓN DEL HORNO
AJUSTES MÍNIMOS Y MÁXIMOS
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos.
Se escuchará un sonido agudo (“bip”) cada vez que presione un tecla del panel de control y el dato ingresado haya
sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor
ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un “bip” prolongado.
FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (287 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta
Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (287 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (287 °C)
Auto-limpieza 3 hs. 5 hs.
Limpiar al vapor 20 min 20 min
Mantener caliente - 3 hs.
HORNEAR
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F to 550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de
hornear utilizada.
Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Comience el proceso de ajuste.
Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5.
3. Active la función de hornear.
Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez
que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione Oven O (Apagar horno).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento
es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y
panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un “bip” prolongado 6 veces.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción.
1. Comience el proceso de ajuste.
Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura fijada hasta el momento, por ejemplo 375°F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. Complete el ingreso presionando Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los
elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno
se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
Español - 42
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
HORNEAR POR CONVECCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
Utilizar la función de hornear por convección, le permitirá una cocción más rápida. Se puede programar el horno
para hornear por convección a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F.
En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y
continua. Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando se utilizan
múltiples parrillas al mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre una única parrilla generalmente se cocinarán
en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de hornear por convección. La cocción utilizando múltiples
parrillas en el horno puede resultar en tiempos de cocción un poco más largos para ciertas comidas, pero a fin de
cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja.
Consejo para el horneado por convección
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al hornear galletas, se
aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la
comida. Utilizar una charola de superficie oscura permitirá una cocción más rápida.
Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 4. Si hornea en múltiples parrillas,
colóquelas en las posiciones 2 y 5 (cuando hornea galletitas) o 2 y 4 (cuando hornea tortas).
Cómo ajustar el horno para hornear por convección.
1. Active el modo de hornear por convección.
Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas. Programe la temperatura
que indica la receta.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar el horneado por convección.
El icono de hornear por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, aparecerán en la
pantalla durante 2 segundos.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
Cuando el horno alcance la temperatura deseada, sonará un “bip” 6 veces.
4. Para apagar o cancelar el horneado por convección presione Oven O (Apagar horno).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección
porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los
elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno
se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
Español - 43
07 OPERACIÓN DEL HORNO
ASAR POR CONVECCIÓN
Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir.
El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección hacer circular
el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por
todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente rápidamente sella
los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta húmedo y tierno, a la vez que el exterior adquiere un
atractivo color pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección.
1. Active el modo asar por convección.
Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar el asado por convección.
El icono de asar por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, aparecerán en la
pantalla durante 2 segundos.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
Cuando el horno alcance la temperatura deseada, sonará un “bip” 6 veces.
4. Apague o cancele el proceso de asado al horno por convección presionando Oven O (Apagar horno).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección
porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los
elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno
se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
COCCIÓN REGIDA POR TEMPORIZADOR
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el
tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
La función de tiempo de cocción se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción
(hornear, hornear por convección, asar por convección, comida saludable o cocción favorita).
Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador.
1. Comience el proceso de programación.
Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Conv.bake (Hornear por
convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas.
El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
5. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para empezar la cocción.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, luego se apagará automáticamente
salvo que se haya programado la función de mantener caliente. (Consulte la sección sobre la función de
mantener caliente en la página 50).
6. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento presionando Oven O (Apagar horno).
Español - 44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento
es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes.
Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un “bip” prolongado 6 veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones tiempo de cocción o inicio retardado. Utilice estas
funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los
alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes
(incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer
en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción
deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación
alimentaria.
INICIO RETARDADO
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas que usted
seleccione con anticipación.
La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción
(hornear, hornear por convección, asar por convección, comida saludable o cocción favorita).
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido
1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno.
2. Comience el proceso de programación.
Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Conv.bake (Hornear por
convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Utilice las teclas numéricas para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas.
El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
6. Presione Delay Start (Inicio retardado).
7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las teclas numéricas.
8. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
A la hora fijada, se emitirá un breve “bip”. El horno comenzará la cocción. Una vez que el horno haya alcanzado
la temperatura deseada, sonará un “bip” prolongado 6 veces.
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento
es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes.
Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un “bip” prolongado 6 veces.
Español - 45
07 OPERACIÓN DEL HORNO
ASAR A LA PARRILLA
El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor. Asar a la parrilla es
un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento radiante del horno. La
elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. La sonda de
temperatura no puede utilizarse con este modo.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Regule la temperatura de asar al nivel deseado.
Presione Broil (Asar a la parrilla).
Puede seleccionar alta o baja presionando Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-).
Use Lo (BAJA) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso.
2. Active la función de asar a la parrilla.
Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado.
3. Presione Oven O (Apagar horno) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla.
Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA.
La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los
elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno
se haya enfriado.
PRECAUCIÓN
Siempre use este modo de cocción con la puerta del horno
cerrada.
PRECAUCIÓN
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar
o volver a colocar los alimentos en el horno.
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial
y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla.
Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Español - 46
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción
1er lado 2do lado
Hamburguesas
Al punto
9
hamburguesas
3/4”
6 3:00 2:30
Al punto
9
hamburguesas
1”
6 (o 7) 3:30 3:00
Al punto
16
hamburguesas
1”
6 4:00 3:00
Tostadas
- 9 tostadas -
5 0:50 0:35
Bistecs
(carne de res)
Poco hecho - 1”
5 5:00 3:30-4:00
Al punto - 1-1½”
5 7:00 5:00-6:00
Muy hecho - 1½”
5 8:00 6:00-7:00
Presas de pollo
Muy hecho 4.5 lbs. 1/2-3/4”
2 18:00-20:00 11:00-15:00
Muy hecho 2-2½ lbs. 1/2-3/4”
2 13:00-15:00 8:00-11:00
Costillas de cerdo
Muy hecho 1 lb. 1/2”
3 o 2 9:00-10:00 7:00-9:00
Chuletas de
cordero
Al punto 10-12 oz. 1”
3 o 2 5:00 4:00-5:00
Muy hecho 1 lb. 1½”
3 o 2 7:00 6:00-8:00
Filetes de pescado Muy hecho - 1/4-1/2”
3 o 2 5:00-9:00 3:00-4:00
Lonchas de jamón
(precocidas)
- - 1/2”
3 o 2 5:00 4:00
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE COCCIÓN FAVORITA
La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la función de
cocción favorita para hornear, hornear por convección o asar al horno por convección. No opera con ninguna otra
función, incluida la de inicio retardado.
Cómo registrar los ajustes para una receta
1. Presione la tecla para la operación de cocción que desea almacenar, por ejemplo Bake (Hornear). La
temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Utilice las teclas numéricas para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas.
5.
Puede almacenar un ajuste de receta en una de las tres posiciones de cocción favorita. Presione Favorite Cook
(Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la que desea almacenar el ajuste,
por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita) posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita)
dos veces.
Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3.
6. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
Cómo recuperar un ajuste
1.
Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la cual está
almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción favorita posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita)
dos veces.
2. Inicie la operación de cocción registrada.
Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
Español - 47
07 OPERACIÓN DEL HORNO
USO DE LA FUNCIÓN DE COCCIÓN SALUDABLE
1. Guiso de arroz
La función de guiso de arroz proporciona un método de cocción más sano para cocinar guisos de arroz con
vegetales, hierbas, pechugas de pollo, etc.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. La temperatura de cocción y el tiempo
de cocción dependen de la cantidad y el material.
Cómo programar la función de guiso de arroz
1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 375 °F.
2. Presione 1 (Guiso de arroz) en el teclado numérico.
Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar la cocción del guiso de arroz.
Para obtener mejores resultados, cocine los guisos de arroz con ingredientes destapados y las carnes
estofadas tapadas para evitar la evaporación.
2. Papa al horno
El modo de papa al horno está diseñado especialmente para hornear papas o batatas.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar.
Cómo programar la función de papa al horno
1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 375 °F.
2. Presione 2 (Papa al horno) en el teclado numérico.
Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
3. Pollo asado al grill
El modo de pollo grillado está diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar.
Si no quiere que el horno dore y seque la piel, cubra la pechuga con papel de aluminio.
Cómo programar la función de pollo grillado
1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Presione 3 (Pollo grillado) en el teclado numérico.
Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas.
4. Filete de salmón
Esta función está diseñada especialmente para cocinar filetes de salmón.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar.
La temperatura y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el grosor.
Cómo programar la función de filete de salmón
1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Presione 4 (Filete de salmón) en el teclado numérico.
Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
Español - 48
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
5. Filete de pescado blanco
Esta función está diseñada especialmente para cocinar filetes de pescado blanco.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar.
La temperatura y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el grosor.
Como programar la función de filete de pescado blanco
1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 375 °F.
2. Presione 5 (Filete de pescado blanco) en el teclado numérico.
Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
Guía de recomendaciones para cocción saludable
La guía a continuación contiene recomendaciones para usar la función de cocción saludable. Esta tabla es para
referencia solamente.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar.
Alimento Cantidad
Posición
de la
parrilla
Temperatura
predeterminada
(°F)
Temperatura
del horno
(°F)
Tiempo
de
cocción
(min)
Recomendaciones
Guiso de
arroz
17.5 oz
(500 g)
4 375 375 a 425 40-50
Coloque una taza de arroz
instantáneo, algunos vegetales
(zanahoria, cebolla, zapallito italiano,
berenjena, etc.) y pechugas de
pollo en una fuente para horno.
Vierta una taza de caldo caliente en
la fuente para horno y cúbrala con
una tapa o papel de aluminio.
Para evitar que el fondo se cocine
en exceso, no use fuentes para
horno esmaltadas o de hierro.
Papa al
horno
6 uds. 3 375 375 a 425 30-40
Coloque 6 papas en una bandeja o
fuente para horno.
No corte las papas por la mitad.
Condimente las papas después de
la cocción si lo desea.
Filete de
salmón
3 piezas
19.5 oz (550 g)
5 350 350 a 425 30-40
Coloque los filetes de salmón en
una bandeja o fuente para horno.
Condimente el salmón después de
la cocción si lo desea.
Pollo
asado al
grill
Presas de pollo
1~1.2 kg
2 350 350 a 425 30-40
Coloque las presas de pollo en una
bandeja o fuente para horno.
Condimente el pollo después de la
cocción si lo desea.
Pechugas
de pollo
4~6piezas
2 350 350 a 425 30-40
Coloque las pechugas de pollo
(espesor 1/8 a 4/10 de pulgada) en
una asadera o fuente para horno.
Condimente el pollo después de la
cocción si lo desea.
Para evitar que el pollo se dore en
exceso o seque, cúbralo con papel
de aluminio.
Español - 49
07 OPERACIÓN DEL HORNO
Alimento Cantidad
Posición
de la
parrilla
Temperatura
predeterminada
(°F)
Temperatura
del horno
(°F)
Tiempo
de
cocción
(min)
Recomendaciones
Filete de
pescado
blanco
4 filetes
(550 g)
5 375 350 a 425 20-30
Coloque los filetes en una asadera
o fuente para horno.
Condimente el pescado después
de la cocción si lo desea.
Para evitar que el pescado se dore
en exceso o se seque, cúbralo con
papel de aluminio.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANTENER CALIENTE
Esta función mantiene una temperatura del horno de 170 °F y mantendrá los alimentos cocidos calientes para servir
por hasta tres horas después de finalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. La función puede utilizarse sin combinar con
otras operaciones de cocción y se puede configurar para que se active después de una operación de cocción
regida por el temporizador o la temporizada diferida.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
3. Presione Oven O (Apagar horno) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a
continuación de una cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed Cooking (Cocción con temporizador).
(Consulte la sección sobre cocción con temporizador en la página 44).
2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno)
para iniciar la cocción.
3. Presione Oven O (Apagar horno) en cualquier momento para desactivar esta función.
USO DE LA FUNCIÓN ENTIBIAR PAN PARA LEUDADO
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no le
corresponde ningún ajuste de temperatura.
Si presiona Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del horno es superior a los 100 ˚F,
la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se
inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y “Hot”
(Caliente) desaparezca de la pantalla.
1. Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
2. Presione Start/Set (Inicio/Configurar).
3. Presione Oven O (Apagar horno) en cualquier momento para desactivar esta función.
Español - 50
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE OPCIONES
Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Estas opciones incluyen ajuste de
temperatura, unidad de temperatura, autoconversión, horario del día de 12 horas, horario del día de 24 horas,
ahorro de energía transcurridas 12 horas, idioma, activar/desactivar señales sonoras, y modo de demostración.
El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando ningún tipo de
cocción).
Opciones
Función
1. Ajuste de temperatura Le permite corregir la temperatura del horno.
2. Unidad de temperatura
Le permite programar el control del horno para mostrar temperaturas en Fahrenheit
o Centígrados.
3. Autoconversión
La función de autoconversión de convección automáticamente convierte
temperaturas de horneado regulares a temperaturas de horneado por convección.
4. Hora del día
Le permite programar el reloj para mostrar la hora del día en modo de 12 o
24horas.
5. Ahorro de energía
transcurridas 12 horas
Esta función automáticamente apaga el horno después de 12 horas durante las
funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado.
6. Idioma Le permite seleccionar inglés, francés o español.
7. Activar o desactivar las
señales sonoras
Le permite programar los controles del horno para que funcionen en silencio.
8. Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición
únicamente.
Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese
de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si cree que la temperatura del horno es excesiva
o insuficiente, es posible corregirla. Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura
más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de
guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ).
Cómo corregir la temperatura del horno
1. Presione Options (Opciones) y 1 en el teclado numérico.
2. Presione Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-) para seleccionar más alta o más baja que la temperatura recomendada.
3. Ingrese el ajuste que desee usando las teclas numéricas. (0~35)
4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Unidad de temperatura (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius)
Puede programar el control del horno para mostrar temperaturas en Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de
fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit
1. Presione Options (Opciones) y 2 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Español - 51
07 OPERACIÓN DEL HORNO
Autoconversión
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá
automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo,
si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona Start/Set Oven (Inicio/Configurar horno), la
pantalla mostrará la temperatura convertida de 325 °F.
(Ajuste predeterminado: apagado).
Cómo activar o desactivar la función de autoconversión
1. Presione Options (Opciones) y 3 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Hora del día (12/24 horas)
El control del horno puede programarse para mostrar la hora en modo de 12 o 24 horas.
El horno viene de fábrica configurado para mostrar la hora en modo de 12 horas.
Cómo cambiar la pantalla para mostrar la hora en 12 o 24 horas
1. Presione Options (Opciones) y 4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Ahorro de energía transcurridas 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno transcurridas
12horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas
1. Presione Options (Opciones) y 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Idioma
Puede seleccionar inglés, francés o español. El ajuste predeterminado es inglés.
Cómo cambiar el idioma en la pantalla
1. Presione Options (Opciones) y 6 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español) en el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Español - 52
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función, pueden configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente.
Cómo encender o apagar el sonido
1. Presione Options (Opciones) y 7 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El elemento
calentador no funciona).
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Options (Opciones) y 8 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios.
USO DE LA SONDA DE TEMPERATURA
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor manera de
determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna.
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el
trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Esta función se puede usar con Horno, Horno por convección o Asado por convección.
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la temperatura interna se
mostrará en la pantalla.
Cómo usar la sonda de temperatura
1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de modo que quede en el
centro.
Inserte la sonda por completo en la carne como se muestra en
las ilustraciones. No debe estar en contacto con huesos, grasa
o cartílagos.
Si la sonda no se inserta por completo en la carne, la función
Sonda de temperatura no funcionará correctamente dado que
se detectará la temperatura del horno y no la temperatura de
la carne.
Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la
parte más baja y más gruesa de la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la sonda
en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a la pierna.
Si activa la función mantener caliente para mantener la carne
caliente después de haberla cocinado usando la función de
sonda de temperatura, la temperatura interna de la carne
excederá la temperatura que desea.
Español - 53
07 OPERACIÓN DEL HORNO
2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo.
3. Seleccione la función de cocción (Hornear por convección, Asar por convección, Horneado) y la temperatura
deseadas.
4. Presione Temp Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna deseada.
5. Regule la temperatura interna deseada presionando el teclado numérico.
Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F
6. Si desea usar la función de tiempo de cocción, inicio retardado o mantener caliente, programe cada función.
7. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene y suena una
alarma.
PRECAUCIÓN
Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de modo
que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegúrese de que la punta esté dentro o cerca del
centro de la carne.
PRECAUCIÓN
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza o asado a la parrilla. Puede
dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Use la sonda de temperatura únicamente para la función de cocción con sonda de temperatura. No
use la sonda para ningún otro fin.
Si quita la sonda mientras la función de sonda de temperatura está activada o inserta la sonda mientras se
está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá después de un minuto.
Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar (el ícono de sonda de
temperatura no aparece en la pantalla).
Tabla de sonda de temperatura
Tipo de alimento Temperatura interna
Res / Cordero
Poco hecho 140-150 °F
Al punto 160-170 °F
Muy hecho 175-185 °F
Carne de cerdo 175-185 °F
Ave 185-195 °F
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la
temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para causar
quemaduras.
Español - 54
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
CÓMO PROGRAMAR LA FUNCIÓN SHABAT
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de
modelos con la función Shabat, visite la web en http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat solo para hornear. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja
después de programar la función Shabat (la función de ajuste de la temperatura del horno debe usarse únicamente
durante las fechas sagradas judías). Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se
produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la función
Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará
la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica. Si la luz del horno es
necesaria durante el Shabat, presione Luz del horno antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del
horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz del horno permanecerá encendida
hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes
de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
1. Presione Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico.
3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Presione las teclas Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el control del horno ya no emitirá sonidos ni mostrará ningún
cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que el
control del horno ya no emitirá sonidos ni mostrará ningún cambio una vez activada la función Shabat.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando Oven O (Apagar horno). Esto apagará el horno.
Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar
para activar) al mismo tiempo durante 3 segundos. La leyenda Sab desaparecerá de la pantalla.
No intente activar ningún otro programa excepto Bake (Hornear) mientras la función Shabat está activa.
ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función Shabat: Teclado numérico,
Bake (Hornear), Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) y Oven O (Apagar horno). Ninguna de
las demás teclass deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se
produzca un cambio. (la función de ajuste de temperatura del horno debe usarse solamente durante fechas
sagradas judías). Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una
demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad
el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de control del horno, pero el
horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras el horno está en la
función Shabat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas
sagradas judías. Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados
simultáneamente Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) durante al menos 3
segundos para apagar el modo Shabat. Se puede usar el horno normalmente.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después
de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance la temperatura fijada. Observe que
para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del
horno está aumentando.
No use la cubierta cuando la estufa está en modo Shabat.
K
Español - 55
07 OPERACIÓN DEL HORNO
mantenimiento de su electrodoméstico
AUTO-LIMPIEZA
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para
eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede
limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto.
No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves pueden enfermarse por las emanaciones producidas durante el ciclo de auto-limpieza
de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte de la
estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos
resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se
derretirá y adherirá a la superficie interior del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba
automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el
ciclo de auto-limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar
salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará Muy caliente.
Antes de un ciclo de auto-limpieza
Fig. 1
Recomendamos ventilar su cocina abriendo una ventana o utilizando
una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de auto-
limpieza.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su accesorio, todos los
recipientes de cocción y todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del
horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de auto-limpieza, pero
se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la parte que queda
por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana
de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Sofá.
Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las superficies.
No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta
de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que
esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está
desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz del horno se
encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada.
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
Fig. 2
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza.
Español - 56
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza
1. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (Auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un
tiempo de limpieza de 4 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 5 horas.
La configuración predeterminada es de 3 horas.
2. Inicie el ciclo de auto-limpieza.
Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la
puerta.
3.
Cuando el ciclo de auto-limpieza haya finalizado, en la pantalla se verá la leyenda “End” y
sonarán 6 “bips”.
Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la función de traba de
controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para
completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la temperatura del horno
disminuya hasta un nivel seguro.
Cómo retardar el inicio del proceso de auto-limpieza
1. Presione Self Clean (Auto-limpieza).
Presione el tiempo de autolimpieza deseado presionando Self Clean (Auto-limpieza)
.
2. Presione Delay Start (Inicio retardado).
3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza.
4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
En la pantalla se verá delay start (inicio retardado), self clean (auto-limpieza) y el icono de cerradura. Un motor
cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.
5. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora fijada.
Como apagar la función de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo dentro del
horno.
1. Presione Oven O (Apagar horno).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo suficiente, lo cual
demora aproximadamente 1 hora.
Después de un ciclo de auto-limpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo una
vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien
enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como
para permitir que la puerta se destrabe.
Español - 57
08 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
LIMPIEZA AL VAPOR
Cómo programar el horno para limpieza al vapor
Para limpieza liviana, la función de limpieza al vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de limpieza
más pesado para eliminar detritos y grasa, use la función de auto-limpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno
vacío y cierre la puerta del horno.
Utilice solamente agua normal, no agua destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y sonará un “bip”.
5. Presione Oven O (Apagar horno).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una significativa cantidad
de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una
esponja o un paño suave seco.
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que así se obtienen los
mejores resultados.
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por
encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que estas funciones
producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta
que el horno se haya enfriado y “Hot” (Caliente) desaparezca de la pantalla.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizado el procedimiento de limpieza al vapor. El agua en la base está
caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual
permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave.
No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo
de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos
calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos que frote
detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al vapor.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15 ° para que la superficie interior
esmaltada pueda secarse completamente.
Español - 58
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL HORNO
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles están APAGADOS y que todas las superficies estén
FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
Si su estufa es removida para limpieza, reparación o cualquier
motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva
a encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa.
Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría
inclinarse y producir lesiones graves.
Abertura de ventilación del horno
Abertura de
ventilación
del horno
La abertura de ventilación del horno
está ubicada debajo de la caja de
control.
Esta área podría calentarse durante
el uso del horno.
Es normal que salga vapor por esta
abertura.
La abertura de ventilación es
importante para la correcta
circulación del aire. Nunca tapone
esta abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y
espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre
ninguna de estas superficies. Pueden causar rayaduras.
Limpieza de superficies de acero inoxidable.
1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido
de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave
la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de
acero inoxidable o de líquido de pulir.
Español - 59
08 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
Parrillas del horno
Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados y se
volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de auto-limpieza y que se haya enfriado el horno, frote las barras
laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de
aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta
del horno se
puede limpiar
manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los
lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede
utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana
de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe
ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los
orificios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para
limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza
fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La
junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con
un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se
debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA CUBIERTA DE VIDRIO
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían resultar menos
efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la superficie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para superficies de cocción
cerámicas. Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas ayudará a que la cubierta
mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza directamente sobre la
cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar superficies de cocción cerámicas para limpiar toda la
superficie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No es necesario
enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la superficie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos distintos
de los recomendados.
Español - 60
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
Cómo quitar los residuos quemados
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies
de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos
quemados.
3. Utilice el paño de limpieza para superficies de cocción
cerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la
presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba enumerados
según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de haber quitado todo
el residuo, lustre toda la superficie con el producto de
limpieza para la cubierta cerámica y una toalla de papel.
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo filo a un ángulo
de 45° sobre la superficie de vidrio y raspe la suciedad.
Será necesario aplicar presión para poder quitar el residuo.
3. Después de raspar con la rasqueta de navaja, esparza
unas pocas gotas de limpiador para superficies de cocción
cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados.
Utilice el paño de limpieza para quitar los residuos que
queden. (No raspe la junta selladora).
4. Para protección adicional, después de haber quitado todo
el residuo, lustre toda la superficie con el producto de
limpieza para la cubierta y una toalla de papel.
Cómo quitar marcas de metal y arañazos
1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estufa. Esto dejará marcas en
la superficie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un limpiador para superficies de cocción
cerámicas con un paño de limpieza específico para limpiar estas superficies.
2. Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan hirviendo hasta secarse,
el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas de color se deben quitar
inmediatamente o se pueden volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén libres
de rugosidades que puedan rayar la cubierta.
Español - 61
08 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes del vidrio,
deje un paño mojado reposando contra ella por unos minutos y
luego limpie con un producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la superficie de vidrio
Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos fundidos pueden
causar picaduras en la superficie de la cubierta. Esta situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe
limpiarse mientras permanezca caliente. Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la
sección siguiente.
Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen filo. No utilice una navaja
sin filo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de superficie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo filo para mover la sustancia derramada a
una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la sustancia derramada con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la superficie de cocción se haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de superficie hasta que todo el residuo haya sido quitado completamente.
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la superficie del vidrio, la cubierta de vidrio deberá ser
reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.
Español - 62
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL HORNO
Cómo retirar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando de la
manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada.
Posición trabada Posición destrabada
Traba de la
bisagra
3. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
4. Cierre la puerta en la posición de remoción de la puerta, que es a aproximadamente 5 grados de la posición
vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y hale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2).
alrededor de 5°
Fig. 1 Fig. 2
Cómo volver a colocar la puerta
1. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la bisagra
hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe
quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura.
Borde inferior
de la ranura
Muesca
Brazo de la
bisagra
Español - 63
08 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra
correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en
la posición trabada.
Traba de la
bisagra
Posición destrabada Posición trabada
5. Cierre la puerta del horno.
CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
Cómo retirar el cajón de almacenamiento
1. Jale del cajón hasta que se detenga.
2. Incline el frontal del cajón y extráigalo hasta que se
detenga.
3. Levante el cajón y extráigalo.
Cómo volver a colocar el cajón de almacenamiento
1. Ponga el lado izquierdo del cajón sobre el gancho izquierdo y el lado derecho sobre el gancho derecho.
2. Empuje el cajón hasta que se detenga.
3. Incline y levante el cajón.
4. Empuje el cajón hacia adentro.
Gancho Gancho
Español - 64
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
RECAMBIO DE LA LUZ DEL HORNO
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse la puerta
del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione Luz del horno para encenderla o apagarla.
No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza.
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera del horno, gírela en sentido contrario a las
agujas del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su casquillo.
Retirar
Cubierta de vidrio de la
bombilla
Bombilla
Volver a colocar
5. Vuelva a colocar la bombilla de luz y su cubierta de vidrio girándolas en el sentido de las agujas del reloj.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad a la
estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
Español - 65
08 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
resolución de problemas
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se
encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la
solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La estufa está
desnivelada.
El electrodoméstico fue instalado
incorrectamente.
Coloque la parrilla del horno en el centro del
horno. Coloque un nivel sobre la parrilla. Ajuste las
patas de nivelación en la base de la estufa hasta
que la parrilla del horno quede nivelada.
Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea
lo suficientemente fuerte y estable como para
soportar la estufa.
El piso se encuentra vencido, combado,
hundido o inclinado.
Contáctese con un carpintero para corregir esta
situación.
Son los gabinetes de cocina los que
están desalineados y hacen que la estufa
parezca desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se encuentren
en escuadra y dejan suficiente lugar para la
instalación.
Es necesario acceder
al electrodoméstico
para efectuarle servicio
de mantenimiento o
reparación y resulta
difícil de mover.
Los gabinetes de cocina no están en
escuadra o están construidos demasiado
apretados contra el electrodoméstico.
Contáctese con un constructor o instalador para
posibilitar el acceso al electrodoméstico.
La alfombra interfiere con el movimiento
de la estufa.
Despeje suficiente espacio para que la estufa
pueda ser levantada por encima de la alfombra.
El control del horno
emite una señal sonora
y muestra un código de
error.
Usted tiene un código de error de
función.
CÓDIGO CAUSA
E-21 Sensor del horno abierto
E-22 Sensor del horno en
cortocircuito.
E-24 El horno recalienta
E-2E Error de sonda de
temperatura
E-0E Error de la traba de la puerta
E-83 Error de comunicación
-tE- Error de comunicación (Touch)
Presione Oven O (Apagar horno) y vuelva
a encender el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación eléctrica a la
estufa durante por lo menos 30 segundos y
luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto
no soluciona el problema, llame al servicio de
reparaciones.
Las unidades de
superficie no mantienen
un hervor continuo o no
cocinan con la rapidez
esperable.
Puede estar usando recipientes de
cocción inadecuados.
Utilice recipientes de fondo plano y cuyo diámetro
se corresponda con la unidad de superficie
seleccionada.
En algunas áreas, el potencial eléctrico
(voltaje) puede estar demasiado bajo.
Cubra el recipiente con una tapa hasta que se
alcance la temperatura deseada.
Las unidades de
superficie no se
encienden.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles de la superficie de cocción
están incorrectamente configurados.
Controle que se encuentre configurado el control
correcto para la unidad de superficie en uso.
Español - 66
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La unidad de superficie
deja de estar al rojo
vivo cuando se cambia
a una regulación más
baja.
Esto es normal. La unidad todavía se encuentra encendida y caliente.
Zonas con alteraciones
de color en la cubierta.
Se omitió limpiar alimentos derramados. Remítase a la sección sobre cuidado y limpieza
de la cubierta de vidrio en página 60.
La superficie está caliente y el modelo
se caracteriza por una cubierta de color
claro.
Esto es normal. El color de la superficie puede
aparecer alterado cuando está caliente. Esto es
transitorio y desaparecerá a medida que el vidrio
se enfríe.
La unidad de superficie
alterna frecuentemente
entre encendido y
apagado.
Esto es normal. El elemento pasará por ciclos de encendido y
apagado para mantener la regulación de energía.
El horno no se
enciende.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe se encuentre
insertado en un tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe la operación
del horno.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
La estufa no se
enciende.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente o tal vez en
su casa se haya quemado un fusible o
activado el disyuntor.
Asegúrese de que el cable de alimentación
se encuentre enchufado en un tomacorriente
alimentado con corriente y bien conectado a
tierra. Controle los fusibles y disyuntores.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su localidad. Controle si se encienden las luces de su casa.
De ser necesario, llame a su compañía de
electricidad local.
No se enciende la luz
del horno.
La bombilla está floja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está roto o
descompuesto.
Solicite servicio técnico.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
El control no fue regulado correctamente. Remítase a la sección sobre la regulación de los
controles del horno.
Asegúrese de que la puerta del horno se
encuentre entornada a la posición de traba para
asar a la parrilla.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento radiante.
Cambie la posición de la parrilla para dejar el
espacio adecuado entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el
elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y
retire los bordes grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre las
superficies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la
parrilla con frecuencia.
Español - 67
09 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Los alimentos no se
hornean o asan como
es debido.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe la operación
del horno.
La parrilla del horno fue colocada en una
posición incorrecta o no se encuentra
nivelada.
Vea la sección sobre el uso de las parrillas del
horno en página 40.
Se están utilizando recipientes de
cocción no adecuados o de tamaño
incorrecto.
El sensor del horno requiere ajuste. Vea la sección sobre cómo ajustar el termostato,
en página 51.
Los alimentos no
se asan a la parrilla
correctamente.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Presione Broil (Asar a la parrilla).
La parrilla fue colocada en una posición
incorrecta.
Vea la guía de recomendaciones para asar a la
parrilla, en la página 46.
El recipiente no es adecuado para este
tipo de cocción.
Utilice utensilios de cocción adecuados.
En algunas áreas, el potencial eléctrico
(voltaje) puede estar demasiado bajo.
Precaliente durante diez minutos el elemento
radiante para asar a la parrilla.
Vea la guía de recomendaciones para asar a la
parrilla, en la página 46.
El horno está a
temperatura demasiado
alta o demasiado baja.
El sensor del horno requiere ajuste. Vea la sección sobre cómo ajustar el termostato,
en página 51.
Rayaduras o abrasiones
en la superficie de la
cubierta.
La limpieza de la cubierta se está
realizando incorrectamente.
Las rayaduras son imposibles de quitar. Por
efectos de la limpieza, las rayaduras muy
pequeñas se volverán menos visibles con el
transcurrir del tiempo.
Se usaron sobre la cubierta recipientes
de cocción con fondos rugosos, o
se depositaron partículas gruesas y
abrasivas (por ejemplo, sal o arena)
entre los recipientes y la superficie de la
cubierta.
Para evitar rayaduras, utilice los procedimientos
de limpieza recomendados. Asegúrese de que los
fondos de los recipientes de cocción estén limpios
antes de usarlos. Utilice recipientes de fondos
lisos.
Se ha deslizado algún utensilio de cocina
sobre la superficie de cocción.
Pintas o vetas pardas. Ocurrieron derrames que fueron
cocinados hasta adherirse a la superficie.
Utilice la rasqueta para quitar la suciedad.
Vea la sección sobre cuidado y limpieza de la
cubierta de vidrio, en la página 60.
Zonas con alteración
de color con brillo
metálico.
Depósitos minerales originados en el
agua o los alimentos permanecieron
sobre la superficie de la cubierta.
Quítelos utilizando una crema de limpieza para
superficies de cocción vitro-cerámicas.
Utilice recipientes de cocción con fondos limpios
y secos.
El horno no ejecuta
el proceso de auto-
limpieza.
La temperatura del horno es demasiado
alta como para programar una operación
de auto-limpieza.
Espere que la estufa se enfríe y ajuste los
controles.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página
56.
No se puede iniciar un ciclo de auto-limpieza si ha activado la función de traba del horno o si
algún elemento radiante de superficie se encuentra encendido.
Se oyen ruidos como
crujidos o suaves
estallidos.
Estos son los ruidos que emite el metal
al calentarse y enfriarse durante las
funciones de cocción y limpieza.
Esto es normal.
Español - 68
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Humo excesivo durante
un ciclo de auto-
limpieza.
El horno se encuentra demasiado sucio. Presione Oven O (Apagar horno). Abra las
ventanas para que el humo salga del ambiente.
Aguarde hasta que el ciclo de auto-limpieza se
cancele. Retire la suciedad excesiva con un paño
o almohadilla y nuevamente programe el horno
para auto-limpieza.
Después de un ciclo de
auto-limpieza la puerta
del horno, no se abre.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo de
auto-limpieza, el horno
aún no está limpio.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página
56.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes de iniciar el
ciclo de auto-limpieza. Cuando el horno está muy
sucio, puede ser necesario repetir la auto-limpieza
o darle una duración mayor.
La abertura de
ventilación despide
vapor.
Cuando se usa la función de convección,
es normal ver salir vapor por la abertura
de ventilación.
Esto es normal.
La cantidad de vapor visible aumenta
cuando se usan más parrillas o se cocina
mayor cantidad de alimento.
Olores a quemado o
a aceite emanan de la
abertura de ventilación.
Esto es normal cuando el horno es
nuevo y desaparecerá con el tiempo.
Para acelerar este proceso, programe un ciclo de
auto-limpieza de por lo menos 3 horas.
Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página
56.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el horno,
es normal que emane olor del material
aislante que envuelve al horno.
Esto es transitorio.
Ruido del ventilador. Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Esto es normal.
Resulta difícil deslizar
las parrillas del horno.
Las parrillas plateadas quedaron dentro
del horno durante un ciclo de auto-
limpieza.
Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal
sobre una toalla de papel y frote con él los lados
de la parrilla.
La pantalla queda en
blanco.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La pantalla parpadea. Hubo un corte de energía eléctrica. Reajuste el reloj.
El cajón no se desliza
con suavidad o se
arrastra con fricción.
El cajón se encuentra desalineado. Jale el cajón hacia afuera completamente y
empújelo totalmente hacia adentro. Vea la página
64.
El cajón está sobrecargado o la carga
está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de los
cajones.
Español - 69
09 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
garantía (EE.UU.)
CONSERVE ESTA HOJA - REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo
entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Garantía de un (1) año por repuestos y mano de obra, y cinco (5) años por repuestos para la cubierta
de vidrio y la hornalla radiante
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra
y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados
Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se
debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará
servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos. El
servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe
encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio
de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos
nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas
y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de
este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el
presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio,
inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este
producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas
en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado
por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la
casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños
a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la
cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con
las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y
SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA
DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA,
COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER
OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL
USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE
FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y
CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO
INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA
PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por
lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede
tener otros derechos que varían según el estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Español - 70
GARANTÍARESOLUCIÓN DE PROBLEMASMANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICOOPERACIÓN DEL HORNOUSO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTOSUPERFICIE DE COCCIÓN
garantía (CANADÁ)
CONSERVE ESTA HOJA - REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y
lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Garantía de un (1) año por repuestos y mano de obra, y cinco (5) años por repuestos para la
cubierta de vidrio y la hornalla radiante
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de
mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para
recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico
a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio
no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de
obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del
producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos
nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas
y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de
este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el
presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio,
inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este
producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas
en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado
por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la
casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños
a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la
cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con
las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y
SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA
DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA,
COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER
OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL
USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE
FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y
CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO
INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA
PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por
lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede
tener otros derechos que varían según el estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Español - 71
10 GARANTÍA
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento
del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn para
ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00499A-12
VÉRIFICATION DU SITE D'INSTALLATION
Dégagements et dimensions
Pour procéder à l'installation de la cuisinière, reportez-vous au schéma suivant.
ATTENTION
AVERTISSEMENT Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température
maximale de 194 °F, température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le
revêtement mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194°F)
générée par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou fondre.
DISJONCTEUR ENCASTRABLE DISJONCTEUR NON ENCASTRABLE
A
B
A
36"~36-4/5"
31”
4-1/2"
23-1/5"
6-3/10"
24-7/10"
48"
28-3/5"
26-3/10"
29-4/5"
26-3/10"
Les surfaces hachurées doivent
être plates et de niveau.
35-7/8"
23-3/16"
1/2" mini.
25"
6"
3"
24"
3"
1" mini.
A
B
6”
25”
3”
24”
3”
A: Ouverture du meuble 30” minimum (76.2cm)
B: Emplacement autorisé pour la prise électrique
Si la hauteur de votre meuble dépasse 36-4/5", cette cuisinière ne peut pas être installée sans
pièce de support telle que des blocs durs.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Vous devez utiliser le kit de remplissage arrière pour installer
la cuisinière dans une armoire pour disjoncteur non encastrable. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section « Kit de remplissage arrière en option », comme indiqué ci-dessous.
Kit de calage arrière en option
Se utiliza para rellenar el espacio entre la parte trasera de la cocina y la pared. Agrega una tira de
relleno en la parte trasera de la cocina. Este kit sólo puede usarse cuando la abertura del mostrador
de encimera tiene una profundidad de 25" (63,5 cm).
Si la profondeur du plan de travail dépasse 25", il y aura un jeu entre le kit de calage et le
mur arrière.
Français - 20

Transcripción de documentos

NE58F9500SS NE58K9500SG Estufa eléctrica manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. dispositivo anti inclinación ADVERTENCIA ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes. a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir. b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa. c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa. d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado. e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos. ADVERTENCIA ADVERTENCIA No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas. Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas. Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta. Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación. Español - 2 contenido INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 Instrucciones de seguridad importantes INSTALACIÓN DEL HORNO 18 18 Acerca de esta sección Para su seguridad PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA ESTUFA 19 19 20 Quite el empaque Prepare las herramientas y las piezas Control del sitio de instalación CÓMO CONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA 22 23 24 26 27 Paso 1. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica Paso 2. Acceso a la conexión del cable de alimentación Paso 3. Instalación del cable de alimentación Paso 4. Instalación del conducto Paso 5. Colocación de la cubierta de acceso INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 28 29 Instalación del dispositivo anti inclinación Finalización de la instalación INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA 30 30 Descripción general Elementos incluidos con su estufa ANTES DE COMENZAR 31 Antes de comenzar PRIMEROS PASOS 31 31 32 32 32 Ajuste del reloj Modos de pantalla del panel de control Cómo encender y apagar la luz del horno Traba de controles Cómo programar el temporizador de cocina 5 18 19 22 28 30 31 31 Español - 3 contenido SUPERFICIE DE COCCIÓN 33 OPERACIÓN DEL HORNO 39 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO 56 33 35 37 37 38 Acerca de la superficie de cocción Como regular la estufa para la cocción en superficie Utilización de los recipientes de cocción correctos Selección de los recipientes de cocción correctos Protección de la superficie de cocción 39 El panel de control del horno 40 Uso de las parrillas del horno 42 Ajustes mínimos y máximos 42 Hornear 43 Hornear por convección 44 Asar por convección 44 Cocción regida por temporizador 45 Inicio retardado 46 Asar a la parrilla 47 Cómo utilizar la función de cocción favorita 48 Uso de la función de cocción saludable 50 Cómo usar la función mantener caliente 50 Uso de la función entibiar pan para leudado 51 Cómo usar la función de opciones 53 Uso de la sonda de temperatura 55 Cómo programar la función Shabat 56 Auto-limpieza 58 Limpieza al vapor 59 Cuidado y limpieza del horno 60 Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 63 Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 64 Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento 65 Recambio de la luz del horno RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 66 Resolución de problemas GARANTÍA 70 71 Garantía (EE.UU.) Garantía (CANADÁ) 66 70 Español - 4 instrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda. Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno. SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad. NO intentar. NO desensamblar. NO tocar. Siga las instrucciones fielmente. Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda. Nota Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. Español - 5 01 INSTRUCCIONES DE ASEGURIDAD INTRODUCCIÓN SU NUEVAIMPORTANTES ESTUFA LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. PARA SU SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, a saber: PRECAUCIÓN Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del Usuario. Las superficies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno. Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente recomendado en el manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calificado. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor. No se introduzca en el horno. Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados. No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente. No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o llama cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma. Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes. Español - 6 Si se produce un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el horno o usando un producto químico seco multipropósito o un extintor de incendio a base de espuma. Si se produce un incendio en el horno durante la auto-limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves. Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse. Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico. Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa en la estufa o cerca. Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte de la estufa. Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza de la estufa. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas similares calificadas a fin de evitar riesgos. El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta. Español - 7 01 INSTRUCCIONES DE ASEGURIDAD INTRODUCCIÓN SU NUEVAIMPORTANTES ESTUFA Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio. Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel antes de la auto limpieza Hacer auto limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo. UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo. No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un funcionamiento defectuoso. No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si hace funcionar la cubierta sin utensilios de cocina, las perillas de control se calentarán. Nunca utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar. Sea precavido al tocar la cubierta. La superficie de vidrio de la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los controles. Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver sobre la superficie de vidrio de la cubierta mientras se encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras. Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de superficie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases planas lo suficientemente grandes para cubrir la superficie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la eficiencia. Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames causados por contactos accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes. Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con superficies esmaltadas o con otros tratamientos son aptos para uso en la parte superior de la estufa sin romperse por bruscas diferencias de temperatura. Las manijas de los utensilios deben estar giradas hacia afuera y no proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes. Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames causados por contactos accidentales con el utensilio, las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia afuera y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes. Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza. Español - 8 Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de superficie. Siempre asegúrese de que encendió la unidad de superficie correcta. Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. Cuando prepare platillos flambeados debajo de la campana, encienda el ventilador. Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas. No use cubiertas decorativas para elementos de superficie – Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la cubierta. No mueva el recipiente ni el bol a una posición horizontal de la superficie de cocción. SEGURIDAD ELÉCTRICA Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía. Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las códigos eléctricos y de construcción correspondientes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas. Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas: - apague todas las zonas de cocción. - desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared. - comuníquese con su centro local de servicios. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA- Si la superficie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la superficie de vidrio haya sido reemplazada. ADVERTENCIA- Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. La estufa no debe colocarse sobre una base. Español - 9 01 INSTRUCCIONES DE ASEGURIDAD INTRODUCCIÓN SU NUEVAIMPORTANTES ESTUFA NO almacene objetos pesados sobre la superficie de cocción que pudieran caerse y dañarla. SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA- Este electrodoméstico no está previsto para ser usado por niños o personas discapacitadas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. Mantenga a los niños alejados del horno cuando abra o cierre la puerta. La puerta podría golpearlos cuando la abre o pillarles los dedos cuando la cierra. Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del electrodoméstico cuando cocina. Durante la auto-limpieza, las superficies de la estufa pueden calentarse más que lo normal. Para evitar que los niños se quemen, asegúrese de mantenerlos alejados de la estufa cuando está en el modo de auto-limpieza. ADVERTENCIA ADVERTENCIA- Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras. HORNO NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno. No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones. No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas. No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego. Español - 10 HORNOS AUTO-LIMPIANTES No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada. Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno, quite la partición, parrillas, utensilios y alimentos. Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. Una cantidad excesiva de grasa podría prenderse fuego, generado daño por humo en su hogar. Español - 11 01 INSTRUCCIONES DE ASEGURIDAD INTRODUCCIÓN SU NUEVAIMPORTANTES ESTUFA PRECAUCIÓN Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio. Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo de la caja de control. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura. Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno. No permita que papel de aluminio o una sonda de temperatura entren en contacto con los elementos calentadores. Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno. No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos. Si se produce un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el horno o usando un producto químico seco multipropósito o un extintor de incendio a base de espuma. No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían prenderse fuego o arruinarse. No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus superficies exteriores. Use solo un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color. Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado. Los derrames excesivos deben eliminarse antes de la limpieza. CAMPANAS DE VENTILACIÓN Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro. Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. SUPERFICIES DE COCCIÓN VITRO-CERÁMICAS NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de superficie pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de superficie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento. No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica. Inmediatamente llame a un técnico calificado. Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o paño húmedo para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una superficie caliente. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calificados. - Si la estufa no es instalada por un técnico calificado, pueden producirse descargas eléctricas, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no instale ni ponga el horno en funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor. Español - 12 PRECAUCIÓN ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicios más cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico. - Una chispa puede causar una explosión o un incendio. Español - 13 01 INSTRUCCIONES DE ASEGURIDAD INTRODUCCIÓN SU NUEVAIMPORTANTES ESTUFA Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la configuración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse. Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso. - No hacerlo puede provocar vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono. - Esto puede provocar descargas eléctricas, un incendio, una explosión o problemas con el producto. No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia. Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación. No retuerza ni ate el cable de alimentación. No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni introduzca el cable de alimentación entre objetos. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar. - No hacerlo puede provocar quemaduras. Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse. Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado cercano. Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas en el equipo. Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico. - Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras. No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico. - Dado que una corriente de alta tensión ingresa en el chasis del producto, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. - Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No toque el cable de alimentación con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica. No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso. - Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. - Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede asfixiarse. No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión. Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente. - No hacerlo puede provocar quemaduras. No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno. - Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión. Español - 14 No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico más cercano. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno. No almacene ni utilice el horno al aire libre. Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos. - No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones. Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar. - No hacerlo puede provocar un incendio. No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc. - Se puede provocar un incendio. No abra la puerta si los alimentos en el horno se están quemando. - Si abre la puerta, se provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se enciendan. No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico. - Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves. - Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicios. No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar. - Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse. - Use guantes o guantes de cocina, ya que la manija y las superficies del horno pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras luego de cocinar. Español - 15 01 INSTRUCCIONES DE ASEGURIDAD INTRODUCCIÓN SU NUEVAIMPORTANTES ESTUFA Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar. - El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un incendio. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA EL USO Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado. Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara. Retire las tapas de los frascos de limentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño. Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos. - Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se enfrió lo suficiente. Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas. - Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. - Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto. - Después de calentar un líquido, espere al menos 30 segundos antes de retirarlo. - No hacerlo puede provocar un derrame súbito del contenido y causar quemaduras. No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). - Artículos como trapos de cocina pueden quedar enganchados en la puerta. - Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No haga funcionar el aparato con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica. No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas con el producto. No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta del horno inmediatamente después de la cocción. - Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico. - No hacerlo puede provocar quemaduras a los niños. Español - 16 No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno. - Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones. No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción. - Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones. No use el horno o la cubierta para descongelar bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Los envases pueden romperse. No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo. - Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa. No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento. No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado. Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador. - Se puede provocar un incendio. No caliente los alimentos en exceso. - El sobrecalentamiento de los alimentos puede provocar un incendio. PRECAUCIÓN ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo. No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descargas eléctricas o un incendio. Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior) - Puede lastimarse con los bordes filosos del electrodoméstico. No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor. - Esto puede provocar corrosión. Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eficiencia del horno. Español - 17 01 INSTRUCCIONES DE ASEGURIDAD INTRODUCCIÓN SU NUEVAIMPORTANTES ESTUFA No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-limpieza. instalación del horno ACERCA DE ESTA SECCIÓN LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE. Nota importante para el instalador • Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa. • Retire de la estufa todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la alimentación eléctrica a la estufa. • Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes. • Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario final. Nota importante para el usuario final Guarde estas instrucciones para que puedan ser consultadas por el inspector del servicio eléctrico de su localidad. • Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que se deben cumplir. • Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar el calor que ésta genera. • Para eliminar la necesidad de alcanzar objetos por encima de los elementos de la superficie, evite tener gabinetes de almacenamiento sobre la cubierta. • La estufa no debe colocarse sobre una base. PARA SU SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si la información de este manual no es seguida con exactitud, se podrían producir incendios o descargas eléctricas causantes de daños a la propiedad, lesiones personales, o la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de comenzar la instalación, corte la alimentación eléctrica desde el panel de servicio y cierre con llave el interruptor de desconexión del servicio para evitar que la corriente eléctrica sea conectada accidentalmente. Si resulta imposible cerrar con llave el interruptor de desconexión del servicio, fije en forma segura sobre el panel de servicio alguna forma muy notoria de advertencia, tal como un cartel o marbete. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este electrodoméstico debe conectarse debidamente a tierra. Español - 18 preparación para instalar la estufa QUITE EL EMPAQUE Retire el material de empaque. Retire el marco de apoyo de la parte trasera del vidrio de la cubierta. No retirar los materiales de empaque podría causar daños al electrodoméstico. Las herramientas que necesitará Taladro Llave ajustable Pinzas Desarmador de caja para tuercas de 1/4˝ Desarmador Phillips Desarmador plano Lápiz Nivel Tornillos (cortos: 2, largos: 2) Kit de relleno y tornillos (3 de c/u) Elementos incluidos con su estufa Plantilla Ménsula anti inclinación Materiales adicionales que puede necesitar Cable de 4 conductores o cable de 3 conductores (de 40 o 50 AMP, aprobados por United Laboratories, Inc. (“UL”)) Sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo (únicamente para instalación con conducto) Español - 19 02 INSTALACIÓN DEL HORNO Y PREPARACIÓN INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA PARA INSTALAR LA ESTUFA PREPARE LAS HERRAMIENTAS Y LAS PIEZAS CONTROL DEL SITIO DE INSTALACIÓN Distancias, espacios libres y dimensiones Para instalar la estufa, observe la figura a continuación. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para gabinetes de madera de 194 °F. Asegúrese de que los revestimientos de paredes, superficies de mesada y gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F) generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o derretimiento. RECORTE DESLIZABLE 3" Las caras sombreadas deben ser planas y niveladas. 4-1/2" 36"~36-4/5" 23-1/5" RECORTE INDEPENDIENTE 24" 26-3/10" 28-3/5" 24-7/10" 24” 6” A 6" 3” 25" B 6-3/10" 29-4/5" 3” 25” 23-3/16" 35-7/8" 31” 1/2” mín. 1” mín. 3" A B A 48" 26-3/10" A: Espacio entre gabinetes mín. 30” (76.2 cm) B: Área admisible para toma de corriente  i su gabinete tiene una altura superior a 36-4/5”, esta estufa no puede ser instalada sin una unidad de S soporte como un bloque de hormigón. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Debe usar el kit de relleno trasero para instalar la estufa en un gabinete de recorte independiente. Para obtener más información, consulte “Kit de relleno trasero opcional” que se muestra a continuación. Kit de relleno trasero opcional Se usa para llenar el espacio entre la parte trasera de la estufa y la pared. Agrega una tira de relleno a la parte trasera de la estufa. Este kit solo puede usarse cuando la abertura en la mesada tiene una profundidad de 25 pulgadas. Si la profundidad de la mesada es mayor a 25 pulgadas, habrá un espacio entre el kit de relleno y la pared trasera. Español - 20 Dimensiones mínimas IMPORTANTE 30” * Separación mínima de 30 pulgadas entre el extremo superior de la superficie de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o mínima de 24 pulgadas cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal está protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de 1/4 pulgadas cubierto con una lámina de acero Nro. 28, como mínimo, 0.015” de acero inoxidable, 0.024” de aluminio o 0.020” de cobre. * 30” ** 15” ** 15” como mínimo entre la superficie de la mesada y la parte inferior del gabinete más cercano. Español - 21 02 INSTALACIÓN DEL HORNO Y PREPARACIÓN INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA PARA INSTALAR LA ESTUFA Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio causado por alcanzar elementos por encima de las unidades de superficie calientes, evite colocar gabinetes de almacenamiento arriba de las unidades de superficie. Si tiene gabinetes de almacenamiento sobre los elementos calentadores, puede reducir el riesgo instalando una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas con respecto al extremo inferior de los gabinetes. cómo conectar la corriente eléctrica PASO 1. CUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para seguridad de las personas, no utilice cables prolongadores con este electrodoméstico. Quite el fusible de su casa o corte la electricidad con el disyuntor antes de comenzar la instalación. Este electrodoméstico debe ser alimentado con el voltaje y la frecuencia correctos, y debe conectarse a un ramal de circuito individual correctamente conectado a tierra y protegido con un disyuntor o fusible cuyo amperaje debe concordar con lo establecido en la placa de especificaciones. La placa de especificaciones se encuentra ubicada arriba del cajón en el marco del horno. (Fig. 1 o Fig. 2) Le recomendamos que el cableado y la conexión de su estufa sean realizados por un electricista calificado. Luego de la instalación, solicítele al electricista que le muestre dónde se encuentra el principal dispositivo de desconexión de su estufa. Verifique con su empresa local de servicio eléctrico los códigos eléctricos vigentes en su área. Si el cableado de su horno no se hace de acuerdo con los códigos en vigencia se podrían generar condiciones peligrosas. Si no hay códigos locales, su estufa debe ser cableada y equipada con fusibles que cumplan los requisitos del National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70–Latest Edition. Para obtener una copia, escriba a: (Fig. 1) National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, MA 02269 (Fig. 2) Con vigencia a partir del 1 de enero de 1996, el National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional) exige que en las construcciones nuevas (no existentes en ese momento) para estufas de cocina se utilicen conexiones de cuatro conductores. Cuando instale una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga los Pasos 2 y 3 para conexión de 4 conductores. Debe usar un sistema eléctrico de 3 o 4 conductores, monofásico, A.C. 208Y / 120 voltios o 240 / 120 voltios, 60 hertz. Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, haga que un electricista con licencia le instale un tomacorriente aprobado. Utilice únicamente un cable para estufas de 3 o 4 conductores incluido en las listas de UL. Estos cables pueden venir con terminales de aro y un dispositivo de sujeción con amortiguador de esfuerzo. Se requiere un cable para estufas apto para 40 amps. con un rango de voltaje mínimo de 125 / 250 voltios. No se recomienda el uso de cables de 50 amps., pero si se lo utiliza debe estar marcado para uso con aberturas de conexión de 13⁄8 pulgadas de diámetro. Se debe prestar cuidado de centrar el cable y el sujetador con amortiguador de esfuerzo dentro del orificio de salida para evitar que el borde dañe el cable. • Dado que las terminales no quedan accesibles una vez que la estufa está en posición, se debe usar conducto o cable flexible. NOTA Si se utiliza un conducto, vaya al Paso 4 en la página 25. TODAS LAS NUEVAS CONSTRUCCIONES DE CIRCUITOS RAMALES, CASAS RODANTES, VEHÍCULOS RECREATIVOS E INSTALACIONES DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES NO PERMITEN LA CONEXIÓN A TIERRA MEDIANTE EL NEUTRO, REQUIEREN UN CABLE PARA ESTUFAS DE 4 CONDUCTORES INCLUIDOS EN LOS LISTADOS DE UL. Español - 22 PASO 2. ACCESO A LA CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Afloje y luego retire el tornillo de la cubierta de acceso posterior con un destornillador. Retire la cubierta de acceso posterior jalando hacia la derecha y luego hacia afuera. Habrá quedado abierto el acceso al cuerpo de terminales. Cuerpo de terminales Especificaciones del kit de cable para alimentación eléctrica Especificación de estufa, watts 120 / 240 voltios 3-conductores 120 / 208 voltios 3-conductores 8750 - 16500 7801 - 12500 Especificaciones del kit de cable para alimentación eléctrica, en amperes. 40 o 50 A Diámetro (en pulgadas) de la abertura para conexión de la estufa Cable de la alimentación Conducto 13/8” 11/8” Las instalaciones del cable de alimentación se explican en la página 23. Las instalaciones de los conductos se explican en la página 25. Español - 23 03 CONEXIÓN A LA DE CORRIENTE SUPERFICIE COCCIÓNELÉCTRICA Cubierta de acceso PASO 3. INSTALACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Cuando se realicen instalaciones de cables de alimentación, enganche el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo sobre el orificio del cable de alimentación (13/8”) ubicado debajo de la parte trasera del cuerpo del cajón. Inserte el cable de alimentación atravesando el sujetador-amortiguador y ajuste el dispositivo. Placa de conducción del conducto Cable de la alimentación Sujetador de cable con amortiguador de esfuerzo • El cable de alimentación se debe instalar con un sujetador-amortiguador. • Fije el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo a la abertura de 13/8 pulgadas en la placa de conexión del conducto. Instalación de un cable de alimentación de 3 conductores ADVERTENCIA ADVERTENCIA El conductor neutral o de tierra del cable de alimentación debe conectarse a la terminal neutra ubicada en el centro del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. 1. Retire los tornillos de las tres terminales inferiores del cuerpo de terminales. 2. Introduzca los 3 tornillos terminales a través de cada aro terminal del cable de alimentación y dentro de las terminales inferiores del cuerpo de terminales. Asegúrese de que el conductor central (blanco/neutro) sea conectado a la posición central inferior del cuerpo de terminales. Terminal neutra Cinta de conexión a tierra Blanco Negro Rojo 3. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales en forma segura. NO retire la cinta de conexión a tierra. 4. Vaya al paso 5 en la página 26 para continuar con la instalación. Negro Español - 24 Blanco Rojo Instalación de un cable de alimentación de 4 conductores ADVERTENCIA ADVERTENCIA El conductor neutro del circuito de alimentación debe conectarse a la terminal neutra ubicada en la parte central inferior del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. El cuarto chicote de conexión a tierra debe conectarse al marco de la estufa con la chapa y el tornillo de conexión a tierra. 2. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. No descarte ningún tornillo. 3. Introduzca el tornillo de tierra en la terminal de aro de tierra del cable de alimentación, a través de la chapa de conexión a tierra y dentro del marco de la estufa. 4. Introduzca los 3 tornillos terminales (retirados anteriormente) a través de cada aro terminal del cable de alimentación y dentro de las terminales inferiores del cuerpo de terminales. Asegúrese de que el conductor central (blanco/neutro) sea conectado a la posición central inferior del cuerpo de terminales. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales en forma segura. 5. Vaya al paso 5 en la página 26 para continuar con la instalación. Terminal neutra Blanco Negro Rojo Cinta de conexión a tierra Chapa de conexión a tierra Negro Tornillo de conexión a tierra Español - 25 Blanco Rojo Conductor a tierra (Verde) 03 CONEXIÓN A LA DE CORRIENTE SUPERFICIE COCCIÓNELÉCTRICA 1. Retire los tornillos de las tres terminales inferiores del cuerpo de terminales. Retire el tornillo y la chapa de conexión a tierra y guárdelos. PASO 4. INSTALACIÓN DEL CONDUCTO Retire la placa de conexión del conducto y rótela como se muestra a continuación. Se debe utilizar el orificio de conducto (11/8”). 11/8” 13/8” 13/8” 11/8” 1. Prepare el cable de conducto como se muestra en la Figura 1. 2. Instale el cable de conducto como se muestra en la Figura 2. Figura 1 1” 3/8” 31/2” 3 conductores Figura 2 1” 3/8” Aro Cuerpo 31/2” 4 conductores Superficie de salida Sujetador de cable con amortiguador de esfuerzo Placa de conducción del conducto En el caso de instalaciones de conducto, introduzca el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo en el orificio del conducto (11/8”). Luego pase el cable de conducto a través del cuerpo del sujetador-amortiguador y ajuste el tornillo. Reinstale la placa. Instalación de un conducto de tres conductores • Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado para los amperajes y voltajes correcto. Conecte los conductores según se describe a continuación. • El conductor utilizado, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales. 1. Afloje los tornillos de las 3 terminales inferiores del cuerpo de terminales. 2. Introduzca la punta desnuda del conductor central (blanco/ neutro) a través de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales. En ciertos modelos, será necesario introducir el conductor a través de la abertura de la cinta de conexión a tierra y luego dentro de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales. 3. Introduzca las puntas desnudas de los dos conductores laterales en las aberturas inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. 4. Ajuste los tornillos hasta que los conductores queden firmemente anclados (35 a 50 pulgadas-libras de torque). No ajuste los tornillos en exceso porque esto podría dañar los conductores. 5. Vaya al paso 5 en la página 26 para continuar con la instalación. Español - 26 Terminal neutra Cinta de conexión a tierra Blanco Negro Negro Rojo Blanco Puntas de conductor Rojo Instalación de un conducto de cuatro conductores • Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los conductores según se describe a continuación. • El conductor utilizado, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales. 1. Afloje los tornillos de las 3 terminales inferiores del cuerpo de terminales. Retire el tornillo y la chapa de conexión a tierra y guárdelos. 3. Inserte la punta desnuda del conductor de tierra entre el marco de la estufa y la chapa de conexión a tierra (retirados anteriormente) y fíjelo en su lugar con el tornillo de conexión a tierra. 4. Introduzca la punta desnuda del conductor (blanco/neutro) a través de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales. 5. Introduzca las puntas desnudas de los dos conductores laterales en las aberturas inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. 6. Ajuste los tornillos hasta que los conductores queden firmemente anclados (35 a 50 pulgadas-libras de torque). No ajuste los tornillos en exceso porque esto podría dañar los conductores. 7. Vaya al paso 5 a continuación y siga con la instalación. Negro Blanco Rojo Terminal neutra Cinta de conexión a tierra Chapa de conexión a tierra Puntas de conductor Blanco Negro Rojo Conductor a tierra (Verde) PASO 5. COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA DE ACCESO Para volver a colocar la cubierta de acceso en la parte trasera de la estufa, inserte las dos pestañas de la parte trasera de la cubierta en las cavidades ubicadas debajo de la abertura y luego inserte y ajuste el tornillo de la cubierta de acceso trasera. Español - 27 03 CONEXIÓN A LA DE CORRIENTE SUPERFICIE COCCIÓNELÉCTRICA 2. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. No descarte ningún tornillo. instalación de la estufa INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinaciones o vuelcos, debe sujetar el electrodoméstico instalando correctamente el dispositivo anti inclinación que viene empacado con la estufa. • Remítase a las instrucciones de instalación incluidas con la ménsula. • Si el dispositivo anti inclinación no está instalado correctamente, un adulto o niño que pise o se siente sobre la puerta de la estufa podría inclinarla y sufrir lesiones graves causadas por el derrame de líquidos calientes o por la estufa misma. Ménsula anti inclinación *NOTA: Para instalar la ménsula anti inclinación libere la pata niveladora. Se requiere una distancia mínima de 21 / 32 pulgadas (16.5 mm) entre la parte inferior de la estufa y el piso de la cocina. *aproximadamente 21 / 32 pulgadas (16.5 mm) El tornillo debe introducirse en madera o concreto. 1. Instale la ménsula utilizando la plantilla. La ménsula anti inclinación se encuentra empacada junto con una plantilla. Las instrucciones incluyen la información necesaria para completar la instalación. Lea y siga las instrucciones en la hoja (plantilla) para la instalación de la estufa. 2. Nivelación de la estufa Nivele la estufa ajustando las patas niveladoras con una llave. Bajar la estufa Levantar la estufa Pata niveladora Español - 28 3. Controle sus ajustes Utilice un nivel de burbuja de aire para controlar los ajustes. Coloque el nivel diagonalmente sobre la parrilla del horno o la superficie de cocción y confirme que la estufa está nivelada en las dos direcciones mostradas a continuación. 1. Controle en la dirección 1. 2. Controle en la dirección 2. FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN • Mueva la estufa lo suficientemente cerca de su lugar como para enchufar en el tomacorriente. • Deslice la estufa a su posición, asegurándose de que la pata trasera izquierda (o trasera derecha) se deslice por debajo de la ménsula anti inclinación. • Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para verificar que la ménsula Anti Inclinación engancha al puntal trasero e imposibilita el vuelco. • Encienda la corriente eléctrica. Controle el funcionamiento correcto de la estufa tal como se describe en el manual del usuario. Ménsula anti inclinación Pata niveladora Español - 29 04 INSTALACIÓN DEDE LACOCCIÓN ESTUFA USO DEL CAJÓN SUPERFICIE DE CALENTAMIENTO Si el nivel de burbuja indica que la estufa no está nivelada, ajuste las patas de nivelación con una llave. introducción a su nueva estufa DESCRIPCIÓN GENERAL Perillas de control de la superficie Consulte la página 35 para obtener más información Panel de control del horno Consulte la página 39 para obtener más información Interruptor de la luz automática del horno Toma de la sonda de temperatura Pestillo de auto-limpieza y limpieza por vapor * Luz del horno Superficie de vidrio Puerta del horno Cajón de almacenamiento Ventilador de convección Junta selladora Posición del estante ELEMENTOS INCLUIDOS CON SU ESTUFA * Estantes de alambre (2) * Parrilla ahuecada (1) * Sonda de temperatura (1) Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). Español - 30 antes de comenzar Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora antes de usarlo. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento. AJUSTE DEL RELOJ El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. • La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza. • Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La configuración predeterminada es de 12 horas. Cómo ajustar el reloj 1. Comience el proceso de ajuste. Presione Clock (Reloj). 2. Presione Clock (Reloj) para seleccionar AM o PM. (Omita este paso en la visualización de 24 horas). 3. Ingrese la hora del momento en horas y minutos en el teclado numérico. Por ejemplo: 1, 3, 0 para 1:30. 4. Presione Clock (Reloj) o Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. MODOS DE PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL Modo de reposo El panel de control permanecerá en modo de reposo cuando no esté en uso. Solo se mostrará el reloj. Deberá activar el panel de control para iniciar cualquier función. Modo de actividad Para activar el panel de control, toque la tecla de activación. Después de 2 minutos de inactividad (o un minuto cuando el horno está funcionando en modo de espera), el panel de control regresará al modo de reposo. En este modo están disponibles las preferencias de usuario así como los temporizadores, la luz del horno y el bloqueo de los controles. Español - 31 05 INTRODUCCIÓN ADEL SU NUEVA ESTUFA & ANTES DE COMENZAR & PRIMEROS PASOS OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DE COCCIÓN DE HORNO CALENTAMIENTO primeros pasos CÓMO ENCENDER Y APAGAR LA LUZ DEL HORNO • La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. • La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta. • La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando Luz del horno. TRABA DE CONTROLES La traba de controles permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. La traba de controles solo se activa en modo de espera. Cómo activar la función de traba de controles 1. Presione Control Lock Hold 3 Sec. (Bloquear controles mantener 3 seg.) durante 3 segundos. La pantalla indicará “Loc” y aparecerá continuamente el icono de bloqueo al igual que la hora actual. Se deben cancelar todas las funciones antes de activar la traba de controles. Esta función solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F. Cómo destrabar los controles 1. Presione Control Lock Hold 3 Sec. (Bloquear controles mantener 3 seg.) durante 3 segundos. “Loc” y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla. CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR DE COCINA El temporizador cuenta regresivamente y emitirá una señal sonora una vez transcurrido el tiempo establecido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las otras funciones del horno. Cómo programar el temporizador 1. Encienda el temporizador. Presione Timer1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)). 2. Ingrese el tiempo que desea. Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 1, 5. El temporizador puede configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Si comete un error, presione Clear (Eliminar) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente. 3. Active el temporizador. Presione Timer1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)) o Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). 4. Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá “End” (Fin) hasta que usted presione la tecla. Puede desactivar el temporizador en cualquier momento presionando Timer1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)). Español - 32 superficie de cocción ACERCA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ANTES DE COCINAR PRECAUCIÓN • No utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar. • Encienda las unidades de superficie solamente después de colocar los recipientes de cocción sobre ellas. • No almacene objetos pesados por encima de la superficie de cocción. Podrían caerse y dañar tal superficie DURANTE LA COCCIÓN PRECAUCIÓN • Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inflamables. • Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de superficie correcta. • Nunca cocine alimentos directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes. • Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de superficie sobre la cual está cocinando. • Nunca deje las unidades de superficie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. • Apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. • No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la superficie y resultar muy difícil de quitar. • El ventilador de enfriamiento puede hacerse funcionar durante la cocción en la cubierta. DESPUÉS DE COCINAR PRECAUCIÓN • No toque las unidades de superficie hasta que se hayan enfriado. • La superficie podría estar caliente aún y se podrían producir quemaduras si se la toca antes de que se haya enfriado lo suficiente. • Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a fin de evitar un duro trabajo de limpieza más adelante. • Si tiene un gabinete instalado directamente sobre la superficie de cocción, asegúrese de que los elementos en su interior sean de uso infrecuente y que puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas en el gabinete pueden resultar inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores y aerosoles. Sobre los elementos radiantes de la superficie La temperatura de los elementos radiantes de la superficie aumenta en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suficiente como para suministrar calor suficiente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eficiencia de cocción, apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de cocción. Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON (de encendido) y OFF (de apagado) aun en la regulación HI (alta). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta cerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI (alta) es normal. También puede ocurrir si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana. Español - 33 06 SUPERFICIE COCCIÓN MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DELDE CAJÓN DE DELCOCCIÓN DE HORNO DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO • No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso. Ubicación de los elementos radiantes de la superficie y los controles Las perillas controlan los elementos radiantes de la superficie de cocción tal como se indica a continuación. 5 2 4 1. Delantero izquierdo: 6”/9”, 3000 W 2. Trasero izquierdo: 6”, 1200 W 1 3 3. Delantero derecho: 9”/12”, 3000 W 4. Trasero derecho: 6”, 1200 W 6 5. Centro de calentamiento: 100 W 6. Indicador de superficie caliente Indicador de superficie caliente • Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto. • Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad. • Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F. Áreas de cocción • Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la superficie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eficiencia de cocción, seleccione un tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador. • Los recipientes de cocción no deben extenderse más de ½” a 1” más allá del área de cocción. • Cuando un control se encuentra encendido, puede ver una luz tenue a través de la superficie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas altas. • Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción, remítase a la sección “Utilización de los recipientes de cocción correctos”, en la página 37. Al girar la perilla, se oye una señal sonora. No obstante, si gira varias perillas, se oye una sola señal sonora que corresponde a la perilla inicial. Español - 34 COMO REGULAR LA ESTUFA PARA LA COCCIÓN EN SUPERFICIE • Los elementos de superficie pueden estar calientes incluso cuando están apagados y pueden causar quemaduras. No toque los elementos de superficie hasta que se hayan enfriado lo suficiente. PRECAUCIÓN • Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o de medianas a altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. • Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando haya terminado de cocinar. 1. Empuje la perilla hacia adentro. 2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada. • Tanto en la posición de apagado como en la regulación alta, la perilla se asienta en la posición con un “clic”. Perilla de control de unidades de superficie duales (delantera izquierda, delantera derecha) 1. Empuje la perilla hacia adentro. 2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada. • Para utilizar la unidad de superficie simple, gire la perilla de control a la posición del quemador media. • Para utilizar la unidad de superficie dual, gire la perilla de control a la posición del quemador grande. Si quitó la perilla para limpiarla, insértela después de comprobar la dirección. (consulte la figura precedente) PRECAUCIÓN La zona en la perilla entre las regulaciones Alta y Apagada no es apropiada para cocinar. Regulaciones recomendadas REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN ALTO Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en cacerola MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa MEDIO Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción al vapor de vegetales MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados. BAJO Mantener alimentos calientes, derretir, hervir a fuego lento Español - 35 06 SUPERFICIE COCCIÓN MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DELDE CAJÓN DE DELCOCCIÓN DE HORNO DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO Perilla de control de unidades de superficie simples (trasera izquierda, trasera derecha) Uso del centro de calentamiento El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la superficie de vidrio mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir. • El calentador de superficie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción. • No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas. • Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre superficies de cocción. • Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes. • Cuando se calientan pasteles y panes, use tapas que tengan una abertura para permitir que escape la humedad. • No utilice películas plásticas para tapar la comida. El plástico podría derretirse sobre la superficie y ser muy difícil de limpiar. • Los alimentos deben mantenerse en su recipiente y cubrirse con una tapa o papel de aluminio para mantener su calidad. • Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades. PRECAUCIÓN 1. Encienda el centro de calentamiento. Presione Warming Center On/Off (Centro de calentamiento Encender/Apagar). 2. Regule la potencia al nivel deseado. Presione Warming Center Level (Centro de calentamiento Nivel) una vez para regularlo en el Nivel 1. Presione la tecla dos veces para regularlo en el Nivel 2, 3 veces para el Nivel 3. 3. Apague el centro de calentamiento. Presione Warming Center On/Off (Centro de calentamiento Encender/Apagar). • Presionar Oven Off (Apagar horno) no apaga el centro de calentamiento. • Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa o papel de aluminio debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. Regulaciones recomendadas NIVEL 1 2 3 TIPO DE ALIMENTO Panes y pasteles, guisados, reducciones de cocción, huevos Plato de mesa con alimentos, sopas crema, vegetales, salsas, guisos, carnes Comidas fritas, sopas líquidas, bebidas calientes Español - 36 UTILIZACIÓN DE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN CORRECTOS Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja. CORRECTO • Tapas bien ajustadas. Recipientes cuyos fondos están curvados o deformados. • El peso del mango no inclina el recipiente. Controle que el fondo sea plano haciendo girar una regla sobre la base del recipiente. • El recipiente está bien equilibrado. • El tamaño del recipiente guarda adecuada relación con la cantidad de alimento que se preparará y con el elemento calentador. El recipiente sobresale del elemento en más de media pulgada. • Hecho de un material que es buen conductor del calor. • Siempre haga corresponder el diámetro del recipiente con el diámetro del elemento calentador. El recipiente es más pequeño que el elemento calentador. Mango demasiado pesado causa inclinación del recipiente. SELECCIÓN DE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN CORRECTOS El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente se transfiere el calor del elemento calentador de la superficie al fondo del recipiente. • ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien la cubierta se enfríe. • COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas de metal sobre la superficie vitro-cerámica (ver arriba). • ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. • HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor, pero retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas. • UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las superficies de cocción cerámicas. • VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas porque puede causar rayaduras. Español - 37 06 SUPERFICIE COCCIÓN MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DELDE CAJÓN DE DELCOCCIÓN DE HORNO DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO Fondo plano y lados verticales. INCORRECTO PROTECCIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Limpieza • Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez. • Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la cubierta y puede evitar daños. • Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca. • No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las terminaciones de la cubierta. • No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque producirán rayaduras en la cubierta. • No utilice agua lavandina, amoníaco ni otros productos limpiadores no específicamente recomendados para ser usados en superficies vitro-cerámicas. Cómo evitar marcas y rayaduras • No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta. • No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta. • Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios. • No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta. Prevención de manchas • No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la superficie de cocción. Quedará una película que podría causar manchas sobre la superficie de cocción cuando se caliente el área. • La cocción continuada sobre una superficie sucia puede causar manchas permanentes. Prevención de otros daños • No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente. • No permita que un recipiente hierva hasta secarse. Esto dañará la cubierta y el recipiente. • No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar. • No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción adecuados. Español - 38 operación del horno EL PANEL DE CONTROL DEL HORNO LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener los mejores resultados, familiarícese con las diversas características y funciones del horno según se describe a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual. 2 3 4 5 6 7 8 23 24 25 9 11 12 10 13 17 14 18 15 19 16 20 21 22 1. PANTALLA: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas fijadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno. 2. TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR): Use para programar o cancelar el temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción. 3. COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Presione y luego utilice el teclado numérico para programar la duración de la cocción para los alimentos. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción. 4. DELAY START (INICIO RETARDADO): Presione para programar que el horno se active y detenga automáticamente a las horas que usted fije. ( Hornear, hornear/asar por convección, tiempo de cocción y autolimpieza). 5. CLOCK (RELOJ): Use para fijar la hora del día. 6. OPTIONS (OPCIONES): Use para mostrar el menú de preferencia del usuario en la pantalla. 7. LUZ: Presione para encender o apagar la luz del horno. 8. OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto reloj y temporizador. 9. CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de hornear por convección del horno. 10. CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de asar por convección del horno. 11. BAKE (HORNEAR): Use para seleccionar la función de hornear del horno. 12. BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno. 13. FAVORITE COOK (COCCIÓN FAVORITA): Use para guardar o recuperar un modo de cocción favorita. 14. TEMP PROBE (SONDA DE TEMPERATURA): Use para activar el modo de sonda de temperatura. 15. KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Use para seleccionar la función de mantener caliente del horno para mantener calientes los alimentos cocidos. 16. SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Use para seleccionar la función de auto-limpieza del horno. 17. HEALTHY COOK (COMIDA SALUDABLE): Presione para recuperar el ajuste de la receta de cocción saludable del horno. 18. BREAD PROOF (ENTIBIAR PAN PARA LEUDADO): Use para seleccionar la función de entibiar pan para leudado. 19. STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del horno. 20. HI+ (Alta +)/LO-(Baja-): Use para subir o bajar la temperatura y aumentar o disminuir los tiempos. Español - 39 07 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO 1 21. TECLADO NUMÉRICO: Utilícelo para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la hora de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado. 22. CLEAR (ELIMINAR): Use para cancelar temperatura o tiempos ingresados previamente. 23. OVEN START/SET (INICIO/CONFIGURAR HORNO): Use para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno. 24. CONTROL LOCKOUT (TRABA DE CONTROLES): Use para desactivar todas las funciones del horno. 25. TOUCH TO WAKE-UP (TOCAR PARA ACTIVAR): Presione para activar botones y funciones en la pantalla. USO DE LAS PARRILLAS DEL HORNO Posiciones de las parrillas en el horno El horno simple tiene siete posiciones para las parrillas (1~7). 7 TIPO DE ALIMENTO 6 5 4 3 2 1 POSICIÓN DE LA PARRILLA Muffins, brownies, galletitas, magdalenas, pasteles en capas, tartas, panecillos. 4 Tartas congeladas 4 Guiso 4 Panqués o pasteles en molde savarin 3 Pasteles de ángel 2 Jamones, carnes asadas de pequeño tamaño 2 Pavo, carnes asadas grandes 1 • Esta tabla es para referencia solamente. Posición de la parrilla ahuecada Si usa la parrilla ahuecada, los extremos ahuecados deben estar colocados en la posición de la parrilla arriba de la posición deseada de la comida. Vea la figura siguiente. 3 2 Estas posiciones de parrillas son para parrillas planas. Si se usa la parrilla ahuecada, la posición de la parrilla debe estar ajustada como se indica en la figura anterior. Español - 40 Colocación de parrillas y recipientes Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1” a 1½” de espacio libre a su alrededor. Uso de múltiples parrillas del horno Tipo de horneado Posiciones de las parrillas Pasteles 2y4 Galletitas 2y5 Parrilla del horno simple Parrilla del horno múltiple Antes de usar las parrillas El horno tiene tres parrillas. Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente. PRECAUCIÓN • Las parrillas no deben cubrirse con papel de aluminio ni colocarse sobre el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno. • Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. Español - 41 07 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO Si hornea con dos parrillas, colóquelas en las posiciones 2 y 4 o 2 y 5. Para obtener el mejor rendimiento, coloque las parrillas del horno en las posiciones 2 y 4 cuando hornee tortas en múltiples parrillas. Cuando hornee galletas en parrillas múltiples, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 5. Coloque los recipientes como se muestra en las figuras a continuación. Cuando hornee en una única parrilla del horno, coloque la parrilla en la posición 3 o 4. AJUSTES MÍNIMOS Y MÁXIMOS Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos. Se escuchará un sonido agudo (“bip”) cada vez que presione un tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un “bip” prolongado. FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO 175 °F (80 °C) 550 °F (287 °C) Baja Alta Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (287 °C) Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (287 °C) 3 hs. 5 hs. 20 min 20 min - 3 hs. Hornear Asar a la parrilla Auto-limpieza Limpiar al vapor Mantener caliente HORNEAR El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F to 550 °F. La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más. Cómo ajustar la temperatura 1. Comience el proceso de ajuste. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5. 3. Active la función de hornear. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. 4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione Oven Off (Apagar horno). Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un “bip” prolongado 6 veces. Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción. 1. Comience el proceso de ajuste. Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura fijada hasta el momento, por ejemplo 375 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas numéricas. 3. Complete el ingreso presionando Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Español - 42 HORNEAR POR CONVECCIÓN 7 6 5 4 3 2 1 En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua. Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre una única parrilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de hornear por convección. La cocción utilizando múltiples parrillas en el horno puede resultar en tiempos de cocción un poco más largos para ciertas comidas, pero a fin de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja. Consejo para el horneado por convección El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura permitirá una cocción más rápida. Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 4. Si hornea en múltiples parrillas, colóquelas en las posiciones 2 y 5 (cuando hornea galletitas) o 2 y 4 (cuando hornea tortas). Cómo ajustar el horno para hornear por convección. 1. Active el modo de hornear por convección. Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas. Programe la temperatura que indica la receta. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar el horneado por convección. El icono de hornear por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, aparecerán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Cuando el horno alcance la temperatura deseada, sonará un “bip” 6 veces. 4. Para apagar o cancelar el horneado por convección presione Oven Off (Apagar horno). Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección. Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Español - 43 07 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO Utilizar la función de hornear por convección, le permitirá una cocción más rápida. Se puede programar el horno para hornear por convección a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F. ASAR POR CONVECCIÓN Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta húmedo y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección. 1. Active el modo asar por convección. Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar el asado por convección. El icono de asar por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, aparecerán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Cuando el horno alcance la temperatura deseada, sonará un “bip” 6 veces. 4. Apague o cancele el proceso de asado al horno por convección presionando Oven Off (Apagar horno). Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección. Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. COCCIÓN REGIDA POR TEMPORIZADOR En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • La función de tiempo de cocción se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, comida saludable o cocción favorita). Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador. 1. Comience el proceso de programación. Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Conv.bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas. 3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). 4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. 5. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para empezar la cocción. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, luego se apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente. (Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 50). 6. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento presionando Oven Off (Apagar horno). Español - 44 Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un “bip” prolongado 6 veces. PRECAUCIÓN INICIO RETARDADO En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas que usted seleccione con anticipación. • La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, comida saludable o cocción favorita). • Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción. • Se debe ajustar el reloj en la hora actual. Cómo programar el horno para inicio diferido 1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno. 2. Comience el proceso de programación. Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Conv.bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 3. Utilice las teclas numéricas para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F. 4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). 5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. 6. Presione Delay Start (Inicio retardado). 7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las teclas numéricas. 8. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). A la hora fijada, se emitirá un breve “bip”. El horno comenzará la cocción. Una vez que el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un “bip” prolongado 6 veces. Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un “bip” prolongado 6 veces. Español - 45 07 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO Tenga precaución al utilizar las funciones tiempo de cocción o inicio retardado. Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. ASAR A LA PARRILLA El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor. Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento radiante del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. La sonda de temperatura no puede utilizarse con este modo. Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla 1. Regule la temperatura de asar al nivel deseado. Presione Broil (Asar a la parrilla). Puede seleccionar alta o baja presionando Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-). Use Lo (BAJA) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso. 2. Active la función de asar a la parrilla. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado. 3. Presione Oven Off (Apagar horno) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla. Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla. Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. PRECAUCIÓN Siempre use este modo de cocción con la puerta del horno cerrada. PRECAUCIÓN Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos. Español - 46 Tamaño Espesor Posición de la parrilla 1er lado 2do lado Al punto 9 hamburguesas 3/4” 6 3:00 2:30 Al punto 9 hamburguesas 1” 6 (o 7) 3:30 3:00 Al punto 16 hamburguesas 1” 6 4:00 3:00 - 9 tostadas - 5 0:50 0:35 Poco hecho - 1” 5 5:00 3:30-4:00 Al punto - 1-1½” 5 7:00 5:00-6:00 Muy hecho - 1½” 5 8:00 6:00-7:00 Muy hecho 4.5 lbs. 1/2-3/4” 2 18:00-20:00 11:00-15:00 Muy hecho 2-2½ lbs. 1/2-3/4” 2 13:00-15:00 8:00-11:00 Costillas de cerdo Muy hecho 1 lb. 1/2” 3o2 9:00-10:00 7:00-9:00 Chuletas de cordero Al punto 10-12 oz. 1” 3o2 5:00 4:00-5:00 Muy hecho 1 lb. 1½” 3o2 7:00 6:00-8:00 Filetes de pescado Muy hecho - 1/4-1/2” 3o2 5:00-9:00 3:00-4:00 Lonchas de jamón (precocidas) - - 1/2” 3o2 5:00 4:00 Hamburguesas Tostadas Bistecs (carne de res) Presas de pollo Tiempo de cocción CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE COCCIÓN FAVORITA La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la función de cocción favorita para hornear, hornear por convección o asar al horno por convección. No opera con ninguna otra función, incluida la de inicio retardado. Cómo registrar los ajustes para una receta 1. Presione la tecla para la operación de cocción que desea almacenar, por ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Utilice las teclas numéricas para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F. 3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). 4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas. 5. Puede almacenar un ajuste de receta en una de las tres posiciones de cocción favorita. Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la que desea almacenar el ajuste, por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita) posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces. Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3. 6. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Cómo recuperar un ajuste 1. Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la cual está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción favorita posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces. 2. Inicie la operación de cocción registrada. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Español - 47 07 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO Grado de cocción Alimento USO DE LA FUNCIÓN DE COCCIÓN SALUDABLE 1. Guiso de arroz La función de guiso de arroz proporciona un método de cocción más sano para cocinar guisos de arroz con vegetales, hierbas, pechugas de pollo, etc. Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. La temperatura de cocción y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el material. Cómo programar la función de guiso de arroz 1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 375 °F. 2. Presione 1 (Guiso de arroz) en el teclado numérico. Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar la cocción del guiso de arroz. Para obtener mejores resultados, cocine los guisos de arroz con ingredientes destapados y las carnes estofadas tapadas para evitar la evaporación. 2. Papa al horno El modo de papa al horno está diseñado especialmente para hornear papas o batatas. Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. Cómo programar la función de papa al horno 1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 375 °F. 2. Presione 2 (Papa al horno) en el teclado numérico. Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). 3. Pollo asado al grill El modo de pollo grillado está diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. Si no quiere que el horno dore y seque la piel, cubra la pechuga con papel de aluminio. Cómo programar la función de pollo grillado 1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Presione 3 (Pollo grillado) en el teclado numérico. Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas. 4. Filete de salmón Esta función está diseñada especialmente para cocinar filetes de salmón. Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. La temperatura y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el grosor. Cómo programar la función de filete de salmón 1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Presione 4 (Filete de salmón) en el teclado numérico. Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Español - 48 5. Filete de pescado blanco Esta función está diseñada especialmente para cocinar filetes de pescado blanco. Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. La temperatura y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el grosor. Como programar la función de filete de pescado blanco 1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 375 °F. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Guía de recomendaciones para cocción saludable La guía a continuación contiene recomendaciones para usar la función de cocción saludable. Esta tabla es para referencia solamente. Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. Alimento Guiso de arroz Cantidad 17.5 oz (500 g) Papa al horno 6 uds. Filete de salmón 3 piezas 19.5 oz (550 g) Presas de pollo 1~1.2 kg Pollo asado al grill Pechugas de pollo 4~6 piezas Tiempo Posición Temperatura Temperatura de predeterminada del horno de la cocción parrilla (°F) (°F) (min) 4 3 5 2 2 375 375 350 350 350 Español - 49 375 a 425 375 a 425 350 a 425 350 a 425 350 a 425 Recomendaciones 40-50 Coloque una taza de arroz instantáneo, algunos vegetales (zanahoria, cebolla, zapallito italiano, berenjena, etc.) y pechugas de pollo en una fuente para horno. Vierta una taza de caldo caliente en la fuente para horno y cúbrala con una tapa o papel de aluminio. Para evitar que el fondo se cocine en exceso, no use fuentes para horno esmaltadas o de hierro. 30-40 Coloque 6 papas en una bandeja o fuente para horno. No corte las papas por la mitad. Condimente las papas después de la cocción si lo desea. 30-40 Coloque los filetes de salmón en una bandeja o fuente para horno. Condimente el salmón después de la cocción si lo desea. 30-40 Coloque las presas de pollo en una bandeja o fuente para horno. Condimente el pollo después de la cocción si lo desea. 30-40 Coloque las pechugas de pollo (espesor 1/8 a 4/10 de pulgada) en una asadera o fuente para horno. Condimente el pollo después de la cocción si lo desea. Para evitar que el pollo se dore en exceso o seque, cúbralo con papel de aluminio. 07 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO 2. Presione 5 (Filete de pescado blanco) en el teclado numérico. Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas. Alimento Filete de pescado blanco Cantidad 4 filetes (550 g) Tiempo Posición Temperatura Temperatura de predeterminada del horno de la cocción parrilla (°F) (°F) (min) 5 375 350 a 425 20-30 Recomendaciones Coloque los filetes en una asadera o fuente para horno. Condimente el pescado después de la cocción si lo desea. Para evitar que el pescado se dore en exceso o se seque, cúbralo con papel de aluminio. CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANTENER CALIENTE Esta función mantiene una temperatura del horno de 170 °F y mantendrá los alimentos cocidos calientes para servir por hasta tres horas después de finalizada la cocción. Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. La función puede utilizarse sin combinar con otras operaciones de cocción y se puede configurar para que se active después de una operación de cocción regida por el temporizador o la temporizada diferida. No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos. Cómo utilizar la función mantener caliente 1. Presione Keep Warm (Mantener caliente). 2. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). 3. Presione Oven Off (Apagar horno) en cualquier momento para desactivar esta función. Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de una cocción temporizada 1. Programe el horno para Timed Cooking (Cocción con temporizador). (Consulte la sección sobre cocción con temporizador en la página 44). 2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para iniciar la cocción. 3. Presione Oven Off (Apagar horno) en cualquier momento para desactivar esta función. USO DE LA FUNCIÓN ENTIBIAR PAN PARA LEUDADO Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura. Si presiona Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del horno es superior a los 100 ˚F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y “Hot” (Caliente) desaparezca de la pantalla. 1. Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado). 2. Presione Start/Set (Inicio/Configurar). 3. Presione Oven Off (Apagar horno) en cualquier momento para desactivar esta función. Español - 50 CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE OPCIONES Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Estas opciones incluyen ajuste de temperatura, unidad de temperatura, autoconversión, horario del día de 12 horas, horario del día de 24 horas, ahorro de energía transcurridas 12 horas, idioma, activar/desactivar señales sonoras, y modo de demostración. El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando ningún tipo de cocción). Función Opciones Le permite corregir la temperatura del horno. 2. Unidad de temperatura Le permite programar el control del horno para mostrar temperaturas en Fahrenheit o Centígrados. 3. Autoconversión La función de autoconversión de convección automáticamente convierte temperaturas de horneado regulares a temperaturas de horneado por convección. 4. Hora del día Le permite programar el reloj para mostrar la hora del día en modo de 12 o 24 horas. 5.  Ahorro de energía transcurridas 12 horas Esta función automáticamente apaga el horno después de 12 horas durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado. 6. Idioma Le permite seleccionar inglés, francés o español. 7.  Activar o desactivar las señales sonoras Le permite programar los controles del horno para que funcionen en silencio. 8. Modo de demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. Ajuste de temperatura La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible corregirla. Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ). Cómo corregir la temperatura del horno 1. Presione Options (Opciones) y 1 en el teclado numérico. 2. Presione Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-) para seleccionar más alta o más baja que la temperatura recomendada. 3. Ingrese el ajuste que desee usando las teclas numéricas. (0~35) 4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad. Unidad de temperatura (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius) Puede programar el control del horno para mostrar temperaturas en Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit. Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit 1. Presione Options (Opciones) y 2 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Español - 51 07 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO 1. Ajuste de temperatura Autoconversión Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona Start/Set Oven (Inicio/Configurar horno), la pantalla mostrará la temperatura convertida de 325 °F. (Ajuste predeterminado: apagado). Cómo activar o desactivar la función de autoconversión 1. Presione Options (Opciones) y 3 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Hora del día (12/24 horas) El control del horno puede programarse para mostrar la hora en modo de 12 o 24 horas. El horno viene de fábrica configurado para mostrar la hora en modo de 12 horas. Cómo cambiar la pantalla para mostrar la hora en 12 o 24 horas 1. Presione Options (Opciones) y 4 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Ahorro de energía transcurridas 12 horas Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas 1. Presione Options (Opciones) y 5 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Idioma Puede seleccionar inglés, francés o español. El ajuste predeterminado es inglés. Cómo cambiar el idioma en la pantalla 1. Presione Options (Opciones) y 6 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Español - 52 Activar o desactivar las señales sonoras Mediante esta función, pueden configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente. Cómo encender o apagar el sonido 1. Presione Options (Opciones) y 7 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona). Cómo activar o desactivar el modo demostración 1. Presione Options (Opciones) y 8 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. USO DE LA SONDA DE TEMPERATURA Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no. Esta función se puede usar con Horno, Horno por convección o Asado por convección. Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la temperatura interna se mostrará en la pantalla. Cómo usar la sonda de temperatura 1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de modo que quede en el centro. • Inserte la sonda por completo en la carne como se muestra en las ilustraciones. No debe estar en contacto con huesos, grasa o cartílagos. • Si la sonda no se inserta por completo en la carne, la función Sonda de temperatura no funcionará correctamente dado que se detectará la temperatura del horno y no la temperatura de la carne. • Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la parte más baja y más gruesa de la pieza. • Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a la pierna. • Si activa la función mantener caliente para mantener la carne caliente después de haberla cocinado usando la función de sonda de temperatura, la temperatura interna de la carne excederá la temperatura que desea. Español - 53 07 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO Modo de demostración 2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo. 3. Seleccione la función de cocción (Hornear por convección, Asar por convección, Horneado) y la temperatura deseadas. 4. Presione Temp Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna deseada. 5. Regule la temperatura interna deseada presionando el teclado numérico. Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F 6. Si desea usar la función de tiempo de cocción, inicio retardado o mantener caliente, programe cada función. 7. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). 8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene y suena una alarma. PRECAUCIÓN Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de modo que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegúrese de que la punta esté dentro o cerca del centro de la carne. • No guarde la sonda en el horno. PRECAUCIÓN • No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza o asado a la parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará. • Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo. • No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda. • Use la sonda de temperatura únicamente para la función de cocción con sonda de temperatura. No use la sonda para ningún otro fin. Si quita la sonda mientras la función de sonda de temperatura está activada o inserta la sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá después de un minuto. Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar (el ícono de sonda de temperatura no aparece en la pantalla). Tabla de sonda de temperatura Tipo de alimento Res / Cordero Temperatura interna Poco hecho 140-150 °F Al punto 160-170 °F Muy hecho 175-185 °F Carne de cerdo 175-185 °F Ave 185-195 °F Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados. Cómo quitar la sonda de temperatura Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma. PRECAUCIÓN Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para causar quemaduras. Español - 54 CÓMO PROGRAMAR LA FUNCIÓN SHABAT (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) K Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Shabat, visite la web en http:\\www.star-k.org. Cómo utilizar la función Shabat 1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. 4. Presione las teclas Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá SAb. Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el control del horno ya no emitirá sonidos ni mostrará ningún cambio. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que el control del horno ya no emitirá sonidos ni mostrará ningún cambio una vez activada la función Shabat. 5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando Oven Off (Apagar horno). Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) al mismo tiempo durante 3 segundos. La leyenda Sab desaparecerá de la pantalla. No intente activar ningún otro programa excepto Bake (Hornear) mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función Shabat: Teclado numérico, Bake (Hornear), Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) y Oven Off (Apagar horno). Ninguna de las demás teclass deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat. Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (la función de ajuste de temperatura del horno debe usarse solamente durante fechas sagradas judías). Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio. Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat. Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras el horno está en la función Shabat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados simultáneamente Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) durante al menos 3 segundos para apagar el modo Shabat. Se puede usar el horno normalmente. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando. No use la cubierta cuando la estufa está en modo Shabat. Español - 55 07 OPERACIÓN HORNO RESOLUCIÓN MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO Puede usar la función Shabat solo para hornear. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de programar la función Shabat (la función de ajuste de la temperatura del horno debe usarse únicamente durante las fechas sagradas judías). Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la función Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione Luz del horno antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat. mantenimiento de su electrodoméstico AUTO-LIMPIEZA Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN • Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico. • Algunas aves pueden enfermarse por las emanaciones producidas durante el ciclo de auto-limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada. • No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la superficie interior del horno. • No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará Muy caliente. Antes de un ciclo de auto-limpieza • Recomendamos ventilar su cocina abriendo una ventana o utilizando una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de autolimpieza. Fig. 1 • Retire del horno las parrillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio. • Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1) • Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de deslizar. Fig. 2 No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. La puerta se puede limpiar manualmente. • Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Sofá. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las superficies. • No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2) • Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada. Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza. Español - 56 Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza 1. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas. Presione Self Clean (Auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 4 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 5 horas. La configuración predeterminada es de 3 horas. 2. Inicie el ciclo de auto-limpieza. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta. • Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada. • Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro. Cómo retardar el inicio del proceso de auto-limpieza 1. Presione Self Clean (Auto-limpieza). Presione el tiempo de autolimpieza deseado presionando Self Clean (Auto-limpieza). 2. Presione Delay Start (Inicio retardado). 3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza. 4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). En la pantalla se verá delay start (inicio retardado), self clean (auto-limpieza) y el icono de cerradura. Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta. 5. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora fijada. Como apagar la función de auto-limpieza Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo dentro del horno. 1. Presione Oven Off (Apagar horno). 2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo suficiente, lo cual demora aproximadamente 1 hora. Después de un ciclo de auto-limpieza • Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua). • Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo. • No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe. Español - 57 08 MANTENIMIENTO DECOCCIÓN SU RESOLUCIÓN GARANTÍA MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DE DEL DE HORNO PROBLEMAS DEELECTRODOMÉSTICO CALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO 3. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya finalizado, en la pantalla se verá la leyenda “End” y sonarán 6 “bips”. LIMPIEZA AL VAPOR Cómo programar el horno para limpieza al vapor Para limpieza liviana, la función de limpieza al vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de limpieza más pesado para eliminar detritos y grasa, use la función de auto-limpieza. 1. Retire del horno todos los accesorios. 2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno. Utilice solamente agua normal, no agua destilada. 3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor). 4. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y sonará un “bip”. 5. Presione Oven Off (Apagar horno). 6. Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una significativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño suave seco. Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados. Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y “Hot” (Caliente) desaparezca de la pantalla. Después de un ciclo de limpieza al vapor • Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizado el procedimiento de limpieza al vapor. El agua en la base está caliente. • Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno. • Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre. • Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado. • Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al vapor. • Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15 ° para que la superficie interior esmaltada pueda secarse completamente. Español - 58 CUIDADO Y LIMPIEZA DEL HORNO ADVERTENCIA • Asegúrese de que todos los controles están APAGADOS y que todas las superficies estén FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa. • Si su estufa es removida para limpieza, reparación o cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y producir lesiones graves. Abertura de ventilación del horno • La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo de la caja de control. • Esta área podría calentarse durante el uso del horno. • Es normal que salga vapor por esta abertura. • La abertura de ventilación es importante para la correcta circulación del aire. Nunca tapone esta abertura de ventilación. Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. • Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas superficies. Pueden causar rayaduras. Limpieza de superficies de acero inoxidable. 1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. 2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda. 3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso. 4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo. 5. Repita en la medida de lo necesario. • No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie. • Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Español - 59 08 MANTENIMIENTO DECOCCIÓN SU RESOLUCIÓN GARANTÍA MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DE DEL DE HORNO PROBLEMAS DEELECTRODOMÉSTICO CALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO Abertura de ventilación del horno Parrillas del horno • Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de auto-limpieza y que se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. Puerta del horno No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. La puerta del horno se puede limpiar manualmente. • Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los orificios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno. • NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta. CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA CUBIERTA DE VIDRIO Limpieza en el uso normal diario Use solo un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían resultar menos efectivas. Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la superficie de su cubierta de vidrio. 1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza. 2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva. 3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza directamente sobre la cubierta. 4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar superficies de cocción cerámicas para limpiar toda la superficie de la cubierta. 5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No es necesario enjuagar. ADVERTENCIA Se podrían producir DAÑOS a la superficie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos distintos de los recomendados. Español - 60 Cómo quitar los residuos quemados 1. Espere que la cubierta se enfríe. 2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. 3. Utilice el paño de limpieza para superficies de cocción cerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la presión necesaria. 5. Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta cerámica y una toalla de papel. Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos 1. Espere que la cubierta se enfríe. 2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo filo a un ángulo de 45° sobre la superficie de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión para poder quitar el residuo. 3. Después de raspar con la rasqueta de navaja, esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice el paño de limpieza para quitar los residuos que queden. (No raspe la junta selladora). 4. Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta y una toalla de papel. Cómo quitar marcas de metal y arañazos 1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estufa. Esto dejará marcas en la superficie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un limpiador para superficies de cocción cerámicas con un paño de limpieza específico para limpiar estas superficies. 2. Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan hirviendo hasta secarse, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes. ADVERTENCIA Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta. Español - 61 08 MANTENIMIENTO DECOCCIÓN SU RESOLUCIÓN GARANTÍA MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DE DEL DE HORNO PROBLEMAS DEELECTRODOMÉSTICO CALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO 4. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba enumerados según resulte necesario. Limpieza de la junta selladora de la cubierta Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando contra ella por unos minutos y luego limpie con un producto no abrasivo. Potenciales daños permanentes a la superficie de vidrio • Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos fundidos pueden causar picaduras en la superficie de la cubierta. Esta situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente. Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente. • Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen filo. No utilice una navaja sin filo o con mordeduras. Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido 1. Apague todas las unidades de superficie. Quite todos los recipientes de cocción calientes. 2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo filo para mover la sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la sustancia derramada con toallas de papel. 3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la superficie de cocción se haya enfriado. 4. No vuelva a utilizar las unidades de superficie hasta que todo el residuo haya sido quitado completamente. Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la superficie del vidrio, la cubierta de vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones. Español - 62 CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL HORNO Cómo retirar la puerta PRECAUCIÓN • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando de la manija. • Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta. 1. Abra la puerta por completo. Traba de la bisagra Posición trabada Posición destrabada 3. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 4. Cierre la puerta en la posición de remoción de la puerta, que es a aproximadamente 5 grados de la posición vertical (Fig. 1). 5. Levante la puerta y hale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2). alrededor de 5° Fig. 1 Fig. 2 Cómo volver a colocar la puerta 1. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura. Brazo de la bisagra Borde inferior de la ranura Muesca Español - 63 08 MANTENIMIENTO DECOCCIÓN SU RESOLUCIÓN GARANTÍA MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DE DEL DE HORNO PROBLEMAS DEELECTRODOMÉSTICO CALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO 2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada. 3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura. 4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada. Traba de la bisagra Posición destrabada Posición trabada 5. Cierre la puerta del horno. CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CAJÓN DE ALMACENAMIENTO Cómo retirar el cajón de almacenamiento Gancho 1. Jale del cajón hasta que se detenga. Gancho 2. Incline el frontal del cajón y extráigalo hasta que se detenga. 3. Levante el cajón y extráigalo. Cómo volver a colocar el cajón de almacenamiento 1. Ponga el lado izquierdo del cajón sobre el gancho izquierdo y el lado derecho sobre el gancho derecho. 2. Empuje el cajón hasta que se detenga. 3. Incline y levante el cajón. 4. Empuje el cajón hacia adentro. Español - 64 RECAMBIO DE LA LUZ DEL HORNO La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione Luz del horno para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza. 1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. 2. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente. 3. Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera del horno, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. Retirar Volver a colocar Cubierta de vidrio de la bombilla Bombilla 5. Vuelva a colocar la bombilla de luz y su cubierta de vidrio girándolas en el sentido de las agujas del reloj. 6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad a la estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. Español - 65 08 MANTENIMIENTO DECOCCIÓN SU RESOLUCIÓN GARANTÍA MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DE DEL DE HORNO PROBLEMAS DEELECTRODOMÉSTICO CALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO 4. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su casquillo. resolución de problemas RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). PROBLEMA La estufa está desnivelada. CAUSA POSIBLE El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. SOLUCIÓN • Coloque la parrilla del horno en el centro del horno. Coloque un nivel sobre la parrilla. Ajuste las patas de nivelación en la base de la estufa hasta que la parrilla del horno quede nivelada. • Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea lo suficientemente fuerte y estable como para soportar la estufa. El piso se encuentra vencido, combado, • Contáctese con un carpintero para corregir esta hundido o inclinado. situación. Son los gabinetes de cocina los que • Asegúrese de que los gabinetes se encuentren están desalineados y hacen que la estufa en escuadra y dejan suficiente lugar para la parezca desnivelada. instalación. Es necesario acceder Los gabinetes de cocina no están en • Contáctese con un constructor o instalador para al electrodoméstico escuadra o están construidos demasiado posibilitar el acceso al electrodoméstico. para efectuarle servicio apretados contra el electrodoméstico. de mantenimiento o La alfombra interfiere con el movimiento • Despeje suficiente espacio para que la estufa reparación y resulta de la estufa. pueda ser levantada por encima de la alfombra. difícil de mover. El control del horno Usted tiene un código de error de • Presione Oven Off (Apagar horno) y vuelva emite una señal sonora función. a encender el horno. Si el problema persiste, y muestra un código de desconecte toda alimentación eléctrica a la CÓDIGO CAUSA error. estufa durante por lo menos 30 segundos y E-21 Sensor del horno abierto luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto E-22 Sensor del horno en no soluciona el problema, llame al servicio de cortocircuito. reparaciones. E-24 El horno recalienta E-2E Error de sonda de temperatura E-0E Error de la traba de la puerta E-83 Error de comunicación -tEError de comunicación (Touch) Las unidades de superficie no mantienen un hervor continuo o no cocinan con la rapidez esperable. Las unidades de superficie no se encienden. Puede estar usando recipientes de cocción inadecuados. • Utilice recipientes de fondo plano y cuyo diámetro se corresponda con la unidad de superficie seleccionada. • Cubra el recipiente con una tapa hasta que se alcance la temperatura deseada. • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Los controles de la superficie de cocción • Controle que se encuentre configurado el control están incorrectamente configurados. correcto para la unidad de superficie en uso. Español - 66 La carne fue colocada demasiado próxima al elemento radiante. La carne no fue preparada correctamente. Hay acumulación de grasa sobre las superficies del horno. Español - 67 asar a la parrilla. • Cambie la posición de la parrilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. • Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra. • Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. 09 RESOLUCIÓN DEDE PROBLEMAS RESOLUCIÓN GARANTÍA MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad de superficie Esto es normal. La unidad todavía se encuentra encendida y caliente. deja de estar al rojo vivo cuando se cambia a una regulación más baja. Zonas con alteraciones Se omitió limpiar alimentos derramados. • Remítase a la sección sobre cuidado y limpieza de color en la cubierta. de la cubierta de vidrio en página 60. La superficie está caliente y el modelo • Esto es normal. El color de la superficie puede se caracteriza por una cubierta de color aparecer alterado cuando está caliente. Esto es claro. transitorio y desaparecerá a medida que el vidrio se enfríe. La unidad de superficie Esto es normal. • El elemento pasará por ciclos de encendido y alterna frecuentemente apagado para mantener la regulación de energía. entre encendido y apagado. El horno no se La estufa no se encuentra bien • Asegúrese de que el enchufe se encuentre enciende. enchufada al tomacorriente. insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. en su casa o haberse disparado el disyuntor. Los controles del horno se han • Vea el capítulo donde se describe la operación configurado incorrectamente. del horno. El horno está demasiado caliente. • Espere a que el horno se enfríe. La estufa no se La estufa no se encuentra bien • Asegúrese de que el cable de alimentación enciende. enchufada al tomacorriente o tal vez en se encuentre enchufado en un tomacorriente su casa se haya quemado un fusible o alimentado con corriente y bien conectado a activado el disyuntor. tierra. Controle los fusibles y disyuntores. El servicio técnico no completó la • Solicite servicio técnico. conexión de cables. Hay un corte de energía en su localidad. • Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local. No se enciende la luz La bombilla está floja o fallada. • Ajuste o reemplace la bombilla. del horno. El interruptor de la luz está roto o • Solicite servicio técnico. descompuesto. El horno emite El control no fue regulado correctamente. • Remítase a la sección sobre la regulación de los demasiado humo controles del horno. cuando se asa a la • Asegúrese de que la puerta del horno se parrilla. encuentre entornada a la posición de traba para PROBLEMA Los alimentos no se hornean o asan como es debido. Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los controles del horno se han • Vea el capítulo donde se describe la operación configurado incorrectamente. del horno. La parrilla del horno fue colocada en una • Vea la sección sobre el uso de las parrillas del posición incorrecta o no se encuentra horno en página 40. nivelada. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. El sensor del horno requiere ajuste. • Vea la sección sobre cómo ajustar el termostato, en página 51. Los controles del horno se han • Presione Broil (Asar a la parrilla). configurado incorrectamente. La parrilla fue colocada en una posición • Vea la guía de recomendaciones para asar a la incorrecta. parrilla, en la página 46. El recipiente no es adecuado para este • Utilice utensilios de cocción adecuados. tipo de cocción. En algunas áreas, el potencial eléctrico • Precaliente durante diez minutos el elemento (voltaje) puede estar demasiado bajo. radiante para asar a la parrilla. El horno está a El sensor del horno requiere ajuste. temperatura demasiado alta o demasiado baja. Rayaduras o abrasiones La limpieza de la cubierta se está en la superficie de la realizando incorrectamente. cubierta. Pintas o vetas pardas. Zonas con alteración de color con brillo metálico. El horno no ejecuta el proceso de autolimpieza. Se oyen ruidos como crujidos o suaves estallidos. • Vea la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la página 46. • Vea la sección sobre cómo ajustar el termostato, en página 51. • Las rayaduras son imposibles de quitar. Por efectos de la limpieza, las rayaduras muy pequeñas se volverán menos visibles con el transcurrir del tiempo. • Para evitar rayaduras, utilice los procedimientos de limpieza recomendados. Asegúrese de que los fondos de los recipientes de cocción estén limpios antes de usarlos. Utilice recipientes de fondos lisos. Se usaron sobre la cubierta recipientes de cocción con fondos rugosos, o se depositaron partículas gruesas y abrasivas (por ejemplo, sal o arena) entre los recipientes y la superficie de la cubierta. Se ha deslizado algún utensilio de cocina sobre la superficie de cocción. Ocurrieron derrames que fueron • Utilice la rasqueta para quitar la suciedad. cocinados hasta adherirse a la superficie. • Vea la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en la página 60. Depósitos minerales originados en el • Quítelos utilizando una crema de limpieza para agua o los alimentos permanecieron superficies de cocción vitro-cerámicas. sobre la superficie de la cubierta. • Utilice recipientes de cocción con fondos limpios y secos. La temperatura del horno es demasiado • Espere que la estufa se enfríe y ajuste los alta como para programar una operación controles. de auto-limpieza. Los controles del horno se han • Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página configurado incorrectamente. 56. No se puede iniciar un ciclo de auto-limpieza si ha activado la función de traba del horno o si algún elemento radiante de superficie se encuentra encendido. Estos son los ruidos que emite el metal • Esto es normal. al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y limpieza. Español - 68 PROBLEMA CAUSA POSIBLE Humo excesivo durante El horno se encuentra demasiado sucio. un ciclo de autolimpieza. La abertura de ventilación despide vapor. Olores a quemado o a aceite emanan de la abertura de ventilación. Olor fuerte. Ruido del ventilador. Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. La pantalla queda en blanco. La pantalla parpadea. El cajón no se desliza con suavidad o se arrastra con fricción. El horno está demasiado caliente. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. El horno tenía suciedad pesada. • Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página 56. • Limpie los derrames pesados antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza. Cuando el horno está muy sucio, puede ser necesario repetir la auto-limpieza o darle una duración mayor. Cuando se usa la función de convección, • Esto es normal. es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más parrillas o se cocina mayor cantidad de alimento. Esto es normal cuando el horno es • Para acelerar este proceso, programe un ciclo de nuevo y desaparecerá con el tiempo. auto-limpieza de por lo menos 3 horas. • Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página 56. Las primeras veces que se usa el horno, • Esto es transitorio. es normal que emane olor del material aislante que envuelve al horno. Un ventilador de convección • Esto es normal. puede encenderse y apagarse automáticamente. Las parrillas plateadas quedaron dentro • Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal del horno durante un ciclo de autosobre una toalla de papel y frote con él los lados limpieza. de la parrilla. Puede haberse quemado un fusible • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. en su casa o haberse disparado el disyuntor. Hubo un corte de energía eléctrica. • Reajuste el reloj. El cajón se encuentra desalineado. • Jale el cajón hacia afuera completamente y empújelo totalmente hacia adentro. Vea la página 64. El cajón está sobrecargado o la carga • Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de los está desbalanceada. cajones. Español - 69 09 RESOLUCIÓN DEDE PROBLEMAS RESOLUCIÓN GARANTÍA MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO Después de un ciclo de auto-limpieza la puerta del horno, no se abre. Cumplido un ciclo de auto-limpieza, el horno aún no está limpio. SOLUCIÓN • Presione Oven Off (Apagar horno). Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Aguarde hasta que el ciclo de auto-limpieza se cancele. Retire la suciedad excesiva con un paño o almohadilla y nuevamente programe el horno para auto-limpieza. • Espere a que el horno se enfríe. garantía (EE.UU.) CONSERVE ESTA HOJA - REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Garantía de un (1) año por repuestos y mano de obra, y cinco (5) años por repuestos para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio. La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support Español - 70 garantía (CANADÁ) CONSERVE ESTA HOJA - REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Garantía de un (1) año por repuestos y mano de obra, y cinco (5) años por repuestos para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio. La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Español - 71 10 GARANTÍA RESOLUCIÓN GARANTÍA MANTENIMIENTO OPERACIÓN USO SUPERFICIE DEL CAJÓN DE DEL DECOCCIÓN DE HORNO PROBLEMAS DECALENTAMIENTO SU ELECTRODOMÉSTICO El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo *Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00499A-12 VÉRIFICATION DU SITE D'INSTALLATION Dégagements et dimensions Pour procéder à l'installation de la cuisinière, reportez-vous au schéma suivant. AVERTISSEMENT ATTENTION Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F, température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le revêtement mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194 °F) générée par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou fondre. DISJONCTEUR ENCASTRABLE 3" Les surfaces hachurées doivent être plates et de niveau. 4-1/2" 36"~36-4/5" 23-1/5" 24" A 24” 6” 6" 3” 25" B 6-3/10" 29-4/5" 3” 25” 23-3/16" 26-3/10" 28-3/5" 24-7/10" 1/2" mini. 1" mini. 3" 35-7/8" 31” DISJONCTEUR NON ENCASTRABLE A B A 48" 26-3/10" A : Ouverture du meuble 30” minimum (76.2 cm) B : E  mplacement autorisé pour la prise électrique  i la hauteur de votre meuble dépasse 36-4/5", cette cuisinière ne peut pas être installée sans S pièce de support telle que des blocs durs. AVERTISSEMENT ATTENTION Vous devez utiliser le kit de remplissage arrière pour installer la cuisinière dans une armoire pour disjoncteur non encastrable. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Kit de remplissage arrière en option », comme indiqué ci-dessous. Kit de calage arrière en option Se utiliza para rellenar el espacio entre la parte trasera de la cocina y la pared. Agrega una tira de relleno en la parte trasera de la cocina. Este kit sólo puede usarse cuando la abertura del mostrador de encimera tiene una profundidad de 25" (63,5 cm). Si la profondeur du plan de travail dépasse 25", il y aura un jeu entre le kit de calage et le mur arrière. Français - 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Samsung NE58F9500SS/AA Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para