Mr. Bar-B-Q CBT1927L Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario
Outdoor Charcoal Barbecue Grill
Model No. CBT1927L
OWNER’S MANUAL
Table of Contents
Important Safeguards ...........................................................Page 2
Expanded View & Hardware .......................................................... 3
Assembly Instructions............................................................... 4
Operating Instructions.............................................................. 7
Cleaning and Care ................................................................. 7
Product Registration ................................................................ 8
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limited Warranty ................................................................. 8
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE.
If you are assembling this unit for someone else, give this manual to them to read and save for future
reference.
WARNING: This product can expose you to chemicals, including carbon
monoxide and soot which are known to the State of California to cause
cancer, birth defects, and other reproductive harm. For more information go
to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can
cause injury or property damage.
2. Read the installation, operation, and
maintenance instructions thoroughly
before installing or servicing this
equipment.
3. Failure to follow these instructions could
result in fire or explosion, which could
cause property damage, personal injury, or
death.
4. This instruction manual contains important
information necessary for the proper
assembly and safe use of the appliance.
5. Read and follow all warnings and
instructions before assembling and using
the appliance.
6. Follow all warnings and instructions when
using the appliance.
7. Keep this manual for future reference.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Do NOT store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity
of this or any other appliance.
2. When cooking with oil/grease, do NOT
allow the oil/grease to exceed 350ºF
(176.5ºC). Do NOT store or use extra
cooking oil in the vicinity of this or any
other appliance.
DANGER
Never operate this appliance unattended.
Made from 75% Bagasse
(environmentally friendly sugar
cane pulp by-product)
Manufactured in China for: RevoAce Inc. Limited
Hong Kong, China • 1.800.694.0013 • ser[email protected]
© RevoAce Inc. Limited
Mr. Bar-B-Q
®
is a registered trademark of Mr. Bar-B-Q Products LLC. Used with permission. CBT1927L-ES-OM-F106
Outdoor Charcoal Barbecue Grill
Model No. CBT1927L
2
W DANGER: Failure to follow the dangers, warnings and cautions in this manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion
causing damage to property.
W WARNINGS:
Important Safeguards
W This grill is for outdoor use only, and should NOT be used in a building,
garage or any other enclosed area.
W Do NOT operate, light or use this appliance within ten feet (3.05 m) of
walls, structures or buildings.
W For residential use only. This grill is NOT for commercial use.
W Never use charcoal that has been pre-treated with lighter fluid. Use only
a high grade plain charcoal, charcoal/wood mixture, lump charcoal or
cooking wood. The conversion to or attempted use of any other fuel
source in this charcoal grill is dangerous and will void your warranty.
W This grill is NOT intended for and should never be used as a heater.
TOXIC fumes can accumulate and cause asphyxiation.
W Do NOT use grill for indoor cooking. TOXIC carbon monoxide fumes can
accumulate and cause asphyxiation.
W This grill is safety certified for use in the United States and/or Canada
only. Do NOT modify for use in any other location. Modification will
result in a safety hazard and will void your warranty.
W Apartment dwellers: Check with management to learn the requirements
and fire codes for using a charcoal grill in your apartment complex.
If allowed, use outside on the ground floor with a ten foot (3.05 m)
clearance from any structure. Do NOT use on or under balconies.
W Minimum clearance from sides and back of unit to combustible
construction is 36 inches (91.4 cm). Do NOT use this appliance under
any type of overhang or roof.
W Do NOT use gasoline, kerosene or alcohol for lighting.
W Do NOT use in an explosive atmosphere. Keep grill area clear and free
from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
W Do NOT store or use gasoline or other flammable liquids or vapors
within 25 feet (7.62 m) of this appliance.
W Do NOT block holes in sides or back of grill.
W Inspect grill before each use.
W Do NOT alter grill in any manner. Any alteration will void your warranty.
W Do NOT build this model of grill in any built-in or slide-in construction.
Ignoring this warning could cause a fire or an explosion that can
damage property and cause serious bodily injury or death.
W Do NOT use the grill unless it is COMPLETELY assembled and all parts
are securely fastened and tightened.
W This grill should be thoroughly cleaned and inspected on a regular
basis.
W Use only Blue Rhino Global Sourcing, Inc. factory-authorized parts. The
use of any part that is not factory-authorized can be dangerous and will
void your warranty.
W Do NOT operate this appliance without reading “Operating Instructions”
in this manual.
W To avoid burns, do NOT touch metal parts of grill until they have
completely cooled, unless you are wearing protective gear (pot holders,
gloves, BBQ mittens, etc.).
W Never touch grids (charcoal, cooking or warming), ashes or coals to see
if they are hot.
W Do NOT use on wooden decks, wooden furniture or other combustible
surfaces.
W This grill is NOT to be used in or on boats or recreational vehicles.
W Position grill so wind cannot carry ashes to combustible surfaces.
W Do NOT use in high winds.
W Never lean over the grill when lighting.
W Do NOT leave a lit grill unattended. Keep children and pets away from
grill at all times.
W Do NOT attempt to move grill when in use. Allow the grill to cool before
moving or storing.
W Do NOT leave grill unattended while preheating or burning off food
residue.
W When cooking, fire extinguishing materials should be readily accessible.
In the event of an oil/grease fire, do NOT attempt to extinguish with
water. Use type BC dry chemical fire extinguisher or smother with dirt,
sand or baking soda.
W Always open grill lid carefully and slowly as heat and steam trapped
within grill can severely burn you.
W If grill has not been cleaned, a grease fire can occur that may damage
the product.
W Do NOT place empty cooking vessels on the appliance while in
operation.
W Use caution when placing anything on the grill while the appliance is in
operation.
W Never add lighting fluid to hot or warm coals as a flashback may occur
causing serious injury or damage to property.
W Always place your grill on a hard, non-combustible level surface. An
asphalt or blacktop surface may not be acceptable for this purpose.
W Do NOT remove the ashes until they are completely and fully
extinguished.
W Live hot briquettes and coals can create a fire hazard.
W Always empty the bottom bowl and grill after each use.
W Do NOT place fuel (charcoal briquettes, wood or lump charcoal) directly
into bottom of grill. Place fuel only on the charcoal pan/grid.
W Do NOT allow charcoal to rest on the walls of grill. Doing so will greatly
reduce the life of the metal and finish of your grill.
W Check to make sure the air vents are free of debris and ash before using
the grill.
W Extinguished coals and ashes should be placed a safe distance from all
structures and combustible materials.
W With a garden hose, completely wet the surface beneath and around
grill to extinguish any ashes, coals or embers that may have fallen
during the cooking or cleaning process.
W The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair
the consumer’s ability to properly assemble and/or safely operate this
grill.
W Always wear protective gloves when adding fuel (charcoal briquettes,
wood or lump charcoal) to retain desired heat level.
W Keep all electrical cords away from a hot grill.
W Always use a meat thermometer to ensure food is cooked to a safe
temperature.
W Never cover entire cooking area with aluminum foil. Laying the foil
on the grates can restrict the intended air flow inside the grill, create
barriers to the proper flow of grease to the catch pan, which sets the
stage for lots of it to build up on the bottom tray, which in turn, builds
the potential for grease fires and flare ups.
W Never turning the grill to high, and letting it run for a while.
W Use protective gloves when assembling this product.
W Do NOT force parts together as this can result in personal injury or
damage to the product.
W Do NOT touch ash receiver or ash receiver handle until grill has
completely cooled, unless you are wearing protective gear.
W Do NOT touch air vent or air vent handle until grill has completely
cooled, unless you are wearing protective gear.
W Death, serious injury or damage to property may occur if the above is
not followed exactly.
3
Need help? Call 1.800.694.0013
Do not return to place of purchase.
Replacement Parts
1.800.694.0013
Parts List
1
Handle
C1927-010
2
Lid
C1927-020
3
Air Damper
B0105-A01
4
Top Hinge (2)
B0120-F01
5
Bottom Hinge (2)
N1218-010
6
Bottom bowl
C1927-030
7
Air vent
C1927-040
8
Charcoal Grid
C1927-050
9
Cooking Grid
C1927-060
10
Leg support A (2)
C1927-070
11
Leg support B (2)
C1927-080
12
Leg (2)
C1927-090
Expanded View
Hardware
A
Screw
M4X12 Nickel Plated Phillips Truss Head
8 PCS
B
Screw
M4x12 Nickel Plated Step Phillips Head
2 PCS
C
Screw
M5X12 Nickel Plated Phillips Truss Head
7 PCS
D
Wing Nut
M4 Steel
10 PCS
E
Wing Nut
M5 Steel
9 PCS
F
Lock Washer
ø4.3 Nickel Plated
8 PCS
G
Lock Washer
ø5.3 Nickel Plated
8 PCS
H
Washer
ø5.5 Aluminum Washers
8 pcs
I
Washer
ø6.4 Round Heat -Resistant Washers
2 pcs
J
Pin
ø5X30, Nickel
2 pcs
K
Cotter Pin
ø1.4 x 38, Nickel
2 pcs
6
7
5
2
1
9
8
3
12
4
11
11
10
10
Tools Required for Assembly (Not Included)
#2 Phillips Head Screwdriver 1 pc
Outdoor Charcoal Barbecue Grill
Model No. CBT1927L
4
1
DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
For assistance, call 1.800.694.0013 toll-free. Please have
your owner’s manual and model number available for
reference.
For Easiest Assembly:
1. Select an area where you will assemble this product. To
protect components, choose a smooth surface that’s free of
cracks or openings.
2. Spread out all parts.
3. Tighten all hardware connections by hand first. Then, before
completing each step, go back and fully tighten all hardware.
Be careful not to overtighten. That could damage surfaces or
strip threads.
4. For best results, complete each step in the order presented.
To complete assembly you will need:
One bag of charcoal (not included)
Typical assembly is approximately 15 minutes.
Assembly Instructions
3
Attach Leg Support A & B
A
x 8
F
x 8
D
x 8
2
Attach Air Vent , Handle and Top Hinges
C
x 3
E
x 5
I
x 2
G
x 4
H
x 4
C
C
G
G
E
E
E
H
H
I
D
F
A
4
Attach Legs
5
Need help? Call 1.800.694.0013
Do not return to place of purchase.
Replacement Parts
1.800.694.0013
7
Insert Charcoal Grid and Cooking Grid
Assembly Instructions
6
Attach Lid
J
x 2
K
x 2
J
K
2
1
8
Lock Lid
Note: Lid must be locked before transporting grill.
Unlock Lid
Note: Always unlock and open lid before lighting grill.
5
Attach Bottom Hinges and Bottom Bowl Air Vent
B
x 2
D
x 2
E
x 4
C
x 4
G
x 4
H
x 4
B
D
E
G
H
C
Outdoor Charcoal Barbecue Grill
Model No. CBT1927L
6
9
To fold the legs for storage or transport
Note: Pull legs to the center of the grill until they lock into place.
Caution: All transporting and storage should be done when grill is cool and with the
fuel supply removed.
Caution:Always lock grill before folding legs and transporting.
To unfold the legs for grilling
Note: Pull legs to the outside of the grill until they lock into place.
Assembly Instructions (continued)
7
Need help? Call 1.800.694.0013
Do not return to place of purchase.
Replacement Parts
1.800.694.0013
W CAUTION: Never use charcoal that has been pre-treated with lighter
fluid. Use only a high grade plain charcoal, charcoal/wood mixture,
lump charcoal or cooking wood.
First Use
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the grill.
2. Remove manufacturing oils before cooking on this grill for the first time, by operating the
grill for at least 15 minutes with the lid closed. This will “heat clean” the internal parts and
dissipate odors.
Lighting Instructions
W CAUTION: Keep outdoor cooking appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
W CAUTION: Check to make sure the air vents are free of debris and ash
before using the grill.
W CAUTION: Attempting to light the grill with the lid closed may cause an
explosion.
W CAUTION: When using a liquid starter, always check bottom bowl and
ash receiver before lighting. Fluid can collect in the bottom bowl and/
or ash receiver and could ignite, resulting in a fire.
W CAUTION: Never add lighting fluid to hot or warm coals as flashback
may occur, causing serious injury or damage to property.
1. Open lid and vents.
2. Make sure ash receiver is empty and secure.
3. Remove cooking grid.
4. Arrange charcoal briquettes or other fuel on the charcoal grid.
5. Light per instructions on fuel package.
6. Allow fuel to become glowing coals before cooking.
Direct Cooking
Cooking directly over hot coals is ideal for searing in juices and grilling food requiring less
than 25 minutes of grilling time such as steaks, hamburgers, hot dogs, chicken parts,
vegetables and fruit.
1. Open lid and remove cooking grid.
2. Load and light charcoal per “Lighting” section. Leave lid open.
3. While wearing protective gloves, carefully spread hot coals evenly across charcoal grid
with a long-handled tool.
4. While wearing protective gloves, replace cooking grid, close lid and allow grill to
preheat.
5. While wearing protective gloves, open lid and place food onto cooking grids above the
hot coals with long handle tongs.
6. With lid open or closed, cook until desired internal food temperatures are achieved.
Note: If additional briquettes are needed, remove food from cooking grid and, while
wearing protective gloves, remove the cooking grid and place additional briquettes
without disturbing the hot coals. Carefully replace cooking grid and food.
7. Allow charcoal to burn out by closing lid and all vents. Except in the case of an
emergency, do NOT pour water on hot coals
Indirect Cooking
Not cooking directly over hot coals is ideal for slow cooking and grilling foods requiring
more than 25 minutes, such as most roasts,
loins, chops, whole chickens, turkey, fish and baked goods.
1. Open lid and remove cooking grid.
2. Load and light charcoal per “Lighting” section. Leave lid open.
3. While wearing protective gloves, carefully spread hot coals to the outsides of charcoal
grid with a long-handle tool.
4. While wearing protective gloves, replace cooking grid, close lid and allow grill to
preheat.
5. Wear protective gloves, to open lid. Use long-handled tools to place food onto cooking
grids above the areas without hot coals.
6. With lid closed, cook until desired internal food temperatures are achieved.
Note: If additional briquettes are needed, remove food from cooking grid and, while
wearing protective gloves, remove the cooking grid and place additional briquettes
without disturbing the hot coals. Carefully replace cooking grid and food.
7. Allow charcoal to burn out by closing lid and all vents. Except
in the case of an emergency, do NOT pour water on hot coals.
For more tips on indirect cooking, please see “Tips for Better Cookouts and Longer Grill
Life.
Turning Off
1. Allow charcoal to completely extinguish itself.
W WARNING: Do NOT use water to extinguish. This can be dangerous
and cause damage.
2. Dispose of the ashes in a proper location.
Operating Instructions
Controlling Flare-ups:
W CAUTION: Do NOT use water on a grease fire. This can cause the
grease to splatter and could result in serious burns, bodily harm or
other damage.
W CAUTION: Do NOT leave grill unattended while preheating or burning
off food residue. If grill has not been cleaned, a grease fire can occur
that may damage the product.
W WARNING: When cooking, fire extinguishing materials should be
readily accessible. In the event of an oil/grease fire, use a type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with dirt, sand or baking soda.
Do NOT attempt to extinguish with water.
Flare-ups are a part of cooking meats on a grill and add to the unique flavor of grilling.
Excessive flare-ups can over-cook your food and be dangerous.
Important: Excessive flare-ups result from the build-up of grease in the bottom of your grill.
If a grease fire occurs, close the lid until the grease burns out. Use caution when opening the lid
as sudden flare-ups may occur.
If excessive flare-ups occur, do NOT pour water onto the flames.
Minimize Flare-ups:
1. Trim excess fat from meats prior to cooking.
2. Cook high fat content meats indirectly.
3. Ensure that your grill is on a hard, level, non-combustible surface.
Cleaning and Care
W CAUTION:
1. All cleaning and maintenance should be done when grill is cool
and with the ashes properly disposed of.
2. Do NOT clean any grill part in a self-cleaning oven. The extreme
heat will damage the finish.
Notices
1. This grill should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis.
2. Abrasive cleaners will damage this product.
3. Never use oven cleaner to clean any part of grill.
Before Each Use
1. Keep the grill area free and clear from any combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
2. See below for proper cleaning instructions.
Cleaning Surfaces
1. Wait for grill to fully cool.
2. Wipe surfaces clean with a mild dishwashing detergent or baking soda mixed with water.
3. For stubborn stains, use a citrus-based degreaser and a nylon scrubbing brush.
4. Rinse clean with water.
5. Allow to air dry.
Before Storing
1. Wait for grill to fully cool.
2. Clean all surfaces.
3. If storing the grill indoors, cover the grill and store in a cool dry place.
4. If storing the grill outdoors, cover the grill with a grill cover for protection from the weather.
Outdoor Charcoal Barbecue Grill
Model No. CBT1927L
8
Product Registration
For faster warranty service, please register your product immediately. To register, call
1.800.694.0013.
Replacement Parts
For replacement parts, call 1.800.694.0013.
Limited Warranty
RevoAce Inc. Limited (“manufacturer”) warrants to the original retail purchaser of this
product, and to no other person, that if this product is assembled, maintained, and operated
in accordance with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year
from the date of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and
workmanship. Manufacturer may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore,
you should retain your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair
or replacement of parts, which prove defective under normal use and service and which
manufacturer shall determine in its reasonable discretion upon examination to be defective.
Before returning any parts, you should contact manufacturer’s Customer Service Department
using the contact information listed below. If manufacturer confirms, after examination, a defect
covered by this Limited Warranty in any returned part, and if manufacturer approves the claim,
manufacturer will replace such defective part without charge. If you return defective parts,
transportation charges must be prepaid by you. manufacturer will return replacement parts to
the original retail purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on the
product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,
after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. manufacturer disclaims all
warranties for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or
distributors, including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular
purpose. MANUFACTURER ALSO DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. MANUFACTURER SHALL HAVE NO LIABILITY TO PURCHASER OR
ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. manufacturer further disclaims any implied or express warranty of, and assumes no
responsibility for, defects in workmanship caused by third parties.
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone. manufacturer does not
authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection
with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment, and no such
representations are binding on manufacturer.
RevoAce Inc. Limited
Hong Kong, China
1.800.694.0013
Parrilla de carbón para exteriores
Modelo no. CBT1927L
MANUAL DEL USUARIO
Hecho con 75% de bagazo de caña
(subproducto de la caña de azúcar
respetuoso del medio ambiente)
Indice
Salvaguardias importantes ......................................................Página 2
Diagrama de explosión y elementos de ferretería .......................................... 3
Instrucciones de armado ............................................................ 4
Instrucciones de operación........................................................... 7
Limpieza y cuidado................................................................. 7
Registro del producto ............................................................... 8
Piezas de repuesto ................................................................. 8
Garantia limitada .................................................................. 8
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR, LÉALO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si está montando esta unidad para otra persona,
entréguele este manual para futuras consultas.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a sustancias químicas
como el monóxido de carbono y el hollín, considerados por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros
daños al sistema reproductivo. Para obtener más información, visite www.
P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Solamente para uso en exteriores
(fuera de cualquier recinto)
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Una instalación, ajuste, alteración,
reparación o mantenimiento inadecuados
pueden causar lesiones o daños a la
propiedad.
2. Lea atentamente las instrucciones
de instalación, funcionamiento y
mantenimiento del equipo antes de
instalarlo, ponerlo en marcha o darle
servicio.
3. El no seguir estas instrucciones puede
ocasionar un incendio o una explosión, con
sus consecuentes daños a la propiedad,
lesiones personales y hasta accidentes
fatales.
4. Este manual de instrucciones contiene
información Importante necesaria para
un correcto ensamblaje y uso seguro del
aparato.
5. Lea y siga todas las instrucciones y
advertencias antes de ensamblar y usar el
producto.
6. Obedezca todas las advertencias e
instrucciones cuando use el equipo.
7. Guarde este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. NO guarde o use gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de esta unidad
o de cualquier otro aparato.
2. Cuando utilice aceite/mantequilla para
cocinar procure que ésta NO supere los
350ºF (176,5ºC). NO almacene aceite de
cocina ni la use en exceso cerca de esta u
otra unidad de cocción.
PELIGRO
Nunca deje este artefacto encendido sin
vigilancia.
Fabricado en China para: RevoAce Inc. Limited
Hong Kong, China • 1.800.694.0013 • ser[email protected]
© RevoAce Inc. Limited
Mr. Bar-B-Q
®
es una marca registrada de Mr. Bar-B-Q Products LLC.. Se utiliza con permiso. CBT1927L-ES-OM-F106
Parrilla de carbón para exteriores
modelo no. CBT1927L
2
W Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse
en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
W NO opere, encienda o use esta unidad a menos de 10 pies (3 m) de
paredes estructuras o edificaciones.
W Para uso residencial únicamente. Esta parrilla NO ha sido diseñada para
uso comercial.
W Nunca use carbón previamente tratado con líquido para encenderlo.
Use solo carbón corriente de alta calidad, mezcla de carbón y madera,
carbón en trozos o madera para cocinar. La conversión a otra fuente
de combustible o cualquier intento de usarla en esta parrilla a carbón
representa un peligro e invalidará la garantía.
W Esta parrilla no ha sido diseñada como calentador y nunca se la debe
utilizar como tal. Gases TÓXICOS pueden acumularse y provocar la
asfixia.
W NO use la parrilla para cocinar adentro. Los gases TÓXICOS de
monóxido de carbono pueden acumularse y provocar la asfixia.
W Esta parrilla tiene certificación de seguridad para uso en los Estados
Unidos y/o Canadá solamente. No modifique la unidad para uso en otros
lugares. La modificación causará un riesgo de seguridad y anulará la
garantía.
W Habitantes de apartamentos: consulte con la administración para
obtener información sobre los requisitos y códigos de incendio
correspondiente al uso de parrillas para exteriores en su edificio
de departamentos. Si están permitidas, úsela fuera de la vivienda
sobre el piso con una separación de diez (10) pies (3 m) de cualquier
construcción. No la utilice sobre balcones o debajo de los mismos.
W El espacio mínimo entre los laterales y la parte posterior de la unidad
y la construcción combustible es de 36 pulgadas (92 cm). NO use esta
parrilla debajo de aleros o bajo techo.
W NO utilice gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla.
W NO utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de
la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro
vapor o líquido inflamable.
W NO guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a
menos de 25 pies (7,62 m) de esta unidad.
W NO obstruya los agujeros situados a los lados y en la parte trasera de la
parrilla.
W Inspeccione la parrilla antes de cada uso.
W NO altere la parrilla de ninguna forma. Esto invalidará su garantía.
W NO instale este modelo de parrilla en ninguna construcción empotrada
o que requiera deslizamiento interior. Ignorar esta advertencia podría
provocar un incendio o una explosión y causar daños materiales así
como lesiones corporales graves o la muerte.
W No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que
todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
W Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera
regular.
W Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede
ser peligroso. Su uso también invalidará su garantía.
W NO encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de
“Operación” que se encuentran en este manual.
W NO toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya
enfriado completamente para evitar quemaduras, a menos que
usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o
almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc.
W Nunca toque rejillas (de carbón o de cocción), las cenizas o el carbón
para determinar si están calientes.
W NO usar sobre terrazas de madera, muebles de madera o sobre
cualquier otra una superficie combustible.
W NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo.
W Coloque la parrilla de manera que el viento no lleve cenizas a
superficies combustibles.
W NO utilice la parrilla si hace mucho viento.
W Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo.
W NO deje una parrilla encendida sin vigilancia. Mantenga los niños y las
mascotas lejos de la parrilla en todo momento.
W NO intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la
parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla.
W NO deje la parrilla sin supervisión al precalentar o quemar residuos de
alimentos con la perilla en la graduación más alta.
W Cuando esté cocinando, tenga fácilmente accesibles los elementos para
extinguir un incendio. En caso de que la sustancia de freír se incendie
no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material
químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de
hornear.
W Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente,
pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle
severas quemaduras.
W Si la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar el
producto.
W NO coloque los recipientes de cocción sobre el artefacto mientras está
en funcionamiento.
W Tenga cuidado al colocar cosas sobre la parrilla cuando ésta se
encuentre en funcionamiento.
W Nunca añada fluido para encender al carbón caliente o tibio ya que
podría causar un brote de llamas y causar lesiones graves o daños
materiales.
W Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada que no
sea combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no
sea adecuada para este propósito.
W NO quite las cenizas antes de que éstas se hayan completamente
enfriado y apagado.
W Briquetas y carbones encendidos pueden crear un riesgo de incendio.
W Siempre vacíe el recipiente para la ceniza y la parrilla después de
haberlos usado.
W NO coloque materias combustibles (briquetas, madera o carbón de leña
en bloque) directamente en el fondo de la parrilla. Coloque la materia
combustible únicamente en la rejilla o bandeja para el carbón.
W NO permita que el carbón esté en contacto en las paredes de la parrilla.
Esto reducirá considerablemente la vida útil del metal y el acabado de
la parrilla.
W Verifique que las aberturas de ventilación están libres de ceniza o
residuos antes de usar la parrilla y mientras la está usando.
W El carbón apagado y las cenizas deben colocarse a una distancia segura
de todas las estructuras y materiales combustibles.
W Con una manguera de jardín, humedezca por completo la superficie
debajo y alrededor de la parrilla para apagar las cenizas, carbón o
brasas que puedan haberse caído durante el proceso de cocinado o
limpieza.
W El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia
puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar
en forma segura este aparato.
W Use siempre guantes de protección cuando vaya a agregar materia
combustible (briquetas de carbón, leña o carbón de leña) para
mantener el nivel de temperatura deseada.
W Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente.
W Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha
quedado cocida a la temperatura apropiada.
W Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel de aluminio.
W Por favor, use guantes de protección cuando esté armando este
producto.
W NO trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones
o dañar el producto.
W NO toque el recipiente para la ceniza ni su mango hasta que la parrilla
se haya enfriado completamente, a menos que esté usando elementos
de protección.
W NO toque el regulador de aire ni su mango hasta que la parrilla se
haya enfriado completamente, a menos que esté usando elementos de
protección.
W El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir
daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.
W PELIGRO: El no seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones de este manual, puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus
consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales.
W ADVERTENCIAS:
Salvaguardias importantes
¿Necesita ayuda? Llame al 1.800.694.0013.
No vuelva al lugar de compra.
Para piezas de repuesto
1.800.694.0013
3
Lista de piezas
1
Manija
C1927-010
2
Tapa
C1927-020
3
Regulador de aire
de la tapa
B0105-A01
4
Bisagra superior (2)
B0120-F01
5
Bisagra inferior (2)
N1218-010
6
Carcasa
C1927-030
7
Regulador de aire
C1927-040
8
Rejilla para el carbón
C1927-050
9
Rejilla de cocción
C1927-060
10
Soporte de pierna
A (2)
C1927-070
11
Soporte de pierna
B (2)
C1927-080
12
Pata (2)
C1927-090
Despiece
6
7
5
2
1
9
8
3
12
4
11
11
10
10
Hardware
A
Tornillo
Niquelado, de cabeza Phillips abombada, M4x12
8 PCS
B
Tornillo
Niquelado, de grada, de cabeza Phillips, M4x12
2 PCS
C
Tornillo
Niquelado, de cabeza Phillips abombada, M5X12
7 PCS
D
Tuerca de
mariposa
Acero, M4
10 PCS
E
Tuerca de
mariposa
Acero, M5
9 PCS
F
Arandela de cierre
Niquelada, ø4.3
8 PCS
G
Arandela de cierre
Niquelada, ø5.3
8 PCS
H
Arandela
Niquelada, ø5.5
8 pcs
I
Arandela
Niquelada, ø6.4
2 pcs
J
Pasador
Niquelada, ø5X30
2 pcs
K
Pasador de
horquilla
Niquelada, ø1.4 x 38
2 pcs
Herramientas necesarias para el armado (no incluidas)
Destornillador Phillips nº 2 1 pz
Parrilla de carbón para exteriores
modelo no. CBT1927L
4
1
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE
COMPRA
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.694.0013. Por
favor tenga a mano su manual y el número del modelo,
para referencia.
Para facilitar el armado:
1. Elija el lugar en el que armará este producto. Para proteger los
componentes, elija una superficie lisa, sin fisuras ni hendijas.
2. Presente todas las piezas.
3. Ajuste todas las conexiones de los elementos de ferretería,
primero en forma manual. Luego, después de completar cada
paso, ajústelos por completo. Tenga cuidado de no ajustar
demasiado. Se podrían dañar las superficies o forzar las
roscas.
4. Para obtener mejores resultados, siga todos los pasos en el
orden indicado.
Para terminar el armado de la unidad necesitará:
una (1) bolsa de carbón de leña o carbón vegetal (no incluidas)
Tiempo de armado estimado: 15 minutos
Instrucciones de armado
3
Acople las soporte de pierna A&B
A
x 8
F
x 8
D
x 8
D
F
A
4
Acople las patas
2
Acople las bisagras superiores y el regulador de aire y Manija
de la tapa
C
x 3
E
x 5
I
x 2
G
x 4
H
x 4
C
C
G
G
E
E
E
H
H
I
¿Necesita ayuda? Llame al 1.800.694.0013.
No vuelva al lugar de compra.
Para piezas de repuesto
1.800.694.0013
5
Instrucciones de armado
7
Coloque la rejilla para el carbón y la rejilla de cocción
6
Acople la tapa
J
x 2
K
x 2
J
K
2
1
8
Para cerrar la tapa con el seguro
Nota: Antes de transportar la parrilla, la tapa debe cerrarse con el seguro.
Para abrir el seguro de la tapa
Nota: Siempre abra el seguro y levante la tapa antes de encender la parrilla.
5
Acople las bisagras inferiores y el regulador de aire a la
carcasa
B
x 2
D
x 2
E
x 4
C
x 4
G
x 4
H
x 4
B
D
E
G
H
C
Parrilla de carbón para exteriores
modelo no. CBT1927L
6
Instrucciones de armado (continuación)
9
Para plegar las patas para almacenarla o transportarla:
Jale las patas hacia el centro de la parilla hasta que se fijen en su lugar.
PRECAUCIÓNEl transporte y almacenaje deben realizarse cuando la parrilla esté
fría y sin combustible.
PRECAUCIÓNAsegure siempre la parrilla antes de plegar las patas y transportarla.
Para desplegar las patas para usar la parrilla:
Jale las patas hacia la parte exterior de la parilla hasta que se fijen en su lugar.
¿Necesita ayuda? Llame al 1.800.694.0013.
No vuelva al lugar de compra.
Para piezas de repuesto
1.800.694.0013
7
W PRECAUCIÓN: Nunca use carbón previamente tratado con líquido
para encenderlo. Use solo carbón corriente de alta calidad, mezcla de
carbón y madera, carbón en trozos o madera para cocinar.
Uso por primera vez
1. Verifique que todos los empaques, etiquetas y envolturas de protección han sido
removidos de la parrilla.
2. Retire todo aceite de fabricación que encuentre en la unidad antes de usar la parrilla por
primera vez, encendiendo la parrilla por lo menos por 15 minutos con la tapa cerrada. Esto
realizará una “limpieza por calor” en las piezas internas de la unidad y hará que los olores
se disipen.
Encendido
W PRECAUCIÓN: Mantenga el rededor de la unidad de cocción al aire
libre limpio y libre de materiales combustibles, gasolina, y otros
líquidos y vapores inflamables.
W PRECAUCIÓN: Verifique que las aberturas de ventilación están libres
de residuos y ceniza antes de usar la parrilla.
W PRECAUCIÓN: No trate de encender la parrilla con la tapa cerrada ya
que puede causar una explosión.
W PRECAUCIÓN: Cuando use un líquido para encender el fuego
verifique siempre, antes de encender el fuego, que el líquido no se ha
acumulado en el carcasa, lo cual puede provocar un incendio.
W PRECAUCIÓN: Nunca aplique líquido para encender el fuego sobre
briquetas tibias o calientes pues esto puede ocasionar una llamarada
al envase del líquido y causar lesiones personales graves o daños a la
propiedad.
W PRECAUCIÓN: Siempre abra las patas completamente y fíjelas en su
lugar antes de abrir la tapa o encender la parrilla.
1. Abra la tapa y las ventilas.
2. Asegúrese de que el contenedor de cenizas está vacío y firme en su posición..
3. Retire la rejilla de cocción.
4. Disponga las briquetas de carbón u otro combustible en la rejilla para el carbón.
5. Encienda siguiendo las instrucciones en el empaque del combustible.
6. Deje que el combustible se queme hasta quedar como cenizas al rojo vivo antes de
cocinar.
Cocción directa
Cocinar directamente sobre las cenizas calientes es ideal para dorar los jugos y asar
alimentos que requieren un tiempo de asado menor a los 25 minutos, como bistec, ham-
burguesas, salchichas, pollo en trozos, verduras y frutas.
1. Abra la tapa y retire la rejilla de cocción.
2. Agregue y encienda el carbón según las instrucciones de la sección “Encendido”. Deje
la tapa abierta.
3. Usando guantes de protección y una herramienta manual, esparza con cuidado y en
forma pareja las cenizas calientes por toda la superficie de la parrilla a carbón.
4. Usando guantes de protección, vuelva a poner la rejilla de cocción, cierre la tapa y
permita que la rejilla se caliente un poco.
5. Usando guantes de protección abra la tapa y use unas tenazas largas para colocar la
comida en las rejillas de cocción sobre las cenizas calientes.
6. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que los
alimentos alcancen la temperatura interna deseada.
Nota: Si necesita briquetas adicionales, saque la comida de la rejilla de cocción
y, usando guantes de protección, retire la rejilla de cocción. Coloque briquetas
adicionales sin mover las cenizas calientes. Con cuidado, vuelva a colocar la rejilla de
cocción y los alimentos.
7. Cierre la tapa y todas las ventilas para permitir que el carbón se queme
completamente. NO vierta agua sobre las cenizas calientes, a menos que se trate de
una emergencia.
Cocción indirecta
No cocinar directamente sobre las cenizas calientes es ideal para cocción lenta y para
asar comidas que requieren de más de 25 minutos, como trozos grandes de carne, lomo,
chuletas, pollos, pavo y pescados enteros y productos horneados..
1. Abra la tapa y retire la rejilla de cocción.
2. Agregue y encienda el carbón según las instrucciones de la sección “Encendido”. Deje
la tapa abierta.
3. Usando guantes de protección y una herramienta manual, esparza con cuidado las
cenizas calientes hacia los costados de la parrilla a carbón.
4. Usando guantes de protección, vuelva a poner la rejilla de cocción, cierre la tapa y
permita que la rejilla se caliente un poco.
5. Use los guantes de protección para abrir la parrilla. Use herramientas manuales largas
para colocar la comida en las rejillas de cocción sobre las áreas donde no hay cenizas
calientes.
6. Con la tapa cerrada, cocine hasta que la comid alcance la temperatura interna deseada.
Nota: Si necesita briquetas adicionales, saque la comida de la rejilla de cocción
y, usando guantes de protección, retire la rejilla de cocción. Coloque briquetas
adicionales sin mover las cenizas calientes. Con cuidado, vuelva a colocar la rejilla de
Instrucciones de operación
cocción y los alimentos.
7. Cierre la tapa y todas las ventilas para permitir que el carbón se queme completamente.
NO vierta agua sobre las cenizas calientes, a menos que se trate de una emergencia..
Para obtener más consejos acerca de la cocción indirecta, consulte los “Consejos para
obtener una mejor cocción y ampliar la vida útil de la parrilla”.
Apagado
1. Deje que el fuego y los carbones se extingan por si mismo.
W ADVERTENCIA: NO use agua para extinguir el fuego pues esta práctica
es peligrosa, puede dañar el producto y causar daños materiales.
2. Deseche la ceniza en un lugar apropiado.
Control de las llamaradas
W PRECAUCIÓN: No use agua en una llamarada de grasa. Esto puede
ocasionar el salpique de la grasa y causar serias quemaduras, lesiones
personales y otros daños.
W PRECAUCIÓN: No deje la parrilla desatendida cuando esté calentando
o quemando residuos de comida. Si la grasa no se ha limpiado en
forma regular, se puede ocasionar una llamarada de grasa que dañe la
parrilla.
W ADVERTENCIA: Cuando esté usando la parrilla, debe tener fácilmente
a su alcance materiales para extinguir el fuego. En caso de una
llamarada de aceite o de grasa, no trate de extinguirla con agua.
Use un extinguidor de incendio de sustancias químicas secas, tipo
BC, o asfixie el fuego con tierra, arena o soda de hornear. NO intente
extinguir con agua.
La llamarada es parte de la cocción de carne en una parrilla y le da al asado un sabor único.
La generación excesiva de llamaradas puede recocinar su comida y resultar peligroso.
Importante: Las llamaradas excesivas resultan de la acumulación de grasa en el fondo de la
parrilla.
Si se presenta una llamarada de grasa, cierre la tapa de la parrilla hasta que toda la grasa se
haya quemado. Cuando abra la tapa, tenga cuidado, pues repentinamente puede presentarse
otra llamarada.
Si ocurren llamaradas excesivas, NO arroje agua sobre las llamas.
Haga mínimas las llamaradas:
1. Retire el exceso de grasa de la carne antes de cocerla.
2. Cuando cueza carnes de alto contenido de grasa, parrilla a fuego indirecto.
3. Verifique que la parrilla ha quedado colocada sobre una superficie no combustible, nivelada
y firme.
Limpieza y cuidado
W PRECAUCIÓN:
1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse
con la parrilla fría y sin la materia combustible.
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza
automática. El calor extremo dañará el terminado.
Avisos
1. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular.
2. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
3. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.
Antes de cada uso:
1. Mantenga la zona de la parrilla limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y
cualquier otro vapor o líquido inflamable.
2. Consulte las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo realizar una
limpieza correcta.
Limpieza de las superficies
1. Espere hasta que la parrilla esté totalmente fría.
2. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de hornear
mezclado con agua.
3. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
nilón.
4. Enjuague las superficies con agua limpia.
5. Deje las superficies secar al aire libre.
Parrilla de carbón para exteriores
modelo no. CBT1927L
8
Antes de almacenar
1. Espere hasta que la parrilla esté totalmente fría.
2. Limpie todas las superficies.
3. Si guarda la parrilla en el interior, cúbrala con una cubierta para parrilla y colóquela en un
lugar fresco y seco.
4. Si guarda la parrilla al aire libre, cúbrala con una cubierta para parrilla con el fin de
protegerla contra la intemperie.
Registro del producto
Para beneficiar del servicio de garantía más rapidamente, sírvase registrar su unidad
inmediatamente llamando al 1.800.694.0013.
Piezas de repuesto
Puede encontrar piezas de repuesto en llame al 1.800.694.0013.
Garantía limitada
RevoAce Inc. Limited (“fabricante”) garantiza al comprador original al detal de este producto,
y a ninguna otra persona, que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones
impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra,
todas las piezas de este producto estarán libres de defectos en material y mano de obra.
El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted
debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta garantía limitada estará limitada a la
reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y
uso normal y las que un examen indique, a satisfacción de fabricante, que están defectuosas.
Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente
de fabricante. Si fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, fabricante decidirá
reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas,
los costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente
con costo de transporte o envío prepagados.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento
o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como
se prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al
terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros
daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o
vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía
de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. El FABRICANTE NO
SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,
LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN PROPOSITO
PARTICULAR. El FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O
ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS,
INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por
garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas.
Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede
tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas
jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de
manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante
cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso,
remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta
naturaleza no obliga a el fabricante.
RevoAce Inc. Limited
Hong Kong, China
1.800.694.0013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Mr. Bar-B-Q CBT1927L Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas