HoMedics MS-2 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Las Pantuflas masajeadoras con traba para ajustar HoMedics MS-2 son el producto ideal para relajar y aliviar los pies cansados. Estas pantuflas combinan la comodidad de una suave tela de felpa con la potencia de un masaje vigorizante. Con solo presionar un botón, las pantuflas comienzan a masajear los pies, brindando una sensación de alivio y bienestar. Además, cuentan con una práctica traba ajustable para garantizar un calce perfecto y cómodo.

Las Pantuflas masajeadoras con traba para ajustar HoMedics MS-2 son el producto ideal para relajar y aliviar los pies cansados. Estas pantuflas combinan la comodidad de una suave tela de felpa con la potencia de un masaje vigorizante. Con solo presionar un botón, las pantuflas comienzan a masajear los pies, brindando una sensación de alivio y bienestar. Además, cuentan con una práctica traba ajustable para garantizar un calce perfecto y cómodo.

Instruction Manual and
Warranty Information
Massaging Toggle Slippers
© 2006 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca
registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-MS2B
El manual en
español empieza
a la página 7
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m.
(
EST
)
M F
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
MS-2P, MS-2G, MS-3SM-1, MS-3ML-1, MS-4ML-1, MS-4SM-1
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de
obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumi-
dores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de com-
pra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumi-
dores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamien-
to incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de
reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea,
que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se
compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su fun-
cionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo
esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO
NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGU-
NA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA
GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES
PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra
vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en
sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y
cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o
pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento
previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adi-
cionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
MS-2B.qxd 10/12/06 11:35 AM Page 1
Those with the following conditions should consult their doctor
before using this product:
• Pregnancy
• Diabetes
• Heart Disease
• Malignant Tumor
• Conditions requiring rest
If at any time soreness, rash or an increase in pain occurs,
discontinue use and consult your physician.
NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas,
skin eruptions or an open wound.
A massage session longer than 15 minutes is not recommended.
Battery Precautions
Use only the size and type of batteries specified.
When installing batteries, observe proper +/- polarities.
Incorrect installation of batteries may cause damage to the unit.
Do not mix different types of batteries together (e.g., alkaline
with carbon-zinc or old batteries with new ones).
If the unit is not going to be used for a long period of time,
remove batteries to prevent damage due to possible battery
leakage.
Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
Battery Installation
1. Roll back fabric lip along back side of slippers and open
the zipper. Pull battery compartment out to access.
2. Install two AA” batteries, observing +/- polarities diagram in the
battery compartment.
3. Replace battery cover and close zipper.
Note: Two “AAbatteries must be installed in each slipper.
3
IMPORTANT SAFEGUARDS:
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on or near children, invalids or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by HoMedics;
specifically any attachments not provided with the unit.
Do not place or store appliance where it can fall or be dropped
into a tub or sink.
Do not place or drop into water or any other liquid.
This unit should not be used by children without adult supervision.
Turn off appliance when not in use.
Never operate this appliance if it has been damaged or if it is not
working properly. Return it to the HoMedics Service Center for
examination and repair.
Keep away from heated surfaces.
This product is a non-professional appliance designed to provide
soothing massage to worn muscles. Do not use this product as
a substitute for medical attention.
This appliance is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution: Please read all instructions carefully
before operating.
If you have concerns regarding your health, consult your doctor
before using this product.
Individuals with pacemakers should consult a doctor before use.
2
Caution: All
servicing of
this massager
must be
performed by
authorized
HoMedics
Service
Personnel
only.
MS-2B.qxd 10/12/06 11:35 AM Page 3
4
5
Instructions for Use
1. Place your feet inside each slipper.
2. Press toggle on sides and tighten or loosen cord to your
comfort level. Slide toggle against slipper to secure.
3. Massage may be activated by pressing the On/Off button
on the instep of each slipper (see pg. 5).
4. To turn off the massage, simply depress the On/Off button
once again.
Note: It is not recommended that the massage function
be activated while you are walking in the slippers. It is
best enjoyed while you are sitting and relaxing. You may
use the slippers with or without massage.
Maintenance
TO CLEAN:
Clean only with a soft, slightly damp cloth. Never allow water or
any other liquids to come into contact with the unit.
Do not immerse in any liquid to clean. To clean the fabric cover,
wipe with damp sponge, using a mild liquid detergent
or suds. Wipe surface with a clean, dry cloth.
Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene,
glass/furniture polish or paint thinner to clean the massager.
Do not attempt to repair this unit. There are no user serviceable
parts. For service, send the unit to the HoMedics address listed
in the warranty section.
TO STORE:
Place slippers in their box or in a safe, dry, cool place. Avoid
contact with sharp edges or pointed objects which might cut or
snag the fabric surface.
Invigorating Massage
Relaxes and soothes
tired feet.
On/Off Button
Note: Fabric and
color may vary
from the material
shown here
Massaging Toggle Slippers
Convenient
Battery Operation
Uses 4 AA” batteries
- 2 per slipper
Toggle Closure
For cozy fit—loosen or tighten
to your comfort level
Plush Fleece Material
Soft and cozy for exceptional comfort
MS-2B.qxd 10/12/06 11:35 AM Page 5
© 2006 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics
®
is a registered
trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
IB-MS2B
Manual de instrucciones
e Información de garantía
Pantuflas masajeadoras
con traba para ajustar
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m.
(
EST
)
M F
Mail To:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Email:
MS-2P, MS-2G, MS-3SM-1, MS-3ML-1, MS-4ML-1, MS-4SM-1
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and work-
manship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under nor-
mal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt
(as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No COD's will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent con-
sumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any
way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or
abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper
installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of
power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manu-
facturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environ-
mental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise
awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of
HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in
any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or autho-
rized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIA-
BILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS
WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO
REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAIL-
ABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR
OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites
and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees
shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired,
replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary
from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations
and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
MS-2B.qxd 10/12/06 11:35 AM Page 7
9
8
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben
seguir ciertas precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños
o personas inválidas o con incapacidades, o próximo a ellos.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se
describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics,
específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
No coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una
tina o pileta.
No lo coloque ni deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido.
Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.
Apague este artefacto cuando no esté en uso.
No haga funcionar nunca este artefacto si está dañado o no funciona
correctamente. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen
y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Este producto es un artefacto no profesional diseñado para proporcionar
masajes calmantes a los músculos cansados. No utilice este producto como
sustituto de la atención médica.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de uso
Precaución: Lea todas las instrucciones con atención
antes de poner en funcionamiento.
Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud, consulte a su
médico antes de usar este producto.
Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico antes de usarlo.
Precaución:
Todo el servicio
de este
masajeador
debe ser
realizado
únicamente
por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
Los individuos con las siguientes condiciones deben consultar
a su médico antes de usar este producto:
• Embarazo
• Diabetes
• Enfermedad del corazón
• Tumor maligno
• Condiciones que requieran reposo
Si en cualquier momento se presentara dolor, salpullido o un aumento
del dolor, suspenda el uso y consulte a su médico.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas
o inflamadas o sobre erupciones cutáneas o una herida abierta.
No se recomienda una sesión de masajes de más de 15 minutos
de duración.
Precauciones para las baterías
Use solo el tipo y tamaño de baterías según se especifica.
Cuando instala las baterías, respete la posición correcta de las
polaridades +/-. La instalación incorrecta de las baterías puede dañar
la unidad.
No combine diferentes tipos de baterías (p. ej. alcalinas con
cinc-carbono o baterías viejas con nuevas).
Si no se usa la unidad para un largo período de tiempo, retire las
baterías para prevenir daños debidos a posibles goteos de las baterías.
No arroje las pilas al fuego. Pueden explotar o perder líquido.
Instalación de la batería
1. Enrolle hacia atrás la lengüeta de tela hacia la parte trasera de las
pantuflas y abra el cierre de cremallera. Tire hacia afuera del
compartimiento de las baterías para acceder.
2. Instale dos baterías “AA”, respetando las polaridades +/- indicadas en el
diagrama del compartimiento de las baterías.
3. Vuelva a colocar la tapa de las baterías y cierre el cierre de cremallera.
Atención: Es necesario instalar dos baterías “AA” en cada
pantufla.
MS-2B.qxd 10/12/06 11:35 AM Page 9
1 11 0
Instrucciones de uso
1. Coloque sus pies en las pantuflas.
2. Presione la traba para ajustar en los lados y ajuste o afloje el cordón
de acuerdo con su nivel de comodidad. Deslice la traba para ajustar
contra la pantufla para asegurar.
3. El masaje puede activarse oprimiendo el botón On/Off al interior
de cada pantufla (ver pág. 5).
4. Para apagar el masaje, simplemente oprima el botón On/Off una vez más.
Atención: No se recomienda activar la función de masaje mientras
camina con las pantuflas puestas. Se disfruta mejor en la posición
sentada y relajándose. Puede usar las pantuflas con o sin el masaje.
Mantenimiento
PARA LIMPIAR:
Limpie únicamente con un paño suave, apenas húmedo. Nunca permita
que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.
No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo. Para limpiar la cubierta
de tela, enjuague con una esponja húmeda, usando un detergente
líquido o espuma suaves. Limpie la superficie con un paño limpio y seco.
No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén,
limpiador de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar
el masajeador.
No intente reparar esta unidad. No hay piezas que necesiten servicio
por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de
HoMedics que se detalla en la sección de garantía.
PARA GUARDAR:
Coloque las pantuflas en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.
Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar
o enganchar la superficie de la tela.
Pantuflas masajeadoras
con traba para ajustar
Masaje vigorizante
Relaja y alivia los pies
cansados
Encendido/Apagado
(On/Off)
Nota: la tela y el
color pueden no ser
iguales al material
que se muestra aquí
Conveniente Funcionamiento
con baterías
Usa 4 baterías “AA
-2 por pantufla
Traba para ajustar
Para un calce confortable:
afloje o ajuste de acuerdo
con su nivel de comodidad
De corderito afelpado
Suave y confortable para una
comodidad excepcional
MS-2B.qxd 10/12/06 11:35 AM Page 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

HoMedics MS-2 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Las Pantuflas masajeadoras con traba para ajustar HoMedics MS-2 son el producto ideal para relajar y aliviar los pies cansados. Estas pantuflas combinan la comodidad de una suave tela de felpa con la potencia de un masaje vigorizante. Con solo presionar un botón, las pantuflas comienzan a masajear los pies, brindando una sensación de alivio y bienestar. Además, cuentan con una práctica traba ajustable para garantizar un calce perfecto y cómodo.

En otros idiomas