Black and Decker Appliances TO230B Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario
Size: 19" x 19"
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes
de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este
manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones
a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un
aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.
Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado
(OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la
grasa caliente.
No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el
aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con
las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un
choque eléctrico.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás
introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de
metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto
mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase
a entrar en contacto con cualquier material inflamable,
incluyendo las cortinas y las paredes. No coloque ninguno
articulo encima del aparato cuando este operando.
Para apagar el aparato, gire el control TOAST/TIMER a la
posición de apagado (OFF).
Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se
encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes
que no sean de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se
debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados
por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel,
cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la
bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del
aparato con papel de aluminio.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de
tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte
con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de
corriente sea una de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o
uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse
en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de
extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe
ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire
del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Call center: 800-171-051
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Selector de temperatura/función de cocción (pieza no. TOV320-01)
2. Selector de tostado/reloj automático con posición de funcionamiento
continuo (Stay On) (pieza no. TOV320-02)
3. Luz indicadora de funcionamiento
4. Bandeja de migas con giro hacia abjajo (debajo de la unidad)
5. Parrilla corrediza (pieza no. 21915)
6. Bandeja para hornear/bandeja de goteor (pieza no. 22036)
7. Asa
8. Puerta de cristal
9. Ranura para rejilla de alambre
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
Importante:
Al utilizar la función de tostar/
reloj automático (TOAST/TIMER),
gire siempre el selector pasando
la posición 10, y luego gírelo a
la izquierda o a la derecha hasta
alcanzar el nivel deseado.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientra esté funcionando. En caso de
que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno per
NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno
completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier
otro material combustible.
Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras está
funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable,
incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca
los siguientes materials en el horno: papel, cartón, envolturas plásticas y materials
similares.
PRIMEROS PASOS
Retire el material de empaque y toda calcomanía; quite la capa plástica
transparente que protege el panel de control.
Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de
CUIDADO Y LIMPIEZA.
Por favor vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente
espacio entre la parte trasera del horno y la pared, para evitar que el flujo de
calor perjudique los gabinetes o mostradores.
Enchufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
Este horno se calienta cuando está en funcionamiento.
Asegúrese de usar siempre guantes o agarraderas de ollas al tocar
cualquier superficie interior o exterior del aparato.
El aparato podría emitir humo y un ligero olor. esto es normal y no debe ser
motivo de preocupación.
Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a una temperatura
determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo (STAY ON).
RECIPIENTES PARA COCINAR
Consulte los consejos del fabricante sobre los recipients para determiner que
tipo de recipient puede introducer en su horno.
Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 4 cm (1½ pulg) entre los
alimentos y el elemento de calentamiento superior. Nunca use taps de vidrio
sobre recipients de vidrio o metal. Si require tapar los alimentos, use papel de
aluminio.
COMO TOSTAR
No se requiere precalentar el horno para tostar.
1. Enchufe el cable en un tomacorriente.
2. Abra la puerta del horno. Coloque la parrilla de alambre en posición y coloque
el pan en el centro de la parrilla. Cierre la puerta.
3. Ajuste el selector de temperature/función de cocción a la posición de tostar
(Toast)
4. Gire el selector de reloj automático a 10 y luego ajuste el grado de tostado
entre claro y oscuro.
5. Para mejores resultados, se recomienda el nivel medio para el primer ciclo
de tostado y después, ajustar el siguiente ciclo entre ligero y oscuro, al gusto.
6. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida hasta
finalizar el ciclo de tostado.
7. Al finalizar el ciclo de tostado, el aparato produce una señal audible. El horno
y la luz se apagan.
8. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina,
deslice la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos.
9. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
COMO HORNEAR
Nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el
horno durante
10 minutos a la temperatura deseada.
1. Enchufe el horno a un tomacorriente.
2. Ajuste el selector de temperatura/función de cocción al nivel deseado.
3. Ajuste el selector de reloj automático a 10. Despues de 10 minutos, el
aparato produce una señal y se apaga automáticamente.
4. Abra la puerta. Instale la parrilla en posición. Use la bandeja de hornear o
un recipiente apropiado de hornear y colóquelo en el centra de la parrilla.
Cocine siguiendo las instrucciones del empaque o de su receta.
5. Gire el selector de reloj automático al tiempo deseado o a la posición de
funcionamiento continuo. La luz indicadora se ilumina.
6. Para ajustar el selector de reloj automático para menos de 10 minutos,
gire el selector a 10 y luego de vuelta al tiempo deseado.La luz indicadora
de funcionamiento se enciende y permanece así durante todo el ciclo de
cocción. Los elementos de calentamiento se encienden intermitentemente
para distribuir el calor de manera uniforme.
Nota: A fin de evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calentamiento,
asegúrese que los alimentos no se desborden de la bandeja para hornear.
7. Si usa el reloj automático, el aparato produce una señal al finalizar el ciclo
de cocción.
8. Si no usa el reloj automático, apague el horno después de finalizar el ciclo de
cocción.
9. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina,
deslice la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos.
10. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
COMO ASAR
Nota: Para asar precaliente el horno por 10 minutos.
1. Coloque una parrilla de asar en la bandeja de hornear incluida.
2. Abra la puerta del horno. Coloque la bandeja de hornear con los alimentos en
el horno y cierre la puerta.
3. Gire el selector de temperatura/función de cocción a la posición de asar
(BROIL).
4. Ajuste el reloj automático al tiempo deseado.
Nota: No use la posición the funcionamiento continuo (Stay On) cuando este
usando la función de asar.
5. Cocine según las instrucciones del empaque o su receta.
6. El aparato produce una señal de aviso una vez que finaliza el ciclo de asado y
el horno se apaga. La luz indicadora de funcionamiento se apaga.
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA
CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE
USE AGARRADERAS O GUANTES
DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA
O EXTERNA DEL HORNO.
7. Gire el selector de temperatura/función de cocción a la posición de apagado
(Off).
8. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina,
deslice la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos.
9. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
COMO MANTENER CALIENTE LOS ALIMENTOS
1. Ajuste el selector de temperatura/función de cocción a 200 °F.
2. Gire el selector de reloj automático a la posición Stay On. La luz indicadora de
funcionamiento se ilumina.
3. El aparato produce una señal de aviso una vez que finaliza el ciclo de
calentamiento. El horno
y la luz se apagan.
4. Si no usa el reloj automático, apague el horno.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal calificado.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe
antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de
utilizarlas.
Limpie la puerta de vidrio con una esponja y una toalla suave o almohadilla de nailon y
agua con jabón. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
Lave la parrilla de alambre con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos.
Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de
nailon.
Lave la bandeja de hornear con agua y jabón. Utilice una almohadilla de polyester o de
nailon a fin de evitar los rayones.
Limpie la bandeja de migas con una toalla de papel o paño húmedo y séquela bien.
Limpie la parte superior y demás superficies exteriores con un paño o con una
esponja humedecida. seque bien con un paño suave o con papel de toalla.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró
su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha
original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la
póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se
reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el
usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven
de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.

Transcripción de documentos

Size: 19" x 19" Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❍ No use este aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❍ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❍ Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente. ❍ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. ❍ Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente. ❍ No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. ❍ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato. ❍ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. No coloque ninguno articulo encima del aparato cuando este operando. ❍ Para apagar el aparato, gire el control TOAST/TIMER a la posición de apagado (OFF). ❍ Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. COMO TOSTAR No se requiere precalentar el horno para tostar. 1. Enchufe el cable en un tomacorriente. 2. Abra la puerta del horno. Coloque la parrilla de alambre en posición y coloque el pan en el centro de la parrilla. Cierre la puerta. 3. Ajuste el selector de temperature/función de cocción a la posición de tostar (Toast) 4. Gire el selector de reloj automático a 10 y luego ajuste el grado de tostado entre claro y oscuro. 5. Para mejores resultados, se recomienda el nivel medio para el primer ciclo de tostado y después, ajustar el siguiente ciclo entre ligero y oscuro, al gusto. 6. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida hasta finalizar el ciclo de tostado. 7. Al finalizar el ciclo de tostado, el aparato produce una señal audible. El horno y la luz se apagan. 8. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos. 9. Desconecte el aparato cuando no esté en uso. COMO HORNEAR Nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos a la temperatura deseada. 1. Enchufe el horno a un tomacorriente. 2. Ajuste el selector de temperatura/función de cocción al nivel deseado. 3. Ajuste el selector de reloj automático a 10. Despues de 10 minutos, el aparato produce una señal y se apaga automáticamente. 4. Abra la puerta. Instale la parrilla en posición. Use la bandeja de hornear o un recipiente apropiado de hornear y colóquelo en el centra de la parrilla. Cocine siguiendo las instrucciones del empaque o de su receta. 5. Gire el selector de reloj automático al tiempo deseado o a la posición de funcionamiento continuo. La luz indicadora se ilumina. 6. Para ajustar el selector de reloj automático para menos de 10 minutos, gire el selector a 10 y luego de vuelta al tiempo deseado.La luz indicadora de funcionamiento se enciende y permanece así durante todo el ciclo de cocción. Los elementos de calentamiento se encienden intermitentemente para distribuir el calor de manera uniforme. Nota: A fin de evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calentamiento, asegúrese que los alimentos no se desborden de la bandeja para hornear. 7. Si usa el reloj automático, el aparato produce una señal al finalizar el ciclo de cocción. 8. Si no usa el reloj automático, apague el horno después de finalizar el ciclo de cocción. 9. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos. 10. Desconecte el aparato cuando no esté en uso. COMO ASAR Nota: Para asar precaliente el horno por 10 minutos. 1. Coloque una parrilla de asar en la bandeja de hornear incluida. 2. Abra la puerta del horno. Coloque la bandeja de hornear con los alimentos en el horno y cierre la puerta. 3. Gire el selector de temperatura/función de cocción a la posición de asar (BROIL). 4. Ajuste el reloj automático al tiempo deseado. Nota: No use la posición the funcionamiento continuo (Stay On) cuando este usando la función de asar. 5. Cocine según las instrucciones del empaque o su receta. 6. El aparato produce una señal de aviso una vez que finaliza el ciclo de asado y el horno se apaga. La luz indicadora de funcionamiento se apaga. ❍ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❍ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. ❍ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Este producto es solamente para uso doméstico. ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ELÉCTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado. LIMPIEZA DEL HORNO Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de utilizarlas. • Limpie la puerta de vidrio con una esponja y una toalla suave o almohadilla de nailon y agua con jabón. No utilice rociadores de limpiar vidrios. • Lave la parrilla de alambre con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. • Lave la bandeja de hornear con agua y jabón. Utilice una almohadilla de polyester o de nailon a fin de evitar los rayones. • Limpie la bandeja de migas con una toalla de papel o paño húmedo y séquela bien. • Limpie la parte superior y demás superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. seque bien con un paño suave o con papel de toalla. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.         Importante: Al utilizar la función de tostar/ reloj automático (TOAST/TIMER), gire siempre el selector pasando la posición 10, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado. † 1. Selector de temperatura/función de cocción (pieza no. TOV320-01) † 2. Selector de tostado/reloj automático con posición de funcionamiento continuo (Stay On) (pieza no. TOV320-02) 3. Luz indicadora de funcionamiento 4. Bandeja de migas con giro hacia abjajo (debajo de la unidad) † 5. Parrilla corrediza (pieza no. 21915) † 6. Bandeja para hornear/bandeja de goteor (pieza no. 22036) 7. Asa 8. Puerta de cristal 9. Ranura para rejilla de alambre Note: † indicates consumer replaceable/removable parts Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 7. Gire el selector de temperatura/función de cocción a la posición de apagado (Off). 8. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos. 9. Desconecte el aparato cuando no esté en uso. COMO MANTENER CALIENTE LOS ALIMENTOS 1. Ajuste el selector de temperatura/función de cocción a 200 °F. 2. Gire el selector de reloj automático a la posición Stay On. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina. 3. El aparato produce una señal de aviso una vez que finaliza el ciclo de calentamiento. El horno y la luz se apagan. 4. Si no usa el reloj automático, apague el horno. PRECAUCIÓN  CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. Como usar ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientra esté funcionando. En caso de que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno per NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro material combustible. Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras está funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca los siguientes materials en el horno: papel, cartón, envolturas plásticas y materials similares. PRIMEROS PASOS • Retire el material de empaque y toda calcomanía; quite la capa plástica transparente que protege el panel de control. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. • Por favor vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte trasera del horno y la pared, para evitar que el flujo de calor perjudique los gabinetes o mostradores. • Enchufe el aparato a un tomacorriente. INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO • Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Asegúrese de usar siempre guantes o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato. • El aparato podría emitir humo y un ligero olor. esto es normal y no debe ser motivo de preocupación. • Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a una temperatura determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo (STAY ON). RECIPIENTES PARA COCINAR • Consulte los consejos del fabricante sobre los recipients para determiner que tipo de recipient puede introducer en su horno. • Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 4 cm (1½ pulg) entre los alimentos y el elemento de calentamiento superior. Nunca use taps de vidrio sobre recipients de vidrio o metal. Si require tapar los alimentos, use papel de aluminio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black and Decker Appliances TO230B Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario