Craftsman WEEDWACKER Incredi-Pull 316.791870 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del Operador
M
Motor de 2 tiernpos
RECORTADORA WEEDWACKER® DE GASOLINA
Modelo No. 316.711370
UNBELIEVABLE STARTING E A S E _=
L_
PRECAUCION: Antes de utilizar, este
producto lea este manual y siga todas
las reglas de seguridad e instrucciones
de operaci6n.
* SEGURIDAD
* ENSAMBLAJE
* OPERACION
* MANTENIMIENTO
* LISTA DE PIEZAS
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com
769-07294 P00 10/11
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ........................................... 20
Garantia ............................................. 23
Conozca su unidad .................................... 24
Especificaciones ...................................... 24
Ensamblaje .......................................... 25
Aceite y combustible ................................... 26
Arranque y parada ..................................... 27
Operaci6n ........................................... 28
Mantenimiento ........................................ 29
Limpieza y almacenamiento ............................. 33
Localizaci6n y soluci6n de problemas ..................... 34
Convenio de protecci6n de reparaci6n ..................... 36
Lista de piezas ....................................... 38
NQmeros de servicio ......................... Contraportada
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene
este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto,
existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho
de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n
sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las
advertencias de seguridad no eliminan de por si ningQn peligro.
Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las
medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SJMBOLO SlGNIFICADO
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
El no obedecer una sehal de seguridad de PELIGRO
TRAERA COMO CONSECUENClA que usted u otras
personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE.
El no obedecer una sehal de ADVERTENClA de seguridad
PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran
graves lesiones.
PRECAUCl0N: Indica un peligro MODERADO.
El no obedecer una sehal de PRECAUCION de seguridad
PUEDE conducir a dahos a la propiedad o a que usted u
otras personas se lesionen.
NOTA" Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia para
la operaci6n o el mantenimiento del equipo.
NOTA SOBRE EL PARACHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los
estados de California, Maine, Oreg6n y Washington. Todas las
zonas forestales de EE.UU., asi como los estados de California
(C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oreg6n y Washington
exigen, por ley, que determinados motores de combusti6n interna
operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba,
esten equipados con un parachispas y se mantengan en buen estado
de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y
mantenido con vista a la prevenci6n de incendios. Compruebe con
las autoridades de su estado o Iocalidad las reglamentaciones
relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos requisitos
podria estar sujeto a responsabilidad civil o multa. Esta unidad viene
equipada de fAbrica con un parachispas. El reemplazo requiem la
pieza No. 753-06418 del conjunto del silenciador, instalada en un
Centro de Piezas y Servicio de Reparaciones de Sears.
PROPOSlCION 65 DEL ESTADO DE CALiFORNiA
ADVERTENClA: Los gases de escape, algunos de sus
componentes y determinados productos terminados
contienen o emiten productos quimicos de los que el estado
de California tiene conocimiento provocan cancer,
malformaciones congenitas u otros da_os al sistema
reproductor. Lavese las manos despues de manipularlos.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar
lesiones graves al operador y/o a las personas presentes.
2O
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR
LA UNIDAD
_ DVERTENCIA: AI usar la unidad deben seguirse todas
las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del I
operador y de cualquier otra persona presente. Guarde I
estas instrucciones para poder usarlas mas adelante, j
Lea detenidamente las instrucciones. Familiaricese con los
controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los nitros no deben operar la unidad. Los adolescentes deben
estar acompa_ados y supervisados pot un adulto.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace las piezas
dar_adas. Verifique que no haya fugas de combustible.
AsegOrese de que todos los sujetadores esten en su sitio y
asegurados. Cambie las piezas rajadas, melladas o dar_adas de
cualquier forma.
Use solo la linea de corte indicada en la secci6n
Especificaciones. No use nunca la linea reforzada con metal,
alambre, cadena o soga. Los mismos pueden desprenderse y
convertirse en un proyectil peligroso.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y
los pies.
Limpie el Area a recortar antes de cada uso. Retire las piedras,
vidrios rotos, clavos, alambres, cadenas y otros objetos que
podrian salir despedidos o enredarse en el accesorio de corte.
Aleje a los ni_os, personas presentes y animales domesticos del
Area; mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m) como
minimo. AOn asi es posible que se arriesguen a ser golpeados por
los objetos lanzados. Sugiera a los presentes usar protecci6n para
los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente.
Apriete el control del regulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos
los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA UNIDADES DE
GASOLINA
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamablej
y, de prenderse, sus vapores pueden hacer expos 6n.
Tome las siguientes precauciones:
Almacene el combustible solo en los recipientes diser_ados y
aprobados especificamente para estos materiales.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el
tanque. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche
combustible cuando el motor este caliente. Antes de Ilenar el
tanque, siempre afloje la tapa lentamente para disipar la presi6n
del mismo.
Mezcle o eche siempre el combustible en un Area exterior bien
ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume.
No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta
bien asegurada en su lugar.
Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado.
Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad
antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad
a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de
abasto de combustible. NO fume.
No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o
edificio cerrados. Inhalar los gases de escape puede ser fatal.
Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada.
AL OPERAR LA UNIDAD
Lleve puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan las
normas ANSI Z87.1 y esten marcados como tales. Use siempre
protecci6n para los oidos al operar esta unidad. Si la operaci6n
levanta polvo, Ileve puesta una mascara facial o contra el polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello por
encima del nivel de los hombros.
El protector del accesorio de la recortadora debe estar siempre
en su sitio mientras se opere la unidad. No opere la unidad sin las
dos lineas de corte extendidas y la linea correcta instalada. No
extienda la linea de corte mas alia de la Iongitud del protector.
Esta unidad tiene un embrague. El cabezal de corte permanece
estatico cuando la unidad esta en marcha en vacio. De no
hacerlo, Ileve la unidad a Sears o a otro distribuidor de servicio
calificado para su ajuste.
Ajuste el mango para facilitar el mejor agarre.
Antes de arrancar la unidad, asegQrese de que el accesorio de
corte no haga contacto con ningQn objeto.
Use la unidad Qnicamente a la luz del dia o con buena luz artificial.
Evite los arranques accidentales. P6ngase en la posici6n de
arranque siempre que tire de la cuerda. El operador y la unidad
deben estar en una posici6n estable durante el arranque.
Consulte la secci6n Arranque y Parada.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente
con el prop6sito previsto.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos al operarla.
Agarre firmemente ambos mangos o empu_aduras.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes
m6viles. No toque nitrate de detener el accesorio de corte
mientras est6 girando.
No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se ponen extremadamente calientes durante la
operaci6n y aQn despues de apagada la unidad.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para
cortar, recortar o bordear. No ponga a funcionar el motor a alta
velocidad cuando no este cortando.
Apague siempre el motor cuando el corte se demore o al caminar
de un lugar a otro.
Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare de inmediato
el motor y verifique si hay algQn da_o. No ponga a funcionar el
equipo sin reparar el da_o. No opere la unidad si hay piezas
flojas o da_adas.
Apague el motor y desconecte la bujia para darle mantenimiento
o hacer reparaciones.
Utilice solamente las piezas de repuesto y accesorios del
fabricante original que se listan en la secci6n Lista de piezas de
este manual. El uso de cualquier pieza o accesorio no
autorizado podria causar lesiones graves al usuario o da_os a la
unidad y anular la garantia.
Mantenga la unidad limpia de vegetaci6n y otros materiales que
puedan trabarse entre el accesorio de corte y el protector.
Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y
parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador sin
hierbas, hojas, grasa excesiva y sin acumulaci6n de carb6n.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque ni
dentro de una edificaci6n en la que los gases puedan ponerse
en contacto con una llama expuesta (luces piloto, etc.) o
chispas (interruptores, motores electricos, etc.).
21
Espereaqueelmotorseenfrieparaguardarotransportarla
unidad.Cerci6resedeasegurarbienlaunidadaltransportarla.
Guardelaunidadenunlugarseco,bajoIlaveoenalto,afinde
evitarsuusonoautorizadooda_o.Mantengalafueradel
alcancedelosni_os.
NomojenirocielaunidadconaguaniconningQnotroliquido.
Mantengalosmangossecos,limpiosysinsuciedades.Limpiela
unidaddespuesdecadauso,consultelasinstruccionesde
Limpieza y almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
utilicelas para instruir a otros usuarios. Sile presta esta unidad a
alguien, prestele tambien estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SJMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD
Este manual del operador describe simbolos y pictografias internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto.
Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operaci6n, mantenimiento y reparaci6n.
SJMBOLO SIGNIFICADO
SJMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
0 precauCi6n:
_ utilizarse junto a otros simbo!os o pictografias,
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el 0i0s manuaies del
operador y siga todas las advertencias e !nstwcci0nes
de seguridad. No hacedo puede ocasionar esiones
graves a! operador Y!0 alas personas presentes
= , USE PROTECCION PARA LOS OJOSYOJDOS
_, ] _ ADVERTENCIA: Los objetoS ianzad0s y el
_ | fuerte puede n ocasionar lesiones graves a los ojos Y
F. p6rdida de la audici6n; AI operar esta unidad, I!eve
puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan !a
norma ANS! Z871!-!989 y protecci6n para los oid0s.
De set necesario, use un protector facia! comp!eto,
COMBUSTIBLEPLOMO
_"_ Use siemP!e combus!ible !!esco i !im#io Y sin p!0mo !
, ACEITE
t consuite el tip0 de aceite adecUad0 enel manual dei
operador,
,NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
_"_ ADVERTENCIA: Se hacomprobado qUeoeS
{_ _ _ probable que el Combustible COn m4s de ! 0 _ de
&_ . etanol da5e este motor, Ioque anular4 la garantia:
SJMBOLO SIGNIFICADO
I _CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA
ENCENDIDO / ARRANQUE / FUNCIONAMIENTO
O _CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA
APAGADO o PARADA
' PERA DEL CEBADOR
Oprima 10 veces la pera del cebador, lentamente y
pot completo.
i_ I i_I i1_1, CONTROL DEL OBTURADOR
1 Posici6n de OBTURACION COMPLETA
2 Posici6n de OBTURACION PARClAL
I
3 _ Posici6n de MARCHA
17d.O_t _ LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDIDOS Y LA
/_ CUCHILLA GIRATORIA PUEDEN OCASIONAR
/_/._=_Y LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: Los objetos peque_os pueden
set lanzados a gran velocidad y ocasionar lesiones.
Mant6ngase alejado del rotor cuando est6 girando.
_MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES
L,,_;;_ " ADVERTENCIA: Mantenga a todos los presentes,
especialmente a los ni5os y an!males dom6stic0s, a
una distancia de al menos 50 pies (15 m).
SUPERFICIE CALIENTE
_d ADVERTENCIA: NO toque un silenciador o
cilindro cal entes. Podria quemarse. Estas partes se
ponen extremadamente calientes durante la
operaci6n. Despu6s de apagada la unidad, se
mantendrb.n calientes durante un taro.
_" CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA: Cuchilla afilada en el protector
del accesorio de corte. A fin de evitar lesiones graves,
w#,_, no toque nunca a cuch a de corte de a inea.
22
GARANTJA TOTAL POR DOS A_IOS CRAFTSMAN
Este producto se garantiza POR DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un
producto defectuoso se reparara sin costo alguno o se remplazara si no es posible repararlo.
GARANTJA UMiTADA ADICIONAL para el EJE de la CORTADORA
A PARTJR DEL TERCER HASTA EL DF:CIMO ANO desde la fecha de compra, el cuerpo e×temo de metal de la cortadora esta garantizado
contra defectos de materiales o fabricaci6n. Se proporcionara un cuerpo nuevo gratis con la presentaci6n del comprobante de compra. Es
su responsabilidad cubrir el costo de mano de obra de instalaci6n. Esta cobertura adicional no se aplica a los componentes internos del eje
de la cortadora.
Para conocer los detalles de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reempJazo gratuitos, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye:
Los componentes consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia como lineas de corte, bujias o filtros.
Los dafios al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados por accesorios del producto.
Las reparaciones necesarias por un accidente o por no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instruccionessuministradas.
El mantenimiento preventivo ni las reparaciones necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible
viejo o contaminado.
Esta garantia se anula si el producto en algL_nmomento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona.
Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
PARA PREGUNTAS SOBRE SEGURIDAD, OPERAClON Y MANTENIMIENTO MIENTRAS DURE LA GARANTJA O PARA
ORDENAR PIEZAS Y PROGRAMAR EL SERVlClO DE REPARAClON, LLAME AL I-8OO=4-MY=HOME®.
23
usos
Como recortadora:
Cortar cesped y malas hierbas escasas.
Orillar (bordear)
Hacer recortes decorativos alrededor de arboles, cercas, etc.
Con esta unidad se pueden utilizar otros accesorios opcionales.
Silenciador
Agarre de la cuerda
de arranque _,
Empufiadu
ra del eje
Bujia de encendido
Palanca del
obturador
NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS
PARA EL ENSAMBLAJE
Interruptor de
Tapa del filtro
de aire
Cuerpo del eje
Mango
Tapa del
tanque de
combustible
Control del
regulador
Pera del cebador
Cuchilla de la
Ifnea de
Protector del
cabezal de corte
Cabezal de corte
Tipo de motor ............................................................................. Enfriado pot aire, de 2 tiempos
Cilindrada .................................................................................... 25 cc (1.52 pulg. cObicas)
RPM de marcha en vacio ............................................................................... 3,200 - 4,400 rpm
RPM de operaci6n ......................................................................................... +6,300 rpm
Abertura de la bujia ............................................................................ 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Bujia de encendido .................................................................. Bujia Champion® RDJ7J o equivalente
Lubricaci6n ............................................................................... Mezcla de aceite/combustible
Proporci6n de aceite/combustible .................................................................................. 40:1
Capacidad del tanque de combustible .................................................................... 10 onzas (295 ml)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible, con Bump Head TM, protector del cabezal de corte y mango) ...... 10 - 11 libras (4.5 - 5 kg)
Mecanismo de corte ....................................................................................... Bump Head
Diametro de la linea de corte ..................................................................... 0.095 pulgadas (2.41 mm)
Dia.metro de la senda de corte ...................................................................... 17 pulgadas (43.18 cm)
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos
el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
24
INSTALACI()N DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales ]
graves, no opere nunca la unidad sin el protector del
cabezal de corte colocado.
Si el protector del cabezal de corte no esta instalado, siga las
instrucciones a continuaci6n. Siga solamente las instrucciones que
correspondan al tipo de eje y protector con que esta equipada esta
unidad.
1. Quite la tuerca de mariposa y la arandela del protector del
cabezal de corte.
2. Inserte la lengQeta corta (la que no tiene orificio) del soporte de
montaje en la ranura del protector del cabezal de corte (Fig. 1).
3. Rote el protector del cabezal de corte en sentido contrario alas
agujas del reloj para alinear el orificio del protector del cabezal
de corte con el orificio en el soporte de montaje (Fig. 1).
4. Inserte el perno cuadrado en el orificio bajo el protector del
cabezal de corte (Fig. 2). Presione el perno cuadrado a traves
del protector del cabezal de corte y el soporte de montaje.
5. Coloque la arandela en el perno cuadrado (Fig. 2).
6. Enrosque la tuerca de mariposa en el perno cuadrado hasta que
el protector del cabezal de corte este firme en su lugar (Fig. 2).
INSTALAClON Y AJUSTE DEL MANGO
Instalaci6n del mango
1. Empuje el mango hacia abajo hasta el cuerpo del eje (Fig. 3). El
orificio del perno hexagonal de la manija debera quedar a la
izquierda.
2. Inserte el perno en el orificio hexagonal y empQjelo a traves (Fig. 3).
Coloque la arandela en el perno. Enrosque la tuerca de
mariposa en el perno, pero no la apriete por completo.
3. Sin dejar de sujetar la unidad en posici6n de operaci6n (Fig. 7),
mueva el mango hasta el lugar que le de el mejor agarre.
Col6quelo a una distancia minima de 6 pulgadas (15.24 cm) de
la base de la empu_adura del eje (Fig. 3).
4. Apriete la tuerca de mariposa hasta asegurar el mango.
Protector del
cabezal de corte
Ra FtlLIra
Fig. 1
Soporte de
montaje
S
Protector del
cabezal de corte
Soporte de montaje
Perno cuadrado
Fig. 2
Tuerca de
mariposa
Arandela
Apretar
Arandela
Tuerca de
mariposa
Mango
ErnpuSadu
ra del eje
Minirno 6 pulgadas
(15,24 cm)
Ajuste del mango
Si necesita ajustar el mango:
1. Afloje la tuerca de mariposa (Fig. 3).
2. Sin dejar de sujetar la unidad en posici6n de operaci6n, mueva
el mango hasta el lugar que le de el mejor agarre. Col6quelo a
una distancia minima de 6 pulgadas (15.24 cm) de la base de la
empudadura del eje (Fig. 3).
3. Apriete la tuerca de mariposa hasta asegurar el mango.
Fig. 3
25
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El uso de un combustible viejo y/o mal mezclado es la causa mas
comQn de problemas de funcionamiento. Utilice solamente
gasolina fresca, limpia y sin plomo. Siga atentamente las
instrucciones para mezclar adecuadamente el aceite/combustible.
Definici6n de combustibles mezclados
Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de
gasolina e hidrocarburos oxigenados como el etanol, metanol o
MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua.
Un 1% de agua es suficiente para separar la mezcla de aceite y
alcohol o formar acidos al estar guardado. Utilice SlEMPRE
combustible fresco (con menos de 30 dias).
NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones
federales, estatales y locales.
Uso de combustibles mezclados
Si utiliza un combustible mezclado:
Utilice siempre la mezcla fresca de combustible indicada en su
manual del operador
Use el aditivo STA-BIL® o un equivalente
Agite siempre la mezcla de combustible antes de abastecer la
unidad
Vacie el tanque y eche a andar el motor en seco antes de
guardar la unidad
ADVERTENCIA: NO USECOMBUSTIBLE E85EN
ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el
combustible con mas de 10% de etanol daSe este motor, Io
que anulara la garantia.
Uso de aditivos para combustible
La botella de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta
unidad contiene un aditivo que ayudara a inhibit la corrosi6n y
minimizara los dep6sitos de goma. Utilice siempre la marca de aceite
para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad. Si no es posible,
utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire y
mezclelo con un aditivo como el estabilizador de gasolina STA-BIL o
un equivalente. Eche 0.8 onzas (23 ml) de aditivo por gal6n de
combustible segQn las instrucciones del recipiente. No eche NUNCA
los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad.
Mezclar el combustible
NOTA: Esta unidad trae un frasco de 3.2 onzas de aceite para
motor de 2 tiempos. Para que la mezcla de combustible descrita
anteriormente sea la correcta, echele la botella completa a un
gal6n de gasolina sin plomo.
_mA_HAm_
I'_HI"L;AUL;IUN: Para el funcionamiento adecuado y
maxima confiabilidad del motor, hay que prestar rigurosa
atenci6n alas instrucciones para mezclar el aceite y la
gasolina que estan en la botella del aceite para motores de
2 tiempos. Usar un combustible real mezclado puede
da5ar seriamente el motor.
Mezcle bien la proporci6n adecuada de gasolina sin plomo y aceite
para motor de 2 tiempos. No los mezcle directamente en el tanque de
combustible de la unidad. Utilice una lata aparte para combustible.
Use una proporci6n de combustible/aceite 40:1. Vea en la tabla a
continuaci6n las proporciones especificas de gasolina y aceite.
Gasolina sin plomo
1 gal6n EE.UU.
(3.8 litros}
1 litro
PROPORClON =40:1
Aceite para motor
de 2tiempos
3.2 onzas fluidas
(95 ml}
25 ml
ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD
I'1
I'1
1.
2.
3.
ADVERTENClA: La gasolina es sumamente inflamable.
De prenderse, los vapores pueden hacer explosi6n. Pare
siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque
de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Alejese de
los lugares donde haya chispas y llamas expuestas.
ADVERTENClA: Quite lentamente la tapa de
combustible a fin de evitar lesiones por salpicaduras. No
opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta
bien asegurada en su lugar.
ADVERTENClA: Eche el combustible en un Area
exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el
combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido
a combustible derramado. No arranque el motor hasta que
no se hayan disipado los vapores de combustible.
Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible
mirando hacia arriba.
Quitele la tapa al tanque.
Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de combustible y Ilenelo.
NOTA: No rebose el tanque.
4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado.
5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina.
6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30
pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible.
26
ADVERTENClA: Opere esta unidad solamente en un
a.rea exterior bien ventilada. El mon6xido de carbono de
los gases de escape puede ser letal en un Area confinada.
ADVERTENOIA: Evite arrancar la unidad por
accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la
unidad deben estar en una posici6n estable al tirar de la
cuerda de arranque (Fig. 6).
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
Apagado(O)/Parada
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para
mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de
combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I)
en todo momento (Fig. 4).
3. ©prima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 5).
Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte
la pera hasta que se vea el combustible.
4. Mueva la palanca del obturador a la Posici6n 1 (Fig. 5).
5. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 6).
6. Apriete el control del regulador (Fig. 4) y tire de la cuerda 5
veces con movimiento regulado y firme (Fig. 6).
NOTA: APRIETE y NO SUELTE el control del regulador en TODOS
los pasos siguientes.
NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INOREDI-PULL TM,
que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el
motor.
7. Siga apretando el control del regulador. Mueva la palanca del
obturador a la Posici6n 2 (Fig. 5).
8. Siga apretando el control del regulador. Tire de la cuerda de
arranque unas 3 a 5 veces con movimiento regulado y firme
para arrancar el motor.
9. Siga apretando el control del regulador. Deje que el motor se
caliente de 30 a 60 segundos.
10. Siga apretando el control del regulador. Mueva la palanca del
obturador a la Posici6n 3 (Fig. 5) y siga calentando el motor
otros 60 segundos. La unidad se puede usar en este momento.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6
como es debido.
SL. el motor falla, mueva de nuevo la palanca del obturador a la
Posici6n 2 (Fig. 5) y siga calenta.ndolo.
SL. el motor no arranca, regrese al paso 3.
SL. el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, ponga
la palanca del obturador en la Posici6n 3 y apriete el control del
regulador. Tire de la cuerda de arranque unas 3 a 8 veces con
movimiento regulado y firme. El motor debera arrancar. Si no Io
hace, repita estas instrucciones.
SL. el motor ya esta caliente, regrese al paso 7.
Fig. 4
Palanca del obturador
Posicibn 1 Posicibn 2 Posicibn 3
Fig. 5
Agarre de la cuerda
de arranque _
Control del
regulador
Fig. 6
Pera del cebador
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1.
2.
Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio.
©prima y no suelte el interruptor de control de Encendido y
Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se
detenga por completo (Fig. 4).
27
SOSTENERLARECORTADORA
i ! ov o °c,,; ,o e a e taun,dad,,eves,e reU
puesta protecci6n para los ojos, oidos, pies y cuerpo a fin
de reducir el riesgo de lesiones.
Parese en la posici6n de operaci6n (Fig. 7).
Sostenga la empu_adura del eje con la mano derecha.
Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado.
Sujete el mango con la mano izquierda. Mantenga el brazo
izquierdo recto. ,_
Sujete la unidad a la altura de la cintura.
Sostenga el cabezal de corte paralelo al suelo de modo que haga Fig. 7
contacto con la hierba facilmente, sin necesidad de inclinarse.
AJUSTAR LA LONGITUD DE LA LiNEA DE CORTE
Esta unidad esta equipada con un Bump Head. La linea de corte
puede salir del cabezal de corte sin necesidad de detener el motor.
Para soltar mas linea cuando opera la unidad a alta velocidad, golpee
ligeramente la perilla percusiva contra el suelo (Fig. 8). Para obtener
mejores resultados, golpee la perilla percusiva sobre terreno limpio o
suelo duro. Intentar soltar linea en cesped alto podria ahogar el motor.
NOTA: No apoye el cabezal de corte en el piso cuando la unidad
este funcionando.
Cada vez que se golpea la perilla percusiva, se suelta alrededor de
1 pulgada (25.4 mm) de linea de corte.
NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida.
Resulta mas dificil soltar linea al acortarse la linea de corte.
Una cuchilla en el protector del cabezal de corte cortara la linea a la
Iongitud correcta si se suelta demasiada linea.
PRECAUClON: No quite ni altere el conjunto de la
cuchilla de corte de la linea. Una linea demasiado larga
hara que el motor se recaliente. Esto puede provocar
graves lesiones personales o da5ar la unidad.
Fig. 8
PeriUa percusiva
RECOMENDAClONES PARA LOS MEJORES
RESULTADOS AL RECORTAR
Mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo.
Corte de izquierda a derecha siempre que sea posible. Esto
mejora la eficiencia de corte de la unidad y arroja los recortes de
yerba lejos del operador.
No recorte cesped hQmedo ni maleza.
NOTA: La linea puede romperse por Io siguiente:
Enredarse con materia extrada
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar vegetaci6n espesa
Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercas
RECORTE DECORATIVO
Para hacer un recorte decorativo alrededor de arboles, postes,
cercas, etc., gire toda la unidad de manera que el cabezal de corte
quede a un angulo de 30° respecto al suelo (Fig. 9).
\
Fig. 9
28
ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga
nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad
funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de
darle mantenimiento o repararla. Desconecte el cable de la
bujia para evitar que la unidad arranque por accidente.
Bobina exterior .. Perno PeriUa
percusiva
PLAN DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con
la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberan
tambien formar parte de cualquier ajuste de temporada.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta
seguro de poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la
unidad a Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para
mas informaci6n, Ilame al 1=800=4=MY=HOME.
NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o
reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones
se Ileven a cabo en Sears u otto distribuidor de servicio
calificado. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800=4-MY-HOME.
NOTA: Para vet la lista completa de terminos y la cobertura de los
dispositivos de control de emisiones como parachispas,
silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/
EPA que viene junto con la unidad.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO NECESARIO
Cada 10 horas Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire.
Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
Cada 25 horas Comprobar el estado y abertura de la bujia.
Consulte Mantenimiento de la bujfa.
f
Fig. 10
Bobina exterior
Eje
Resorte Carrete interior
Fig. 11
Dientes de posicibn
CAMBIAR LA LiNEA DE CORTE
Use solo la linea de corte indicada en la secci6n Especificaciones.
©tro tipo de linea de corte podria provocar recalentamiento o falla
del motor.
i,ov o, oc, ouse u caa ea e'o zadaconI
metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden
desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
NOTA: Use siempre la Iongitud de linea correcta al instalar la linea
de corte. Es posible que la linea no se suelte como es debido si
es demasiado larga.
Parte 1- Sacar el carrete interior
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla
percusiva en sentido contrario alas agujas del reloj (Fig. 10).
NOTA: La bobina exterior permanecera fija a la unidad.
2. Inspeccione el perno dentro de la perilla percusiva para verificar que
se mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva siesta dafiada.
3. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 11).
4. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 11).
5. Use un patio limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el
eje y la superficie interior de la bobina exterior.
6. Compruebe que los dientes de posici6n y las ranuras de sujeci6n
no esten desgastados (Fig. 12). Si fuera necesario, quite las
rebabas o cambie el carrete interior y la bobina exterior.
Pase a la Parte 2- Enrollar la nueva Ifnea de corte en el carrete interior.
Fig. 12
Ranuras de
sujecibn
29
Parte 2 - Enrollar la nueva linea de corte en el carrete interior
= Si usa una sola linea, consulte Enrollar una Ifnea sola.
Si usa una linea dividida, consulte Enrollar una Ifnea dividida.
Siesta usando un carrete interior prebobinado, pase a la Parte 3
- Instalar el carrete interior.
Enrollar una linea sola
1. Corte aproximadamente 8 pies (2.41 m) de largo de una nueva
linea de corte sola.
2. Inserte el extremo de la linea en el agujero superior del carrete
interior (Fig. 13A). Enrolle firmemente en la direcci6n que se muestra
en elfondo del carrete interior hasta que queden aproximadamente
6 pulgadas (150 mm) de linea. Mantenga la linea por encima de la
pared separadora. Inserte la secci6n de 6 pulgadas dentro de la
ranura de sujeci6n de 0.095 mas pr6xima (Fig. 13B).
3. Inserte el extremo de la otra linea en el agujero inferior del carrete
interior (Fig. 14A). Enrolle firmemente en la direcci6n que se
muestra en el fondo del carrete interior hasta que queden
aproximadamente de 3 a 9 pulgadas (75 a 225 mm) de linea.
Mantenga la linea por debajo de la pared separadora. Inserte la
secci6n de entre 3 y 9 pulgadas dentro de la ranura de sujeci6n de
0.095 opuesta (Fig. 14B).
NOTA: No enrollar la linea en la direcci6n indicada hara que el
cabezal de corte funcione incorrectamente.
Pase a la Parte 3 - Instalar el carrete interior.
Enrollar una linea dividida
1. Corte aproximadamente 6 pies (1.8 m) de largo de una nueva
linea de corte dividida. Separe cada uno de los extremos en
aproximadamente 6 pulgadas (150 mm).
2. Usando uno de los extremos separados, inserte una de las
lineas en el agujero superior y la otra en el agujero inferior del
carrete interior (Fig. 15A).
3. Enrolle la linea firmemente en la direcci6n que se muestra en el
fondo del carrete interior. La pared separadora dividira la linea
automaticamente. Enrolle la linea hasta que este completamente
dividida y queden aproximadamente 6 pulgadas (150mm) de linea.
NOTA: No enrollar la linea en la direcci6n indicada hara que el
cabezal de corte funcione incorrectamente.
4. Inserte las dos secciones de 6 pulgadas en las dos ranuras de
sujeci6n de 0.095 (Fig. 15B).
Pase a la Parte 3 - Instalar el carrete interior.
Parte 3 - Instalar el carrete interior
1. Pase los dos extremos de linea a traves de los ojetes de la
bobina exterior. Ponga el resorte dentro del carrete interior.
inserte el carrete interior en la bobina exterior. Empuje a la vez el
carrete interior y la bobina exterior (Fig. 16).
NOTA: El resorte tiene que armarse en el carrete interior antes de
volver a ensamblar el cabezal de corte.
2. Sosteniendo a la vez el carrete interior y la bobina exterior, tire
de los dos extremos de la linea con firmeza para liberarla de las
ranuras de sujeci6n.
3. Sosteniendo a la misma vez el carrete interior y la bobina
exterior, enrosque la perilla percusiva en el sentido de las agujas
del reloj. Apriete bien la perilla percusiva.
A
Agujero superior
A
Agujero inferior
Agujero inferior
Bobina exterior
i
Pared
separadora
Fig. 13
Pared
separadora
Fig. 14
Pared
separadora
Fig. 15
Resorte
_,,, t_ :...
Fig. 16
B
Ranura de sujeci6n
Ranura de sujeci6n
Ranuras de sujeci6n
Carrete interior
Perilla percusiva
3O
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales graves,
apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de
mp ar o dar manten m ento a a un dad. j
No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que
el motor funcione mal o dafiarlo para siempre. La falla del motor
debida al mantenimiento inadecuado del filtro no esta cubierta pot la
garantia del producto.
Limpiar el filtro de aire
1. Abra la tapa del filtro de aire. Presione la lengQeta de de traba
hacia adentro y gire la tapa del filtro de aire hacia la derecha
(Fig. 17).
2. Saque el filtro de aire del interior de la tapa (Fig. 17).
3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague bien el
filtro y dejelo secar.
4. RecObralo con una ligera capa de aceite SAE 30 limpio.
5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
6. Vuelva a porter el filtro dentro de la tapa del filtro de aire (Fig. 17).
NOTA: Operar la unidad sin el filtro de aire, ANULARA la garantia.
7. Cierre la tapa del filtro de aire. Gire la tapa del filtro de aire hacia
la izquierda y presi6nela hasta que la lengQeta de traba encaje
en su lugar (Fig. 17).
LengQeta
de traba
Fig. 17
Filtro
\
Tapadel
filtro de aire
AJUSTAR LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACiO
ADVERTENClA: El cabezal de corte puede girar
durante los ajustes de marcha en vacio. Use ropa de
protecci6n y observe todas las instrucciones de seguridad
para evitar lesiones personales graves.
NOTA: Los ajustes negligentes pueden dafiar seriamente la unidad.
Los ajustes del carburador debe hacerlos un distribuidor de Sears
u otto distribuidor de servicio calificado.
Si despues de comprobar el combustible y limpiar el filtro de aire, el
motor aQn no trabaja en vacio, ajuste el tornillo de marcha en vacio
de la siguiente manera:
1. Arranque el motor. Consulte la secci6n Arranque y Parada.
2. Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en
vacio. Si el motor se apaga, use un destornillador pequefio
Phillips para girar el tornillo de marcha en vacio en el sentido de
las agujas del reloj, db.ndole 1/8 de vuelta cada vez (segQn sea
necesario), hasta que el motor funcione en marcha en vacio sin
inconvenientes (Fig. 18).
3. Si el motor entra en marcha en vacio muy rapidamente, gire el
tornillo de marcha en vacio en sentido contrario alas agujas del
reloj 1/8 de vuelta cada vez (segQn sea necesario) para reducir la
marcha en vacio (Fig. 18).
Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la
marcha en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del
motor. En caso contrario y de no cumplirse ninguna de las
siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a otto distribuidor
de servicio calificado:
el motor no funciona en marcha en vacio
el motor falla o se cala al acelerar
hay una perdida de potencia del motor
Fig. 18
Tornillo de rnarcha
en vacfo
31
MANTENIMIENTO DE LA BUJiA
1. Detenga el motor y dejelo enfriar. Agarre firmemente la pipa
(capucha) y saquela de la bujia.
2. Limpie alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata
girandola en sentido contrario a la agujas del reloj con una Ilave
de bujia de 5/8 de pulgada.
lADVERTENClA: No sople,raspenilimpieloselectrodos
I
con arena.La areniscaen elmotor podriadafiarelcilindro.
3. Inspeccionelabujia.Si labujiade encendido estarajada,
corroidao sucia,reemplb.celacon una piezade repuesto#753=
06193, Champion RDJ7J o una bujia equivalente.
4. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujia a
0.025 pulgadas (0.635 ram) (Fig. 19).
5. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia en el
sentido de las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8
hasta ajustarla.
NOTA: Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de torsi6n de:
110=120 pulgada,libra (12.3=13.5 Nora}. No apriete demasiado.
6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha).
I
0.025 pulgadas
(0.635 mm)
\
Fig. 19
32
LIMPIEZA
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales j
graves, apague siempre el motor y deje que se enfrie antes
de limpiar o dar mantenimiento a la unidad.
Use un cepillo pequer_o para limpiar la unidad pot fuera. No utilice
detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites
esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el
queroseno, pueden dar_ar el pla.stico. Sequela humedad con un
patio suave.
ALMACENAiVllENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un
lugar en el que los gases puedan ponerse en contacto con una
llama expuesta o chispas.
Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para evitar su uso no autorizado o dar_o.
Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado.
Guarde la unidad fuera del alcance de los nitros.
Almacenamiento por corto tiempo (1 a 2 semanas)
1. Guarde la unidad en posici6n horizontal. Si no es posible,
guarde la unidad en posici6n vertical con el motor para arriba.
Almacenamiento a largo plazo
1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y
vacie el combustible en un contenedor aprobado.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se cale. Con
esto se asegura vaciar todo el combustible del carburador.
3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de
cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el
cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el
aceite. Vuelva a poner la bujia.
4. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas
o dar_adas. Repare o reemplace las piezas dar_adas y apriete los
tornillos, tuercas o pernos flojos.
Preparar ia unidad para usaria despu_s de un almacenamiento
proiongado
1. Saque la bujia y vacie todo el aceite que esta en el cilindro.
NOTA: No use un combustible que haya estado almacenado por mas
de 30 dias. Deseche el aceite viejo, de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y locales.
33
PROBLEMA
La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado
SOLUCION
Oprima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible
Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!.i!!!!!!!!!!!@ !!!!!!
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado
El filtro de aire esta sucio
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado
La bujia esta corroida
El cabezal de corte esta atascado de hierba
El carrete interior esta trabado
La linea esta soldada
No hay suficiente linea extendida
Hay aceite, limpiador o lubricante en el cabezal de corte
Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
Limpie o cambie el filtro de aire
Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
Reemplace la bujia
Limpie el cabezal de corte
Rebobine la linea
Abra el cabezal de corte y quite la secci6n soldada
Empuje la perilla percusiva y saque la linea hasta que haya 4
pulgadas (102 mm) fuera del accesorio de corte
Limpie y seque bien el cabezal de corte
34
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ fue dise_ado y fabricado con vistas a una operaci6n
confiable por a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de
Protecci6n de Reparacidn puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*:
[] Servicio de experto por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones
[] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto por otro que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n
[] Descuento del 25% del precio normal por el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de
descuento por el mantenimiento preventivo
[] Ayuda rApida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears.
Considerenos un "manual de usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio por Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela por cualquier motivo mientras dure la garantia
del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un
reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Proteccidn de Reparacidn!
Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicionaJ en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canada al 1=800=361=6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalacidn de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por profesionales
de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1=800=4=MY=HOME.
36

Transcripción de documentos

Manual del Operador M Motor de 2 tiernpos RECORTADORA WEEDWACKER® DE GASOLINA Modelo No. 316.711370 UNBELIEVABLE STARTING E A S E _= L_ * SEGURIDAD * ENSAMBLAJE * OPERACION PRECAUCION: Antes de utilizar, este producto lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears Brands Management Corporation, Visite nuestro 769-07294 P00 * MANTENIMIENTO * LISTA DE PIEZAS Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. sitio web: www.craftsman.com 10/11 TABLA DE CONTENIDO Seguridad ........................................... Garantia ............................................. Conozca su unidad .................................... 20 23 24 Especificaciones ...................................... Ensamblaje .......................................... Aceite y combustible ................................... Arranque y parada ..................................... Operaci6n ........................................... Mantenimiento ........................................ 24 25 26 27 28 29 Limpieza y almacenamiento ............................. 33 Localizaci6n y soluci6n de problemas ..................... 34 Convenio de protecci6n de reparaci6n ..................... 36 Lista de piezas ....................................... 38 NQmeros de servicio ......................... Contraportada Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto, existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. NOTA SOBRE EL PARACHISPAS El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las advertencias de seguridad no eliminan de por si ningQn peligro. Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. SJMBOLO NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de California, Maine, Oreg6n y Washington. Todas las zonas forestales de EE.UU., asi como los estados de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oreg6n y Washington exigen, por ley, que determinados motores de combusti6n interna operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba, esten equipados con un parachispas y se mantengan en buen estado de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido con vista a la prevenci6n de incendios. Compruebe con las autoridades de su estado o Iocalidad las reglamentaciones relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos requisitos podria estar sujeto a responsabilidad civil o multa. Esta unidad viene equipada de fAbrica con un parachispas. El reemplazo requiem la pieza No. 753-06418 del conjunto del silenciador, instalada en un Centro de Piezas y Servicio de Reparaciones de Sears. SlGNIFICADO PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO. El no obedecer una sehal de seguridad de PELIGRO TRAERA COMO CONSECUENClA que usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE. El no obedecer una sehal de ADVERTENClA de seguridad PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. PRECAUCl0N: PROPOSlCION ADVERTENClA: Los gases de escape, algunos de sus componentes y determinados productos terminados contienen o emiten productos quimicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cancer, malformaciones congenitas u otros da_os al sistema reproductor. Lavese las manos despues de manipularlos. Indica un peligro MODERADO. El no obedecer una sehal de PRECAUCION de seguridad PUEDE conducir a dahos a la propiedad o a que usted u otras personas se lesionen. NOTA" Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia la operaci6n o el mantenimiento del equipo. 65 DEL ESTADO DE CALiFORNiA para Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a las personas presentes. 2O • INSTRUCCIONES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LA UNIDAD _ • DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR Lleve puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan las normas ANSI Z87.1 y esten marcados como tales. Use siempre protecci6n para los oidos al operar esta unidad. Si la operaci6n levanta polvo, Ileve puesta una mascara facial o contra el polvo. Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello por encima del nivel de los hombros. Lea detenidamente las instrucciones. Familiaricese con los controles y el uso adecuado de la unidad. No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. El protector del accesorio de la recortadora debe estar siempre en su sitio mientras se opere la unidad. No opere la unidad sin las dos lineas de corte extendidas y la linea correcta instalada. No extienda la linea de corte mas alia de la Iongitud del protector. Esta unidad tiene un embrague. El cabezal de corte permanece estatico cuando la unidad esta en marcha en vacio. De no hacerlo, Ileve la unidad a Sears o a otro distribuidor de servicio calificado para su ajuste. Ajuste el mango para facilitar el mejor agarre. Antes de arrancar la unidad, asegQrese de que el accesorio de corte no haga contacto con ningQn objeto. Use la unidad Qnicamente a la luz del dia o con buena luz artificial. deben Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace las piezas dar_adas. Verifique que no haya fugas de combustible. AsegOrese de que todos los sujetadores esten en su sitio y asegurados. Cambie las piezas rajadas, melladas o dar_adas de cualquier forma. Use solo la linea de corte indicada en la secci6n Especificaciones. No use nunca la linea reforzada con metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y los pies. Limpie el Area a recortar antes de cada uso. Retire las piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, cadenas y otros objetos que podrian salir despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a los ni_os, personas presentes y animales domesticos del Area; mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m) como minimo. AOn asi es posible que se arriesguen a ser golpeados por los objetos lanzados. Sugiera a los presentes usar protecci6n para los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente. Apriete el control del regulador y compruebe que regresa automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. ADVERTENCIAS GASOLINA DE SEGURIDAD PARA UNIDADES • AL OPERAR LA UNIDAD las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del I operador y de cualquier otra la persona Guardetodas I DVERTENCIA: AI usar unidad presente. deben seguirse estas instrucciones para poder usarlas mas adelante, j Los nitros no deben operar la unidad. Los adolescentes estar acompa_ados y supervisados pot un adulto. IMPORTANTES Evite los arranques accidentales. P6ngase en la posici6n de arranque siempre que tire de la cuerda. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable durante el arranque. Consulte la secci6n Arranque y Parada. Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente con el prop6sito previsto. Sostenga siempre la unidad con ambas manos al operarla. Agarre firmemente ambos mangos o empu_aduras. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No toque nitrate de detener el accesorio de corte mientras est6 girando. No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes durante la operaci6n y aQn despues de apagada la unidad. No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o bordear. No ponga a funcionar el motor a alta velocidad cuando no este cortando. Apague siempre el motor cuando el corte se demore o al caminar de un lugar a otro. Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare de inmediato el motor y verifique si hay algQn da_o. No ponga a funcionar el equipo sin reparar el da_o. No opere la unidad si hay piezas flojas o da_adas. DE y, de prenderse, sus vapores pueden hacer expos 6n. ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamablej Tome las siguientes precauciones: Apague el motor y desconecte la bujia para darle mantenimiento o hacer reparaciones. Utilice solamente las piezas de repuesto y accesorios del fabricante original que se listan en la secci6n Lista de piezas de este manual. El uso de cualquier pieza o accesorio no autorizado podria causar lesiones graves al usuario o da_os a la unidad y anular la garantia. Mantenga la unidad limpia de vegetaci6n y otros materiales que puedan trabarse entre el accesorio de corte y el protector. Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador sin hierbas, hojas, grasa excesiva y sin acumulaci6n de carb6n. Almacene el combustible solo en los recipientes diser_ados y aprobados especificamente para estos materiales. Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor este caliente. Antes de Ilenar el tanque, siempre afloje la tapa lentamente para disipar la presi6n del mismo. Mezcle o eche siempre el combustible en un Area exterior bien ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta bien asegurada en su lugar. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible. NO fume. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque ni dentro de una edificaci6n en la que los gases puedan ponerse en contacto con una llama expuesta (luces piloto, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.). No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o edificio cerrados. Inhalar los gases de escape puede ser fatal. Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada. 21 • Espere aqueelmotorseenfrieparaguardar otransportar la unidad. Cerci6rese deasegurar bienlaunidad altransportarla. Guarde launidad enunlugarseco,bajoIlaveo enalto,afinde evitarsuusonoautorizado oda_o.Mantengala fueradel alcance delosni_os. Nomojenirocielaunidad conaguaniconningQn otroliquido. Mantenga losmangos secos,limpios y sinsuciedades. Limpiela unidad despues decadauso,consulte lasinstrucciones de Limpieza y almacenamiento. Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilicelas para instruir a otros usuarios. Sile presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • SJMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe simbolos y pictografias internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operaci6n, mantenimiento y reparaci6n. SJMBOLO SIGNIFICADO SJMBOLO SIGNIFICADO • SJMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD 0 precauCi6n: utilizarse junto a otros simbo!os o pictografias, _ ADVERTENCIA: Lea el 0i0s manuaies del • operador LEA EL MANUAL DELlasOPERADOR y siga todas advertencias e !nstwcci0nes de seguridad. No hacedo puede ocasionar esiones graves a! operador Y!0 alas personas presentes = , _, USE PROTECCION i_ I i_ I i1_1, CONTROL DEL OBTURADOR 1 • Posici6n de OBTURACION COMPLETA 2 • Posici6n de OBTURACION PARClAL I 3 _ Posici6n de MARCHA 17d.O_t /_ • COMBUSTIBLEPLOMO Use siemP!e combus!ible _"_ {_ _ &_ DE PARADA Oprima 10 veces la pera del cebador, lentamente y ' PERA DEL CEBADOR pot completo. PARA LOS OJOSYOJDOS ADVERTENCIA: Los objetoS ianzad0s y el _ | fuerte puede n ocasionar lesiones graves a los ojos Y F. p6rdida de la audici6n; AI operar esta unidad, I!eve puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan !a norma ANS! Z871!-!989 y protecci6n para los oid0s. De set necesario, use un protector facia! comp!eto, t PARADA _ APAGADO CONTROL oDE ENCENDIDO/APAGADO O ] _ _"_ ENCENDIDO / ARRANQUE / FUNCIONAMIENTO _ CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA I !!esco i !im#io Y sin p!0mo ! /_/._=_Y , ACEITE consuite el tip0 de aceite adecUad0 enel manual dei operador, L,,_;;_ _ LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA GIRATORIA PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES Los objetos peque_os pueden ADVERTENCIA: set lanzados a gran velocidad y ocasionar lesiones. Mant6ngase alejado del rotor cuando est6 girando. _ MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES Mantenga a todos los presentes, " ADVERTENCIA: especialmente a los ni5os y an!males dom6stic0s, una distancia de al menos 50 pies (15 m). ,NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD ADVERTENCIA: Se hacomprobado qUeoeS _ probable que el Combustible COn m4s de ! 0 _ de . etanol da5e este motor, Io que anular4 la garantia: a SUPERFICIE CALIENTE _d ADVERTENCIA: NO toque un silenciador o se cilindro cal entes. Podria quemarse. Estas la partes ponen extremadamente calientes durante operaci6n. Despu6s de apagada la unidad, se mantendrb.n calientes durante un taro. _" CUCHILLA AFILADA ADVERTENCIA: w#,_, 22 Cuchilla afilada en el protector del accesorio de corte. A fin de evitar lesiones graves, no toque nunca a cuch a de corte de a inea. GARANTJA TOTAL POR DOS A_IOS CRAFTSMAN Este producto se garantiza POR DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un producto defectuoso se reparara sin costo alguno o se remplazara si no es posible repararlo. GARANTJA UMiTADA ADICIONAL para el EJE de la CORTADORA A PARTJR DEL TERCER HASTA EL DF:CIMO ANO desde la fecha de compra, el cuerpo e×temo de metal de la cortadora esta garantizado contra defectos de materiales o fabricaci6n. Se proporcionara un cuerpo nuevo gratis con la presentaci6n del comprobante de compra. Es su responsabilidad cubrir el costo de mano de obra de instalaci6n. Esta cobertura adicional no se aplica a los componentes internos del eje de la cortadora. Para conocer los detalles de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reempJazo gratuitos, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye: • Los componentes consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia como lineas de corte, bujias o filtros. • Los dafios al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados por accesorios del producto. • • Las reparaciones necesarias por un accidente o por no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones suministradas. El mantenimiento preventivo ni las reparaciones necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible viejo o contaminado. Esta garantia se anula si el producto en algL_nmomento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona. Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 PARA PREGUNTAS SOBRE SEGURIDAD, OPERAClON Y MANTENIMIENTO MIENTRAS DURE LA GARANTJA O PARA ORDENAR PIEZAS Y PROGRAMAR EL SERVlClO DE REPARAClON, LLAME AL I-8OO=4-MY=HOME®. 23 usos Silenciador Como recortadora: Bujia de encendido Cortar cesped y malas hierbas escasas. Orillar (bordear) Hacer recortes decorativos alrededor de arboles, cercas, etc. Agarre de la cuerda de arranque Con esta unidad se pueden utilizar otros accesorios opcionales. NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLAJE Palanca del obturador _, Empufiadu ra del eje Interruptor Tapa del filtro de aire de Tapa del tanque de combustible Mango Control del regulador Cuerpo del eje Pera del cebador Cuchilla de la Ifnea de Cabezal Protector del cabezal de corte de corte Tipo de motor ............................................................................. Cilindrada .................................................................................... RPM de marcha en vacio ............................................................................... RPM de operaci6n ......................................................................................... Abertura de la bujia ............................................................................ Enfriado pot aire, de 2 tiempos 25 cc (1.52 pulg. cObicas) 3,200 - 4,400 rpm +6,300 rpm 0.025 pulgadas (0.635 mm) Bujia de encendido .................................................................. Lubricaci6n ............................................................................... Bujia Champion® RDJ7J o equivalente Mezcla de aceite/combustible Proporci6n de aceite/combustible .................................................................................. Capacidad del tanque de combustible .................................................................... Peso aproximado de la unidad (sin combustible, con Bump Head TM, protector del cabezal de corte y mango) ...... Mecanismo de corte ....................................................................................... Diametro de la linea de corte ..................................................................... Dia.metro de la senda de corte ...................................................................... 40:1 10 onzas (295 ml) 10 - 11 libras (4.5 - 5 kg) Bump Head 0.095 pulgadas (2.41 mm) 17 pulgadas (43.18 cm) * Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. 24 INSTALACI()N DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE Protector del cabezal de corte graves, no opere nunca la unidad sin el protector del ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales cabezal de corte colocado. Ra FtlLIra Soporte de montaje S ] Si el protector del cabezal de corte no esta instalado, siga las instrucciones a continuaci6n. Siga solamente las instrucciones que correspondan al tipo de eje y protector con que esta equipada esta unidad. 1. Quite la tuerca de mariposa y la arandela del protector del cabezal de corte. 2. 3. 4. 5. 6. Fig. 1 Inserte la lengQeta corta (la que no tiene orificio) del soporte de montaje en la ranura del protector del cabezal de corte (Fig. 1). Rote el protector del cabezal de corte en sentido contrario alas agujas del reloj para alinear el orificio del protector del cabezal de corte con el orificio en el soporte de montaje (Fig. 1). Inserte el perno cuadrado en el orificio bajo el protector del cabezal de corte (Fig. 2). Presione el perno cuadrado a traves del protector del cabezal de corte y el soporte de montaje. Coloque la arandela en el perno cuadrado (Fig. 2). Enrosque la tuerca de mariposa en el perno cuadrado hasta que el protector del cabezal de corte este firme en su lugar (Fig. 2). Protector del cabezal de corte Soporte de montaje Tuerca de mariposa Perno cuadrado INSTALAClON Arandela Y AJUSTE DEL MANGO Fig. 2 Instalaci6n del mango 1. Empuje el mango hacia abajo hasta el cuerpo del eje (Fig. 3). El orificio del perno hexagonal de la manija debera quedar a la izquierda. 2. Inserte el perno en el orificio hexagonal y empQjelo a traves (Fig. 3). Coloque la arandela en el perno. Enrosque la tuerca de mariposa en el perno, pero no la apriete por completo. 3. Sin dejar de sujetar la unidad en posici6n de operaci6n (Fig. 7), mueva el mango hasta el lugar que le de el mejor agarre. Col6quelo a una distancia minima de 6 pulgadas (15.24 cm) de la base de la empu_adura del eje (Fig. 3). 4. Apriete la tuerca de mariposa hasta asegurar el mango. Tuerca de mariposa Mango Apretar ErnpuSadu ra del eje Minirno 6 pulgadas (15,24 cm) Arandela Ajuste del mango Si necesita ajustar el mango: 1. Afloje la tuerca de mariposa (Fig. 3). 2. Sin dejar de sujetar la unidad en posici6n de operaci6n, mueva el mango hasta el lugar que le de el mejor agarre. Col6quelo a una distancia minima de 6 pulgadas (15.24 cm) de la base de la empudadura del eje (Fig. 3). 3. Apriete la tuerca de mariposa hasta asegurar el mango. Fig. 3 25 INSTRUCCIONES COMBUSTIBLE Mezclar el combustible PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL NOTA: Esta unidad trae un frasco de 3.2 onzas de aceite para motor de 2 tiempos. Para que la mezcla de combustible descrita anteriormente sea la correcta, echele la botella completa a un gal6n de gasolina sin plomo. El uso de un combustible viejo y/o mal mezclado es la causa mas comQn de problemas de funcionamiento. Utilice solamente gasolina fresca, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para mezclar adecuadamente el aceite/combustible. Definici6n de combustibles _mA_HAm_ I'_HI"L;AUL;IUN: Para el funcionamiento adecuado y maxima confiabilidad del motor, hay que prestar rigurosa atenci6n alas instrucciones para mezclar el aceite y la gasolina que estan en la botella del aceite para motores de 2 tiempos. Usar un combustible real mezclado puede da5ar seriamente el motor. mezclados Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de gasolina e hidrocarburos oxigenados como el etanol, metanol o MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Un 1% de agua es suficiente para separar la mezcla de aceite y alcohol o formar acidos al estar guardado. Utilice SlEMPRE combustible fresco (con menos de 30 dias). NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. Uso de combustibles Si utiliza un combustible • Mezcle bien la proporci6n adecuada de gasolina sin plomo y aceite para motor de 2 tiempos. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Utilice una lata aparte para combustible. Use una proporci6n de combustible/aceite 40:1. Vea en la tabla a continuaci6n las proporciones especificas de gasolina y aceite. mezclados mezclado: Utilice siempre la mezcla fresca de combustible indicada en su manual del operador Use el aditivo STA-BIL® o un equivalente Agite siempre la mezcla de combustible antes de abastecer la unidad Vacie el tanque y eche a andar el motor en seco antes de guardar la unidad ADVERTENCIA: Gasolina Aceite para motor de 2 tiempos 1 gal6n EE.UU. 3.2 onzas fluidas (3.8 litros} (95 ml} 1 litro 25 ml NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el combustible con mas de 10% de etanol daSe este motor, Io que anulara la garantia. Uso de aditivos sin plomo PROPORClON = 40:1 para combustible La botella de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad contiene un aditivo que ayudara a inhibit la corrosi6n y minimizara los dep6sitos de goma. Utilice siempre la marca de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad. Si no es posible, utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire y mezclelo con un aditivo como el estabilizador de gasolina STA-BIL o un equivalente. Eche 0.8 onzas (23 ml) de aditivo por gal6n de combustible segQn las instrucciones del recipiente. No eche NUNCA los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD I'1 ADVERTENClA: La gasolina es sumamente inflamable. De prenderse, los vapores pueden hacer explosi6n. Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Alejese de los lugares donde haya chispas y llamas expuestas. ADVERTENClA: Quite lentamente la tapa de combustible a fin de evitar lesiones por salpicaduras. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta bien asegurada en su lugar. I'1 ADVERTENClA: Eche el combustible en un Area exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. No arranque el motor hasta que no se hayan disipado los vapores de combustible. 1. Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible mirando hacia arriba. Quitele la tapa al tanque. Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de combustible y Ilenelo. NOTA: No rebose el tanque. 2. 3. 4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado. 5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina. 6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible. 26 Apagado(O)/Parada a.rea exterior bien ventilada. El mon6xido de carbono de ADVERTENClA: unidad solamente en un los gases de escape Opere puede esta ser letal en un Area confinada. accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al tirar de la ADVERTENOIA: Evite arrancar la unidad por cuerda de arranque (Fig. 6). INSTRUCClONES DE ARRANQUE 1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones mezclar el aceite y el combustible. 2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de combustible la unidad. para Fig. 4 NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I) en todo momento (Fig. 4). 3. ©prima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 5). Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte la pera hasta que se vea el combustible. 4. Mueva la palanca del obturador a la Posici6n 1 (Fig. 5). 5. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 6). 6. Apriete el control del regulador (Fig. 4) y tire de la cuerda 5 veces con movimiento regulado y firme (Fig. 6). NOTA: APRIETE y NO SUELTE el control del regulador en TODOS los pasos siguientes. Palanca del obturador Posicibn 1 Posicibn 2 NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INOREDI-PULL TM, que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el motor. Fig. 5 7. Siga apretando el control del regulador. Mueva la palanca del obturador a la Posici6n 2 (Fig. 5). 8. Siga apretando el control del regulador. Tire de la cuerda de arranque unas 3 a 5 veces con movimiento regulado y firme para arrancar el motor. 9. Siga apretando el control del regulador. Deje que el motor se caliente de 30 a 60 segundos. 10. Siga apretando el control del regulador. Mueva la palanca del obturador a la Posici6n 3 (Fig. 5) y siga calentando el motor otros 60 segundos. La unidad se puede usar en este momento. NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6 como es debido. Agarre de la cuerda de arranque _ Control del regulador SL. el motor falla, mueva de nuevo la palanca del obturador a la Posici6n 2 (Fig. 5) y siga calenta.ndolo. SL. el motor no arranca, regrese al paso 3. SL. el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, ponga la palanca del obturador en la Posici6n 3 y apriete el control del regulador. Tire de la cuerda de arranque unas 3 a 8 veces con movimiento regulado y firme. El motor debera arrancar. Si no Io hace, repita estas instrucciones. SL. el motor ya esta caliente, regrese al paso 7. INSTRUCCIONES Posicibn 3 Fig. 6 DE APAGADO Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio. 2. ©prima y no suelte el interruptor de control de Encendido y Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 4). 1. 27 Pera del cebador SOSTENER LA RECORTADORA i ! ov o °c,,; ,oUe a e taun,dad puesta protecci6n para los ojos, oidos, de reducir el riesgo de lesiones. • pies y cuerpo a fin Parese en la posici6n de operaci6n (Fig. 7). Sostenga la empu_adura del eje con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado. Sujete el mango con la mano izquierda. Mantenga el brazo izquierdo recto. Sujete la unidad a la altura de la cintura. Sostenga el cabezal de corte paralelo al suelo de modo que haga contacto con la hierba facilmente, sin necesidad de inclinarse. AJUSTAR LA LONGITUD ,_ Fig. 7 DE LA LiNEA DE CORTE Esta unidad esta equipada con un Bump Head. La linea de corte puede salir del cabezal de corte sin necesidad de detener el motor. Para soltar mas linea cuando opera la unidad a alta velocidad, golpee ligeramente la perilla percusiva contra el suelo (Fig. 8). Para obtener mejores resultados, golpee la perilla percusiva sobre terreno limpio o suelo duro. Intentar soltar linea en cesped alto podria ahogar el motor. NOTA: No apoye el cabezal de corte en el piso cuando la unidad este funcionando. PeriUa percusiva Cada vez que se golpea la perilla percusiva, se suelta alrededor de 1 pulgada (25.4 mm) de linea de corte. NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Resulta mas dificil soltar linea al acortarse la linea de corte. Fig. 8 Una cuchilla en el protector del cabezal de corte cortara la linea a la Iongitud correcta si se suelta demasiada linea. PRECAUClON: No quite ni altere el conjunto de la cuchilla de corte de la linea. Una linea demasiado larga hara que el motor se recaliente. Esto puede provocar graves lesiones personales o da5ar la unidad. RECOMENDAClONES PARA LOS MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR Mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo. Corte de izquierda a derecha siempre que sea posible. Esto mejora la eficiencia de corte de la unidad y arroja los recortes de yerba lejos del operador. \ No recorte cesped hQmedo ni maleza. NOTA: La linea puede romperse por Io siguiente: Enredarse con materia extrada Fatiga normal de la linea Intentar cortar vegetaci6n espesa Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercas RECORTE DECORATIVO Fig. 9 Para hacer un recorte decorativo alrededor de arboles, postes, cercas, etc., gire toda la unidad de manera que el cabezal de corte quede a un angulo de 30 ° respecto al suelo (Fig. 9). 28 ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de darle mantenimiento o repararla. Desconecte el cable de la bujia para evitar que la unidad arranque por accidente. Bobina exterior .. Perno PeriUa percusiva PLAN DE MANTENIMIENTO Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberan tambien formar parte de cualquier ajuste de temporada. NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro de poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la unidad a Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para mas informaci6n, Ilame al 1=800=4=MY=HOME. f Fig. 10 Bobina exterior Resorte Carrete interior NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones se Ileven a cabo en Sears u otto distribuidor de servicio calificado. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800=4-MY-HOME. NOTA: Para vet la lista completa de terminos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/ EPA que viene junto con la unidad. Eje FRECUENCIA MANTENIMIENTO NECESARIO Cada 10 horas Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire. Cada 25 horas Comprobar el estado y abertura de la bujia. Consulte Mantenimiento de la bujfa. Fig. 11 Dientes de posicibn CAMBIAR LA LiNEA DE CORTE Use solo la linea de corte indicada en la secci6n Especificaciones. ©tro tipo de linea de corte podria provocar recalentamiento o falla del motor. i,ov o, ouse oc, aeaue'o Ica zadacon metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. Fig. 12 NOTA: Use siempre la Iongitud de linea correcta al instalar la linea de corte. Es posible que la linea no se suelte como es debido si es demasiado larga. Parte 1 - Sacar el carrete interior 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido contrario alas agujas del reloj (Fig. 10). NOTA: La bobina exterior permanecera fija a la unidad. 2. Inspeccione el perno dentro de la perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva siesta dafiada. 3. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 11). 4. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 11). 5. Use un patio limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la superficie interior de la bobina exterior. 6. Compruebe que los dientes de posici6n y las ranuras de sujeci6n no esten desgastados (Fig. 12). Si fuera necesario, quite las rebabas o cambie el carrete interior y la bobina exterior. Pase a la Parte 2 - Enrollar la nueva Ifnea de corte en el carrete interior. 29 Ranuras de sujecibn Parte 2 - Enrollar la nueva linea de corte en el carrete interior = • A Si usa una sola linea, consulte Enrollar una Ifnea sola. Si usa una linea dividida, consulte Enrollar una Ifnea dividida. Siesta usando un carrete interior prebobinado, pase a la Parte 3 - Instalar el carrete interior. B Pared separadora Enrollar una linea sola 1. Corte aproximadamente linea de corte sola. 8 pies (2.41 m) de largo de una nueva 2. Inserte el extremo de la linea en el agujero superior del carrete interior (Fig. 13A). Enrolle firmemente en la direcci6n que se muestra en el fondo del carrete interior hasta que queden aproximadamente 6 pulgadas (150 mm) de linea. Mantenga la linea por encima de la pared separadora. Inserte la secci6n de 6 pulgadas dentro de la ranura de sujeci6n de 0.095 mas pr6xima (Fig. 13B). Fig. 13 3. Inserte el extremo de la otra linea en el agujero inferior del carrete interior (Fig. 14A). Enrolle firmemente en la direcci6n que se muestra en el fondo del carrete interior hasta que queden aproximadamente de 3 a 9 pulgadas (75 a 225 mm) de linea. Mantenga la linea por debajo de la pared separadora. Inserte la secci6n de entre 3 y 9 pulgadas dentro de la ranura de sujeci6n de 0.095 opuesta (Fig. 14B). NOTA: No enrollar la linea en la direcci6n indicada hara que el cabezal de corte funcione incorrectamente. Pase a la Parte 3 - Instalar el carrete interior. A Pared separadora Enrollar una linea dividida 1. Ranura de sujeci6n Agujero superior Ranura Agujero inferior Corte aproximadamente 6 pies (1.8 m) de largo de una nueva linea de corte dividida. Separe cada uno de los extremos en aproximadamente 6 pulgadas (150 mm). de sujeci6n Fig. 14 2. Usando uno de los extremos separados, inserte una de las lineas en el agujero superior y la otra en el agujero inferior del carrete interior (Fig. 15A). 3. Enrolle la linea firmemente en la direcci6n que se muestra en el fondo del carrete interior. La pared separadora dividira la linea automaticamente. Enrolle la linea hasta que este completamente dividida y queden aproximadamente 6 pulgadas (150mm) de linea. NOTA: No enrollar la linea en la direcci6n indicada hara que el cabezal de corte funcione incorrectamente. Pared separadora 4. Inserte las dos secciones de 6 pulgadas en las dos ranuras de sujeci6n de 0.095 (Fig. 15B). Pase a la Parte 3 - Instalar el carrete interior. Parte 3 - Instalar el carrete Ranuras de sujeci6n Agujero inferior Fig. 15 interior 1. Pase los dos extremos de linea a traves de los ojetes de la bobina exterior. Ponga el resorte dentro del carrete interior. inserte el carrete interior en la bobina exterior. Empuje a la vez el carrete interior y la bobina exterior (Fig. 16). NOTA: El resorte tiene que armarse en el carrete interior antes de volver a ensamblar el cabezal de corte. 2. 3. Bobina exterior Sosteniendo a la vez el carrete interior y la bobina exterior, tire de los dos extremos de la linea con firmeza para liberarla de las ranuras de sujeci6n. Sosteniendo a la misma vez el carrete interior y la bobina exterior, enrosque la perilla percusiva en el sentido de las agujas del reloj. Apriete bien la perilla percusiva. i Resorte _,,, t_ :... Fig. 16 3O Carrete interior Perilla percusiva MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Filtro apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de Para evitar lesiones personales graves, mp ar o dar manten m ento a a un dad. j ADVERTENClA: No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que el motor funcione mal o dafiarlo para siempre. La falla del motor debida al mantenimiento inadecuado del filtro no esta cubierta pot la garantia del producto. \ Tapa del filtro de aire LengQeta de traba Limpiar el filtro de aire Fig. 17 1. Abra la tapa del filtro de aire. Presione la lengQeta de de traba hacia adentro y gire la tapa del filtro de aire hacia la derecha (Fig. 17). 2. Saque el filtro de aire del interior de la tapa (Fig. 17). 3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague bien el filtro y dejelo secar. 4. RecObralo con una ligera capa de aceite SAE 30 limpio. 5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite. 6. Vuelva a porter el filtro dentro de la tapa del filtro de aire (Fig. 17). NOTA: Operar la unidad sin el filtro de aire, ANULARA la garantia. 7. Cierre la tapa del filtro de aire. Gire la tapa del filtro de aire hacia la izquierda y presi6nela hasta que la lengQeta de traba encaje en su lugar (Fig. 17). AJUSTAR LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACiO Tornillo de rnarcha en vacfo ADVERTENClA: El cabezal de corte puede girar durante los ajustes de marcha en vacio. Use ropa de protecci6n y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar lesiones personales graves. NOTA: Los ajustes negligentes pueden dafiar seriamente la unidad. Los ajustes del carburador debe hacerlos un distribuidor de Sears u otto distribuidor de servicio calificado. Si despues de comprobar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor aQn no trabaja en vacio, ajuste el tornillo de marcha en vacio de la siguiente manera: 1. Arranque el motor. Consulte la secci6n Arranque y Parada. 2. Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio. Si el motor se apaga, use un destornillador pequefio Phillips para girar el tornillo de marcha en vacio en el sentido de las agujas del reloj, db.ndole 1/8 de vuelta cada vez (segQn sea necesario), hasta que el motor funcione en marcha en vacio sin inconvenientes (Fig. 18). 3. Si el motor entra en marcha en vacio muy rapidamente, gire el tornillo de marcha en vacio en sentido contrario alas agujas del reloj 1/8 de vuelta cada vez (segQn sea necesario) para reducir la marcha en vacio (Fig. 18). Fig. 18 Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la marcha en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del motor. En caso contrario y de no cumplirse ninguna de las siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a otto distribuidor de servicio calificado: • el motor no funciona en marcha en vacio el motor falla o se cala al acelerar • hay una perdida de potencia del motor 31 MANTENIMIENTO 1. 2. DE LA BUJiA Detenga el motor y dejelo enfriar. Agarre firmemente la pipa (capucha) y saquela de la bujia. Limpie alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata girandola en sentido contrario a la agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 de pulgada. lADVERTENClA: I \ I con arena.La arenisca elmotor podriadafiar elcilindro. Noen sople, raspenilimpie loselectrodos 3. Inspeccionelabujia. Si labujiade encendido estarajada, corroidao sucia,reemplb.cela con una piezade repuesto#753= 06193, Champion RDJ7J o una bujia equivalente. 0.025 pulgadas (0.635 mm) Fig. 19 4. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujia a 0.025 pulgadas (0.635 ram) (Fig. 19). 5. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia en el sentido de las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 hasta ajustarla. NOTA: Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de torsi6n de: 110=120 pulgada,libra (12.3=13.5 Nora}. No apriete demasiado. 6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha). 32 LIMPIEZA ALMACENAiVllENTO • graves, apague siempre el motor y deje que se enfrie antes ADVERTENClA: Para evitar alesiones personales de limpiar o dar mantenimiento la unidad. j • Use un cepillo pequer_o para limpiar la unidad pot fuera. No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el queroseno, pueden dar_ar el pla.stico. Sequela humedad con un patio suave. No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el que los gases puedan ponerse en contacto con una llama expuesta o chispas. Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad. Guarde la unidad bajo Ilave para evitar su uso no autorizado o dar_o. Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado. Guarde la unidad fuera del alcance de los nitros. Almacenamiento por corto tiempo (1 a 2 semanas) 1. Guarde la unidad en posici6n horizontal. Si no es posible, guarde la unidad en posici6n vertical con el motor para arriba. Almacenamiento a largo plazo 1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y vacie el combustible en un contenedor aprobado. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se cale. Con esto se asegura vaciar todo el combustible del carburador. 3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a poner la bujia. 4. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas o dar_adas. Repare o reemplace las piezas dar_adas y apriete los tornillos, tuercas o pernos flojos. Preparar ia unidad para usaria despu_s proiongado de un almacenamiento 1. Saque la bujia y vacie todo el aceite que esta en el cilindro. NOTA: No use un combustible que haya estado almacenado por mas de 30 dias. Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. 33 PROBLEMA SOLUCION La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente Oprima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado !!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! .i!!!!!!!! !!!@ El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado !!!!!! Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado El filtro de aire esta sucio Limpie o cambie el filtro de aire El combustible Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado La bujia esta corroida Reemplace la bujia El cabezal de corte esta atascado de hierba Limpie el cabezal de corte El carrete interior esta trabado Rebobine la linea La linea esta soldada Abra el cabezal de corte y quite la secci6n soldada No hay suficiente linea extendida Empuje la perilla percusiva y saque la linea hasta que haya 4 pulgadas (102 mm) fuera del accesorio de corte Hay aceite, limpiador o lubricante en el cabezal de corte Limpie y seque bien el cabezal de corte 34 Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ fue dise_ado y fabricado con vistas a una operaci6n confiable por a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparacidn puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*: [] Servicio [] [] [] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas Reemplazo del producto por otro que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n Descuento del 25% del precio normal por el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de descuento por el mantenimiento preventivo Ayuda rApida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears. Considerenos un "manual de usuario que habla". [] de experto por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio por Internet. El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela por cualquier motivo mientras dure la garantia del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Proteccidn de Reparacidn! Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicionaJ en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canada al 1=800=361=6665. Servicio de Instalaci6n Sears Para la instalacidn de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1=800=4=MY=HOME. 36 de agua, y otros productos para el hogar por profesionales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Craftsman WEEDWACKER Incredi-Pull 316.791870 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para