Generac Synergy Series 0060550 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Owners Manual
60 Hz Air-Cooled Generators
20 kW Synergy™
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Para español , visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
000918
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
ii Owner’s Manual for 60 Hz Air-cooled Generators
Use this page to record important information about your generator set.
Record the information found on your unit data label on this
page. For the location of the unit data label, see General
Information. The unit has a label plate affixed to the inside
partition, to the left of the control panel console as shown in
Figure 2-1. For directions on how to open the top lid and
remove the front panel, see Operation.
When contacting an Independent Authorized Service Dealer
(IASD) about parts and service, always supply the complete
model number and serial number of the unit.
Operation and Maintenance: Proper maintenance and care
of the generator ensures a minimum number of problems
and keeps operating expenses at a minimum. It is the
operator’s responsibility to perform all safety checks, to
make sure that all maintenance for safe operation is
performed promptly. Generac recommends that the
equipment be checked periodically by an Independent
Authorized Service Dealer. Normal maintenance, service
and replacement of parts are the responsibility of the owner/
operator and, as such, are not considered defects in
materials or workmanship within the terms of the warranty.
Individual operating habits and usage may contribute to the
need for additional maintenance or service.
When the generator requires servicing or repairs, Generac
recommends contacting an Independent Authorized Service
Dealer for assistance. Authorized service technicians are
factory-trained and are capable of handling all service
needs.To locate the nearest Independent Authorized Service
Dealer, please visit the dealer locator at:
www.generac.com/Service/DealerLocator/
Model:
Serial:
Prod Date Week:
Volts:
LPV Amps:
NG Amps:
Hz:
Phase:
Controller P/N:
(000005)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000004)
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ iii
Table of Contents
Section 1: Safety Rules
Introduction ..................................................................1
Read This Manual Thoroughly ....................................1
How to Obtain Service .................................................1
Safety Rules .................................................................2
General Hazards .........................................................2
Exhaust Hazards .........................................................3
Electrical Hazards .......................................................3
Fire Hazards ................................................................4
Explosion Hazards ......................................................4
Section 2: General Information
Synergy Operating Principle .......................................5
Benefits .......................................................................5
Start Up .......................................................................5
Normal Running ..........................................................5
Small Load Changes ...................................................5
Large Load (Not Overload) ..........................................5
Overload ......................................................................5
Low Speed Exercise ....................................................5
Normal Exercise ..........................................................5
Automatic Voltage Regulator (AVR) Cooling Fans ......5
Protection Systems .....................................................7
Emissions .....................................................................7
Specifications ...............................................................8
Generator ....................................................................8
Engine .........................................................................8
Fuel Requirements .......................................................9
Battery Requirements ..................................................9
Battery Charger ............................................................9
Engine Oil Requirements ............................................9
Replacement Parts .......................................................9
Accessories ................................................................10
Section 3: Operation
Site Prep Verification .................................................11
Side Compartment .....................................................11
Main Circuit Breaker (Generator Disconnect) ............11
LED Indicator Lights ..................................................11
120V GFCI Outlet/15 Amp Breaker ...........................11
Generator Enclosure .................................................11
Control Panel Interface ..............................................13
Using the Auto/Off/Manual Interface ........................13
Interface Menu Displays ............................................13
The LCD display ........................................................13
Menu System Navigation ..........................................13
Setting the Exercise Timer ........................................16
Battery Charger ..........................................................16
Manual Transfer Operation .......................................17
Transfer to Generator Power Source ........................17
Transfer Back to Utility Power Source .......................17
Automatic Transfer Operation ..................................18
Automatic Sequence of Operation ...........................18
Utility Failure ..............................................................18
Cranking ....................................................................18
Cold Smart Start ........................................................18
Load Transfer ............................................................18
Shutting Generator Down While Under Load ..........19
To turn the generator OFF: .......................................19
To turn the generator back ON: .................................19
Section 4: Maintenance
Maintenance ...............................................................21
Performing Scheduled Maintenance ........................21
Before Servicing ........................................................21
Maintenance Kits .......................................................21
Service Schedule .......................................................22
Maintenance Log .......................................................23
Oil, oil filter, air filter and spark plug replacement .....23
Valve Adjustment ......................................................23
Checking Engine Oil Level ........................................23
Engine Oil Recommendations ...................................23
Changing the Oil and Oil Filter .................................24
Replacing the Engine Air Filter .................................25
Replacing the AVR Filter ...........................................25
Maintaining the Spark Plugs .....................................26
Valve Clearance Adjustment .....................................26
Check Valve Clearance .............................................26
Adjust Valve Clearance .............................................27
Battery Maintenance ..................................................28
Attention After Submersion ......................................28
Corrosion Protection .................................................29
Remove From, and Return To Service Procedure ..29
Remove From Service ...............................................29
Return to Service .......................................................29
Section 2:
iv Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Section 5: Troubleshooting / Quick
Reference Guide
General Troubleshooting .......................................... 31
Synergy Troubleshooting ......................................... 32
Load Shed Troubleshooting ..................................... 34
Quick Reference Guide ............................................. 36
Safety Rules
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 1
Section 1: Safety Rules
Introduction
Thank you for purchasing this compact, high
performance, variable speed, air-cooled, engine-driven
stationary automatic standby generator. It is designed to
automatically supply electrical power to operate critical
loads during a utility power failure.
This unit is factory installed in an all-weather, metal
enclosure that is intended exclusively for outdoor
installation. This generator will operate using either vapor
withdrawn liquid propane (LP) or natural gas (NG).
NOTE: When sized properly, this generator is suitable for
supplying typical residential loads such as induction
motors (sump pumps, refrigerators, air conditioners,
furnaces, etc.), electronic components (computer,
monitor, TV, etc.), lighting loads and microwaves.
Read This Manual Thoroughly
If any portion of this manual is not understood, contact
the nearest Independent Authorized Service Dealer for
starting, operating and servicing procedures.
This manual must be used in conjunction with the
appropriate Owner’s Manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS: The manufacturer
suggests that this manual and the rules for safe operation
be copied and posted near the unit installation site.
Safety should be stressed to all operators and potential
operators of this equipment.
Throughout this publication and on tags and decals
affixed to the generator, DANGER, WARNING, and
CAUTION blocks are used to alert personnel to special
instructions about a particular operation that may be
hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe
them carefully. Their definitions are as follows:
NOTE: Notes provide additional information important to
a procedure or component.
These safety warnings cannot eliminate the hazards they
indicate. Observing safety precautions and strict
compliance with the special instructions while performing
the action or service are essential to preventing accidents.
The operator is responsible for proper and safe use of
the equipment. The manufacturer strongly recommends
that if the operator is also the owner, to read the Owner’s
Manual and thoroughly understand all instructions before
using this equipment. The manufacturer also strongly
recommends instructing other users to properly start and
operate the unit. This prepares them if they need to
operate the equipment in an emergency.
How to Obtain Service
When the generator requires servicing or repairs, Generac
recommends contacting an Independent Authorized
Service Dealer (IASD) for assistance. Service technicians
are factory-trained and are capable of handling all service
needs. For assistance locating a dealer, go to
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
When contacting an IASD about parts and service,
always supply the complete model number and serial
number of the unit as given on its data decal, which is
located on the generator. Refer to Figure 2-1 for decal
location. Record the model number and serial numbers in
the spaces provided on the inside front cover of this
manual.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
Safety Rules
2 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Safety Rules
Study these SAFETY RULES carefully before installing,
operating or servicing this equipment. Become familiar
with this Owner’s Manual and with the unit. The
generator can operate safely, efficiently and reliably only
if it is properly installed, operated and maintained. Many
accidents are caused by failing to follow simple and
fundamental rules or precautions.
The manufacturer cannot anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual and on tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If using a procedure, work
method, or operating technique the manufacturer does not
specifically recommend, verify that it is safe for others.
Also, make sure the procedure, work method or operating
technique utilized does not render the generator unsafe.
General Hazards
(000190)
DANGER
Loss of life. Property damage. Installation must always
comply with applicable codes, standards, laws and
regulations. Failure to do so will result in death
or serious injury.
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
DANGER
WARNING
This unit is not intended for use as a prime power
source. It is intended for use as an intermediate power
supply in the event of temporary power outage only.
See individual unit specifications for required
maintenance and run times pertaining to use.
(000247)
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
(000187)
WARNING
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000182)
WARNING
(000155)
WARNING
Only a trained and licensed electrician should perform
wiring and connections to unit. Failure to follow proper
installation requirements could result in death, serious
injury, and damage to equipment or property.
(000115)
WARNING
Moving Parts. Do not wear jewelry when
starting or operating this product. Wearing
jewelry while starting or operating this product
could result in death or serious injury.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and
appendages away from moving parts. Failure
to do so could result in death or serious injury.
Safety Rules
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 3
Inspect the generator regularly, and contact the nearest
Independent Authorized Service Dealer for parts needing
repair or replacement.
Exhaust Hazards
Adequate, unobstructed flow of cooling and
ventilating air is critical to correct generator
operation. Do not alter the installation or permit
even partial blockage of ventilation provisions, as
this can seriously affect safe operation of the
generator. The generator must be installed and
operated outdoors only.
Electrical Hazards
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this
machine if not fully alert. Fatigue can impair the
ability to service this equipment and could result
in death or serious injury.
(000215)
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use
generator as a step. Doing so could result in falling,
damaged parts, unsafe equipment operation,
and could result in death or serious injury.
(000216)
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000150)
DANGER
Electrocution. Never connect this unit to the electrical
system of any building unless a licensed electrician
has installed an approved transfer switch. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000131a)
DANGER
Electrical backfeed. Use only approved switchgear to
isolate generator when electrical utility is the primary
power source. Failure to do so will result in death,
serious injury, and equipment damage.
(000152)
DANGER
Electrocution. Verify electrical system is
properly grounded before applying power.
Failure to do so will result in death or serious
injury.
(000188)
DANGER
Electrocution. Do not wear jewelry while
working on this equipment. Doing so will
result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power
source, if not avoided, will result in death
or serious injury.
(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
Safety Rules
4 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Fire Hazards
Comply with regulations the Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) has established. Also,
verify that the generator is installed in accordance with
the manufacturer’s instructions and recommendations.
Following proper installation, do nothing that might alter a
safe installation and render the unit in noncompliance
with the aforementioned codes, standards, laws and
regulations.
Explosion Hazards
WARNING
Fire hazard. Do not obstruct cooling and
ventilating airflow around the generator. Inadequate
ventilation could result in fire hazard, possible
equipment damage, death or serious injury.
(000217)
WARNING
Fire and explosion. Installation must comply
with all local, state, and national electrical
(000218)
building codes. Noncompliance could result in unsafe
operation, equipment damage, death or serious injury.
WARNING
Fire hazard. Use only fully-charged fire
(000219)
extinguishers rated “ABC” by the NFPA. Discharged or
improperly rated fire extinguishers will not extinguish
electrical fires in automatic standby generators.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
WARNING
required safety equipment could result in
death or serious injury.
(000221)
Risk of electrocution. Refer to NFPA 70E for
safety equipment required when working with
with a live electrical system. Failure to use
(000147)
WARNING
Risk of Fire. Unit must be positioned in a
manner that prevents combustible material
accumulation underneath. Failure to do so
could result in death or serious injury.
General Information
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 5
Section 2: General Information
Synergy Operating Principle
Benefits
The Synergy 20 kW generator brings exciting new
technology to the Home Standby Generator. The
generator is significantly more fuel-efficient than constant
speed generators at normal loads, provides premium
power quality, and is significantly quieter while operating
at exercise and normal loads.
Exceptionally quiet exercise at 57 dB
Quieter operation; 3 dB sound reduction with
improved tonal qualities at exercise and under
normal loads
Cleanest Standby power available with 1.5 THD
Significant fuel savings: more fuel efficient under
normal loads
Lower operating speed at 2700 rpm at low loads
Tuned Helmhortz resonator and muffler to further
reduce sound levels
Variable Speed / Constant Frequency operation
Start Up
When the generator starts, the engine speed increases to
3600 RPM to produce maximum power. This optimizes
power to carry the load when the transfer switch
operates. The engine RPM then gradually decreases to a
speed appropriate for the attached load.
For example: If there is no load, the engine speed
decreases to approximately 2700 RPM. The time it takes
to decrease to 2700 RPM is approximately 4–5 minutes.
Since the rate of decrease is linear, less time would be
required for it to decrease to only 3400 RPM.
During startup, as the engine speed increases to 3600
RPM, the Automatic Voltage Regulator (AVR) electronics
perform a self test (before transfer) involving an overall
system check of the unit. If a fault is detected, the unit
shuts down and displays an alarm.
Normal Running
The engine operates between 2700 RPM–3600 RPM
depending on the attached load. When the load
increases or decreases, the speed increases or
decreases accordingly.
Small Load Changes
The system is designed to maintain the current engine
speed for small load changes. Larger load changes result
in a change in engine speed to appropriately handle the
load.
Large Load (Not Overload)
The engine always runs at a speed appropriate for the
attached load. When a large load is applied, the fast
loadshed signal is activated. All loads attached to the
loadshed controller in the transfer switch are dropped
and the engine speed immediately increases to 3600
RPM. Five seconds later, the loadshed signal is
deactivated and Loads 3 and 4 are sequenced back on,
spaced 15 seconds apart. Loads 1 and 2, which are
designed for air conditioners, are sequenced back on
after five minutes.
The engine speed remains at 3600 RPM for a
programmable time (20 minutes default) and then slows
to the speed appropriate for the attached load. The
programmable time can be changed by the dealer to
prevent annoying increases and decreases in engine
speed if large loads turn on and off frequently.
Overload
If a load is sensed that is too large for the engine, that
load will be locked out for a period of 30 minutes. If the
load is not connected through a fast loadshed-enabled
controller and module, the generator will shut down with
an “Overload” alarm.
Low Speed Exercise
Low speed exercise operates at 1950 RPM for five
minutes. The output voltage and frequency will not be at
the rated voltage and frequency during exercise.
Normal Exercise
Normal exercise is at 3600 RPM at normal voltage and
frequency levels for 5 minutes.
Automatic Voltage Regulator (AVR) Cooling Fans
The system is equipped with two fans to cool the AVR
electronics. The primary fan is powered by AC during
operation. The secondary fan is powered by 12V DC
through the controller. The fans are monitored during
operation and, if a failure occurs, an alarm is displayed.
The secondary fan continues to operate for up to one
hour after the generator is shut down (even if the 7.5
amp ATO fuse is removed). Proper cooling must occur
before removing battery connections for maintenance or
other service activity. Be extremely careful when working
near the AVR fan housing.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and
appendages away from moving parts. Failure
to do so could result in death or serious injury.
General Information
6 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
NOTE: The AVR cooling air inlet includes a filter. Verify
the filter is installed and properly seated at time the unit is
installed. Check the filter at regular maintenance intervals
to verify proper airflow.
Figure 2-1. Component Locations
A. Automatic Voltage Regulator (AVR) H. Circuit Breakers
B. Oil Dipstick I. Fuel Inlet (Back)
C. Oil Fill Cap J. Fuel Regulator
D. Engine Air Filter K. Battery Compartment
E. AVR Air Filter L. Oil Filter
F. Data Label M. Composite Base
G. Control Pad N. Exhaust Enclosure
001402
A
B C D E F
J
K
LM
N
G
H
I
General Information
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 7
Protection Systems
The generator may have to run for long periods of time
with no operator present to monitor the engine/generator
conditions. Therefore, the generator is equipped with a
number of systems to automatically shut down the unit to
protect it against potentially damaging conditions. Some
of these systems are as follows:
Alarms:
Warnings:
The control panel contains a display which alerts the
operator when a fault condition occurs. The above list is
not all inclusive. For more information about alarms and
control panel operation, see Operation.
NOTE: A warning will indicate a condition, on the
generator, that should be addressed but not shut the
generator down. An alarm will shut the generator down to
protect the system from any damage. In the event of an
alarm, an owner can clear the alarm and restart the
generator prior to contacting an Independent Authorized
Service Dealer. If the intermittent issue occurs again,
contact an Independent Authorized Service Dealer.
NOTE: For Synergy-specific alarms, see General
Troubleshooting.
Emissions
The United States Environmental Protection Agency (US
EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for
engines/equipment certified to California standards)
requires that this engine/equipment complies with
exhaust and evaporative emissions standards. Locate
the emissions compliance decal on the engine to
determine applicable standards. For emissions warranty
information, please reference the included emissions
warranty. It is important to follow the maintenance
specifications in the manual to ensure that the engine
complies with the applicable emissions standards for the
duration of the product’s life.
This generator is certified to operate on Liquid Propane
Vapor fuel or pipeline Natural Gas.
The Emission Control System code is EM (Engine
Modification). The Emission Control System on this
generator may consist of the following components:
High Temperature
Low Oil Pressure
Overcrank
Overspeed
Overvoltage
Undervoltage
Overload
Underspeed
RPM Sensor Loss
Controller Fault
Wiring Error
Fuse Problem
Stepper Overcurrent
Charger Warning
Charger Missing AC
Low Battery
Battery Problem
Exercise Set Error
USB Warning
Download Failure
Air Induction System
Intake Pipe / Manifold
Air Cleaner
Ignition System
Spark Plug
Ignition Module
Fuel Metering System
Carburetor / Mixer
Assembly
Fuel Regulator
Exhaust System
Exhaust Manifold
Muffler
General Information
8 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Specifications
Generator
Engine
The specification sheet for your generator was included
in the documentation provided with the unit at the time of
purchase. For additional copies, consult your local
Independent Authorized Service Dealer for your specific
generator model.
Model 20 kW Synergy
Rated Voltage 240
Rated Maximum Load Current
(Amps) at rated voltage (LP)*
83.3
Main Circuit Breaker 90 Amp
Phase 1
Rated AC Frequency 60 Hz
Battery Requirement
Group 26R, 12 Volts and 540 CCA Minimum
(see Replacement Parts)
Enclosure Aluminum
Unit Weight (lbs/kilos) 481 / 218
Normal Operating Range
This unit is tested in accordance to UL 2200 standards with an operating temperature of -20 ºF (-29 ºC) to
122 ºF (50 ºC). For areas where temperatures fall below 32 ºF (0 ºC) a cold weather kit is recommended.
When operated above 77 ºF (25 ºC) there may be a decrease in engine power. (Please reference the engine
specifications.)
These generators are rated in accordance with UL 2200, Safety Standard for Stationary Engine Generator Assemblies, and CSA-C22.2 No. 100-04
Standard for Motors and Generators.
* Natural Gas ratings will depend on specific fuel joules/Btu content. Typical derates are between 10-20% off the LP gas rating.
** Circuits to be moved must be protected by same size breaker. For example, a 15 amp circuit in the main panel must be a 15 amp circuit in the
transfer switch.
Model 20 kW Synergy
Type of Engine GT-999
Number of Cylinders 2
Displacement 999 cc
Cylinder Block Aluminum w/ cast iron sleeve
Recommended Spark Plug
see Replacement Parts
Spark Plug Gap 1.02 mm (0.040 in)
Valve Clearance 0.05 - 0.1 mm
(0.002 - 0.004 in)
Starter 12 VDC
Oil Capacity Including Filter Approx. 1.9 qt (1.8 L)
Recommended Oil Filter
see Replacement Parts
Recommended Air Filter
see Replacement Parts
Engine power is subject to and limited by such factors as fuel Btu/joules, ambient temperature and altitude. Engine power decreases about 3.5 percent
for each 1000 feet (304.8 meters) above sea level, and also will decrease about 1 percent for each 6 ºC (10 ºF) above 15 ºC (60 ºF) ambient temperature.
General Information
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 9
Fuel Requirements
The engine has been fitted with a dual fuel carburetion
system. The unit will run on natural gas or LP gas
(vapor), but it has been factory set to run on natural gas.
The fuel system will be configured for the available fuel
source during installation.
Recommended fuels should have a BTU content of at
least 1000 Btus per cubic foot (37.26 megajoules per
cubic meter) for natural gas, or at least 2500 BTUs per
cubic foot (93.15 megajoules per cubic meter) for LP gas
(vapor).
NOTE: If converting to LP gas from natural gas, a
minimum LP tank size of 250 gallons (946 liters) is
recommended. See the Installation Manual for complete
procedures and details.
Battery Requirements
Group 26R, 12V, minimum 540 CCA.
For proper battery maintenance procedures, see Section
4 Maintenance.
Battery Charger
The battery charger is integrated into the control panel
module in all models. It operates as a Smart Charger
which ensures output charging levels are safe and
continuously optimized to promote maximum battery life.
Engine Oil Requirements
For proper oil viscosity, see chart in Figure 4-1.
Replacement Parts
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
Description
20 kW Synergy
26R Exide Battery 0H3421S
Spark Plug 0G0767A
Oil Filter 070185E
Air Filter 0J8478
Control Panel Fuse 0D7178T
Transfer Switch Fuses 073590A
General Information
10 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Accessories
Performance enhancing accessories are available for air-cooled generators.
NOTE: Contact an Independent Authorized Service Dealer or visit www.generac.com for additional information on
replacement parts, accessories, and extended warranties.
Accessory Description
Cold Weather Kit Recommended in areas where temperatures fall below 32 ºF (0 ºC).
Scheduled Maintenance Kit Includes all pieces necessary to perform maintenance on the generator along
with oil recommendations.
Auxiliary Transfer Switch Lockout Enables any of the transfer switches to completely lock out one large electrical
load by tying into its control system.
Fascia Base Wrap The fascia base wrap snaps together around the bottom of new air-cooled
generators. This offers a sleek, contoured appearance as well as offering
protection from rodents and insects by covering the lifting holes located in the
base. Requires use of the mounting pad shipped with the generator.
Mobile Link™ (USA only) Provides a personalized web portal that displays the generator status,
maintenance schedule, event history and much more. This portal is accessible
via computer, tablet or smart phone. Sends emails and/or text notifications the
moment there is any change in the generator’s status. Notification settings can
be customized to what type of alert is sent and how often. For more
information, visit www.MobileLinkGen.com.
Touch-Up Paint Kit Very important to maintain the look and integrity of the generator enclosure.
This kit includes touch-up paint and instructions.
Wireless Local Monitor Completely wireless and battery powered, the Wireless Local Monitor provides
you with instant status without ever leaving the house. Status lights (red,
yellow and green) alert owners when the generator needs attention. Magnetic
backing permits refrigerator mounting and gives a 600 foot line of sight
communication.
Power Management Module (PMM)
Starter Kit
Includes one module with transformer. The transformer, which is mounted inside the
ATS enclosure, interfaces with the OPCB to generate the 24 VAV signal needed for
control of the contactor (Load 1 on the OPCB).
Power Management Module (PMM) Includes one module only. To achieve full system functionality, a total of three kits are
required to allow control of the three remaining contactors (Loads 2/3/4 on the OPCB).
Extended Warranty Coverage Extend your generator warranty coverage by purchasing extended warranty
coverage. Covers both parts and labor. Extended coverage can be purchased
within 12 months of the end-users purchase date.
This extended coverage is applicable to registered units and end-user proof of
purchase must be available upon request.
Available for Generac
®
, Guardian
®
, Centurion
®
, and Synergy™ products. Not
available for EcoGen™ products or all international purchases.
Operation
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 11
Section 3: Operation
Site Prep Verification
It is important that the generator is installed in such a way
that the airflow into and out of the generator is not
impeded. Verify that all shrubs or tall grasses have been
removed within 3 ft. (0.91 m) of the intake and discharge
louvers on the sides of the enclosure. It is also important
that the generator is not subject to water intrusion. Verify
that all potential sources such as water sprinklers, roof
run-off, rain gutter down spouts and sump pump
discharges are directed away from the generator
enclosure.
Turn the generator OFF before performing maintenance.
Remove 7.5 Amp fuse, T1 and T2 battery charge fuses,
and disconnect battery cables to prevent accidental start
up. Disconnect the NEGATIVE (-) cable first, then
disconnect the POSITIVE (+) cable. When connecting
the cables, connect the POSITIVE cable first, the
NEGATIVE cable last.
Side Compartment
Local codes may require that the side compartment be
locked. A hasp is provided so the owner/operator can
secure the side compartment with a padlock. Check local
codes for side compartment locking requirements.
Figure 3-1. Open Side Compartment
Main Circuit Breaker (Generator Disconnect)
This is a 2-pole breaker rated according to relevant
specifications. See “A” in Figure 3-1.
LED Indicator Lights
See “B” in Figure 3-1.
Green LED “Ready” light is on when utility is
present and the control panel button is in the AUTO
position. This also indicates when the generator is
running.
Red LED “Alarm” light is on when the generator is
OFF or a fault is detected. Contact an Independent
Authorized Servicing Dealer.
Yellow LED “Maintenance” light.
NOTE: Yellow LED may be on at the same time as either
the Red or Green LED.
120V GFCI Outlet/15 Amp
Breaker
See “C” in Figure 3-1. This generator is equipped with an
external 15 Amp, 120 volt GFCI convenience outlet
located in the top corner of the compartment.
When the generator is running in the absence of utility
power, this outlet may also be used to power items
outside the home such as lights or power tools. This
outlet may also be used when utility power is present by
running the generator in manual mode.
This outlet does not provide power if the generator is not
running. Do not use this outlet when the generator is in
Exercise mode. This outlet is protected by a 15 Amp
circuit breaker in the side compartment.
Risk of fire. Keep air inlet and exhaust areas
WARNING
(000251)
free from leaves, grass, snow and other debris.
Failure to do so could result in death, serious injury,
property, and equipment damage.
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
DANGER
(000182)
WARNING
000931
A
B
C
Operation
12 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Generator Enclosure
The lid is locked for shipping and remains locked while
the generator is in normal operation. A set of keys is
attached to the circuit breaker box door with a cable tie.
1. Cut the cable tie to remove the keys.
2. Use the keys to open the lid of the generator.
NOTE: The enclosed keys provided with this unit are
intended for service personnel use only.
Figure 3-2. Circuit Breaker Box and Keys (As Shipped)
3. There are two locks securing the lid, one on each
side (A in Figure 3-3). To properly open the lid,
press down, on the lid, above the side lock and
unlock the latch.
4. Repeat for the other side. If pressure is not applied
from the top, the lid may appear stuck.
NOTE: Always verify that the side locks are unlocked
before attempting to lift the lid.
5. Once the lid is open, remove the front access
panel by lifting it up and out.
NOTE: Always the lift the front access panel up before
pulling away from enclosure (B and C in Figure 3-3). Do
not pull the panel away from the enclosure before lifting
up (D in Figure 3-3).
Figure 3-3. Side Lock Location and Front Panel Removal
000932
000597
A
A
001028
B DC
Operation
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 13
Control Panel Interface
The Control Panel Interface is located under the lid of the
enclosure. Before attempting to lift the lid of the
enclosure, verify that both left and right side locks are
unlocked. To remove the front cover, lift the cover straight
up to disengage the side hooks, then tilt and lift it away
from the unit.
When closing the unit, verify that both left and right side
locks are securely locked.
NOTE: All appropriate panels must be in place during
any operation of the generator. This includes operation
by a servicing technician while conducting
troubleshooting procedures.
Figure 3-4. Generator Control Panel
Using the Auto/Off/Manual Interface
NOTE: Damage caused by mis-wiring of the interconnect wires is not warrantable.
Interface Menu Displays
The LCD display
Menu System Navigation
See Figure 3-5: Navigation Menu. To get to the navigation menu, use the “Escape” button from any page. It may
require pressing it several times before getting to the MENU page. Navigate to the desired menu by using the
/
buttons. When the desired menu is displayed and flashing, press the “Enter” button.
000425
Button Description of Operation
AUTO
Selecting this button activates fully automatic system operation. It also allows the unit to automatically
start and exercise the generator according to the exercise timer (see the Setting the Exercise Timer
section).
OFF This button shuts down the engine and also prevents automatic operation of the unit.
MANUAL
This button will crank and start the generator. Transfer to standby power will not occur unless there is a
utility failure.
Feature Description
HOME page
The default page which will be displayed if no buttons are pressed for 60 seconds. This page normally
shows the current Status message and the current date and time. The highest priority active Alarm/
Warning will be automatically posted on this page as well as flashing the backlight when such a condi-
tion is detected. In the case of multiple Alarms/Warnings, only the first message will be displayed. To
clear an Alarm or Warning, press the OFF button and then press the ENTER key.
Display Backlight
Normally off. If the operator presses any button, the backlight will automatically light and remain on for
30 seconds.
MAIN MENU page
Allows the operator to navigate to all other pages or sub-menus by using the Arrows and Enter but-
tons. This page can be accessed at any time with several presses of the dedicated Escape button.
Each press of the Escape button takes the operator to the previous menu until the MAIN MENU dis-
plays. This page contains information for - History; Status; Edit; Debug.
Operation
14 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Figure 3-5. Navigation Menu
SYNERGY HSB MENU MAP
“Run Log”
ESC
ENTER
ENTER
SYSTEM
B
A
TTER
Y
HISTOR
Y
EDIT
Exercise Time
Å
14:00 Wednesday
Æ
Firmware Update
Å
Press Enter
Æ
ESC
Current Date/Time
Å
2/12/13 12:22
Æ
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ESC
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ENTERENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ESC
ESC
Switched to “OFF”
Hours of Protection
0 (H)
Language
Å
English
Æ
Fuel Selection
Å
NG or
L
P
Æ
Firmware Update
Å
Insert USB
Æ
“Alarm Log”
-
A
larm Log +
- Run Log +
- 1 thru 50 +
- 1 thru 50 +
Running Manual
Running-Utility Lost
Running-Remote Start
Running-2 Wire Start
Running - Exercise
Switched Off
Stopped -
A
uto
Stopped -
A
larm
ESC
Select Min (0-59)
- 0 +
ESC
ESC
Select Hour (0-23)
- 14 +
ESC ESC
Quiet Test Mode ?
- YES or NO +
Select Frequency
- WEEK
L
Y
+
- BIWEEK
L
Y
+
- MONTHL
Y
+
Quiet Test Mode only on
certain models
Language
+ English -
Fuel Selection
+ NG or
L
P -
ENTER
Cold Smart Start?
Å
YES or NO
Æ
ESC
Cold Smart Start?
- YES or NO +
Language
+ Espanol -
+
-
+
-
Battery Condition
“Good” “Inspect Battery” or “Check Battery”
*“Fuse Problem” on
Firmware 1.11 and older
ON
L
Y
Note: Menu functions and features may vary depending
on unit model and firmware revision.
001594a
Warning Message(s)
"Low Battery"
"Exercise Set Error"
"FIRMWARE ERROR-9"
"Fuel Pressure"
"Battery Problem"
"Charger Warning"
"Charger Missing AC"
"Overload Warning"
"Overload Cooldown"
"SEEPROM ABUSE"
"USB Warning"
"Download Failure"
Alarm Message(s)
"High Engine Temp."
"Low Oil Pressure"
"Overcrank"
"Overspeed"
"RPM Sense Loss"
"Underspeed"
"Internal Fault"
"FIRMWARE ERROR-7"
"WIRING ERROR"
"Over Voltage"
"Under Voltage"
"Overload Remove Load"
"Low Volts Remove Load"
"Stepper Over Current"
"Fuse Problem"
Operation
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 15
Figure 3-6. Navigation Menu
UP ARROW =
+
DOWN ARROW = -
ESC
DATE/TIME
SUB MENUS
MAINT
DEALER
EXAMPLE:
Inspect Battery 200 RnHr or 12/27/13
and
Next Maintenance 200 RnHr or 12/27/13
Current Date/Time
02/14/16 07:40
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC ENTER
ESC
ESC ESC
ENTER
ENTER
ESC
MAINT:
Maint. Log
Run Hrs
Scheduled
ENTER
ENTER
Select Month (1-12)
- 2 +
Run Hours (H)
0.0
Select Date (1-31)
- 13 +
ENTER
Select Year (0-99)
- 13 +
ENTER
ENTER
Access Requires Password
Possible Message(s)
Corrupted File
Invalid File
File Not Found
Unsupported Device
"Current: VV XXXX "
"USB: VV XXXX"
"Are You Sure?"
"- Yes or No +"
ESC
ENTER
ESCENTER
ESCENTER
Select “Yes” then Press “Enter” to continue or Press “ESCAPE” to escape out of updating.
During update process the Blue “Manual” light flashes, then the Green “Auto” light flashes. Sequence
does this twice. When update is complete the unit returns to Install Wizard menu.
When the controller powers up the very first screen displays the version number for a few seconds.
When update is complete remove Thumb Drive, then follow the Install Wizard Menu.
- 1 thru 50 +
"Battery Maintained"
"Schedule A Serviced"
"Schedule B Serviced"
"Maintenance Reset"
"Inspect Battery"
"Service Schedule A"
"Service Schedule B"
ESC
Select Min (0-59)
- 0 +
ESC
Select Hour (0-23)
- 14 +
Language
+ Francais -
Language
+ Portuguese -
+
-
+
Select Day
- Wednesday +
001594b
+
-
Operation
16 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Setting the Exercise Timer
This generator is equipped with a configurable exercise
timer. There are two settings for the exercise timer.
Day/Time: Once set, the generator will start and exercise
at a predetermined day and time. During this exercise
period, the unit runs for approximately 5 or 12 minutes,
depending on the model, and then shuts down.
Exercise frequency (how often the exercise will take
place): Exercise frequency can be set to Weekly,
Biweekly or Monthly. If Monthly is selected, the day of the
month must be selected from 1–28. The generator will
exercise on that day each month. Transfer of loads to the
generator output does not occur during the exercise
cycle unless utility power is lost.
NOTE: If the installer tests the generator prior to
installation, press the “enter” button to skip setting up the
exercise timer.
NOTE: The exercise feature will operate only when the
generator is placed in the AUTO mode and will not work
unless this procedure is performed. The current date/time
will need to be reset every time the 12 volt battery is
disconnected and then reconnected, and/or when the
fuse is removed.
Table 3-1 details the exercise information and
programming options for all Home Standby generators.
Figure 3-7 shows the engine speed profile during a
typical low speed exercise cycle. While providing the
necessary periodic exercise operation, the lower rpm
also reduces fuel consumption, engine wear and noise.
Figure 3-7. Low Speed Exercise Profile
Battery Charger
NOTE: The battery charger is integrated into the control
module in all models.
The battery charger operates as a Smart Charger that
ensures:
Output is continually optimized to promote
maximum battery life.
Charging levels are safe.
NOTE: A warning is displayed on the LCD when the
battery needs service.
Table 3-1. Generator Exercise
Characteristics
Generator Size 20 kW Synergy
Low Speed Exercise 1950 rpm
Exercise Frequency Options
Weekly/Bi-Weekly/Monthly
Exercise Time Length 5 minutes
2600
2800
3000
3200
3400
3600
3800
1800
2000
2200
2400
0 sec 5 s 10 15 20 25 30 35 40 45 1min 5 min
001403
Exercise Speed (RPM)
Exercise Time
Operation
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 17
Manual Transfer Operation
Prior to automatic operation, manually exercise the
transfer switch to verify that there is no interference with
proper operation of the mechanism. Manual operation of
the transfer switch is required if electronic operation
should fail.
Transfer to Generator Power Source
1. Verify generator is in the OFF mode.
2. Set the main circuit breaker (Generator
Disconnect) to OFF or OPEN.
3. Turn off the utility power supply to the transfer
switch using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
4. Use the manual transfer handle (A in Figure 3-8)
inside the transfer switch to move the main
contacts to the STANDBY position (loads
connected to the standby power source).
5. To crank and start the engine, press the control
panel MANUAL button.
6. Allow the engine to stabilize and warm up for a few
minutes.
7.
Set the main circuit breaker (Generator Disconnect)
to ON or CLOSED. The standby power source now
powers the loads.
Figure 3-8. Manual Transfer Switch Operation
Transfer Back to Utility Power Source
When utility power has been restored, transfer back to
utility source and shut down the generator. To manually
transfer back to utility power and shut down the
generator:
1. Set the Main Circuit Breaker (Generator
Disconnect) to OFF or OPEN.
2. Allow the engine to run for two minutes at no-load
to stabilize the internal temperatures.
3. Press the control panel OFF button. The engine
should shut down.
4. Verify that utility power supply to the transfer switch
is turned OFF.
(000132)
DANGER
Electrocution. Do not manually transfer under load.
Disconnect transfer switch from all power sources
prior to manual transfer. Failure to do so will result
in death or serious injury, and equipment damage.
000228
A
B
MANUAL
Will not transfer to generator if utility is present.
Will transfer to generator if utility fails (below 65% of nominal for five consecutive seconds).
Will transfer back when utility returns for 15 consecutive seconds. The engine will continue to
run until removed from the MANUAL mode.
AUTO
Will start and run if utility fails for five consecutive seconds. (factory default)
Will start a 5 second engine warm-up timer (or 30 seconds; refer to Cold Smart Start):
Will not transfer if utility subsequently returns.
Will transfer to generator if utility is not present.
Will transfer back to utility once utility returns (above 80% of nominal) for 15 seconds.
Will not transfer back to utility unless utility returns. The generator will shut down if the OFF
button is pressed or a shutdown alarm is present.
Once utility power is returned, the generator will shut down after 1 minute cool-down time.
EXERCISE
Will not exercise if generator is already running in either AUTO or MANUAL mode.
During exercise, the controller will only transfer if utility fails during exercise for 10 seconds
(or 30 seconds; refer to Cold Smart Start) and will switch to AUTO.
Operation
18 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
5. Use the manual transfer handle (A in Figure 3-8)
inside the transfer switch to move the main
contacts back to the UTILITY position (loads
connected to the utility power source).
6. Turn on the utility power supply to the transfer
switch using the means provided.
7. Press the control panel AUTO button.
Automatic Transfer Operation
To select automatic operation:
1. Make sure the transfer switch main contacts are
set to the UTILITY position (loads connected to the
utility power source).
2. Be sure that normal UTILITY power source voltage
is available to transfer switch terminal lugs N1 and
N2.
3. Press the AUTO button on the control panel
interface.
4. Set the main circuit breaker (Generator
Disconnect) to the ON (Closed) position.
With these steps complete, the generator will start
automatically when utility source voltage drops below a
preset level. After the unit starts, loads are transferred to
the standby power source.
Automatic Sequence of Operation
Utility Failure
With the generator set to AUTO, when utility fails (below
65% of nominal) a 5 second (dealer programmable) line
interrupt delay time is started. If utility is still gone when
the timer expires, the engine will crank and start. Once
started, a five second engine warm-up timer will be
initiated (or a 30 second warm-up timer; refer to Cold
Smart Start). When the warm-up time expires, the
controller will transfer the load to the generator. If the
utility power is restored (above 80% nominal) at any time
from the initiation of the engine start until the generator is
ready to accept load (5 second warm-up time has not
elapsed), the controller will complete the start cycle and
run the generator through its normal cool down cycle,
however, the load will remain on the utility source.
Cranking
The system will control the cyclic cranking as follows:
Five cranking cycles as follows: 16 second crank,
seven (7) second rest, 16 second crank, seven (7)
second rest, followed by three (3) additional cycles
of seven (7) second cranks followed by seven (7)
second rests.
Cold Smart Start
The Cold Smart Start feature can be enabled in the EDIT
menu. With Cold Smart Start enabled, the generator will
monitor ambient temperature and the warm-up delay will
be adjusted based on prevailing conditions.
On a startup in AUTO mode, if the ambient temperature
is below a fixed temperature (based on model) the
generator will warm up for 30 seconds. This allows the
engine to warm before a load is applied. If the ambient
temperature is at or above the fixed temperature, the
generator will startup with the normal warm-up delay of
five seconds.
When the generator engine is started, a check for proper
output voltage build up will be performed.
If some condition impedes normal voltage creation, such
as frost crystals, dust, or dirt preventing a good electrical
connection, the start sequence will be interrupted so that
a cleaning cycle of the internal electrical connections can
be attempted.
The cleaning cycle is an extended “Warming Up” period
which lasts for several minutes while the normal
generator voltage output is determined to be low. During
this cycle, the generator controller will display the
“Warming Up” on the display screen.
If the cleaning cycle fails to clear the obstruction, the
generator controller display will show the “Under Voltage”
message.
After several minutes, the alarm message can be
cleared, and a restart of the generator attempted.
If the problem persists, make no further attempts to start.
Contact an Independent Authorized Service Dealer.
Load Transfer
The transfer of load when the generator is running is
dependent upon the operating mode:
Operation
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 19
Shutting Generator Down While
Under Load
IMPORTANT NOTE: To turn the generator off during
utility outages to perform maintenance, or conserve fuel,
follow these steps:
To turn the generator OFF (while running in
AUTO and online):
1. Turn the main utility disconnect OFF.
2. Turn the main line circuit breaker (MLCB) on the
generator to OFF (OPEN).
3. Turn the generator OFF.
To turn the generator back ON:
1. Put the generator back into AUTO and allow to
start and warm-up for a few minutes.
2. Set the MLCB on the generator to ON.
The system will now be operating in automatic mode.
The main utility disconnect can be turned ON (CLOSED).
To shut the unit OFF, this complete process must be
repeated.
Operation
20 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
This page intentionally left blank.
Maintenance
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 21
Section 4: Maintenance
Maintenance
Regular maintenance will improve performance and
extend engine/equipment life. Generac Power Systems,
Inc. recommends that all maintenance work be
performed by an Independent Authorized Service Dealer
(IASD). Regular maintenance, replacement or repair of
the emissions control devices and systems may be
performed by any repair shop or person of the owner’s
choosing. However, to obtain emissions control warranty
service free of charge, the work must be performed by an
IASD. See the emissions warranty.
Performing Scheduled
Maintenance
It is important to perform maintenance as specified in the
Service Schedule for proper generator operation and to
ensure that the generator complies with the applicable
emission standards for the duration of its useful life.
Service and repairs may be performed by any qualified
service person or repair shop.
Engine oil and filter must be changed and valve
clearance adjusted after the first 25 hours of operation.
Additionally, emissions critical maintenance must be
performed as scheduled in order for the Emissions
Warranty to be valid. Emissions-critical maintenance
consists of servicing the air filter and spark plugs in
accordance with the Service Schedule.
The controller will prompt for Schedule A or Schedule B
maintenance to be performed. Schedule A maintenance
consists of the oil, oil filter and tune-up. Schedule B
maintenance includes the oil, oil filter, tune-up, air
cleaner, spark plug(s) and valve clearance.
NOTE: Since most maintenance alerts will occur at the
same time (most have two year intervals), only one will
appear on the control panel display at any one time.
Once the first alert is cleared, the next active alert will be
displayed.
Before Servicing
If utility is present, the secondary 12V DC fan continues
to operate for up to one hour after the generator is shut
down, even if the 7.5 Amp ATO fuse is removed. Avoid
the AVR fan housing until fan rotation stops.
Follow the steps below prior to inspecting, maintaining, or
servicing this unit:
1. Allow the generator to cool thoroughly before
removing battery connections for maintenance or
other service.
2. Unlock left and right side locks. Open lid.
NOTE: For best results, press down on lid directly
above each side lock, and while holding the lid
down, use key to unlock latches.
3. Press OFF on the control pad. A red LED
illuminates to confirm that the system is in the OFF
mode.
4. Move the Generator Disconnect Circuit Breaker
switch to the OFF (Open) position.
5. Pull up rubber flap covering fuse holder and
remove 7.5 Amp fuse.
6. Remove T1 fuse from transfer switch.
Maintenance Kits
To maintain the product warranty, the engine oil should
be serviced in accordance with the recommendations of
this manual. For your convenience, Generac
Maintenance Kits are available that include engine oil, oil
filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel.
These kits can be obtained from an Independent
Authorized Service Dealer (IASD).
To purchase on-line, access the maintenance kits page
through www.generac.com. Follow the prompts to enter
delivery information and complete the purchase.
All Generac oil kits meet minimum American Petroleum
Institute (API) Service Class SJ, SL, or better. Use no
special additives. Select the appropriate viscosity oil
grade according to the expected operating temperature.
Synthetic oil also can be used in the appropriate weight
as standard.
(000182)
WARNING
(000222)
WARNING
Moving Parts. Avoid AVR fan housing for one
hour after generator shutdown. Fan operates
even if fuse is removed. Rotating fan blades
could result in death or serious injury.
Maintenance
22 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Service Schedule
NOTE: Contact an Independent Authorized Service Dealer or visit www.generac.com for additional information on
replacement parts.
Table 4-1. Service Maintenance Schedule
Service
Daily If Running
Continuously
or
Before Each Use
Every
Year
Schedule A
Every Two
Years
or 200 Hours
Schedule B
Every Four
Years
or 400 Hours
Every 1000
hours
Check Enclosure Louvers
for Dirt and Debris *
Check Lines and Connections for
Fuel or Oil Leaks
Check Engine Oil Level
Check for Water Intrusion **
Check Battery Condition, Electrolyte
Level, and State of Charge
●●●
Replace AVR Filter *** ●●
Replace Engine Oil and Oil Filter † ●●
Replace Engine Air Filter
Maintain Spark Plugs
Inspect/Adjust Valve Clearance ‡
Replace Brushes
Contact the nearest Independent Authorized Service Dealer for assistance if necessary.
* Remove any shrubs or tall grasses which have grown within 3 ft. (0.91m) of the intake and discharge louvers on the sides of the enclosure. Clean any debris (dirt,
grass clippings, etc.) which have accumulated inside the enclosure.
** Verify that all sources of potential water intrusion such as water sprinklers, roof run-off, rain gutter down spouts and sump pump discharges are directed away from
the generator enclosure.
*** Replace AVR filter more often if operating in dusty conditions.
† Change engine oil and filter after the first 25 hours of operation. In cold weather conditions (ambient below 40
ºF / 4.4 ºC),
or if unit is operated continuously in hot weather conditions (ambient above 85
ºF / 29.4 ºC), change engine oil and filter
every year or 100 hours of operation.
‡ Check/adjust valve clearance after the first 25 hours of operation.
Maintenance
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 23
Maintenance Log
Battery inspection and charge check
Dates Performed:
Oil, oil filter, air filter and spark plug replacement
Dates Performed:
Valve Adjustment
Dates Performed:
Checking Engine Oil Level
When power outages necessitate running the generator
for extended periods, the oil level should be checked
daily. To check the engine oil level:
1. If the generator is running during a utility outage,
first turn OFF all associated loads running in the
residence using the electrical panel main
disconnect. Then, turn the generator main circuit
breaker to the OFF position.
2. Press the control panel OFF button. Wait five
minutes.
3. Remove the dipstick and wipe it dry with a clean
cloth.
4. Completely insert the dipstick and again remove it.
5. Observe the oil level. The level should be at the
“FULL” mark on the dipstick.
6. If necessary, remove the oil fill cap and add oil to
the engine until the level reaches the “FULL” mark
and reinsert the dipstick and fill cap.
7. Press the control panel AUTO button.
8. If the generator was running during a utility outage,
first turn the main circuit breaker to the ON
position. Then, turn ON the needed loads in the
residence.
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000210)
WARNING
Skin irritation. Avoid prolonged or repeated contact with
used motor oil. Used motor oil has been shown to cause
skin cancer in laboratory animals. Thoroughly wash
exposed areas with soap and water.
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
Maintenance
24 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine oil should
be serviced in accordance with the recommendations of
this manual. For your convenience, Generac
Maintenance Kits are available that include engine oil, oil
filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel.
These kits can be obtained from an Independent
Authorized Service Dealer (IASD).
All Generac oil kits meet minimum American Petroleum
Institute (API) Service Class SJ, SL, or better. Use no
special additives. Select the appropriate viscosity oil
grade according to the expected operating temperature.
Synthetic oil also can be used in the appropriate weight
as standard.
Figure 4-1. Recommended Oil Based on Temperature
SAE 30 above 32 ºF (0 ºC)
SAE 10W-30 between 40 º and -10 ºF
(4 º and -23 ºC)
Synthetic SAE 5W-30 for all temperature ranges
Changing the Oil and Oil Filter
1. Start the engine by pressing the MANUAL button
on the control panel and allow the engine to run
until it is thoroughly warmed up. Then, press the
Control Panel OFF button to shut down the engine.
2. A few minutes after the engine shuts OFF, when it
has cooled slightly, lift the lid and remove the front
panel. Pull the oil drain hose free of its retaining
clip. See (A) in Figure 4-2. Remove the cap from
the hose and drain the oil into a suitable container.
3. After the oil has drained, replace the cap onto the
end of the oil drain hose. Reposition and secure
the hose with the retaining clip.
4. With the oil drained, remove the old oil filter by
turning it counterclockwise. For filter location, see
(B) in Figure 4-2.
5. Apply a light coating of clean engine oil to the
gasket of the new filter.
6. Screw the new filter on by hand until its gasket
lightly contacts the oil filter adapter. Then, tighten
the filter an additional 3/4 to one full turn.
7. Refill the engine with the proper recommended oil.
For recommended oil, see Figure 4-1.
8. Start the engine, run for one minute, and check for
leaks.
9. Shut down the engine and recheck the oil level.
Add oil as needed. DO NOT OVERFILL.
10. Re-insert dipstick and/or reattach fill cap.
11. Press the Control Panel AUTO button.
12. Dispose of the used oil and filter at a proper
collection center.
Figure 4-2. Oil Filter and Drain Location
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
000599
B
A
Maintenance
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 25
Replacing the Engine Air Filter
1. With the generator shut down, lift the lid and
remove the front panel.
2. See Figure 4-3. Remove the cover clip (A) and air
cleaner cover (B).
Figure 4-3. Removing the Air Cleaner Cover
3. See Figure 4-4. Pull out the old air filter (C) and
discard.
Figure 4-4. Removing the Air Filter
4. Thoroughly clean the air cleaner enclosure of any
dust or debris.
5. Install a new air filter.
6. Install the air cleaner cover and cover clip.
Replacing the AVR Filter
Figure 4-5. Removing the AVR Filter Screw
Figure 4-6. Replacing the AVR Filter
1. See Figure 4-5. Remove screw to release AVR
filter housing from back panel.
2. Remove AVR filter housing.
3. See Figure 4-6. Grasp rubber lifting strap and
remove filter from filter housing.
4. Install new filter, so that edge is positioned inboard
of two tabs on filter housing.
5. Install AVR filter housing so the bottom drops into
the slots, ensuring that the rubber boot is
completely around the fan opening. Install screw to
fasten AVR filter housing to back panel and torque
to 50–96 in-lbs (6–11 Nm).
001221
A
B
001222
C
(000223)
WARNING
Electric shock. AVR maintains electrical
charge after generator shutdown. Wait five
minutes before AVR removal. Failure to do
so could result in death or serious injury.
001219
001220
Maintenance
26 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Maintaining the Spark Plugs
Check the spark plug gaps or replace the spark plugs as
necessary.
1. With the generator shut down, lift the lid and
remove the front panel.
2. See “A” in Figure 4-5. Remove screw to release
AVR filter housing from back panel.
3. Remove spark plug cables from spark plug
terminals.
4. Clean the area around the base of the spark plugs
to keep dirt and debris out of the engine.
5. Remove the spark plugs and check the condition.
Install new plugs if the old spark plugs are worn or
if reuse is questionable.
6. Clean the spark plugs by scraping or washing with
a wire brush and commercial solvent. Do not blast
the spark plugs to clean.
7. See Figure 4-7. Check spark plug gap using a
wire feeler gauge. Replace the spark plug if the
gap is not within specification as provided in
Section 2 — Engine.
Figure 4-7. Checking Spark Plug Gap
8. Reattach spark plug cables to spark plug terminals.
9. Install AVR filter housing.
10. Install front panel and lower the generator lid.
Valve Clearance Adjustment
Check the valve clearance after the first 25 hours of
operation, then after 400 hour intervals. Adjust if
necessary.
Important: Please contact an Independent Authorized
Service Dealer for service assistance. Proper valve
clearance is essential for prolonging the life of the
engine.
Figure 4-8. Valve Clearance Adjustment
Check Valve Clearance
1. Verify that engine is at ambient air temperature.
2. See Figure 4-5. Remove screw to release AVR
filter housing from back panel. Remove AVR filter
housing.
3. See Figure 4-9. Depress external latch to
disconnect 4-pin connector (A) from AVR.
4. See Figure 4-10. Remove three screws (B) to
release AVR fan from AVR.
(000140)
Electrical shock. Do not disconnect spark
plug wires with engine running. Doing so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000222)
WARNING
Moving Parts. Avoid AVR fan housing for one
hour after generator shutdown. Fan operates
even if fuse is removed. Rotating fan blades
could result in death or serious injury.
(000223)
WARNING
Electric shock. AVR maintains electrical
charge after generator shutdown. Wait five
minutes before AVR removal. Failure to do
so could result in death or serious injury.
000211
000602
A
B
C
D
(000223)
WARNING
Electric shock. AVR maintains electrical
charge after generator shutdown. Wait five
minutes before AVR removal. Failure to do
so could result in death or serious injury.
Maintenance
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 27
Figure 4-9. Remove AVR Fan Connector
Figure 4-10. Remove AVR Fan Screws
5. Remove spark plug cables from spark plug
terminals.
NOTE: When disconnecting spark plug cable from
spark plug terminal, always grasp and pull on the
boot at the terminal end of the cable. Pulling on cable
portion can result in parts damage.
6. Thoroughly clean area around spark plugs.
7.
Remove spark plugs from cylinder head using a 5/8
inch spark plug socke
t.
8. Remove four screws to release valve cover.
9. Move piston to Top Dead Center (TDC) of
compression stroke (both valves closed). Proceed
as follows:
a. Remove intake screen at front of engine to gain
access to flywheel nut.
b. Place large socket and socket wrench on fly-
wheel nut and rotate engine in a clockwise
direction while watching piston through spark
plug hole.
NOTE: Piston is at TDC when it is at the highest point
of travel.
10. Insert a 0.002 - 0.004 inch (0.05 - 0.1mm) feeler
gauge between rocker arm and valve stem.
Clearance is correct when a slight drag is felt while
sliding feeler gauge back and forth. Verify that
clearances are within the following specification:
Intake and Exhaust: 0.002 - 0.004 inch (0.05 -
0.1mm)
11. Proceed as follows:
a. If valve clearance adjustment is required, see
Adjust Valve Clearance.
b. If valve clearance is within specification, see
steps 5-12 under Adjust Valve Clearance.
Adjust Valve Clearance
1. Loosen rocker arm jam nut. Use an Allen wrench to
turn the pivot ball stud, while also checking clear-
ance between rocker arm and valve stem with the
feeler gauge.
NOTE: Hold the rocker arm jam nut in place as the
pivot ball stud is turned.
2. When the correct valve clearance is obtained, hold
the pivot ball stud in place with the Allen wrench
and tighten rocker arm jam nut until snug.
3. Using a torque wrench, tighten jam nut to 174 in-
lbs (20 N-m).
4. Recheck valve clearance to verify that it did not
change during tightening of the jam nut.
5. Install new valve cover gasket.
6. Start four screws to install valve cover.
7. Verify that valve cover gasket is properly
positioned, and then alternately tighten screws to
6-9 ft-lbs (8-12 Nm) using a crosswise pattern
8. Finger tighten spark plugs into cylinder head, and
then using a spark plug socket, tighten to 15-18 ft-
lbs (20-25 Nm).
9. Install spark plug cables onto spark plug terminals.
001404
A
001414
B
Maintenance
28 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Battery Maintenance
Regularly inspect the battery per the Service Schedule:
1. With the generator shut down, lift the lid and
remove the front panel.
2. Inspect the battery posts and cables for tightness
and corrosion. Tighten and clean as necessary.
3. Check the battery fluid level of unsealed batteries,
and if necessary, fill with distilled water only. DO
NOT use tap water. Also, have the Independent
Authorized Service Dealer or a qualified Service
Technician check the state of charge and condition.
Always recycle batteries in accordance with local laws
and regulations. Contact your local solid waste collection
site or recycling facility to obtain information on local
recycling processes. For more information on battery
recycling, visit the Battery Council International website
at: http://batterycouncil.org.
Strictly observe the following precautions when working
on batteries:
Remove the 7.5 Amp fuse from the generator
control panel.
Remove all jewelry—watches, rings, metal objects,
etc.
Use tools with insulated handles.
Wear rubber gloves and boots.
Do not place tools or metallic objects on top of the
battery.
Disconnect the charging source prior to connecting
or disconnecting battery terminals.
Wear full eye protection and protective clothing.
Where electrolyte contacts the skin, wash it off
immediately with water.
Where electrolyte contacts the eyes, flush
thoroughly and immediately with water and seek
medical attention.
Wash down spilled electrolyte with an aid
neutralizing agent. A common practice is to use a
solution of 1 pound (500 grams) bicarbonate of
soda to 1 gallon (4 liters) of water. The bicarbonate
of soda solution is to be added until the evidence of
reaction (foaming) has ceased. The resulting liquid
is to be flushed with water and the area dried.
DO NOT smoke when near the battery.
DO NOT cause flame or spark in the battery area.
Discharge static electricity from the body before
touching the battery by first touching a grounded
metal surface.
Attention After Submersion
If the generator has been submerged in water, it MUST
NOT be started and operated. Following any submersion
in water, have an Independent Authorized Service Dealer
thoroughly clean, dry, and inspect the generator. If the
structure (home) has been flooded, it should be
inspected by a certified electrician to verify that there
won’t be any electrical problems during generator
operation or when utility power is returned.
(000162)
WARNING
Explosion. Do not dispose of batteries in a fire.
Batteries are explosive. Electrolyte solution can cause
burns and blindness. If electrolyte contacts skin or eyes,
flush with water and seek immediate medical attention.
(000137a)
WARNING
(000164)
WARNING
Electrical shock. Disconnect battery ground
terminal before working on battery or battery
wires. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000138a)
WARNING
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
Maintenance
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 29
Corrosion Protection
Inspect the unit regularly for visible signs of corrosion.
Inspect all metal components of the generator; for
example: base frame, enclosure, brackets, alternator
can, the entire fuel system (inside and outside of the
generator) and fastener locations. If there is corrosion
found on generator components (e.g. regulator, engine/
alternator mounts, fuel plenum, etc.), replace parts as
necessary.
Periodically wash and wax the enclosure using
automotive type products. Do not spray the unit with a
hose or power washer. Use warm, soapy water and a soft
cloth.Frequent washing is recommended in salt water/
coastal areas. Spray engine linkages with a light oil such
as WD-40.
Remove From, and Return To
Service Procedure
Remove From Service
If the generator cannot be exercised every 7 days and
will be out of service longer than 90 days, prepare the
generator for storage:
1. Start the engine and let it warm up.
2. Close the fuel shutoff valve in the fuel supply line
and allow the unit to shut down.
3. Once the unit has shut down, set the generator
main circuit breaker (Generator Disconnect) to
OFF (OPEN).
4. Turn off the utility power to the transfer switch.
5. Remove the 7.5 Amp fuse from the generator’s
control panel.
6. Disconnect the battery cables. Remove negative
cable first.
7. Remove battery charger AC input T1/Neutral cable
(has white sleeve) at controller.
8. While the engine is still warm, drain the oil
completely, and then refill the crankcase with oil.
9. Attach a tag to the engine indicating the viscosity
and classification of the new oil in the crankcase.
10. Remove the spark plug(s) and spray a fogging
agent into the spark plug(s) threaded openings.
Reinstall and tighten the spark plug(s).
11. Remove the battery and store it in a cool, dry room
on a wooden board.
12. Clean and wipe down the entire generator.
Return to Service
To return the unit to service after storage:
1. Verify utility power is OFF.
2. Check the tag on the engine for oil viscosity and
classification. If necessary, drain and refill with
proper oil.
3. Check the state of the battery. Fill all cells of
unsealed batteries to the proper level with distilled
water. DO NOT use tap water. Recharge the
battery to 100% state of charge. If defective,
replace the battery.
4. Clean and wipe down the entire generator.
5. Make sure the 7.5 Amp fuse is removed from the
generator Control Panel.
6. Reconnect the battery. Observe battery polarity.
Damage may occur if the battery is connected
incorrectly. Install positive cable first.
7. Reconnect the battery charger AC input T1/Neutral
cable (has white sleeve) at controller.
8. Open the fuel shutoff valve.
9. Insert the 7.5 Amp fuse into the generator control
panel.
10. Start the unit by pressing the MANUAL button.
Allow the unit to warm up for a few minutes.
11. Stop the unit by pressing the control panel OFF
button.
12. Turn on the utility power to the transfer switch.
13. Set the control panel to AUTO.
The generator is ready for service.
NOTE: When a battery is dead or has been
disconnected, the exercise timer and current date and
time must be reset.
Maintenance
30 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
This page intentionally left blank.
Troubleshooting / Quick Reference Guide
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 31
Section 5: Troubleshooting / Quick Reference Guide
General Troubleshooting
Table 5-1. General Troubleshooting
Problem Cause Correction
Engine will not crank. 1. Fuse blown.
2.
Loose, corroded or defective battery cables.
3. Defective starter contact.
4. Defective starter motor.
5. Dead battery.
1. Correct short circuit condition by
replacing 7.5 Amp fuse in generator control panel.
2. Tighten, clean or replace as necessary.*
3. *See #2.
4. *See #2.
5. Charge or replace battery.
Engine cranks but will
not start.
1. Out of fuel.
2. Defective fuel solenoid (FS).
3. Open Wire 14 from engine control board.
4. Defective spark plug(s).
5. valve clearance out of adjustment.
1. Replenish fuel / Turn on fuel valve.
2. *
3. *
4. Clean, re-gap or replace plug(s).
5. Reset valve clearance.
Engine starts hard and
runs rough.
1. Air cleaner plugged or damaged.
2. Defective spark plug(s).
3. Fuel pressure incorrect.
4. Fuel selector in wrong position.
1. Check / replace air cleaner.
2. Clean or replace spark plug.
3. Confirm fuel pressure to regulator is 10–12 in. water
column (19–22 mm mercury) for LP, and 3.5–7 in.
water column (9–13 mm mercury) for natural gas.
4. Turn fuel conversion valve to correct position.
Generator is set to OFF,
but the engine continues
to run.
1. Controller wired incorrectly
2. Defective control board.
1. *
2. *
No AC output from
generator.
1. Main line circuit breaker is in the OFF (or
OPEN) position.
2. Generator internal failure.
1. Reset circuit breaker to ON (or CLOSED).
2. *
No transfer to standby
after utility source
failure.
1. Main line circuit breaker is in the OFF (or
OPEN) position.
2. Defective transfer switch coil.
3. Defective transfer relay.
4. Transfer relay circuit open.
5. Defective control logic board.
1. Reset circuit breaker to ON (or CLOSED).
2. *
3. *
4. *
5. *
Unit consumes large
amounts of oil.
1. Engine over filled with oil.
2. Engine breather defective.
3. Improper type or viscosity of oil.
4. Damaged gasket, seal or hose.
1. Adjust oil to proper level.
2. *
3. See
Engine Oil Requirements.
4. Check for oil leaks.
* Contact an Independent Authorized Service Dealer for assistance.
Troubleshooting / Quick Reference Guide
32 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Synergy Troubleshooting
Table 5-2. Synergy Troubleshooting
Ecode/Active
Alarm
LED Problem Things to
Check
Possible Causes/Solution
1048 VSCF Overload RED Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Alternator, AVR or wiring is damaged.
Contact an Independent Authorized Servicing Dealer.
1049 VSCF Overload RED Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Generator output is shorted or severely overloaded.
Identify and clear the overload, and then restart.
1051 VSCF High
Battery
YELLOW Yellow LED
illuminated in any
state.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Voltage supply to the AVR is high. If an external battery
charger is in use, contact installing dealer to correct
installation. If an external battery charger is NOT in use,
contact an Independent Authorized Servicing Dealer.
1052 VSCF DC
Overvoltage
RED Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Probable causes are:
1) The generator was temporarily overloaded.
2) The output was temporarily shorted. Try to restart the
unit.
1053 VSCF Gate
Fault
RED Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
AVR is damaged. Contact an Independent Authorized
Servicing Dealer.
1054 VSCF IGBT
Overtemp.
RED Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Probable causes are:
1) Replace AVR filter. Inspect fan.
2) Intake or exhaust air path is blocked. Check intake and
exhaust.
3) The BIG fan is not running (only runs when the engine
is running). KEEP FINGERS AWAY FROM FAN
HOUSING—PERSONAL INJURY CAN OCCUR IF FAN IS
RUNNING. Contact an Independent Authorized Servicing
Dealer.
4) Air leak in AVR enclosure. Contact an Independent
Authorized Servicing Dealer.
5) Engine running too hot. Inspect air intake and exhaust.
6) Ambient temperature has risen above 60 ºF (15.5 °C).
Derate the generator output per specifications.
1055 VSCF Phase
Error
RED Unit shuts down
during starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
An incorrect voltage and frequency has been detected
during starting. Probable causes are:
1) Alternator damage. Contact an Independent Authorized
Servicing Dealer.
2) Generator has started into a severe load. Manually
operate transfer switch back to utility position and try to
restart unit. If problem persists, remove load and attempt
to restart unit again.
3) The engine may not be reaching its prescribed speed.
Proceed as follows:
Verify stepper motor is moving and linkage is free.
Verify stepper motor is plugged in.
Verify gas pressure is within specified limits.
1056 VSCF
Undervoltage
RED Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
The generator output voltage is too low. Probable causes
are:
1) The load is too large. Remove load and attempt to
restart unit.
2) Alternator or AVR damage. Contact an Independent
Authorized Servicing Dealer.
Troubleshooting / Quick Reference Guide
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 33
1057 VSCF
Overvoltage
RED Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Probable causes are:
1) The generator has been overloaded. Remove load and
attempt to restart unit.
2) Generator has started into a severe load. Manually
operate transfer switch back to utility position and try to
restart unit. If problem persists, remove load and attempt
to restart unit again.
1058 VSCF DC
Undervoltage
RED Unit shuts down
during operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
The DPE winding supplies this voltage.
1) Alternator damage. Contact an Independent Authorized
Servicing Dealer.
1059 VSCF
Field Loss
RED Unit shuts down
during starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Unit detects no output voltage while starting.
1) Alternator damage. Contact an Independent Authorized
Servicing Dealer.
1061 VSCF
Field Loss
RED Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Unit detects loss of output voltage while running.
1) Alternator damage. Contact an Independent Authorized
Servicing Dealer.
1060 Big Fan Failure RED Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
This alarm occurs when the AVR electronics temperature
exceeds 158 °F (70 °C). Possible causes are:
1) AVR filter faulty. Replace AVR filter.
2) Intake or exhaust air path is blocked. Check intake and
exhaust.
3) The BIG fan is not running (only runs when the engine
is running). KEEP FINGERS AWAY FROM FAN
HOUSING— PERSONAL INJURY CAN OCCUR IF FAN
IS RUNNING. Contact an Independent Authorized
Servicing Dealer.
4) Air leak in AVR enclosure. Contact an Independent
Authorized Servicing Dealer.
5) Engine running too hot. Inspect air intake and exhaust.
6) Ambient temperature has risen above 60 ºF (15.6 °C).
Derate the generator output per specifications.
If message is displayed when generator is stopped, also
check SMALL fan. Small fan RUNS for 60 minutes after
generator is stopped and keeps electronics cool during
heat soak.
1065 Overfrequency RED Unit shuts down
during operation.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Probable causes are:
1) Overload. Remove load and attempt to restart unit.
2) RPM sensor has failed. Contact an Independent
Authorized Servicing Dealer.
3) Stepper motor problem. Contact an Independent
Authorized Servicing Dealer.
Table 5-2. Synergy Troubleshooting
Ecode/Active
Alarm
LED Problem Things to
Check
Possible Causes/Solution
Troubleshooting / Quick Reference Guide
34 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Load Shed Troubleshooting
1066 VSCF Speed
mismatch
RED Unit shuts down
during Operation
or starting.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
1) Fuel problem (pressure loss). Check fuel supply and
attempt to restart unit.
2) A large load is not wired through the load shed module.
Contact installing dealer to correct installation.
3) Large overload. Remove load and attempt to restart
unit.
4) Throttle or engine problem. Contact an Independent
Authorized Servicing Dealer.
1070 Small fan
failure
YELLOW “Small fan failure”
is displayed. If
unit was running
in AUTO and
utility returns, it
will continue to
run for one hour to
cool electronics
without fan.
Check the
LEDs/Screen
for alarms.
Small fan current incorrect. Probable causes are:
1) Fan wiring or mechanical problem. Contact an
Independent Authorized Servicing Dealer.
2) Air path is blocked. Check AVR filter.
KEEP FINGERS AWAY FROM FAN HOUSING—
PERSONAL INJURY CAN OCCUR IF FAN IS RUNNING.
Table 5-2. Synergy Troubleshooting
Ecode/Active
Alarm
LED Problem Things to
Check
Possible Causes/Solution
Table 5-3. Load Shed Troubleshooting
Symptom Possible Causes
Generator stalls when large load is
supplied.
1) Total load is too big for the generator and fuel type. Contact installing dealer to correct
installation.
2) A large load is not wired through the load shed module. Contact installing dealer to
correct installation.
Large loads keep getting shed and
locked out (load LED goes out for 30
minutes).
Total load is too big for generator. Contact installing dealer to correct installation.
Output voltage is low/high. Voltage calibration incorrect. Contact an Independent Authorized Servicing Dealer.
Generator does not pull full power. Current calibration incorrect. Contact an Independent Authorized Servicing Dealer.
Troubleshooting / Quick Reference Guide
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 35
This page intentionally left blank.
Troubleshooting / Quick Reference Guide
36 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
Quick Reference Guide
To clear an active alarm, press the ENTER button twice and then press AUTO. If the alarm reoccurs, contact an
Independent Authorized Service Dealer.
Table 5-4. Quick Reference Guide
Active Alarm LED Problem Things to Check Solution
NONE GREEN
Unit running in AUTO but
no power in house.
Check MLCB.
Check MLCB if the MLCB is in the ON
position. If it is in the ON position contact
the Independent Authorized Service
Dealer.
HIGH
TEMPERATURE
RED
Unit shuts down during
operation.
Check the LEDs /
Screen for alarms.
Check ventilation around the generator,
intake, exhaust and rear of generator. If no
obstruction contact Independent
Authorized Service Dealer.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
RED
Unit shuts down during
operation.
Check the LEDs /
Screen for alarms.
Clear alarm and remove household loads
from the generator. Put back in AUTO and
restart.
RPM SENSE LOSS RED
Unit was running and
shuts down, attempts to
restart.
Check the LEDs /
Screen for alarms.
Clear alarm and remove household loads
from the generator. Put back in AUTO and
restart. If generator does not start, contact
Independent Authorized Service Dealer.
NOT ACTIVATED NONE
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
See if screen says unit
not activated.
Refer to activation section in Installation
Guidelines Manual.
NONE GREEN
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check screen for start
delay countdown.
If the start up delay is greater than
expected, contact Independent Authorized
Service Dealer to adjust from 2 to 1500
seconds.
LOW OIL
PRESSURE
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LEDs /
Screen for alarms.
Check oil and add oil per Owners Manual.
If oil level is correct, contact Independent
Authorized Service Dealer.
RPM SENSE LOSS RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LEDs /
Screen for alarms.
Clear alarm. Using the control panel, check
the battery by navigating to the BATTERY
MENU option from the MAIN MENU. If it
states battery is GOOD, contact
Independent Authorized Service Dealer. If
it states CHECK BATTERY, replace the
battery.
OVERCRANK RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LEDs /
Screen for alarms.
Check fuel line shutoff valve is in the ON
position. Clear alarm. Attempt to start the
unit in MANUAL. If it does not start or starts
and runs rough, contact Independent
Authorized Service Dealer.
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LEDs /
Screen for alarms.
Clear alarm and remove household loads
from the generator. Put back in AUTO and
restart.
FUSE PROBLEM RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LEDs /
Screen for alarms.
Check the 7.5 Amp fuse. If it is bad replace
it with an ATO 7.5 Amp fuse, if not contact
Independent Authorized Service Dealer.
OVERSPEED RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LEDs /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
UNDERVOLTAGE RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LEDs /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
Troubleshooting / Quick Reference Guide
Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™ 37
UNDERSPEED RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LEDs /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
STEPPER
OVERCURRENT
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LEDs /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
MISWIRE RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LEDs /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
OVERVOLTAGE RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LEDs /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
LOW BATTERY YELLOW
Yellow LED illuminated in
any state.
Check the screen for
additional information.
Clear alarm. Using the control panel, check
the battery by navigating to the BATTERY
MENU option from the MAIN MENU. If it
states battery is GOOD contact
Independent Authorized Service Dealer. If
it states CHECK BATTERY, replace the
battery.
BATTERY
PROBLEM
YELLOW
Yellow LED illuminated in
any state.
Check the screen for
additional information.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
CHARGER
WARNING
YELLOW
Yellow LED illuminated in
any state.
Check the screen for
additional information.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
SERVICE A YELLOW
Yellow LED illuminated in
any state.
Check the screen for
additional information.
Perform SERVICE A maintenance. Press
ENTER to clear.
SERVICE B YELLOW
Yellow LED illuminated in
any state.
Check the screen for
additional information.
Perform SERVICE B maintenance. Press
ENTER to clear.
INSPECT BATTERY YELLOW
Yellow LED illuminated in
any state.
Check the screen for
additional information.
Inspect Battery. Press ENTER to clear.
Table 5-4. Quick Reference Guide
Active Alarm LED Problem Things to Check Solution
Troubleshooting / Quick Reference Guide
38 Owner’s Manual for 60 Hz Synergy Generator™
This page intentionally left blank.
Part No. 0K2502 Rev. E 12/11/15 Printed in USA
©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior written
consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Manual del propietario
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
Synergy™ de 20 kW
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)

ADVERTENCIA
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones
críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas
instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
ii Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador.
Registre en esta página la información que se encuentra en
la etiqueta de datos de su unidad. Para la ubicación de la
etiqueta de datos de la unidad, vea Información general.
La unidad tiene una placa de datos fijada dentro de la
partición interna, a la izquierda de la consola del tablero de
control como se muestra en la Figura 2-1. Para las
instrucciones sobre cómo abrir la tapa y retirar el panel
delantero, vea Operación.
Al comunicarse con un concesionario de servicio autorizado
independiente acerca de piezas y servicio, siempre
suministre el número de modelo y el número de serie
completos de la unidad.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de
problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al
mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las
comprobaciones de seguridad y asegurarse de que se
efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el
funcionamiento seguro. Generac recomienda que el equipo
sea comprobado periódicamente por un Concesionario de
servicio autorizado independiente. El mantenimiento,
servicio y sustitución de piezas normales son
responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no
se consideran defectos en el material o mano de obra dentro
de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de
operación individual pueden contribuir a la necesidad de
mantenimiento o servicio adicional.
Cuando el generador requiera servicio o reparaciones,
Generac recomienda comunicarse con un Concesionario de
servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Los
técnicos de servicio autorizados reciben capacitación en la
fábrica y tienen capacidad para atender todas las
necesidades de servicio. Para ubicar el Concesionario de
servicio autorizado independiente más cercano visite la
buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modelo:
Núm. de serie:
Semana de la
fecha de
fabricación:
Voltios:
Amperios con
vapor de LP:
Amperios con
gas natural:
Hz:
Fase:
ADVERTENCIA
(000005)
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
ADVERTENCIA
(000004)
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus
componentes son conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz iii
Índice
Sección 1: Reglas de seguridad
Introducción .................................................................1
Lea este manual minuciosamente ...............................1
Cómo obtener servicio ................................................1
Reglas de seguridad ....................................................2
Peligros generales .......................................................2
Peligros del escape .....................................................3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................4
Peligro de explosión ....................................................4
Sección 2: Información general
Principio de funcionamiento de Synergy ..................5
Beneficios ....................................................................5
Puesta en marcha .......................................................5
Funcionamiento normal ...............................................5
Cambios de carga pequeños ......................................5
Carga grande (sin sobrecarga) ...................................5
Sobrecarga ..................................................................5
Ejercitación de baja velocidad .....................................5
Ejercitación normal ......................................................5
Ventiladores de enfriamiento del regulador de
voltaje automático (AVR) .............................................5
.......................................................................................6
Sistemas de protección ...............................................7
Emisiones .....................................................................7
Especificaciones ..........................................................8
Generador ................................................................8
Motor .........................................................................8
Requisitos del combustible ........................................9
Requisitos de la batería ...............................................9
Cargador de baterías ...................................................9
Requisitos del aceite de motor ...................................9
Piezas de repuesto .....................................................9
Accesorios ..................................................................10
Sección 3: Operación
Verificación de la preparación del sitio ...................11
Compartimiento lateral ..............................................11
Disyuntor principal (Interruptor de desconexión
del generador) ...........................................................11
Indicadores LED ........................................................11
Tomacorrientes con interruptor por pérdida a
tierra (GFCI) de 120 V/Disyuntor de 15 A .................11
Gabinete del generador .............................................11
Interfaz del tablero de control ...................................13
Uso de la interfaz Auto/Off/Manual ..........................13
Pantallas de menú de la interfaz ..............................13
La pantalla LCD .........................................................13
Navegación en el sistema de menús ........................13
Configuración del temporizador de ejercitación ....16
Cargador de baterías .................................................16
Operación de transferencia manual .........................17
Transferencia a la fuente de alimentación
del generador ............................................................17
Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación
del servicio público ....................................................17
Operación de transferencia automática ..................18
Secuencia de funcionamiento automático ..............18
Fallo del servicio público ...........................................18
Giros de arranque .....................................................18
Arranque inteligente en frío .......................................18
Transferencia de carga .............................................18
Parada del generador mientras está bajo carga .....19
Para apagar el generador (mientras
funciona en AUTO y en línea): ..................................19
Para encender el generador nuevamente: ................19
Sección 4: Mantenimiento
Ejecución del mantenimiento programado .............21
Antes del servicio ......................................................21
Kits de mantenimiento ..............................................21
Programa de mantenimiento ....................................22
Registro de mantenimiento .......................................23
Cambio de aceite y substitución del filtro de aceite,
filtro de aire y bujía ....................................................23
Ajuste de válvulas .....................................................23
Comprobación del nivel de aceite de motor ...........23
Recomendaciones sobre el aceite de motor .............24
Cambio de aceite y sustitución del filtro de aceite .....24
Sustitución del filtro de aire del motor ....................25
Sustitución del filtro de AVR ....................................25
Mantenimiento de las bujías .....................................26
Ajuste de la luz de válvulas ......................................26
Comprobación de la luz de válvulas ..........................26
Ajuste de la luz de válvulas .......................................27
Mantenimiento de la batería ......................................28
Atención después de una inmersión .......................28
Sección 2:
iv Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Protección contra la corrosión ................................ 28
Procedimiento de retiro de servicio y reintegro al
servicio ....................................................................... 29
Retiro del servicio ..................................................... 29
Reintegro al servicio ................................................. 29
Sección 5: Resolución de problemas/Guía
de referencia rápida
Información general sobre resolución
de problemas .............................................................31
Resolución de problemas de Synergy ....................32
Resolución de problemas de la restricción
de carga ......................................................................34
Guía de referencia rápida ......................................... 36
Reglas de seguridad
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 1
Sección 1: Reglas de seguridad
Introducción
Gracias por comprar este grupo electrógeno de respaldo
estacionario, accionado por motor, de velocidad variable,
enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está
diseñado para suministrar alimentación eléctrica
automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas
críticas durante un fallo de alimentación del servicio público.
Esta unidad se instaló en la fábrica en un gabinete
metálico impermeable que está destinado a ser instalado
en exteriores exclusivamente. Este generador funcionará
usando extracción de vapor de propano líquido (LP)
ogas natural (NG).
NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el
generador es adecuado para alimentar cargas
residenciales típicas como: motores de inducción (bombas
de sumidero, refrigeradores, acondicionadores de aire,
hornos, etc.), componentes electrónicos (ordenador,
monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y hornos de
microondas.
Lea este manual minuciosamente
Si una parte de este manual no se comprende,
comuníquese con el concesionario de servicio
autorizado independiente más cercano para los
procedimientos de puesta en marcha, operación
y mantenimiento.
Este manual se debe usar en conjunto con el Manual del
propietario apropiado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere
que este manual y las reglas para operación segura sean
copiados y expuestos cerca del sitio de instalación de la
unidad. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos
los operadores y posibles operadores de este equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en el generador, los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de
una operación en particular que puede ser peligrosa si se
efectúa de manera incorrecta o imprudente. Respételas
cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas proporcionan información adicional
importante para un procedimiento o componente.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. La observación de las precauciones
de seguridad y el cumplimiento estricto de las
instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o
el servicio son esenciales para la prevención de
accidentes.
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El fabricante recomienda firmemente que el
operador, si también es el propietario, lea su Manual del
propietario y comprenda completamente todas las
instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante
también recomienda firmemente instruir a otros usuarios
en la puesta en marcha y operación correctas de la
unidad. Esto los prepara en el caso de que deban operar
el equipo en una emergencia.
Cómo obtener servicio
Cuando el generador requiera servicio o reparaciones,
Generac recomienda comunicarse con un Concesionario
de servicio autorizado independiente (IASD) para obtener
ayuda. Los técnicos de servicio reciben capacitación en la
fábrica y tienen capacidad para atender todas las
necesidades de servicio. Para obtener ayuda para ubicar un
concesionario, vaya a
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Al comunicarse con un IASD acerca de piezas y servicio,
siempre proporcione el número de modelo y número de
serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta
adhesiva de datos ubicada en el generador. Consulte la
ubicación de la etiqueta en la Figura 2-1. Registre los
números de modelo y de serie en el espacio provisto en
la tapa de este manual.
ADVERTENCIA
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el
manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000002)
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000001)
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Reglas de seguridad
2 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Reglas de seguridad
Estudie cuidadosamente estas REGLAS DE SEGURIDAD
antes de instalar, operar o efectuar el mantenimiento de este
equipo. Familiarícese con este Manual del propietario y con
la unidad. El generador puede funcionar de manera segura,
eficiente y fiable solo si es instalado, operado y mantenido
correctamente. Muchos accidentes son causados por no
seguir reglas o precauciones simples y fundamentales.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles
que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este
manual y las tarjetas y etiquetas adhesivas fijadas en la unidad,
por lo tanto, no son exhaustivas. Si usa un procedimiento,
método de trabajo o técnica de funcionamiento que el
fabricante no recomienda específicamente, verifique que sea
seguro para terceros. Asegúrese también de que el
procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento
utilizado no vuelva inseguro al generador.
Peligros generales
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe
cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de
alimentación principal. Solo está destinada para el uso como
una fuente de alimentación intermedia en el caso de una
interrupción momentánea del servicio público. Vea las
especificaciones individuales de la unidad para los tiempos
de mantenimiento y funcionamiento pertinentes al uso.
(000247)
ADVERTENCIA
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones
críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas
instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000187)
ADVERTENCIA
A
rranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería,
luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000130)
ADVERTENCIA
(000182)
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.
ADVERTENCIA
(000155)
Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el
cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los requisitos
de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones
graves y daños a los equipos o los bienes.
ADVERTENCIA
(000115)
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al
poner en marcha o trabajar con este producto puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000111)
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes
pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción,
instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer
esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el
generador.
(000146)
Reglas de seguridad
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 3
Inspeccione el generador con regularidad, y comuníquese
con el Concesionario de servicio autorizado independiente
más cercano en relación con las piezas que necesitan
reparación o sustitución.
Peligros del escape
El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de
enfriamiento y ventilación es crítico para el
funcionamiento adecuado del generador. No altere
la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera
parcial, del suministro de ventilación, dado que
esto puede afectar seriamente el funcionamiento
seguro del generador. El generador se debe
instalar y hacer funcionar en exteriores.
Peligros eléctricos
ADVERTENCIA
(000215)
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no
está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad
para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos
locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte
o lesiones graves.
(000228)
ADVERTENCIA
(000216)
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón.
Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento
inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000103)
A
sfixia. Los motores funcionando producen monóxido de
carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000178a)
A
sfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso
de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones
graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000150)
PELIGRO
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al sistema
eléctrico de ningún edificio a menos que un electricista
matriculado haya instalado un interruptor de transferencia
aprobado. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000131a)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de
conexión aprobados para aislar el generador cuando el servicio de
alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal.
No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al
equipo.
(000152)
PELIGRO
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este
equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente
de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de
inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado.
Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
Reglas de seguridad
4 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Peligros de incendio
Cumpla con los reglamentos que ha establecido la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
de EE. UU. Verifique también que el generador se instale
de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones del
fabricante. Después de la instalación apropiada, no haga
nada que altere una instalación segura y que pueda volver
insegura a la unidad o la coloque en condiciones de
incumplimiento de los códigos, leyes y reglamentos
mencionados precedentemente.
Peligro de explosión
ADVERTENCIA
(000217)
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de
enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La ventilación
inadecuada puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al
equipo, la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000218)
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con
todos los códigos de construcciones eléctricas locales,
estatales y nacionales. El incumplimiento puede ocasionar
funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000219)
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados. Los
extintores de incendio descargados o clasificados impropiamente no
extinguirán incendios eléctricos en generadores de respaldo
automáticos.
ADVERTENCIA
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el
manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000221)
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E
para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja
con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el
equipo de seguridad requerido puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación de
material combustible debajo. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000147)
(000192)
PELIGRO
(000151)
PELIGRO
(000174)
PELIGRO
ADVERTENCIA
(000110)
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Información general
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 5
Sección 2: Información general
Principio de funcionamiento de
Synergy
Beneficios
El generador Synergy de 20 kW brinda excitante nueva
tecnología al producto generador de respaldo para
hogares. El generador es significativamente más eficiente
en el uso del combustible que los generadores de velocidad
constante con cargas normales, provee alimentación de
calidad superior y es mucho más silencioso al funcionar en
ejercitación y con cargas normales.
Ejercitación excepcionalmente silenciosa con 57 dB
Funcionamiento más silencioso: 3 dB con cualidades
tonales mejoradas en ejercitación y bajo cargas
normales
La alimentación de respaldo más limpia disponible
con 1.5 de distorsión armónica total (TDH)
Ahorros de combustible significativos: Más eficiente
en el uso de combustible bajo cargas normales
Velocidad de funcionamiento más baja, a 2700 rpm
con cargas bajas
Resonador Helmholtz y silenciador puestos a punto
para disminuir más los niveles de sonido
Funcionamiento con velocidad variable/frecuencia
constante
Puesta en marcha
Cuando el generador se pone en marcha, la velocidad
del motor sube hasta 3600 rpm para producir potencia
máxima. Esto optimiza la potencia para tomar la carga
cuando funciona el interruptor de transferencia. Las rpm
del motor se reducen gradualmente a una velocidad
apropiada para la carga conectada.
Por ejemplo: si no hay carga, el la velocidad del motor
disminuye a 2700 rpm aproximadamente. El tiempo que
demora en reducir a 2700 rpm es 4 a 5 minutos
aproximadamente. Como el ritmo de reducción es lineal,
se requerirá menos tiempo para reducir solo a 3400 rpm.
Durante la puesta en marcha, a medida que el motor
aumenta a 3600 rpm, el regulador automático de voltaje
(AVR) electrónico efectúa una autoprueba (antes de la
transferencia) que involucra una prueba general del
sistema de la unidad. Si se detecta un fallo, la unidad
para y muestra una alarma.
Funcionamiento normal
El motor funciona entre 2700 rpm y 3600 rpm según la
carga conectada. Cuando la carga aumenta o disminuye,
la velocidad aumenta o disminuye concordantemente.
Cambios de carga pequeños
El sistema está diseñado para mantener la velocidad de
motor actual para cambios de carga pequeños. Los
cambios de carga más grandes producen un cambio de
la velocidad del motor para manejar la carga
apropiadamente.
Carga grande (sin sobrecarga)
El motor siempre funciona con una velocidad apropiada
para la carga conectada. Cuando se aplica una carga
grande, se activa la señal de restricción de carga rápida. Se
desconectan todas las cargas conectadas al controlador de
restricción de carga en el interruptor de transferencia y la
velocidad del motor aumenta inmediatamente a 3600 rpm.
Cinco segundos más tarde, la señal de restricción de carga
se desactiva y las cargas 3 y 4 se reintegran en secuencia,
espaciadas 15 segundos. Las cargas 1 y 2, que están
diseñadas para acondicionadores de aire, se reintegran en
secuencia después de cinco minutos.
La velocidad del motor permanece en 3600 rpm durante
un tiempo programable (20 minutos, valor
predeterminado) y luego se reduce a la velocidad
apropiada para la carga conectada. El tiempo
programable puede ser cambiado por el concesionario
para evitar molestos aumentos y disminuciones de la
velocidad del motor si las cargas grandes se encienden y
apagan frecuentemente.
Sobrecarga
Si la carga detectada es muy grande para el motor, la
carga será bloqueada durante un período de 30 minutos.
Si la carga no se conecta mediante un controlador y
módulo habilitado con restricción de carga rápida, el
generador se para con una alarma de “Sobrecarga”.
Ejercitación de baja velocidad
La ejercitación de baja velocidad funciona 1950 rpm
durante cinco minutos. Durante la ejercitación, el voltaje
y la frecuencia de salida no serán el voltaje y la
frecuencia nominales.
Ejercitación normal
La ejercitación normal es con 3600 rpm, con niveles de
voltaje y frecuencia normales durante 5 minutos.
Ventiladores de enfriamiento del regulador de
voltaje automático (AVR)
El sistema tiene dos ventiladores para enfriar el sistema
electrónico del AVR. El ventilador principal es alimentado
por CA durante el funcionamiento. El ventilador
secundario es alimentado por 12 VCC a través del
controlador. Los ventiladores están monitorizados y si
ocurre un fallo, se muestra una alarma.
El ventilador secundario continúa funcionando hasta una
hora después de que el generador se pare, (aun si se
retira el fusible ATO de 7.5 A del controlador). Antes de
retirar las conexiones de la batería para mantenimiento u
otra actividad de servicio debe producirse el enfriamiento
apropiado. Sea extremadamente cuidadoso al trabajar
cerca de la carcasa del AVR.
ADVERTENCIA
(000111)
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
Información general
6 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
NOTA: La entrada de aire de enfriamiento del AVR incluye
un filtro. Verifique que el filtro esté instalado y asentado
correctamente en el momento de instalar la unidad.
Compruebe el filtro con intervalos de mantenimiento
normales para verificar el flujo de aire apropiado.
Figura 2-1. Ubicación de componentes
A. Regulador de voltaje automático (AVR) H. Disyuntores
B. Varilla de medición de aceite I. Entrada de combustible (trasera)
C. Tapa de llenado de aceite J. Regulador de combustible
D. Filtro de aire del motor K. Compartimiento de baterías
E. Filtro de aire del AVR L. Filtro de aceite
F. Etiqueta de datos M. Base de material compuesto
G. Teclado de control N. Cerramiento del escape

A
B C D E F
J
K
LM
N
G
H
I
Información general
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 7
Sistemas de protección
El generador puede tener que funcionar durante
períodos prolongados sin operador presente para
monitorizar las condiciones del motor y generador. Por lo
tanto, el generador tiene una cantidad de sistemas para
parar automáticamente la unidad para protegerla contra
condiciones potencialmente dañinas. Algunos de estos
sistemas son los siguientes:
Alarmas:
Advertencias:
El tablero de control contiene una pantalla que alerta al
operador cuando ocurre una condición de fallo. La lista
precedente no es exhaustiva. Para más información
sobre alarmas y la operación del tablero de control, vea
Operación.
NOTA: Una advertencia indicará una condición del
generador que debe ser atendida, pero no para el
generador. Una alarma parará el generador para
proteger el sistema de todo daño. En el de caso de una
alarma, un propietario puede desactivar la alarma
y volver a poner en marcha el generador antes de
comunicarse con un concesionario de servicio
autorizado independiente. Si el problema intermitente
ocurre nuevamente, comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente.
NOTA: Para las alarmas específicas de Synergy, vea
General Troubleshooting.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los
EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California
[CARB] para los motores/equipos certificados conforme
a las normas de California) requiere(n) que este motor/
equipo cumpla las normas para las emisiones de escape
y evaporación. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva
sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones
para determinar las normas aplicables. Para información
sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de
emisiones que se incluye. Es importante seguir las
especificaciones de mantenimiento del manual para
asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones
aplicables durante la vida útil del producto.
Este generador cuenta con la certificación para funcionar
con combustible vapor de propano líquido y gas natural
de tubería.
El código del Sistema de control de emisiones es
EM (Modificación del motor). El Sistema de control de
emisiones de este generador puede consistir en los
componentes siguientes:
Alta temperatura
Baja presión de
aceite
Arranque fallido
Sobrevelocidad
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Sobrecarga
Baja velocidad
Pérdida del sensor
de rpm
Fallo del controlador
Error de cableado
Problema de fusible
Sobrecorriente de
motor paso a paso
Advertencia del
cargador
Pérdida de CA en
el cargador
Bajo voltaje de
batería
Problema de batería
Error de
configuración de
ejercitación
Advertencia de USB
Fallo de descarga
Sistema de inducción
de aire
Tubo/colector de
admisión
Depurador de aire
Sistema de encendido
Bujía
Módulo de encendido
Sistema dosificador de
combustible
Conjunto de
carburador/mezclador
Regulador de
combustible
Sistema de escape
Colector de escape
Silenciador
Información general
8 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Especificaciones
Generador
Motor
La hoja de especificaciones para su generador se
incluyó en la documentación provista con la unidad en el
momento de la compra. Para obtener copias adicionales,
consulte con el concesionario de servicio autorizado
independiente local para su modelo de generador
específico.
Modelo Synergy de 20 kW
Voltaje nominal 240
Corriente de carga nominal máxima
(amperios) con el voltaje nominal (LP)*
83.3
Disyuntor principal 90 A
Fase 1
Frecuencia nominal de CA 60 Hz
Requisitos de la batería
Grupo 26R, 12 V y 540 A mínimos de arranque en frío
(vea Piezas de repuesto
)
Gabinete Aluminio
Peso de la unidad (lb/kg) 481 / 218
Intervalo de funcionamiento normal
Esta unidad se probó de acuerdo con la norma UL 2200 con una temperatura de funcionamiento de
-20 °F (-29 °C) a 122 °F (50 °C). Para zonas donde las temperaturas caen por debajo de 32 °F (0 °C),
se recomienda un kit para clima frío. Cuando se opera por encima de 77 °F (25 °C) puede haber una
disminución de la potencia del motor. (Consulte las especificaciones del motor).
Estos generadores están clasificados de acuerdo con la Norma de seguridad para conjuntos de generador con motor estacionario UL 2200, y la Norma
para motores y generadores CSA-C22.2 Núm. 100-04.
* Los valores nominales del gas natural dependerán del contenido de julios/BTU específico del combustible. Las reducciones típicas son 10% a 20% del
valor nominal para gas LP.
** Los circuitos a ser transferidos deben estar protegidos por un disyuntor del mismo tamaño. Por ejemplo, un circuito de 15 A en el tablero principal
debe ser un circuito de 15 A en el interruptor de transferencia.
Modelo Synergy de 20 kW
Tipo de motor GT-999
Cantidad de cilindros 2
Cilindrada 999 cm³
Bloque de cilindros Aluminio con camisa de hierro fundido
Bujía recomendada
vea Piezas de repuesto
Separación de electrodos de bujía 1.02 mm (0.040 in)
Luz de válvulas 0.05 - 0.1 mm
(0.002 - 0.004 in)
Arranque 12 VCC
Capacidad de aceite incluyendo el filtro 1.9 qt (1.8 l) aprox.
Filtro de aceite recomendado
vea Piezas de repuesto
Filtro de aire recomendado
vea Piezas de repuesto
La potencia del motor está sujeta a y limitada por factores tales como el contenido de BTU/julios del combustible, temperatura ambiente y altitud. La potencia
del motor disminuye alrededor de 3.5% por cada 1000 ft (304.8 m) sobre el nivel del mar, y también disminuirá alrededor de 1% por cada 6 °C (10 °F) por
sobre 15 °C (60 °F) de temperatura ambiente.
Información general
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 9
Requisitos del combustible
El motor ha sido dotado con un sistema de carburación
de combustible doble. La unidad funcionará con gas
natural o gas LP (vapor), pero ha sido configurada en la
fábrica para funcionar con gas natural. El sistema de
combustible será configurado para la fuente de
combustible disponible durante la instalación.
Los combustibles recomendados deben tener un
contenido de BTU de por lo menos 1000 BTU por pie
cúbico (37.26 megajulios por metro cúbico) para gas
natural, o de por lo menos 2500 BTU por pie cúbico
(93.15 megajulios por metro cúbico) para gas LP (vapor).
NOTA: Si está convirtiendo de gas natural a gas LP, se
recomienda un tanque de LP de 250 gal. (946 l) de
tamaño mínimo. Vea el Manual de instalación para los
procedimientos y detalles completos.
Requisitos de la batería
Grupo 26R, 12 V, 540 A mínimos de arranque en frío.
Para los procedimientos correctos de mantenimiento de
la batería, vea la sección 4 Mantenimiento.
Cargador de baterías
El cargador de baterías está integrado en el módulo del
tablero de control en todos los modelos. Funciona como
un Cargador inteligente, lo que asegura que los niveles
de salida de carga sean seguros y estén optimizados
continuamente para promover la máxima vida útil de la
batería.
Requisitos del aceite de motor
Para la viscosidad de aceite apropiada, vea el cuadro en
la Figura 4-1.
Piezas de repuesto
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.combustible
en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego
y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o
lesiones graves.
Descripción
Synergy de 20 kW
Batería Exide 26R 0H3421S
Bujía 0G0767A
Filtro de aceite 070185E
Filtro de aire 0J8478
Fusible del tablero de control 0D7178T
Fusibles del interruptor de
transferencia
073590A
Información general
10 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Accesorios
Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire.
NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para
información adicional sobre piezas de repuesto, accesorios y garantías ampliadas.
Accesorio Descripción
Kit para clima frío Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C).
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el
generador junto con las recomendaciones para el aceite.
Bloqueo del interruptor de
transferencia auxiliar
Permite que cualquiera de los interruptores de transferencia bloquee
completamente una carga eléctrica grande conectándolo en su sistema
de control.
Envuelta del frente de la base La envuelta de la base del frente se engancha entre sí alrededor de la parte
inferior de los nuevos generadores enfriados por aire. Esto ofrece una buena
apariencia contorneada, así como ofrece protección contra roedores e
insectos cubriendo los agujeros de izado ubicados en la base. Requiere el uso
del basamento de montaje enviado con el generador.
Mobile Link™ (solo en EE. UU.) Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador, el
programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este portal
es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos
electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún
cambio en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden ser
personalizados con respecto a qué tipo de alerta se envía y con qué
frecuencia. Para obtener más información, visite www.standbystatus.com.
Kit de pintura para retoques Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del
generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones.
Monitor inalámbrico local El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por
baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de la
casa. Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando
el generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje
en el refrigerador y proporciona una línea de 600 ft (183 m) de alcance visual
para las comunicaciones.
Kit inicial de módulo de gestión de
alimentación (PMM)
Incluye un módulo con transformador. El transformador, que está montado dentro del
gabinete del interruptor de transferencia automático (ATS), interactúa con la OPCB
para generar la señal de 24 VCA necesaria para el control del contactor (carga 1 en
la OPCB).
Módulo de gestión de alimentación
(PMM)
Incluye un módulo solamente. Para lograr la funcionalidad completa del sistema, se
requieren tres kits en total para controlar los tres contactores restantes (cargas 2/3/4
en la OPCB).
Cobertura de garantía ampliada Amplíe la cobertura de garantía de su generador adquiriendo la cobertura de
garantía ampliada. Cubre tanto piezas como mano de obra. La cobertura
ampliada se puede adquirir dentro de 12 meses de la fecha de compra del
usuario final.
Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba de
compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento.
Disponible para los productos Generac
®
, Guardian
®
, Centurion
®
y Synergy™.
No disponible para los productos EcoGen™ ni para todas las compras
internacionales.
Operación
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 11
Sección 3: Operación
Verificación de la preparación
del sitio
Es importante que el generador se instale de manera tal que
no se impida el flujo de aire hacia y del generador. Verifique
que todos los arbustos y pastos altos se hayan quitado
dentro de los 3 ft (0.91 m) de las persianas de entrada y
descarga de los costados del gabinete. También es
importante que el generador no esté sometido a intrusión de
agua. Verifique que todas las fuentes posibles, como los
aspersores de agua, desagües del techo, descargas de
canalones para lluvia y descargas de bombas de sumidero
estén orientadas hacia el lado opuesto al generador.
Antes de efectuar mantenimiento, apague el generador.
Retire el fusible de 7.5 A, los fusibles de carga de la batería
T1 y T2 y desconecte los cables de la batería para impedir
la puesta en marcha accidental. Desconecte primero el
cable NEGATIVO (-), luego desconecte el cable POSITIVO
(+). Al conectar los cables, conecte primero el cable
POSITIVO y por último el NEGATIVO.
Compartimiento lateral
Los códigos locales pueden requerir que este compartimiento
esté cerrado. Se provee un portacandado de manera que el
propietario/operador pueda asegurar el compartimiento
lateral con un candado. Compruebe en los códigos locales
los requisitos de cierre del compartimiento lateral.
Figura 3-1. Compartimiento lateral abierto
Disyuntor principal (Interruptor de desconexión
del generador)
Este es un disyuntor de 2 polos con valor nominal de
acuerdo con las especificaciones relevantes. Vea “A” en
la Figura 3-1.
Indicadores LED
Vea B en la Figura 3-1.
El LED verde “Ready” (Listo) se enciende cuando hay
servicio público presente y el botón del tablero de
control está en posición AUTO (Automático). Esto
también indica cuando el generador está funcionando.
El LED rojo “Alarm” (Alarma) está encendida
cuando el generador está en OFF o se detectó un
fallo. Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
LED amarillo “Maintenance” (Mantenimiento).
NOTA: El LED amarillo puede estar encendido al mismo
tiempo que el LED rojo o el verde.
Tomacorrientes con interruptor
por pérdida a tierra (GFCI) de
120 V/Disyuntor de 15 A
Vea “C” en la Figura 3-1. Este generador tiene un
tomacorriente auxiliar externo de 120 V, 15 A con
interruptor por pérdida a tierra (GFCI) ubicado en la
esquina superior izquierda del compartimiento.
Cuando el generador está funcionando, ante la falta de
servicio público este tomacorriente se puede usar para
alimentar elementos afuera del hogar como luces y
herramientas eléctricas. Este tomacorriente también se
puede usar cuando hay servicio público presente
haciendo funcionar el generador en modo manual.
Este tomacorriente no proporciona alimentación si el
generador no está funcionando. No use este
tomacorriente cuando el generador está en modo de
ejercitación. Este tomacorriente está protegido por un
disyuntor de 15 A en el compartimiento lateral.
Gabinete del generador
La tapa se cierra con llave para el envío y permanece
cerrada con llave mientras el generador está funcionando
normalmente. Un juego de llaves está fijado en la puerta de
la caja del disyuntor con una banda de amarre.
1. Corte la banda de amarre para retirar las llaves.
2. Use las llaves para abrir la tapa del generador.
NOTA: Las llaves incluidas provistas con esta unidad
son para ser usadas solo por personal de servicio.
Riesgo de incendio. Mantenga las zonas de admisión de
aire y escape libres de hojas, pasto, nieve y otros
residuos. No hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones
graves y daños al equipo.
(000251)
ADVERTENCIA
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
(000182)
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.

A
B
C
Operación
12 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Figura 3-2. Caja del disyuntor y llaves (como se envían)
3. Hay dos cerraduras que fijan la tapa, una a cada
lado (A en Figura 3-3). Para abrir la tapa
correctamente, presione hacia abajo en la tapa
sobre el cierre lateral y desenganche el pestillo.
4. Repita en el otro lado. Si no se aplica presión sobre
la parte superior, la tapa puede aparecer atorada.
NOTA: Siempre verifique que las cerraduras laterales
estén abiertas antes de intentar levantar la tapa.
5. Una vez que la tapa esté abierta, retire el tablero de
acceso delantero levantándolo hacia arriba y afuera.
NOTA: Siempre levante el panel de acceso delantero
hacia arriba antes de tirar alejándolo del gabinete (B y C
en la Figura 3-3). No tire del panel alejándolo del
gabinete antes de levantarlo (D en la Figura 3-3).
Figura 3-3. Ubicación de la cerradura lateral y retiro del panel delantero


A
A

B DC
Operación
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 13
Interfaz del tablero de control
La interfaz del tablero de control está ubicada debajo de
la tapa del gabinete. Antes de intentar levantar la tapa del
gabinete, verifique que ambas cerraduras laterales
izquierda y derecha estén abiertas. Para retirar la
cubierta delantera, levante la cubierta recta hacia arriba
para desenganchar los ganchos laterales, luego inclínela
y levántela alejándola de la unidad.
Al cerrar la unidad, verifique que ambas cerraduras
laterales izquierda y derecha estén cerradas con seguridad.
NOTA: Todos los paneles apropiados deben estar en su
lugar durante todo el funcionamiento del generador. Esto
incluye el funcionamiento mientras un técnico de servicio
lleva a cabo los procedimientos de resolución de problemas.
Figura 3-4. Tablero de control del generador
Uso de la interfaz Auto/Off/Manual
NOTA: El daño causado por un cableado incorrecto de los cables de interconexión no está cubierto por la garantía.
Pantallas de menú de la interfaz
La pantalla LCD
Navegación en el sistema de menús
Vea la Figura 3-5: Menú de navegación. Para llegar al menú de navegación, use la tecla “Escape” en cualquier
página. Puede ser necesario pulsarla varias veces antes de llegar a la página MENÚ. Navegue hasta el elemento de
menú deseado usando los botones
/
. Cuando se muestre el elemento de menú deseado y esté destellando, pulse
el botón “Enter”.

Botón Descripción de la operación
AUTO
Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema. Esto
también permite que la unidad se ponga en marcha y ejercite el generador de acuerdo con la configuración
del temporizador de ejercitación (vea la sección Configuración del temporizador de ejercitación).
OFF Este botón para el motor y también impide el funcionamiento automático de la unidad.
MANUAL
Este botón hará efectuar giros de arranque y pondrá en marcha el generador. La transferencia a la
alimentación de respaldo no se producirá salvo que haya un fallo del servicio público.
Característica Descripción
Página PRINCIPAL
Es la página predeterminada que se mostrará si no se pulsan botones durante 60 segundos. Esta
página normalmente muestra el mensaje de estado actual y la fecha y hora reales. Se mostrará
automáticamente en esta página la alarma o advertencia de más alta prioridad. También destellará la
iluminación de fondo cuando se detecte tal condición. En el caso de varias alarmas o advertencias,
solo se visualizará el primer mensaje. Para desactivar una alarma o advertencia, pulse el botón OFF y
luego pulse la tecla ENTER.
Iluminación de fondo
de la pantalla
Normalmente apagada. Si el operador pulsa cualquier botón, la iluminación de fondo se encenderá
automáticamente y permaneceencendida durante 30 segundos.
Página MENÚ
PRINCIPAL
Permite que el operador navegue a todas las otras páginas usando los botones de flecha y Enter.
A esta página se puede acceder en cualquier momento pulsando varias veces el botón dedicado
Escape. Cada pulsación del botón Escape lleva al operador al menú previo hasta que se muestre el
MENÚ PRINCIPAL. Esta página contiene información para – Historial; Estado; Editar; Depurar.
Operación
14 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Figura 3-5. Menú de navegación
HISTORI
DIAGRAMA DE MENÚS DEL HSB SINERGY
“Reg.
funcionamiento”
ESC
ENTER
ENTER
SISTEMA
BATERÍA
HISTORIAL
EDITAR
A
ctualización de firmware
Å
Pulse Enter
Æ
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ESC
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ENTERENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ESC
ESC
A
ctualización de firmware
Å
Insertar USB
Æ
“Reg. alarmas”
- Reg. alarmas +
- Reg.
funcionamiento +
- 1 a 50 +
- 1 a 50 +
ESC
Seleccione min (0-59)
- 0 +
ESC
ESC
Seleccione hora (0-23)
- 14 +
ESC ESC
Seleccionar la frecuencia
- SEMANAL +
- BISEMANAL +
- MENSUAL +
Modo Quiet Test solo en
ciertos modelos
ENTER
ESC
+
-
+
-
Condición de la batería
“Buen estado”, “Inspeccionar batería”
o “Comprobar batería”
Nota: Las funciones y características del menú pueden variar
según el modelo de la unidad y la revisión del firmware.
001594a
Mensaje(s) de advertencia
“Baja carga de batería”
“Error de configuración de
ejercitación”
“ERROR DE
FIRMWARE-9”
“Presión combustible”
“Problema batería”
“Advertencia cargador”
“Cargador sin CA”
“Advertencia sobrecarga”
“Enfriamiento sobrecarga”
“ABUSO DE SEEPROM”
“Advertencia USB”
“Fallo descarga”
Mensaje(s) de alarma
“Alta temp. motor”
“Baja presión aceite”
“Arranque fallido”
“Sobrevelocidad”
“Pérdida detección rpm”
“Baja velocidad”
“Fallo interno”
“ERROR DE
FIRMWARE-7”
“ERROR DE CABLEADO”
“Sobrevoltaje”
“Bajo voltaje”
“Sobrecarga, retirar la
carga”
“Voltaje bajo, retirar la
carga”
“Sobrecorriente motor paso
a paso”
“Problema de fusible”
*“Problema del fusible”
SOLO en el firmware
1.11 y más antiguo
Hora de ejercitación
Å
14:00 Miércoles
Æ
Fecha/hora actual
Å
02/12/13 12:22
Æ
¡Arranque inteligente
en frío?
Å
SÍ o NO
Æ
¡Arranque inteligente
en frío?
Å
SÍ o NO
Æ
Selección de
combustible
Å
NG o LP
Æ
Idioma
Å
Inglés
Æ
Idioma
+ Inglés -
Idioma
+ Inglés -
Selección de
combustible
+ NG o LP -
¿Modo Quiet Test?
- SÍ o NO +
Horas de protección 0 (H)
conmutadas a “OFF”
Funcionamiento manual
Funcionando-Pérdida
servicio público
Funcionando-Arranque
remoto
Funcionando-Arranque
2 cables
Funcionando-Ejercitación
ApagadoParada - Autom.
Parada - Alarma
Operación
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 15
Figura 3-6. Menú de navegación
FLECHA
ARRIBA = +
FLECHA ABAJO = -
ESC
FECHA/HORA
SUBMENÚS
MANTENIMIENTO
CONCESIONARIO
EJEMPLO:
Inspeccionar batería a las 200 horas de
funcionamiento o el 27/12/13
y
Próximo mantenimiento a las 200 horas de
funcionamiento o el 27/12/13
Fecha/hora actual
02/14/16 07:40
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC ENTER
ESC
ESC ESC
ENTER
ENTER
ESC
MANTENIMIENTO:
Reg. de
mantenimiento
Horas de
funcionamiento
Programado
ENTER
ENTER
Seleccione mes (1-12)
- 2 +
Horas de
funcionamiento (h)
0.0
Seleccione fecha
(1-31)
- 13 +
ENTER
Seleccione año
(0-99)
- 13 +
ENTER
ENTER
El acceso requiere contraseña
Mensaje(s) posible(s)
Archivo dañado
Archivo inválido
Archivo no encontrado
Dispositivo no compatible
“Actual: VV XXXX”
“USB: VV XXXX”
“¿Está seguro?”
“- Sí o No +”
ESC
ENTER
ESCENTER
ESCENTER
Seleccione “Sí” y pulse “Enter” para continuar, o pulse “ESCAPE” para salir de la actualización.
Durante el proceso de actualización destella la luz azul de “Manual”, y luego destella la luz verde de “Auto”. Esta secuencia
se repite dos veces. Cuando la actualización esté completa, la unidad vuelve al menú del Asistente de instalación.
Cuando se enciende el controlador, la primera pantalla muestra el número de versión durante algunos segundos.
Cuando la actualización esté completa, retire el dispositivo USB, luego siga el menú del asistente de instalación.
- 1 a 50 +
“Batería mantenida”
“Efectuado prog. servicio A”
“Efectuado prog. servicio B”
“Restablecer
mantenimiento”
“Inspeccionar batería”
“Programa servicio A”
“Programa servicio B”
ESC
Seleccione min
(0-59)
- 0 +
ESC
Seleccione hora
(0-23)
- 14 +
Idioma
+ Francés -
Idioma
+ Portugués -
+
-
+
Seleccione día
- Miércoles +
001594b
+
-
Operación
16 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Configuración del temporizador
de ejercitación
Este generador tiene un temporizador de ejercitación
configurable. Hay dos ajustes para el temporizador de
ejercitación.
Día/Hora: Una vez ajustados, el generador se pondrá en
marcha y ejercitará un día y hora predeterminados.
Durante este período de ejercitación, la unidad funciona
durante 5 o 12 minutos aproximadamente, según el
modelo y luego para.
Frecuencia de ejercitación (cada cuánto se efectuará
la ejercitación): La frecuencia de ejercitación se puede
configurar en Semanal, Bisemanal o Mensual. Si
selecciona Mensual, se debe seleccionar la fecha del
mes entre 1 y 28. El generador se ejercitará en ese día
de cada mes. La transferencia de cargas a la salida del
generador no ocurre durante el ciclo de ejercitación
excepto que se pierda alimentación del servicio público.
NOTA: Si el instalador prueba el generador antes de la
instalación, pulse el botón “Enter” para evitar configurar
la hora de ejercitación.
NOTA: La función de ejercitación solo funcionará
cuando el generador está en modo AUTO (Automático) y
no trabajará a menos que se efectúe este procedimiento.
La fecha y hora actuales se deberán restablecer cada
vez que se desconecte y vuelva a conectar la batería de
12 V, y/o cuando se retire el fusible.
La Tabla 3-1 detalla la información de la ejercitación y las
opciones de programación para todos los generadores de
respaldo para hogares. La Figura 3-7 muestra el perfil de
velocidad del motor durante un ciclo de ejercitación de
baja velocidad típico. Mientras proporcionan el
funcionamiento de ejercitación periódico necesario, las
rpm más bajas también reducen el consumo de
combustible, el desgaste del motor y el ruido.
Figura 3-7. Perfil de ejercitación de baja velocidad
Cargador de baterías
NOTA: El cargador de baterías está integrado en el
módulo de control en todos los modelos.
El cargador de baterías funciona como un “cargador
inteligente” que asegura:
La salida se optimiza continuamente para
promover la máxima vida útil de la batería.
Los niveles de carga sean seguros.
NOTA: Se visualiza una advertencia en el LCD cuando
la batería necesita servicio.
Tabla 3-1. Características de la ejercitación
del generador
Tamaño del generador Synergy de 20 kW
Ejercitación de baja velocidad 1950 rpm
Opciones de frecuencia de
ejercitación
Semanal/Bisemanal/
Mensual
Duración de la ejercitación 5 minutos
2600
2800
3000
3200
3400
3600
3800
1800
2000
2200
2400
0 5 s 10 15 20 25 30 35 40 45 1 min 5 min
001403
Velocidad de
Hora de
Operación
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 17
Operación de transferencia
manual
Antes del funcionamiento automático, ejercite manualmente
el interruptor de transferencia para verificar que no haya
interferencias con la operación correcta del mecanismo. La
operación manual del interruptor de transferencia se
requiere en caso de que la operación electrónica falle.
Transferencia a la fuente de alimentación del
generador
1. Verifique que el generador esté en modo OFF.
2. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en OFF o ABIERTO.
3. Desconecte el suministro de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia usando los
medios provistos (como un disyuntor de línea
principal del servicio público).
4. Use la manija de transferencia manual (A en la
Figura 3-8) dentro del interruptor de transferencia
para mover de vuelta los contactos principales a la
posición STANDBY (Respaldo) (cargas conectadas
a la fuente de alimentación de respaldo).
5. Para efectuar giros de arranque y poner en marcha el
motor, pulse el botón MANUAL del tablero de control.
6. Deje que el motor se estabilice y caliente unos pocos
minutos.
7.
Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en ON o CERRADO. La fuente de
alimentación de respaldo ahora alimenta a las cargas.
Figura 3-8. Operación manual del interruptor de
transferencia
Transferencia de vuelta a la fuente de
alimentación del servicio público
Cuando se haya restablecido la alimentación del servicio
público, transfiera de vuelta a la fuente del servicio
público y pare el generador. Para transferir de vuelta a la
alimentación del servicio público y parar el generador:
1.
Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en OFF o ABIERTO.
(000132)
PELIGRO
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las
fuentes de alimentación antes de la transferencia
manual. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones
graves, y daños a los equipos.

A
B
MANUAL
No transferirá al generador si hay servicio público presente.
Transferirá al generador si el servicio público falla (debajo de 65% del valor nominal durante
cinco segundos consecutivos).
Transferirá de vuelta al servicio público cuando el servicio público regrese durante 15 segundos
consecutivos. El motor continuará funcionando hasta que lo retire del modo MANUAL.
AUTO
Se pondrá en marcha y funcionará si el servicio público falla durante cinco segundos
consecutivos. (predeterminado de fábrica)
Iniciará un temporizador de calentamiento del motor de 5 segundos (o de 30 segundos,
consulte
Arranque inteligente en frío
):
No transferirá si el servicio público regresa en el ínterin.
Transferirá al generador si no hay servicio público presente.
Transferirá de vuelta al servicio público una vez que regrese el servicio público (por encima
de 80% del valor nominal) durante 15 segundos.
No transferirá de vuelta al servicio público salvo que regrese el servicio público. El generador
se para si se pulsa el botón OFF o hay presente una alarma de parada.
Una vez que retorna la alimentación del servicio público, el generador para después de
1 minuto de tiempo de enfriamiento.
EJERCITACIÓN
No efectuará ejercitación si el generador ya está funcionando en modo AUTO (Automático)
oMANUAL.
Durante la ejercitación, el tablero de control solo transferirá si el servicio público falla durante
10 segundos (o 30 segundos, consulte
Arranque inteligente en frío
), y conmutará a
AUTO (Automático).
Operación
18 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
2.
Permita que el motor funcione dos minutos sin carga
para estabilizar las temperaturas internas.
3.
Pulse el botón OFF del tablero de control. El motor
debe parar.
4.
Verifique que el suministro del servicio público al
interruptor de transferencia esté apagado.
5.
Use la manija de transferencia manual (A en la
Figura 3-8
) dentro del interruptor de transferencia
para mover de vuelta los contactos principales a la
posición SERVICIO PÚBLICO (cargas conectadas a
la fuente de alimentación del servicio público).
6.
Coloque en ON el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia usando
los medios proporcionados.
7.
Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
Operación de transferencia
automática
Para seleccionar funcionamiento automático:
1.
Asegúrese de que los contactos principales del
interruptor de transferencia estén colocados en la
posición SERVICIO PÚBLICO (cargas conectadas a
la fuente de alimentación del servicio público).
2.
Asegúrese de que el voltaje normal de la fuente de
alimentación del SERVICIO PÚBLICO esté
disponible en los terminales N1 y N2 del interruptor
de transferencia.
3.
Pulse el botón AUTO en la interfaz del tablero de
control.
4.
Ajuste el disyuntor principal (interruptor de
desconexión del generador) en su posición ON
(Cerrado).
Completados estos pasos, el generador se pondrá en
marcha automáticamente cuando el voltaje de la fuente de
servicio público caiga debajo de un nivel preconfigurado.
Después de que la unidad se ponga en marcha, las cargas
se transfieren a la fuente de alimentación de respaldo.
Secuencia de funcionamiento
automático
Fallo del servicio público
Con el generador configurado en AUTO (Automático)
cuando falla el servicio público (por debajo de 65% del valor
nominal), comienza un retardo de 5 segundos
(programable por el concesionario) desde el momento de
interrupción de la línea. Cuando finaliza el temporizador, si
el servicio público aún no está presente, el motor efectuará
giros de arranque y se pondrá en marcha. Una vez en
marcha, iniciará un temporizador de calentamiento del
motor de cinco segundos (o un temporizador de
calentamiento de 30 segundos; consulte
Arranque
inteligente en frío
). Cuando expire el temporizador de
calentamiento, el controlador transferirá la carga al
generador. Si se restablece la alimentación del servicio
público (por encima de 80% del valor nominal) en cualquier
momento desde el inicio de la puesta en marcha del motor
hasta que el generador esté listo a aceptar carga (no ha
transcurrido el tiempo de calentamiento de 5 segundos), el
controlador finalizará el ciclo de arranque y mantendrá al
generador funcionando para su ciclo de enfriamiento
normal. No obstante, la carga permanecerá con la fuente
del servicio público.
Giros de arranque
El sistema controlará los giros de arranque cíclicos como
sigue:
Cinco ciclos de giros de arranque como sigue:
16 segundos de giros de arranque, siete
(7) segundos de descanso, 16 segundos de giros de
arranque, siete (7) segundos de descanso, seguidos
por tres (3) ciclos adicionales de siete (7) segundos
de giros de arranque, seguidos por siete
(7) segundos de descanso.
Arranque inteligente en frío
La función Arranque inteligente en frío se puede habilitar
en el menú “EDIT” (Editar). Con el Arranque inteligente
en frío habilitado, el generador monitorizará la
temperatura ambiente y el retardo de calentamiento se
ajustará en base a las condiciones prevalecientes.
En una puesta en marcha en modo AUTO (Automático),
si la temperatura ambiente está debajo de una
temperatura fijada (en base al modelo) el generador se
calentará durante 30 segundos. Esto permite que el
motor se caliente antes de aplicar una carga. Si la
temperatura ambiente está en la temperatura fijada o
más, el generador se pondrá en marcha con el retardo
de calentamiento normal de cinco segundos.
Cuando se pone en marcha el motor del generador, se
efectúa una comprobación de aumento apropiado del
voltaje de salida.
Si alguna condición impide la creación de voltaje normal,
como cuando los cristales de congelamiento, el polvo o
la suciedad impiden una buena conexión eléctrica, la
secuencia de puesta en marcha se interrumpe de
manera que se pueda intentar un ciclo de limpieza de las
conexiones eléctricas internas.
El ciclo de limpieza es un período de “Calentamiento”
prolongado que dura varios minutos mientras se
determine que la salida de voltaje normal del generador
es baja. Durante este ciclo, el controlador del generador
mostrará “Calentamiento” en su pantalla.
Si el ciclo de limpieza falla en liberar la obstrucción, la
pantalla del controlador del generador mostrará el
mensaje “Bajo voltaje”.
Después de varios minutos, el mensaje de alarma se
puede desactivar, y se puede intentar volver a arrancar.
Si el problema persiste, no efectúe nuevos intentos de
puesta en marcha. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente.
Transferencia de carga
Cuando el generador está funcionando, la transferencia
de carga depende del modo de funcionamiento:
Operación
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 19
Parada del generador mientras
está bajo carga
NOTA IMPORTANTE:
Para apagar el generador durante
interrupciones del servicio público para efectuar
mantenimiento o conservar combustible, siga estos pasos:
Para apagar el generador (mientras funciona en
AUTO y en línea):
1.
Ajuste en OFF el interruptor de desconexión
principal del servicio público.
2.
Ajuste el disyuntor principal del generador (MLCB)
en OFF (ABIERTO).
3.
Apague el generador.
Para encender el generador nuevamente:
1.
Ponga el generador nuevamente en AUTO
y permítale ponerse en marcha y calentarse
algunos minutos.
2.
Ajuste el MLCB del generador en ON.
El sistema ahora está funcionando en modo automático.
El interruptor de desconexión principal del servicio
público se puede ajustar en ON (CERRADO). Para
apagar la unidad, se debe repetir este proceso completo.
Operación
20 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Mantenimiento
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 21
Sección 4: Mantenimiento
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power
Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD). El
mantenimiento regular, sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones puede
ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o
mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para
obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser
efectuado por un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones.
Ejecución del mantenimiento
programado
Es importante ejecutar el mantenimiento como se indica
en el
Programa de mantenimiento
para el
funcionamiento correcto del generador y para asegurar
que el generador cumpla con las normas de emisiones
aplicables durante toda su vida útil. El servicio y las
reparaciones pueden ser efectuados por cualquier
personal de servicio o taller de reparaciones cualificado.
Después de las primeras 25 horas de funcionamiento se
debe: cambiar el aceite de motor, sustituir el filtro de
aceite y ajustar la luz de válvulas.
Además, el mantenimiento crítico respecto de las
emisiones debe ser efectuado según lo programado para
que la Garantía de emisiones sea válida. El
mantenimiento crítico respecto de las emisiones consiste
en efectuar el mantenimiento del filtro de aire y las bujías
de acuerdo con el
Programa de mantenimiento
.
El controlador le indicará efectuar el Programa de
mantenimiento A o el Programa de mantenimiento B. El
Programa de mantenimiento A consiste en el aceite, filtro
de aceite y afinación. El Programa de mantenimiento B
incluye el aceite, filtro de aceite, afinación, depurador de
aire, bujía(s) y luz de válvulas.
NOTA:
Dado que la mayoría de alertas de
mantenimiento ocurrirán al mismo tiempo (la mayoría
tiene dos años de intervalo), solo aparecerá una por vez
en la pantalla del tablero de control. Una vez que se
desactiva la primera alerta, se mostrará la siguiente
alerta activa.
Antes del servicio
Si hay servicio público presente, el ventilador secundario
de 12 VCC continúa funcionando hasta una hora
después de que el generador se pare (aun si se retira el
fusible ATO de 7.5 A). Evite la carcasa del ventilador del
AVR hasta que se detenga el giro del ventilador.
Siga los pasos indicados a continuación antes de la
inspección, el mantenimiento o el servicio de esta unidad:
1.
Permita que el generador se enfríe completamente
antes de retirar las conexiones de la batería para
el mantenimiento u otras tareas de servicio.
2.
Abra las cerraduras laterales izquierda y derecha.
Abra la tapa.
NOTA:
Para obtener los mejores resultados,
presione hacia abajo la tapa directamente sobre
cada cerradura lateral, y mientras sostiene la tapa
hacia abajo, use la llave para abrir los pestillos.
3.
Pulse OFF en el tablero de control. Un LED rojo se
ilumina para confirmar que el sistema está en
modo OFF.
4.
Mueva el disyuntor de desconexión del generador
a la posición OFF (Abierto).
5.
Tire hacia arriba de la protección de caucho que
cubre el portafusibles y retire el fusible de 7.5 A.
6.
Retire el fusible T1 del interruptor de transferencia.
Kits de mantenimiento
Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor
se debe mantener conforme a las recomendaciones de
este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de
mantenimiento de Generac que incluyen aceite de motor,
filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos
kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio
autorizado independiente (IASD).
Para comprar en línea, acceda a la página de los kits de
mantenimiento a través de
www.generac.com.
Siga las
indicaciones para ingresar la Información sobre entrega
y completar la compra.
Todos los kits de aceite de Generac satisfacen las clases de
servicio mínimas SJ, SL o mejores del American Petroleum
Institute (Instituto norteamericano del petróleo) (API). No use
aditivos especiales. Seleccione el grado de aceite de
viscosidad apropiada de acuerdo con la temperatura de
funcionamiento esperada. También se puede usar como
estándar aceite sintético con el peso apropiado.
ADVERTENCIA
(000182)
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.
(000222)
Piezas en movimiento. Evite la caja del ventilador del AVR
durante una hora después de la parada del generador. El
ventilador funciona aun si se retira el fusible. Las hojas
giratorias del ventilador pueden ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Mantenimiento
22 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Programa de mantenimiento
NOTA:
Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite
www.generac.com
para
obtener información adicional sobre piezas de repuesto.
Tabla 4-1. Programa de servicio y mantenimiento
Mantenimiento
Diariamente si está
funcionando
continuadamente
o antes de cada uso
Cada
año
Programa A
Cada dos
años o
200 horas
Programa B
Cada cuatro
años o
400 horas
Cada
1000 horas
Compruebe las persianas del gabinete
en busca de suciedad y residuos *
Compruebe las tuberías y conexiones
en busca de fugas de combustible
oaceite
Compruebe el nivel de aceite de motor
Compruebe en busca de intrusión de
agua **
Compruebe la condición, el nivel de
electrolito y el estado de carga de la
batería
●●
Sustituya el filtro de AVR *** ●●
Cambie el aceite de motor y sustituya el
filtro de aceite †
●●
Sustituya el filtro de aire del motor
Efectúe el mantenimiento de las bujías
Inspeccione/ajuste la luz de válvulas ‡
Sustituya las
escobillas
Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario.
* Retire todos los arbustos y pastos altos que hayan crecido dentro de los 3 ft (0.91 m) de las persianas de entrada y descarga en los costados del gabinete. Limpie
todos los residuos (suciedad, pasto cortado, etc.) que se hayan acumulado dentro del gabinete.
**Verifique que todas las fuentes de intrusión de agua posibles, como los aspersores de agua, desagües del techo, descargas de canalones para lluvia y descargas
de bombas de sumidero estén orientadas alejándose del gabinete al generador.
*** Sustituya el filtro de AVR más frecuentemente si funciona en condiciones polvorientas.
† Cambie el aceite de motor y sustituya el filtro de aceite después de las primeras 25 horas de funcionamiento. En condiciones de clima frío (temperatura ambiente
debajo de 40
º
F/4.4
º
C), o si la unidad está funcionando continuadamente en clima caluroso (temperatura ambiente arriba de 85
º
F/ 29.4
º
C), cambie el aceite de
motor y substituya el filtro cada año o 100 horas de funcionamiento.
‡ Compruebe/ajuste la luz de válvulas después de las primeras 25 horas de funcionamiento.
Mantenimiento
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 23
Registro de mantenimiento
Inspección de la batería y comprobación de la carga
Fechas en que se efectuó:
Cambio de aceite y substitución del filtro de aceite, filtro de aire y bujía
Fechas en que se efectuó:
Ajuste de válvulas
Fechas en que se efectuó:
Comprobación del nivel de
aceite de motor
Cuando en razón de interrupciones del servicio público sea
necesario mantener funcionando el generador por períodos
prolongados, el nivel de aceite debe ser comprobado
diariamente. Para comprobar el nivel de aceite del motor:
1.
Si el generador está funcionando durante una
interrupción del servicio público, primero apague
(OFF) todas las cargas asociadas que funcionan en
la residencia usando la desconexión principal del
tablero eléctrico. Luego, ajuste el disyuntor principal
del generador en la posición OFF.
2.
Pulse el botón OFF del tablero de control. Espere
cinco minutos.
3.
Retire la varilla de medición y séquela con un trapo
limpio.
4.
Inserte completamente la varilla de medición y vuelva
a retirarla.
5.
Observe el nivel de aceite. El nivel debe estar en la
marca “FULL” (Completo) de la varilla de medición.
6.
De ser necesario, retire la tapa de llenado de aceite y
añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca
“FULL” y vuelva a insertar la varilla de medición y
colocar la tapa.
7.
Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
8.
Si el generador estaba funcionando durante una
interrupción del servicio público del servicio
público, primero ajuste el disyuntor principal en la
posición ON. Luego, conecte (ON) las cargas
necesarias en la residencia.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe
antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000139)
ADVERTENCIA
(000210)
Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido con
aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite de motor
usado causa cáncer de piel en animales de laboratorio. Lave
cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas.
PRECAUCIÓN
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite
del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede
provocar daños al motor.
Mantenimiento
24 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Recomendaciones sobre el aceite de motor
Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor
se debe mantener conforme a las recomendaciones de
este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de
mantenimiento de Generac que incluyen aceite de motor,
filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos
kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio
autorizado independiente (IASD).
Todos los kits de aceite de Generac satisfacen las clases de
servicio mínimas SJ, SL o mejores del American Petroleum
Institute (Instituto norteamericano del petróleo) (API). No
use aditivos especiales. Seleccione el grado de aceite de
viscosidad apropiada de acuerdo con la temperatura de
funcionamiento esperada. También se puede usar como
estándar aceite sintético con el peso apropiado.
Figura 4-1. Aceite recomendado en base a la
temperatura
SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C)
SAE 10W-30 entre 40 °F y -10 °F (4 °C y -23 °C)
SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de
temperatura
Cambio de aceite y sustitución
del filtro de aceite
1.
Ponga en marcha el motor pulsando el botón
MANUAL en el tablero de control y permita que el
motor funcione hasta que se caliente
completamente. Luego, pulse el botón OFF del
tablero de control para parar el motor.
2.
Pocos minutos después de que el motor se
APAGUE, cuando se haya enfriado levemente,
levante la tapa y retire el panel delantero. Tire de la
manguera de vaciado de aceite para sacarla de su
pinza retenedora. Vea (A) en la
Figura 4-2
. Retire
la tapa de la manguera y vacíe el aceite en un
recipiente adecuado.
3.
Después de vaciar el aceite, vuelva a colocar la
tapa en el extremo de la manguera de vaciado de
aceite. Vuelva a colocar en posición y asegure la
manguera con la pinza retenedora.
4.
Vaciado el aceite, retire el filtro de aceite antiguo
girándolo en sentido contrahorario. Para la
ubicación del filtro, vea (B) en la
Figura 4-2
.
5.
Aplique una capa ligera de aceite de motor limpio
a la junta del filtro nuevo.
6.
Enrosque el filtro nuevo con la mano hasta que su
junta haga contacto levemente con el adaptador
del filtro de aceite. Luego, apriete el filtro 3/4 de
vuelta a una vuelta completa adicional.
7.
Llene el motor con el aceite recomendado
apropiado. Para el aceite recomendado, vea la
Figura 4-1
.
8.
Ponga en marcha el motor, hágalo funcionar
durante un minuto y compruebe en busca de
fugas.
9.
Pare el motor y vuelva a comprobar el nivel de
aceite. Añada aceite como sea necesario.
NO LLENE EN EXCESO.
10.
Vuelva a insertar la varilla de medición y vuelva
a fijar la tapa de llenado.
11.
Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
12.
Deseche el aceite y filtro usados en un centro de
recolección apropiado.
Figura 4-2. Ubicación del filtro y el vaciado de aceite
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
PRECAUCIÓN
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite
del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede
provocar daños al motor.

B
A
Mantenimiento
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 25
Sustitución del filtro de aire del
motor
1.
Con el generador parado, levante la tapa y retire el
panel delantero.
2.
Vea la
Figura 4-3
. Retire la pinza de la cubierta (A)
y la cubierta del depurador de aire (B).
Figura 4-3. Retiro de la cubierta del depurador de aire
3.
Vea la
Figura 4-4
. Extraiga el filtro de aire
antiguo (C) y deséchelo.
Figura 4-4. Retiro del filtro de aire
4.
Limpie completamente de polvo o residuos la
carcasa del depurador de aire.
5.
Instale un filtro de aire nuevo.
6.
Instale la cubierta del depurador de aire y la pinza
de la cubierta.
Sustitución del filtro de AVR
Figura 4-5. Retiro del tornillo del filtro de AVR
Figura 4-6. Sustitución del filtro de AVR
1.
Vea la
Figura 4-5
. Retire el tornillo para liberar la
carcasa del filtro de AVR del panel trasero.
2.
Retire la carcasa del filtro de AVR.
3.
Vea la
Figura 4-6
. Sujete la tira de izado de
caucho y retire el filtro de la carcasa del filtro.
4.
Instale el filtro nuevo, de manera que el borde esté
en posición hacia adentro de dos pestañas en la
carcasa del filtro.
5.
Instale la carcasa del filtro de AVR de manera que
el fondo caiga en las ranuras, asegurando que la
funda de caucho esté completamente alrededor de
la abertura del ventilador. Instale el tornillo para
fijar la carcasa del filtro de AVR al panel trasero
y apriete a 50–96 in-lb (6–11 Nm).

A
B

C
(000223)
Choque eléctrico. El AVR mantiene la carga eléctrica
después de la parada del generador. Espere cinco minutos
antes de retirar el AVR. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA


Mantenimiento
26 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Mantenimiento de las bujías
Compruebe la separación de los electrodos de bujía
o sustituya las bujías como sea necesario.
1.
Con el generador parado, levante la tapa y retire el
panel delantero.
2.
Vea “A” en la
Figura 4-5
. Retire el tornillo para liberar
la carcasa del filtro de AVR del panel trasero.
3.
Retire los cables de las bujías de los terminales de
las bujías.
4.
Limpie la zona alrededor de la base de las bujías
para mantener la suciedad y residuos afuera del
motor.
5.
Retire las bujías y compruebe su condición. Instale
bujías nuevas si las bujías antiguas están
desgastadas o si volverlas a usar es objetable.
6.
Limpie las bujías raspando o lavando con un
cepillo de alambre y solvente comercial. No arene
las bujías para limpiarlas.
7.
Vea la
Figura 4-7
. Compruebe la separación de
los electrodos de bujía usando un calibre de
espesores de alambre. Sustituya la bujía si la
separación no está dentro de las especificaciones
como se proveen en la Sección 2 —
Motor
.
Figura 4-7. Comprobación de la separación de los
electrodos de bujía
8.
Vuelva a conectar los cables de las bujías en los
terminales de las bujías.
9.
Instale la carcasa del filtro de AVR.
10.
Instale el panel delantero y baje la tapa del
generador.
Ajuste de la luz de válvulas
Compruebe la luz de válvulas después de las primeras
25 horas de funcionamiento, luego con intervalos de
400 horas. Ajuste si es necesario.
Importante:
Comuníquese con un Concesionario de
servicio autorizado independiente para obtener ayuda de
servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para
prolongar la vida útil del motor.
Figura 4-8. Ajuste de la luz de válvulas
Comprobación de la luz de válvulas
1.
Verifique que el motor esté con la temperatura
ambiente.
2.
Vea la
Figura 4-5
. Retire el tornillo para liberar la
carcasa del filtro de AVR del panel trasero. Retire
la carcasa del filtro de AVR.
3.
Vea la
Figura 4-9
. Deprima el pestillo externo para
desconectar el conector de 4 clavijas (A) del AVR.
4.
Vea la
Figura 4-10
. Retire tres tornillos (B) para
liberar el ventilador de AVR del AVR.
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. No desconecte los cables de bujía con
el motor funcionando. Hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000140)
(000222)
Piezas en movimiento. Evite la caja del ventilador del AVR
durante una hora después de la parada del generador. El
ventilador funciona aun si se retira el fusible. Las hojas
giratorias del ventilador pueden ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000223)
Choque eléctrico. El AVR mantiene la carga eléctrica
después de la parada del generador. Espere cinco minutos
antes de retirar el AVR. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA


A
B
C
D
(000223)
Choque eléctrico. El AVR mantiene la carga eléctrica
después de la parada del generador. Espere cinco minutos
antes de retirar el AVR. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Mantenimiento
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 27
Figura 4-9. Retire el conector del ventilador de AVR
Figura 4-10. Retire los tornillos del ventilador de AVR
5.
Retire los cables de las bujías de los terminales de
las bujías.
NOTA: Al desconectar un cable de bujía del terminal de
bujía, siempre sujete y tire de la funda en el extremo del
terminal del cable de bujía. Tirando de la porción de
cable puede dañar las piezas.
6.
Limpie completamente la zona alrededor de las
bujías.
7.
Retire las bujías de la culata del cilindro usando un
casquillo para bujía de 5/8 in
.
8.
Retire cuatro tornillos para liberar la cubierta de
válvulas.
9.
Mueva el pistón al punto muerto superior (PMS) de
su carrera de compresión (ambas válvulas cerradas).
Haga lo siguiente:
a. Retire el tamiz de admisión en la parte delantera
del motor para ganar acceso a la tuerca del
volante de inercia.
b. Coloque un casquillo grande y una llave de
casquillo en la tuerca del volante de inercia, y gire
el motor en sentido horario mientras observa el
pistón a través del agujero de la bujía.
NOTA: El pistón está en el PMS cuando está en el
punto más alto de desplazamiento.
10.
Inserte un calibre de espesores de 0.002 - 0.004 in
(0.05 - 0.1 mm) entre el balancín y el vástago de la
válvula. La luz es la correcta cuando se siente una
resistencia leve al deslizar el calibre de espesores
hacia atrás y adelante. Verifique que las luces
estén dentro de la especificación siguiente:
Admisión y escape: 0.002 - 0.004 in (0.05 - 0.1 mm)
11.
Haga lo siguiente:
a. Si se requiere ajuste de la luz de válvulas, vea
Ajuste de la luz de válvulas
.
b. Si la luz de válvulas está dentro de las
especificaciones, vea los pasos 5 a 12 de
Ajuste de la luz de válvulas
.
Ajuste de la luz de válvulas
1.
Afloje la contratuerca del balancín. Use una llave
Allen para girar el prisionero de bola pivote
mientras también comprueba la luz entre el
balancín y el vástago de la válvula con el calibre de
espesores.
NOTA: Sostenga la contratuerca del balancín en su
lugar mientras gira el prisionero de bola pivote.
2.
Cuando se obtenga la luz de válvulas correcta,
sostenga el prisionero de bola pivote en su lugar
con la llave Allen y apriete la contratuerca del
balancín hasta que esté ajustada.
3.
Usando una llave dinamométrica, ajuste la
contratuerca a 174
in-lb
(20 N-m).
4.
Vuelva a comprobar la luz para verificar que no
cambió durante el apriete de la contratuerca.
5.
Instale una junta de cubierta de válvulas
nueva
.
6.
Inicie cuatro tornillos para instalar la cubierta de
válvulas.
7.
Verifique que la junta de la cubierta de válvulas
esté en posición correcta, y luego apriete los
tornillos a 6-9 ft-lb (8-12 Nm) usando un patrón
cruzado
8.
Ajuste con la mano las bujías en la culata del
cilindro, y usando un casquillo para bujías, apriete
a 15-18 ft-lb (20-25 Nm).
9.
Instale los cables de las bujías en los terminales
de las bujías.
001404
A
001414
B
Mantenimiento
28 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Mantenimiento de la batería
Inspeccione la batería con regularidad según el
Programa de mantenimiento
:
1.
Con el generador parado, levante la tapa y retire el
panel delantero.
2.
Inspeccione los bornes y cables de la batería para
verificar el apriete y buscar corrosión. Apriete y
limpie como sea necesario.
3.
Compruebe el nivel de fluido de la batería en las
baterías no selladas y, de ser necesario, llene solo
con agua destilada. NO use agua corriente. También
haga que un concesionario de servicio autorizado
independiente o un técnico de servicio cualificado
compruebe el estado y condición de la carga.
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en:
http://batterycouncil.org
.
Observe estrictamente las precauciones siguientes
cuando trabaje en las baterías:
Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
Quítese todas las alhajas: relojes, anillos, objetos
metálicos, etc.
Use herramientas con asas aisladas.
Use guantes y botas de caucho.
No coloque herramientas u objetos metálicos en la
parte superior de la batería.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o
desconectar los bornes de la batería.
Use protección ocular completa y ropa protectora.
Cuando el electrolito haga contacto con la piel,
quítelo de inmediato lavando con agua.
Cuando el electrolito haga contacto con los ojos,
lave meticulosa e inmediatamente con agua
y busque atención médica.
Elimine por lavado el electrolito derramado con la
ayuda de un agente neutralizador. Una práctica
común es usar una solución de 1 lb (500 g) de
bicarbonato de sodio en 1 gal. (4 l) de agua. La
solución de bicarbonato de sodio se debe añadir hasta
que haya cesado la evidencia de reacción
(espumación). El líquido resultante se debe lavar con
agua y la zona se debe secar.
NO fume cerca de la batería.
NO produzca llamas o chispas en la zona de la
batería.
Descargue la electricidad estática del cuerpo antes
de tocar la batería tocando primero una superficie
metálica conectada a tierra.
Atención después de una
inmersión
Si el generador se ha sumergido en agua, NO SE DEBE
poner en marcha y hacer funcionar. Después de una
inmersión en agua, haga que un concesionario de
servicio autorizado independiente limpie, seque
e inspeccione meticulosamente el generador. Si la
estructura (vivienda) se ha inundado, debe ser
inspeccionada por un electricista matriculado para
verificar que no habrá ningún problema eléctrico durante
el funcionamiento o cuando retorne el servicio público.
Protección contra la corrosión
Inspeccione la unidad con regularidad en busca de
señales visibles de corrosión. Inspeccione todos los
componentes metálicos del generador; por ejemplo:
bastidor de la base, gabinete, soportes, caja del
alternador, el sistema de combustible completo (dentro
y fuera del generador) y ubicaciones de los sujetadores.
Si se encuentra corrosión en los componentes del
generador (por ejemplo, regulador, montajes de motor/
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención
médica de inmediato.
(000162)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000137a)
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los
cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000164)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000138a)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos
locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte
o lesiones graves.
(000228)
Mantenimiento
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 29
alternador, pleno de combustible, etc.), sustituya las
piezas como sea necesario.
Lave y encere periódicamente el gabinete usando
productos tipo para automóvil. No pulverice la unidad
con una manguera o hidrolavadora. Use agua jabonosa
tibia y un paño suave. Se recomienda el lavado frecuente
en zonas de agua salada y costeras. Rocíe los varillajes
del motor con un aceite liviano como el WD-40.
Procedimiento de retiro de
servicio y reintegro al servicio
Retiro del servicio
Si el generador no se puede ejercitar cada 7 días
y estará fuera de servicio durante más de 90 días,
prepare el generador para almacenamiento:
1.
Ponga en marcha el motor y deje que se caliente.
2.
Cierre la válvula de cierre de combustible en la
tubería de suministro de combustible y deje que la
unidad pare.
3.
Una vez que la unidad haya parado, ajuste el
disyuntor principal del generador (interruptor de
desconexión del generador) en su posición de
OFF (ABIERTO).
4.
Desconecte el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia.
5.
Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
6.
Desconecte los cables de la batería. Retire
primero el cable negativo.
7.
Retire el cable de entrada de CA al cargador de
baterías T1/neutro (tiene una camisa blanca) en el
controlador.
8.
Mientras el motor aún está caliente, vacíe
completamente el aceite y luego llene el cárter con
aceite.
9.
Fije un rótulo en el motor que indique la viscosidad
y clasificación del aceite nuevo en el cárter.
10.
Retire la(s) bujía(s) y pulverice un agente protector
de cilindro(s) en la(s) abertura(s) roscada(s) de
la(s) bujía(s). Vuelva a instalar y apretar la(s)
bujía(s).
11.
Retire la batería y almacénela en un cuarto fresco
y seco sobre una tabla de madera.
12.
Limpie y pase un trapo por todo el generador.
Reintegro al servicio
Para reintegrar la unidad al servicio después del
almacenamiento:
1.
Verifique que la alimentación de servicio público
esté en OFF.
2.
Compruebe en el rótulo del motor la viscosidad
y clasificación del aceite. De ser necesario, vacíe
y llene con aceite apropiado.
3.
Compruebe el estado de la batería. Llene todas las
celdas de las baterías no selladas con agua destilada
hasta el nivel apropiado. NO use agua corriente.
Recargue la batería hasta 100% de estado de carga.
Si la batería es defectuosa, sustitúyala.
4.
Limpie y pase un trapo por todo el generador.
5.
Asegúrese de que el fusible de 7.5 A haya sido
retirado del tablero de control del generador.
6.
Vuelva a conectar la batería. Observe la polaridad
de la batería. Pueden producirse daños si la
batería se conecta incorrectamente. Instale
primero el cable positivo.
7.
Vuelva a conectar el cable de entrada de CA al
cargador de baterías T1/neutro (tiene una camisa
blanca) en el controlador.
8.
Abra la válvula de cierre de combustible.
9.
Inserte el fusible de 7.5 A en el tablero de control
del generador.
10.
Ponga en marcha la unidad pulsando el botón
MANUAL. Permita que la unidad se caliente
durante algunos minutos.
11.
Pare la unidad pulsando el botón OFF del tablero
de control.
12.
Conecte la alimentación del servicio público al
interruptor de transferencia.
13.
Ajuste el tablero de control en AUTO (Automático).
El generador está listo para el servicio.
NOTA:
Cuando la batería esté agotada o haya sido
desconectada, se deben restablecer el temporizador de
ejercitación y la fecha y hora actuales.
Mantenimiento
30 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 31
Sección 5: Resolución de problemas/Guía de
referencia rápida
Información general sobre resolución
de problemas
Tabla 5-1. Información general sobre resolución de problemas
Problema Causa Corrección
El motor no efectúa giros
de arranque.
1. Fusible quemado.
2.
Cables de batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
3. Contacto de arranque defectuoso.
4. Motor de arranque defectuoso.
5. Batería agotada.
1. Corrija la condición de cortocircuito sustituyendo el
fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador.
2. Apriete, limpie o sustituya como sea necesario.*
3. *Vea el núm. 2.
4. *Vea el núm. 2.
5. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa giros de
arranque pero no se pone
en marcha.
1. Sin combustible.
2. Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
3. Abra el cable 14 de la tarjeta de control del
motor.
4. Bujía(s) defectuosa(s).
5. Luz de válvulas fuera de ajuste.
1. Cargue combustible/abra la válvula de combustible.
2. *
3. *
4. Limpie, vuelva a ajustar la separación o sustituya la(s)
bujía(s).
5. Reajuste la luz de válvulas.
El motor se pone en
marcha con dificultad y
funciona en forma
irregular.
1. Depurador de aire obstruido o dañado.
2. Bujía(s) defectuosa(s).
3. Presión de combustible incorrecta.
4. Selector de combustible en posición errónea.
1. Revise/sustituya el depurador de aire.
2. Inspeccione o sustituya las bujías.
3. Confirme que la presión de combustible al regulador
sea 10–12 in de columna de agua (19–22 mm de
mercurio) para LP, y 3.5–7 in de columna de agua
(9–13 mm de mercurio) para gas natural.
4. Gire la válvula de conversión de combustible a la
posición correcta.
El generador está en
OFF, pero el motor sigue
funcionando.
1. Controlador cableado incorrectamente
2. Tarjeta de control defectuosa.
1. *
2. *
Sin salida de CA del
generador.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra
en la posición OFF (o ABIERTO).
2. Fallo interno de generador.
1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
2. *
No hay transferencia a
respaldo luego del fallo
del servicio público.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra
en la posición OFF (o ABIERTO).
2. Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
3. Relé de transferencia defectuoso.
4. Circuito del relé de transferencia abierto.
5. Tarjeta de control lógica defectuosa.
1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
2. *
3. *
4. *
5. *
La unidad consume
grandes cantidades de
aceite.
1. Motor llenado excesivamente con aceite.
2. Respiradero del motor defectuoso.
3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
4. Junta, sello o manguera dañado.
1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
2. *
3. Vea
Requisitos del aceite de motor
.
4. Compruebe en busca de fugas de aceite.
* Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
32 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Resolución de problemas de Synergy
Tabla 5-2. Resolución de problemas de Synergy
Código E/
Alarma activa
LED Problema Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
1048 Sobrecarga
VSCF
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
El alternador, AVR o cableado está dañado.
Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado
independiente.
1049 Sobrecarga
VSCF
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
La salida del generador está en cortocircuito o sobrecargada
severamente. Identifique y elimine la sobrecarga y después
vuelva a poner en marcha.
1051 Batería
VSCF alta
AMARILLO El LED amarillo
se enciende en
cualquier estado.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
El suministro de voltaje al AVR es alto. Si está en uso un
cargador de baterías externo, comuníquese con el
concesionario de instalación para corregir la instalación. Si NO
está en uso un cargador de baterías externo, comuníquese con
un concesionario de servicio autorizado independiente.
1052 Sobrevoltaje
de CC VSCF
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) El generador estuvo sobrecargado temporalmente.
2) La salida estuvo en cortocircuito temporalmente. Intente
volver a poner en marcha la unidad.
1053 Fallo
compuerta VSCF
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
El AVR está dañado. Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
1054
Sobretemperatura
IGBT VSCF
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) Sustituya el filtro del AVR. Inspeccione el ventilador.
2) La trayectoria de aire de admisión o de escape está
bloqueada. Compruebe la admisión y el escape.
3) El ventilador GRANDE no está funcionando (solo funciona
cuando el motor está en marcha). MANTENGA LOS DEDOS
ALEJADOS DE LA CARCASA DEL VENTILADOR—PUEDEN
PRODUCIRSE LESIONES SI EL VENTILADOR ESTÁ
FUNCIONANDO. Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
4) Fuga de aire en la carcasa del AVR. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
5) Motor funcionando muy caliente. Compruebe la admisión de
aire y el escape.
6) La temperatura ambiente se ha elevado a más de 60 °F
(15.5 °C). Reduzca la salida del generador según las
especificaciones.
1055 Error de
fase VSCF
ROJO La unidad se
para durante la
puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Se han detectado voltaje y frecuencia incorrectos durante la
puesta en marcha. Las causas probables son:
1) Daño del alternador. Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
2) El generador se puso en marcha con una carga fuerte.
Opere manualmente el interruptor de transferencia de vuelta a
la posición de servicio público e intente volver a poner en
marcha la unidad. Si el problema persiste, retire la carga e
intente volver a poner en marcha la unidad nuevamente.
3) El motor puede no estar alcanzando su velocidad prescrita.
Haga lo siguiente:
Verifique que el motor paso a paso se esté moviendo y que
el varillaje esté libre.
Verifique que el motor esté enchufado.
Verifique que la presión de gas esté dentro de los límites
especificados.
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 33
1056 Bajo voltaje
VSCF
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
El voltaje de salida del generador es muy bajo. Las causas
probables son:
1) La carga es muy grande. Retire la carga e intente volver
a poner en marcha la unidad.
2) Daño del alternador o el AVR. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
1057 Sobrevoltaje
VSCF
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) El generador se ha sobrecargado. Retire la carga e intente
volver a poner en marcha la unidad.
2) El generador se puso en marcha con una carga fuerte.
Opere manualmente el interruptor de transferencia de vuelta
a la posición de servicio público e intente volver a poner en
marcha la unidad. Si el problema persiste, retire la carga e
intente volver a poner en marcha la unidad nuevamente.
1058 Bajo voltaje
de CC VSCF
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
El devanado de DPE suministra este voltaje.
1) Daño del alternador. Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
1059 Pérdida
campo VSCF
ROJO La unidad se
para durante la
puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
La unidad detecta que no hay voltaje de salida mientras se
pone en marcha.
1) Daño del alternador. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente.
1061 Pérdida
campo VSCF
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
La unidad detecta pérdida de voltaje de salida mientras
funciona.
1) Daño del alternador. Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
1060 Fallo de
ventilador grande
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Esta alarma se produce cuando la temperatura del sistema
electrónico del AVR excede 158 °F (70 °C). Las causas
posibles son:
1) Filtro del AVR defectuoso. Sustituya el filtro del AVR.
2) La trayectoria de aire de admisión o de escape está
bloqueada. Compruebe la admisión y el escape.
3) El ventilador GRANDE no está funcionando (solo funciona
cuando el motor está en marcha). MANTENGA LOS DEDOS
ALEJADOS DE LA CARCASA DEL VENTILADOR—
PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES SI EL VENTILADOR
ESTÁ FUNCIONANDO. Comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente.
4) Fuga de aire en la carcasa del AVR. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
5) Motor funcionando muy caliente. Compruebe la admisión de
aire y el escape.
6) La temperatura ambiente se ha elevado a más de 60 °F
(15.6 °C). Reduzca la salida del generador según las
especificaciones.
Si el mensaje se muestra cuando el generador está parado,
también compruebe el ventilador PEQUEÑO. El ventilador
pequeño FUNCIONA durante 60 minutos después de que el
generador se para y mantiene frío al sistema electrónico
durante la estabilización térmica.
Tabla 5-2. Resolución de problemas de Synergy
Código E/
Alarma activa
LED Problema Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
34 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Resolución de problemas de la restricción de carga
1065
Sobrefrecuencia
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Las causas probables son:
1) Sobrecarga. Retire la carga e intente volver a poner en
marcha la unidad.
2) Ha fallado el sensor de rpm. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
3) Problema del motor paso a paso. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
1066
Desequilibrio de
vel. VSCF
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento o
la puesta en
marcha.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
1) Problema de combustible (pérdida de presión). Compruebe
el suministro de combustible e intente volver a poner en marcha
la unidad.
2) Una carga grande no está cableada a través del módulo de
restricción de carga. Comuníquese con el concesionario de
instalación para corregir la instalación.
3) Sobrecarga grande. Retire la carga e intente volver a poner
en marcha la unidad.
4) Problema de acelerador o motor. Comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado independiente.
1070 Fallo de
ventilador
pequeño
AMARILLO Se muestra
“Fallo de
ventilador
pequeño”. Si la
unidad ha estado
funcionando en
AUTO
(Automático) y
vuelve el servicio
público,
continuará
funcionando
durante una hora
para enfriar el
sistema
electrónico sin el
ventilador.
Compruebe los
LED y la
pantalla en
busca de
alarmas.
Corriente incorrecta del ventilador pequeño. Las causas
probables son:
1) Problema de cableado o mecánico del ventilador.
Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado
independiente.
2) La trayectoria de aire está bloqueada. Compruebe el filtro de
AVR.
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LA CARCASA DEL
VENTILADOR—PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES SI EL
VENTILADOR ESTÁ FUNCIONANDO.
Tabla 5-3. Resolución de problemas de la restricción de carga
Síntoma Causas posibles
El generador se cala cuando se
suministra una carga grande.
1) La carga total es muy grande para el generador y tipo de combustible. Comuníquese
con el concesionario de instalación para corregir la instalación.
2) Una carga grande no está cableada a través del módulo de restricción de carga.
Comuníquese con el concesionario de instalación para corregir la instalación.
Las cargas grandes se mantienen
restringidas y excluidas (el LED de
carga se apaga durante 30 minutos).
La carga total es demasiado grande para el generador. Comuníquese con el
concesionario de instalación para corregir la instalación.
El voltaje de salida es bajo/alto. Calibración de voltaje incorrecta. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
El generador no produce potencia
plena.
Calibración de corriente incorrecta. Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
Tabla 5-2. Resolución de problemas de Synergy
Código E/
Alarma activa
LED Problema Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 35
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
36 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Guía de referencia rápida
Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a
aparecer, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.
Tabla 5-4. Guía de referencia rápida
Alarma activa LED Problema Cosas a comprobar Solución
NINGUNA VERDE
Unidad funcionando en
AUTO (Automático) pero
no hay alimentación en la
casa.
Compruebe el
MLCB.
Compruebe si el MLCB está en la posición
ON. Si está en la posición ON, comuníquese
con un concesionario de servicio autorizado
independiente.
ALTA
TEMPERATURA
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Compruebe la ventilación alrededor del
generador, admisión, escape y parte trasera
del generador. Si no existe ninguna
obstrucción, comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado
independiente.
SOBRECARGA,
RETIRAR LA
CARGA
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas
domésticas del generador. Vuelva a poner en
AUTO (Automático) y vuelva a poner en
marcha.
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM
ROJO
La unidad estaba
funcionando, se para, e
intenta volver a ponerse
en marcha.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas
domésticas del generador. Vuelva a poner en
AUTO (Automático) y vuelva a poner en
marcha. Si el generador no se pone en
marcha, comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente.
NO ACTIVADO NINGUNA
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Vea si la pantalla
indica que la unidad
no está activada.
Consulte la sección activación del Manual de
directrices de instalación.
NINGUNA VERDE
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe la
pantalla en busca de
la cuenta regresiva
del retardo de
arranque.
Si el retardo de arranque es mayor que lo
esperado, comuníquese con el concesionario
de servicio para ajustarlo entre 2 y
1500 segundos.
BAJA PRESIÓN DE
ACEITE
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Compruebe el aceite y añada aceite según el
Manual del propietario. Si el nivel de aceite es
correcto, comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente.
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN
DE RPM
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Desactive la alarma. Usando el tablero de
control, compruebe la batería navegando a la
opción MENÚ DE BATERÍA del MENÚ
PRINCIPAL. Si el estado de la batería es
BUENO, comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente. Si
indica COMPROBAR BATERÍA, sustituya la
batería.
ARRANQUE
FALLIDO
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Compruebe que la válvula de cierre de la
tubería de combustible esté en la posición
ON. Desactive la alarma. Intente poner en
marcha la unidad en MANUAL. Si esto no la
pone en marcha, o se pone en marcha y
funciona en forma irregular, comuníquese con
un concesionario de servicio autorizado
independiente.
VOLTAJE BAJO,
RETIRAR CARGA
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas
domésticas del generador. Vuelva a poner en
AUTO (Automático) y vuelva a poner en
marcha.
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz 37
PROBLEMA DE
FUSIBLE
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Compruebe el fusible de 7.5 A. Si está en
malas condiciones, sustitúyalo con un fusible
ATO de 7.5 A; de no ser así, comuníquese
con un concesionario de servicio autorizado
independiente.
SOBREVELOCIDAD ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
BAJO VOLTAJE ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
BAJA VELOCIDAD ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
SOBRECORRIENT
E DE MOTOR PASO
A PASO
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
CABLEADO
INCORRECTO
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
SOBREVOLTAJE ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED
y la pantalla en
busca de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
BAJO VOLTAJE DE
BATERÍA
AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla en busca de
información
adicional.
Desactive la alarma. Usando el tablero de
control, compruebe la batería navegando a la
opción MENÚ DE BATERÍA del MENÚ
PRINCIPAL. Si el estado de la batería es
BUENO, comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado independiente. Si
indica COMPROBAR BATERÍA, sustituya la
batería.
PROBLEMA DE
BATERÍA
AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla en busca de
información
adicional.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
ADVERTENCIA
DEL CARGADOR
AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla en busca de
información
adicional.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
SERVICIO A AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla en busca de
información
adicional.
Efectúe el programa de mantenimiento de
SERVICIO A. Pulse ENTER para desactivar.
SERVICIO B AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla en busca de
información
adicional.
Efectúe el programa de mantenimiento de
SERVICIO B. Pulse ENTER para desactivar.
INSPECCIONAR
BATERÍA
AMARILLO
El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla en busca de
información
adicional.
Inspeccione la batería. Pulse ENTER para
desactivar.
Tabla 5-4. Guía de referencia rápida
Alarma activa LED Problema Cosas a comprobar Solución
Resolución de problemas/Guía de referencia rápida
38 Manual del propietario para el Generador Synergy™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Núm. de pieza 0K2502SP Rev. E 11/12/2015 Impreso
en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos
reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo
consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Manuel de l’utilisateur
Générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
Synergy
MC
de 20 kW
CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup

Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1 888 GENERAC
(1 888 436-3722)
D
&HSURGXLWQ¶HVWSDVFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpGDQV
XQV\VWqPHGHPDLQWLHQGHODYLH/HQRQUHVSHFW
GHFHWDYHUWLVVHPHQWSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRX
GHVEOHVVXUHVJUDYHV
$9(57,66(0(17
ii Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
Utilisez cette page pour noter des informations importantes concernant votre générateur.
Prenez note des informations relevées sur la plaque
signalétique de votre appareil sur cette page. Pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique de votre appareil,
consultez Informations générales. L’appareil comporte une
plaque signalétique fixée au panneau intérieur, à gauche de
la console du tableau de commande, comme illustré à la
Figure 2-1. Pour obtenir des instructions sur la façon d’ouvrir
le couvercle supérieur et de retirer le panneau avant,
consultez la section Fonctionnement.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant à propos des pièces ou de
l’entretien, fournissez toujours le numéro de modèle et le
numéro de série complets de l’appareil.
Fonctionnement et entretien : En effectuant l’entretien et en
apportant les soins appropriés au générateur, vous réduisez
les problèmes et les coûts d’utilisation. L’opérateur a la
responsabilité d’effectuer toutes les vérifications de sécurité et
de s’assurer que tout l’entretien permettant une utilisation
sécuritaire est effectué rapidement. Generac recommande
également que l’appareil soit vérifié périodiquement par un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
L’entretien normal, la réparation et le remplacement des
pièces sont la responsabilité du propriétaire ou de l’opérateur
et, à ce titre, ne sont pas considérés comme des défauts de
matériaux ou de fabrication aux termes des conditions de la
garantie. Les habitudes de fonctionnement et les méthodes
d’utilisation individuelles peuvent faire en sorte qu’il soit
nécessaire d’effectuer un entretien ou des réparations
supplémentaires.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour
obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien et en
réparation agréés sont formés en usine et peuvent répondre
à tous les besoins en matière d’entretien et de réparation.
Pour trouver le fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus près, visitez le :
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modèle :
Numéro de série :
Date de production :
Volts :
Intensité VPL :
Intensité GN :
Hz :
Phase :
N/P de l’automate
de contrôle :
AVERTISSEMENT
(000005)
Proposition65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
AVERTISSEMENT
(000004)
Proposition65 de l’État de la Californie. Léchappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz iii
Table des matières
Section 1 : Règles de sécurité
Introduction ..................................................................1
Lire ce manuel attentivement ......................................1
Comment obtenir des services d’entretien et de
réparation ....................................................................1
Règles de sécurité .......................................................2
Risques généraux .......................................................2
....................................................................................3
Risques de décharge électrique ..................................3
Risques d’incendie ......................................................4
Risques d’explosion ....................................................4
Section 2 : Informations générales
Principe de fonctionnement du
générateur Synergy .....................................................5
Avantages ...................................................................5
Démarrage ..................................................................5
Fonctionnement normal ...............................................5
Petites modifications de charge ..................................5
Charge importante (il ne s’agit pas de surcharge) .......5
Surcharge ....................................................................5
Exercice à bas régime .................................................5
Exercice normal ...........................................................5
Ventilateurs de refroidissement du régulateur
automatique de tension (AVR) ....................................6
Systèmes de protection ..............................................7
Émissions .....................................................................7
Caractéristiques techniques .......................................8
Générateur Générateur Générateur ...........................8
Moteur ........................................................................8
Exigences concernant le carburant ...........................9
Exigences relatives à la batterie .................................9
Chargeur de batterie ....................................................9
Exigences relatives à l’huile à moteur .......................9
Pièces de rechange ......................................................9
Accessoires ................................................................10
Section 3 : Fonctionnement
Vérification de la préparation du site .......................11
Compartiment latéral .................................................11
Disjoncteur principal (déconnexion du générateur) ...11
Voyants DEL .............................................................11
Prise de 120 V/15 A avec disjoncteur
de fuite de terre ..........................................................11
Boîtier du générateur .................................................11
Interface du tableau de commande ..........................13
Utilisation de l’interface Auto/Off/Manual
(auto/arrêt/manuel) ....................................................13
Affichages du menu de l’interface ...........................13
L’afficheur à cristaux liquides : ..................................13
Navigation dans le menu Système ............................13
Réglage de la minuterie d’exercice ..........................16
Chargeur de batterie ..................................................16
Opération de transfert manuel ..................................17
Transfert à la source d’alimentation du générateur ...17
Transfert de retour vers l’alimentation
du réseau public ........................................................18
Fonctionnement automatique du
commutateur de transfert .........................................18
Séquence de fonctionnement automatique ............18
Panne du réseau public .............................................18
Lancement du moteur ...............................................18
Démarrage à froid intelligent .....................................18
Transfert de la charge ...............................................19
Fermeture du générateur sous charge ....................19
Pour mettre le générateur hors tension
(pendant qu’il tourne en mode AUTO et qu’il
est en marche) : ........................................................19
Pour remettre le générateur à ON (marche) : ...........19
Section 4 : Entretien
Entretien .....................................................................21
Effectuer l’entretien régulier .....................................21
Avant l’entretien .........................................................21
Trousses d’entretien ..................................................21
Calendrier d’entretien ................................................22
Journal d’entretien .....................................................23
Remplacement de l’huile, du filtre à huile,
du filtre à air et des bougies d’allumage ...................23
Réglage des soupapes ..............................................23
Vérification du niveau d’huile du moteur ................23
Recommandations en matière d’huile à moteur ........24
Remplacement de l’huile et du filtre à huile ............24
Remplacez le filtre d’air du moteur ..........................25
Remplacement du filtre (AVR) ..................................25
Entretien des bougies d’allumage ............................26
Section 2 :
iv Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Réglage du jeu des soupapes .................................. 26
Vérification du jeu des soupapes .............................. 26
Réglage du jeu des soupapes .................................. 27
Entretien de la batterie .............................................. 28
Précautions après une immersion ........................... 28
Protection contre la corrosion ................................. 29
Procédure de mise hors service et de remise en
service ........................................................................ 29
Mise hors service ...................................................... 29
Remise en service .................................................... 29
Section 5 : Dépannage et guide de référence
Dépannage général ................................................... 31
Dépannage Synergy .................................................. 32
Dépannage du délestage .......................................... 35
Guide de référence rapide ........................................ 36
Règles de sécurité
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 1
Section 1 : Règles de sécurité
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur
automatique de secours fixe compact, haute
performance, à vitesse variable, refroidi à l’air et entraîné
par moteur. Ce générateur a été conçu de manière à
fournir automatiquement la puissance électrique
nécessaire aux charges critiques lors d’une panne de
courant du réseau public.
Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de
métal résistante aux intempéries qui est exclusivement
destinée à une installation extérieure. Ce générateur
fonctionne en utilisant soit du propane liquide (PL) à l’état
gazeux ou du gaz naturel (GN).
REMARQUE : Ce générateur, s’il est de taille appropriée,
permet d’alimenter des charges résidentielles typiques
telles que les moteurs à induction (pompes de puisard,
réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les composants
électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.), les
charges d’éclairage et les micro-ondes.
Lire ce manuel attentivement
En cas d’incompréhension d’une partie du manuel,
communiquez avec le fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant le plus près et demandez des
explications sur les procédures de démarrage, d’utilisation
et d’entretien.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel de
l’utilisateur approprié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Pour un
fonctionnement en toute sécurité, le fabricant suggère de
copier et d’afficher ce manuel et les règles à proximité du
site d’installation de l’appareil. L’importance de la
sécurité doit être soulignée à tous les opérateurs actuels
et éventuels de cet équipement.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE apparaissent ponctuellement dans la présente
publication ainsi que sur les étiquettes et les autocollants
fixés sur le générateur pour attirer l’attention du
personnel sur des consignes propres à certaines
opérations pouvant présenter des risques si elles sont
réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Veuillez
les respecter attentivement. Voici leur définition :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations supplémentaires importantes sur une
procédure ou une composante.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les
dangers qu’ils signalent. Il est essentiel pour prévenir les
accidents d’observer les précautions de sécurité et de se
conformer strictement aux instructions spéciales au moment
de l’utilisation ou de l’entretien.
L’opérateur est responsable d’utiliser cet équipement de
manière appropriée et sécuritaire. Le fabricant recommande
vivement à l’opérateur, s’il est aussi le propriétaire, de lire et
de bien comprendre les instructions et le contenu de ce
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’équipement. Le
fabricant recommande également vivement que les autres
utilisateurs soient formés pour pouvoir démarrer et faire
fonctionner correctement l’appareil. Cela les prépare à faire
fonctionner l’équipement en cas d’urgence.
Comment obtenir des services d’entretien et de
réparation
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec
un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant
pour obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien
et en réparation sont formés en usine et peuvent répondre
à tous les besoins en matière d’entretien et de
réparation. Pour trouver un fournisseur, rendez-vous à
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant au sujet de pièces
et d’une réparation, assurez-vous d’avoir le numéro
complet du modèle et le numéro de série de l’appareil se
trouvant sur l’autocollant placé sur le générateur.
Consultez la Figure 2-1 pour connaître l’emplacement de
l’autocollant. Entrez le numéro du modèle et le numéro de
série dans les espaces fournis à l’intérieur de la couverture
du présent manuel.
D
$9(57,66(0(17
&RQVXOWH]OHPDQXHO/LVH]FRPSOqWHPHQWOH
PDQXHOHWDVVXUH]YRXVG¶HQFRPSUHQGUHOH
FRQWHQXDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO8QHPDXYDLVH
FRPSUpKHQVLRQGXPDQXHORXGHO¶DSSDUHLO
FRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV

'$1*(5
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJTJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
FOUSBÔOFSBMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT

$9(57,66(0(17
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJTJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
QPVSSBJUFOUSBÔOFSMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT

0,6((1*$5'(
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJTJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
QPVSSBJUFOUSBÔOFSEFTCMFTTVSFTMÏHÒSFTPVNPZFOOFNFOUHSBWFT
Règles de sécurité
2 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Règles de sécurité
Étudiez ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant l’installation,
l’utilisation ou l’entretien de cet équipement. Familiarisez-
vous avec ce manuel de l’utilisateur et avec l’appareil. Le
générateur peut être utilisé de manière sécuritaire, efficace
et fiable seulement s’il est installé, utilisé et entretenu
correctement. De nombreux accidents sont causés par le
non-respect de règles ou de précautions simples et de base.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles pouvant être une source de danger. Les
avertissements du présent manuel ainsi que ceux qui se
trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur l’appareil
ne préviennent donc pas tous les risques. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d’utilisation n’étant pas spécifiquement recommandée par le
fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité pour les autres.
Assurez-vous également que cette procédure, cette méthode
de travail ou cette technique d’utilisation ne portent pas atteinte
à la sécurité du fonctionnement du générateur.
Risques généraux
(000190)
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours
respecter les codes, les normes, les lois et les règlements
en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
%ÏNBSSBHFBVUPNBUJRVF$PVQF[MBMJNFOUBUJPOEVSÏTFBV
QVCMJDFUSFOEF[MBQQBSFJMJOVUJMJTBCMFBWBOUEFUSBWBJMMFSTVS
DFMVJDJ-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFFOUSBÔOFSBMBNPSU
PVEFTCMFTTVSFTHSBWFT

'$1*(5
AVERTISSEMENT
(000247)
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source
d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire
uniquement en cas d’interruption temporaire de l’alimentation
principale. Consultez les spécifications propres à l’appareil
concernant les entretiens nécessaires et les temps de
fonctionnement permis.
D
&HSURGXLWQ¶HVWSDVFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpGDQV
XQV\VWqPHGHPDLQWLHQGHODYLH/HQRQUHVSHFW
GHFHWDYHUWLVVHPHQWSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRX
GHVEOHVVXUHVJUDYHV
$9(57,66(0(17
AVERTISSEMENT
(000187)
Décharge électrique. Des tensions potentiellement
mortelles sont générées par cet appareil. Assurez-vous
que l’appareil est sécuritaire avant de le réparer ou d’en
effectuer l’entretien. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
'pPDUUDJHDFFLGHQWHO/RUVTXHYRXVWUDYDLOOH]VXUO¶DSSDUHLO
GpEUDQFKH]OHFkEOHQpJDWLIGHODEDWWHULHSXLVOHFkEOH
SRVLWLI/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHU
ODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV

$9(57,66(0(17
(000182)
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et
entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences
d’installation peut entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
(000155)
Seul un électricien formé et agréé devrait soccuper du câblage
et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences
d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.

$9(57,66(0(17
3LqFHVPRELOHV1HSRUWH]SDVGHELMRX[ORUVTXH
YRXVPHWWH]HQPDUFKHRXXWLOLVH]FHSURGXLW/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHU
ODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV

$9(57,66(0(17
3LqFHVPRELOHV*DUGH]OHVYrWHPHQWVOHVFKHYHX[
HWOHVDFFHVVRLUHVORLQGHVSLqFHVPRELOHV/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLW
HQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
Règles de sécurité
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 3
Inspectez régulièrement le générateur et communiquez
avec le fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus près au sujet des pièces nécessitant
une réparation ou un remplacement.
Risques relatifs aux gaz d’échappement
Un flux continu d’air de refroidissement et une
ventilation adéquate sont essentiels au bon
fonctionnement du générateur. Ne modifiez pas
l’installation et ne permettez pas le blocage, même
partiel, des dispositifs de ventilation, car cela
pourrait sérieusement nuire au bon fonctionnement
du générateur. Le générateur doit être installé et
utilisé à l’extérieur seulement.
Risques de décharge électrique
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant
pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La
fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet
équipement et pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000215)
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait
entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une
utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures
graves, voire la mort.
(000216)

'$1*(5
$VSK\[LH/HPRWHXUHQPDUFKHSURGXLWGX
PRQR[\GHGHFDUERQHXQJD]LQRGRUHLQFRORUHHW
WR[LTXH/HPRQR[\GHGHFDUERQHV¶LOQ¶HVWSDV
pYLWpHQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.

'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH7RXWFRQWDFWDYHFGHV
ILOVQXVGHVERUQHVRXGHVEUDQFKHPHQWV
SHQGDQWTXHOHJpQpUDWHXUIRQFWLRQQH
FDXVHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
(000150)
DANGER
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au
système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien
certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
D
'$1*(5
5HWRXUG¶pQHUJLHpOHFWULTXH8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQDSSDUHLOOD
J
GHFRPPXWDWLRQDSSURXYpSRXULVROHUOHJpQpUDWHXUORUVTXHOH
UpVHDXSXEOLFHVWODSULQFLSDOHVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQ/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHHQWUDvQHUDODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHVDLQVLTXHGHVGRPPDJHVjO¶pTXLSHPHQW

'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH$VVXUH]YRXVTXHOH
V\VWqPHpOHFWULTXHHVWFRUUHFWHPHQWPLVjOD
WHUUHDYDQWGHIRXUQLUXQHDOLPHQWDWLRQ/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHHQWUDvQHUDODPRUW
RXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
(000188)
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux
lorsque vous travaillez sur cet appareil. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.

'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH/HFRQWDFWGHO¶HDXDYHF
XQHVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQV¶LOQ¶HVWSDVpYLWp
HQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV

'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH7RXWFRQWDFWDYHFGHV
ILOVQXVGHVERUQHVRXGHVEUDQFKHPHQWV
SHQGDQWTXHOHJpQpUDWHXUIRQFWLRQQH
FDXVHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV

'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH(QFDVG¶DFFLGHQWpOHFWULTXH&283(=
LPPpGLDWHPHQWO¶DOLPHQWDWLRQ8WLOLVH]GHVRXWLOVQRQ
FRQGXFWHXUVSRXUOLEpUHUODYLFWLPHGXFRQGXFWHXUVRXV
WHQVLRQ$GPLQLVWUH]OXLOHVSUHPLHUVVRLQVHWDOOH]FKHUFKHU
GHO¶DLGHPpGLFDOH/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
HQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
Règles de sécurité
4 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Risques d’incendie
Conformez-vous aux règlements de l’OSHA
(Occupational Safety and Health Administration, ou
Gestion de la sécurité et la santé au travail). Vérifiez
également que la génératrice est installée conformément
aux instructions et aux recommandations du fabricant.
Après l’installation, ne faites rien qui pourrait
compromettre la sécurité de l’installation et rendre
l’appareil non conforme aux codes, normes, lois et
règlements mentionnés ci-dessus.
Risques d’explosion
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une
ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie,
des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des
blessures graves.
(000217)
AVERTISSEMENT
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme
aux codes de l’électricité et de construction locaux,
provinciaux et nationaux. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner une utilisation non
sécuritaire de l’appareil, des dommages à l’équipement,
la mort ou des blessures graves.
(000218)
AVERTISSEMENT
(000219)
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs
d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un
extincteur vide ou d’une cote inappropriée ne permettra pas
d’éteindre un incendie électrique dans un générateur de
secours automatique.
D
$9(57,66(0(17
&RQVXOWH]OHPDQXHO/LVH]FRPSOqWHPHQWOH
PDQXHOHWDVVXUH]YRXVG¶HQFRPSUHQGUHOH
FRQWHQXDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO8QHPDXYDLVH
FRPSUpKHQVLRQGXPDQXHORXGHO¶DSSDUHLO
FRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
AVERTISSEMENT
(000221)
Risque de décharge électrique. Consultez la norme
NFPA 70E pour savoir quel est l’équipement nécessaire
pour travailler sur un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement adéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000147)
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné
de manière à prévenir l’accumulation de matière
combustible en dessous. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Informations générales
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 5
Section 2 : Informations générales
Principe de fonctionnement du
générateur Synergy
Avantages
Le générateur Synergy de 20 kW apporte au générateur de
secours résidentiel une nouvelle technologie passionnante.
À charges normales, le générateur est nettement plus
économe en carburant que les générateurs à vitesse
constante. Il fournit une qualité de puissance haut de
gamme et est beaucoup plus silencieux lorsqu’il fonctionne
en cycle d’exercice et à charges normales.
Exercice particulièrement silencieux à 57 dB
Fonctionnement plus silencieux; affaiblissement
acoustique - moins de 3 dB - avec une qualité sonore
améliorée en mode d’exercice et sous charges
normales
L’alimentation de secours la plus propre possible avec
1,5 THD
Économies de carburant importantes : Cet appareil est
plus économe en carburant lorsqu’il fonctionne à
charges normales.
Vitesse de fonctionnement moins élevée à 2700 tr/min
sous charges faibles
Il est pourvu d’un résonateur accordé de Helmholtz et
d’un silencieux afin d’atténuer encore plus les niveaux
sonores.
Vitesse variable / Fonctionnement à fréquence
constante
Démarrage
Quand le générateur démarre, la vitesse du moteur
accélère jusqu’à 3 600 tr/min pour produire le maximum
d’électricité. Cela optimise la puissance pour supporter la
charge quand le commutateur de transfert fonctionne. Le
régime du moteur ralentit ensuite progressivement jusqu’à
la vitesse appropriée pour la charge connectée.
Par exemple : S’il n’y a pas de charge, la vitesse du moteur
ralentit jusqu’à environ 2 700 tr/min. Ce ralentissement
nécessite approximativement 4 à 5 minutes. Puisque le
taux du ralentissement est linéaire, il faut moins de temps
pour ralentir à seulement 3 400 tr/min.
Pendant le démarrage, quand la vitesse du moteur accélère
jusqu’à 3 600 tr/min, le système électronique du régulateur
de tension automatique (AVR) effectue un autotest (avant le
transfert) comprenant une vérification complète du système
de l’appareil. Si une défaillance est détectée, l’appareil
s’arrête et affiche une alarme.
Fonctionnement normal
Le moteur tourne entre 2 700 et 3 600 tr/min en fonction de
la charge connectée. Quand la charge augmente ou quand
elle diminue, le régime augmente ou diminue selon le cas.
Petites modifications de charge
Le système est conçu pour que les petites modifications de
charge n’aient pas d’impact sur le régime du moteur. Les
modifications de charge plus importantes produisent un
changement de régime du moteur afin de supporter la
charge.
Charge importante (il ne s’agit pas de surcharge)
Le moteur tourne toujours au régime convenant à la charge
connectée. Quand une charge importante est connectée, le
signal de délestage rapide est activé. Toutes les charges
connectées au contrôle de délestage dans le commutateur
de transfert sont lâchées et le régime du moteur augmente
jusqu’à 3 600 tr/min immédiatement. Cinq secondes plus
tard, le signal de délestage est désactivé et les charges 3 et
4 sont remises en séquence, à 15 secondes d’écart. Les
charges 1 et 2, qui sont conçues pour les climatiseurs, sont
remises en séquence après cinq minutes.
Le régime du moteur reste constant à 3 600 tr/min pendant
une période programmable (par défaut, 20 minutes), puis
ralentit au régime convenant à la charge connectée. Le
fournisseur peut modifier la période programmable pour
éviter des accélérations et ralentissements désagréables
du régime du moteur lorsque des charges importantes sont
fréquemment connectées et déconnectées.
Surcharge
Lorsqu’une charge trop importante pour le moteur est
détectée, cette dernière est isolée pendant 30 minutes. Si la
charge n’est pas connectée à travers un module et un
contrôle activé de délestage rapide, le générateur s’arrêtera
en alarme « Surcharge ».
Exercice à bas régime
L’exercice à bas régime tourne à 1 950 tr/min pendant cinq
minutes. La fréquence et la tension de sortie sont
différentes des fréquences et tensions nominales pendant
l’exercice.
Exercice normal
L’exercice normal tourne à 3 600 tr/min pendant cinq
minutes aux niveaux normaux de fréquence et de tension.
Informations générales
6 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Ventilateurs de refroidissement du régulateur
automatique de tension (AVR)
Le système est équipé de deux ventilateurs servant à
refroidir le circuit électronique de l’AVR. Le premier
ventilateur est alimenté en c.a. lors du fonctionnement. Le
second ventilateur est alimenté en c.c. de 12 V par
l’automate de contrôle. Lors du fonctionnement, les
ventilateurs sont surveillés et en cas de défaillance, une
alarme s’affiche.
Le second ventilateur c.c. de 12 V continue de fonctionner
jusqu’à une heure après que le générateur ait été coupé,
même si le fusible de 7,5 A de l’automate de contrôle est
enlevé. Il convient de s’assurer que l’appareil est refroidi
avant de retirer les connecteurs de la batterie pour effectuer
la maintenance ou toute autre activité d’entretien. Soyez
extrêmement prudent si vous travaillez à proximité du boîtier
du ventilateur du régulateur de tension automatique (AVR).
REMARQUE : L’entrée d’air de refroidissement du
régulateur de tension automatique (AVR) comprend un filtre.
Vérifiez que le filtre est installé et bien en place au moment
d’installer l’appareil. Contrôlez le filtre à des fréquences
d’entretien régulières, afin de vérifier que la circulation d’air
est appropriée.
Figure 2-1. Emplacements des composantes

$9(57,66(0(17
3LqFHVPRELOHV*DUGH]OHVYrWHPHQWVOHVFKHYHX[
HWOHVDFFHVVRLUHVORLQGHVSLqFHVPRELOHV/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLW
HQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
A. Régulateur automatique de tension H. Disjoncteurs
B. Jauge d’huile I. Arrivée de carburant (à l’arrière)
C. Bouchon de l’orifice de remplissage d’huile J. Régulateur de carburant
D. Filtre à air du moteur K. Logement à batterie
E. Filtre à air du régulateur automatique de tension L. Filtre à huile
F. Plaque signalétique M. Base composite
G. Tableau de commande N. Boîtier d’échappement

A
B C D E F
J
K
LM
N
G
H
I
Informations générales
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 7
Systèmes de protection
Le générateur peut devoir fonctionner pendant de
longues périodes sans la présence d’un utilisateur pour
surveiller l’état du moteur et du générateur. Pour cette
raison, le générateur est équipé de différents systèmes
pour fermer l’appareil automatiquement et le protéger
contre des conditions potentiellement dommageables.
Voici certains de ces systèmes :
Alarmes :
Avertissements :
Le tableau de commande comporte un écran qui prévient
l’opérateur lorsqu’une défaillance se produit. La liste
ci-dessus n’est pas exhaustive. Pour plus d’informations
sur les alarmes et le fonctionnement du tableau de
commande, voir la section Fonctionnement.
REMARQUE : Un avertissement indiquera un état, sur
le générateur, qui devra être corrigé mais qui n’aura pas
pour effet d’arrêter le générateur. Une alarme arrêtera le
générateur pour protéger le système contre tout
dommage possible. Si une alarme survient, le
propriétaire de l’appareil peut effacer l’alarme et
redémarrer le générateur avant de communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. Si
un problème intermittent survient de nouveau,
communiquez avec votre fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
REMARQUE : Les alarmes spécifiques au Synergy se
trouvent à la section Dépannage général.
Émissions
L’Environmental Protection Agency (EPA) (et le California
Air Resource Board [CARB], pour les moteurs et les
équipements certifiés selon les normes de la Californie)
exige que le moteur et l’équipement soient conformes
aux normes d’émissions d’échappement et par
évaporation. Repérez l’étiquette de conformité en
matière d’émissions sur le moteur afin de déterminer les
normes applicables. Pour obtenir des renseignements
sur la garantie en matière d’émissions, veuillez consulter
la garantie des émissions ci-jointe. Il est important de
respecter les spécifications d’entretien décrites dans le
présent manuel afin de vous assurer que le moteur est
conforme aux normes applicables relatives aux
émissions pendant toute sa durée de vie.
Ce générateur est certifié pour fonctionner avec du
carburant de propane liquide à l’état gazeux ou du gaz
naturel par pipeline.
Le code du système antipollution est EM (Modification du
moteur). Le système antipollution installé sur le
générateur est constitué des composants suivants :
Température élevée
Pression d’huile
basse
Emballement
Survitesse
Surtension
Sous-tension
Surcharge
Sous-vitesse
Échec de détection
du capteur de régime
du moteur
Prob. automate de
contrôle
Erreur de câblage
Problème de fusible
Surintensité
progressive
Avertissement du
chargeur
Chargeur sans c.a.
Batterie faible
Prob. batterie
Erreur du cycle
d’exercice
Avert. USB
Échec
téléchargement
Système d’induction d’air
Tuyau d’adduction/
collecteur
Filtre à air
Système d’allumage
Bougie d’allumage
Module d’allumage
Système de dosage du
carburant
Ensemble carburateur /
mélangeur
Régulateur de
carburant
Système d’échappement
Collecteur
d’échappement
Silencieux
Informations générales
8 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Caractéristiques techniques
Générateur Générateur Générateur
Moteur
La fiche signalétique pour votre générateur
accompagnait la documentation fournie avec l’appareil
au moment de l’achat. Pour obtenir des exemplaires
supplémentaires, veuillez communiquer avec votre
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
Modèle Synergy de 20 kW
Tension nominale 240
Courant de charge maximal (A) à une
tension nominale (gaz propane liquide)*
83.3
Disjoncteur principal 90 A
Phase 1
Fréquence c.a. nominale 60 Hz
Exigence relative à la batterie
Groupe 26R, 12 volts et 540 ADF minimum
(voir Pièces de rechange)
Boîtier Aluminium
Poids de l’appareil (kg/lb) 481 / 218
Plage de fonctionnement normal
Cet appareil a été soumis à des essais conformément aux normes UL 2200 pour une température de
fonctionnement de -29 °C (-20 °F) à 50 °C (122 °F). Une trousse pour températures froides est
recommandée pour les régions où la température descend en dessous de 0 °C (32 °F). Lorsque le
générateur est utilisé à une température supérieure à 25 °C (77 °F), la puissance peut être diminuée.
(Veuillez consulter la section indiquant les caractéristiques techniques du moteur.)
Ces générateurs sont classés selon la norme UL 2200 relativement à la sécurité aux générateurs à moteur stationnaire, et la norme CSA-C22.2
n° 100-04 pour moteurs et générateurs.
* Les valeurs nominales pour le gaz naturel dépendent de la teneur en joules/BTU du carburant. Les régimes réduits typiques se situent entre 10 et
20 % de la valeur nominale du gaz propane liquide.
** Les circuits à déplacer doivent être protégés par un disjoncteur de même valeur. Par exemple, si le circuit est de 15 A dans le panneau principal,
le circuit dans le commutateur de transfert doit être de 15 A.
Modèle Synergy de 20 kW
Type de moteur GT-999
Nombre de cylindres 2
Cylindrée 999 cc
Bloc-cylindres Aluminium avec chemise en fonte
Bougie d’allumage recommandée
Voir la section Pièces de rechange
Écartement des électrodes 1,02 mm (0,040 po)
Jeu des soupapes 0,05 à 0,1 mm
(0,002 à 0,004 po)
Démarreur 12 V c.c.
Capacité d’huile comprenant le filtre Approx. 1,8 l/1,9 pte
Filtre à huile recommandé
Voir la section Pièces de rechange
Filtre à air recommandé
Voir la section Pièces de rechange
La puissance du moteur est soumise à certains facteurs et limitée par ceux-ci, tels que la teneur en BTU/joules du carburant, la température ambiante et
l’altitude. La puissance du moteur diminue d’environ 3,5 pour cent pour chaque 304,8 mètres (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer, et diminuera
aussi d’environ 1 pour cent pour chaque 6 °C (10 °F) au-dessus d’une température ambiante de 15 °C (60 °F).
Informations générales
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 9
Exigences concernant le
carburant
Le moteur est équipé d’un système de bicarburation.
L’appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz
propane liquide (gazeux); il a été réglé en usine pour
fonctionner au gaz naturel. Le système de carburant sera
configuré en fonction de la source de carburant disponible
lors de l’installation.
Les carburants recommandés doivent avoir une teneur
en BTU d’au moins 37,26 mégajoules par mètre cube
(1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel, ou d’au
moins 93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par
pied cube) pour le gaz propane liquide (gazeux).
REMARQUE : Pour une conversion du gaz naturel au
gaz propane liquide, une capacité de réservoir de gaz
propane liquide minimum de 946 litres (250 gallons) est
recommandée. Consultez le manuel d’installation pour
connaître les procédures complètes et tous les
renseignements détaillés.
Exigences relatives à la batterie
Groupe 26R, 12 V, 540 VCA minimum.
Pour connaître les procédures d’entretien de la batterie
appropriées, voir la section 4 Entretien.
Chargeur de batterie
Le chargeur de batterie est intégré dans le module du
tableau de commande dans tous les modèles. Il
fonctionne comme un « chargeur intelligent » qui veille à
ce que les niveaux de sortie de charge soient sûrs et
continuellement optimisés afin de maximiser la durée de
vie de la batterie.
Exigences relatives à l’huile à
moteur
Pour connaître la viscosité d’huile recommandée,
consultez le graphique de la Figure 4-1.
Pièces de rechange

'$1*(5
([SORVLRQHWLQFHQGLH/HFDUEXUDQWHWVHVYDSHXUVVRQW
H[WUrPHPHQWLQIODPPDEOHVHWH[SORVLIV$MRXWH]GX
FDUEXUDQWGDQVXQHQGURLWELHQDpUp*DUGH]O¶DSSDUHLOORLQ
GXIHXHWGHVpWLQFHOOHV/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
HQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
Description
Synergy de 20 kW
Batterie Exide 26R 0H3421S
Bougie d’allumage 0G0767A
Filtre à huile 070185E
Filtre à air 0J8478
Fusible du tableau de commande 0D7178T
Fusibles du commutateur de
transfert
073590A
Informations générales
10 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Accessoires
Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l’air.
REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces de rechange, les accessoires et les
garanties prolongées, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant ou visitez le
www.generac.com.
Accessoire Description
Trousse pour températures froides Recommandée dans les régions où les températures chutent en dessous de
0 °C (32 °F).
Trousse d’entretien périodique Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l’entretien du
générateur ainsi que les recommandations relatives à l’huile.
Verrou de commutateur de
transfert auxiliaire
Permet à l’un des commutateurs de transfert d’isoler complètement une
charge électrique importante en se connectant à son système de commande.
Emballage à base à bordure L’emballage à base à rebord s’attache autour du bas des nouveaux
générateurs refroidis à l’air. Il offre une apparence profilée et lisse tout en
offrant une protection contre les rongeurs et les insectes en couvrant les trous
de levage situés dans la base. Nécessite l’utilisation du socle de montage
fourni avec le générateur.
Mobile Link
MC
tats-Unis
seulement)
Fournit un portail Web personnalisé qui affiche l’état du générateur, le
calendrier d’entretien, l’historique des événements et bien plus encore. Ce
portail est accessible par l’intermédiaire d’un ordinateur, d’une tablette ou d’un
téléphone intelligent. Envoie des courriels ou des messages textes dès qu’il y
a un changement dans l’état du générateur. Les paramètres de notification
peuvent être personnalisés pour définir le type d’alerte à envoyer et sa
fréquence. Pour plus de renseignements, visitez le site
www.MobileLinkGen.com.
Trousse pour retouches de
peinture
Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité du boîtier du
générateur. Cette trousse comprend de la peinture et des instructions pour les
retouches.
Moniteur local sans fil Complètement sans fil et alimenté par piles, le moniteur local vous permet
d’obtenir instantanément de l’information sur l’état de l’appareil sans que vous
ayez à quitter votre domicile. Les voyants d’état (rouge, jaune et vert)
avertissent le propriétaire lorsque le générateur nécessite une vérification. Le
support magnétique permet notamment d’installer le moniteur sur un
réfrigérateur et permet d’établir une communication en visibilité directe à une
distance allant jusqu’à 183 m (600 pi).
Trousse de démarrage pour le module
de gestion de l’alimentation
Comprend un module avec transformateur. Le transformateur, qui est monté à
l’intérieur de l’enceinte ATS, communique avec l’OPCB pour générer un signal de 24 V
c.a. nécessaire à la commande du contacteur (la charge 1 sur l’OPCB).
Module de gestion de l’alimentation Comprend uniquement un module. Pour optimiser les performances du système, trois
trousses sont nécessaires pour permettre la commande des trois contacteurs restants
(les charges 2/3/4 sur l’OPCB).
Garantie prolongée Prolongez la garantie de votre générateur en achetant la garantie prolongée.
Couvre les pièces et la main-d’œuvre. La garantie prolongée peut être
achetée dans les 12 mois suivant la date d’achat par l’utilisateur final.
Cette garantie prolongée s’applique aux appareils enregistrés, et une preuve
d’achat doit être présentée par l’utilisateur final sur demande.
Offerte avec les produits Generac
MD
, Guardian
MD
, Centurion
MD
et Synergie
MC
.
N’est pas offerte pour les produits EcoGen
MC
ou pour tous les achats faits à
l’international.
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 11
Section 3 : Fonctionnement
Vérification de la préparation
du site
Il est important que le générateur soit installé de manière à
ce que le débit d’air entrant et sortant du générateur ne soit
pas entravé. Vérifiez que tous les arbustes et herbes hautes
ont été éliminés sur une distance de 0,91 m (3 pi) des
ouvertures d’admission et d’échappement de chaque côté
du boîtier. Il est également important que le générateur ne
soit pas soumis à des intrusions d’eau. Vérifiez que toutes
les sources d’eau potentielles, notamment des arroseurs,
des descentes de gouttière pluviale, le ruissellement du toit
et des décharges de pompes de puisard, sont dirigées loin
du boîtier du générateur.
Mettez le générateur en position OFF (arrêt) avant d’en
effectuer l’entretien. Retirez le fusible de 7,5 A et le fusible
du chargeur de batterie T1 et T2, puis débranchez les
câbles de la batterie pour prévenir un démarrage accidentel.
Débranchez le câble NÉGATIF (-) en premier, puis le câble
POSITIF (+). Pour brancher les câbles, connectez le câble
POSITIF en premier et le câble NÉGATIF en dernier.
Compartiment latéral
Les codes locaux peuvent exiger que le compartiment
latéral soit verrouillé. Un moraillon est fourni pour permettre
au propriétaire ou à l’utilisateur de verrouiller le
compartiment latéral avec un cadenas. Vérifiez les codes
locaux pour connaître les exigences concernant le
verrouillage du compartiment latéral.
Figure 3-1. Compartiment latéral ouvert
Disjoncteur principal (déconnexion du générateur)
Il s’agit d’un disjoncteur à 2 pôles dont les valeurs nominales
correspondent aux caractéristiques techniques de l’appareil.
Voir « A » à la Figure 3-1.
Voyants DEL
Voir « B » à la Figure 3-1.
Le voyant DEL vert « Ready » (Prêt) est allumé lorsque
le réseau public fonctionne et que la touche du tableau
de commande est sur la position MODE AUTO. Il sert
aussi à indiquer que le générateur est en marche.
Le voyant DEL rouge « Alarm » (Alarme) est allumé
lorsque le générateur est éteint ou qu’un problème a
été détecté. Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
Le voyant DEL jaune « Entretien ».
REMARQUE : le voyant DEL jaune peut être allumé en
même temps que les voyants DEL rouge ou vert.
Prise de 120 V/15 A avec
disjoncteur de fuite de terre
Voir « C » à la Figure 3-1. Ce générateur est équipé d’une
prise externe de 120 volts, 15 A avec disjoncteur de fuite de
terre située dans le coin supérieur du compartiment.
Lorsque le générateur est en marche, en l’absence
d’alimentation du réseau public, cette prise peut également
être utilisée pour alimenter des appareils à l’extérieur de la
résidence, comme des lumières et des outils électriques.
Cette prise peut également être utilisée lorsque
l’alimentation du réseau public est sous tension en faisant
fonctionner le générateur en mode manuel.
Cette prise ne fournit pas de puissance si le générateur ne
fonctionne pas. N’utilisez pas cette prise lorsque le
générateur est en mode Exercice. Cette prise est protégée
par un disjoncteur de 15 A dans le compartiment latéral.
Boîtier du générateur
Le couvercle est verrouillé pour le transport et reste
verrouillé pendant que le générateur est en mode de
fonctionnement normal. Un jeu de clé est fixé à la porte du
boîtier de disjoncteurs à l’aide d’un collier de serrage.
1. Coupez le collier de serrage afin de retirer les clés.
(000251)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Assurez-vous que les zones d’entrée
d’air et d’échappement sont exemptes de feuilles, d’herbe,
de neige et d’autres débris. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves,
ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
%ÏNBSSBHFBVUPNBUJRVF$PVQF[MBMJNFOUBUJPOEVSÏTFBV
QVCMJDFUSFOEF[MBQQBSFJMJOVUJMJTBCMFBWBOUEFUSBWBJMMFSTVS
DFMVJDJ-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFFOUSBÔOFSBMBNPSU
PVEFTCMFTTVSFTHSBWFT

'$1*(5
(000182)
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et
entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences
d’installation peut entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
AVERTISSEMENT

A
B
C
Fonctionnement
12 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
2. Utilisez les clés pour ouvrir le couvercle
du générateur.
REMARQUE : Les clés fournies avec cet appareil sont
conçues pour être utilisées par le personnel d’entretien
uniquement.
Figure 3-2. Boîtier de disjoncteurs et clés
(tels que fournis)
3. Deux verrous ferment le couvercle, un de chaque côté
(A à la Figure 3-3). Pour ouvrir le couvercle
correctement, appuyez sur le couvercle à l’endroit des
verrous latéraux et déverrouillez-les un côté à la fois.
4. Si la pression ne provient pas du haut, le couvercle
peut sembler bloqué.
REMARQUE : Vérifiez toujours que les verrous latéraux
sont déverrouillés avant d’essayer de soulever le couvercle.
5. Une fois le couvercle ouvert, retirez le panneau
d’accès avant en le soulevant vers le haut et
l’extérieur.
REMARQUE : Soulevez toujours le panneau d’accès
frontal avant de le retirer du boîtier (B et C à la Figure 3-3).
Ne retirez pas le panneau du boîtier avant de le soulever (D à
la Figure 3-3).
Figure 3-3. Emplacement des verrous latéraux et retrait du panneau avant


A
A

B DC
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 13
Interface du tableau de commande
L’interface du tableau de commande est située sous le
couvercle de l’enceinte. Avant d’essayer de soulever le
couvercle de l’enceinte, vérifiez que les verrous latéraux
gauche et droit sont déverrouillés. Pour retirer le couvercle
avant, soulevez le couvercle vers le haut pour dégager les
crochets latéraux, puis inclinez-le et soulevez-le de
l’appareil.
Au moment de refermer l’appareil, vérifiez que les verrous
latéraux gauche et droit sont bien verrouillés.
REMARQUE : Tous les panneaux appropriés doivent être
en place durant le fonctionnement du générateur, y compris
lorsqu’un technicien en entretien effectue une procédure de
dépannage.
Figure 3-4. Tableau de commande du générateur
Utilisation de l’interface Auto/Off/Manual (auto/arrêt/manuel)
REMARQUE : Les dommages causés par un mauvais câblage des fils d’interconnexion ne sont pas couverts par la
garantie.
Affichages du menu de l’interface
L’afficheur à cristaux liquides :
Navigation dans le menu Système
Voir Figure 3-5 : Menu de navigation. Pour accéder au MENU, utilisez la touche « Échap » sur n’importe quelle page.
Vous pourriez devoir appuyer plusieurs fois avant d’arriver à la page MENU. Naviguez jusqu’au menu désiré à l’aide
des touches
/. Lorsque le menu souhaité est affiché et clignote, appuyez sur la touche « Entrée ».

Touche Description du fonctionnement
AUTO
Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner le système de façon entièrement automatique. Cela
permet aussi à l’appareil de démarrer automatiquement et d’effectuer un cycle d’exercice du générateur
selon la minuterie d’exercice (voir la section Réglage de la minuterie d’exercice).
ARRÊT Ce bouton arrête le moteur et empêche également le fonctionnement automatique de l’appareil.
MANUAL (MANUEL)
Cette touche permet de lancer et de faire démarrer le générateur. Le transfert à l’alimentation de secours
ne se produira pas à moins qu’une panne du réseau public ne survienne.
Fonctionnalité Description
Page ACCUEIL
C’est la page qui sera affichée par défaut si aucune touche n’est actionnée pendant 60 secondes. Cette
page affiche normalement le message d’état actuel ainsi que la date et l’heure actuelles. L’alarme ou
l’avertissement actif ayant la plus haute priorité sera automatiquement affiché(e) sur cette page et le
rétroéclairage clignotera quand un tel état est détecté. S’il y a plusieurs alarmes ou avertissements, seul le
premier message est affiché. Pour effacer une alarme ou un avertissement, appuyez sur le bouton OFF
(ARRÊT), puis sur la touche ENTRÉE.
Rétroéclairage de
l’afficheur
Normalement éteint. Si l’utilisateur appuie sur n’importe quelle touche, le rétroéclairage s’allume
automatiquement et reste allumé pendant 30 secondes.
Page MENU
PRINCIPAL
Permet à l’opérateur d’accéder à toutes les autres pages ou à tous les autres sous-menus à l’aide des
flèches et de la touche Entrée. Cette page peut être consultée à tout moment en appuyant plusieurs fois
sur la touche Échap dédiée. Chaque fois que l’opérateur appuie sur la touche Échap, il est ramené au
menu précédent un écran à la fois jusqu’à l’écran MENU PRINCIPAL. Cette page contient des informations
pour : Historique; État; Édition; Débogage.
Fonctionnement
14 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Figure 3-5. Menu de navigation
HISTORIQ
PLAN DES MENU DU SYNERGY HSB
« Protocole
d’exécution »
ÉCHAP
ENTR
É
E
ENTR
É
E
SYST
È
ME
BATTERIE
HISTORIQUE
É
DITION
Mise à jour logiciel
Å
Appuy. sur Entrée
Æ
É
CHAP
É
CHAP
ENTR
É
E
ENTR
É
E
É
CHAP
ÉCHAP
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTRÉE
ENTRÉE
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTR
É
E
ENTR
É
E
É
CHAP
ENTRÉE
ENTRÉEENTRÉE
ENTR
É
E
ENTR
É
E
ENTRÉE
ENTR
É
E
É
CHAP
É
CHAP
Mise à jour logiciel
Å
Insér. USB
Æ
« Sauvegarde
d’alarme »
- Journal alarme +
- Protocoles
d’exécution +
- 1 à 50 +
- 1 à 50 +
Fonctionnement manuel
Fonctionnement-Panne du
réseau public
Fonctionnement-Démarrag
e à distance
Fonctionnement-Démarra
ge par 2 fils
Fonctionnement - Exercice
Hors tension
A
rrêté - Mode auto
A
rrêté - Alarme
ÉCHAP
Sélect. min (0-59)
- 0 +
ÉCHAP
É
CHAP
Sélect. heure (0-23)
- 14 +
ÉCHAP
ÉCHAP
Sélect. fréquence
- +
- DEUX FOIS +
- MENSUEL +
Mode test silencieux
disponible seulement sur
certains modèles
ENTR
É
E
É
CHAP
+
-
+
-
État de la batterie
« Bon », « Inspect. batterie » ou « Vérif. batterie »
Remarque : Les fonctions et fonctionnalités du menu
peuvent changer suivant le modèle de l’appareil et de
la version du micrologiciel.
001594a
Message(s) d’avertissement
« Batterie faible »
« Erreur du cycle d’exercice »
« ERREUR LOGICIEL 9 »
« Pression de carburant »
« Prob. batterie »
« Avertissement du chargeur »
« Chargeur sans c.a. »
« Avert. surcharge »
« Refroid. surcharge »
« ABUS SEEPROM »
« Avert. USB »
« Échec téléchargement »
Message(s) d’alarme
« Temp. moteur élevée »
« Pression d’huile basse »
« Emballement »
« Survitesse »
« Échec dét. capt. TR/MIN »
« Sous-vitesse »
« Erreur interne »
« ERREUR LOGICIEL-7 »
« ERREUR CÂBLAGE »
« Surtension »
« Sous-tension »
« Ret chge surch »
« Ret chg Fbl T. »
« Surch. progressive »
« Prob. fusible »
« Problème fusible » sur
micrologiciel version 1.11 et
plus anciennes SEULEMENT
Durée de l’exercice
Å 14 h mercredi Æ
Date/Heure actuelles
Å 2/12/13 12 h 22 Æ
Démarrage à froid
intelligent?
Å OUI ou NON Æ
Démarrage à froid
intelligent?
Å OUI ou NON Æ
Sélection du carburant
Å GN ou PL Æ
Langue
Å English Æ
Langue
+ English -
Langue
+ English -
Sélection du carburant
+ GN ou PL -
Mode test silenc.?
- OUI ou NON +
Mis hors tension Heures
de protection 0 (h)
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 15
Figure 3-6. Menu de navigation
FLÈCHE HAUT = +
FLÈCHE BAS = -
ÉCHAP
DATE/HEURE
SOUS-MENUS
ENTRET.
FOURN. SERV.
ENTRET.
EXEMPLE :
Inspect. batt. dans 200 h ou le 27-12-13
et
Proch. entret. dans 200 h ou le 27-12-13
Date/Heure actuelles
02/14/16 07:40
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTRÉE
ENTRÉE
ÉCHAP ENTRÉE
ÉCHAP
ÉCHAP ÉCHAP
ENTRÉE
ENTRÉE
ÉCHAP
ENTRET. :
Maint. Journ.
Heures fonct.
Programm.
ENTRÉE
ENTRÉE
Sélect. mois (1-12)
- 2 +
Heures fonct. (h)
0.0
Sélect. date (1-31)
- 13 +
ENTRÉE
Sélect. année (0-99)
- 13 +
ENTRÉE
ENTRÉE
Accès exigeant mot de passe
Message(s) possible(s)
Fichier corrompu
Fichier non valide
Fichier non trouvé
Le périphérique n’est pas pris en
charge
« Courant : VV XXXX »
« USB : VV XXXX »
« Êtes-vous certain? »
« - Oui ou Non + »
ÉCHAP
ENTRÉE
ÉCHAPENTRÉE
ÉCHAPENTRÉE
Sélectionnez « Oui » puis appuyez sur la touche « Entrée » pour continuer ou appuyez sur « ÉCHAP » pour ne pas faire la
mise à jour.
Pendant le processus de mise à jour, le voyant bleu « Manuel » clignote, puis le voyant vert « Auto » clignote. Cette séquence
se présente deux fois. Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil retourne au menu de l’Assistant d'installation.
Lorsque l’automate de contrôle est mis sous tension, le tout premier écran affiche le numéro de version pendant quelques
secondes.
Lorsque la mise à jour est terminée, retirez la clé USB et suivez les étapes d’installation du menu Assistant.
- 1 à 50 +
« Batt. entretenue »
« Fait calendr. A »
« Fait calendr. B »
« Réinit. de l’entr. »
« Inspect. Batt. »
« Calendrier d’entretien A »
« Calendrier d’entretien B »
ÉCHAP
Sélect. min (0-59)
- 0 +
ÉCHAP
Sélect. heure (0-23)
- 14 +
Langue
+ Français -
Langue
+ Português -
+
-
+
Sélect. jour
- Mercredi +
001594b
+
-
Fonctionnement
16 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Réglage de la minuterie
d’exercice
Ce générateur est muni d’une minuterie d’exercice
configurable. Deux réglages sont possibles pour la minuterie
d’exercice.
Day/Time (date/heure) : Une fois la minuterie réglée, le
générateur démarre et exécute un cycle d’exercice à
moment prédéterminé (jour et heure). Pendant la durée du
cycle d’exercice, l’appareil tourne pendant environ 5 ou
12 minutes, selon le modèle, et s’arrête ensuite.
Exercise frequency (fréquence d’exercice) (fréquence à
laquelle l’exercice a lieu) : Le cycle Fréquence d’exercice
peut être effectué hebdomadairement, toutes les deux
semaines ou mensuellement. Si vous choisissez la
fréquence mensuelle, le jour du mois sélectionné doit se
situer entre 1 et 28 inclusivement. Le générateur effectuera
un cycle d’exercice à ce jour chaque mois. Les charges ne
sont pas transférées à la sortie du générateur au cours du
cycle d’exercice, sauf si une panne du réseau d’alimentation
public se produit.
REMARQUE : Si l’installateur teste le générateur avant
l’installation, appuyez sur la touche ENTER (entrée) pour
passer la configuration de la minuterie d’exercice.
REMARQUE : La fonction d’exercice ne sera exécutée que
si le générateur est en mode AUTO et que cette procédure
est effectuée. La date et l’heure actuelles doivent être
réglées de nouveau chaque fois que la batterie de 12 volts
est débranchée puis rebranchée ou lorsque le fusible est
retiré
Des renseignements sur l’exercice et sur les options de
programmation pour tous les générateurs de secours
résidentiels se trouvent dans le Tableau 3-1. La Figure 3-7
présente le profil de vitesse du moteur pendant un cycle
typique d’exercice à bas régime. Cet exercice périodique est
nécessaire. Toutefois, le régime du moteur est moins élevé
afin de réduire la consommation de carburant, l’usure du
moteur et le bruit.
Figure 3-7. Profil d’exercice à bas régime
Chargeur de batterie
REMARQUE : Pour tous les modèles de l’appareil, le
chargeur de batterie est intégré au module de commande.
Le chargeur de batterie est un « chargeur intelligent » qui
s’assure :
que la sortie est continuellement optimisée afin de
maximiser la durée de vie de la batterie;
que les niveaux de charge sont sécuritaires.
REMARQUE : qu’un avertissement est affiché à l’écran
ACL lorsque la batterie a besoin d’un entretien.
Tableau 3-1. Caractéristiques de l’exercice
du générateur
Puissance du générateur Synergy de 20 kW
Exercice à bas régime 1950 tr/min
Options de fréquence de
l’exercice
Hebdomadaire/Toutes les
deux semaines/Mensuel
Durée de l’exercice 5 minutes
2600
2800
3000
3200
3400
3600
3800
1800
2000
2200
2400
0 s
5 s 10 15 20 25 30 35 40 45 1 min 5 min
001403
Vitesse de l'exercice (tr/min)
Durée de l’exercice
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 17
Opération de transfert manuel
Avant la mise en fonctionnement automatique, pressez
manuellement le commutateur de transfert pour vérifier qu’il
ne nuit pas au bon fonctionnement du mécanisme. Le
fonctionnement manuel du commutateur de transfert est
nécessaire au cas où le dispositif électronique serait en
panne.
Transfert à la source d’alimentation du générateur
1. Assurez-vous que le générateur est à la position OFF
(arrêt).
2. Réglez le disjoncteur principal (déconnexion du
générateur) sur la position OFF (arrêt) ou OPEN
(ouvert).
3. Coupez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l’aide des moyens prévus
(tel qu’un disjoncteur principal de réseau public).
4. Utilisez la poignée de transfert manuel (A dans
Figure 3-8) à l’intérieur du commutateur de transfert
pour déplacer les contacts principaux à leur position
STANDBY (de secours) (charges connectées à la
source d’alimentation de secours).
5. Pour lancer et démarrer le moteur, appuyez sur le
bouton MANUAL (manuel) du tableau de commande.
6. Laissez le moteur se stabiliser et préchauffer pendant
quelques minutes.
7.
Réglez le disjoncteur principal (déconnexion du
générateur) sur la position ON (marche) ou CLOSED
(fermé). Les charges sont maintenant alimentées par
la source d’alimentation de secours.
Figure 3-8. Fonctionnement du commutateur de
transfert manuel

'$1*(5
%ÏDIBSHFÏMFDUSJRVF/FUSBOTGÏSF[QBTNBOVFMMFNFOUMB
TPVSDFÏMFDUSJRVFTPVTDIBSHF%ÏCSBODIF[MFDPNNVUBUFVSEF
USBOTGFSUEFUPVUFTPVSDFEBMJNFOUBUJPOBWBOUEFQSPDÏEFSBV

A
B
MANUAL
(MANUEL)
Ne transfère pas la charge au générateur si le réseau public fonctionne.
Transfère la charge au générateur si le réseau public est en panne (en deçà de 65 % de la valeur
nominale pendant cinq secondes consécutives).
Transfère la charge du générateur au réseau public lorsque le réseau public revient durant plus de
15 secondes consécutives. Le moteur continue de fonctionner jusqu’à ce que le mode MANUAL
(manuel) soit changé pour un autre mode.
AUTO
Démarre et fonctionne si le réseau public est en panne plus de cinq secondes consécutives.
(réglage par défaut)
Démarre un compteur de temps de préchauffage de cinq secondes (ou de 30 secondes; consultez
la section
Démarrage à froid intelligent) :
Ne transfère pas la charge si le réseau public revient par la suite.
Transfère la charge au générateur si le réseau public est en panne.
Transfère la charge du générateur au réseau public lorsque le réseau public revient durant plus de
15 secondes consécutives (au-delà de 80 % de la valeur nominale).
Ne transfère pas la charge au réseau public à moins que le réseau public revienne. Le générateur
s’arrête si le bouton OFF (arrêt) est actionné ou si une alarme d’arrêt est déclenchée.
Une fois que le courant du réseau public est rétabli, le générateur s’éteint après 1 minute de temps
de refroidissement.
EXERCISE
(exercice)
L’exercice n’aura pas lieu si le générateur fonctionne déjà en mode AUTO ou MANUAL (manuel).
Pendant l’exercice, l’automate de contrôle n’effectuera le transfert que si le réseau public tombe en
panne pendant 10 secondes au cours de l’exercice (ou 30 secondes, consultez la section
Démarrage à froid intelligent) et se mettra alors en mode AUTO.
Fonctionnement
18 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Transfert de retour vers l’alimentation du réseau
public
Lorsque le courant du réseau public est rétabli, transférez
les charges au réseau public et arrêtez le générateur. Pour
transférer manuellement au réseau public et pour arrêter le
générateur :
1. Réglez le disjoncteur principal (déconnexion du
générateur) sur la position OFF (arrêt) ou OPEN
(ouvert).
2. Laissez le moteur tourner pendant deux minutes
sans charge pour stabiliser les températures
internes.
3. Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) du tableau de
commande. Le moteur devrait s’arrêter.
4. Assurez-vous que l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert est coupée.
5. Utilisez la poignée de transfert manuel (A dans
Figure 3-8) à l’intérieur du commutateur de transfert
pour remettre les contacts principaux à leur position
RÉSEAU PUBLIC (charges connectées au réseau
public).
6. Ouvrez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l’aide des moyens
prévus.
7. Appuyez sur le bouton AUTO du tableau de
commande.
Fonctionnement automatique du
commutateur de transfert
Pour sélectionner le fonctionnement automatique :
1. Assurez-vous que les contacts principaux du
commutateur de transfert sont réglés sur la position
UTILITY (réseau public) (charges connectées à la
source d’alimentation du réseau public).
2. Assurez-vous que la tension de la source
d’alimentation du RÉSEAU PUBLIC est disponible
aux cosses N1 et N2 de la borne du commutateur de
transfert.
3. Appuyez sur le bouton AUTO de l’interface du
tableau de commande.
4. Réglez le disjoncteur principal (déconnexion du
générateur) sur la position ON (fermé).
Une fois que vous aurez effectué toutes ces étapes, le
générateur démarrera automatiquement lorsque la tension
de la source d’alimentation du réseau public descend sous
le niveau préréglé. Après le démarrage de l’appareil, les
charges sont transférées à la source d’alimentation de
secours.
Séquence de fonctionnement
automatique
Panne du réseau public
Alors que le générateur est réglé sur MODE AUTO, lorsque
le réseau public tombe en panne (en deçà de 65 % de la
valeur nominale) un compteur de temps d’interruption de
ligne de 5 secondes (programmable par le fournisseur) est
lancé. Si le réseau public est toujours en panne lorsque le
temps est écoulé, le moteur se lance et démarre. Une fois
que le moteur a démarré, un compteur de temps de
préchauffage de cinq secondes est lancé (ou de
30 secondes; consultez la section Démarrage à froid
intelligent). Lorsque le temps de préchauffage est écoulé,
l’automate de contrôle transférera la charge vers le
générateur. Si l’alimentation du réseau public est rétablie
(au-delà de 80 % de la valeur nominale) à un moment
donné depuis le début du démarrage du moteur jusqu’à ce
que le générateur soit prêt à accepter la charge (le temps
de préchauffage de 5 secondes ne s’est pas écoulé),
l’automate de contrôle terminera le cycle de démarrage et
exécutera le cycle normal de refroidissement du générateur,
et la charge sera maintenue sur la source du réseau public.
Lancement du moteur
Le système contrôlera le lancement cyclique de la manière
suivante :
Voici les cinq cycles de lancement : lancement de
16 secondes, 7 secondes de pause, autre lancement
de 16 secondes, 7 secondes de pause, suivi par
3 cycles supplémentaires de lancement de
7 secondes, et des pauses de 7 secondes.
Démarrage à froid intelligent
La fonction de démarrage à froid intelligent peut être
activée dans le menu EDIT (édition). Avec l’activation de
la fonction de démarrage à froid intelligent, le générateur
surveillera la température ambiante et le délai de
réchauffement sera réglé selon les conditions existantes.
Lors d’un démarrage en mode AUTO, si la température
est inférieure à une température fixée (fondée sur un
modèle), le générateur se réchauffe pendant
30 secondes. Cela permet au générateur de se
réchauffer avant qu’une charge ne soit appliquée. Si la
température ambiante est à la température fixée ou à
une température supérieure, le générateur démarrera
selon le délai de réchauffement normal de cinq
secondes.
Lorsque le moteur du générateur est démarré, une
vérification de la bonne accumulation de tension de
sortie sera effectuée.
Si un problème entrave la création de tension normale,
comme des cristaux de glace ou de la poussière ou des
saletés qui empêchent un bon raccord électrique, la
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 19
séquence de démarrage sera interrompue afin de
pouvoir tenter un cycle de nettoyage des branchements
électriques internes.
Le cycle de nettoyage est une période prolongée de
« réchauffement » qui dure plusieurs minutes, lorsque la
tension de sortie normale du générateur est considérée
comme basse. Pendant ce cycle, le régulateur du
générateur affichera l’écran d’affichage du
« réchauffement ».
Si le cycle de nettoyage ne peut éliminer l’obstruction, le
régulateur du générateur affichera le message « tension
insuffisante ».
Après plusieurs minutes, le message d’alerte pourra être
supprimé et un redémarrage pourra être tenté.
Si le problème persiste, n’essayez plus de le démarrer.
Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
Transfert de la charge
Le transfert de la charge lorsque le générateur
fonctionne dépend du mode de fonctionnement :
Fermeture du générateur sous
charge
REMARQUE IMPORTANTE : Pour éteindre le
générateur pendant des pannes du réseau public afin
d’effectuer un entretien ou d’économiser le carburant,
suivez ces étapes :
Pour mettre le générateur hors tension (pendant
qu’il tourne en mode AUTO et qu’il est en
marche) :
1. Mettez le disjoncteur du réseau public à la position
OFF (arrêt).
2. Mettez le disjoncteur principal du générateur (DLP)
à la position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
3. Mettez le générateur en position OFF (arrêt).
Pour remettre le générateur à ON (marche) :
1. Remettez le générateur en mode AUTO et laissez-
le démarrer et chauffer pendant quelques minutes.
2. Mettez le DLP du générateur à la position ON
(marche).
Le système fonctionnera alors en mode automatique. Le
disjoncteur principal du réseau public peut être mis à ON
(marche) ou CLOSED (fermé). Pour éteindre le
générateur, ce processus complet doit être répété.
Fonctionnement
20 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Page laissée en blanc intentionnellement.
Entretien
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 21
Section 4 : Entretien
Entretien
Un entretien régulier permet d’améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie du moteur
et de l’équipement. Generac Power Systems, Inc.
recommande que tous les travaux d’entretien soient
effectués par un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant. Pour l’entretien régulier, le
remplacement ou la réparation des appareils et des
systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut
faire appel à la personne ou à l’atelier de réparation de
son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie
relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche
doit être confiée à un fournisseur indépendant de
services d’entretien agréé. Consultez la garantie en
matière d’émissions.
Effectuer l’entretien régulier
Pour un fonctionnement approprié du générateur, il est
important d’effectuer l’entretien tel que spécifié dans le
Calendrier d’entretien et de veiller à ce que le générateur
soit conforme aux normes d’émission applicables pour la
durée de sa vie utile. L’entretien et les réparations peuvent
être effectués par toute personne qualifiée ou par un atelier
de réparation reconnu.
L’huile du moteur et le filtre doivent être changés et le jeu
des soupapes réglé après les 25 premières heures de
fonctionnement.
En outre, les tâches d’entretien critiques en matière
d’émissions doivent être effectuées comme prévu pour que
la garantie couvrant les émissions demeure valide. Les
tâches d’entretien critiques en matière d’émissions
consistent à faire l’entretien du filtre à air et des bougies,
conformément au Calendrier d’entretien.
L’automate de contrôle demandera d’effectuer l’entretien
selon le calendrier A ou le calendrier B. L’entretien du
calendrier A comprend l’huile, le filtre à huile et la mise au
point. L’entretien du calendrier B comprend l’huile, le filtre à
huile, la mise au point, le filtre à air, les bougies d’allumage
et le jeu des soupapes.
REMARQUE : Puisque la plupart des alertes d’entretien
auront lieu en même temps (la plupart sont à deux ans
d’intervalle), une seule alerte apparaît sur l’afficheur du
tableau de commande à un moment donné. Une fois que la
première alerte est effacée, la prochaine alerte active
s’affiche.
Avant l’entretien
Si le réseau public fonctionne, le ventilateur secondaire c.c.
de 12 V continue de fonctionner jusqu’à une heure après
que le générateur a été coupé, même si le fusible de 7,5 A
est retiré. Ne touchez pas au boîtier du ventilateur du
régulateur de tension automatique (AVR) jusqu’à l’arrêt de
la rotation du ventilateur.
Suivez les étapes ci-dessous avant d’effectuer une
inspection, un entretien ou des réparations de l’appareil.
1. Laissez le générateur refroidir complètement avant
de retirer les connecteurs de la batterie pour effectuer
la maintenance ou toute autre activité d’entretien.
2. Déverrouillez les verrous latéraux de gauche et de
droite. Ouvrez le couvercle.
REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résultats,
appuyez sur le couvercle directement au-dessus de
chaque verrou latéral et, tout en maintenant le
couvercle enfoncé, utilisez la clé pour déverrouiller
les loquets.
3. Appuyez sur la touche OFF du tableau de
commande. Un voyant DEL rouge s’allume pour
confirmer que le système est en mode ARRÊT.
4. Déplacez le commutateur du disjoncteur principal du
générateur à la position OFF (arrêt).
5. Soulevez la languette de caoutchouc qui recouvre le
porte-fusible et retirez le fusible de 7,5 A.
6. Retirez le fusible T1 du commutateur de transfert.
Trousses d’entretien
Pour conserver la garantie du produit, l’entretien de l’huile à
moteur doit être fait conformément aux recommandations
du présent manuel. Pour un entretien facile, nous vous
proposons les trousses d’entretien Generac. Elles
comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à
air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces
trousses sont disponibles auprès d’un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
Pour acheter en ligne, accédez à la page des trousses
d’entretien sur www.generac.com. Suivez les instructions à
l’écran pour saisir les informations de livraison et effectuer
l’achat.
Toutes les trousses d’huile Generac répondent aux
exigences minimales de l’American Petroleum Institute
(API), classe de service SJ, SL ou supérieure. N’utilisez pas
d’additifs spéciaux. Sélectionnez une huile dont la viscosité
est appropriée pour la température de fonctionnement
prévue. De l’huile synthétique avec un poids approprié peut
aussi être utilisée en tant qu’huile standard.
(000182)
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et
entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences
d’installation peut entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
(000222)
Pièces mobiles. Ne touchez pas au boîtier du ventilateur
du régulateur de tension automatique (AVR) pendant une
heure après la mise hors tension du générateur. Le
ventilateur fonctionne même si le fusible a été retiré. Le
contact avec les lames d’un ventilateur en rotation pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
Entretien
22 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Calendrier d’entretien
REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces de rechange, communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com.
Tableau 4-1. Calendrier des opérations d’entretien
Entretien
Chaque jour si le
générateur fonctionne en
continu sinon avant
chaque utilisation
Chaque
année
Calendrier A
Tous les
deux ans ou
toutes les
200 heures
Calendrier B
Tous les
quatre ans
ou toutes les
400 heures
Toutes les
1000 heures
Vérifiez que les volets d’aération du
boîtier ne sont pas encrassés ou
encombrés de débris *
Vérifiez que les conduites et les
connexions n’ont pas de fuites de
carburant ou d’huile
Vérifiez le niveau d’huile à moteur
Vérifiez pour toute intrusion d’eau **
Vérifiez l’état de la batterie, le niveau
d’électrolyte et l’état de chargement
●●●
Remplacez le filtre AVR*** ●●
Changez l’huile du moteur et le filtre
à huile †
●●
Remplacez le filtre d’air du moteur
Entretenez les bougies d’allumage
Vérifiez/réglez le jeu des soupapes ‡
Remplacez les
balais
Veuillez communiquer avec le fournisseur de services d’entretien agréé indépendant le plus proche pour une assistance si nécessaire.
* Retirez tous les arbustes et herbes hautes qui ont poussé sur une distance de 0,91 m (3 pi) des ouvertures d’admission et d’échappement de chaque côté du
boîtier. Enlevez tous les débris (saleté, herbe coupée, etc.) qui se sont accumulés dans le boîtier.
** Vérifiez que toutes les sources d’intrusion d’eau potentielles, notamment des arroseurs, des descentes de gouttière pluviale, le ruissellement du toit et des
décharges de pompes de puisard, sont dirigées loin du boîtier du générateur.
*** Remplacez le filtre AVR plus souvent si l’appareil fonctionne dans un milieu poussiéreux.
† Changez l’huile du moteur et le filtre après les 25 premières heures de fonctionnement. En cas de températures froides (température ambiante en-dessous de
4,4
ºC/ 40 ºF) ou si l’appareil fonctionne continuellement sous des températures chaudes, (température ambiante au-dessus de 29,4 ºC / 85 ºF), changez l’huile du
moteur et le filtre tous les ans ou toutes les 100 heures de fonctionnement.
‡ Vérifiez/réglez le jeu des soupapes après les 25 premières heures de fonctionnement.
Entretien
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 23
Journal d’entretien
Inspection de la batterie et vérification de la charge
Dates d’exécution :
Remplacement de l’huile, du filtre à huile, du filtre à air et des bougies d’allumage
Dates d’exécution :
Réglage des soupapes
Dates d’exécution :
Vérification du niveau d’huile du
moteur
Le niveau d’huile doit être vérifié quotidiennement lorsqu’il
est nécessaire de faire fonctionner le générateur pendant
de longues périodes en raison de pannes d’électricité. Pour
vérifier le niveau d’huile du moteur :
1. Si le générateur fonctionne pendant une panne du
réseau public de distribution d’électricité, commencez
par mettre HORS TENSION tous les appareils de la
résidence par l’interrupteur principal du panneau
électrique. Mettez ensuite le disjoncteur principal du
générateur sur la position OFF (ARRÊT).
2. Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) du tableau de
commande. Attendez cinq minutes.
3. Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre.
4. Insérez complètement la jauge et retirez-la de
nouveau.
5. Lisez le niveau d’huile. Le niveau doit se situer à la
marque « FULL » (plein) sur la jauge.
6. Si nécessaire, retirez le bouchon de remplissage
d’huile et ajoutez de l’huile au moteur jusqu’à ce que
le niveau atteigne la marque « FULL » (plein) et
réinsérez la jauge et le bouchon de remplissage.
7. Appuyez sur le bouton AUTO du tableau de
commande.
8. Si le générateur a fonctionné pendant une panne du
réseau public de distribution d’électricité, mettez
d’abord le disjoncteur principal sur la position ON
(MARCHE). Ensuite, mettez les appareils de la
résidence dont vous avez besoin SOUS TENSION.
AVERTISSEMENT
(000139)
R
isque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000210)
Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de
la peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que
l’huile à moteur usagée cause le cancer de la peau chez
certains animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes les
régions exposées avec du savon et de l’eau.
'RPPDJHVDXPRWHXU9pULILH]TXHOHW\SHHWOD
TXDQWLWpGHO¶KXLOHjPRWHXUVRQWDGpTXDWVDYDQWGH
GpPDUUHUOHPRWHXU/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
SRXUUDLWFDXVHUGHVGRPPDJHVDXPRWHXU

0,6((1*$5'(
Entretien
24 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Recommandations en matière d’huile à moteur
Pour conserver la garantie du produit, l’entretien de l’huile
à moteur doit être fait conformément aux
recommandations du présent manuel. Pour un entretien
facile, nous vous proposons les trousses d’entretien
Generac. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à
huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et
un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
Toutes les trousses d’huile Generac répondent aux
exigences minimales de l’American Petroleum Institute
(API), classe de service SJ, SL ou supérieure. N’utilisez
pas d’additifs spéciaux. Sélectionnez une huile dont
la viscosité est appropriée pour la température de
fonctionnement prévue. De l’huile synthétique avec un
poids approprié peut aussi être utilisée en tant qu’huile
standard.
Figure 4-1. Huile recommandée en fonction de la
température
Huile SAE 30 au-dessus de 0 °C (32 °F)
Huile SAE 10W-30 entre 4 °C et -23 °C (40 °F
et -10 °F)
Huile SAE 5W-30 synthétique pour toutes les plages
de température
Remplacement de l’huile et du
filtre à huile
1. Démarrez le moteur en appuyant sur le bouton
MANUAL (manuel) du tableau de commande, et
laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il soit bien
réchauffé. Ensuite, appuyez sur le bouton OFF
(arrêt) du tableau de commande pour arrêter le
moteur.
2. Quelques minutes après l’arrêt du moteur, quand il a
légèrement refroidi, soulevez le couvercle et retirez
le panneau avant. Dégagez le tuyau de vidange
d’huile en le libérant de sa pince de fixation. Voir (A)
à la Figure 4-2. Retirez le bouchon du tuyau et
vidangez l’huile dans un récipient approprié.
3. Une fois la vidange d’huile terminée, remettez le
bouchon sur l’extrémité du tuyau de vidange d’huile.
Repositionnez et fixez le tuyau avec la pince de
fixation.
4. Une fois la vidange d’huile terminée, retirez le filtre
à huile en le tournant en sens inverse des aiguilles
d’une montre. Pour l’emplacement du filtre, voir (B)
à la Figure 4-2.
5. Appliquez une légère couche d’huile de moteur
propre sur le joint du nouveau filtre.
6. Vissez le nouveau filtre à la main jusqu’à ce que son
joint entre légèrement en contact avec l’adaptateur
de filtre à huile. Ensuite, serrez le filtre de 3/4 de
tour à un tour complet.
7. Remplissez le moteur avec l’huile recommandée
appropriée. Pour l’huile recommandée, voir la
Figure 4-1
8. Démarrez le moteur, laissez-le tourner pendant
1 minute et vérifiez qu’il n’y a pas de fuites.
9. Arrêtez le moteur et vérifiez de nouveau le niveau
d’huile. Ajoutez de l’huile si nécessaire. NE PAS
TROP REMPLIR.
10. Réinsérez la jauge et/ou remettez le bouchon de
remplissage.
11. Appuyez sur le bouton AUTO du tableau de
commande.
12. Éliminez l’huile et le filtre usagés dans un centre de
recyclage approprié.
Figure 4-2. Emplacement du filtre à huile et du
tuyau de vidange
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de température de l’utilisation prévue
°C
°F
000399
'RPPDJHVDXPRWHXU9pULILH]TXHOHW\SHHWOD
TXDQWLWpGHO¶KXLOHjPRWHXUVRQWDGpTXDWVDYDQWGH
GpPDUUHUOHPRWHXU/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
SRXUUDLWFDXVHUGHVGRPPDJHVDXPRWHXU

0,6((1*$5'(

B
A
Entretien
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 25
Remplacez le filtre d’air du
moteur
1. Alors que le générateur est arrêté, soulevez le
couvercle et retirez le panneau avant.
2. Voir Figure 4-3. Retirez les pinces du couvercle
(A) et le couvercle du filtre à air (B).
Figure 4-3. Retrait du couvercle du filtre à air
3. Voir Figure 4-4. Retirez le filtre à air usagé (C) et
jetez-le.
Figure 4-4. Retrait du filtre à air
4. Nettoyez soigneusement le boîtier du filtre à air
pour enlever les poussières ou débris.
5. Installez un nouveau filtre à air.
6. Installez le couvercle du filtre à air et les pinces du
couvercle.
Remplacement du filtre (AVR)
Figure 4-5. Retrait de la vis de fixation du filtre AVR
Figure 4-6. Remplacement du filtre AVR
1. Voir Figure 4-5. Dévissez la vis pour libérer le
boîtier du filtre AVR du panneau arrière.
2. Retirez le boîtier du filtre AVR.
3. Voir Figure 4-6. Saisissez l’anse en caoutchouc et
retirez le filtre de son boîtier.
4. Installez le nouveau filtre, de façon à ce que le
bord soit positionné à l’intérieur des deux onglets
situés sur son boîtier.
5. Installez le boîtier du filtre AVR de sorte que la
base s’insère dans les fentes. Assurez-vous que la
gaine de caoutchouc entoure complètement
l’ouverture du ventilateur. Installez la vis servant à
fixer le boîtier du filtre AVR au panneau arrière.
Serrez à un couple de 6-11 Nm (50-96 po-lb).

A
B

C
(000223)
Décharge électrique. Le régulateur de tension automatique
(AVR) conserve une charge électrique après la mise hors
tension du générateur. Attendez cinq minutes avant de
retirer le régulateur de tension automatique (AVR). Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT


Entretien
26 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Entretien des bougies d’allumage
Réglez l’écartement de la bougie d’allumage ou
remplacez-la, le cas échéant.
1. Alors que le générateur est arrêté, soulevez le
couvercle et retirez le panneau avant.
2. Voir « A » à la Figure 4-5. Dévissez la vis pour
libérer le boîtier du filtre AVR du panneau arrière.
3. Débranchez les câbles des bougies d’allumage des
bornes des bougies.
4. Nettoyez la zone autour de la base des bougies
d’allumage pour empêcher la saleté et les débris
d’entrer dans le moteur.
5. Retirez les bougies d’allumage et vérifiez leur état.
Installez de nouvelles bougies d’allumage si les
anciennes sont usées ou si leur réutilisation suscite
des doutes.
6. Nettoyez les bougies d’allumage en les grattant ou en
les lavant avec une brosse métallique et un solvant
commercial. Ne nettoyez pas les bougies au jet d’air.
7. Voir Figure 4-7. Vérifiez l’écartement des bougies
d’allumage à l’aide d’une jauge d’épaisseur à fils.
Remplacez la bougie d’allumage si l’écartement des
électrodes ne correspond pas aux spécifications
fournies à la Section 2 — Moteur.
Figure 4-7. Vérification de l’écartement
des électrodes
8. Rebranchez les câbles des bougies d’allumage
aux bornes des bougies.
9. Replacez le boîtier du filtre AVR.
10. Installez le panneau avant et abaissez le couvercle
du générateur.
Réglage du jeu des soupapes
Vérifiez le jeu des soupapes après les 25 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les 400 heures.
Ajustez-le si nécessaire.
Important : Veuillez communiquer avec un fournisseur
de services d’entretien agréé indépendant pour de
l’assistance. Un jeu de soupape approprié est essentiel
pour prolonger la durée de vie du moteur.
Figure 4-8. Réglage du jeu des soupapes
Vérification du jeu des soupapes
1. Vérifiez que le moteur est à la température
ambiante.
2. Voir Figure 4-5. Dévissez la vis pour libérer le boîtier
du filtre AVR du panneau arrière. Retirez le boîtier du
filtre AVR.
3. Voir Figure 4-9. Abaissez le loquet externe pour
débrancher le connecteur à 4 broches (A) de l’AVR.
4. Voir Figure 4-10. Dévissez les trois vis (B) pour
libérer le ventilateur du régulateur de tension
automatique (AVR) de l’AVR.
AVERTISSEMENT
(000140)
Décharge électrique. Ne débranchez pas les fils
de la bougie d’allumage lorsque le moteur
fonctionne. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
(000222)
Pièces mobiles. Ne touchez pas au boîtier du ventilateur
du régulateur de tension automatique (AVR) pendant une
heure après la mise hors tension du générateur. Le
ventilateur fonctionne même si le fusible a été retiré. Le
contact avec les lames d’un ventilateur en rotation pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000223)
Décharge électrique. Le régulateur de tension automatique
(AVR) conserve une charge électrique après la mise hors
tension du générateur. Attendez cinq minutes avant de
retirer le régulateur de tension automatique (AVR). Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT


A
B
C
D
(000223)
Décharge électrique. Le régulateur de tension automatique
(AVR) conserve une charge électrique après la mise hors
tension du générateur. Attendez cinq minutes avant de
retirer le régulateur de tension automatique (AVR). Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Entretien
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 27
Figure 4-9. Retirez le connecteur du ventilateur
de l’AVR
Figure 4-10. Retirez les vis du ventilateur du
régulateur de tension automatique (AVR)
5. Débranchez les câbles des bougies d’allumage
des bornes des bougies.
REMARQUE : Lorsque vous débranchez un câble de
bougie d’allumage de la borne d’une bougie, tirez
toujours sur la gaine de la borne située à l’extrémité
du câble. Tirer sur le câble peut endommager les
pièces.
6. Nettoyez soigneusement la zone autour des
bougies d’allumage.
7.
Retirez les bougies d’allumage de la tête du cylindre
avec une clé à bougie de 5/8 de pouces
(15,87 mm)
.
8. Retirez les quatre vis qui maintiennent en place le
couvercle des soupapes, puis retirez le couvercle.
9. Déplacez le piston au point mort supérieur (PMS)
de sa course de compression (les deux soupapes
fermées). Procédez comme suit :
a. Retirez le grillage d’entrée sur le devant du
moteur afin d’accéder à l’écrou du volant.
b. Placez une grande douille et une clé à douille
sur l’écrou du volant et faites tourner le moteur
dans le sens des aiguilles d’une montre, en
observant le piston à travers l’orifice de la
bougie d’allumage.
REMARQUE : Le piston est au PMS quand il est au
plus haut point de sa course.
10. Insérez une jauge d’épaisseur de 0,002 po -
0,004 po (0,05 mm - 0,1 mm) entre le culbuteur et
la tige de soupape. Le jeu des soupapes est
correct quand une légère résistance se fait sentir
lorsque l’on fait glisser la jauge d’épaisseur dans
un mouvement de va-et-vient. Vérifiez que le jeu
respecte les exigences suivantes :
Admission et d’échappement : 0,002 po - 0,004 po
(0,05 mm - 0,1 mm)
11. Procédez comme suit :
a. Si un ajustement est nécessaire, consultez la
section Réglage du jeu des soupapes.
b. Si le jeu respecte les exigences, consultez les
étapes 5 à 12 de la section Réglage du jeu des
soupapes.
Réglage du jeu des soupapes
1. Desserrez le contre-écrou du culbuteur. Utilisez
une clé Allen pour faire tourner le goujon de rotule
tout en vérifiant le jeu entre le culbuteur et la tige
de soupape avec une jauge d’épaisseur.
REMARQUE : Maintenez le contre-écrou du
culbuteur en place lorsque vous tournez le pivot à
rotule.
2. Quand vous avez obtenu un jeu de soupapes
correct, maintenez le goujon de rotule en place
avec la clé Allen et serrez à fond le contre-écrou du
culbuteur.
3. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez le
contre-écrou jusqu’à 20 N-m (174 po-lb).
4. Revérifiez le jeu de soupapes pour vous assurer
que le serrage du contre-écrou ne l’a pas modifié.
5. Installez un nouveau joint sur le couvercle des
soupapes.
6. Installez les quatre vis qui maintiennent en place le
couvercle des soupapes.
7. Vérifiez que le joint du couvercle de la soupape est
correctement placé, puis vissez les vis l’une après
l’autre jusqu’à 8-12 Nm (6-9 pi-lb) dans le sens
transversal.
8. Serrez les bougies d’allumage à la main dans la
tête de cylindre, puis avec une clé à bougie, serrez
jusqu’à 20-25 Nm (15-18 pi-lb).
9. Branchez les câbles des bougies d’allumage aux
bornes des bougies.
001404
A
001414
B
Entretien
28 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Entretien de la batterie
Inspectez régulièrement la batterie conformément à la
section Calendrier d’entretien :
1. Alors que le générateur est arrêté, soulevez le
couvercle et retirez le panneau avant.
2. Inspectez les bornes et les câbles de la batterie pour
vous assurer qu’ils sont bien serrés et qu’il n’y a pas
de corrosion. Resserrez-les et nettoyez-les si
nécessaire.
3. Vérifiez le niveau de liquide de batterie des batteries
non scellées et, si nécessaire, ajoutez de l’eau
distillée uniquement. N’utilisez PAS l’eau du robinet.
En outre, demandez au fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant ou à un technicien en
entretien et réparation qualifié de vérifier l’état de
chargement et l’état général de la batterie.
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois
et aux réglementations locales. Communiquez avec
votre centre local de collecte de déchets solides ou une
installation de recyclage pour obtenir des renseignements
sur les processus locaux de recyclage. Pour obtenir
plus de renseignements sur le recyclage de batteries,
consultez le site Web du Battery Council International au :
http://batterycouncil.org.
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes
lorsque vous manipulez des batteries :
Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de commande
du générateur.
Retirez tous vos bijoux : montres, bagues, objets
métalliques, etc.
Utilisez des outils avec poignées isolées.
Portez des gants et des bottes de caoutchouc.
Ne posez pas d’outils ni d’objets métalliques sur le
dessus de la batterie.
Débranchez la source de chargement avant de
brancher ou de débrancher les bornes de la batterie.
Portez une protection complète pour les yeux et des
vêtements protecteurs.
Si l’électrolyte entre en contact avec la peau, rincez-
la immédiatement à l’eau.
Si l’électrolyte entre en contact avec les yeux,
aspergez-les abondamment et immédiatement avec
de l’eau et consultez un médecin.
Lavez l’électrolyte déversé avec un agent
neutralisant. Une pratique courante consiste à utiliser
une solution de 500 grammes (1 livre) de bicarbonate
de soude dilués dans 4 litres (1 gallon) d’eau. La
solution de bicarbonate de soude doit être ajoutée
jusqu’à ce qu’on ait la certitude que la réaction
(formation de mousse) a cessé. Vous devez ensuite
rincer le liquide résultant avec de l’eau et sécher la
surface.
NE fumez PAS à proximité de la batterie.
NE provoquez PAS de flammes ni d’étincelles dans
la zone de la batterie.
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant
tout contact avec la batterie en touchant d’abord une
surface métallique mise à la terre.
Précautions après une immersion
Le générateur NE DOIT PAS être démarré ni fonctionner
s’il a été immergé dans l’eau. Après toute immersion du
générateur dans l’eau, demandez à un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant de le nettoyer, de
le sécher et de l’inspecter soigneusement. Si la structure
(résidence) a été inondée, elle doit être inspectée par un
électricien qualifié pour s’assurer qu’il n’y aura pas de
problèmes électriques pendant le fonctionnement du
générateur ou lorsque l’alimentation du réseau public
sera rétablie.
AVERTISSEMENT
(000162)
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries sont
explosives. La solution électrolyte peut causer des brûlures et
la cécité. Si la solution électrolytique entre en contact avec la
peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et demandez une aide
médicale immédiate.
(000137a)
Risque d
explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants qu
elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de l
équipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
(000164)
Décharge électrique. Débranchez la borne de
mise à la terre de la batterie avant de travailler
sur la batterie ou ses câbles. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
B
3JTRVFEFCSßMVSFT-FTCBUUFSJFTDPOUJFOOFOUEFMBDJEF
TVMGVSJRVFFUQFVWFOUDBVTFSEFTCSVMVSFTDIJNJRVFTTÏWÒSFT
1PSUF[EFMÏRVJQFNFOUEFQSPUFDUJPORVBOEWPVTUSBWBJMMF[
BWFDEFTCBUUFSJFT-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFQPVSSBJU
FOUSBÔOFSMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
$9(57,66(0(17
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
Entretien
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 29
Protection contre la corrosion
Inspectez régulièrement l’appareil à la recherche de signes
de corrosion. Inspectez tous les composants métalliques du
générateur, notamment les pièces suivantes : Châssis de la
base, boîtier, supports, alternateur, système de carburant
complet (à l’intérieur et à l’extérieur du générateur) et les
attaches. Si de la corrosion se trouve sur les composants
du générateur (p. ex. régulateur, montage du moteur ou de
l’alternateur, collecteur de carburant, etc.), remplacez les
pièces au besoin.
Lavez et cirez le boîtier périodiquement à l’aide de produits
vendus pour les automobiles. Ne lavez pas l’appareil à
l’aide d’une laveuse à pression ou un boyau d’arrosage.
Utilisez de l’eau savonneuse chaude et un chiffon doux. Un
lavage fréquent est recommandé dans des régions côtières
ou salines. Pulvérisez la tringlerie du moteur avec une huile
légère telle que du WD-40.
Procédure de mise hors service
et de remise en service
Mise hors service
Lorsqu’il n’est pas possible d’effectuer un cycle
d’exercice du générateur tous les sept jours et qu’il ne
sera pas utilisé durant plus de 90 jours, préparez le
générateur pour l’entreposage de la façon suivante :
1. Démarrez le moteur et laissez-le préchauffer.
2. Fermez la vanne d’arrêt de carburant dans la
conduite d’alimentation en carburant et laissez
l’appareil s’arrêter.
3. Une fois que l’appareil est arrêté, réglez le
disjoncteur principal du générateur (déconnexion
du générateur) sur la position OFF (arrêt) (ou
OPEN [ouvert]).
4. Coupez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert.
5. Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de
commande du générateur.
6. Débranchez les câbles de la batterie. Retirez le
câble négatif en premier.
7. Retirez le câble d’entrée c.a. T1/neutre (à gaine
blanche) du chargeur de batterie fixé sur
l’automate de contrôle.
8. Alors que le moteur est encore chaud, vidangez
complètement l’huile, puis remplissez le carter
d’huile.
9. Apposez une étiquette sur le moteur indiquant la
viscosité et la classification de la nouvelle huile
dans le carter.
10. Retirez les bougies et pulvérisez de l’huile à
brumiser dans les ouvertures filetées des bougies.
Réinstallez et serrez les bougies.
11. Retirez la batterie et entreposez-la dans un endroit
frais et sec sur une planche de bois.
12. Nettoyez et essuyez le générateur soigneusement.
Remise en service
Pour remettre l’appareil en service après l’entreposage :
1. Vérifiez que l’alimentation du réseau public est
coupée.
2. Vérifiez l’étiquette sur le moteur pour connaître la
viscosité et la classification de l’huile. Si
nécessaire, vidangez l’huile et remplissez le carter
avec une huile appropriée.
3. Vérifiez l’état de la batterie. Remplissez tous les
éléments des batteries non scellées au niveau
approprié avec de l’eau distillée. N’utilisez PAS
l’eau du robinet. Rechargez entièrement la
batterie. Remplacez la batterie si elle est
défectueuse.
4. Nettoyez et essuyez le générateur soigneusement.
5. Assurez-vous que le fusible de 7,5 A est retiré du
tableau de commande du générateur.
6. Rebranchez la batterie. Respectez la polarité de la
batterie. Des dommages peuvent survenir si la
batterie est branchée incorrectement. Installez le
câble positif en premier.
7. Rebranchez le câble d’entrée c.a. T1/neutre
(à gaine blanche) du chargeur de batterie sur
l’automate de contrôle.
8. Ouvrez la vanne d’arrêt de carburant.
9. Insérez le fusible de 7,5 A dans le tableau de
commande du générateur.
10. Faites démarrer l’appareil en appuyant sur le
bouton MANUAL (manuel). Laissez l’appareil se
réchauffer pendant quelques minutes.
11. Arrêtez l’appareil en appuyant sur le bouton OFF
(arrêt) du tableau de commande.
12. Mettez sous tension l’alimentation du réseau public
au commutateur de transfert.
13. Réglez le tableau de commande sur le mode
AUTO.
Le générateur est prêt à fonctionner.
REMARQUE : Lorsqu’une batterie est déchargée ou a
été débranchée, la minuterie d’exercice et la date et
l’heure doivent être réinitialisées.
Entretien
30 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Page laissée en blanc intentionnellement.
Dépannage et guide de référence
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 31
Section 5 : Dépannage et guide de référence
Dépannage général
Tableau 5-1. Dépannage général
Problème Cause Correction
Le moteur ne tourne pas. 1. Fusible sauté.
2.
Câbles de batterie lâches, corrodés ou
défectueux.
3. Contacts de démarreur défectueux.
4. Moteur de démarreur défectueux.
5. Batterie déchargée.
1. Corrigez l’état de court-circuit en remplaçant le fusible
de 7,5 A dans le tableau de commande du
générateur.
2. Serrez, nettoyez ou remplacez selon le cas.*
3. * Voir n° 2.
4. * Voir n° 2.
5. Chargez ou remplacez la batterie.
Le moteur se lance, mais
ne démarre pas.
1. Plus de carburant.
2. Solénoïde de carburant (SC) défectueux.
3. Ouvrez le fil 14 dans le tableau de
commande du moteur.
4. Bougies d’allumage défectueuses.
5. Jeu de soupapes désajusté.
1. Ajoutez du carburant/mettez le robinet de carburant en
marche.
2. *
3. *
4. Nettoyez, recalibrez l’écartement des bougies ou
remplacez les bougies.
5. Réajustez le jeu des soupapes.
Le moteur démarre
abruptement et tourne de
manière saccadée.
1. Filtre à air obstrué ou endommagé.
2. Bougies d’allumage défectueuses.
3. Pression de carburant incorrecte.
4. Sélecteur de carburant sur la mauvaise
position.
1. Vérifiez le filtre à air et remplacez-le au besoin.
2. Nettoyez ou remplacez la bougie.
3. Vérifiez que la pression de carburant au régulateur se
situe entre 19 et 22 mm Hg (10 et 12 po de colonne
d’eau) dans le cas du propane liquide, ou entre 9 et
13 mm Hg (3,5 et 7 po de colonne d’eau) dans le cas
du gaz naturel.
4. Tournez la vanne de conversion du carburant à la
position appropriée.
Le générateur est réglé
sur OFF (arrêt), mais le
moteur continue de
tourner.
1. Automate de contrôle câblé incorrectement.
2. Tableau de commande défectueux.
1. *
2. *
Le générateur n’a pas de
tension de sortie CA
1. Disjoncteur de la ligne principale (DLP) à la
position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
2. Panne interne du générateur.
1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position ON (marche)
(ou CLOSED [fermé]).
2. *
Aucun transfert au
générateur de secours
lorsque le réseau public
tombe en panne.
1. Disjoncteur de la ligne principale (DLP) à la
position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
2. Bobine du commutateur de transfert
défectueuse.
3. Relais de transfert défectueux.
4. Le circuit du relais de transfert est ouvert.
5. Tableau de logique de commande
défectueux.
1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position ON (marche)
(ou CLOSED [fermé]).
2. *
3. *
4. *
5. *
L’appareil consomme
d’importantes quantités
d’huile.
1. Trop d’huile dans le moteur.
2. Reniflard du moteur défectueux.
3. Type ou viscosité d’huile inappropriés.
4. Garniture, joint d’étanchéité ou tuyau
endommagé.
1. Réduisez la quantité d’huile à un niveau acceptable.
2. *
3. Consultez la section
Exigences relatives
à l’huile à moteur
.
4. Vérifiez si l’huile ne fuit pas.
* Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance.
Dépannage et guide de référence
32 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Dépannage Synergy
Tableau 5-2. Dépannage Synergy
Ecode/Alarme
active
Voyant
DEL
Problème Éléments à
vérifier
Causes possibles/solution
Surcharge
VVFC 1048
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
L’alternateur, le régulateur de tension automatique (AVR) ou
le câblage est endommagé.
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
autorisé indépendant.
Surcharge
VVFC 1049
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
La sortie du générateur est court-circuitée ou très
surchargée.
Identifiez et arrêtez la surcharge, puis redémarrez.
Batterie élevée
VVFC 1051
JAUNE Le voyant DEL
jaune est allumé
dans tous les cas.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
La tension d’alimentation du régulateur de tension
automatique (AVR) est haute. Si vous utilisez un chargeur de
batterie externe, communiquez avec un installateur afin de
corriger l’installation. Si vous n’utilisez PAS de chargeur de
batterie externe, communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien autorisé indépendant.
Survoltage c.c.
VVFC 1052
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
Les causes probables sont :
1) Le générateur était temporairement surchargé.
2) La sortie était temporairement court-circuitée. Essayez de
redémarrer l’appareil.
Défaut d’amorçage
VVFC 1053
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou
le démarrage.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
Le régulateur de tension automatique (AVR) est
endommagé. Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
Surchauffe de
l’IGBT VVFC 1054
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou
le démarrage.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
Les causes probables sont :
1) Remplacez le filtre du régulateur de tension automatique
(AVR). Inspectez le ventilateur.
2) Le chemin d’alimentation ou d’évacuation d’air est bloqué.
Vérifiez l’alimentation et l’évacuation d’air.
3) Le GRAND ventilateur ne fonctionne pas (il ne fonctionne
que lorsque le moteur est en marche). TENEZ VOS DOIGTS
ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER DU VENTILATEUR - VOUS
RISQUEZ DE VOUS BLESSER SI LE VENTILATEUR
FONCTIONNE. Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
4) Il y a une fuite d’air dans l’enceinte du régulateur de
tension automatique (AVR). Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
5) Le moteur surchauffe lorsqu’il fonctionne. Vérifiez
l’alimentation et l’évacuation d’air.
6) La température ambiante s’est élevée au-dessus de
15,5 °C (60 °F). Réduisez la valeur nominale de sortie du
générateur selon les spécifications.
Dépannage et guide de référence
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 33
Erreur de phase
VVFC 1055
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
démarrage.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
Une tension ou une fréquence incorrecte a été détectée
pendant le démarrage. Les causes probables sont :
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
2) Le générateur a démarré avec une charge intensive.
Remettez manuellement le commutateur de transfert sur la
position réseau public et essayez de redémarrer l’appareil. Si
le problème persiste, enlevez la charge et essayez de
redémarrer l’appareil à nouveau.
3) Le moteur n’atteint peut-être pas sa vitesse prescrite.
Procédez comme suit :
Vérifiez si le moteur à pas se déplace et que la tringlerie
est libre.
Vérifiez si le moteur à pas est bien branché.
Vérifiez si la pression de gaz se trouve dans les limites
spécifiées.
Sous-tension
VVFC 1056
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou
le démarrage.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
La tension de sortie du générateur est trop faible. Les causes
probables sont :
1) La charge est trop importante. Enlevez la charge et
essayez de redémarrer l’appareil.
2) L’alternateur ou le régulateur de tension automatique
(AVR) est endommagé. Communiquez avec un fournisseur
de services d’entretien agréé indépendant.
Surtension
VVFC 1057
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou
le démarrage.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
Les causes probables sont :
1) Le générateur a été surchargé. Enlevez la charge et
essayez de redémarrer l’appareil.
2) Le générateur a démarré avec une charge intensive.
Remettez manuellement le commutateur de transfert sur la
position réseau public et essayez de redémarrer l’appareil. Si
le problème persiste, enlevez la charge et essayez de
redémarrer l’appareil à nouveau.
Sous-tension c.c.
VVFC 1058
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou
le démarrage.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
L’enroulement d’excitation de phase déplacée (DPE)
alimente cette tension.
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
Perte de champ
VVFC 1059
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
démarrage.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
L’appareil ne détecte aucune tension de sortie lors du
démarrage.
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
Perte de champ
VVFC 1061
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
L’appareil détecte une perte de tension de sortie lors du
démarrage.
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
Tableau 5-2. Dépannage Synergy
Ecode/Alarme
active
Voyant
DEL
Problème Éléments à
vérifier
Causes possibles/solution
Dépannage et guide de référence
34 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Défaillance du grand
ventilateur 1060
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
Cette alarme survient lorsque la température du circuit
électronique du régulateur de tension automatique (AVR)
dépasse 70 °C (158 °F). Les causes possibles sont :
1) Le filtre du régulateur de tension automatique (AVR) est
défectueux. Remplacez le filtre du régulateur de tension
automatique (AVR).
2) Le chemin d’alimentation ou d’évacuation d’air est bloqué.
Vérifiez l’alimentation et l’évacuation d’air.
3) Le GRAND ventilateur ne fonctionne pas (il ne fonctionne
que lorsque le moteur est en marche). TENEZ VOS DOIGTS
ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER DU VENTILATEUR - VOUS
RISQUEZ DE VOUS BLESSER SI LE VENTILATEUR
FONCTIONNE. Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien autorisé indépendant.
4) Il y a une fuite d’air dans l’enceinte du régulateur de
tension automatique (AVR). Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
5) Le moteur surchauffe lorsqu’il fonctionne. Vérifiez
l’alimentation et l’évacuation d’air.
6) La température ambiante s’est élevée au-dessus de
15,6 °C (60 °F). Réduisez la valeur nominale de sortie du
générateur selon les spécifications.
Si un message s’affiche lorsque le générateur est arrêté,
vérifiez également le PETIT ventilateur. Le petit ventilateur
FONCTIONNE pendant 60 minutes une fois le générateur
arrêté et refroidit le circuit électronique pendant la maturation
thermique.
Fréquence
excessive 1065
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
Les causes probables sont :
1) Une surcharge. Enlevez la charge et essayez de
redémarrer l’appareil.
2) Un dysfonctionnement du capteur de régime du moteur.
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant.
3) Un problème au niveau du moteur à pas. Communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
Tableau 5-2. Dépannage Synergy
Ecode/Alarme
active
Voyant
DEL
Problème Éléments à
vérifier
Causes possibles/solution
Dépannage et guide de référence
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 35
Dépannage du délestage
Défaut d’appariement
de vitesse VVFC 1066
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou
le démarrage.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
1) Un problème de carburant (perte de pression). Vérifiez
l’alimentation en carburant et essayez de redémarrer
l’appareil.
2) Une charge importante n’est pas raccordée par un module
de délestage. Communiquez avec un installateur afin de
corriger l’installation.
3) Une surcharge importante. Enlevez la charge et essayez
de redémarrer l’appareil.
4) Un problème de papillon ou de moteur. Communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
Défaillance du petit
ventilateur 1070
JAUNE Le message
« Small fan
failure »
(défaillance du
petit ventilateur)
s’affiche. Si
l’appareil
fonctionne en
mode AUTO et
que le réseau
public revient, il
continuera à
fonctionner
pendant une heure
afin de refroidir
l’électronique sans
utiliser le
ventilateur.
Vérifiez s’il y a
des alarmes
sur l’écran ou
si des voyants
DEL sont
allumés.
Le courant du petit ventilateur est incorrect. Les causes
probables sont :
1) Un problème au niveau du câblage du ventilateur ou un
problème mécanique. Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
2) Le chemin d’alimentation en air est bloqué. Vérifiez le filtre
du régulateur de tension automatique (AVR).
TENEZ VOS DOIGTS ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER DU
VENTILATEUR - VOUS RISQUEZ DE VOUS BLESSER SI
LE VENTILATEUR FONCTIONNE.
Tableau 5-2. Dépannage Synergy
Ecode/Alarme
active
Voyant
DEL
Problème Éléments à
vérifier
Causes possibles/solution
Tableau 5-3. Dépannage du délestage
Symptôme Causes possibles
Le générateur cale lorsqu’une charge
importante est alimentée.
1) La charge totale est trop importante pour le générateur et le type de carburant.
Communiquez avec un installateur afin de corriger l’installation.
2) Une charge importante n’est pas raccordée par un module de délestage.
Communiquez avec un installateur afin de corriger l’installation.
Les charges importantes continuent
d’être délestées et bloquées (le voyant
DEL s’éteint pendant 30 minutes).
La charge est trop importante pour le générateur. Communiquez avec un installateur
afin de corriger l’installation.
La tension de sortie est basse/haute. L’étalonnage de la tension est incorrect. Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
Le générateur n’est pas à pleine
puissance.
L’étalonnage actuel est incorrect. Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
Dépannage et guide de référence
36 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Guide de référence rapide
Pour supprimer une alarme active, appuyez sur la touche ENTER (entrer) deux fois, puis sur AUTO. Si l’alarme se fait
entendre de nouveau, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
Tableau 5-4. Guide de référence rapide
Alarme active
Voyant
DEL
Problème Éléments à vérifier Solution
AUCUN VERT
L’appareil fonctionne en
mode AUTO, mais il n’y a
pas d’électricité dans la
maison.
Vérifiez le DLP.
Vérifiez si le DLP est bien en position ON
(marche). S’il se trouve en position ON
(marche), communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Vérifiez la ventilation autour du générateur,
de la prise et de l’échappement d’air ainsi
qu’à l’arrière du générateur. S’il n’y a
aucune obstruction, communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
SURCHARGE –
RETRAIT DE
CHARGE
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Supprimez l’alarme et retirez les charges
domestiques du générateur. Revenez en
mode AUTO et redémarrez.
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
ROUGE
L’appareil fonctionnait,
s’est arrêté et a essayé
de redémarrer.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Supprimez l’alarme et retirez les charges
domestiques du générateur. Revenez en
mode AUTO et redémarrez. Si le
générateur ne démarre pas, communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant.
NOT ACTIVATED
(NON ACTIVÉ)
AUCUN
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Regardez si l’écran
indique que l’appareil
n’est pas activé.
Consultez la section sur l’activation dans le
manuel d’installation.
AUCUN VERT
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez sur l’écran si
le décompte du délai
de démarrage est
commencé.
Si le délai de démarrage est plus long que
prévu, communiquez avec un fournisseur
de services d’entretien agréé indépendant
pour l’ajuster (de 2 à 1 500 secondes).
PRESSION
D’HUILE BASSE
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de
l’huile selon les instructions du manuel de
l’utilisateur. Si le niveau d’huile est correct,
communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Supprimez l’alarme. À l’aide du tableau de
commande, vérifiez la batterie en accédant
à l’option MENU DE BATTERIE du MENU
PRINCIPAL. S’il est indiqué que la batterie
est en BON état, communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant. S’il est indiqué de VÉRIFIER
LA BATTERIE, remplacez la batterie.
Dépannage et guide de référence
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 37
EMBALLEMENT ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Vérifiez que la vanne d’arrêt de conduite
de carburant est en position ON (marche).
Supprimez l’alarme. Essayez de démarrer
l’appareil en mode MANUAL (manuel). S’il
ne démarre pas ou s’il démarre et tourne
de façon irrégulière, communiquez avec
un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant.
TENSION FAIBLE
RETRAIT DE
CHARGES
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Supprimez l’alarme et retirez les charges
domestiques du générateur. Revenez en
mode AUTO et redémarrez.
PROBLÈME DE
FUSIBLE
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Vérifiez le fusible de 7,5 A. S’il est en
mauvais état, remplacez-le par un fusible
ATO de 7,5 A. S’il est en bon état,
communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
SURVITESSE ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
SOUS-TENSION ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
SOUS-VITESSE ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
SURINTENSITÉ DU
MOTEUR PAS À
PAS
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
MAUVAIS
BRANCHEMENT
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
SURTENSION ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
si des voyants DEL
sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
BATTERIE FAIBLE JAUNE
Le voyant DEL jaune est
allumé dans tous les cas.
Vérifiez l’écran pour
obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Supprimez l’alarme. À l’aide du tableau de
commande, vérifiez la batterie en accédant
à l’option MENU DE BATTERIE du MENU
PRINCIPAL. S’il est indiqué que la batterie
est en BON état, communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant. S’il est indiqué de VÉRIFIER
LA BATTERIE, remplacez la batterie.
Tableau 5-4. Guide de référence rapide
Alarme active
Voyant
DEL
Problème Éléments à vérifier Solution
Dépannage et guide de référence
38 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
PROBLÈME DE
BATTERIE
JAUNE
Le voyant DEL jaune est
allumé dans tous les cas.
Vérifiez l’écran pour
obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
AVERTISSEMENT
DU CHARGEUR
JAUNE
Le voyant DEL jaune est
allumé dans tous les cas.
Vérifiez l’écran pour
obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
SERVICE A JAUNE
Le voyant DEL jaune est
allumé dans tous les cas.
Vérifiez l’écran pour
obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Effectuez un entretien de type
ENTRETIEN A. Appuyez sur la touche
ENTER (entrée) pour supprimer.
SERVICE B JAUNE
Le voyant DEL jaune est
allumé dans tous les cas.
Vérifiez l’écran pour
obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Effectuez un entretien de type
ENTRETIEN B. Appuyez sur la touche
ENTER (entrée) pour supprimer.
INSPECTER LA
BATTERIE
JAUNE
Le voyant DEL jaune est
allumé dans tous les cas.
Vérifiez l’écran pour
obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Inspectez la batterie. Appuyez sur la
touche ENTER (entrée) pour supprimer.
Tableau 5-4. Guide de référence rapide
Alarme active
Voyant
DEL
Problème Éléments à vérifier Solution
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Pièce n° 0K2502SPFR Rév. E 04/01/16 Imprimé aux États-Unis
© Generac Power Systems, Inc., 2016. Tous droits réservés.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce soit sans
le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Generac Synergy Series 0060550 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario