TrimmerPlus GC720 Instrucciones de operación

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
Instrucciones de operación
®
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Llame 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada
para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados
cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visite
nuestro sitio en www.trimmerplus.
Si tiene alguna dificultad al ensamblar este producto o tiene alguna pregunta
relacionada con los controles, el funcionamiento o el mantenimiento de esta
unidad, llame al Departamento de Servicio al Cliente.
PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR
PRUEBA DE SU COMPRA.
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período cubierto por
la garana, debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios
autorizado y aprobado.
INDICE DE CONTENIDOS
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . .12
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Toda la informacn, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en
este manual se basan en la información más reciente disponible en el
momento de impresn del manual. Nos reservamos el derecho de hacer
cambios en cualquier momento sin aviso previo.
Copyrigh2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
Manual del Operador
769-07296 P00 11/11
Garden Cultivator GC720
N
ORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACN
Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad
que impulsa a este acople.
Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente.
Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado del
equipo. Sepa mo apagar la unidad y desactivar los controles con
rapidez.
No opere esta unidad si es cansado, enfermo, o bajo los efectos
del alcohol, drogas o medicamentos.
Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita que
los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados con las
instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el
equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.
Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos
de seguridad antes de hacer funcionar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Compruebe que los dientes
estén instalados correctamente y que esn seguros.
Despeje el área que va a cultivar antes de cada uso. Quite todos los
objetos tales como piedras, vidrios quebrados, clavos, alambre o
cuerdas que puedan ser lanzados o que se puedan enredar en el
aditamento del cultivador.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADS A
GASOLINA
Almacene el combustible solamente en los recipientes diseñados y
aprobados espeficamente para estos materiales.
Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque
de combustible. No quite nunca la tapa del tanque de combustible ni
eche combustible cuando el motor esté caliente. Antes de llenar el
t
anque, afloje siempre la tapa lentamente para disipar la presn del
mismo. No fume.
Siempre mezcle y agregue el combustible en un área exterior bien
ventilada, donde no haya chispas ni llamas. No fume.
No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no es bien
asegurada en su lugar.
Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie
d
e inmediato todo combustible derramado de la unidad antes de
encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una
distancia de 30 pies (9.1 m) como nimo del lugar de abasto de
combustible. No fume.
No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitación o
edificio cerrados. Respirar los vapores de escape puede ocasionarle
la muerte. Opere esta unidad solamente en un área exterior bien
ventilada.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS
UNIDADES MOTRICES Y CULTIVADOR DE CESPED ELECTRICOS
JUEGOS DE CABLES: Verifique que su juego de cable esté en
buenas condiciones. Cuando use un juego de cables, verifique que el
cable que usa es lo suficientemente grueso para conducir la corriente
que consumirá la unidad. Un juego de cables de menor calibre puede
causar una caída de voltaje en la nea y ocasionar la rdida de
enera y recalentamiento. Lea el manual del operador de la unidad
motriz de este accesorio para informarse acerca del tamo
recomendado de cable.
Inspeccione todos los cables de extensión y la conexn eléctrica de
la unidad con frecuencia. Observe en detalle si existe deterioro,
cortes o grietas en el aislamiento. Inspeccione tambn si existen
daños en las conexiones. Cambie los cables si encuentra aln
defecto o do.
Evite la desconexión del cabezal motorizado del cultivador del cable
de extensión durante el
funcionamiento, utilizando un
retenedor de enchufe-receptáculo,
conector o haciendo un nudo como
se muestra aq debajo:
Evite los ambientes peligrosos. No
opere nunca su unidad en ambientes húmedos ni mojados. La
humedad representa un peligro de descarga eléctrica.
No use la unidad bajo la lluvia. No la use dentro del agua ni alrededor
de ella.
No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni parado
sobre superficies mojadas.
No deje la unidad enchufada mientras no la use, mientras cambia
accesorios ni mientras realiza el servicio.
DURANTE LA OPERACIÓN
Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños y
animales domésticos por lo menos a 50 ft (15 m) de distancia.
Use lentes o gafas de proteccn que cumplan con las
normas ANSI Z87.1-1989, y proteccn para sus oídos/audición
mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para
protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga
larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni
esdescalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.
Use la unidad sólo con luz diurna o con buena luz artificial.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta sólo para el
trabajo para el que fue diseñada.
10
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones
de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones.
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al
1-800-668-1238 en Canada
SIMBOLO SIGNIFICADO
ADVERTENCIA:
El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
PRECAUCIÓN:
El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a do patrimonial o a que usted u otras personas
sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales.
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles
peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su
atencn y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún
p
eligro por mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no
substituyen las medidas adecuadas de prevencn de accidentes.
ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica peligro,
advertencia o precaución. Debe prestar atención para
evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado
junto con otros símbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales
para la operación o mantenimiento del equipo.
PELIGRO:
El no obedecer una advertencia de seguridad puede
conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga
siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
ADVERTENCIA:
Al utilizar la unidad, debe observar las
reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la
unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier
transeúnte. Guarde estas instrucciones para uso posterior.
ADVERTENCIA:
La gasolina es muy inflamable y sus
gases pueden explotar si se encienden. Tome las
siguientes precauciones:
Cable de unidad
Cable de extensión
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, use sólo cables de extensión aprobados para uso en
exteriores, como un cable de extensión con cable tipo SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W o
SJTOW-A. Puede adquirir cables de extensn en su
distribuidor local. Use sólo cables de extensión de camisa
cilíndrica aprobados para su uso al exterior.
NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS
PARA EL ENSAMBLAJE
N
ORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
11
No fuerce la unidad. Hará mejor el trabajo y con menos probabilidad
de lesión bajo la tasa de funcionamiento que fue disada.
Tenga mucho cuidado cuando retroceda o cuando hale la unidad
hacia usted.
No se estire demasiado, tenga cuidado adicional cuando trabaje en
p
endientes o inclinaciones. Mantenga siempre una posición y
equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operacn.
Agarre firmemente ambas manijas o mangos anteriores y posteriores.
Mantenga las manos, cara y pies lejos de todas las piezas que se
muevan. No toque ni intente detener los dientes cuando estén
girando. No la haga funcionar sin los protectores puestos en su lugar.
No opere la unidad a una velocidad mayor que la necesaria para
recortar bordes. No opere la unidad a alta velocidad cuando no esté
recortando bordes.
Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o mientras
camine entre diferentes zonas de corte.
Detenga el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para
instalar o quitar los dientes. Debe detener la unidad y los dientes
deben dejar de voltear para que evite lesiones.
Los dientes se vuelven bastante filosos con el uso. ngase guantes
gruesos en todo momento cuando manipule, quite, instale o limpie
los dientes.
Si golpea o se enreda con algún objeto extro, pare el motor de
inmediato e inspeccione si hay daños. Haga arreglar cualquier do
antes de intentar el funcionamiento posterior.
Pare la unidad DE INMEDIATO si siente una vibración excesiva. La
vibración es señal de que hay problemas. Inspeccione bien si hay
tuercas o pernos flojos o daño antes de continuar. Repare o cambie
las piezas afectadas según sea necesario.
Pare y desenchufe o bien apague la unidad antes de realizar
cualquier tipo de mantenimiento, reparación o antes de cambiar
cualquier accesorio.
Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales. Esas
cosas se pueden incrustar entre los dientes y la caja de engranajes o
el protector.
Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de fábrica para
esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado.
El uso de piezas o accesorios no autorizados puede causar lesiones
graves al usuario o daño a la unidad, y la cancelación de su garantía.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la
unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.
Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar
el uso por personas no autorizadas y daños, lejos del alcance de los
niños.
Lave los dientes con el agua de la manguera. Limpie los dientes con
aceite suave para máquinas, para que evite la oxidacn.
Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad
luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas
para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien,
préstele tambn estas instrucciones.
Cualquier reparación o procedimientos de mantenimiento que no
estén descritos en este manual deben ser hechos únicamente por
personal calificado.
Compruebe frecuentemente el apriete de los pernos de la cizalla, de
montaje del motor y otros pernos para que tenga la seguridad de que
el equipo es en buen estado de funcionamiento.
Cuando guarde la unidad dentro de un edificio, aléjela de fuentes de
encendido. Permita que el motor se enfríe antes de guardarla en
cualquier caja protectora.
Consulte las instrucciones del Manual del Operario en todo momento
para que se informe sobre detalles importantes, si va a guardar la
unidad durante un período de tiempo prolongado.
No intente arreglar laquina a menos que tenga las herramientas
apropiadas y las instrucciones para desensamblarla y arreglarla.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de
seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto.
Lea el manual del operador para obtener informacn completa acerca
de la seguridad, ensamble, operacn y mantenimiento y reparacn.
• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser
utilizado junto con otros símbolos o figuras.
ADVERTENCIA
: LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o
los espectadores pueden sufrir graves lesiones.
• USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA:
Los objetos arrojados por la unidad y
el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y
rdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con
las normas ANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere
esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite.
SIMBOLO SIGNIFICADO
• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA:
Mantenga a todos los espectadores,
en especial a niños y animales domésticos a por lo menos
50 pies (15 m) del área de corte.
• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA:
No opere esta unidad si la
protección plástica de nea no está colocada en su lugar.
Manténgase alejado del accesorio de corte giratorio.
APLICACIONES
Con accesorio cultivador:
Cultivo de césped y tierra
liviana. También para cultivar
áreas del jardín, alrededor de
árboles, etc.
Suspensor
Bastidor del eje
Púas
Caja de engranajes
Protección de
los dientes
• CULTIVADORES PARA JARDINES LAS PÚAS
GIRATORIAS PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: Apague el motor y espere que las
as se detengan antes de instalar o quitar los dientes,
o antes de hacer la limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento. Mantenga las manos y los pies lejos de
los dientes giratorios.
CONOZCA SU UNIDAD
Pasadores de trinquete
12
I
NSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
O
PERACION DEL SISTEMA EZ-LINK™
El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos.
A
ERO-FLEX™ Recortador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF720
R
ecortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH721*
Cortamalezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC720*
C
ultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720
Recortador de bordes de césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720
Sierra de poste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS720
Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725
T
urbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720
*
NO use este accesorio con un producto eléctrico.
R
EMOCIÓN DEL ACCESORIO:
1. Para aflojarlo, gire el botón en el sentido opuesto al de las
m
anecillas del reloj (Fig. 1).
2
. Oprima y sostenga oprimido el botón de liberación (Fig. 1).
3
. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza,
t
ire del accesorio en línea recta fuera del acoplador (Fig. 2).
INSTALACIÓN DEL ACCESORIO:
NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los
accesorios, coloque la unidad sobre el suelo
o sobre un banco de trabajo.
1. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 1).
2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en
línea recta en el acoplador (Fig. 2).
NOTE: La alineación del botón de desconexión con la guía ayuda en la instalación (Fig. 1).
3. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3).
SUGERENCIAS DE OPERACIÓN
1. Mueva el cultivador al área de trabajo antes de hacer arrancar
el motor.
2. Arranque la unidad.
3. Con el motor en funcionamiento y los dientes lejos del suelo,
apriete el control del regulador para aumentar la velocidad del
motor.
4. Sujete el eje y la manija con firmeza, baje lentamente el
cultivador hasta que los dientes entren en contacto con el
suelo (Fig. 4).
5. Cuando comience la acción del cultivador, tire el cultivador
hacia atrás para que los dientes puedan penetrar el suelo.
6. Una vez que afloje el suelo, continúe
a una velocidad moderada hasta que se familiarice con los controles y el manejo del cultivador.
Peso de operación del accesorio:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.65 kg (10 libras)
Ancho ajustable de los dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 a 22.86 cm (6 a 9 pulgadas)
Dientes de acero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.3 cm (8 pulgadas)
* Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el
momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo
aviso.
ESPECIFICACIONES *
I
NSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
C
ubierta
superior del eje
Fig. 2
C
ubierta
inferior del eje
Orificio primario
Botón
Fig. 3
Orificio lateral 90˚
(Recortador Sólo)
ADVERTENCIA:
Para evitar graves lesiones
p
ersonales, apague la unidad antes de sacar o
i
nstalar accesorios.
ADVERTENCIA:
Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando
opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva. Use
pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni
trabaje descalzo.
PRECAUCIÓN:
T
rabe el botón de
d
esconexión en el orificio primario (Fig. 2) y
ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad.
PRECAUCIÓN:
E
l accesorio de corte y los
accesorios con el sistema EZ-Link™ deben ser
usados en el orificio primario a menos que se
i
ndique lo contrario en el manual del operador
del accesorio. El usar el orificio incorrecto puede
conducir a lesiones personales o daño de la
u
nidad.
Guía
Fig. 1
B
otón de
desconexión
EZ-Link™ Acoplador
ADVERTENCIA:
L
ea y comprenda el manual
del operador de los accesorios antes de su
o
peración.
ADVERTENCIA:
Para evitar graves lesiones personales, tenga mucho cuidado
cuando invierta o gire la unidad hacia usted.
Fig. 4
E
XTRACCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS DIENTES
Todos los dientes de su cultivadora están sujetos a desgaste, y se deben reemplazar cuando presenten
s
ignos de daño. Los dientes también se deben retirar para limpiarlos tras cada uso.
Cómo sacar y cambiar los dientes
T
odos los dientes deben ser substituidos al mismo tiempo que
u
sarán uniformemente con uso normal. Trabajo sobre un lado a
la vez.
1
. Cerciórese de que la unidad esté apagada.
NOTA: Puede ser necesario poner al cultivador detrás en
u
na posición horizontal respecto a una superficie
llana plana con la manija superior que toca la tierra.
P
uede también ser necesario lavar cualquier
s
uciedad de los dientes y del eje para la facilidad
del retiro.
2. Quite el pasador de trinquete de cada uno de los
extremos del eje de los dientes. Saque los dientes
d
eslizándolos del eje (Fig. 5).
3
. Limpie y engrase el eje.
4. Coloque los dientes nuevos deslizándolos en su lugar con los núcleos mirando uno hacia el otro
(
Fig. 5).
N
OTA: Cada uno de los dientes tiene un lado convexo. Asegúrese de que todos los lados
convexos queden mirando como se muestra en la Figura 5.
5. Asegure los dientes nuevos al eje con pasadores de trinquete. Para poder sacar los dientes más
f
ácilmente, es posible que sea necesario lavar los dientes y el eje para quitar la suciedad.
ALMACENAMIENTO
Examine la unidad antes de que la guarde para que compruebe que el equipo se encuentre en buen
e
stado de funcionamiento.
Pare el motor.
Guarde la unidad bajo techo en un lugar seco y asegurado, lejos del alcance de los niños.
P
ara unidades a gasolina
Permita que la unidad se enfríe antes de guardarla en cualquier lugar encerrado.
Vacíe el combustible de la unidad. Nunca guarde la unidad con combustible dentro del tanque en un
edificio en donde haya presentes fuentes de ignición tales como calentadores portátiles, secadoras de
ropa, etc.
ADVERTENCIA:
P
ara evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento ni las
reparaciones con la unidad en funcionamiento. Realice dichas tareas siempre con la unidad
f
a.
ADVERTENCIA:
Evite arranques accidentales. Detenga el motor y desconecte el
p
rolongador antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones.
ADVERTENCIA:
D
ientes de la cultivadora son muy afilados. Utilice siempre guantes de
cuero para proteger sus manos cuando manipule los dientes.
Fig. 5
Lado
c
onvexo
Chaveta de
t
rinquete
Bujes
Direction de lados convexos

Transcripción de documentos

® Garden Cultivator GC720 Manual del Operador INDICE DE CONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . .12 Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Llame 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.trimmerplus. Si tiene alguna dificultad al ensamblar este producto o tiene alguna pregunta relacionada con los controles, el funcionamiento o el mantenimiento de esta unidad, llame al Departamento de Servicio al Cliente. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. 769-07296 P00 11/11 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. • SIMBOLO SIGNIFICADO • ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar atención para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o mantenimiento del equipo. PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. PRECAUCIÓN: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN ADVERTENCIA: Al utilizar la unidad, debe observar las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier transeúnte. Guarde estas instrucciones para uso posterior. • Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad que impulsa a este acople. • Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita que los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados con las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas. • Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad. • Inspeccione la unidad antes de usarla. Compruebe que los dientes estén instalados correctamente y que estén seguros. • Despeje el área que va a cultivar antes de cada uso. Quite todos los objetos tales como piedras, vidrios quebrados, clavos, alambre o cuerdas que puedan ser lanzados o que se puedan enredar en el aditamento del cultivador. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADS A GASOLINA ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes precauciones: • Almacene el combustible solamente en los recipientes diseñados y aprobados específicamente para estos materiales. • Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque 10 • • de combustible. No quite nunca la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor esté caliente. Antes de llenar el tanque, afloje siempre la tapa lentamente para disipar la presión del mismo. No fume. Siempre mezcle y agregue el combustible en un área exterior bien ventilada, donde no haya chispas ni llamas. No fume. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no está bien asegurada en su lugar. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como mínimo del lugar de abasto de combustible. No fume. No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitación o edificio cerrados. Respirar los vapores de escape puede ocasionarle la muerte. Opere esta unidad solamente en un área exterior bien ventilada. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS UNIDADES MOTRICES Y CULTIVADOR DE CESPED ELECTRICOS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, use sólo cables de extensión aprobados para uso en exteriores, como un cable de extensión con cable tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W o SJTOW-A. Puede adquirir cables de extensión en su distribuidor local. Use sólo cables de extensión de camisa cilíndrica aprobados para su uso al exterior. • JUEGOS DE CABLES: Verifique que su juego de cable esté en buenas condiciones. Cuando use un juego de cables, verifique que el cable que usa es lo suficientemente grueso para conducir la corriente que consumirá la unidad. Un juego de cables de menor calibre puede causar una caída de voltaje en la línea y ocasionar la pérdida de energía y recalentamiento. Lea el manual del operador de la unidad motriz de este accesorio para informarse acerca del tamaño recomendado de cable. • Inspeccione todos los cables de extensión y la conexión eléctrica de la unidad con frecuencia. Observe en detalle si existe deterioro, cortes o grietas en el aislamiento. Inspeccione también si existen daños en las conexiones. Cambie los cables si encuentra algún defecto o daño. • Evite la desconexión del cabezal motorizado del cultivador del cable de extensión durante el Cable de extensión Cable de unidad funcionamiento, utilizando un retenedor de enchufe-receptáculo, conector o haciendo un nudo como se muestra aquí debajo: • Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en ambientes húmedos ni mojados. La humedad representa un peligro de descarga eléctrica. • No use la unidad bajo la lluvia. No la use dentro del agua ni alrededor de ella. • No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni parado sobre superficies mojadas. • No deje la unidad enchufada mientras no la use, mientras cambia accesorios ni mientras realiza el servicio. DURANTE LA OPERACIÓN • Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos por lo menos a 50 ft (15 m) de distancia. • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo. • Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros. • Use la unidad sólo con luz diurna o con buena luz artificial. • Use la herramienta correcta. Use esta herramienta sólo para el trabajo para el que fue diseñada. NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • No fuerce la unidad. Hará mejor el trabajo y con menos probabilidad de lesión bajo la tasa de funcionamiento que fue diseñada. • Tenga mucho cuidado cuando retroceda o cuando hale la unidad hacia usted. • No se estire demasiado, tenga cuidado adicional cuando trabaje en pendientes o inclinaciones. Mantenga siempre una posición y equilibrio adecuados. • Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operación. Agarre firmemente ambas manijas o mangos anteriores y posteriores. • Mantenga las manos, cara y pies lejos de todas las piezas que se muevan. No toque ni intente detener los dientes cuando estén girando. No la haga funcionar sin los protectores puestos en su lugar. • No opere la unidad a una velocidad mayor que la necesaria para recortar bordes. No opere la unidad a alta velocidad cuando no esté recortando bordes. • Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o mientras camine entre diferentes zonas de corte. • Detenga el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para instalar o quitar los dientes. Debe detener la unidad y los dientes deben dejar de voltear para que evite lesiones. • Los dientes se vuelven bastante filosos con el uso. Póngase guantes gruesos en todo momento cuando manipule, quite, instale o limpie los dientes. • Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, pare el motor de inmediato e inspeccione si hay daños. Haga arreglar cualquier daño antes de intentar el funcionamiento posterior. • Pare la unidad DE INMEDIATO si siente una vibración excesiva. La vibración es señal de que hay problemas. Inspeccione bien si hay tuercas o pernos flojos o daño antes de continuar. Repare o cambie las piezas afectadas según sea necesario. • Pare y desenchufe o bien apague la unidad antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, reparación o antes de cambiar cualquier accesorio. • Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales. Esas cosas se pueden incrustar entre los dientes y la caja de engranajes o el protector. • Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de fábrica para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas o accesorios no autorizados puede causar lesiones graves al usuario o daño a la unidad, y la cancelación de su garantía. MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE • Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla. • Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar el uso por personas no autorizadas y daños, lejos del alcance de los niños. • Lave los dientes con el agua de la manguera. Limpie los dientes con aceite suave para máquinas, para que evite la oxidación. • Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones. • Cualquier reparación o procedimientos de mantenimiento que no estén descritos en este manual deben ser hechos únicamente por personal calificado. • Compruebe frecuentemente el apriete de los pernos de la cizalla, de montaje del motor y otros pernos para que tenga la seguridad de que el equipo esté en buen estado de funcionamiento. • Cuando guarde la unidad dentro de un edificio, aléjela de fuentes de encendido. Permita que el motor se enfríe antes de guardarla en cualquier caja protectora. • Consulte las instrucciones del Manual del Operario en todo momento para que se informe sobre detalles importantes, si va a guardar la unidad durante un período de tiempo prolongado. • No intente arreglar la máquina a menos que tenga las herramientas apropiadas y las instrucciones para desensamblarla y arreglarla. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. • ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. • USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite. • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protección plástica de línea no está colocada en su lugar. Manténgase alejado del accesorio de corte giratorio. • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial a niños y animales domésticos a por lo menos 50 pies (15 m) del área de corte. • CULTIVADORES PARA JARDINES – LAS PÚAS GIRATORIAS PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENCIA: Apague el motor y espere que las púas se detengan antes de instalar o quitar los dientes, o antes de hacer la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento. Mantenga las manos y los pies lejos de los dientes giratorios. CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Con accesorio cultivador: • Cultivo de césped y tierra liviana. También para cultivar áreas del jardín, alrededor de árboles, etc. Suspensor NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLAJE Bastidor del eje Protección de los dientes Púas Pasadores de trinquete Caja de engranajes 11 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN OPERACION DEL SISTEMA EZ-LINK™ El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. AERO-FLEX™ Recortador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF720 Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH721* Cortamalezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC720* Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720 Recortador de bordes de césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720 Sierra de poste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS720 Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725 Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720 *NO use este accesorio con un producto eléctrico. EZ-Link™ Acoplador ADVERTENCIA: Lea y comprenda el manual del operador de los accesorios antes de su operación. REMOCIÓN DEL ACCESORIO: 1. Para aflojarlo, gire el botón en el sentido opuesto al de las manecillas del reloj (Fig. 1). Oprima y sostenga oprimido el botón de liberación (Fig. 1). 2. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, 3. tire del accesorio en línea recta fuera del acoplador (Fig. 2). Botón de desconexión Guía Fig. 1 Orificio primario ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios. INSTALACIÓN DEL ACCESORIO: NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los accesorios, coloque la unidad sobre el suelo Cubierta Cubierta superior del eje o sobre un banco de trabajo. inferior del eje 1. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 1). Fig. 2 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador (Fig. 2). NOTE: La alineación del botón de desconexión con la guía ayuda en la instalación (Fig. 1). PRECAUCIÓN: Trabe el botón de desconexión en el orificio primario (Fig. 2) y ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad. Orificio lateral 90˚ (Recortador Sólo) PRECAUCIÓN: El accesorio de corte y los accesorios con el sistema EZ-Link™ deben ser usados en el orificio primario a menos que se indique lo contrario en el manual del operador del accesorio. El usar el orificio incorrecto puede conducir a lesiones personales o daño de la unidad. 3. Botón reparaciones con la unidad en funcionamiento. Realice dichas tareas siempre con la unidad fría. ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales. Detenga el motor y desconecte el prolongador antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones. ADVERTENCIA: Dientes de la cultivadora son muy afilados. Utilice siempre guantes de cuero para proteger sus manos cuando manipule los dientes. EXTRACCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS DIENTES Todos los dientes de su cultivadora están sujetos a desgaste, y se deben reemplazar cuando presenten signos de daño. Los dientes también se deben retirar para limpiarlos tras cada uso. Cómo sacar y cambiar los dientes Todos los dientes deben ser substituidos al mismo tiempo que Chaveta de Bujes usarán uniformemente con uso normal. Trabajo sobre un lado a trinquete la vez. Cerciórese de que la unidad esté apagada. 1. NOTA: Puede ser necesario poner al cultivador detrás en una posición horizontal respecto a una superficie llana plana con la manija superior que toca la tierra. Puede también ser necesario lavar cualquier Lado convexo suciedad de los dientes y del eje para la facilidad del retiro. Direction de lados convexos 2. Quite el pasador de trinquete de cada uno de los Fig. 5 extremos del eje de los dientes. Saque los dientes deslizándolos del eje (Fig. 5). Limpie y engrase el eje. 3. 4. Coloque los dientes nuevos deslizándolos en su lugar con los núcleos mirando uno hacia el otro (Fig. 5). Cada uno de los dientes tiene un lado convexo. Asegúrese de que todos los lados NOTA: convexos queden mirando como se muestra en la Figura 5. 5. Asegure los dientes nuevos al eje con pasadores de trinquete. Para poder sacar los dientes más fácilmente, es posible que sea necesario lavar los dientes y el eje para quitar la suciedad. ALMACENAMIENTO • Examine la unidad antes de que la guarde para que compruebe que el equipo se encuentre en buen estado de funcionamiento. • Pare el motor. • Guarde la unidad bajo techo en un lugar seco y asegurado, lejos del alcance de los niños. Para unidades a gasolina • Permita que la unidad se enfríe antes de guardarla en cualquier lugar encerrado. • Vacíe el combustible de la unidad. Nunca guarde la unidad con combustible dentro del tanque en un edificio en donde haya presentes fuentes de ignición tales como calentadores portátiles, secadoras de ropa, etc. Fig. 3 Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3). ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo. SUGERENCIAS DE OPERACIÓN 1. Mueva el cultivador al área de trabajo antes de hacer arrancar el motor. 2. Arranque la unidad. 3. Con el motor en funcionamiento y los dientes lejos del suelo, apriete el control del regulador para aumentar la velocidad del motor. 4. Sujete el eje y la manija con firmeza, baje lentamente el cultivador hasta que los dientes entren en contacto con el suelo (Fig. 4). Fig. 4 5. Cuando comience la acción del cultivador, tire el cultivador hacia atrás para que los dientes puedan penetrar el suelo. 6. Una vez que afloje el suelo, continúe a una velocidad moderada hasta que se familiarice con los controles y el manejo del cultivador. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, tenga mucho cuidado cuando invierta o gire la unidad hacia usted. 12 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento ni las ESPECIFICACIONES * Peso de operación del accesorio:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.65 kg (10 libras) Ancho ajustable de los dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 a 22.86 cm (6 a 9 pulgadas) Dientes de acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.3 cm (8 pulgadas) * Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

TrimmerPlus GC720 Instrucciones de operación

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
Instrucciones de operación