Electrolux EPI12NLIWI Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
EN
FR
EL
IT
ES
PT
8VHU0DQXDO
0$18(/'ಬ87,/,6$7,21
˃ˁ˔˃ˇˏˇ˂ˇˍ˔ˏ˅ːˑ˅
0$18$/(3(5/ಬ87(17(
0$18$/'(,16758&&,21(6
0$18$/'287,/,=$'25





(3O1/,:
(3O1/,:
1
Table of Contents
Congratulations ...................................................................2
Safety Precautions ..............................................................
Product´s Description ..........................................................
Indoor Unit Display ..............................................................6
Remote Control ...................................................................6
Quick Start Guide ................................................................7
Remote Control Description ................................................8
Remote Control Display Indicators ......................................11
First Use ..............................................................................12
How to use the Remote Control ..........................................12
How to use the Indoor Unit ..................................................17
Emergency Operation ..........................................................19
Optimal Operation ...............................................................20
Cleaning and Maintenance ..................................................20
Operation Tips .....................................................................24
Troubleshooting ...................................................................
Product List ..........................................................................27
 .HHSWKHUHPRWHFRQWUROZKHUHLWVVLJQDOFDQUHDFKWKH
UHFHLYHURIWKHLQGRRUXQLW
 :KHQRSHUDWHWKHDLUFRQGLWLRQHUPDNHVXUHWKHUHPRWH
FRQWUROLVSRLQWLQJWRWKHVLJQDOUHFHLYHURIWKHLQGRRU
XQLW
 :KHQWKHUHPRWHFRQWUROVHQGVRXWDVLJQDOWKHV\PERO
ZLOOEOLQNIRUDERXWVHFRQGRQWKHGLVSOD\RIWKH
UHPRWHFRQWURO
 7KHLQGRRUXQLWZLOODFNQRZOHGJHWKHVLJQDOZLWKDEHHS
ZKHQLWUHFHLYHVWKHVLJQDOIURPWKHUHPRWHFRQWURO
 3OHDVHSUHVVWKHEXWWRQRIWKHUHPRWHFRQWURODQG
UHVHQGWKHVLJQDOLI\RXGLGQRWKHDUDEHHSIURPWKH
LQGRRUXQLW
,PSRUWDQW5HPLQGHU
2
&RQJUDWXODWLRQV
 The air conditioner is not intended for use by
\RXQJFKLOGUHQRULQ¿UPHGSHUVRQVZLWKRXW
supervision.
 Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the air conditioner.
 Contact an authorised installer for installation
of this air conditioner.
 Contact an authorised service technician for
repair or maintenance of this unit.
 If the power cord is to be replaced,
replacement work shall be performed by
authorised personnel only.
 Installation work must be performed in
accordance with the national wiring Standards
by authorised personnel only.
Congratulations and thank you for choosing a split-
W\SHDLUFRQGLWLRQHU:HDUHVXUH\RXZLOO¿QG\RXU
new air conditioner a pleasure to use.
Before you use the air conditioner, we recommend
that you read through the entire user manual, which
provides the description of the air conditioner and
its functions.
To avoid the risks that are always present when
you use an electrical appliance, it is important that
the air conditioner is installed correctly and that
you read the safety instructions carefully to avoid
misuse and hazards.
We recommend that you keep this instruction
booklet for future reference and pass it on to any
future owners.
After unpacking the air conditioner please check
it is not damaged. If in doubt, do not use the air
conditioner but contact your local authorised
service centre.
&RQGLWLRQVRIXVH
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
 6WDIINLWFKHQDUHDVLQVKRSVRI¿FHVDQGRWKHU
working environments.
 Farm houses.
 By clients in hotels, motels, and other
residential type environments.
 Bed and breakfast type environments.
,PSRUWDQWQRWHV
Contact an authorised installer for installation of
this unit.
Contact an authorised service technician for
repair or maintenance of this unit.
 The socket oultet required to supply power
must be connected and commissioned by a
licenced contractor.
 This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
 Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the air
conditioner.
 If the power cord is to be replaced,
replacement work shall be performed by
authorised personnel only.
 Installation work must be performed
in accordance with the national wiring
standards and the electricity suppliers service
rules by authorised personnel only.
 If the unit is to be moved to another location
RUGLVSRVHGRIRQO\DVXLWDEO\TXDOL¿HG
person is permitted to undertake such work.
 7DNHFDUHQRWWRFDWFK¿QJHUVRQWKHIDQ
blade when adjusting vertical louvers.
 This air conditioner uses R410A refrigerant
&RQ¿UPEHIRUHLQVWDOODWLRQ
Information on disposal for users
 Most of the packing materials are recyclable.
Please dispose of those materials through
your local recycling depot or by placing them in
appropriate collection containers.
 If you wish to discard this air conditioner, please
contact your local authorities and ask for the
correct method of disposal.
FDXWLRQ
HQYLURQPHQWDOWLS
If you notice an unusal situation, such
as a burning smell, please switch off
the power to the air conditioner and
contact an authorised service agent. If
this abnormal status continues the air
conditioner may be damaged or even
FDXVHHOHFWULFVKRFNRU¿UH
Do not operate the air conditioner with
wet hands. This may cause electric
shock.
Do not damage or cut off the power cord
or other wires. If this occurs, please have
it repaired or replaced by an accredited
technician
Do not connect this air conditioner to a
multi outlet powerboard.
Please switch off the power supply to
the air conditioner if it is not to be used
for an extended period. Otherwise, it will
DFFXPXODWHGXVWDQGPD\FDXVHD¿UH
Before cleaning the air conditioner,
please disconnect the power supply in
order to eliminate the possibility of electric
shock.
The power supply should be matched
with the air conditioner according to
the installation manual. Air conditioners
provided with a supply cord should be
connected directly to a power outlet with
a suitable safety switch.
Air conditioners that are hard wired must
be connected to a suitable safety circuit
breaker according to the installation
manual.
Please ensure that the power supply to
the air conditioner is stable and meets the
requirements set out in the installation
manual.
Always ensure the product is installed
with appropriate earthing/grounding.
For safety, be sure to turn off the
circuit breaker before performing any
maintenance or cleaning or when the
product is not used for an extended
period of time. Accumulated dust may
FDXVH¿UHRUHOHFWULFVKRFN
6DIHW\SUHFDXWLRQV
,QVLGHWKLVPDQXDO\RXZLOO¿QGPDQ\KHOSIXOKLQWV
on how to use and maintain your air conditioner
properly. Just a little preventive care on your part
can save you a great deal of time and money over
WKHOLIHRI\RXUDLUFRQGLWLRQHU<RX¶OO¿QGPDQ\
answers to common problems in the chart of
troubleshooting tips on page 20-21. If you review the
FKDUWRIWURXEOHVKRRWLQJWLSV¿UVW\RXPD\QRWQHHG
to call for service.
Meanings of symbols used in this manual are shown
below:
This indicates information concerning your personal
safetyand how to avoid damaging the appliance.
This symbol indicates tips and information about use
of the appliance.
This symbol indicates tips and information about
economical and ecological use of the appliance.
This symbol indicates never to do this.
Always do this.
,PSRUWDQWQRWHV
1 Do not operate unit with horizontal louvre inclosed
position.
2 'RQRWRSHUDWHXQLWZLWKRXWWKHDLU¿OWHU
FDXWLRQ
ZDUQLQJ
HQYLURQPHQWDOWLS
WLSVDQGLQIRUPDWLRQ
4
conditioner for an extended period of time could
be hazardous to your health.
Do not expose people, pets or plants to the
1
the power and circuit breaker are turned off.
2 Do not touch the metal parts of the unit
when handling sharp metal edges.
Do not use water to clean inside the air
conditioner. Exposure to water may lead to
possible electric shock.
For repair and maintenance, contact your
authorised service dealer.
1
installation.
2 Plug in the power plug properly.
Do not use a damaged or non-standard
power cord.
4 Do not share the same outlet with other
appliances.
Do not use an extension cord.
6 Do not start/stop operation by plugging /
unplugging the power cord.
Select the most appropriate temperature.
It can save electricity.
Do not keep windows and doors open for
a long time during operation. It will result
Do not block the air inlet or outlet.
and cause malfunctions.
Keep combustible materials away from
Do not step on the top of the outdoor unit
or place heavy things on it.
It may cause damage or injury.
Do not attempt to repair the air
conditioner by yourself. Incorrect repairs
contact your local authorised service
centre.
Do not insert your hands or objects into
the air inlet or outlet. It may cause injury.
Do not expose animals or plants directly
Do not use the unit for any other purpose,
such as preserving food or drying clothes.
Do not splash water on the air
conditioner. It may cause electric shock
or malfunction.
Refrigerant: R410A;
Refrigerant leakage contributes to climate change.
Refrigerant with lower global warming potential
(GWP) would contribute less to global warming
than a refrigerant with higher GWP, if leaked to the
atmosphere. This appliance contains a refrigerant
fluid with a GWP equal to 2087.5. This means that
if 1 kg of this refrigerant fluid would be leaked to
the atmosphere, the impact on global warming
would be 2087.5 times higher than 1 kg of CO2,
over a period of 100 years. Never try to interfere
with the refrigerant circuit yourself or disassemble
the product yourself and always ask a professional.
The product or equipment contains fluorinated
greenhouse gases, and the fluorinated greenhouse
gases are contained in hermetically sealed
equipment.
Refrigerant
3URGXFW'HVFULSWLRQ
Air inlet
,QGRRU8QLW
Air Outlet
2XWGRRU8QLW
Air inlet (rear)
Air inlet
(side)
Air inlet
(side)
Air Outlet
7KHDERYHGUDZLQJVDUHIRUH[SODQDWLRQSXUSRVHRQO\
<RXUDLUFRQGLWLRQHUPD\EHVOLJKWO\GLIIHUHQW
7KHDFWXDOVKDSHVKDOOSUHYDLO
1RWH
Display indicator
Mounting plate
Front panel
+HDOWK\DLU¿OWHU
EHKLQGWKHGXVW¿OWHU
'XVW¿OWHU
Horizontal air louver
Vertical air louver
(Behind the
horizontal air louver)
Manual control button
Cold plasma generator
Plasma dust collector
Remote control
Remote control holder
Power cable
Wall pipe
Binding tape
Refrigerant pipe
Drain hose
Connecting cable
Drain connector
6
5HPRWH&RQWURO
 The air conditioner will not operate if curtains,
doors or other materials block the signals from
the remote control to the indoor unit.
 Prevent any liquid from falling into the remote
control. Do not expose the remote control to
direct sunlight or heat.
 If the infrared signal receiver on the indoor
unit is exposed to direct sunlight, the air
conditioner may not function properly. Use
curtains to prevent the sunlight from falling on
the receiver.
 If other electrical appliances react to the
remote control, either move these appliances
or consult your local dealer.
,QGRRU8QLW'LVSOD\
Signal
receiver
 If you keep the remote control in a position that
hinders proper signal transmission, a time lag of
XSWRPLQXWHVPD\RFFXU
Temperature
sensor
window
Back view
:KHQ,)((/RSHUDWLRQLVDFWLYDWHGWKHUHPRWH
FRQWUROVHQGVWKHWHPSHUDWXUHLQIRUPDWLRQDW
LWVORFDWLRQWRWKHLQGRRUXQLWHYHU\WHQ
PLQXWHV,IWKHLQGRRUXQLWGRHVQRWUHFHLYH
VXFKWHPSHUDWXUHLQIRUPDWLRQIRUVXFFHVVLYH
HOHYHQPLQXWHVWKHDLUFRQGLWLRQHUZLOO
TXLW,)((/RSHUDWLRQDQGUHYHUWWRQRUPDO
RSHUDWLRQ
+($7RSHUDWLRQLQGLFDWRU
It lights when the operation mode is HEAT.
&22/RSHUDWLRQLQGLFDWRU
It lights when the operation mode is COOL.
7HPSHUDWXUHLQGLFDWRU
Displays the temperature settings when the air
conditioner is in operation.
3RZHU212))LQGLFDWRU
It lights when the unit connected with power
supply.
'(+80,',)<RSHUDWLRQLQGLFDWRU
It lights when the operation mode is
DEHUMIDIFY.
+RZWRXVHWKH5HPRWH&RQWURO
 Point the remote control to the signal receiver of
indoor unit.
 :KHQWKHUHPRWHFRQWUROVHQGVRXWDVLJQDO
WKHV\PERO
ZLOOEOLQNIRUDERXWVHFRQG
RQWKHGLVSOD\RIWKHUHPRWHFRQWURO7KH
LQGRRUXQLWZLOODFNQRZOHGJHWKHVLJQDOZLWKD
EHHSZKHQLWUHFHLYHVDQHIIHFWLYHVLJQDO
 Make sure there is no obstacle that may interfere
with the signal.
/RFDWLRQRIWKHUHPRWHFRQWURO
 .HHSWKHUHPRWHFRQWUROZKHUHLWVVLJQDO
FDQUHDFKWKHUHFHLYHURIWKHLQGRRUXQLWD
PD[LPXPGLVWDQFHRIPLVDOORZHG
 When you select the timer operation, the remote
control automatically transmits a signal to the
LQGRRUXQLWDWWKHVSHFL¿HGWLPH
FDXWLRQ
5HPLQGHU
7
4XLFN6WDUW*XLGH
6ZLQJ9DQG6ZLQJ+%XWWRQV
The swing buttons will allow you to select
horizontal (H) or vertical (V) swing of the air
guding louvers.
6OHHS%XWWRQ
Pressing this button to select sleep mode.
7LPHU2Q7LPHU2II%XWWRQV
Press to set automatic start and stop of the
conditioner.
/LJKW%XWWRQ
Press to switch the indicating lights of the indoor
unit on or off.
7XUER%XWWRQ
Press to put the fan into the high speed to allow
for rapid cooling or heating.
6SHFLDOIXQFWLRQV
;)$1
After the unit is turned off the indoor fan will continue
operation for 10 minutes to remove the moisture
of the indoor unit to avoid the growth of mould and
bacteria.
$ERXW$872UXQ
In this mode the set temperature will not be displayed
on the remote control, and the unit will automatically
judge and select the suitable operation method to
make ambient comfortable.
5HPRWHORFN
Press Swing-V and ION-Filter buttons simultaneously
to lock or unlock the keyboard. If the remote control
is locked, the icon
will be displayed on it, in which
FDVHSUHVVDQ\EXWWRQWKHPDUNZLOOÀLFNHUWKUHH
times. If the keyboard is unlocked, the mark will
disappear.
6ZLWFKEHWZHHQ&HQWLJUDGHDQG)DKUHQKHLW
With the air conditioner switched off, press the
Swing-H and ION-Filter buttons simultaneously to
switch between °C and °F.
(QHUJ\VDYLQJ
In COOL mode, press ION-Filter and Clock buttons
simultaneously to start or stop energy saving
function. The remote control display will show “SE” in
temperature display area when it is active.
/RZKHDWPRGH
In HEAT mode, pressing ION-Filter and Clock buttons
simultaneously will put the air conditioner into a low
heat mode that will operate to a temperature of 8°C.
Repeat the operation to quit.
212))%XWWRQ
Press this button to turn the air conditioner
ON or OFF.
0RGH%XWWRQ
Press this button to select the desired operation
mode, AUTO, COOL, DEHUMIDIFY, FAN, and
HEAT.
&RQWURO%XWWRQ
DQG
Press these two buttons to set the desired
temperature.
)DQ%XWWRQ
Press this button to set the fan speed at Auto,
Low, Medium-low, Medium, Medium -high, and
High.
COOL Power
DEHUMIDIFY Set temp
HEAT
8
4XLFN6WDUW*XLGH
AUTO mode is default while power on.
Under AUTO mode, the temperature will not be
displayed;
Under HEAT mode, the initial value is 28°C;
8QGHURWKHUPRGHVWKHLQLWLDOYDOXHLV&
&RQWURO%XWWRQ
)RUZDUG
Press the
button to increase the temperature
setting. holding this button down for 2 seconds
and more will increase the temperature setting
PRUHTXLFNO\0D[LPXPVHWWLQJLV&
In Timer On/Off or Clock functions, use this
button to set the clock or timer adjustment.
&RQWURO%XWWRQ
%DFNZDUG
Press the
button to decrease the temperature
setting. holding this button down for 2 seconds
and more will decrease the temperature setting
more quickly. Maximum setting is 16°C.
In Timer On/Off or Clock functions, use this
button to set the clock or timer adjustment.
)DQ%XWWRQ
By pressing this button, Auto, Low, Medium-low,
Medium, Medium-high, and High speed can be
progressively selected.
When the unit is turned on, Auto fan speed is
the default.
,Q'(+80,',)<PRGHWKHIDQVSHHGLV¿[HGDW
Low speed.
212))%XWWRQ
Press this button to turn the air conditioner
ON or OFF.
Sleep function will be cancelled while the unit is
switched off.
0RGH%XWWRQ
By pressing this button, AUTO, COOL,
DEHUMIDIFY, FAN, and HEAT (COOL only
model has no HEAT feature) mode can be
selected progressively.
Low fan speed
Medium-low fan speed
Medium fan speed
Medium-high fan speed
High fan speed
The lower 12
buttons are
revealed by
sliding the panel
downwards
AUTO DEHUMIDIFY COOL FAN HEAT
9
7XUER%XWWRQ
Press this button in COOL or HEAT mode to
put the fan into the high speed Turbo mode
and the air conditioner will work at maximum
power.
The Turbo symbol
will be displayed on the
remote control.
Turbo function will be cancelled if the Turbo
button is pressed again, or if the mode or fan
speed is changed.
6ZLQJ9%XWWRQ
Press this button, the horizontal louver will
swing up and down automatically, and
will
be displayed on the remote control.
Press again to cancel it and the louver will
stay at its last position.
6ZLQJ+%XWWRQ
Press this button, the vertical louver will
swing left to right automatically, and
will be
displayed on the remote control.
Press again to cancel it and the louver will
stay at its last position.
4XLHW%XWWRQ
Press this button the indoor fan operates at
ultra-low speed, the indoor noise is low.
symbol will be displayed on the remote
control once the Quiet function is activated.
Quiet function and Turbo function can not be
activated at the same time.
Quiet function will be cancelled if the Quiet
button is pressed again, or if the mode or fan
speed is changed.
6OHHS%XWWRQ
Pressing this button to select sleep mode
,
sleep mode
, sleep mode and cancel the
Sleep mode.
STOP
 6OHHSPRGH
In COOL or DEHUMIDIFY mode, the set
temperature will increase 1°C after an hour,
and increase another 1°C after 2 hours, then
continue to run at this setting.
 6OHHSPRGH
In this mode, the air conditioner will run according
to a preset sleep temperature curve.
In COOL mode
(1) When setting the initial temperature between
&DIWHUWXUQLQJRQWKH6OHHSIXQFWLRQ
the temperature will increase 1°C every hour,
DIWHU&WKHWHPSHUDWXUHZLOOEHPDLQWDLQHG
after 7 hours, the temperature will be
decreased a further 1°C, after that the unit will
keep running at this temperature;
(2) When setting the initial temperature between
24-27°C, after turning on the Sleep function,
the temperature will increase 1°C every hour,
after 2°C the temperature will be maintained,
after 7 hours, the temperature will be
decreased a further 1°C, after that the unit will
keep running at this temperature;
 :KHQVHWWLQJWKHLQLWLDOWHPSHUDWXUHEHWZHHQ
28-29°C, after turning on the Sleep function,
WKHWHPSHUDWXUHZLOOLQFUHDVH&LQWKH¿UVW
hour, after 7 hours, the temperature will be
decreased a further 1°C, after that the unit will
keep running at this temperature;
(4) When setting the initial temperature to
&DIWHUKRXUVWKHWHPSHUDWXUHZLOOEH
decreased 1°C, after that the unit will keep
running at this temperature.
In HEAT mode, the set temperature will decrease
1°C after an hour, and decrease another 1°C after
2 hours, then continue to run at this setting.
Set
Temperature
1 hour
1 hour
1 hour
1 hour
Set
Temperature
10
In COOL or DEHUMIDIFY mode
(1) When the initial temperature is 16°C, the
air conditioner will continue to run at this
setting;
(2) When the initial temperature is set
between 17-20°C, the set temperature
ZLOOGHFUHDVH&DIWHUWKH¿UVWKRXUDQG
continue to run at this setting;
 :KHQWKHLQLWLDOWHPSHUDWXUHLVVHW
between 21-27°C, the set temperature
will decrease 1°C in every hour, after two
hours the air conditioner will continue to
run at this setting;
(4) When the initial temperature is set
EHWZHHQ&WKHVHWWHPSHUDWXUH
will decrease 1°C in every hour, after
three hours the air conditioner will
continue to run at this setting;
 6OHHSPRGH
In this mode the sleep temperature curve is
manually set.
(1) After selecting Sleep mode
, press and
hold the Turbo button until the remote
FRQWUROHQWHUVLQWRXVHUGH¿QHGVOHHS
setting status. The remote control will
display “1” hour, temperature display will
show the corresponding temperature of
last setting sleep curve and blink (the
original factory setting will display for the
¿UVWXVH
(2) Adjust the control buttons
and
to change the set temperature for the
¿UVWKRXURIVOHHS$IWHUVHWWLQJWKH
temperature, press the Turbo button for
FRQ¿UPDWLRQ
 7KHKRXURIVOHHSPRGHZLOOEH
automatically increased on the remote
FRQWUROWRWKHQGUGKRXURIVOHHS
mode and so on with each press of the
Turbo button;
 5HSHDWWKHDERYHVWHSRSHUDWLRQ
until 8 hours of sleep temperature setting
LV¿QLVKHG7KHUHPRWHFRQWUROZLOO
resume the original timer display and
the temperature display will return to the
original setting.
The sleep program can be checked by
selecting sleep mode
, pressing and
holding the Turbo button and then repeat
pressing the turbo button to review the sleep
program temperatures without pressing the
control button
or .
In this mode, if no button is pressed for 10
seconds, the display will revert to normal
operation.
,21)LOWHU%XWWRQ
Press this button to turn on and off the Cold
Plasma function and Plasma Dust Collector
function.
symbol will be displayed on the remote
control if Cold Plasma function and Plasma
Dust Collector function are selected.
,)HHO%XWWRQ
Press this button to turn on the I Feel
function and the symbol
will be displayed
on the remote control.
The remote control will send the temperature
information to the indoor unit every ten (10)
minutes. The air conditioner will operate to
reach the set temperature at the location of
the remote control.
Press again to cancel this function.
;)DQ%XWWRQ
Press this button in COOL or DEHUMIDIFY
mode to active X-Fan function. The symbol
will be displayed on the remote control.
After the unit is turned off the indoor fan will
continue operation at low fan speed for 10
minutes to dry the indoor unit prevent from
bacteria and mildew growing.
Presss again to cancel this function.
&ORFN%XWWRQ
Press this button and the Clock symbol
will blink. You can press Control buttons
and to set the time you want.
/LJKW%XWWRQ
Press this button to switch the indicating
lights of the indoor unit on or off.
The normal condition at start up is on.
7LPHU2Q%XWWRQ
Press the Timer On button to set the Timer
On or start time,
V\PEROZLOOÀDVKRQWKH
display. Press the control button
or to
adjust the start time.
Press this button again to cancel the Timer
On function, and
symbol will disappear.
&RQ¿UPWKH7LPHU2QVHWWLQJVE\SUHVVLQJ
7LPHU2QEXWWRQRUZDLWIRUVHFRQGVDIWHU
selecting the desired time and the
symbol
will display permanently.
Default time for timer on is 8:00AM.
11
5HPRWH&RQWURO'LVSOD\
,QGLFDWRU
7UDQVPLVVLRQ,QGLFDWRU
Displays for 1 second when the remote
control transmits signals to the indoor unit.
4XLHW)XQFWLRQ'LVSOD\
Displays when Quiet function is selected.
7XUER)XQFWLRQ'LVSOD\
Displays when Turbo function is selected.
)DQ6SHHG'LVSOD\
Displays the selected fan speed in the
following sequence:
In Auto speed, only symbol displays.
0RGH'LVSOD\
Displays the current operation mode in the
following sequence:
AUTO DEHUMIDIFY COOL FAN HEAT
,RQ)LOWHU)XQFWLRQ'LVSOD\
Displayed by pressing the ION-Filter button.
Press the ION-Filter button again to remove it.
6OHHS)XQFWLRQ'LVSOD\
Displays the three sleep mode in the following
sequence when Sleep function is selected by
pressing the Sleep button.
STOP
+RUL]RQWDO6ZLQJ'LVSOD\
Displays when the Horizontal Swing function is
selected.
/LJKW6WDWXV'LVSOD\
Displays when the indicating lights of indoor unit is
switched on.
The normal condition at start up is on.
;)DQ)XQFWLRQ'LVSOD\
Displays when the X-Fan function is activated.
&+HDWLQJ,QGLFDWRU
Displays when ION-Filter and Clock buttons are
pressed simultaneously to enter low heat operation
in HEAT mode.
5HPRWH/RFN,QGLFDWRU
Displays when the remote control is locked.
9HUWLFDO6ZLQJ'LVSOD\
Displays when the Vertical Swing function is
selected.
,)HHO)XQFWLRQ'LVSOD\
Displays when I Feel function is activated.
7LPHU2Q2II'LVSOD\
symbol will display when the Timer On function
is selected
symbol will display when the Timer Off function
is selected
7LPH'LVSOD\
Displays the Clock time (must be set) and/or the
on/off time of the timer.
7HPSHUDWXUH'LVSOD\
Displays the set temperature in °C or °F.
7LPHU2II%XWWRQ
Press this button to enter into Time Off setup,
in which case the
symbol will blink. The
method of setting is the same as for Time
On.
'HIDXOWWLPHIRUWLPHURIILV30
12
)LUVW8VH
In case of energy cut off or product shut down
when removing the power cord, or even when
changing the remote control batteries the
microprocessor will return back to the AUTO
mode.
$XWRPDWLF2SHUDWLRQ
+RZWR8VHWKH5HPRWH&RQWURO
,Q$872PRGHWKHWHPSHUDWXUHFDQQRWEHVHW
Fan
Fan
&RROLQJ
&RROLQJ
7LPH
Programmed temp.
'HKXPLGLI\LQJ2SHUDWLRQ
1 Ensure the unit is plugged in and power is
available.
2 Be sure the batteries are inserted correctly in the
remote control (the lights on the remote control
will be on).
 6HWWKHWLPHE\&RQWUROEXWWRQVDQGFRQ¿UPE\
pressing the Clock button.
4 Point the remote control to the indoor unit and
press ON/OFF button to turn the unit on.
The default operating mode is AUTO. Once you
select the operating mode with remote control,
the operating conditions will be saved in the
indoor unit’s microcomputer memory. The next
time the air conditioner will start operating under
the same conditions when you simply push the
ON/OFF button of the remote control.
If the AUTO mode is uncomfortable, you can
select the desired conditions manually.
When the AUTO mode is selected, the air
conditioner will automatically select COOL, HEAT
(if applicable), or FAN only operation, depending on
the programmed and/or the room temperature.
6WDUW
1 212))%XWWRQ
Press this button to turn the air conditioner on.
The temperature indicator on the indoor unit
display lights on.
2 0RGH%XWWRQ
Press to select AUTO.
6WRS
1 212))%XWWRQ
Press this button again to turn the air conditioner
off. The horizontal louver returns back to the
position upon shut down.
The DEHUMIDIFY mode works based on the
difference between the set temperature and the
actual room temperature.
The temperature is regulated while dehumidifying
through repeatedly turning on/off of the COOLING
operation or FAN only operation.
WLSVDQGLQIRUPDWLRQ
WLSVDQGLQIRUPDWLRQ
Dehumidifying Operation

 ,Q'(+80,',)<PRGHWKHIDQVSHHGLV¿[HG
at Low, and Turbo function cannot be used.
 In DEHUMIDIFY mode, Sleep model 2 and
6OHHSPRGHFDQQRWEHDFWLYDWHG
)DQ2SHUDWLRQ
 The temperature can not be set through the
remote control in FAN operating mode.
 No fan speed indication disaplys on the
remote control if Auto fan speed is selected.
6WDUW
1 212))%XWWRQ
Press this button to turn the air conditioner on.
The temperature indicator on the indoor unit
display lights on.
2 0RGH%XWWRQ
Press to select DEHUMIDIFY.
 &RQWURO%XWWRQV
Set the desired temperature.
Normally, set between 21ºC to 28ºC.
6WRS
1 ON/OFF Button
Press this button again to turn the air
conditioner off. The horizontal louver returns
back to the position upon shut down.
6WRS
1 212))%XWWRQ
Press this button again to turn the air
conditioner off. The horizontal louver returns
back to the position upon shut down.
When you select the FAN operating mode the air
conditioner will just vent the indoor air.
1 212))%XWWRQ
Press this button to turn the air conditioner on.
The temperature indicator on the indoor unit
display lights on.
2 0RGH%XWWRQ
Press to select FAN.
 )DQ%XWWRQ
Press to select the desired fan speed at: Auto,
Low, Medium and High.
The default fan speed is Auto.
WLSVDQGLQIRUPDWLRQ
WLSVDQGLQIRUPDWLRQ
14
&RROLQJDQG+HDWLQJ2SHUDWLRQ
6WDUW
1 212))%XWWRQ
Press this button to turn the air conditioner on.
The temperature indicator on the indoor unit
display lights on.
2 0RGH%XWWRQ
Press to select COOL or HEAT (for Heat Pump
model only) mode.
 &RQWURO%XWWRQV
Set the desired temperature.
Normally, set between 21ºC to 28ºC.
4 )DQ%XWWRQ
Press to select the desired fan speed at: Auto,
Low, Medium-low, Medium, Medium high and
High.
The default fan speed is Auto.
 6ZLQJ9DQG6ZLQJ+%XWWRQV
3UHVVWRVHOHFWWKHDLUÀRZGLUHFWLRQ
6WRS
1 212))%XWWRQ
Press this button again to turn the air
conditioner off. The horizontal louver returns
back to the position upon shut down.
No fan speed indication disaplys on the
remote control if Auto fan speed is selected.
7LPHU6HWWLQJV
7LPHU2Q2SHUDWLRQ
1 Press the Timer-On button,
ZLOOÀDVKRQWKHGLVSOD\RIWKH
UHPRWHFRQWUROLQFDVHRIWKH¿UVWXVHRI
Timer-On operation. Otherwise, the last set
WLPHZLOOÀDVK
2 Set the desired time by pressing the Control
buttons:
Forward Backward
Each time you press the buttons, the time will
moves forward or backward by 1 minute.
Holding the button down will scroll more
rapidly through the time display.
 Point the remote control to the indoor unit,
FRQ¿UPWKHVHWWLPHE\SUHVVLQJWKH7LPHU2Q
button.
symbol will stay on the remote control’s
display.
&DQFHOLQJWKH6HWWLQJV
Point the remote control to the indoor unit and
press again the Timer-On button. Make sure the
symbol
on the remote control is turned off.
7LPHU2II2SHUDWLRQ
1 Press the Timer-Off button,
IRUWKH¿UVWXVHRUWKHSUHYLRXV
VHWWLPHZLOOÀDVKRQWKHGLVSOD\RIWKHUHPRWH
control.
2 Set the desired time by pressing the Control
buttons:
Forward Backward
Each time you press the buttons, the time will
moves forward or backward by 1 minute.
Holding the button down will scroll more
rapidly through the time display.
 Point the remote control to the indoor unit,
FRQ¿UPWKHVHWWLPHE\SUHVVLQJWKH7LPHU2II
button.
WLSVDQGLQIRUPDWLRQ

Example: It is 6:00 PM and you want the Air
Conditioner to turn off at 11:55 FM.
1 Press the Timer-Off button.
2 Set the desired time by pressing repeatedly
or holding down the Control buttons until
30VKRZVLQWKHGLVSOD\RIWKHUHPRWH
control.
 &RQ¿UPWKHVHWWLPHE\SRLQWLQJWKHUHPRWH
control to the indoor unit and pressing again
the Timer Off button.
symbol will stay on the remote control’s
display.
&RPELQHG7LPHU
7LPHU2Q
7LPHU2II
(Off-Start-Stop operation)
This function is recommended when you want to
turn the air conditioner on before waking up and
turn it off after leaving the house.
Example: It is 10:00 PM and you want to start
the air conditioner at 6:30 AM and stop it at
9:30 AM.
1 Press the Timer On button.
2 Set the desired time by pressing repeatedly or
KROGLQJGRZQWKH&RQWUROEXWWRQVXQWLO$0
shows in the display of the remote control.
 &RQ¿UPWKHVHWWLPHE\SRLQWLQJWKHUHPRWH
control to the indoor unit and pressing again
the Timer On button.
4 Press the Timer Off button.
 Set the desired time by pressing repeatedly or
KROGLQJGRZQWKH&RQWUROEXWWRQVXQWLO$0
shows in the display of the remote control.
 The working time of the timer function set by
the remote control depends on the Clock time.
Check that the Clock on the remote control is
set correctly in order to prevent malfunctioning.
 The effective operation time set by the remote
control is limited in 24 hours.
([DPSOHVRI7LPHU6HWWLQJV
7LPHU2Q2SHUDWLRQ7LPHU6WDUW2SHUDWLRQ
This function is recommended when you want the
unit to be turned on automatically before returning
home. The air conditioner will automatically start
operating at the set time.
Example: It is 8:00 AM and you want the air
conditioner to start working at 6:00 PM.
1 Press the Timer-On button.
2 Set the desired time by pressing repeatedly or
holding down the Control buttons until 6:00PM
shows in the display of the remote control.
 &RQ¿UPWKHVHWWLPHE\SRLQWLQJWKHUHPRWH
control to the indoor unit and pressing again the
Timer On button.
symbol will stay on the remote control’s
display.
7LPHU2II2SHUDWLRQ7LPHU6WRS2SHUDWLRQ
This function is recommended when you want the
unit to be turned off automatically for bed time.
The air conditioner will automatically stop
operating at the set time.
WLSVDQGLQIRUPDWLRQ
symbol will stay on the remote control’s
display.
&DQFHOLQJWKH6HWWLQJV
Point the remote control to the indoor unit and
press again the Timer-Off button. Make sure the
symbol
on the remote control is turned off.
16
6 &RQ¿UPWKHVHWWLPHE\SRLQWLQJWKHUHPRWH
control to the indoor unit and pressing again the
Timer Off button.
symbol is displayed on the remote control
and the function is activated.
7LPHU2II
7LPHU2Q
(On-Stop-Start operation)
This function is recommended when you want to
turn the air conditioner off after going to bed and
start it again before waking up in the morning or
returning back home.
Example:It is 8:00 AM and you want to stop the
air conditioner at 9:30AM and restart at 6:00PM
1 Press the Timer Off button.
2 Set the desired time by pressing repeatedly or
KROGLQJGRZQWKH&RQWUROEXWWRQVXQWLO$0
shows in the display of the remote control.
 &RQ¿UPWKHVHWWLPHE\SRLQWLQJWKHUHPRWH
control to the indoor unit and pressing again the
Timer-Off button.
4 Press the Timer On button.
 Set the desired time by pressing repeatedly or
holding down the Control buttons until 6:00PM
shows in the display of the remote control.
6 &RQ¿UPWKHVHWWLPHE\SRLQWLQJWKHUHPRWH
control to the indoor unit and pressing again the
Timer On button.
symbol is displayed on the remote control
and the function is activated.
6HWWLQJWKH&ORFN
Before you start operating the air conditioner,
set the clock of the remote control using the
procedure given in this section. The clock panel
on the remote control will display the time
regardless of whether the air conditioner is in
operation or not.
After batteries are inserted in the remote control,
ZLOOGLVSOD\DQGEHJLQWRÀDVK
1 &RQWURO%XWWRQV
Press the Control buttons to set the desired
time.
Forward
Backward
Each time you press the buttons the time will
moves forward or backward by 1 minute.
Holding the button down will scroll more rapidly
through the time display.
2 &ORFN%XWWRQ
When the desired time is achieved, press the
&ORFNEXWWRQDJDLQRUDIWHUVHFRQGVZLWKQR
RSHUDWLRQWKHFORFNWLPHVWRSVÀDVKLQJDQGWKH
clock is set.
17
+RZWR8VHWKH,QGRRU8QLW
$GGLWLRQDO2SWLRQV
$LUÀRZ'LUHFWLRQ&RQWURO
1 6PDUW5HVWDUW)XQFWLRQ
The air conditioner resumes automatically with
the previous settings after a possible power
failure.
2 5HPRYDEOH3DQHO
The front panel of indoor unit can be easily
removed for cleaning and maintenance.
 6HOI'LDJQRVHDQG$XWR3URWHFWLRQ
This air conditioner can detect the malfunctions,
showing the diagnosis on the display of the
indoor unit by means of an error code.
The air conditioner will change operation
automatically for self-protection.
$GMXVWWKHDLUÀRZGLUHFWLRQSURSHUO\RWKHUZLVH
it might cause discomfort or uneven room
temperatures.
Both horizontal louver and vertical louver can be
adjusted with the remote control.
7RVHWWKHYHUWLFDOXSGRZQDLUÀRZGLUHFWLRQ
DXWRPDWLFDOO\
1 Perform this function while the unit is in
operation.
2 Press the Swing-V button on the remote control,
the horizontal louver will swing up and down
automatically.
 The clock timer uses a 12 hour clock mode.
 The default time for remote control is
12:00PM and it will revert to this when the
batteries are changed.
 The default setting for remote control is ON
when the remote control is turned on.
 It is not necessary to use this function when
the room air quality is good.
 Clean the Plasma dust Collector every
three to six months depending on the
condition.
,)HHO2SHUDWLRQ
,21)LOWHU2SHUDWLRQ
The remote control works as a remote
thermostat, providing an accurate temperature
control and maximum comfort.
Point the remote control to the indoor unit and
press I Feel button, a beep from the indoor unit
LVWRFRQ¿UPWKDWWKLVIXQFWLRQLVDFWLYDWHG
The I Feel symbol
will stay on the display of
the remote control until I Feel button is pressed
again.
The air conditioner will operate to reach the set
temperature at the location of the remote control.
The remote control sends the temperature
information at its location to the indoor unit every
ten (10) minutes. The air conditioner will quit I
FEEL operation and revert to normal operation
if no temperature information is received from
the remote control for successive eleven (11)
minutes.
Press the ION-Filter button to active the Cold
Plasma and Plasma Dust Collector functions.
The symbol
will stay on the display of the
remote control until the ION-Filter button is
pressed again.
The Cold Plasma generator releases plasma
which can help to eliminate bacteria, viruses,
dusts and other harmful agents in the air.
The Plasma Dust Collector can trap various
¿QHSDUWLFXODWHPDWWHUVXFKDVGXVWVPRNHDQG
pollen from the air stream so as to keep the
room air clean.
This function is recommended when the indoor
air quality is poor.
WLSVDQGLQIRUPDWLRQ
WLSVDQGLQIRUPDWLRQ
 5HVHWWKH&ORFN
Press the Clock button and the clock symbol
ZLOOVWDUWWRÀDVK
Follow step 1 and 2 to set the new time.
18
8SDQGGRZQDLUÀRZ
Vertical louver
Range
/HIWDQGULJKWDLUÀRZ
4 Press the Swing button again and the louver will
start swing up and down automatically.
7RVHWWKHYHUWLFDOXSGRZQDLUÀRZ
GLUHFWLRQDXWRPDWLFDOO\
1 Perform this function while the unit is in
operation.
2 Press the Swing-H button on the remote
control, the vertical louver will swing left and
right automatically.
 When the louver moves to the desired
direction, press the Swing button again and
the louver will stay at where it is.
 When the louver moves to the desired
direction, press the Swing-V button again and
the louver will stay at where it is.
4 Press the Swing-V button again and the louver
will start swinging up and down automatically.
Range
19
(PHUJHQF\2SHUDWLRQ
Manual control
button
Manual control button
2SHUDWLQJ7HPSHUDWXUH
 Press the Manual Control button again to turn
the air conditioner off.
The operation mode is seen in the following
table.
The operation temperature range (outdoor
temperature) for cooling only model is 16ºC~48ºC,
IRUKHDWSXPSPRGHOLV&a&
If the air conditioner is used outside of the above
conditions, certain safety protection features may
come into operation and cause the unit to function
abnormally.
When the remote control is lost or fails to operate,
please use the manual switch on the indoor unit.
The air conditioner will operate in AUTO mode and
the temperature setting or fan speed can not be
changed.
1 Open the front panel.
2 Press the Manual Control button to enter
AUTO mode. The air conditioner will select the
mode of COOL, HEAT (heat pump model only)
and FAN automatically according to the room
temperature for reaching the best comfort.
0RGH 0RGHO 7HPSHUDWXUHVHWWLQJ
Fan
6SHHG
AUTO Cooling &&22/)$1 AUTO
AUTO Heat pump &&22/)$1 AUTO
AUTO Heat pump 20°C (HEAT) AUTO
The operation temperature range is as below:
,QGRRU6LGH
'%:%&
2XWGRRU6LGH
'%:%&
Maximum Cooling  
Minimum Cooling  21/–
Maximum Heating 27/– 24/18
Minimum Heating 20/– 
 The Swing-V and Swing-H buttons will be
disabled when the air conditioner is not in
operation (even if the Timer On is set).
 Do not operate the air conditioner for long
WLPHZLWKWKHDLUÀRZGLUHFWLRQVHWGRZQZDUG
in COOL or DEHUMIDIFY mode.
Otherwise, condensate may occur on the
surface of the horizontal louver and drop
RQWRWKHÀRRURUIXUQLVKLQJV
 Do not move the horizontal louver and
vertical louver manually. Always use the
Swing-V and Swing-H buttons. Moving the
louvers manually may cause malfunction
during operation. If the louver malfunctions,
stop the air conditioner and restart it.
 Open angle of the horizontal louver should
not be set too small, as cooling or heating
performance may be impaired due to too
UHVWULFWHGDLUÀRZDUHD
 Do not operate the air conditioner with
horizontal louver in closed position.
 When the air conditioner is connected to
power (initial operation), the horizontal louver
may generate a sound for 10 seconds, this is
a normal operation.
FDXWLRQ
20
&OHDQLQJDQG0DLQWHQDQFH
0DLQWHQDQFH
%DWWHU\LQVWDOODWLRQUHSODFHPHQW
The following maintenance operations must be
performed regularly.
*
The operation must be performed by
TXDOL¿HGSHUVRQQHORQO\
 6WRSWKHDLUFRQGLWLRQHUDQGGLVFRQQHFWWKH
SRZHUVXSSO\EHIRUHFOHDQLQJ2WKHUZLVH
LWPD\FDXVHHOHFWULFVKRFNRU¿UH
ZDUQLQJ
,WHPV
0DLQWHQDQFH
RSHUDWLRQV
5HFRPPHQGHG
IUHTXHQF\
'XVW¿OWHU Clean Every month or more
often if necessary
Plasma dust
collector
Clean (YHU\PRQWKVRUPRUH
often if necessary
Healthy air
¿OWHUV
Replace or
clean
(YHU\PRQWKVRUPRUH
often if necessary
Unit casing Clean Every month or more
often if necessary
Water
tray and
evacuation
piping
Clean and
check for
obstructions
Each season before
start up*
Indoor and
outdoor
coils
Clean Each season before
start up*
2SWLPDO2SHUDWLRQ
To achieve optimal performance, please note:
 $GMXVWWKHDLUÀRZGLUHFWLRQFRUUHFWO\VRWKDWLWLV
not directed on people.
 Adjust the temperature to achieve the highest
comfort level. Do not adjust the unit to excessive
temperature levels.
 Close doors and windows in the operation
of COOL or HEAT mode, otherwise, product
performance will be impaired.
 Use the Timer On and Timer Off buttons on the
remote control to select the desired time for
startup and shut-down.
 Do not place any object close to the air inlets
RURXWOHWVDVWKHSURGXFWHI¿FLHQF\PD\EH
reduced and the air conditioner may stop
running.
 &OHDQWKHDLU¿OWHUVIUHTXHQWO\RWKHUZLVHFRROLQJ
or heating performance may be reduced.
1 Push the back cover of the remote control.
2 Take out the old batteries.
 ,QVHUWWZRQHZ$$$9GU\EDWWHULHVDQGSD\
attention to the polarity.
4 Attach the back cover of the remote control.
 When changing batteries, do not use old or
varied ones, otherwise, it may cause problems
with the remote control.
 If the remote control is not used for a long time,
remove the batteries as old batteries may leak
or corrode and damage the remote control.
 The battery life during normal use is about six
months.
 If the remote control does not operate normally,
SOHDVHUHPRYHDQGUH¿WWKHEDWWHULHV,I
abnormal operation continues, replace with
new batteries.
WLSVDQGLQIRUPDWLRQ
21
'XVW¿OWHU
'XVW¿OWHU
+HDOWK\¿OWHU
 7KHKHDOWK\DLUIUHVKHQLQJ¿OWHUVLIDSSOLFDEOH
OLNH$FWLYHFDUERQ¿OWHU%,2¿OWHU9LWDPLQ&
¿OWHU+(3$¿OWHU6LOYHULRQ¿OWHUDUH¿[HGRQWKH
VXSSRUWIUDPHRIWKHGXVW¿OWHU
5HPRYHWKHKHDOWK\¿OWHUVIURPWKHVXSSRUW
IUDPHRIWKHGXVW¿OWHU
&OHDQWKHKHDOWK\¿OWHUVDWOHDVWHYHU\WKUHH
PRQWKVDQGUHSODFHHYHU\PRQWKV
Clean with vacuum cleaner if possible.
 ,QVWDOOWKHKHDOWK\DLUIUHVKHQLQJ¿OWHUVEDFNLQ
position.
 &OHDQWKH'XVW¿OWHUZLWKDYDFXXPFOHDQHU
or water, then dry it up in cool place.
,QGRRU8QLWDQG5HPRWH
&RQWURO&OHDQLQJ
&OHDQLQJWKH)LOWHUV
'XVW¿OWHUKDQGOH
 Use a dry cloth to wipe the indoor unit and
remote control.
 A cloth dampened with cold water may be used
on the indoor unit if it is too dirty.
 The front panel of the indoor unit cant be
removed and cleaned with water. Then wipe
with a dry cloth.
 Do not use brushes, emery paper or burnishes
to clean the unit because it may cause
damages.
 Do not use a chemically treated cloth or duster
to clean the unit.
 Do not use benzine, thinner, polishing powder
or similar solvents for cleaning. These may
cause the plastic surface to crack or deform.
 Never use warm water over 40ºC to clean
the front panel, it may cause deformation or
discoloration.
Note: Supply power must be disconnected
before cleaning.
$FORJJHGGXVW¿OWHUUHGXFHVWKHFRROLQJKHDWLQJ
HI¿FLHQF\RIWKLVXQLW3OHDVHFOHDQWKH¿OWHUHYHU\
month or more often if necessary.
1 Lift the indoor unit front panel up to an angle
until it stops with a full support from the frame.
 7KHQSXOOWKHGXVW¿OWHUGRZQZDUGVRXWRIWKH
indoor unit.
 +ROGWKHGXVW¿OWHUKDQGOHDQGOLIWLWXSVOLJKWO\WR
WDNHLWRXWIURPWKH¿OWHUKROGHU

22
&OHDQLQJWKH3ODVPD'XVW&ROOHFWRU
 6WRSWKHDLUFRQGLWLRQHUDQGGLVFRQQHFWWKH
SRZHUVXSSO\IRUDWOHDVWVHFRQGVEHIRUH
FOHDQLQJ2WKHUZLVHLWPD\FDXVHHOHFWULF
VKRFNRU¿UH
 3XOOWKH'XVW¿OWHUVRXWRIWKHLQGRRUXQLW
 :KHQFOHDQLQJWKHXQLW¿UVWO\PDNHVXUHWKDW
the power and circuit breaker are turned off
for at least 60 seconds.
 Do not use high pressure air to blow plasma
dust collector so as to avoid accidental injury
and damage to the eyes and the collector.
 Do not expose the collector directly under the
VXQVKLQHRUSXWLWFORVHWRWKH¿UHZKLFKPD\
cause deformation and damage.
 %HFDUHIXOQRWWREUHDNWKHWXQJVWHQ¿ODPHQW
during the operation, and avoid vigorously
scrubbing the dust collector.
 Do not use strong corrosive detergents to
clean the dust collector.
 Ensure the dust collector is competely dried
before install it back to the indoor unit to avoid
electricity leakage.
ZDUQLQJ
ZDUQLQJ
 ,QVWDOOWKHXSSHUSRUWLRQRIGXVW¿OHUVEDFN
into the unit, taking care that the left and right
HGJHVOLQHXSFRUUHFWO\DQGSODFHGXVW¿OWHUV
into position.
'XVW¿OWHUKDQGOH
Dust box Frame
Clip
Push from this side
 +ROGWKHGXVW¿OWHUKDQGOHDQGOLIWLWXSVOLJKWO\WR
WDNHLWRXWIURPWKH¿OWHUKROGHU
 &DUHIXOO\OLIWWKHGXVWER[XSWKHQSXOOLWRXWRI
the frame of the Dust Collector.
4 Put the dust box into the warm water with a small
amount of neutral detergent for ten minutes or
longer, then clean it with a soft brush. Rinse with
clean water after make sure the box is clean, dry
it completely, then install back to the frame of
dust collector.
 0DNHVXUHWKHGXVWER[LVFRUUHFWO\¿[HGLQWRWKH
frame and the two clips of dust box are securely
¿[HGLQSODFH
3XWWKH¿OWHUVEDFNDQGLQVWDOOWKHIURQWSDQHO
Dust box
Frame
Lift the dust box up

*HQHUDO0DLQWHQDQFH
&OHDQLQJWKH&ROG3ODVPD*HQHUDWRU
 Do not touch the metal parts of the unit when
UHPRYLQJWKH¿OWHU,QMXULHVFDQRFFXUZKHQ
handling sharp metal edges.
 Do not use water to clean inside the air
conditioner. Exposure to water can destroy
the insulation, leading to possible electric
shock.
 :KHQFOHDQLQJWKHXQLW¿UVWPDNHVXUHWKDW
the power and circuit breaker are turned off.
If the air conditioner is not going to be used for a
long period of time:
 Operate in FAN only mode for 1~2 hours to
allow the unit to completely dry out.
 Switch off the unit and pull out the power plug.
Remove the batteries from the remote control.
 The outdoor unit requires periodic
maintenance and cleaning. Do not attempt to
do this yourself. Contact your dealer or service
technician.
&KHFNVEHIRUHRSHUDWLRQ
 Check that the wiring is not broken or
disconnected
 &KHFNWKDWWKHGXVW¿OWHULVLQVWDOOHG
 Check if the air outlet or inlet is blocked if the
air conditioner has not been used for a long
time.
Do not touch or try to clean the Cold Plasma
Generator by yourself, and it may cause electric
shock.
3OHDVHFRQWDFWTXDOL¿HGSHUVRQQHORU(OHFWUROX[
service center for clean or replacement if
necessary.
ZDUQLQJ
24
2SHUDWLRQ7LSV
air outlet in COOL mode in an indoor environment
that has a high relative humidity.
 A white mist may generate due to moisture
generated from defrosting process when the air
conditioner restarts in HEAT mode operation after
defrosting.
/RZQRLVHRIWKHDLUFRQGLWLRQHU
 You may hear a low hissing sound when the
compressor is running or has just stop running.
7KLVLVWKHVRXQGRIWKHUHIULJHUDQWÀRZLQJRU
coming to a stop.
 You also may hear a low “squeak” sound when
the compressor is running or just stopped
running. This is caused by heat expansion and
cold contraction of the plastic parts in the unit
when the temperature is changing.
 A noise may be heard due to louver restoring to
its original position when power is furst turned on.
'XVWLVEORZQRXWIURPWKHLQGRRUXQLW
This is a normal condition when the air conditioner
KDVQRWEHHQXVHGIRUDORQJWLPHRUGXULQJ¿UVWXVH
of the unit.
$SHFXOLDUVPHOOFRPHVRXWIURPWKHLQGRRUXQLW
This is caused by the indoor unit giving off smells
permeated from building material, furniture or
smoke.
7KHDLUFRQGLWLRQHUWXUQHVWR)$1RQO\PRGH
IURP&22/RU+($7PRGH
When the indoor temperature reaches the setting
value, the compressor will stop automatically, and
the air conditioner turns to FAN mode.
The compressor will start again when the indoor
temperature rises in COOL mode or falls in HEAT
mode to the set point.
&RQGHQVDWLRQ
Condensate water is likely to form at the air outlet
if cooling or drying for a long time when the relative
humidity is more than 80% (with doors and windows
open).
Set the vertical louver to its maximum angle (to
WKHÀRRUDQG+LJKIDQVSHHG&ORVHWKHGRRUVDQG
windows.
Lighting or a car wireless telephone operating
nearby may cause the unit to malfunction.
Disconnect the unit with power and then re-connect
the unit with power again. Push ON/OFF button on
the remote control to restart operation.
;)DQIXQFWLRQ
The indoor unit may keep running after you switch
off the unit by pressing ON/OFF button.
Please check whether the X-Fan function is
switched off.
The following events may occur during normal
operation:
3URWHFWLRQRIWKHDLUFRQGLWLRQHU
 &RPSUHVVRUSURWHFWLRQ
7KHFRPSUHVVRUFDQ¶WUHVWDUWIRUPLQXWHV
after it stops
 $QWLIUHH]LQJ
If the unit is operating in COOL mode and
in low ambient temperature, frost may be
formed on the heat exchanger. When indoor
heat exchanger temperature decreases
below 0ºC, the compressor will stop operation
to protect the unit.
 'HIURVWLQJ
Frost may form on the outdoor unit in heating
operation when the outdoor temperature
is low but humidity is high, resulting in low
KHDWLQJHI¿FLHQF\
During this condition the air conditioner will
stop heating operation and start defrosting
automatically. The time to defrost may vary
IURPWRPLQXWHV
During defrosting, the fan motors of indoor
unit and outdoor unit will stop, the indoor
LQGLFDWRUÀDVKHV³+´DQGWKHRXWGRRUXQLW
may emit vapor. This is not malfunction. After
GHIURVWLQJLV¿QLVKHGWKHKHDWLQJRSHUDWLRQ
will recover automatically.
 $QWLFROGDLU
In HEAT mode, the indoor fan will not operate
in order to prevent cold air being blown into
WKHURRPZLWKLQPLQXWHVLIWKHLQGRRU
heat exchanger does not reach a minimum
temperature under the following states:
(1) Heating operation just start.
$IWHUDXWRGHIURVWLQJLVMXVW¿QLVKHG
+HDWLQJDWORZWHPSHUDWXUH
*HQWOHEUHH]H
The indoor unit may still run to blow out the
rest heat of the indoor unit in the following
situatiuons:
(1) In HEAT mode, the temperature reaches the
setting value, the compressor stops and the
indoor fan still runs for 60 seconds.
(2) In HEAT mode, the unit is turned off, the
compressor stops and the indoor fan still
runs for 10 seconds.
$ZKLWHPLVWFRPLQJRXWIURPWKHLQGRRUXQLW
 A white mist may generate due to a large
temperature difference between air inlet and

7URXEOH6KRRWLQJ
 If error code appear on the display window of
indoor unit.
 3RZHULQGLFDWRURURWKHULQGLFDWRUÀDVKUDSLGO\
DQGWKLVÀDVKLQJFDQQRWEHVWRSSHGE\
disconnecting the power and then connecting
it again.
 Fuse blows frequently or circuit breaker often
trips.
 Water or other liquid is splashed into the unit.
 Water is leaking from the unit.
 There is a harsh sound during operation.
 Strong odours are emmited during operation.
 Power cord and power plug are overheating.
 Other abnormal situations.
7KHDLUFRQGLWLRQHULVQRWXVHUVHUYLFHDEOH,QFRUUHFWUHSDLUPD\FDXVHHOHFWULFVKRFNRU¿UH
Please contact an authorised service center for professional repair.
If one of the following situations occur, immediately stop the air conditioner,
disconnect the power, and contact the authorised service center.
The pressure in the refrigeration system is low and could result in the unit breaking down.
$VNDFHUWL¿HGLQVWDOOHUWRFRQWUROLW
ZDUQLQJ
Malfunctions Cause What should be done
The unit does not
start
Power failure Wait for power to be restored.
The unit may have become unplugged. Check that plug is securely in wall
receptacle.
Fuse may have blown. Replace the fuse.
Voltage is too high or too low. Test the voltage by professionals.
Batteries in remote control may have
been exhausted.
Replace the batteries.
The time you have set with timer is
incorrect.
Wait or cancel timer setting.
The unit does not
cool or heat (if
applicable) the room
very well while air
ÀRZVRXWIURPWKHDLU
conditioner
Inappropriate temperature setting. Set the temperature correctly.
For details please refer to “Using
Remote Control” section
$LU¿OWHULVEORFNHG &OHDQWKHDLU¿OWHU
Doors or windows are open. Close the doors or windows.
Air inlet or outlet of indoor or outdoor
unit has been blocked.
&OHDUWKHREVWUXFWLRQVDZD\¿UVW
then restart the unit.
&RPSUHVVRUPLQXWHVSURWHFWLRQKDV
been activated.
:DLWIRUPLQXWHV
If the trouble has not been corrected, please contact a local dealer or the nearest customer service
center. Be sure to inform them of the detailed malfunctions and unit model.
26
The following checks prior to contact may save you time and money.
Water leakage
of indoor unit
The humidity is high.
Drain hose is loose or
obstructed.
Water leakage
of outdoor unit
During cooling operation, water
condensates around the pipes
and connection joints.
During defrosting operation,
During heating operation, water
on the heat exchanger drips out.
Noise from
indoor unit
The noise emmited when the fan
or compressor relay is switched
on or off.
When the defrosting operation
is started or stopped, there is a
the reverse direction.
Indoor unit can
not blow air
In HEAT mode, when the
temperature of indoor heat
stopped in order to prevent cold
air. (within 2 minutes)
In HEAT mode, when the
outdoor temperature is low or
humidity is high, frost will be
formed on the outdoor heat
exchanger. The unit will defrost
automatically and indoor unit will
During defrosting operation,
water or vapour may be
emmited.
In DEHUMIDIFY mode, the
indoor fan will stop blowing air
avoid condensing water being
vaporised again.
Moisture on air
outlet
If the unit operates at high
humidity for a long time, moisture
may be generated on air outlet
grill and then drip off.
The unit does
not operate
The unit does not operate if it is
turned on immediately after it is
turned off. This is to protect the
Odours are
emitted
Some odours may be emmited
from the indoor unit. This is the
result of room smells (such as
furniture, tobacco, etc.) which
have been taken into the unit.
Consult authorised service
center for cleaning if the odours
persist.
noise
The swishing noise like water
inside the unit.
Mist is
emmited in
COOL mode
During cooling operation, a thin
mist may be seen emmited from
the indoor unit due to high room
temperature and humidity.
After a period of time, the mist
will disappear as the decrease of
room temperature and humidity.
Cracking noise
This is the sound of friction
caused by expansion and/or
contraction of panel or other
parts due to the change of
temperature.
The unit can
not be started
up
Is the power cut off?
Is the power plug loose?
(if applicable)
Is the circuit protection device
tripped off?
Is voltage higher or lower?
(tested by professionals)
Is the TIMER correctly used?
Are the batteries exhausted?
Cooling
/Heating effect
is poor
Is the temperature setting
appropriate?
Is the air inlet/outlet blocked?
Is the door or window open?
Is low fan speed set?
Are there heat sources in the
room?
27
Sommaire
Félicitations ..........................................................................28
Consignes de sécurité .........................................................29
Description de l'appareil ......................................................31
$I¿FKDJHGHOpOpPHQWLQWpULHXU ...........................................32
7pOpFRPPDQGH....................................................................32
*XLGHGHGpPDUUDJHUDSLGH.................................................33
'HVFULSWLRQGHODWpOpFRPPDQGH .........................................34
9R\DQWVGHODI¿FKDJHGHODWpOpFRPPDQGH ........................37
3UHPLqUHXWLOLVDWLRQ..............................................................38
&RPPHQWXWLOLVHUODWpOpFRPPDQGH .....................................38
&RPPHQWXWLOLVHUOpOpPHQWLQWpULHXU ....................................43
Opération d'urgence ............................................................45
8WLOLVDWLRQRSWLPDOH ..............................................................46
Nettoyage et entretien .........................................................46
Conseils d'utilisation ............................................................50
(QFDVGDQRPDOLHGHIRQFWLRQQHPHQW.................................51
Liste de produits ..................................................................52
 /DLVVH]ODWpOpFRPPDQGHGDQVXQHQGURLWRVRQVLJQDO
SHXWrWUHFDSWpSDUOHUpFHSWHXUGHOpOpPHQWLQWpULHXU
 /RUVTXHYRXVXWLOLVH]OHFOLPDWLVHXUDVVXUH]YRXVTXHOD
WpOpFRPPDQGHHVWSRLQWpHYHUVOHUpFHSWHXUGHVLJQDOGH
OpOpPHQWLQWpULHXU
 /RUVTXHODWpOpFRPPDQGHpPHWXQVLJQDOOHV\PEROH
FOLJQRWHSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVXUODI¿FKDJHGHOD
WpOpFRPPDQGH
 /pOpPHQWLQWpULHXUUHFRQQDvWOHVLJQDOHQpPHWWDQWXQ
ELSORUVTXLOUHoRLWOHVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH
 $SSX\H]VXUODWRXFKHGHODWpOpFRPPDQGHHWUHQYR\H]
OHVLJQDOVLYRXVQHQWHQGH]SDVOHELSSURYHQDQWGH
OpOpPHQWLQWpULHXU
5DSSHOLPSRUWDQW
28
)pOLFLWDWLRQV
 &HFOLPDWLVHXUQHVWSDVSUpYXSRXUrWUHXWLOLVp
par de jeunes enfants ou des personnes
LQ¿UPHVVDQVVXUYHLOODQFH
 (PSrFKH]OHVHQIDQWVGHMRXHUDYHFOH
FOLPDWLVHXU
 &RQWDFWH]XQLQVWDOODWHXUDJUppSRXULQVWDOOHU
FHFOLPDWLVHXU
 Les opérations de réparation et d'entretien
VRQWGXUHVVRUWH[FOXVLIGXQWHFKQLFLHQ
TXDOL¿p
 6LOHFkEOHGDOLPHQWDWLRQGRLWrWUHUHPSODFp
LOQHGRLWrWUHUHPSODFpTXHSDUXQUpSDUDWHXU
agréé.
 /LQVWDOODWLRQGRLWrWUHHIIHFWXpHHQDFFRUGDYHF
OHVVWDQGDUGVGHFkEODJHQDWLRQDX[SDUXQ
WHFKQLFLHQDJUppXQLTXHPHQW
1RXVYRXVIpOLFLWRQVHWYRXVUHPHUFLRQVGDYRLU
FKRLVLXQFOLPDWLVHXUGHW\SHVSOLW1RXVVRPPHV
SHUVXDGpVTXHYRXVDXUH]SODLVLUjXWLOLVHUYRWUH
QRXYHDXFOLPDWLVHXU
$YDQWGXWLOLVHUOHFOLPDWLVHXUQRXVYRXV
UHFRPPDQGRQVGHOLUHDWWHQWLYHPHQWOHQVHPEOHGH
ODSUpVHQWHQRWLFHRYRXVWURXYHUH]ODGHVFULSWLRQ
de l'appareil et de ses fonctions.
$¿QGpYLWHUOHVULVTXHVOLpVjOLQVWDOODWLRQGHV
DSSDUHLOVpOHFWULTXHVHWXQHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQ
GHODSSDUHLOLOHVWLPSRUWDQWTXHOHFOLPDWLVHXU
VRLWFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpHWTXHYRXVOLVLH]OHV
consignes de sécurité.
1RXVYRXVFRQVHLOORQVGHFRQVHUYHUFHWWHQRWLFH
d'utilisation pour toute consultation ultérieure et de la
IRXUQLUjODFKHWHXUHQFDVGHUHYHQWHGHODSSDUHLO
$SUqVDYRLUUHWLUpOHFOLPDWLVHXUGHVRQHPEDOODJH
YpUL¿H]TXLOQHVWSDVHQGRPPDJp(QFDVGH
GRXWHQXWLOLVH]SDVOHFOLPDWLVHXUHWFRQWDFWH]
YRWUHVHUYLFHDSUqVYHQWHORFDO
&RQGLWLRQVGXWLOLVDWLRQ
&HWDSSDUHLOHVWFRQoXXQLTXHPHQWSRXUXQXVDJH
GRPHVWLTXHHWGHVVLWXDWLRQVWHOOHVTXH
 &XLVLQHVUpVHUYpHVDX[HPSOR\pVGDQVGHV
PDJDVLQVEXUHDX[HWDXWUHVOLHX[GHWUDYDLO
 %kWLPHQWVGHIHUPH
 3RXUXQHXWLOLVDWLRQSULYpHSDUOHVFOLHQWVGDQV
GHVK{WHOVHWDXWUHVOLHX[GHVpMRXU
 (QFKDPEUHGK{WH
5HPDUTXHVLPSRUWDQWHV
&RQWDFWH]XQLQVWDOODWHXUDJUppSRXULQVWDOOHUFHW
appareil.
Les opérations de réparation et d'entretien sont
GXUHVVRUWH[FOXVLIGXQWHFKQLFLHQTXDOL¿p
 /DSULVHGHVRUWLHUHTXLVHSRXUODOLPHQWDWLRQ
GRLWrWUHUDFFRUGpHHWDFFUpGLWpHSDUXQ
entrepreneur agréé.
 &HWDSSDUHLOQHVWSDVFRQoXSRXUrWUHXWLOLVp
SDUGHVSHUVRQQHV\FRPSULVGHVHQIDQWV
GRQWOHVIDFXOWpVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRX
PHQWDOHVVRQWUpGXLWHVRXTXLPDQTXHQW
GH[SpULHQFHHWGHFRQQDLVVDQFHVjPRLQV
qu'une personne responsable de leur
VpFXULWpQHOHVVXSHUYLVHRXOHXUGRQQHGHV
LQVWUXFWLRQVVXUODPDQLqUHGHOXWLOLVHU
 (PSrFKH]OHVHQIDQWVGHMRXHUDYHFOH
FOLPDWLVHXU
 6LOHFkEOHGDOLPHQWDWLRQGRLWrWUHUHPSODFp
LOQHGRLWrWUHUHPSODFpTXHSDUXQUpSDUDWHXU
agréé.
 /LQVWDOODWLRQGRLWrWUHHIIHFWXpHHQDFFRUG
DYHFOHVVWDQGDUGVGHFkEODJHQDWLRQDX[
HWOHVUpJOHPHQWDWLRQVGHVVHUYLFHVGH
IRXUQLWXUHGpOHFWULFLWpSDUXQWHFKQLFLHQDJUpp
XQLTXHPHQW
 6LYRXVGHYH]GpSODFHURXMHWHUODSSDUHLO
VHXOHXQHSHUVRQQHTXDOL¿pHHVWDXWRULVpH
jHQWUHSUHQGUHXQWHOWUDYDLO
 )DLWHVDWWHQWLRQjQHSDVWRXFKHUODSDOH
GXYHQWLODWHXUDYHFYRVGRLJWVORUVTXHYRXV
DMXVWH]GHVSHUVLHQQHVYHUWLFDOHV
 &HFOLPDWLVHXUXWLOLVHGXUpIULJpUDQW5$
jFRQ¿UPHUDYDQWOLQVWDOODWLRQ
,QIRUPDWLRQVVXUODPLVHDXUHEXWGHODSSDUHLO
GHVWLQpHVjODFKHWHXU
 /DSOXSDUWGHVPDWpULDX[XWLOLVpVSRXUOHV
HPEDOODJHVVRQWUHF\FODEOHV3RXUODPLVHDX
UHEXWGHFHVPDWpULDX[FRQWDFWH]YRWUHFHQWUH
GHUHF\FODJHORFDORXXWLOLVH]OHVFRQWHQHXUVGH
tri sélectif appropriés.
 3RXUODPLVHDXUHEXWGHFHFOLPDWLVHXU
LQIRUPH]YRXVGHODGpPDUFKHjVXLYUHDXSUqV
des autorités locales.
DWWHQWLRQ
FRQVHLOSRXUOHQYLURQQHPHQW
29
6LYRXVUHPDUTXH]XQHVLWXDWLRQ
LQKDELWXHOOHFRPPHXQHRGHXUGHEUOp
FRXSH]ODOLPHQWDWLRQDXFOLPDWLVHXUHW
FRQWDFWH]XQDJHQWGHPDLQWHQDQFH
DJUpp6LFHWWHVLWXDWLRQFRQWLQXHOH
FOLPDWLVHXUSHXWrWUHHQGRPPDJpRX
SURYRTXHUXQFKRFpOHFWULTXHRXXQ
incendie.
1XWLOLVH]MDPDLVOHFOLPDWLVHXUDYHFOHV
PDLQVPRXLOOpHV&HFLSHXWSURYRTXHUXQ
FKRFpOHFWULTXH
1HFRXSH]SDVRXQHQGRPPDJH]SDV
OHFRUGRQGDOLPHQWDWLRQRXGDXWUHV
FkEOHV6LFHODDUULYHIDLWHVOHUpSDUHURX
UHPSODFHUSDUXQWHFKQLFLHQDJUpp
1HEUDQFKH]SDVGHFOLPDWLVHXUjXQH
FDUWHGDOLPHQWDWLRQPXOWLVRUWLHV
6LYRXVQXWLOLVH]SDVOHFOLPDWLVHXU
SHQGDQWXQFHUWDLQWHPSVGpEUDQFKH]
ODOLPHQWDWLRQ6LQRQLOSRXUUDLWDFFXPXOHU
ODSRXVVLqUHHWSURYRTXHUXQLQFHQGLH
$YDQWGHQHWWR\HUOHFOLPDWLVHXU
GpEUDQFKH]ODOLPHQWDWLRQD¿Q
GHPSrFKHUWRXWFKRFpOHFWULTXH
/DOLPHQWDWLRQGRLWrWUHUDFFRUGpHDX
FOLPDWLVHXUVHORQOHPDQXHOGLQVWDOODWLRQ
/HVFOLPDWLVHXUVIRXUQLVDYHFXQFkEOH
GDOLPHQWDWLRQGRLYHQWrWUHGLUHFWHPHQW
UDFFRUGpVjODSULVHDYHFXQLQWHUUXSWHXU
de sécurité.
/HVFOLPDWLVHXUVDYHFUDFFRUGHPHQW¿[H
GRLYHQWrWUHUDFFRUGpVjXQGLVMRQFWHXU
DGDSWpHQDFFRUGDYHFOHPDQXHO
d'installation.
$VVXUH]YRXVTXHODOLPHQWDWLRQDX
FOLPDWLVHXUHVWVWDEOHHWTXHOOHUpSRQG
DX[H[LJHQFHVGXPDQXHOGLQVWDOODWLRQ
9HLOOH]WRXMRXUVjFHTXHODSSDUHLO
VRLWLQVWDOOpDYHFXQHPLVHjODWHUUH
appropriée.
3RXUSOXVGHVpFXULWppWHLJQH]OH
GLVMRQFWHXUDYDQWWRXWHQWUHWLHQRX
nettoyage ou lorsque le produit ne sera
SDVXWLOLVpSHQGDQWXQFHUWDLQWHPSV/D
SRXVVLqUHDFFXPXOpHSHXWSURYRTXHUXQ
LQFHQGLHRXXQFKRFpOHFWULTXH
&RQVLJQHVGHVpFXULWp
'DQVFHPDQXHOYRXVWURXYHUH]GHQRPEUHX[
FRQVHLOVVXUODIDoRQGXWLOLVHUHWGHQWUHWHQLUYRWUH
FOLPDWLVHXU8QSHXGHSUpYHQWLRQGHYRWUHSDUWSHXW
YRXVIDLUHpFRQRPLVHUGXWHPSVHWGHODUJHQWVXUOD
GXUpHGHYLHGHYRWUHFOLPDWLVHXU9RXVWURXYHUH]GH
QRPEUHXVHVUpSRQVHVjGHVSUREOqPHVFRPPXQV
GDQVOHWDEOHDX[GHVFRQVHLOVHQFDVGDQRPDOLHGH
IRQFWLRQQHPHQWDX[SDJHVHW(QUHJDUGDQWFH
WDEOHDXHQSUHPLHUOLHXYRXVQDXUH]SHXWrWUHSDV
EHVRLQGDSSHOHUOHVHUYLFHDSUqVYHQWH
6LJQL¿FDWLRQGHVV\PEROHVXWLOLVpVGDQVOHPDQXHO
&HV\PEROHLQGLTXHXQHLQIRUPDWLRQFRQFHUQDQW
YRWUHVpFXULWpSHUVRQQHOHWODIDoRQGpYLWHUWRXW
GRPPDJHVXUODSSDUHLO
&HV\PEROHLQGLTXHGHVFRQVHLOVHWGHVLQIRUPDWLRQV
concernant l'utilisation de l'appareil.
&HV\PEROHLQGLTXHGHVFRQVHLOVHWGHVLQIRUPDWLRQV
FRQFHUQDQWOXWLOLVDWLRQpFRQRPLTXHHWpFRORJLTXHGH
l'appareil.
&HV\PEROHLQGLTXHXQHDFWLRQjQHMDPDLV
entreprendre.
3URFpGH]WRXMRXUVFRPPHFHOD
5HPDUTXHVLPSRUWDQWHV
1 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUODSSDUHLODYHFXQYROHW
KRUL]RQWDOHQSRVLWLRQIHUPpH
2 1XWLOLVH]MDPDLVODSSDUHLOVDQV¿OWUHjDLU
DWWHQWLRQ
DYHUWLVVHPHQW
FRQVHLOSRXUOHQYLURQQHPHQW
FRQVHLOVHWLQIRUPDWLRQV
30
&RQVLJQHVGHVpFXULWp
8WLOLVDWLRQ
/H[SRVLWLRQSURORQJpHDXÀX[GDLUGLUHFWGX
FOLPDWLVHXUSRXUUDLWrWUHGDQJHUHX[SRXUYRWUH
santé.
1HODLVVH]SDVOHVJHQVOHVDQLPDX[RXOHV
SODQWHVUHVWHUWURSORQJWHPSVGDQVOHÀX[GDLU
direct de l'appareil.
1HWWR\DJHHWHQWUHWLHQ
1 /RUVTXHYRXVQHWWR\H]OpOpPHQW
FRPPHQFH]SDUYRXVDVVXUHUTXHOHFRXUDQW
et le disjoncteur sont éteints.
2 1HWRXFKH]SDVOHVSDUWLHVPpWDOOLTXHVGH
OpOpPHQWORUVTXHYRXVUHWLUH]OHV¿OWUHV
9RXVSRXUULH]YRXVEOHVVHUHQPDQLSXODQW
GHVSDUWLHVPpWDOOLTXHVFRXSDQWHV
3 1XWLOLVH]SDVGHDXSRXUQHWWR\HUOLQWpULHXU
GXFOLPDWLVHXU/HDXSRXUUDLWSURYRTXHUXQ
FKRFpOHFWULTXH
0DLQWHQDQFH
3RXUOHVUpSDUDWLRQVHWOHQWUHWLHQFRQWDFWH]OH
VHUYLFHDSUqVYHQWHDJUppGHYRWUHUHYHQGHXU
$YDQWXWLOLVDWLRQ
1 &RQWDFWH]XQWHFKQLFLHQGLQVWDOODWLRQ
TXDOL¿pSRXULQVWDOOHUODSSDUHLO
2 ,QVpUH]FRUUHFWHPHQWOD¿FKH
GDOLPHQWDWLRQ
3 1XWLOLVH]SDVGHFkEOHGDOLPHQWDWLRQ
HQGRPPDJpRXQRQVWDQGDUG
4 1XWLOLVH]SDVODPrPHVRUWLHSRXU
d'autres appareils.
5 1XWLOLVH]SDVGHUDOORQJH
6 1HGpPDUUH]QDUUrWH]SDVODSSDUHLO
HQEUDQFKDQWGpEUDQFKDQWOHFkEOH
GDOLPHQWDWLRQ
DWWHQWLRQ
6pOHFWLRQQH]ODWHPSpUDWXUHODSOXV
DSSURSULpH9RXVpFRQRPLVHUH]GH
l'électricité.
1HODLVVH]SDVOHVIHQrWUHVHWOHV
SRUWHVRXYHUWHVWURSORQJWHPSVGXUDQW
OHIRQFWLRQQHPHQW/HVSHUIRUPDQFHV
SRXUUDLHQWrWUHLQVXI¿VDQWHV
1REVWUXH]SDVOHQWUpHHWODVRUWLHGDLU
/HVSHUIRUPDQFHVSRXUUDLHQWrWUH
LQVXI¿VDQWHVHWFDXVHUGHV
G\VIRQFWLRQQHPHQWV
&RQVHUYH]OHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV
jDXPRLQVPGHVDSSDUHLOV5LVTXH
d'incendie.
1HPDUFKH]SDVVXUOpOpPHQWH[WpULHXUHW
QHSODFH]SDVGHFKRVHVORXUGHVGHVVXV
5LVTXHGHGpJkWVHWGHEOHVVXUHV
1HVVD\H]SDVGHUpSDUHUOHFOLPDWLVHXU
YRXVPrPH'HPDXYDLVHVUpSDUDWLRQV
SHXYHQWSURYRTXHUXQFKRFpOHFWULTXH
RXXQLQFHQGLH&RQWDFWH]OHVHUYLFH
DSUqVYHQWHORFDODJUpp
1LQVpUH]SDVYRVPDLQVRXGHVREMHWV
GDQVODUULYpHRXODVRUWLHGDLU5LVTXH
de blessure.
1HSODFH]SDVGDQLPDX[RXGHSODQWHV
GLUHFWHPHQWjSUR[LPLWpGXÀX[GDLU
1XWLOLVH]SDVODSSDUHLOSRXUXQHDXWUH
XWLOLVDWLRQSDUH[HPSOHSRXUFRQVHUYHU
GHVDOLPHQWVRXVpFKHUGHVYrWHPHQWV
1DVSHUJH]SDVGHDXVXUOHFOLPDWLVHXU
5LVTXHGHFKRFpOHFWULTXHRXGH
G\VIRQFWLRQQHPHQW
31
'HVFULSWLRQGHODSSDUHLO
$UULYpH
d'air
eOpPHQWLQWpULHXU
Sortie d'air
eOpPHQWH[WpULHXU
$UULYpHGDLUDUULqUH
$UULYpHGDLU
ODWpUDOH
$UULYpHGDLU
ODWpUDOH
Sortie d'air
/HVGHVVLQVFLGHVVXVVRQWIRXUQLVjWLWUHLQGLFDWLIXQLTXHPHQW
9RWUHFOLPDWLVHXUSHXWrWUHOpJqUHPHQWGLIIpUHQW
/DIRUPHUpHOOHSUpYDXW
5HPDUTXH
$I¿FKDJHYR\DQW
3ODTXHGHPRQWDJH
)DoDGHDYDQW
)LOWUHjDLUVDLQ
GHUULqUHOH¿OWUHjSRXVVLqUH
)LOWUHjSRXVVLqUH
9ROHWGDLUKRUL]RQWDO
9ROHWGDLUYHUWLFDO
GHUULqUHOHYROHWGDLUKRUL]RQWDO
7RXFKHGHFRPPDQGHPDQXHOOH
*pQpUDWHXUGHSODVPDIURLG
&ROOHFWHXUGHSRXVVLqUHSODVPD
7pOpFRPPDQGH
6XSSRUWGHODWpOpFRPPDQGH
&kEOHGDOLPHQWDWLRQ
7X\DXPXUDO
%DQGHDGKpVLYH
Tuyau de réfrigérant
7X\DXGHYLGDQJH
&kEOHGHUDFFRUGHPHQW
5DFFRUGGHYLGDQJH
32
7pOpFRPPDQGH
 /HFOLPDWLVHXUQHIRQFWLRQQHUDSDVVLGHV
ULGHDX[GHVSRUWHVRXGDXWUHVREMHWVEORTXHQW
OHVVLJQDX[GHODWpOpFRPPDQGHjOpOpPHQW
intérieur.
 eYLWH]TXHOHVOLTXLGHVQHVHUpSDQGHQW
VXUODWpOpFRPPDQGH1H[SRVH]SDVOD
WpOpFRPPDQGHjODFKDOHXURXDXUD\RQV
directs du soleil.
 Si le récepteur du signal infrarouge de
OpOpPHQWLQWpULHXUHVWH[SRVpDX[UD\RQV
GXVROHLOOHFOLPDWLVHXUSHXWQHSDVIRQFWLRQQHU
FRUUHFWHPHQW8WLOLVH]GHVULGHDX[SRXU
pYLWHUTXHOHVUD\RQVGXVROHLOQDWWHLJQHQW
le récepteur.
 Si d'autres appareils électriques réagissent
DX[VLJQDX[GHODWpOpFRPPDQGHGpSODFH]
FHVDSSDUHLORXFRQVXOWH]YRWUHUHYHQGHXU
local.
$I¿FKDJHGHOpOpPHQWLQWpULHXU
5pFHSWHXU
du signal
 6LYRXVODLVVH]ODWpOpFRPPDQGHGDQVXQH
SRVLWLRQQHSHUPHWWDQWSDVODERQQHWUDQVPLVVLRQ
GXVLJQDOLOSHXW\DYRLUXQGpFDODJHGH
PLQXWHV
)HQrWUHGX
capteur de
WHPSpUDWXUH
9XHDUULqUH
/RUVTXHOHPRGH,)((/HVWDFWLYpOD
WpOpFRPPDQGHHQYRLHOHVLQIRUPDWLRQVVXUOD
WHPSpUDWXUHGHVRQHPSODFHPHQWjOpOpPHQW
LQWpULHXUWRXWHVOHVPLQXWHV6LOpOpPHQW
LQWpULHXUQHUHoRLWDXFXQHLQIRUPDWLRQUHODWLYH
jODWHPSpUDWXUHSHQGDQWPLQXWHVOH
FOLPDWLVHXUTXLWWHOHPRGH,)((/HWUHSDVVH
HQIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO
9R\DQWGHIRQFWLRQQHPHQW+($7&KDXIIDJH
,OVDOOXPHORUVTXHOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW
HEAT est sélectionné.
9R\DQWGHIRQFWLRQQHPHQW&22/
5HIURLGLVVHPHQW
,OVDOOXPHORUVTXHOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW
COOL est sélectionné.
,QGLFDWHXUGHWHPSpUDWXUH
$I¿FKHOHVUpJODJHVGHWHPSpUDWXUHORUVTXH
OHFOLPDWLVHXUHVWHQIRQFWLRQQHPHQW
9R\DQW0$5&+($55Ç7
,OVDOOXPHORUVTXHODSSDUHLOHVWUHOLp
jODOLPHQWDWLRQVHFWHXU
9R\DQWGHIRQFWLRQQHPHQW'(+80,',)<
5HIURLGLVVHPHQW
,OVDOOXPHORUVTXHOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW
DEHUMIDIFY est sélectionné.
&RPPHQWXWLOLVHUODWpOpFRPPDQGH
 3RLQWH]ODWpOpFRPPDQGHHQGLUHFWLRQGX
UpFHSWHXUGHVLJQDOGHOpOpPHQWLQWpULHXU
 /RUVTXHODWpOpFRPPDQGHpPHWXQ
VLJQDOOHV\PEROH
FOLJQRWHSHQGDQW
HQYLURQVHFRQGHVXUODI¿FKDJHGHOD
WpOpFRPPDQGH/pOpPHQWLQWpULHXUUHFRQQDvW
OHVLJQDOHQpPHWWDQWXQELSORUVTXLOUHoRLW
XQVLJQDOYDOLGH
 $VVXUH]YRXVTXDXFXQREVWDFOHQHSHXW
LQWHUIpUHUDYHFOHVLJQDO
(PSODFHPHQWGHODWpOpFRPPDQGH
 /DLVVH]ODWpOpFRPPDQGHGDQVXQHQGURLWR
VRQVLJQDOSHXWrWUHFDSWpSDUOHUpFHSWHXUGH
OpOpPHQWLQWpULHXUODGLVWDQFHPD[LPDOHHVW
GHP
 /RUVTXHYRXVUpJOH]OHPLQXWHXUOD
WpOpFRPPDQGHWUDQVPHWDXWRPDWLTXHPHQWOH
VLJQDOjOpOpPHQWLQWpULHXUjOKHXUHFKRLVLH
DWWHQWLRQ
0LQXWHXU
33
*XLGHGHGpPDUUDJHUDSLGH
7RXFKHVGH6ZLQJ9EDODQFHPHQWYHUWLFDO
HW6ZLQJ+EDODQFHPHQWKRUL]RQWDO
/HVWRXFKHVGHEDODQFHPHQWYRXVSHUPHWWHQWGH
VpOHFWLRQQHUOHEDODQFHPHQWKRUL]RQWDO+RXYHUWLFDO9
GHVYROHWVGHJXLGDJHGHODLU
7RXFKH6OHHS1XLW
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUVpOHFWLRQQHUOHPRGHQXLW
7RXFKHV7LPHU2Q7LPHU2IIPLQXWHXUGH
GpSDUWGDUUrW
$SSX\H]SRXUVpOHFWLRQQHUOHGpSDUWHWODUUrWGX
FOLPDWLVHXU
7RXFKH/LJKWpFODLUDJH
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUDFWLYHURXGpVDFWLYHUOHV
YR\DQWVGHOpOpPHQWLQWpULHXU
7RXFKH7XUER
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUIDLUHIRQFWLRQQHUOH
YHQWLODWHXUjYLWHVVHpOHYpHSRXUXQUpFKDXIIHPHQWRX
XQUHIURLGLVVHPHQWUDSLGH
)RQFWLRQVVSpFLDOHV
;)$1
$SUqVDYRLUpWHLQWODSSDUHLOOHYHQWLODWHXULQWpULHXUFRQWLQXH
GHWRXUQHUGXUDQWPLQXWHVSRXUVpFKHUOpOpPHQWLQWpULHXU
HWHPSrFKHUODIRUPDWLRQGHEDFWpULHVHWGHPRLVLVVXUHV
¬SURSRVGXPRGH$872
$YHFFHPRGHODWHPSpUDWXUHUpJOpHQHVWSDVDI¿FKpH
VXUODWpOpFRPPDQGHHWOpOpPHQWMXJHUDHWVpOHFWLRQQHUD
DXWRPDWLTXHPHQWOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWDGDSWpSRXU
REWHQLUXQHWHPSpUDWXUHDPELDQWHFRQIRUWDEOH
9HUURXLOODJHjGLVWDQFH
$SSX\H]VLPXOWDQpPHQWVXUOHVWRXFKHV6ZLQJ9HW,21)LOWHU
SRXUYHUURXLOOHURXGpYHUURXLOOHUOHFODYLHU6LODWpOpFRPPDQGH
HVWYHUURXLOOpHOHV\PEROH
VDI¿FKH'DQVFHFDVDSSX\H]
VXUQLPSRUWHTXHOOHWRXFKHHWOHV\PEROHFOLJQRWHWURLVIRLV
6LOHFODYLHUHVWGpYHUURXLOOpOHV\PEROHGLVSDUDvW
&KDQJHPHQWHQWUHGHJUpV&HQWLJUDGHVHW)DKUHQKHLW
/RUVTXHOHFOLPDWLVHXUHVWpWHLQWDSSX\H]VLPXOWDQpPHQWVXU
OHVWRXFKH6ZLQJ+HW,21)LOWHUSRXUSDVVHUGHV&DX[)
HWYLFHYHUVD
eFRQRPLHVGpQHUJLH
(QPRGH&22/UHIURLGLVVHPHQWDSSX\H]VLPXOWDQpPHQW
VXUOHVWRXFKH,21)LOWHUHW&ORFNSRXUDFWLYHURXGpVDFWLYHUOD
IRQFWLRQGpFRQRPLHVGpQHUJLH/RUVTXHOOHHVWDFWLYpH©6(ª
VDI¿FKHGDQVOD]RQHGDI¿FKDJHGHODWHPSpUDWXUHVXUOD
WpOpFRPPDQGH
0RGHFKDXIIDJHEDV
(QPRGH+($7FKDXIIDJHDSSX\H]VLPXOWDQpPHQWVXU
OHVWRXFKHV,21)LOWHUHW&ORFNSRXUTXHOHYHQWLODWHXU
SDVVHHQPRGHFKDXIIDJHEDV,OIRQFWLRQQHUDDORUVj&
5HFRPPHQFH]FHWWHRSpUDWLRQSRXUTXLWWHU
7RXFKH212))0$5&+($55Ç7
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUDOOXPHURX
pWHLQGUHOHFOLPDWLVHXU
7RXFKH0RGH
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUVpOHFWLRQQHU
OHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWVRXKDLWp$872
&22/5()52,',66(0(17'(+80,',)<
'e6+80,',),&$7,21)$19(17,/$7(85
HW+($7&+$8))$*(
7RXFKH&RQWURO&RQWU{OH
HW
$SSX\H]VXUFHVGHX[WRXFKHVSRXU
VpOHFWLRQQHUODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpH
7RXFKH9HQWLODWHXU
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUVpOHFWLRQQHU
ODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUDXWREDVVH
PR\HQQHPHQWEDVVHPR\HQQHPR\HQQHPHQW
KDXWHHWKDXWH
&22/5()52,',66(0(17
Puissance
'(+80,',)<'e6+80,',),&$7,21
7HPSUpJOpH
+($7&+$8))$*(
34
*XLGHGHGpPDUUDJHUDSLGH
/RUVTXHYRXVDOOXPH]ODSSDUHLOOHPRGH$872
HVWGp¿QLSDUGpIDXW
(QPRGH$872ODWHPSpUDWXUHQHVDI¿FKHSDV
(QPRGH+($7&+$8))$*(ODYDOHXULQLWLDOH
HVWGH&
$YHFOHVDXWUHVPRGHVODYDOHXULQLWLDOHHVWGH&
7RXFKH&RQWURO&RQWU{OH
6XLYDQW
$SSX\H]VXUODWRXFKH
SRXUDXJPHQWHUOHUpJODJH
GHODWHPSpUDWXUH0DLQWHQH]ODHQIRQFpHSHQGDQW
VHFRQGHVRXSOXVHWODWHPSpUDWXUHDXJPHQWH
SOXVUDSLGHPHQW/HUpJODJHPD[LPDOHVWGH&
$YHFOHVIRQFWLRQV7LPHU2Q2IIPLQXWHXUGH
GpSDUWGDUUrWHW&ORFNKRUORJHXWLOLVH]FHWWH
WRXFKHD¿QGHUpJOHUOKRUORJHRXOHPLQXWHXU
7RXFKH&RQWURO&RQWU{OH
3UpFpGHQW
$SSX\H]VXUODWRXFKH
SRXUGLPLQXHUOHUpJODJH
GHODWHPSpUDWXUH0DLQWHQH]ODHQIRQFpHSHQGDQW
VHFRQGHVRXSOXVHWODWHPSpUDWXUHGLPLQXHSOXV
UDSLGHPHQW/HUpJODJHPD[LPDOHVWGH&
$YHFOHVIRQFWLRQV7LPHU2Q2IIPLQXWHXUGH
GpSDUWGDUUrWHW&ORFNKRUORJHXWLOLVH]FHWWH
WRXFKHD¿QGHUpJOHUOKRUORJHRXOHPLQXWHXU
7RXFKH9HQWLODWHXU
(QDSSX\DQWVXUFHWWHWRXFKHYRXVSRXUUH]
VpOHFWLRQQHUSURJUHVVLYHPHQWOHVYLWHVVHV
$XWREDVVHPR\HQQHPHQWEDVVHPR\HQQH
PR\HQQHPHQWpOHYpHpOHYpH
/RUVTXHYRXVDOOXPH]ODSSDUHLOODYLWHVVH
DXWRPDWLTXHGXYHQWLODWHXUHVWGp¿QLHSDUGpIDXW
(QPRGH'(+80,',)<GpVKXPLGL¿FDWLRQOD
YLWHVVHGXYHQWLODWHXUHVWUpJOpHVXUEDVVH
7RXFKH212))0$5&+($55Ç7
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUDOOXPHURXpWHLQGUHOH
FOLPDWLVHXU
/DIRQFWLRQ6OHHS1XLWVHUDDQQXOpHMXVTXjFHTXH
l'appareil soit éteint.
7RXFKH0RGH
(QDSSX\DQWVXUFHWWHWRXFKHYRXVSRXUUH]VpOHFWLRQQHU
SURJUHVVLYHPHQWOHVPRGH$872&22/UHIURLGLVVHPHQW
'(+80,',)<GpVKXPLGL¿FDWLRQ)$1YHQWLODWHXUHW
+($7FKDXIIDJHOHVPRGqOHVD\DQWXQLTXHPHQWOHPRGH
&22/QHGLVSRVHQWSDVGHODIRQFWLRQ+($7
%DVVHYLWHVVHGXYHQWLODWHXU
9LWHVVHGXYHQWLODWHXUPR\HQQHPHQWEDVVH
9LWHVVHGHYHQWLODWHXUPR\HQQH
9LWHVVHGXYHQWLODWHXUPR\HQQHPHQWpOHYpH
9LWHVVHGXYHQWLODWHXUpOHYpH
/HVWRXFKHV
inférieures sont
YLVLEOHVORUVTXH
YRXVIDLWHVJOLVVHU
OHEDQGHDXYHUV
le bas
AUTO DEHUMIDIFY FAN COOL HEAT
'e6+80,',),&$7,21 9(17,/$7(85 5()52,',66(0(17 &+$8))$*(
35
7RXFKH7XUER
(QPRGH&22/UHIURLGLVVHPHQWRX+($7
FKDXIIDJHDSSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUUpJOHU
ODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUjYLWHVVHPD[LPDOHHQ
PRGH7XUERSRXUTXHOHFOLPDWLVHXUIRQFWLRQQH
jSOHLQHSXLVVDQFH
/HV\PEROH7XUER
VDI¿FKHVXUOD
WpOpFRPPDQGH
/DIRQFWLRQ7XUERVHUDGpVDFWLYpHVLYRXV
DSSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKH7XUERRXVLOH
PRGHRXODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUVRQWPRGL¿pV
7RXFKH6ZLQJ9
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUTXHOHYROHW
KRUL]RQWDOVHEDODQFHDXWRPDWLTXHPHQWGHKDXWHQ
EDVHW
VDI¿FKHVXUODWpOpFRPPDQGH
$SSX\H]GHQRXYHDXVXUFHWWHWRXFKHSRXU
DQQXOHUOHYROHWUHVWHDORUVGDQVVDGHUQLqUH
position.
7RXFKH6ZLQJ+
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUTXHOHYROHWYHUWLFDO
VHEDODQFHDXWRPDWLTXHPHQWGHJDXFKHjGURLWH
et
VDI¿FKHVXUODWpOpFRPPDQGH
$SSX\H]GHQRXYHDXVXUFHWWHWRXFKHSRXU
DQQXOHUOHYROHWUHVWHDORUVGDQVVDGHUQLqUH
position.
7RXFKH4XLHW6LOHQFH
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUTXHOHYHQWLODWHXU
LQWpULHXUWRXUQHjYLWHVVHWUqVUpGXLWHUpGXLVDQW
DLQVLVRQQLYHDXVRQRUH
FHV\PEROHDSSDUDvWVXUODWpOpFRPPDQGHXQH
IRLVODIRQFWLRQ4XLHW6LOHQFLHX[DFWLYpH
/HVIRQFWLRQV4XLHW6LOHQFLHX[HW7XUERQH
SHXYHQWSDVrWUHDFWLYpHVHQPrPHWHPSV
/DIRQFWLRQ4XLHW6LOHQFLHX[VHUDDQQXOpHVL
YRXVDSSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKH4XLHW
RXVLOHPRGHHWODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUVRQW
PRGL¿pV
7RXFKH6OHHS1XLW
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUVpOHFWLRQQHUOH
PRGHQXLW
PRGHQXLW PRGHQXLW et
DQQXOHOHPRGHQXLW
$55Ç7
 0RGH6OHHS1XLW
(QPRGH&22/5()52,',66(0(17RX
'(+80,',)<'e6+80,',),&$7,21OD
WHPSpUDWXUHVpOHFWLRQQpHDXJPHQWHG&
DXERXWGXQHKHXUHG&GHSOXVDXERXWGH
KHXUHVSXLVFRQWLQXHGHIRQFWLRQQHUVHORQ
ce réglage.
 0RGH6OHHS1XLW
$YHFFHPRGHOHFOLPDWLVHXUFRQWLQXHGH
IRQFWLRQQHUVHORQXQHFRXUEHSUpGp¿QLHGH
WHPSpUDWXUHV1XLW
(QPRGH&22/5()52,',66(0(17
 /RUVTXHODWHPSpUDWXUHLQLWLDOHHVWUpJOpH
HQWUHHW&DSUqVDYRLUDFWLYpODIRQFWLRQ
6OHHSODWHPSpUDWXUHDXJPHQWHG&
WRXWHVOHVKHXUHVDSUqV&ODWHPSpUDWXUH
VHUDPDLQWHQXHDXERXWGHKHXUHVOD
WHPSpUDWXUHGLPLQXHUDG&$SUqVFHOD
OpOpPHQWPDLQWLHQGUDVRQIRQFWLRQQHPHQW
jFHWWHWHPSpUDWXUH
 /RUVTXHODWHPSpUDWXUHLQLWLDOHHVWUpJOpH
HQWUHHW&DSUqVDYRLUDFWLYpODIRQFWLRQ
6OHHSODWHPSpUDWXUHDXJPHQWHG&
WRXWHVOHVKHXUHVDSUqV&ODWHPSpUDWXUH
VHUDPDLQWHQXHDXERXWGHKHXUHVOD
WHPSpUDWXUHGLPLQXHUDG&$SUqVFHOD
OpOpPHQWPDLQWLHQGUDVRQIRQFWLRQQHPHQW
jFHWWHWHPSpUDWXUH
 /RUVTXHODWHPSpUDWXUHLQLWLDOHHVWUpJOpH
HQWUHHW&DSUqVDYRLUDFWLYpODIRQFWLRQ
6OHHSODWHPSpUDWXUHDXJPHQWHG&OD
SUHPLqUHKHXUHDXERXWGHKHXUHVOD
WHPSpUDWXUHGLPLQXHUDG&$SUqVFHOD
OpOpPHQWPDLQWLHQGUDVRQIRQFWLRQQHPHQW
jFHWWHWHPSpUDWXUH
 /RUVTXHODWHPSpUDWXUHLQLWLDOHHVWUpJOpHVXU
&DXERXWGHKHXUHVODWHPSpUDWXUH
GLPLQXHG&$SUqVFHODOpOpPHQWPDLQWLHQW
VRQIRQFWLRQQHPHQWjFHWWHWHPSpUDWXUH
(QPRGH+($7&+$8))$*(ODWHPSpUDWXUH
VpOHFWLRQQpHGLPLQXHG&DXERXWGXQHKHXUH
G&GHSOXVDXERXWGHKHXUHVSXLVFRQWLQXH
de fonctionner selon ce réglage.
7HPSpUDWXUH
réglée
KHXUH
KHXUH
KHXUH
KHXUH
7HPSpUDWXUH
réglée
36
(QPRGH&22/RX'(+80,',)<
 /RUVTXHODWHPSpUDWXUHLQLWLDOHHVWGH&
OHFOLPDWLVHXUSRXUVXLWVRQIRQFWLRQQHPHQW
VHORQFHUpJODJH
 /RUVTXHODWHPSpUDWXUHLQLWLDOHHVW
FRPSULVHHQWUHHW&ODWHPSpUDWXUH
UpJOpHGLPLQXHG&DXERXWGXQHKHXUH
SXLVSRXUVXLWVRQIRQFWLRQQHPHQWVHORQ
FHUpJODJH
 /RUVTXHODWHPSpUDWXUHLQLWLDOHHVWFRPSULVH
HQWUHHW&ODWHPSpUDWXUHUpJOpH
GLPLQXHG&WRXWHVOHVKHXUHVSXLV
DXERXWGHGHX[KHXUHVLOSRXUVXLWVRQ
IRQFWLRQQHPHQWVHORQFHUpJODJH
 /RUVTXHODWHPSpUDWXUHLQLWLDOHHVWFRPSULVH
HQWUHHW&ODWHPSpUDWXUHUpJOpH
GLPLQXHG&WRXWHVOHVKHXUHVSXLV
DXERXWGHWURLVKHXUHVLOSRXUVXLWVRQ
IRQFWLRQQHPHQWVHORQFHUpJODJH
 0RGH6OHHS1XLW
$YHFFHPRGHODFRXUEHGHWHPSpUDWXUHVGH
QXLWHVWUpJOpHPDQXHOOHPHQW
 $SUqVDYRLUVpOHFWLRQQpOHPRGH6OHHS

PDLQWHQH]ODWRXFKH7XUERHQIRQFpH
MXVTXjFHTXHODWpOpFRPPDQGHSDVVHDX
VWDWXWGHUpJODJHGXPRGHQXLWGp¿QLSDU
OXWLOLVDWHXU/DWpOpFRPPDQGHDI¿FKH©ª
KHXUHODI¿FKDJHGHODWHPSpUDWXUHLQGLTXH
ODWHPSpUDWXUHFRUUHVSRQGDQWjODFRXUEH
du dernier réglage de nuit et clignote (le
UpJODJHGXVLQHRULJLQDOVDI¿FKHORUVGH
ODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQ
 $MXVWHOHVWRXFKHVGHFRPPDQGH
et
FKDQJHODWHPSpUDWXUHUpJOpHSRXUOD
SUHPLqUHKHXUHGHQXLW$SUqVDYRLUUpJOpOD
WHPSpUDWXUHDSSX\H]VXUODWRXFKH7XUER
SRXUFRQ¿UPDWLRQ
 /KHXUHGXPRGHQXLWVHUD
DXWRPDWLTXHPHQWDXJPHQWpHVXUOD
WpOpFRPPDQGHjODGHX[LqPHODWURLVLqPH
KHXUHGXPRGHQXLWHWFHjFKDTXHDSSXL
VXUODWRXFKH7XUER
 5pSpWH]OHVpWDSHVFLGHVVXV
MXVTXjDWWHLQGUHKHXUHVGHUpJODJH
GHWHPSpUDWXUHGXPRGHQXLW/D
WpOpFRPPDQGHUHSDVVHjODI¿FKDJH
GXPLQXWHXURULJLQDOHWODI¿FKDJHGHOD
WHPSpUDWXUHUHYLHQWjVRQUpJODJHGRULJLQH
/HSURJUDPPHQXLWSHXWrWUHYpUL¿pHQ
VpOHFWLRQQDQWOHPRGH6OHHS
PDLQWHQH]
ODWRXFKH7XUERHQIRQFpHSXLVDSSX\H]j
QRXYHDXVXUODWRXFKH7XUERSRXUYpUL¿HUOHV
WHPSpUDWXUHGXSURJUDPPHQXLWVDQVDSSX\HU
VXUODWRXFKH&RQWURO
ou .
'DQVFHPRGHVLYRXVQDSSX\H]VXUDXFXQH
WRXFKHSHQGDQWVHFRQGHVODI¿FKDJHUHSDVVH
HQIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO
7RXFKH,21)LOWHU
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUDFWLYHURX
GpVDFWLYHUODIRQFWLRQ&ROG3ODVPDSODVPDIURLG
HWODIRQFWLRQ3ODVPD'XVW&ROOHFWRUFROOHFWHXU
GHSRXVVLqUHSODVPD
FHV\PEROHDSSDUDvWVXUODWpOpFRPPDQGHVL
ODIRQFWLRQ&ROG3ODVPDHW3ODVPD'XVW&ROOHFWRU
sont sélectionnées.
7RXFKH,)HHO
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUDFWLYHUODIRQFWLRQ,
)HHOHWOHV\PEROH
VDI¿FKHVXUODWpOpFRPPDQGH
/DWpOpFRPPDQGHHQYRLHGHVLQIRUPDWLRQVVXU
ODWHPSpUDWXUHWRXWHVOHVPLQXWHVjOpOpPHQW
LQWpULHXU/HFOLPDWLVHXUVHPHWHQPDUFKHSRXU
DWWHLQGUHODWHPSpUDWXUHUpJOpHjOHPSODFHPHQW
GHODWpOpFRPPDQGH
$SSX\H]GHQRXYHDXVXUFHWWHWRXFKHSRXUDQQXOHU
cette fonction.
7RXFKH;)DQ
(QPRGH&22/RX'(+80,',)<DSSX\H]VXU
FHWWHWRXFKHSRXUDFWLYHUODIRQFWLRQ;)DQ/H
V\PEROHVDI¿FKHVXUODWpOpFRPPDQGH$SUqVDYRLU
pWHLQWODSSDUHLOOHYHQWLODWHXULQWpULHXUFRQWLQXHGH
WRXUQHUjYLWHVVHUpGXLWHGXUDQWPLQXWHVSRXU
VpFKHUOpOpPHQWLQWpULHXUHWHPSrFKHUODIRUPDWLRQ
GHEDFWpULHVHWGHPRLVLVVXUHV
$SSX\H]GHQRXYHDXVXUFHWWHWRXFKHSRXUDQQXOHU
cette fonction.
7RXFKH&ORFNKRUORJH
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHHWOHV\PEROH&ORFN
KRUORJH
FOLJQRWH9RXVSRXYH]DSSX\H]VXU
OHVWRXFKHV&RQWUROFRPPDQGH
et pour
VpOHFWLRQQHUOKHXUHVRXKDLWpH
7RXFKH/LJKWpFODLUDJH
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUDFWLYHURX
GpVDFWLYHUOHVYR\DQWVGHOpOpPHQWLQWpULHXU
$XGpPDUUDJHLOVVRQWDFWLYpV
7RXFKH7LPHU2QPLQXWHXUGHGpSDUW
$SSX\H]VXUODWRXFKH7LPHU2QSRXUUpJOHUOD
IRQFWLRQ7LPHU2QRXOKHXUHGHGpSDUWOHV\PEROH
FOLJQRWHVXUODI¿FKDJH$SSX\H]VXUODWRXFKH
Control
ou SRXUUpJOHUOKHXUHGHGpSDUW
$SSX\H]SOXVLHXUVIRLVVXUFHWWHWRXFKHSRXUDQQXOHU
ODIRQFWLRQ7LPHU2QHWOHV\PEROH GLVSDUDvW
$SSX\H]VXUODWRXFKH7LPHU2QSRXUFRQ¿UPHU
OHVUpJODJHVGHODIRQFWLRQ7LPHU2QRXDWWHQGH]
VHFRQGHVDSUqVDYRLUVpOHFWLRQQpOKHXUH
VRXKDLWpHHWOHV\PEROH
VDI¿FKHHQSHUPDQHQFH
/KHXUHSDUGpIDXWSRXUOHPLQXWHXUGHGpSDUWHVW
KGXPDWLQ
37
9R\DQWGHODI¿FKDJHGHOD
WpOpFRPPDQGH
VR\DQWGHWUDQVPLVVLRQ
6DI¿FKHSHQGDQWVHFRQGHORUVTXHOD
WpOpFRPPDQGHWUDQVPHWXQVLJQDOjOpOpPHQW
intérieur.
$I¿FKDJHGHODIRQFWLRQ4XLHW
$SSDUDvWORUVTXHODIRQFWLRQ4XLHWHVWVpOHFWLRQQpH
$I¿FKDJHGHODIRQFWLRQ7XUER
$SSDUDvWORUVTXHODIRQFWLRQ7XUERHVWVpOHFWLRQQpH
$I¿FKDJH)DQ6SHHGYLWHVVHGXYHQWLODWHXU
$I¿FKHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUVpOHFWLRQQpH
GDQVORUGUHVXLYDQW
(QYLWHVVH$XWRVHXOOHV\PEROH VDI¿FKH
$I¿FKDJH0RGH
$I¿FKHOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWDFWXHOGDQV
ORUGUHVXLYDQW
AUTO
$I¿FKDJHGHODIRQFWLRQ,RQ)LOWHU
$SSDUDvWHQDSSX\DQWVXUODWRXFKH,21)LOWHU
$SSX\H]GHQRXYHDXVXUODWRXFKH,21)LOWHUSRXU
qu'il disparaisse.
$I¿FKDJHGHODIRQFWLRQ6OHHS1XLW
$I¿FKHOHVWURLVPRGHVQXLWGDQVORUGUHVXLYDQW
lorsque la fonction Sleep est sélectionnée en
DSSX\DQWVXUODWRXFKH6OHHS
$55Ç7
$I¿FKDJH+RUL]RQWDO6ZLQJ
6DI¿FKHORUVTXHODIRQFWLRQ+RUL]RQWDO6ZLQJHVW
sélectionnée.
$I¿FKDJHGXVWDWXWGHOpFODLUDJH
6DI¿FKHORUVTXHOHVYR\DQWVGLQGLFDWLRQGHOpOpPHQW
LQWpULHXUVRQWDOOXPpV
$XGpPDUUDJHLOVVRQWDFWLYpV
$I¿FKDJHGHODIRQFWLRQ;)DQ
6DI¿FKHORUVTXHODIRQFWLRQ;)DQHVWDFWLYpH
9R\DQW&+HDWLQJFKDXIIDJH&
6DI¿FKHORUVTXHYRXVDSSX\H]VLPXOWDQpPHQWVXUOHV
WRXFKHV,21)LOWHUHW&ORFNSRXUSDVVHUDXFKDXIIDJH
EDVHQPRGH+($7FKDXIIDJH
9R\DQWGHYHUURXLOODJH
6DI¿FKHORUVTXHODWpOpFRPPDQGHHVWYHUURXLOOpH
$I¿FKDJH9HUWLFDO6ZLQJ
,OVDI¿FKHORUVTXHODIRQFWLRQ9HUWLFDO6ZLQJHVW
sélectionnée.
$I¿FKDJHGHODIRQFWLRQ,)HHO
,QGLTXHjTXHOPRPHQWODIRQFWLRQ,)HHOHVWDFWLYpH
$I¿FKDJH7LPHU2Q2IIPLQXWHXUGHGpSDUW
GDUUrW
/HV\PEROHVDI¿FKHORUVTXHODIRQFWLRQ7LPHU2Q
est sélectionnée.
/HV\PEROHVDI¿FKHORUVTXHODIRQFWLRQ7LPHU2II
est sélectionnée.
$I¿FKDJH7LPHKHXUH
$I¿FKHOKHXUHGHOKRUORJHGHYDQWrWUHUpJOpHHWRX
OKHXUHGHGpSDUWDUUrWGp¿QLHSRXUOHPLQXWHXU
,QGLFDWHXUGHODWHPSpUDWXUH
$I¿FKHODWHPSpUDWXUHVpOHFWLRQQpHHQ&RX)
7RXFKH7LPHU2IIPLQXWHXUGDUUrW
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUSDVVHUDXUpJODJH
GHODIRQFWLRQ7LPHU2IIOHV\PEROH
clignote.
/DPpWKRGHGHUpJODJHHVWLGHQWLTXHjFHOOHGH
ODIRQFWLRQ7LPHU2Q
/KHXUHSDUGpIDXWSRXUOHPLQXWHXUGDUUrWHVWK
DEHUMIDIFY
'e6+80,',),&$7,21
FAN
9(17,/$7(85
COOL
5()52,',66(0(17
HEAT
&+$8))$*(
38
3UHPLqUHXWLOLVDWLRQ
En cas de coupure d'électricité ou d'une
FRXSXUHGHODSSDUHLOHQGpEUDQFKDQWOHFkEOH
GDOLPHQWDWLRQRXPrPHHQFKDQJHDQWOHVSLOHV
GHODWpOpFRPPDQGHOHPLFURSURFHVVHXUUHWRXUQH
HQPRGH$872
)RQFWLRQQHPHQWDXWRPDWLTXH
&RPPHQWXWLOLVHUODWpOpFRPPDQGH
(QPRGH$872ODWHPSpUDWXUHQHSHXWSDVrWUH
réglée.
9HQWLODWHXU
9HQWLODWHXU
5HIURLGLVVHPHQW
5HIURLGLVVHPHQW
+HXUH
7HPSSURJUDPPpH
)RQFWLRQQHPHQWGHODGpVKXPLGL¿FDWLRQ
1 $VVXUH]YRXVTXHODSSDUHLOHVWEUDQFKpHWTXH
le courant passe.
2 $VVXUH]YRXVTXHOHVSLOHVVRQWFRUUHFWHPHQW
LQVpUpHVGDQVODWpOpFRPPDQGHOHVYR\DQWVGH
ODWpOpFRPPDQGHVRQWDOOXPpV
3 5pJOH]OKHXUHjODLGHGHVWRXFKHV&RQWURO
FRPPDQGHHWFRQ¿UPH]HQDSSX\DQWVXUOD
WRXFKH&ORFNKRUORJH
4 3RLQWH]ODWpOpFRPPDQGHGDQVODGLUHFWLRQGH
OpOpPHQWLQWpULHXUHWDSSX\H]VXUODWRXFKH
212))SRXUDOOXPHUODSSDUHLO
/HPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWSDUGpIDXWHVW$872
8QHIRLVTXHYRXVDYH]VpOHFWLRQQpOHPRGH
GHIRQFWLRQQHPHQWDYHFODWpOpFRPPDQGHOHV
FRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWVHURQWVDXYHJDUGpHV
GDQVODPpPRLUHGHOpOpPHQWLQWpULHXU/DIRLV
VXLYDQWHOHFOLPDWLVHXUFRPPHQFHUDjIRQFWLRQQHU
GDQVOHVPrPHVFRQGLWLRQVORUVTXHYRXVDSSXLHUH]
VXUODWRXFKH212))GHODWpOpFRPPDQGH
6LOHPRGH$872QHYRXVFRQYLHQWSDVYRXVSRXYH]
VpOHFWLRQQHUOHVFRQGLWLRQVVRXKDLWpHVPDQXHOOHPHQW
/RUVTXHOHPRGH$872HVWVpOHFWLRQQpOHFOLPDWLVHXU
VpOHFWLRQQHDXWRPDWLTXHPHQWOHIRQFWLRQQHPHQW&22/
UHIURLGLVVHPHQW+($7FKDXIIDJHVLGLVSRQLEOHRX
)$1YHQWLODWHXUVHORQODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpH
HWRXODWHPSpUDWXUHGHODSLqFH
'pSDUW
1 7RXFKH212))0$5&+($55Ç7
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUDOOXPHUOH
FOLPDWLVHXU/LQGLFDWHXUGHWHPSpUDWXUHVXU
ODI¿FKDJHGHOpOpPHQWLQWpULHXUVDOOXPH
2 7RXFKH0RGH
$SSX\H]SRXUVpOHFWLRQQHU$872
$UUrW
1 7RXFKH212))0$5&+($55Ç7
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUpWHLQGUHOH
FOLPDWLVHXU/HYROHWKRUL]RQWDOUHWRXUQHjVDSRVLWLRQ
GHIHUPHWXUH
/HPRGH'(+80,',)<GpVKXPLGL¿FDWLRQVHEDVH
VXUOHVGLIIpUHQFHVHQWUHODWHPSpUDWXUHVpOHFWLRQQpH
HWODWHPSpUDWXUHGHODSLqFH
/DWHPSpUDWXUHHVWUpJXOpHHQGpFOHQFKDQWOD
GpVKXPLGL¿FDWLRQGHIDoRQUpSpWpHHQDFWLYDQW
GpVDFWLYDQWOHIRQFWLRQQHPHQW&22/
UHIURLGLVVHPHQWRX)$1YHQWLODWHXUXQLTXHPHQW
FRQVHLOVHWLQIRUPDWLRQV
FRQVHLOVHWLQIRUPDWLRQV
)RQFWLRQQHPHQWGHODGpVKXPLGL¿FDWLRQ
39
 (QPRGH'(+80,',)<GpVKXPLGL¿FDWLRQ
ODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUHVWUpJOpHVXU/RZ
EDVVHHWODIRQFWLRQ7XUERQHSHXWSDVrWUH
utilisée.
 (QPRGH'(+80,',)<GpVKXPLGL¿FDWLRQOH
PRGH6OHHSHWOHPRGH6OHHSQHSHXYHQW
SDVrWUHDFWLYpV
)RQFWLRQQHPHQWGXYHQWLODWHXU
 /DWHPSpUDWXUHQHSHXWSDVrWUHUpJOpHSDUOD
WpOpFRPPDQGHORUVGXIRQFWLRQQHPHQWGXPRGH
)$1YHQWLODWHXU
 $XFXQHYLWHVVHGHYHQWLODWHXUQHVDI¿FKHVXUOD
WpOpFRPPDQGHVLODYLWHVVHGHYHQWLODWHXU$XWRHVW
sélectionnée.
'pSDUW
1 7RXFKH212))0$5&+($55Ç7
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUDOOXPHUOH
FOLPDWLVHXU
/LQGLFDWHXUGHWHPSpUDWXUHVXUODI¿FKDJHGH
OpOpPHQWLQWpULHXUVDOOXPH
2 7RXFKH0RGH
$SSX\H]SRXUVpOHFWLRQQHU'(+80,',)<
3 7RXFKHV&RQWUROFRPPDQGH
5pJOH]ODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpH
1RUPDOHPHQWHOOHHVWUpJOpHHQWUH&HW&
$UUrW
1 7RXFKH212))0$5&+($55Ç7
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUpWHLQGUHOHFOLPDWLVHXU
/HYROHWKRUL]RQWDOUHWRXUQHjVDSRVLWLRQGHIHUPHWXUH
$UUrW
1 7RXFKH212))0$5&+($55Ç7
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUpWHLQGUHOH
FOLPDWLVHXU/HYROHWKRUL]RQWDOUHWRXUQHjVD
SRVLWLRQGHIHUPHWXUH
/RUVTXHYRXVVpOHFWLRQQH]OHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW
)$1YHQWLODWHXUOHFOLPDWLVHXUpYDFXHUDVLPSOHPHQW
l'air intérieur.
1 7RXFKH212))0$5&+($55Ç7
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUDOOXPHUOHFOLPDWLVHXU
/LQGLFDWHXUGHWHPSpUDWXUHVXUODI¿FKDJHGH
OpOpPHQWLQWpULHXUVDOOXPH
2 7RXFKH0RGH
$SSX\H]SRXUVpOHFWLRQQHU)$1
3 7RXFKH9HQWLODWHXU
$SSX\H]SRXUVpOHFWLRQQHUODYLWHVVHVRXKDLWpHVXU
$XWR/RZEDVVH0HGLXPPR\HQQHHW+LJKpOHYpH
/DYLWHVVHGXYHQWLODWHXUSDUGpIDXWHVW$XWR
FRQVHLOVHWLQIRUPDWLRQV
FRQVHLOVHWLQIRUPDWLRQV
40
)RQFWLRQQHPHQWGH
UHIURLGLVVHPHQWHWFKDXIIDJH
'pSDUW
1 7RXFKH212))0$5&+($55Ç7
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUDOOXPHUOHFOLPDWLVHXU
/LQGLFDWHXUGHWHPSpUDWXUHVXUODI¿FKDJHGHOpOpPHQW
LQWpULHXUVDOOXPH
2 7RXFKH0RGH
$SSX\H]SRXUVpOHFWLRQQHUOHPRGH&22/
UHIURLGLVVHPHQWRX+($7FKDXIIDJHSRXUOHV
PRGqOHVDYHFSRPSHjFKDOHXUXQLTXHPHQW
3 7RXFKHV&RQWUROFRPPDQGH
5pJOH]ODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpH1RUPDOHPHQWHOOH
HVWUpJOpHHQWUH&HW&
4 7RXFKH9HQWLODWHXU
$SSX\H]SRXUVpOHFWLRQQHUODYLWHVVHVRXKDLWpHVXU
$XWR/RZEDVVH0HGLXPORZPR\HQQHPHQW
EDVVH0HGLXPPR\HQQH0HGLXPKLJK
PR\HQQHPHQWpOHYpHHW+LJKpOHYpH
/DYLWHVVHGXYHQWLODWHXUSDUGpIDXWHVW$XWR
5 7RXFKHVGH6ZLQJ9EDODQFHPHQWYHUWLFDO
HW6ZLQJ+EDODQFHPHQWKRUL]RQWDO
$SSX\H]SRXUVpOHFWLRQQHUODGLUHFWLRQGXÀX[GDLU
$UUrW
1 7RXFKH212))0$5&+($55Ç7
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUpWHLQGUHOHFOLPDWLVHXU
/HYROHWKRUL]RQWDOUHWRXUQHjVDSRVLWLRQGHIHUPHWXUH
$XFXQHYLWHVVHGHYHQWLODWHXUQHVDI¿FKHVXUOD
WpOpFRPPDQGHVLODYLWHVVHGHYHQWLODWHXU$XWR
est sélectionnée.
5pJODJHVGXPLQXWHXU
)RQFWLRQQHPHQW7LPHU2Q
PLQXWHXUGHGpSDUW
1 $SSX\H]VXUODWRXFKH7LPHU2Q
FOLJQRWHVXUODI¿FKDJHGHOD
WpOpFRPPDQGHHQFDVGHSUHPLqUHXWLOLVDWLRQ
GHODIRQFWLRQ7LPHU2QPLQXWHXUGHGpSDUW
6LQRQODGHUQLqUHKHXUHVpOHFWLRQQpHFOLJQRWH
2 5pJOH]OHWHPSVVRXKDLWpHQDSSX\DQWVXUOHV
WRXFKHV&RQWUROFRPPDQGH
6XLYDQW
Précédent
¬FKDTXHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHVOHWHPSV
DYDQFHRXUHFXOHGXQHPLQXWH
(OOHVGp¿OHURQWSOXVUDSLGHPHQWVXUODI¿FKDJH
HQPDLQWHQDQWODWRXFKHHQIRQFpH
3 3RLQWH]ODWpOpFRPPDQGHGDQVODGLUHFWLRQGH
OpOpPHQWLQWpULHXUHWFRQ¿UPH]OHWHPSVUpJOp
HQDSSX\DQWVXUODWRXFKH7LPHU2Q
FHV\PEROHUHVWHDOOXPpVXUODI¿FKDJHGH
ODWpOpFRPPDQGH
$QQXODWLRQGHVUpJODJHV
3RLQWH]ODWpOpFRPPDQGHGDQVODGLUHFWLRQGH
OpOpPHQWLQWpULHXUHWDSSX\H]GHQRXYHDXVXUOD
WRXFKH7LPHU2Q$VVXUH]YRXVTXHOHV\PEROH
VXUODWpOpFRPPDQGHHVWpWHLQW
)RQFWLRQQHPHQW7LPHU2II
PLQXWHXUGDUUrW
1 $SSX\H]VXUODWRXFKH7LPHU2II
SRXUODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQRX
OKHXUHSUpFpGHPPHQWUpJOpHFOLJQRWHUDVXU
ODI¿FKDJHGHODWpOpFRPPDQGH
2 5pJOH]OHWHPSVVRXKDLWpHQDSSX\DQWVXUOHV
WRXFKHV&RQWUROFRPPDQGH
6XLYDQW
Précédent
¬FKDTXHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHVOHWHPSV
DYDQFHRXUHFXOHGXQHPLQXWH
(OOHVGp¿OHURQWSOXVUDSLGHPHQWVXUODI¿FKDJH
HQPDLQWHQDQWODWRXFKHHQIRQFpH
3 3RLQWH]ODWpOpFRPPDQGHGDQVODGLUHFWLRQGH
OpOpPHQWLQWpULHXUHWFRQ¿UPH]OHWHPSVUpJOp
HQDSSX\DQWVXUODWRXFKH7LPHU2II
FRQVHLOVHWLQIRUPDWLRQV
41
Exemple : Il est 18h00 et vous souhaitez que
le climatiseur s'arrête à 23h55.
1 $SSX\H]VXUODWRXFKH7LPHU2II
2 5pJOH]OKHXUHVRXKDLWpHHQDSSX\DQWGH
IDoRQUpSpWpHRXHQPDLQWHQDQWHQIRQFpHV
OHVWRXFKHV&RQWUROMXVTXjFHTXH
VDI¿FKHVXUODWpOpFRPPDQGH
3 &RQ¿UPH]OKHXUHUpJOpHHQSRLQWDQWOD
WpOpFRPPDQGHYHUVOpOpPHQWLQWpULHXUHWHQ
DSSX\DQWGHQRXYHDXVXUODWRXFKH7LPHU2II
FHV\PEROHUHVWHDOOXPpVXUODI¿FKDJH
GHODWpOpFRPPDQGH
0LQXWHXUFRPELQp
7LPHU2QPLQXWHXUGHGpSDUW
7LPHU2II
PLQXWHXUGDUUrW
)RQFWLRQQHPHQWeWHLQW'pSDUW$UUrW
&HWWHIRQFWLRQHVWUHFRPPDQGpHORUVTXHYRXV
VRXKDLWH]DOOXPHUOHFOLPDWLVHXUDYDQWGHYRXV
UpYHLOOHUHWOpWHLQGUHDSUqVrWUHSDUWLGHFKH]
YRXV
Exemple : Il est 22h00 et vous souhaitez que
le climatiseur se mette en route à 6h30 et qu'il
s'éteigne à 9h30.
1 $SSX\H]VXUODWRXFKH7LPHU2Q
2 5pJOH]OKHXUHVRXKDLWpHHQDSSX\DQWGH
IDoRQUpSpWpHRXHQPDLQWHQDQWHQIRQFpHV
OHVWRXFKHV&RQWUROMXVTXjFHTXH
VDI¿FKHVXUODWpOpFRPPDQGH
3 &RQ¿UPH]OKHXUHUpJOpHHQSRLQWDQWOD
WpOpFRPPDQGHYHUVOpOpPHQWLQWpULHXUHWHQ
DSSX\DQWGHQRXYHDXVXUODWRXFKH7LPHU2Q
4 $SSX\H]VXUODWRXFKH7LPHU2II
5 5pJOH]OKHXUHVRXKDLWpHHQDSSX\DQWGH
IDoRQUpSpWpHRXHQPDLQWHQDQWHQIRQFpHV
OHVWRXFKHV&RQWUROMXVTXjFHTXH
VDI¿FKHVXUODWpOpFRPPDQGH
 /KHXUHGHIRQFWLRQQHPHQWGHODIRQFWLRQ
PLQXWHXUUpJOpHSDUODWpOpFRPPDQGHGpSHQG
GHOKHXUHGHOKRUORJH9pUL¿H]TXHOKRUORJHGH
ODWpOpFRPPDQGHHVWFRUUHFWHPHQWUpJOpD¿Q
GpYLWHUWRXWG\VIRQFWLRQQHPHQW
 /KHXUHGHIRQFWLRQQHPHQWHIIHFWLIUpJOpSDUOD
WpOpFRPPDQGHHVWOLPLWpjKHXUHV
([HPSOHVGHUpJODJHVGHPLQXWHXU
)RQFWLRQQHPHQW7LPHU2QPLQXWHXUGHGpSDUW
&HWWHIRQFWLRQHVWUHFRPPDQGpHORUVTXH
YRXVVRXKDLWH]TXHODSSDUHLOVHPHWWH
DXWRPDWLTXHPHQWHQPDUFKHDYDQWYRWUH
UHWRXUFKH]YRXV/HFOLPDWLVHXUGpPDUUHUD
DXWRPDWLTXHPHQWjOKHXUHGp¿QLH
Exemple : Il est 8h00 du matin et vous
souhaitez que le climatiseur se mette en route
à 18h00.
1 $SSX\H]VXUODWRXFKH7LPHU2Q
2 5pJOH]OKHXUHVRXKDLWpHHQDSSX\DQWGH
IDoRQUpSpWpHRXHQPDLQWHQDQWHQIRQFpHV
OHVWRXFKHV&RQWUROMXVTXjFHTXH
VDI¿FKHVXUODWpOpFRPPDQGH
3 &RQ¿UPH]OKHXUHUpJOpHHQSRLQWDQWOD
WpOpFRPPDQGHYHUVOpOpPHQWLQWpULHXUHWHQ
DSSX\DQWGHQRXYHDXVXUODWRXFKH7LPHU2Q
FHV\PEROHUHVWHDOOXPpVXUODI¿FKDJHGH
ODWpOpFRPPDQGH
)RQFWLRQQHPHQW7LPHU2IIPLQXWHXUGDUUrW
&HWWHIRQFWLRQHVWUHFRPPDQGpHORUVTXH
YRXVVRXKDLWH]TXHODSSDUHLOVpWHLJQH
DXWRPDWLTXHPHQWDXPRPHQWGDOOHUYRXVFRXFKHU
/HFOLPDWLVHXUVDUUrWHUDDXWRPDWLTXHPHQWj
OKHXUHGp¿QLH
FRQVHLOVHWLQIRUPDWLRQV
FHV\PEROHUHVWHDOOXPpVXUODI¿FKDJH
GHODWpOpFRPPDQGH
$QQXODWLRQGHVUpJODJHV
3RLQWH]ODWpOpFRPPDQGHGDQVODGLUHFWLRQGH
OpOpPHQWLQWpULHXUHWDSSX\H]GHQRXYHDXVXUOD
WRXFKH7LPHU2II$VVXUH]YRXVTXHOHV\PEROH
VXUODWpOpFRPPDQGHHVWpWHLQW
42
6 &RQ¿UPH]OKHXUHUpJOpHHQSRLQWDQWOD
WpOpFRPPDQGHYHUVOpOpPHQWLQWpULHXUHWHQ
DSSX\DQWGHQRXYHDXVXUODWRXFKH7LPHU2II
FHV\PEROHDSSDUDvWVXUODWpOpFRPPDQGH
HWODIRQFWLRQHVWDFWLYpH
7LPHU2IIPLQXWHXUGDUUrW
7LPHU2Q
PLQXWHXUGHGpSDUW
)RQFWLRQQHPHQW$OOXPp$UUrW'pSDUW
&HWWHIRQFWLRQHVWUHFRPPDQGpHORUVTXHYRXV
VRXKDLWH]pWHLQGUHODSSDUHLODSUqVrWUHSDUWLYRXV
FRXFKHUHWOHUHGpPDUUHUDYDQWGHYRXVUpYHLOOHUOH
PDWLQRXGHUHYHQLUFKH]YRXV
Par exemple, il est 8h00 et vous souhaitez que
le climatiseur s'arrête à 9h30 et qu'il se rallume
à 18h00.
1 $SSX\H]VXUODWRXFKH7LPHU2II
2 5pJOH]OKHXUHVRXKDLWpHHQDSSX\DQWGHIDoRQ
UpSpWpHRXHQPDLQWHQDQWHQIRQFpHVOHVWRXFKHV
&RQWUROMXVTXjFHTXHVDI¿FKHVXUOD
WpOpFRPPDQGH
3 &RQ¿UPH]OKHXUHUpJOpHHQSRLQWDQWOD
WpOpFRPPDQGHYHUVOpOpPHQWLQWpULHXUHWHQ
DSSX\DQWGHQRXYHDXVXUODWRXFKH7LPHU2II
4 $SSX\H]VXUODWRXFKH7LPHU2Q
5 5pJOH]OKHXUHVRXKDLWpHHQDSSX\DQWGHIDoRQ
UpSpWpHRXHQPDLQWHQDQWHQIRQFpHVOHVWRXFKHV
&RQWUROMXVTXjFHTXHVDI¿FKHVXUOD
WpOpFRPPDQGH
6 &RQ¿UPH]OKHXUHUpJOpHHQSRLQWDQWOD
WpOpFRPPDQGHYHUVOpOpPHQWLQWpULHXUHWHQ
DSSX\DQWGHQRXYHDXVXUODWRXFKH7LPHU2Q
FHV\PEROHDSSDUDvWVXUODWpOpFRPPDQGH
HWODIRQFWLRQHVWDFWLYpH
5pJODJHGHOKHXUH
$YDQWGHGpPDUUHUOHIRQFWLRQQHPHQWGX
FOLPDWLVHXUUpJOH]OKRUORJHGHODWpOpFRPPDQGH
en utilisant la procédure indiquée dans
FHFKDSLWUH/DI¿FKDJHGHOKRUORJHVXUOD
WpOpFRPPDQGHDI¿FKHOKHXUHTXHOHFOLPDWLVHXU
VRLWHQPDUFKHRXSDV
$SUqVDYRLULQVpUpOHVSLOHVGDQVOD
WpOpFRPPDQGH
VDI¿FKHHWFRPPHQFH
jFOLJQRWHU
1 7RXFKHV&RQWUROFRPPDQGH
$SSX\H]VXUOHVWRXFKHV&RQWUROSRXUUpJOHU
OKHXUHVRXKDLWpH
6XLYDQW
Précédent
¬FKDTXHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHVOHWHPSV
DYDQFHRXUHFXOHGXQHPLQXWH
(OOHVGp¿OHURQWSOXVUDSLGHPHQWVXUODI¿FKDJH
HQPDLQWHQDQWODWRXFKHHQIRQFpH
2 7RXFKH&ORFNKRUORJH
/RUVTXHOKHXUHVRXKDLWpHHVWDWWHLQWH
DSSX\H]GHQRXYHDXVXUODWRXFKH&ORFNRX
DWWHQGH]VHFRQGHVVDQVULHQWRXFKHUOKHXUH
GHOKRUORJHVDUUrWHGHFOLJQRWHUHWOKRUORJH
est réglée.
43
&RPPHQWXWLOLVHUOpOpPHQWLQWpULHXU
2SWLRQVVXSSOpPHQWDLUHV
&RQWU{OHGHODGLUHFWLRQGXÀX[GDLU
1 )RQFWLRQ6PDUW5HVWDUWUHGpPDUUDJH
LQWHOOLJHQW
$SUqVXQHpYHQWXHOOHFRXSXUHGHFRXUDQW
OHFOLPDWLVHXUUHWRXUQHDXWRPDWLTXHPHQWDX[
réglages précédents.
2 3DQQHDXDPRYLEOH
/DIDoDGHDYDQWGHOpOpPHQWLQWpULHXUSHXW
rWUHIDFLOHPHQWUHWLUpHSRXUODQHWWR\HURXSRXU
l'entretien.
3 $XWRGLDJQRVWLFHWDXWRSURWHFWLRQ
&HFOLPDWLVHXUSHXWGpWHFWHUOHVG\VIRQFWLRQQHPHQW
HQDI¿FKDQWOHGLDJQRVWLFVXUOpOpPHQWLQWpULHXUHQ
utilisant un code d'erreur.
/HFOLPDWLVHXUFKDQJHUDDXWRPDWLTXHPHQWGH
PRGHSRXUVDXWRSURWpJHU
$MXVWH]FRUUHFWHPHQWODGLUHFWLRQGXÀX[GDLUFDU
LOSRXUUDLWHQWUDvQHUXQHWHPSpUDWXUHLQpJDOHRX
LQFRQIRUWDEOHGDQVODSLqFH
/HVYROHWVKRUL]RQWDOHWYHUWLFDOSHXYHQWrWUH
DMXVWpVDYHFODWpOpFRPPDQGH
3RXUUpJOHUODGLUHFWLRQGXÀX[GDLUYHUWLFDO
KDXWEDVDXWRPDWLTXHPHQW
1 8WLOLVH]FHWWHIRQFWLRQORUVTXHODSSDUHLOHVWHQ
IRQFWLRQQHPHQW
2 $SSX\H]VXUODWRXFKH6ZLQJ9VXUOD
WpOpFRPPDQGHOHYROHWKRUL]RQWDOEDVFXOH
DXWRPDWLTXHPHQW
 /KRUORJHXWLOLVHOHIRUPDWGHKHXUHV
 3DUGpIDXWOKHXUHGHODWpOpFRPPDQGHHVWj
KHW\UHWRXUQHUDVLOHVSLOHVVRQWFKDQJpHV
 /HUpJODJHSDUGpIDXWSRXUODWpOpFRPPDQGHHVW
$&7,9eORUVTXHODWpOpFRPPDQGHHVWDOOXPpH
 Il n'est pas nécessaire d'utiliser cette fonction
ORUVTXHODTXDOLWpGHODLUGHODSLqFHHVWERQQH
 1HWWR\H]OHFROOHFWHXUGHSRXVVLqUHSODVPDWRXV
OHVWURLVjVL[PRLVVHORQODTXDOLWpGHODLU
)RQFWLRQQHPHQW,)HHO
)RQFWLRQQHPHQW,21)LOWHU
/DWpOpFRPPDQGHIRQFWLRQQHFRPPHXQWKHUPRVWDW
jGLVWDQFHHQYRXVSURSRVDQWXQFRQWU{OHGHOD
WHPSpUDWXUHSUpFLVHWXQPD[LPXPGHFRQIRUW
3RLQWH]ODWpOpFRPPDQGHGDQVODGLUHFWLRQGH
OpOpPHQWLQWpULHXUHWDSSX\H]VXUODWRXFKH
,)HHO8QELSHVWpPLVSDUOpOpPHQWLQWpULHXUSRXU
FRQ¿UPHUTXHODIRQFWLRQHVWDFWLYpH
/HV\PEROH,)HHO
UHVWHDOOXPpVXUODI¿FKDJH
GHODWpOpFRPPDQGHMXVTXjFHTXHYRXVDSSX\LH]
jQRXYHDXVXUODWRXFKH,)HHO
/HFOLPDWLVHXUVHPHWHQPDUFKHSRXUDWWHLQGUH
ODWHPSpUDWXUHUpJOpHjOHPSODFHPHQWGHOD
WpOpFRPPDQGH
/DWpOpFRPPDQGHHQYRLHOHVLQIRUPDWLRQVVXU
ODWHPSpUDWXUHGHVRQHPSODFHPHQWjOpOpPHQW
LQWpULHXUWRXWHVOHVPLQXWHV/HFOLPDWLVHXU
TXLWWHUDOHPRGH,)HHOHWUHSDVVHUDjVRQ
IRQFWLRQQHPHQWQRUPDOVLDXFXQHLQIRUPDWLRQ
VXUODWHPSpUDWXUHQHVWUHoXHGHODSDUWGHOD
WpOpFRPPDQGHSHQGDQWPLQXWHV
$SSX\H]VXUODWRXFKH,21)LOWHUSRXUDFWLYHUOHV
IRQFWLRQV&ROG3ODVPDSODVPDIURLGHW3ODVPD
'XVW&ROOHFWRUFROOHFWHXUGHSRXVVLqUHSODVPD
/HV\PEROH
UHVWHDOOXPpVXUODI¿FKDJHGH
ODWpOpFRPPDQGHMXVTXjFHTXHYRXVDSSX\LH]
jQRXYHDXVXUODWRXFKH,21)LOWHU
/HJpQpUDWHXUGHSODVPDIURLGOLEqUHOHSODVPD
SRXUDLGHUjpOLPLQHUOHVEDFWpULHVOHVYLUXVOD
SRXVVLqUHHWDXWUHVDJHQWVQRFLIVGDQVODLU
/HFROOHFWHXUGHSODVPDIURLGSHXWHPSULVRQQHU
GH¿QHVSDUWLFXOHVGLIIpUHQWHVFRPPHGHOD
SRXVVLqUHODIXPpHHWOHSROOHQHWOHVpOLPLQHU
GXÀX[GDLUSRXUFRQVHUYHUODLUGHODSLqFHVDLQ
&HWWHIRQFWLRQHVWUHFRPPDQGpHORUVTXHOD
TXDOLWpGHODLUHVWPDXYDLVH
FRQVHLOVHWLQIRUPDWLRQV
FRQVHLOVHWLQIRUPDWLRQV
3 5pLQLWLDOLVDWLRQGHOKRUORJH
$SSX\H]VXUODWRXFKH&ORFNKRUORJHHWOH
V\PEROHGHOKRUORJH
VHPHWjFOLJQRWHU
6XLYH]GHQRXYHDXOHVpWDSHVHWSRXU
UpJOHUODQRXYHOOHKHXUH
44
Flux d'air Haut et Bas
9ROHWYHUWLFDO
*DPPH
)OX[GDLUJDXFKHHWGURLW
4 $SSX\H]GHQRXYHDXVXUODWRXFKH6ZLQJ+HWOH
YROHWFRPPHQFHUDjEDVFXOHUDXWRPDWLTXHPHQW
3RXUUpJOHUODGLUHFWLRQGXÀX[GDLU
KRUL]RQWDOJDXFKHGURLWHDXWRPDWLTXHPHQW
1 8WLOLVH]FHWWHIRQFWLRQORUVTXHODSSDUHLOHVWHQ
IRQFWLRQQHPHQW
2 $SSX\H]VXUODWRXFKH6ZLQJ+VXUOD
WpOpFRPPDQGHOHYROHWYHUWLFDOEDVFXOH
DXWRPDWLTXHPHQWYHUVODJDXFKHHWODGURLWH
3 /RUVTXHOHYROHWVHGpSODFHYHUVODGLUHFWLRQ
VRXKDLWpHDSSX\H]VXUODWRXFKH6ZLQJ+
jQRXYHDXHWLOVDUUrWHOjRLOVHWURXYH
3 /RUVTXHOHYROHWVHGpSODFHYHUVODGLUHFWLRQ
VRXKDLWpHDSSX\H]VXUODWRXFKH6ZLQJ9
jQRXYHDXHWLOVDUUrWHOjRLOVHWURXYH
4 $SSX\H]GHQRXYHDXVXUODWRXFKH
6ZLQJ9HWOHYROHWFRPPHQFHUDjEDVFXOHU
DXWRPDWLTXHPHQW
*DPPH
45
2SpUDWLRQGXUJHQFH
7RXFKHGH
FRPPDQGH
PDQXHOOH
7RXFKHGH
FRPPDQGHPDQXHOOH
7HPSpUDWXUHGHIRQFWLRQQHPHQW
3 $SSX\H]GHQRXYHDXVXUODWRXFKH0DQXDO&RQWURO
FRPPDQGHPDQXHOOHSRXUpWHLQGUHOHFOLPDWLVHXU
/HPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWGHODSSDUHLOVHWURXYH
GDQVOHWDEOHDXVXLYDQW
/DSODJHGHWHPSpUDWXUHVGHIRQFWLRQQHPHQW
WHPSpUDWXUHH[WpULHXUHSRXUOHVPRGqOHV
jUHIURLGLVVHPHQWXQLTXHPHQWHVWGH&j&
HWGH&j&SRXUOHPRGqOHDYHFSRPSH
jFKDOHXU
6LOHFOLPDWLVHXUHVWXWLOLVpHQH[WpULHXUGDQVOHV
FRQGLWLRQVFLGHVVXVFHUWDLQHVFDUDFWpULVWLTXHVGH
VpFXULWpSHXYHQWVHQFOHQFKHUHWHPSrFKHUODSSDUHLO
GHIRQFWLRQQHUQRUPDOHPHQW
/RUVTXHYRXVSHUGH]ODWpOpFRPPDQGHRXTXHOOH
QHIRQFWLRQQHSOXVXWLOLVH]OLQWHUUXSWHXUPDQXHO
VHWURXYDQWVXUOpOpPHQWLQWpULHXU/HFOLPDWLVHXU
IRQFWLRQQHPHQWDORUVHQPRGH$872HWOHUpJODJH
GHODWHPSpUDWXUHRXGHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUQH
SHXWSDVrWUHPRGL¿p
1 2XYUH]ODIDoDGHDYDQW
2 $SSX\H]VXUODWRXFKH0DQXDO&RQWUROFRPPDQGH
PDQXHOOHSRXUHQWUHUHQPRGH$872/H
FOLPDWLVHXUFKRLVLWDORUVDXWRPDWLTXHPHQWOH
PRGH&22/UHIURLGLVVHPHQW+($7FKDXIIDJH
XQLTXHPHQWVXUOHPRGqOHDYHFSRPSHjFKDOHXU
HW)$1YHQWLODWHXUVHORQODWHPSpUDWXUHGHOD
SLqFHSRXUDWWHLQGUHXQFRQIRUWLGpDO
0RGH 0RGqOH
5pJODJHGH
WHPSpUDWXUH
9LWHVVHGX
YHQWLODWHXU
AUTO 5HIURLGLVVHPHQW
&
&22/)$1
AUTO
AUTO 3RPSHjFKDOHXU
&
&22/)$1
AUTO
AUTO 3RPSHjFKDOHXU
&
+($7
AUTO
/DSODJHGHWHPSpUDWXUHVGHIRQFWLRQQHPHQW
HVWODVXLYDQWH
&{WpLQWpULHXU
'%:%&
&{WpH[WpULHXU
'%:%&
5HIURLGLVVHPHQW
PD[LPDO
 
5HIURLGLVVHPHQW
PLQLPDO
 ±
&KDXIIDJH
PD[LPDO
± 
&KDXIIDJHPLQLPDO ± 
 /HVWRXFKHV6ZLQJ9HW6ZLQJ+VRQW
GpVDFWLYpHVORUVTXHOHFOLPDWLVHXUQHVWSDV
HQIRQFWLRQQHPHQWPrPHORUVTXH7LPHU2Q
PLQXWHXUGHGpSDUWHVWUpJOp
 (QPRGH&22/RX'(+80,',)<QHIDLWHVSDV
IRQFWLRQQHUORQJWHPSVOHFOLPDWLVHXUDYHFOHÀX[
GDLUYHUVOHEDV
6LQRQODFRQGHQVDWLRQSHXWVHGpSRVHUVXUOD
VXUIDFHGXYROHWKRUL]RQWDOHWFRXOHUVXUOHVRORX
OHVPHXEOHV
 1HGpSODFH]SDVOHVYROHWVKRUL]RQWDOHWYHUWLFDO
jODPDLQ8WLOLVH]WRXMRXUVOHVWRXFKHV6ZLQJ9
HW6ZLQJ+/HVGpSODFHUjODPDLQSRXUUDLW
HQWUDvQHUXQG\VIRQFWLRQQHPHQWGXUDQWOH
IRQFWLRQQHPHQW(QFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGX
YROHWDUUrWH]OHFOLPDWLVHXUHWUHGpPDUUH]OH
 2XYUH]OHYROHWKRUL]RQWDOHQDQJOHSDVWURSSHWLW
FDUOHVSHUIRUPDQFHVGXUHIURLGLVVHPHQWRXGX
FKDXIIDJHSRXUUDLWrWUHUpGXLWHVHQUDLVRQGXÀX[
GDLUOLPLWp
 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHFOLPDWLVHXUDYHFOH
YROHWKRUL]RQWDOHQSRVLWLRQIHUPpH
 /RUVTXHOHFOLPDWLVHXUHVWEUDQFKpIRQFWLRQQHPHQW
LQLWLDOOHYROHWKRUL]RQWDOSHXWJpQpUHUXQVRQ
SHQGDQWVHFRQGHVFHTXLHVWQRUPDO
DWWHQWLRQ
46
1HWWR\DJHHWHQWUHWLHQ
0DLQWHQDQFH
,QVWDOODWLRQUHPSODFHPHQWGHVSLOHV
/HVRSpUDWLRQVGHPDLQWHQDQFHVXLYDQWHVGRLYHQW
rWUHHIIHFWXpHVUpJXOLqUHPHQW
*
&HWWHLQWHUYHQWLRQQHGRLWrWUHHIIHFWXpH
TXHSDUXQWHFKQLFLHQTXDOL¿p
 $UUrWH]OHFOLPDWLVHXUHWGpEUDQFKH]OH
FkEOHGDOLPHQWDWLRQDYDQWOHQHWWR\DJH
8QHPDXYDLVHUpSDUDWLRQSHXWSURYRTXHU
XQFKRFpOHFWULTXHRXXQLQFHQGLH
DYHUWLVVHPHQW
eOpPHQWV
2SpUDWLRQV
GHQWUHWLHQ
)UpTXHQFH
UHFRPPDQGpH
)LOWUHj
SRXVVLqUH
Nettoyage 7RXVOHVPRLVSOXVVL
nécessaire
Collecteur
GHSRXVVLqUH
SODVPD
Nettoyage 7RXVOHVPRLVSOXVVL
nécessaire
)LOWUHVjDLU
sain
5HPSODFHPHQW
ou nettoyage
7RXVOHVPRLVSOXVVL
nécessaire
(QYHORSSHGH
OpOpPHQW
Nettoyage 7RXVOHVPRLVSOXVVL
nécessaire
%DFjHDX
et tuyauterie
GpYDFXDWLRQ
Nettoyage et
UHFKHUFKHGH
ERXFKRQV
¬FKDTXHVDLVRQDYDQW
OHGpPDUUDJH
Bobines
intérieure et
extérieure
Nettoyage ¬FKDTXHVDLVRQDYDQW
OHGpPDUUDJH
8WLOLVDWLRQRSWLPDOH
3RXUDWWHLQGUHGHVSHUIRUPDQFHVRSWLPDOHVQRWH]
 $MXVWH]FRUUHFWHPHQWODGLUHFWLRQGXÀX[GDLUSRXU
qu'il ne soit pas dirigé sur les gens.
 $MXVWH]ODWHPSpUDWXUHSRXUDWWHLQGUHOHSOXVKDXW
QLYHDXGHFRQIRUW1HUpJOH]SDVODSSDUHLOVXUGHV
WHPSpUDWXUHVH[FHVVLYHV
 (QPRGH&22/UHIURLGLVVHPHQWRX+($7
FKDXIIDJHIHUPH]OHVSRUWHVHWOHVIHQrWUHVFDUOHV
SHUIRUPDQFHVGXSURGXLWSRXUUDLHQWrWUHUpGXLWHV
 8WLOLVH]OHVWRXFKHV7LPHU2QPLQXWHXUGHGpSDUW
HW7LPHU2IIPLQXWHXUGDUUrWGHODWpOpFRPPDQGH
SRXUVpOHFWLRQQHUOKHXUHGHGpSDUWHWGDUUrW
VRXKDLWpH
 1HSODFH]DXFXQREMHWjSUR[LPLWpGHVDUULYpHV
HWVRUWLHVGDLUFDUOHI¿FDFLWpGXSURGXLWSHXWrWUH
UpGXLWHHWOHFOLPDWLVHXUSRXUUDLWQHSOXVIRQFWLRQQHU
 1HWWR\H]IUpTXHPPHQWOHV¿OWUHVjDLUVLQRQOHV
SHUIRUPDQFHVGHUHIURLGLVVHPHQWHWGHFKDXIIDJH
SRXUUDLHQWrWUHUpGXLWHV
1 3RXVVH]OHFDFKHDUULqUHGHODWpOpFRPPDQGH
2 5HWLUH]OHVSLOHVXVDJpHV
3 ,QVpUH]GHX[QRXYHOOHVSLOHVVqFKHV$$$9
HQYHLOODQWjUHVSHFWHUODSRODULWp
4 5pLQVWDOOH]OHFDFKHDUULqUHGHODWpOpFRPPDQGH
 /RUVTXHYRXVFKDQJH]OHVSLOHVQXWLOLVH]SDVGH
YLHLOOHSLOHVRXGHVSLOHVGLIIpUHQWHVFDUHOOHV
SRXUUDLHQWSURYRTXHUXQSUREOqPHjOD
WpOpFRPPDQGH
 6LODWpOpFRPPDQGHQHVWSDVXWLOLVpHGXUDQW
ORQJWHPSVUHWLUH]OHVSLOHVFDUGHYLHLOOHVSLOHV
SHXYHQWIXLURXURXLOOHUHWSURYRTXHUGHVGpJkWV
VXUODWpOpFRPPDQGH
 /DGXUpHGHYLHGHVSLOHVHQXWLOLVDWLRQQRUPDOHHVW
GHQYLURQPRLV
 6LODWpOpFRPPDQGHQHIRQFWLRQQHSDVQRUPDOHPHQW
UHWLUH]SXLVUHSODFH]OHVSLOHV6LOHSUREOqPH
SHUVLVWHUHPSODFH]OHVSLOHVSDUGHVQHXYHV
FRQVHLOVHWLQIRUPDWLRQV
47
)LOWUHjSRXVVLqUH
)LOWUHj
SRXVVLqUH
Filtre sain
 /HV¿OWUHVUDIUDvFKLVVHXUVGDLUVDLQ
VLGLVSRQLEOHVWHOVTXHOH¿OWUHDXFKDUERQDFWLI
OH¿OWUH%,2OH¿OWUHj9LWDPLQH&OH¿OWUH+(3$
HWOH¿OWUHDX[LRQVGDUJHQWVRQWDWWDFKpVDX
FDGUHGXVXSSRUWGX¿OWUHjSRXVVLqUH
5HWLUH]OHV¿OWUHVVDLQVGXFDGUHGXVXSSRUWGX
¿OWUHjSRXVVLqUH
1HWWR\H]OHV¿OWUHVVDLQVDXPRLQVXQHIRLVWRXV
OHVPRLVHWUHPSODFH]OHVWRXVOHVPRLV
6LSRVVLEOHQHWWR\H]OHVDYHFXQDVSLUDWHXU
 5HPHWWH]OHV¿OWUHVUDIUDvFKLVVHXUVGDLUVDLQV
en place.
 1HWWR\H]OH¿OWUHjSRXVVLqUHDYHFXQ
DVSLUDWHXURXGHOHDXSXLVIDLWHVOHVpFKHU
dans un endroit frais.
1HWWR\DJHGHOpOpPHQWLQWpULHXUHW
GHODWpOpFRPPDQGH
1HWWR\DJHGHV¿OWUHV
3RLJQpHGX¿OWUHjSRXVVLqUH
 8WLOLVH]XQFKLIIRQVHFSRXUHVVX\HUOpOpPHQW
LQWpULHXUHWODWpOpFRPPDQGH
 6LOpOpPHQWLQWpULHXUHVWWURSVDOHYRXVSRXYH]
OHQHWWR\HUDYHFXQFKLIIRQKXPLGL¿pGHDXIURLGH
 /HSDQQHDXDYDQWGHOpOpPHQWLQWpULHXUSHXW
rWUHUHWLUpHWQHWWR\pjOHDX(VVX\H]OHHQVXLWH
DYHFXQFKLIIRQVHF
 1XWLOLVH]SDVGHEURVVHGHSDSLHUGHYHUUHRXj
SROLUSRXUQHWWR\HUOpOpPHQWFDULOSRXUUDLWFDXVHU
GHVGRPPDJHV
 1XWLOLVH]SDVGHFKLIIRQWUDLWpFKLPLTXHPHQW
SRXUQHWWR\HUOpOpPHQW
 1XWLOLVH]SDVGHEHQ]LQHGHGLOXDQWGHSRXGUH
GHSROLVVDJHRXGDXWUHVVROYDQWVVLPLODLUHVSRXU
le nettoyage. La surface en plastique pourrait se
IrOHURXVHGpIRUPHU
 1XWLOLVH]MDPDLVGHDXFKDXGHGHSOXVGH&
SRXUQHWWR\HUOHSDQQHDXDYDQWFDUHOOHSRXUUDLW
FDXVHUXQHGpIRUPDWLRQRXXQHGpFRORUDWLRQ
Remarque : L'alimentation électrique doit être
débranchée avant le nettoyage.
8Q¿OWUHjSRXVVLqUHREVWUXpUpGXLWOHI¿FDFLWpGX
UHIURLGLVVHPHQWFKDXIIDJHGHFHWDSSDUHLO1HWWR\H]
OH¿OWUHWRXVOHVPRLVSOXVVRXYHQWVLQpFHVVDLUH
 6RXOHYH]OHSDQQHDXDYDQWGHOpOpPHQWLQWpULHXU
HQDQJOHMXVTXjFHTXLOVHEORTXHHWUHSRVHVXU
le cadre.
 7LUH]OH¿OWUHjSRXVVLqUHYHUVOHEDVSRXU
OHVRUWLUGHOpOpPHQWLQWpULHXU
 7HQH]ODSRLJQpHGX¿OWUHjSRXVVLqUHHWVRXOHYH]
OHOpJqUHPHQWSRXUOHVRUWLUGXVXSSRUWGH¿OWUH

48
1HWWR\DJHGX¿OWUHjSRXVVLqUHSODVPD
 $UUrWH]OHFOLPDWLVHXUHWGpEUDQFKH]OHFkEOH
GDOLPHQWDWLRQDXPRLQVVHFRQGHVDYDQW
OHQHWWR\DJH8QHPDXYDLVHUpSDUDWLRQSHXW
SURYRTXHUXQFKRFpOHFWULTXHRXXQLQFHQGLH
 7LUH]OH¿OWUHjSRXVVLqUHYHUVOH[WpULHXUGH
OpOpPHQWLQWpULHXU
 /RUVTXHYRXVQHWWR\H]OpOpPHQWDVVXUH]
YRXVGDERUGTXHOHFRXUDQWHWOHGLVMRQFWHXU
VRQWpWHLQWVGHSXLVDXPRLQVVHFRQGHV
 1XWLOLVH]SDVGDLUjKDXWHSUHVVLRQSRXU
VRXIÀHUVXUOHFROOHFWHXUGHSRXVVLqUHSODVPD
D¿QGpYLWHUWRXWHEOHVVXUHRXWRXWGRPPDJH
aux yeux et au collecteur.
 1H[SRVH]SDVOHFROOHFWHXUDX[UD\RQV
GLUHFWVGXVROHLOHWQHODSSURFKH]SDVGXIHX
FDULOSRXUUDLWVHQGRPPDJHUHWVHGpIRUPHU
 9HLOOH]jQHSDVFDVVHUOH¿ODPHQWHQ
WXQJVWqQHGXUDQWORSpUDWLRQHWpYLWH]
GHIURWWHUOHFROOHFWHXUGHSRXVVLqUH
YLJRXUHXVHPHQW
 1XWLOLVH]SDVGHGpWHUJHQWVFRUURVLIVSRXU
QHWWR\HUOHFROOHFWHXUGHSRXVVLqUH
 $VVXUH]YRXVTXHOHFROOHFWHXUGHSRXVVLqUH
HVWSDUIDLWHPHQWVHFDYDQWGHOHUpLQVWDOOHU
GDQVOpOpPHQWLQWpULHXUD¿QGpYLWHUWRXWH
fuite d'électricité.
DYHUWLVVHPHQW
DYHUWLVVHPHQW
 5HSODFH]ODSDUWLHVXSpULHXUHGHV¿OWUHVj
SRXVVLqUHGDQVODSSDUHLOHQYRXVDVVXUDQW
TXHOHVERUGVGURLWHWJDXFKHVDOLJQHQW
FRUUHFWHPHQWSXLVUHPHWWH]OHV¿OWUHVHQSODFH
3RLJQpHGX¿OWUHjSRXVVLqUH
%DFjSRXVVLqUH &KkVVLV
Fixation
3RXVVH]GHFHF{Wp
 7HQH]ODSRLJQpHGX¿OWUHjSRXVVLqUHHW
VRXOHYH]OHOpJqUHPHQWSRXUOHVRUWLUGXVXSSRUW
GH¿OWUH
 6RXOHYH]GRXFHPHQWOHEDFjSRXVVLqUHSXLV
VRUWH]OHGXFDGUHGXFROOHFWHXUGHSRXVVLqUH
 3ODFH]OHEDFjSRXVVLqUHGDQVGHOHDXFKDXGH
DYHFXQSHXGHGpWHUJHQWQHXWUHSHQGDQW
PLQXWHVRXSOXVSXLVQHWWR\H]OHjODLGHGXQH
EURVVHVRXSOH5LQFH]OHEDFjOHDXSURSUHDSUqV
YRXVrWUHDVVXUpTXHOHEDFHVWSURSUHVpFKH]
OHHQWLqUHPHQWHWUHSODFH]OHGDQVOHFDGUHGX
FROOHFWHXUGHSRXVVLqUH
 $VVXUH]YRXVTXHOHEDFjSRXVVLqUHHVW
FRUUHFWHPHQWDWWDFKpDXFDGUHHWTXHOHVGHX[
¿[DWLRQVGXEDFjSRXVVLqUHWLHQQHQWELHQHQSODFH
5pLQVWDOOH]OHV¿OWUHVHWUHSODFH]OHSDQQHDXDYDQW
%DFj
SRXVVLqUH
&KkVVLV
6RXOHYH]OHEDFjSRXVVLqUH
49
0DLQWHQDQFHJpQpUDOH
1HWWR\DJHGXJpQpUDWHXUGHSODVPDIURLG
 1HWRXFKH]SDVOHVSDUWLHVPpWDOOLTXHVGH
OpOpPHQWORUVTXHYRXVUHWLUH]OH¿OWUH9RXV
SRXUULH]YRXVEOHVVHUHQPDQLSXODQWGHV
SDUWLHVPpWDOOLTXHVFRXSDQWHV
 1XWLOLVH]SDVGHDXSRXUQHWWR\HUOLQWpULHXU
GXFOLPDWLVHXU/HDXSHXWGpWUXLUHOLVRODWLRQ
FRQGXLVDQWjXQSRVVLEOHFKRFpOHFWULTXH
 /RUVTXHYRXVQHWWR\H]OpOpPHQWFRPPHQFH]
SDUYRXVDVVXUHUTXHOHFRXUDQWHWOH
disjoncteur sont éteints.
6LYRXVQXWLOLVH]SDVOHFOLPDWLVHXUGXUDQWXQH
ORQJXHSpULRGH
 )DLWHVIRQFWLRQQHUODSSDUHLOHQPRGH)$1
YHQWLODWHXUXQLTXHPHQWSHQGDQWRX
KHXUHVSRXUSHUPHWWUHjODSSDUHLOGH
VpFKHU
 eWHLJQH]ODSSDUHLOHWGpEUDQFKH]OHFkEOH
GDOLPHQWDWLRQ5HWLUH]OHVSLOHVGHOD
WpOpFRPPDQGH
 /pOpPHQWH[WpULHXUGRLWrWUHQHWWR\pHW
HQWUHWHQXUpJXOLqUHPHQW1HVVD\H]SDVGHOH
IDLUHYRXVPrPH&RQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXU
RXXQWHFKQLFLHQGHPDLQWHQDQFH
9pUL¿FDWLRQVDYDQWXWLOLVDWLRQ
 9pUL¿H]TXHOHFkEODJHQHVWSDVFDVVpRX
GpEUDQFKp
 $VVXUH]YRXVTXHOH¿OWUHjSRXVVLqUHHVW
installé.
 9pUL¿H]TXHOHQWUpHHWODVRUWLHGDLUGX
FOLPDWLVHXUQHVRQWSDVREVWUXpVVLODSSDUHLO
QDSDVpWpXWLOLVpSHQGDQWXQFHUWDLQWHPSV
1HWRXFKH]SDVHWQHVVD\H]SDVGHQHWWR\HU
OHJpQpUDWHXUGHSODVPDIURLGYRXVPrPHFDU
LO\DXQULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
9HXLOOH]FRQWDFWHUXQWHFKQLFLHQTXDOL¿pRX
OHVHUYLFHGHPDLQWHQDQFHG(OHFWUROX[SRXU
OHQHWWR\HURXOHUHPSODFHUVLQpFHVVDLUH
DYHUWLVVHPHQW
50
&RQVHLOVGXWLOLVDWLRQ
la sortie GDLUHQPRGH&22/UHIURLGLVVHPHQWORUVTXH
OHQYLURQQHPHQWLQWpULHXUDXQWDX[GKXPLGLWpUHODWLYHPHQW
KXPLGH
 8QHEXpHEODQFKHSHXWrWUHJpQpUpHHQUDLVRQGHOKXPLGLWp
SURYHQDQWGXSURFHVVXVGHGpJLYUDJHORUVTXHOHFOLPDWLVHXU
UHGpPDUUHHQPRGH+($7FKDXIIDJHDSUqVOHGpJLYUDJH
 /pJHUEUXLWGXFOLPDWLVHXU
 9RXVSRXYH]HQWHQGUHXQOpJHUVLIÀHPHQWORUVTXHOH
FRPSUHVVHXUIRQFWLRQQHRXYLHQWGHVDUUrWHU,OVDJLWGXVRQ
pPLVSDUOHUpIULJpUDQWORUVTXLOVpFRXOHRXTXLOVDUUrWH
 9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQWHQGUHXQOpJHU©JULQFHPHQWª
ORUVTXHOHFRPSUHVVHXUHVWHQFRXUVGHIRQFWLRQQHPHQW
RXTXLOYLHQWGHVDUUrWHU&HODHVWGjODGLODWDWLRQHWjOD
FRQWUDFWLRQWKHUPLTXHVGHVFRPSRVDQWVHQSODVWLTXHGH
ODSSDUHLOORUVGXFKDQJHPHQWGHWHPSpUDWXUH
 ,OHVWSRVVLEOHTXHYRXVHQWHQGLH]XQEUXLWGDXYROHWTXL
UHYHQDQWGDQVVDSRVLWLRQGRULJLQHORUVTXHODOLPHQWDWLRQHVW
UDOOXPpH
 /pOpPHQWLQWpULHXUH[SXOVHGHODSRXVVLqUH
&HODHVWQRUPDOORUVTXHOHFOLPDWLVHXUQDSDVpWpXWLOLVpSHQGDQW
ORQJWHPSVRXTXLOHVWXWLOLVpSRXUODSUHPLqUHIRLV
 /pOpPHQWLQWpULHXUpPHWXQHRGHXUSDUWLFXOLqUH
&HODHVWFDXVpSDUOpOpPHQWLQWpULHXUTXLGpJDJHOHVRGHXUV
LPSUpJQpHVSURYHQDQWGHVPDWpULDX[GHFRQVWUXFWLRQGXPRELOLHU
RXGHODIXPpH
 /HFOLPDWLVHXUSDVVHHQPRGH)$1YHQWLODWHXUXQLTXHPHQW
DSUqVOHPRGH&22/UHIURLGLVVHPHQWRX+($7FKDXIIDJH
/RUVTXHODWHPSpUDWXUHLQWpULHXUHDWWHLQWODYDOHXUGp¿QLHOH
FRPSUHVVHXUVDUUrWHDXWRPDWLTXHPHQWHWOHFOLPDWLVHXUSDVVHHQ
PRGH)$1YHQWLODWHXU
/HFRPSUHVVHXUUHGpPDUUHORUVTXHODWHPSpUDWXUHDXJPHQWH
VLODSSDUHLOHVWHQPRGH&22/UHIURLGLVVHPHQWRXGLPLQXHVL
ODSSDUHLOHVWHQPRGH+($7FKDXIIDJH
 &RQGHQVDWLRQ
/HDXGHFRQGHQVDWLRQSHXWVHIRUPHUjODVRUWLHGDLUHQFDVGH
UHIURLGLVVHPHQWRXGHVpFKDJHORQJVORUVTXHOHWDX[GKXPLGLWp
HVWGHSOXVGHDYHFOHVSRUWHVHWOHVIHQrWUHVRXYHUWHV
3RVLWLRQQH]OHYROHWYHUWLFDOjVRQDQJOHPD[LPDOYHUVOHVROHW
UpJOH]ODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUDXPD[LPXP)HUPH]OHVSRUWHV
HWOHVIHQrWUHV
 /pFODLUDJHRXOXWLOLVDWLRQSURFKHGXQWpOpSKRQHSRUWDEOHSHXW
FDXVHUXQG\VIRQFWLRQQHPHQWGHODSSDUHLO'pEUDQFKH]ODSSDUHLO
GHODOLPHQWDWLRQSXLVUHEUDQFKH]OH$SSX\H]VXUODWRXFKH21
2))PDUFKHDUUrWGHODWpOpFRPPDQGHSRXUUHGpPDUUHUOH
IRQFWLRQQHPHQW
)RQFWLRQ;)DQ
/pOpPHQWLQWpULHXUSHXWFRQWLQXHUjIRQFWLRQQHUDSUqVTXH
YRXVD\H]pWHLQWODSSDUHLOHQDSSX\DQWVXUODWRXFKH212))
PDUFKHDUUrW
9pUL¿H]TXHODIRQFWLRQ;)DQHVWELHQpWHLQWH
/HVSKpQRPqQHVVXLYDQWVSHXYHQWVHSURGXLUHGXUDQWOH
IRQFWLRQQHPHQWQRUPDO
 3URWHFWLRQGXFOLPDWLVHXU
 3URWHFWLRQGXFRPSUHVVHXU
$SUqVVrWUHDUUrWpOHFRPSUHVVHXUQHSHXWSDV
UHGpPDUUHUGXUDQWPLQXWHV
 $QWLJHO
6LODSSDUHLOIRQFWLRQQHHQPRGH&22/UHIURLGLVVHPHQW
HWGDQVXQHSLqFHD\DQWXQHWHPSpUDWXUHDPELDQWH
EDVVHGXJLYUHSHXWVHIRUPHUVXUOHFRQGHQVHXU
/RUVTXHODWHPSpUDWXUHGXFRQGHQVHXUGHOpOpPHQW
LQWpULHXUSDVVHHQGHVVRXVGH&OHFRPSUHVVHXU
VDUUrWHSRXUSURWpJHUODSSDUHLO
 'pJLYUDJH
'XJLYUHSHXWVHIRUPHUVXUOpOpPHQWH[WpULHXUHQPRGH
FKDXIIDJHORUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWEDVVH
PDLVTXLO\DEHDXFRXSGKXPLGLWpUpGXLVDQWOHI¿FDFLWp
GXFKDXIIDJH
'DQVFHVFRQGLWLRQVOHFOLPDWLVHXUDUUrWHOHPRGH
FKDXIIDJHHWFRPPHQFHDXWRPDWLTXHPHQWOHGpJLYUDJH
/HWHPSVSRXUGpJLYUHUSHXWYDULHUHQWUHHWPLQXWHV
'XUDQWOHGpJLYUDJHOHVPRWHXUVGXYHQWLODWHXU
GHVpOpPHQWVLQWpULHXUHWH[WpULHXUVDUUrWHQW
©+ªFOLJQRWHVXUOLQGLFDWHXULQWpULHXUHWOpOpPHQW
H[WpULHXUSHXWpPHWWUHGHODYDSHXU&HQHVWSDV
XQG\VIRQFWLRQQHPHQW$SUqVOD¿QGXGpJLYUDJHOH
FKDXIIDJHUHFRPPHQFHDXWRPDWLTXHPHQWjIRQFWLRQQHU
 $LUDQWLIURLG
(QPRGH+($7FKDXIIDJHOHYHQWLODWHXUGHOpOpPHQW
LQWpULHXUQHGpPDUUHSDVD¿QGpYLWHUTXHODLUIURLG
QHSpQqWUHGDQVODSLqFHGXUDQWPLQXWHVVLOH
FRQGHQVHXULQWpULHXUQDWWHLQWSDVODWHPSpUDWXUH
PLQLPDOHGDQVOHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHV
/HPRGHFKDXIIDJHYLHQWGHGpPDUUHU
-XVWHjOD¿QGXGpJLYUDJHDXWRPDWLTXH
&KDXIIDJHjEDVVHWHPSpUDWXUH
 %ULVHGRXFH
/pOpPHQWLQWpULHXUSHXWFRQWLQXHUjIRQFWLRQQHUSRXU
VRXIÀHUODFKDOHXUUpVLGXHOOHGHOpOpPHQWLQWpULHXUGDQVOHV
VLWXDWLRQVVXLYDQWHV
 (QPRGH+($7FKDXIIDJHODWHPSpUDWXUHDWWHLQWOD
YDOHXUGp¿QLHOHFRPSUHVVHXUVDUUrWHHWOHYHQWLODWHXU
LQWpULHXUFRQWLQXHGHIRQFWLRQQHUSHQGDQWHQYLURQ
60 secondes.
 (QPRGH+($7FKDXIIDJHODSSDUHLOHVWpWHLQWOH
FRPSUHVVHXUVDUUrWHHWOHYHQWLODWHXULQWpULHXUFRQWLQXH
GHIRQFWLRQQHUSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHV
 8QHEXpHEODQFKHVRUWDQWGHOpOpPHQWLQWpULHXU
 8QHEXpHEODQFKHSHXWrWUHJpQpUpHHQUDLVRQGXQH
JUDQGHGLIIpUHQFHGHWHPSpUDWXUHHQWUHODUULYpHHW
51
(QFDVG¶DQRPDOLHGHIRQFWLRQQHPHQW
 6LXQFRGHGHUUHXUDSSDUDvWVXUODI¿FKDJHGH
OpOpPHQWLQWpULHXU
 /HWpPRLQGDOLPHQWDWLRQRXXQDXWUHLQGLFDWHXU
SHXYHQWFOLJQRWHUUDSLGHPHQWHWFHFOLJQRWHPHQW
QHSHXWSDVrWUHDUUrWpHQGpEUDQFKDQWODSSDUHLO
GHODOLPHQWDWLRQHWHQOHUHEUDQFKDQW
 /HIXVLEOHGLVMRQFWHIUpTXHPPHQWRXOH
GLVMRQFWHXUVHQFOHQFKHVRXYHQW
 De l'eau ou un autre liquide éclabousse l'intérieur de
l'appareil.
 De l'eau fuit de l'appareil.
 8QEUXLWVHFHVWpPLVGXUDQWOHIRQFWLRQQHPHQW
 'HIRUWHVRGHXUVVRQWpPLVHVGXUDQWOH
IRQFWLRQQHPHQW
 /HFkEOHHWOD¿FKHGDOLPHQWDWLRQVXUFKDXIIHQW
 $XWUHVVLWXDWLRQVDQRUPDOHV
/HFOLPDWLVHXUQHVWSDVUpSDUDEOHSDUOXWLOLVDWHXU8QHPDXYDLVHUpSDUDWLRQSHXWSURYRTXHU
XQFKRFpOHFWULTXHRXXQLQFHQGLH9HXLOOH]FRQWDFWHUXQVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUppSRXU
obtenir une réparation professionnelle.
6LOXQHGHVVLWXDWLRQVVXLYDQWHVVHSURGXLWDUUrWH]LPPpGLDWHPHQWOHFOLPDWLVHXU
GpEUDQFKH]ODOLPHQWDWLRQHWFRQWDFWH]OHVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp
/DSUHVVLRQGDQVOHV\VWqPHGHUpIULJpUDWLRQHVWEDVVHHWSHXWFRQGXLUHjXQHSDQQHGH
ODSSDUHLO'HPDQGH]jXQLQVWDOODWHXUDJUppGHODFRQWU{OHU
DYHUWLVVHPHQW
0DXYDLV
IRQFWLRQQHPHQW
Cause Que faire
L'appareil ne
GpPDUUHSDV
Coupure de courant $WWHQGH]OHUHWRXUGXFRXUDQW
/pOpPHQWDSHXWrWUHpWpGpEUDQFKp 9pUL¿H]TXHOD¿FKHHVW
FRUUHFWHPHQWLQVpUpHGDQVOD
SULVHPXUDOH
/HIXVLEOHDSHXWrWUHGLVMRQFWp 5HPSODFH]OHIXVLEOH
La tension est trop basse ou trop
pOHYpH
&RQWDFWH]GHVSURIHVVLRQQHOV
pour tester la tension.
/HVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGHVRQW
SHXWrWUHXVpHV
5HPSODFH]OHVSLOHV
/DGXUpHTXHYRXVDYH]UpJOpHDYHFOH
PLQXWHXUHVWLQFRUUHFWH
$WWHQGH]RXDQQXOH]OHUpJODJHGX
PLQXWHXU
L'appareil ne refroidit
RXQHFKDXIIHSDVVL
GLVSRQLEOHELHQOD
SLqFHWDQGLVTXHGH
l'air est expulsé du
FOLPDWLVHXU
0DXYDLVUpJODJHGHODWHPSpUDWXUH 5pJOH]FRUUHFWHPHQWOD
WHPSpUDWXUH3RXUSOXVGH
GpWDLOVUHSRUWH]YRXVDX
FKDSLWUH©8WLOLVDWLRQGHOD
WpOpFRPPDQGHª
/H¿OWUHjDLUHVWREVWUXp 1HWWR\H]OH¿OWUH
/HVSRUWHVHWIHQrWUHVVRQWRXYHUWHV )HUPH]OHVSRUWHVHWOHVIHQrWUHV
/DUULYpHRXODVRUWLHGDLUGHOpOpPHQW
intérieur ou extérieur est obstruée.
5HWLUH]WRXWFHTXLERXFKHSXLV
UHGpPDUUHUOpOpPHQW
/DSURWHFWLRQGHPLQXWHVGX
FRPSUHVVHXUDpWpDFWLYpH
3DWLHQWH]SHQGDQWPLQXWHV
6LOHSUREOqPHQHVWSDVUpJOpFRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXURXOHVHUYLFHDSUqVYHQWHOHSOXVSURFKH
'RQQH]OHXUGHVLQIRUPDWLRQVGpWDLOOpHVVXUOHVG\VIRQFWLRQQHPHQWVHWOHPRGqOHGHODSSDUHLO
52
Fuite d'eau
intérieur
L'eau de condensation déborde.
ou obstrué.
Fuite d'eau
extérieur
l'eau se condense autour des tuyaux
le condenseur s'égoutte.
intérieur
de réfrigérant se fait entendre dans
la direction opposée.
intérieur ne
sortie d'air
générée sur la grille de sortie d'air et
s'égoutter.
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil ne fonctionne pas s'il est
Des odeurs sont
un nettoyage.
Bruit
De la buée est
générée en
Bruit de
Il s'agit d'un son de friction causé
du panneau ou d'autres parties
L'appareil ne
Le dispositif de protection du circuit
L'effet du
faible
53
ȆȓȞĮțĮȢʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ
ȈȣȖȤĮȡȘIJȒȡȚĮ
ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢĮıijĮȜİȓĮȢ
ȆİȡȚȖȡĮijȒʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȅșȩȞȘIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȅįȘȖȩȢȖȡȒȖȠȡȘȢȑȞĮȡȟȘȢ
ȆİȡȚȖȡĮijȒIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ǼȞįİȓȟİȚȢȠșȩȞȘȢIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȆȡȫIJȘȤȡȒıȘ
ȆȫȢȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȆȫȢȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȑțIJĮțIJȘȢĮȞȐȖțȘȢ
ǺȑȜIJȚıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢțĮȚıȣȞIJȒȡȘıȘ
ȈȣȝȕȠȣȜȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǹȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ77
ȁȓıIJĮʌȡȠȧȩȞIJȦȞ
 ǻȚĮIJȘȡİȓIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıİșȑıȘȩʌȠȣIJȠıȒȝĮIJȠȣ
ȞĮȝʌȠȡİȓȞĮijIJȐıİȚIJȠįȑțIJȘIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
 ȀĮIJȐIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȓȞĮȚıIJȡĮȝȝȑȞȠʌȡȠȢIJȠįȑțIJȘıȒȝĮIJȠȢ
IJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
 ǵIJĮȞIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıIJȑȜȞİȚȑȞĮıȒȝĮIJȠıȪȝȕȠȜȠ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚȖȚĮʌİȡȓʌȠȣįİȣIJİȡȩȜİʌIJȠıIJȘȞ
ȠșȩȞȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ǾİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮĮȞĮȖȞȦȡȓȗİȚIJȠıȒȝĮȝİȑȞĮ
ȘȤȘIJȚțȩıȒȝĮȝʌȚʌȩIJĮȞȜĮȝȕȐȞİȚIJȠıȒȝĮĮʌȩIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
 ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣțĮȚıIJİȓȜIJİ
ʌȐȜȚIJȠıȒȝĮĮȞįİȞĮțȠȪıİIJİȑȞĮȘȤȘIJȚțȩıȒȝĮĮʌȩ
IJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
ȈȘȝĮȞIJȚțȒȣʌİȞșȪȝȚıȘ
54
ȈȣȖȤĮȡȘIJȒȡȚĮ
 ȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩĮȣIJȩįİȞʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚȖȚĮȤȡȒıȘĮʌȩ
ȝȚțȡȐʌĮȚįȚȐȒȐIJȠȝĮȝİȝİȚȦȝȑȞİȢȚțĮȞȩIJȘIJİȢȤȦȡȓȢ
İʌȠʌIJİȓĮ
 ȉĮȝȚțȡȐʌĮȚįȚȐʌȡȑʌİȚȞĮİʌȠʌIJİȪȠȞIJĮȚȫıIJİȞĮ
İȟĮıijĮȜȓȗİIJĮȚȩIJȚįİȞʌĮȓȗȠȣȞȝİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
 ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİȑȞĮȞİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠIJİȤȞȚțȩ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢȖȚĮIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘĮȣIJȠȪIJȠȣ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
 ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİȑȞĮȞİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠIJİȤȞȚțȩ
ıȣȞIJȒȡȘıȘȢȖȚĮIJȘȞİʌȚıțİȣȒȒıȣȞIJȒȡȘıȘĮȣIJȒȢ
IJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
 ǼȐȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢʌȡȑʌİȚȞĮ
ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓʌȡȑʌİȚȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓȝȩȞȠĮʌȩ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠIJİȤȞȚțȩ
 ȅȚİȡȖĮıȓİȢİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢʌȡȑʌİȚȞĮİțIJİȜȠȪȞIJĮȚ
ıȪȝijȦȞĮȝİIJĮİșȞȚțȐʌȡȩIJȣʌĮțĮȜȦįȓȦıȘȢȝȩȞȠ
ĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠIJİȤȞȚțȩ
ȈȣȖȤĮȡȘIJȒȡȚĮțĮȚİȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİʌȠȣİʌȚȜȑȟĮIJİȑȞĮ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩįȚĮȚȡȠȪȝİȞȠȣIJȪʌȠȣǼȓȝĮıIJİıȓȖȠȣȡȠȚȩIJȚȘ
ȤȡȒıȘIJȠȣȞȑȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪıĮȢșĮıĮȢİȓȞĮȚĮʌȩȜȣIJĮ
İȣȤȐȡȚıIJȘ
ȆȡȚȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩıȣȞȚıIJȠȪȝİȞĮ
įȚĮȕȐıİIJİȠȜȩțȜȘȡȠIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıIJȘIJȠȠʌȠȓȠ
ʌĮȡȑȤİȚȝȚĮʌİȡȚȖȡĮijȒIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪțĮȚIJȦȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣ
īȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒIJȦȞțȚȞįȪȞȦȞʌȠȣȣʌȐȡȤȠȣȞʌȐȞIJĮ
țĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȝȚĮȢȘȜİțIJȡȚțȒȢıȣıțİȣȒȢİȓȞĮȚıȘȝĮȞIJȚțȩ
IJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩıĮȢȞĮİȖțĮIJĮıIJĮșİȓıȦıIJȐțĮȚȞĮ
įȚĮȕȐıİIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢĮıijȐȜİȚĮȢʌȡȠıİțIJȚțȐȫıIJİȞĮ
ĮʌȠijȪȖİIJİIJȘȜĮȞșĮıȝȑȞȘȤȡȒıȘțĮȚIJȠȣȢțȚȞįȪȞȠȣȢ
ȈȣȞȚıIJȠȪȝİȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȠįȘȖȚȫȞ
ȖȚĮȝİȜȜȠȞIJȚțȒĮȞĮijȠȡȐțĮȚȞĮIJȠʌĮȡĮįȓįİIJİıİIJȣȤȩȞ
ȝİȜȜȠȞIJȚțȩȚįȚȠțIJȒIJȘ
ȂİIJȐIJȘȞĮʌȠıȣıțİȣĮıȓĮȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
įİȞȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȑȢǼȐȞȑȤİIJİĮȝijȚȕȠȜȓİȢȝȘ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠțȑȞIJȡȠıȑȡȕȚȢIJȘȢʌİȡȚȠȤȒȢıĮȢ
ȈȣȞșȒțİȢȤȡȒıȘȢ
ǹȣIJȒȘıȣıțİȣȒʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚȖȚĮȠȚțȚĮțȒȤȡȒıȘ
țĮȚʌĮȡȩȝȠȚİȢİijĮȡȝȠȖȑȢȩʌȦȢ
 ȈİȤȫȡȠȣȢțȠȣȗȓȞĮȢʌȡȠıȦʌȚțȠȪıİ
țĮIJĮıIJȒȝĮIJĮȖȡĮijİȓĮțĮȚȐȜȜĮİȡȖĮıȚĮțȐ
ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJĮ
 ǹȖȡȠȚțȓİȢ
 ǹʌȩʌİȜȐIJİȢıİȟİȞȠįȠȤİȓĮȝȠIJȑȜțĮȚȐȜȜĮ
ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJĮıIJȑȖĮıȘȢ
 ȆĮȞıȚȩȞȖȚĮȪʌȞȠțĮȚʌȡȦȚȞȩ
ȈȘȝĮȞIJȚțȑȢıȘȝİȚȫıİȚȢ
ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİȑȞĮȞİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠIJİȤȞȚțȩ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢȖȚĮIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘĮȣIJȒȢIJȘȢ
ȝȠȞȐįĮȢ
ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİȑȞĮȞİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠIJİȤȞȚțȩ
ıȣȞIJȒȡȘıȘȢȖȚĮIJȘȞİʌȚıțİȣȒȒıȣȞIJȒȡȘıȘĮȣIJȒȢ
IJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
 ǾʌȡȓȗĮʌȠȣĮʌĮȚIJİȓIJĮȚȖȚĮIJȘȞIJȡȠijȠįȠıȓĮ
ʌȡȑʌİȚȞĮıȣȞįİșİȓțĮȚIJİșİȓıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠIJİȤȞȚțȩ
 ǾıȣıțİȣȒĮȣIJȒįİȞʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚȖȚĮ
ȤȡȒıȘĮʌȩȐIJȠȝĮıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ
IJȦȞʌĮȚįȚȫȞȝİȝİȚȦȝȑȞİȢıȦȝĮIJȚțȑȢ
ĮȚıșȘIJȘȡȚĮțȑȢȒʌȞİȣȝĮIJȚțȑȢȚțĮȞȩIJȘIJİȢȒ
ȑȜȜİȚȥȘİȝʌİȚȡȓĮȢțĮȚȖȞȫıȘȢİțIJȩȢțĮȚĮȞ
İʌȚȕȜȑʌȠȞIJĮȚȒȑȤȠȣȞȜȐȕİȚȠįȘȖȓİȢıȤİIJȚțȐ
ȝİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢĮʌȩȐIJȠȝȠ
ȣʌİȪșȣȞȠȖȚĮIJȘȞĮıijȐȜİȚȐIJȠȣȢ
 ȉĮȝȚțȡȐʌĮȚįȚȐʌȡȑʌİȚȞĮİʌȠʌIJİȪȠȞIJĮȚ
ȫıIJİȞĮİȟĮıijĮȜȓȗİIJĮȚȩIJȚįİȞʌĮȓȗȠȣȞȝİIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
 ǼȐȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢʌȡȑʌİȚȞĮ
ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓʌȡȑʌİȚȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ
ȝȩȞȠĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠIJİȤȞȚțȩ
 ȅȚİȡȖĮıȓİȢİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢʌȡȑʌİȚȞĮ
İțIJİȜȠȪȞIJĮȚıȪȝijȦȞĮȝİIJĮİșȞȚțȐ
ʌȡȩIJȣʌĮțĮȜȦįȓȦıȘȢțĮȚIJȠȣȢțĮȞȩȞİȢIJȘȢ
ȣʌȘȡİıȓĮȢʌĮȡȠȤȒȢȘȜİțIJȡȚıȝȠȪȝȩȞȠĮʌȩ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠIJİȤȞȚțȩ
 ǼȐȞʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮȝİIJĮijȑȡİIJİıİȐȜȜȘșȑıȘ
ȒȞĮĮʌȠȡȡȓȥİIJİIJȘȝȠȞȐįĮȝȩȞȠȑȞĮȢ
İʌĮȖȖİȜȝĮIJȓĮȢIJİȤȞȚțȩȢȝʌȠȡİȓȞĮĮȞĮȜȐȕİȚ
ĮȣIJȒIJȘȞİȡȖĮıȓĮ
 ȆȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞʌȚĮıIJȠȪȞIJĮįȐțIJȣȜȐ
ıĮȢıIJĮʌIJİȡȪȖȚĮIJȠȣĮȞİȝȚıIJȒȡĮțĮIJȐIJȘȞ
ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒIJȦȞțȐșİIJȦȞʌİȡıȓįȦȞ
 ȉȠʌĮȡȩȞțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓ
ȥȣțIJȚțȩ5$İʌĮȜȘșİȪıIJİʌȡȚȞĮʌȩIJȘȞ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘ
ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮʌȩȡȡȚȥȘȢȖȚĮIJȠȣȢȤȡȒıIJİȢ
 ȉĮʌİȡȚııȩIJİȡĮĮʌȩIJĮȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢ
İȓȞĮȚĮȞĮțȣțȜȫıȚȝĮȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİĮʌȠȡȡȓȥIJİ
IJĮȣȜȚțȐĮȣIJȐȝȑıȦIJȠȣIJȠʌȚțȠȪțȑȞIJȡȠȣ
ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢȒIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJĮıIJȠȣȢ
țĮIJȐȜȜȘȜȠȣȢțȐįȠȣȢıȣȜȜȠȖȒȢ
 ǼȐȞİʌȚșȣȝİȓIJİȞĮĮʌȠȡȡȓȥİIJİĮȣIJȩIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȚȢIJȠʌȚțȑȢĮȡȤȑȢ
țĮȚȡȦIJȒıIJİȖȚĮIJȘıȦıIJȒȝȑșȠįȠĮʌȩȡȡȚȥȘȢ
ʌȡȠıȠȤȒ
ʌİȡȚȕĮȜȜȠȞIJȚțȒıȣȝȕȠȣȜȒ
55
ǼȐȞʌȡȠıȑȟİIJİțȐʌȠȚĮȝȘijȣıȚȠȜȠȖȚțȒ
țĮIJȐıIJĮıȘȩʌȦȢȝȣȡȦįȚȐțĮȝȑȞȠȣ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞȘȜİțIJȡȚțȒIJȡȠijȠįȠıȓĮ
IJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİȑȞĮȞ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠıȑȡȕȚȢǼȐȞ
ıȣȞİȤȚıIJİȓĮȣIJȒȘȝȘijȣıȚȠȜȠȖȚțȒțĮIJȐıIJĮıȘ
IJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȝʌȠȡİȓȞĮȣʌȠıIJİȓȕȜȐȕȘȒ
ĮțȩȝĮțĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒ
ʌȣȡțĮȖȚȐ
ȂȘȤİȚȡȓȗİıIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȝİȕȡİȖȝȑȞĮ
ȤȑȡȚĮȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
ȂȘȞțȩȕİIJİȒijșİȓȡİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢȒȐȜȜĮțĮȜȫįȚĮǼȐȞıȣȝȕİȓ
ĮȣIJȩȗȘIJȒıIJİȞĮʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȘșİȓ
ȘĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȒȘİʌȚıțİȣȒĮʌȩ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠIJİȤȞȚțȩ
ȂȘıȣȞįȑİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩıİʌȠȜȪʌȡȚȗȠ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞȘȜİțIJȡȚțȒIJȡȠijȠįȠıȓĮ
IJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪİȐȞįİȞʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠįȚȐıIJȘȝĮ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȝʌȠȡİȓȞĮıȣııȦȡİȣIJİȓıțȩȞȘ
țĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐ
ȆȡȚȞĮʌȩIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȘȞȘȜİțIJȡȚțȒIJȡȠijȠįȠıȓĮȖȚĮ
ȞĮĮʌȠijİȣȤșİȓȘʌȚșĮȞȩIJȘIJĮȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ǾȘȜİțIJȡȚțȒIJȡȠijȠįȠıȓĮʌȡȑʌİȚȞĮĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ
ıIJȚȢʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ıȪȝijȦȞĮȝİIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
ȉĮțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȐʌȠȣʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȝİțĮȜȫįȚȠ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢʌȡȑʌİȚȞĮıȣȞįȑȠȞIJĮȚĮʌİȣșİȓĮȢ
ıİʌȡȓȗĮȝİțĮIJȐȜȜȘȜȠįȚĮțȩʌIJȘĮıijĮȜİȓĮȢ
ȉĮțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȐʌȠȣıȣȞįȑȠȞIJĮȚĮʌİȣșİȓĮȢ
ȝİIJȠțȪțȜȦȝĮʌȡȑʌİȚȞĮıȣȞįȑȠȞIJĮȚȝİȑȞĮȞ
țĮIJȐȜȜȘȜȠĮıijĮȜİȚȠįȚĮțȩʌIJȘıȪȝijȦȞĮȝİIJȠ
İȖȤİȚȡȓįȚȠİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘȘȜİțIJȡȚțȒIJȡȠijȠįȠıȓĮIJȠȣ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪİȓȞĮȚıIJĮșİȡȒțĮȚʌȜȘȡȠȓIJȚȢ
ĮʌĮȚIJȒıİȚȢʌȠȣʌĮȡĮIJȓșİȞIJĮȚıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
ȆȐȞIJĮȞĮȕİȕĮȚȫȞİıIJİȩIJȚIJȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚ
İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ
ȝİțĮIJȐȜȜȘȜȘȖİȓȦıȘ
īȚĮȜȩȖȠȣȢĮıijĮȜİȓĮȢijȡȠȞIJȓıIJİȞĮ
țȜİȓıİIJİIJȠȞĮıijĮȜİȚȠįȚĮțȩʌIJȘʌȡȚȞ
ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİİȡȖĮıȓĮ
ıȣȞIJȒȡȘıȘȢȒțĮșĮȡȚıȝȠȪȒȩIJĮȞIJȠ
ʌȡȠȧȩȞįİȞʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮ
ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠįȚȐıIJȘȝĮǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘ
ıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȣȡțĮȖȚȐȒ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢĮıijĮȜİȓĮȢ
ȈIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠĮȣIJȩșĮȕȡİȓIJİʌȠȜȜȑȢȤȡȒıȚȝİȢ
ıȣȝȕȠȣȜȑȢȖȚĮIJȠıȦıIJȩIJȡȩʌȠȤȡȒıȘȢțĮȚ
ıȣȞIJȒȡȘıȘȢIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪıĮȢȂİȜȓȖȘ
ʌȡȠȜȘʌIJȚțȒijȡȠȞIJȓįĮİțȝȑȡȠȣȢıĮȢȝʌȠȡİȓIJİȞĮ
İȟȠȚțȠȞȠȝȒıİIJİȤȡȩȞȠțĮȚȤȡȒȝĮțĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮ
ȗȦȒȢIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪıĮȢĬĮȕȡİȓIJİʌȠȜȜȑȢ
ĮʌĮȞIJȒıİȚȢıİțȠȚȞȐʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮıIJȠȞʌȓȞĮțĮ
ıȣȝȕȠȣȜȫȞĮȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘȢʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞıIJȘ
ıİȜȓįĮǼȐȞįȚĮȕȐıİIJİʌȡȫIJĮIJȠȞʌȓȞĮțĮ
ıȣȝȕȠȣȜȫȞĮȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘȢʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞİȞįȑȤİIJĮȚ
ȞĮȝȘȤȡİȚȐȗİIJĮȚȞĮțĮȜȑıİIJİȖȚĮıȑȡȕȚȢ
ȅȚıȘȝĮıȓİȢIJȦȞıȣȝȕȩȜȦȞʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ
ıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠijĮȓȞȠȞIJĮȚʌĮȡĮțȐIJȦ
ȊʌȠįİȚțȞȪİȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞ
ʌȡȠıȦʌȚțȒıĮȢĮıijȐȜİȚĮțĮȚȖȚĮIJȠȞIJȡȩʌȠ
ĮʌȠijȣȖȒȢʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢıIJȘıȣıțİȣȒ
ȉȠıȪȝȕȠȜȠĮȣIJȩȣʌȠįİȚțȞȪİȚıȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢȖȚĮIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ȉȠıȪȝȕȠȜȠĮȣIJȩȣʌȠįİȚțȞȪİȚıȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢȖȚĮIJȘȞȠȚțȠȞȠȝȚțȒțĮȚȠȚțȠȜȠȖȚțȒ
ȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
ȉȠıȪȝȕȠȜȠĮȣIJȩȣʌȠįİȚțȞȪİȚȩIJȚįİȞʌȡȑʌİȚȞĮ
țȐȞİIJİʌȠIJȑIJȘȞİȞȑȡȖİȚĮĮȣIJȒ
ȃĮțȐȞİIJİʌȐȞIJĮIJȘȞİȞȑȡȖİȚĮĮȣIJȒ
ȈȘȝĮȞIJȚțȑȢıȘȝİȚȫıİȚȢ
 ȂȘșȑıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȝİIJȘȞ
ȠȡȚȗȩȞIJȚĮʌİȡıȓįĮıIJȘȞțȜİȚıIJȒșȑıȘ
 ȂȘșȑıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȤȦȡȓȢIJȠ
ijȓȜIJȡȠĮȑȡĮ
ʌȡȠıȠȤȒ
ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ
ʌİȡȚȕĮȜȜȠȞIJȚțȒıȣȝȕȠȣȜȒ
ıȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
56
ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢĮıijĮȜİȓĮȢ
ȋȡȒıȘ
ǾȑțșİıȘıIJȘȞȐȝİıȘȡȠȒĮȑȡĮĮʌȩIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓ
ȞĮİȓȞĮȚİʌȚțȓȞįȣȞȠȖȚĮIJȘȞȣȖİȓĮıĮȢ
ȂȘȞİțșȑIJİIJİȐIJȠȝĮțĮIJȠȚțȓįȚĮȒijȣIJȐıIJȘȞ
ȐȝİıȘȡȠȒĮȑȡĮȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠįȚȐıIJȘȝĮ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢțĮȚıȣȞIJȒȡȘıȘ
 ȀĮIJȐIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
ȕİȕĮȚȦșİȓIJİʌȡȫIJĮȩIJȚȘȘȜİțIJȡȚțȒ
IJȡȠijȠįȠıȓĮțĮȚȠĮıijĮȜİȚȠįȚĮțȩʌIJȘȢİȓȞĮȚ
țȜİȚıIJȐ
 ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJĮȝİIJĮȜȜȚțȐȝȑȡȘIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
țĮIJȐIJȘȞĮijĮȓȡİıȘIJȦȞijȓȜIJȡȦȞȂʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțȜȘșȠȪȞIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȓțĮIJȐIJȠȤİȚȡȚıȝȩ
ĮȚȤȝȘȡȫȞȝİIJĮȜȜȚțȫȞȐțȡȦȞ
 ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȞİȡȩȖȚĮIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩ
IJȠȣİıȦIJİȡȚțȠȪIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪǾȑțșİıȘ
ıİȞİȡȩȝʌȠȡİȓȞĮȠįȘȖȒıİȚıİʌȚșĮȞȒ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
ȈȑȡȕȚȢ
īȚĮİʌȚıțİȣȑȢțĮȚıȣȞIJȒȡȘıȘİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİ
IJȠȞİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠIJȠȣıȑȡȕȚȢ
ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
 ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİȑȞĮȞİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠIJİȤȞȚțȩ
ȖȚĮIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘ
 ȈȣȞįȑıIJİıȦıIJȐIJȠijȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
 ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİijșĮȡȝȑȞȠȒȝȘıȣȝȕĮIJȚțȩ
țĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
 ȂȘȞțȐȞİIJİțȠȚȞȒȤȡȒıȘIJȘȢȓįȚĮȢʌȡȓȗĮȢȝİ
ȐȜȜİȢıȣıțİȣȑȢ
 ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮȜȫįȚȠʌȡȠȑțIJĮıȘȢ
 ȂȘȞȟİțȚȞȐIJİįȚĮțȩʌIJİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ıȣȞįȑȠȞIJĮȢĮʌȠıȣȞįȑȠȞIJĮȢIJȠțĮȜȫįȚȠ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ʌȡȠıȠȤȒ
ǼʌȚȜȑȟIJİIJȘȞʌȚȠțĮIJȐȜȜȘȜȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
ȂʌȠȡİȓIJİȑIJıȚȞĮİȟȠȚțȠȞȠȝȒıİIJİȘȜİțIJȡȚțȩ
ȡİȪȝĮ
ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJĮʌĮȡȐșȣȡĮțĮȚIJȚȢʌȩȡIJİȢ
ĮȞȠȚȤIJȑȢȖȚĮʌȠȜȜȒȫȡĮțĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮIJȘȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢĬĮȑȤİȚȦȢĮʌȠIJȑȜİıȝĮȝİȚȦȝȑȞȘ
ĮʌȩįȠıȘ
ȂȘijȡȐȗİIJİIJȘȞİȓıȠįȠȒȑȟȠįȠIJȠȣĮȑȡĮ
ĬĮȑȤİȚȦȢĮʌȠIJȑȜİıȝĮȝİȚȦȝȑȞȘĮʌȩįȠıȘ
țĮȚșĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ĭȣȜȐııİIJİIJĮİȪijȜİțIJĮȣȜȚțȐȝĮțȡȚȐĮʌȩ
IJȚȢȝȠȞȐįİȢıİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞP
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐ
ȂȘȞʌĮIJȐIJİİʌȐȞȦıIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮțĮȚ
ȝȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİȕĮȡȚȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮİʌȐȞȦIJȘȢ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȕȜȐȕȘȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ
ȂȘȞİʌȚȤİȚȡȒıİIJİȞĮİʌȚıțİȣȐıİIJİIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȝȩȞȠȚıĮȢȅȚİıijĮȜȝȑȞİȢ
İʌȚıțİȣȑȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒʌȣȡțĮȖȚȐǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıİIJİ
ȝİIJȠİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠțȑȞIJȡȠıȑȡȕȚȢIJȘȢ
ʌİȡȚȠȤȒȢıĮȢ
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJĮȤȑȡȚĮıĮȢȒĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ
ȝȑıĮıIJȘȞİȓıȠįȠȒȑȟȠįȠIJȠȣĮȑȡĮȂʌȠȡİȓ
ȞĮʌȡȠțȜȘșİȓIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ
ȂȘȞİțșȑIJİIJİȗȫĮȒijȣIJȐĮʌİȣșİȓĮȢıIJȘȡȠȒ
IJȠȣĮȑȡĮ
ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȝȠȞȐįĮȖȚĮ
ȠʌȠȚȠȞįȒʌȠIJİȐȜȜȠıțȠʌȩȩʌȦȢIJȘ
ıȣȞIJȒȡȘıȘIJȡȠijȓȝȦȞȒIJȠıIJȑȖȞȦȝĮȡȠȪȤȦȞ
ȂȘȞʌȚIJıȚȜȐIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȝİȞİȡȩȂʌȠȡİȓ
ȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
57
ȆİȡȚȖȡĮijȒʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ǼȓıȠįȠȢ
ĮȑȡĮ
ǼıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
DzȟȠįȠȢĮȑȡĮ
ǼȟȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
ǼȓıȠįȠȢĮȑȡĮʌȓıȦ
ǼȓıȠįȠȢĮȑȡĮ
ʌȜİȣȡȚțȒ
ǼȓıȠįȠȢĮȑȡĮ
ʌȜİȣȡȚțȒ
DzȟȠįȠȢĮȑȡĮ
ȅȚʌĮȡĮʌȐȞȦİȚțȩȞİȢİȓȞĮȚȝȩȞȠȖȚĮıțȠʌȠȪȢİʌİȟȒȖȘıȘȢ
ȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩıĮȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡİȚȜȓȖȠ
ȉȠʌȡĮȖȝĮIJȚțȩıȤȒȝĮȣʌİȡȚıȤȪİȚ
ȈȘȝİȓȦıȘ
DzȞįİȚȟȘȠșȩȞȘȢ
ǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȂʌȡȠıIJȚȞȩțȐȜȣȝȝĮ
ĭȓȜIJȡȠȣȖȚİȚȞȠȪĮȑȡĮ
ʌȓıȦĮʌȩIJȠijȓȜIJȡȠıțȩȞȘȢ
ĭȓȜIJȡȠıțȩȞȘȢ
ȅȡȚȗȩȞIJȚĮʌİȡıȓįĮĮȑȡĮ
ȀȐșİIJȘʌİȡıȓįĮĮȑȡĮ
ȆȓıȦĮʌȩIJȘȞ
ȠȡȚȗȩȞIJȚĮʌİȡıȓįĮĮȑȡĮ
ȀȠȣȝʌȓȤİȚȡȠțȓȞȘIJȠȣİȜȑȖȤȠȣ
īİȞȞȒIJȡȚĮȥȣȤȡȠȪʌȜȐıȝĮIJȠȢ
ȈȣȜȜȑțIJȘȢıțȩȞȘȢSODVPD
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ǺȐıȘIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ȈȦȜȒȞĮȢIJȠȓȤȠȣ
ȉĮȚȞȓĮįİıȓȝĮIJȠȢ
ȈȦȜȒȞĮȢȥȣțIJȚțȠȪ
ǼȪțĮȝʌIJȠȢıȦȜȒȞĮȢĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ
ȀĮȜȫįȚȠıȪȞįİıȘȢ
ȈȪȞįİıȝȠȢĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ
58
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
 ȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩįİȞșĮȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚĮȞțȠȣȡIJȓȞİȢ
ʌȩȡIJİȢȒȐȜȜĮȣȜȚțȐijȡȐȗȠȣȞIJĮıȒȝĮIJĮĮʌȩIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
 ǹʌȠijȪȖİIJİIJȘȞʌIJȫıȘȣȖȡȫȞİʌȐȞȦıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȆȠIJȑȝȘȞİțșȑIJİIJİIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıİȐȝİıȠȘȜȚĮțȩijȦȢȒșİȡȝȩIJȘIJĮ
 ǼȐȞȠįȑțIJȘȢȣʌȑȡȣșȡȦȞıȘȝȐIJȦȞıIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒ
ȝȠȞȐįĮİȓȞĮȚİțIJİșİȚȝȑȞȠȢıİȐȝİıȠȘȜȚĮțȩijȦȢIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚıȦıIJȐ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİțȠȣȡIJȓȞİȢȖȚĮȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȠ
ȘȜȚĮțȩijȦȢȞĮʌȑijIJİȚİʌȐȞȦıIJȠįȑțIJȘ
 ǼȐȞȐȜȜİȢȘȜİțIJȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢİʌȘȡİȐȗȠȣȞ
IJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȝİIJĮțȚȞȒıIJİIJȚȢıȣıțİȣȑȢȒ
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ
ȅșȩȞȘIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ǻȑțIJȘȢ
ıȒȝĮIJȠȢ
 ǼȐȞijȣȜȐııİIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıİșȑıȘʌȠȣ
İȝʌȠįȓȗİȚIJȘıȦıIJȒȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢȝʌȠȡİȓ
ȞĮȣʌȐȡȟİȚȝȚĮȤȡȠȞȚțȒțĮșȣıIJȑȡȘıȘȑȦȢțĮȚ
ȜİʌIJȫȞ
ȆĮȡȐșȣȡȠ
ĮȚıșȘIJȒȡĮ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ȆȓıȦȩȥȘ
ǵIJĮȞİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ,
)((/ǹȓıșȘıȘIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıIJȑȜȞİȚ
IJȚȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢIJȘȢșȑıȘȢIJȠȣ
ıIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮțȐșİįȑțĮȜİʌIJȐ
ǹȞȘİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮįİȞȜȐȕİȚĮȣIJȑȢIJȚȢ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȖȚĮȑȞIJİțĮ
įȚĮįȠȤȚțȐȜİʌIJȐIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩįȚĮțȩʌIJİȚIJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ,)((/ǹȓıșȘıȘțĮȚİʌȚıIJȡȑijİȚ
ıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
DzȞįİȚȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾ
ǹȞȐȕİȚȩIJĮȞȠIJȡȩʌȠȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢİȓȞĮȚ+($7
ĬǼȇȂǹȃȈǾ
DzȞįİȚȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ&22/ȌȊȄǾ
ǹȞȐȕİȚȩIJĮȞȠIJȡȩʌȠȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢİȓȞĮȚ&22/
ȌȊȄǾ
DzȞįİȚȟȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȩIJĮȞIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȕȡȓıțİIJĮȚıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
DzȞįİȚȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ212))
ǹȞȐȕİȚȩIJĮȞȘȝȠȞȐįĮİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘȝİIJȘȞ
ȘȜİțIJȡȚțȒIJȡȠijȠįȠıȓĮ
DzȞįİȚȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ'(+80,',)<
ǹĭȊīȇǹȃȈǾ
ǹȞȐȕİȚȩIJĮȞȠIJȡȩʌȠȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢİȓȞĮȚ
'(+80,',)<ǹĭȊīȇǹȃȈǾ
ȆȫȢȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
 ȈIJȡȑȥIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȠįȑțIJȘ
ıȒȝĮIJȠȢIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
 ǵIJĮȞIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıIJȑȜȞİȚȑȞĮ
ıȒȝĮIJȠıȪȝȕȠȜȠ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚȖȚĮ
ʌİȡȓʌȠȣįİȣIJİȡȩȜİʌIJȠıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣǾİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
ĮȞĮȖȞȦȡȓȗİȚIJȠıȒȝĮȝİȑȞĮȘȤȘIJȚțȩıȒȝĮ
ȝʌȚʌȩIJĮȞȜĮȝȕȐȞİȚȑȞĮȑȖțȣȡȠıȒȝĮ
 ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚįİȞȣʌȐȡȤȠȣȞİȝʌȩįȚĮʌȠȣ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌĮȡİȝʌȠįȓıȠȣȞIJȠıȒȝĮ
ĬȑıȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ĭȣȜȐııİIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıİıȘȝİȓȠ
ȩʌȠȣIJȠıȒȝĮIJȠȣȝʌȠȡİȓȞĮijIJȐıİȚIJȠįȑțIJȘ
IJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢİʌȚIJȡȑʌİIJĮȚȝȚĮ
ȝȑȖȚıIJȘĮʌȩıIJĮıȘP
 ǵIJĮȞİʌȚȜȑȖİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȝİIJĮįȓįİȚĮȣIJȩȝĮIJĮȑȞĮıȒȝĮ
ıIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮIJȘȞțĮșȠȡȚıȝȑȞȘȫȡĮ
ʌȡȠıȠȤȒ
ȊʌİȞșȪȝȚıȘ
59
ȅįȘȖȩȢȖȡȒȖȠȡȘȢȑȞĮȡȟȘȢ
ȆȜȒțIJȡĮ6ZLQJ9țĮȚ6ZLQJ+
ȂİIJĮʌȜȒțIJȡĮʌĮȜȚȞįȡȩȝȘıȘȢȝʌȠȡİȓIJİȞĮİʌȚȜȑȟİIJİ
IJȘȞȠȡȚȗȩȞIJȚĮ+ȒțȐșİIJȘ9ʌĮȜȚȞįȡȩȝȘıȘIJȦȞ
ʌİȡıȓįȦȞțĮșȠįȒȖȘıȘȢIJȠȣĮȑȡĮ
ȆȜȒțIJȡȠ6OHHS
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȪʌȞȠȣ
ȆȜȒțIJȡĮ7LPHU2Q7LPHU2II
ȆĮIJȒıIJİIJȠȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȘȞĮȣIJȩȝĮIJȘȑȞĮȡȟȘțĮȚ
įȚĮțȠʌȒIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ȆȜȒțIJȡȠ/LJKW
ȆĮIJȒıIJİIJȠȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȘșȠȪȞȒȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșȠȪȞ
ȠȚİȞįİȚțIJȚțȑȢȜȣȤȞȓİȢIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȆȜȒțIJȡȠ7XUER
ȆĮIJȒıIJİIJȠȖȚĮȞĮIJİșİȓȠĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢıİȣȥȘȜȒ
IJĮȤȪIJȘIJĮȖȚĮIJĮȤİȓĮȥȪȟȘȒșȑȡȝĮȞıȘ
ǼȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
;)$1
ǹijȠȪĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȘȝȠȞȐįĮȠİıȦIJİȡȚțȩȢ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢșĮıȣȞİȤȓıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓİʌȓȜİʌIJȐȖȚĮȞĮ
ĮʌȠȝĮțȡȪȞİȚIJȘȞȣȖȡĮıȓĮĮʌȩIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮțĮȚ
ȞĮĮʌȠijİȣȤșİȓȘĮȞȐʌIJȣȟȘȕĮțIJȘȡȓȦȞțĮȚȝȣțȒIJȦȞ
ȈȤİIJȚțȐȝİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$872ǹȊȉȅȂǹȉǾ
ȈİĮȣIJȒȞIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮįİȞ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚȘȝȠȞȐįĮțȡȓȞİȚțĮȚ
İʌȚȜȑȖİȚĮȣIJȩȝĮIJĮIJȘȞțĮIJȐȜȜȘȜȘȝȑșȠįȠȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȖȚĮ
ȞĮįȘȝȚȠȣȡȖȒıİȚȝȚĮȐȞİIJȘĮIJȝȩıijĮȚȡĮ
ȀȜİȓįȦȝĮIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȆĮIJȒıIJİIJĮʌȜȒțIJȡĮ6ZLQJ9țĮȚ,21)LOWHUIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮȖȚĮ
ȞĮțȜİȚįȫıİIJİȒȞĮȟİțȜİȚįȫıİIJİIJȠʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠǹȞIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȓȞĮȚțȜİȚįȦȝȑȞȠİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠİȚțȠȞȓįȚȠ
ȩʌȠȣĮȞʌĮIJȒıİIJİȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİʌȜȒțIJȡȠȘȑȞįİȚȟȘșĮ
ĮȞĮȕȠıȕȒıİȚIJȡİȚȢijȠȡȑȢǹȞIJȠʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠȟİțȜİȚįȦșİȓ
ȘȑȞįİȚȟȘİȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚ
ǼȞĮȜȜĮȖȒȝİIJĮȟȪȕĮșȝȫȞȀİȜıȓȠȣțĮȚĭĮȡİȞȐȚIJ
ȂİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠʌĮIJȒıIJİIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ
IJĮʌȜȒțIJȡĮ6ZLQJ+țĮȚ,21)LOWHUȖȚĮİȞĮȜȜĮȖȒȝİIJĮȟȪ
IJȦȞȕĮșȝȫȞ&țĮȚ)
ǼȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘİȞȑȡȖİȚĮȢ
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&22/ȌȊȄǾʌĮIJȒıIJİIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ,21)LOWHUțĮȚ&ORFNȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȒȞĮ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢİȞȑȡȖİȚĮȢ
ȈIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣșĮİȝijĮȞȚıIJİȓȘȑȞįİȚȟȘ
©6(ªıIJȘȞʌİȡȚȠȤȒİȝijȐȞȚıȘȢIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȩIJĮȞİȓȞĮȚ
İȞİȡȖȒ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȤĮȝȘȜȒȢșİȡȝȩIJȘIJĮȢ
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾʌĮIJȒıIJİIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ
IJĮʌȜȒțIJȡĮ,21)LOWHUțĮȚ&ORFNȖȚĮȞĮIJİșİȓIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȤĮȝȘȜȒȢșİȡȝȩIJȘIJĮȢʌȠȣșĮȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚ
ȑȦȢIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮIJȦȞ&ǼʌĮȞĮȜȐȕİIJİIJȘįȚĮįȚțĮıȓĮ
ȖȚĮȞĮIJȘȞĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ
ȆȜȒțIJȡȠ212))
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ
ȒȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ȆȜȒțIJȡȠ0RGH
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİ
IJȠȞİʌȚșȣȝȘIJȩIJȡȩʌȠȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ$872
ǹȊȉȅȂǹȉǾ&22/ȌȊȄǾ'(+80,',)<
ǹĭȊīȇǹȃȈǾ)$1ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈțĮȚ
+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾ
ȆȜȒțIJȡȠȡȪșȝȚıȘȢ
țĮȚ
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȐIJĮįȪȠʌȜȒțIJȡĮȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİ
IJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
ȆȜȒțIJȡȠ)DQ
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȘȞ
IJĮȤȪIJȘIJĮIJȠȣĮȞİȝȚıIJȒȡĮıİǹȣIJȩȝĮIJȘȋĮȝȘȜȒ
ȂİıĮȓĮȤĮȝȘȜȒȂİıĮȓĮȂİıĮȓĮȣȥȘȜȒțĮȚ
ȊȥȘȜȒ
&22/ȌȊȄǾ
'(+80,',)<
ǹĭȊīȇǹȃȈǾ+($7
ĬǼȇȂǹȃȈǾ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȇȣșȝȚıȝȑȞȘ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮ
60
ȅįȘȖȩȢȖȡȒȖȠȡȘȢȑȞĮȡȟȘȢ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$872ǹȊȉȅȂǹȉǾİȓȞĮȚȘ
ʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȘțĮIJȐIJȘȞİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$872ǹȊȉȅȂǹȉǾȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
įİȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾȘĮȡȤȚțȒIJȚȝȒ
İȓȞĮȚ&
ȈIJȚȢȐȜȜİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȘĮȡȤȚțȒIJȚȝȒİȓȞĮȚ&
ȆȜȒțIJȡȠȡȪșȝȚıȘȢ
ǼȝʌȡȩȢ
ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ
ȖȚĮȞĮĮȣȟȒıİIJİIJȘȡȪșȝȚıȘ
IJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȀȡĮIJȒıIJİʌĮIJȘȝȑȞȠĮȣIJȩIJȠ
țȠȣȝʌȓȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȒʌİȡȚııȩIJİȡȠȖȚĮȞĮ
ĮȣȟȘșİȓʌȚȠȖȡȒȖȠȡĮȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ǾȝȑȖȚıIJȘȡȪșȝȚıȘİȓȞĮȚ&
ȈIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ7LPHU2Q2IIȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢ
İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢȒ&ORFNȇȠȜȩȚ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȠ
ȡȠȜȩȚȒIJȠȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ
ȆȜȒțIJȡȠȡȪșȝȚıȘȢ
ȆȓıȦ
ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ
ȖȚĮȞĮȝİȚȫıİIJİIJȘȡȪșȝȚıȘ
IJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȀȡĮIJȒıIJİʌĮIJȘȝȑȞȠĮȣIJȩIJȠ
țȠȣȝʌȓȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȒʌİȡȚııȩIJİȡȠȖȚĮȞĮ
ȝİȚȦșİȓʌȚȠȖȡȒȖȠȡĮȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ǾȝȑȖȚıIJȘȡȪșȝȚıȘİȓȞĮȚ&
ȈIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ7LPHU2Q2IIȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢ
İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢȒ&ORFNȇȠȜȩȚ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȠ
ȡȠȜȩȚȒIJȠȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ
ȆȜȒțIJȡȠ)DQ
ȆĮIJȫȞIJĮȢĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȝʌȠȡİȓIJİȞĮİʌȚȜȑȟİIJİ
įȚĮįȠȤȚțȐIJȘȞǹȣIJȩȝĮIJȘȋĮȝȘȜȒȂİıĮȓĮȤĮȝȘȜȒ
ȂİıĮȓĮȂİıĮȓĮȣȥȘȜȒțĮȚȊȥȘȜȒIJĮȤȪIJȘIJĮ
ǵIJĮȞİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȝȠȞȐįĮȘǹȣIJȩȝĮIJȘIJĮȤȪIJȘIJĮ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮİȓȞĮȚȘʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȘ
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ'(+80,',)<ǹĭȊīȇǹȃȈǾȘIJĮȤȪIJȘIJĮ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮİȓȞĮȚȡȣșȝȚıȝȑȞȘıIJȘȋĮȝȘȜȒIJĮȤȪIJȘIJĮ
ȆȜȒțIJȡȠ212))
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȒȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ6OHHSǶʌȞȠȢĮțȣȡȫȞİIJĮȚȩIJĮȞ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȝȠȞȐįĮ
ȆȜȒțIJȡȠ0RGH
ȆĮIJȫȞIJĮȢĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȝʌȠȡİȓIJİȞĮİʌȚȜȑȟİIJİįȚĮįȠȤȚțȐ
IJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$872ǹȊȉȅȂǹȉǾ&22/ȌȊȄǾ
'(+80,',)<ǹĭȊīȇǹȃȈǾ)$1ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈțĮȚ
+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾIJȠȝȠȞIJȑȜȠȝȩȞȠ&22/ȌȊȄǾįİȞ
įȚĮșȑIJİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾ
ȋĮȝȘȜȒIJĮȤȪIJȘIJĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
ȂİıĮȓĮȤĮȝȘȜȒIJĮȤȪIJȘIJĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
ȂİıĮȓĮIJĮȤȪIJȘIJĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
ȂİıĮȓĮȣȥȘȜȒIJĮȤȪIJȘIJĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
ȊȥȘȜȒIJĮȤȪIJȘIJĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
ȉĮțȐIJȦ
ʌȜȒțIJȡĮ
İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ
ıȪȡȠȞIJĮȢIJȠ
țĮʌȐțȚʌȡȠȢIJĮ
țȐIJȦ
$872 '(+80,',)< &22/ )$1 +($7
ǹȊȉȅȂǹȉǾ ǹĭȊīȇǹȃȈǾ ȌȊȄǾ ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈ ĬǼȇȂǹȃȈǾ
61
ȆȜȒțIJȡȠ7XUER
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&22/
ȌȊȄǾȒ+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾȖȚĮȞĮȝİIJĮȕİȓȠ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢ
7XUERțĮȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩıIJȘ
ȝȑȖȚıIJȘȚıȤȪ
ȉȠıȪȝȕȠȜȠ7XUER
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ7XUERȉȠȪȡȝʌȠșĮĮțȣȡȦșİȓĮȞ
ʌĮIJȘșİȓȟĮȞȐIJȠʌȜȒțIJȡȠ7XUERȒĮȞĮȜȜȐȟİȚȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȒȘIJĮȤȪIJȘIJĮIJȠȣĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
ȆȜȒțIJȡȠ6ZLQJ9
ȆĮIJȫȞIJĮȢĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȘȠȡȚȗȩȞIJȚĮ
ʌİȡıȓįĮʌĮȜȚȞįȡȠȝİȓĮȣIJȩȝĮIJĮʌȐȞȦțĮȚțȐIJȦ
țĮȚȘȑȞįİȚȟȘ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȐȜȚĮțȣȡȫȞİIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮțĮȚ
ȘʌİȡıȓįĮʌĮȡĮȝȑȞİȚıIJȘȞIJİȜİȣIJĮȓĮIJȘȢșȑıȘ
ȆȜȒțIJȡȠ6ZLQJ+
ȆĮIJȫȞIJĮȢĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȘțȐșİIJȘʌİȡıȓįĮ
ʌĮȜȚȞįȡȠȝİȓĮȣIJȩȝĮIJĮĮȡȚıIJİȡȐțĮȚįİȟȚȐțĮȚȘ
ȑȞįİȚȟȘ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȐȜȚĮțȣȡȫȞİIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮțĮȚ
ȘʌİȡıȓįĮʌĮȡĮȝȑȞİȚıIJȘȞIJİȜİȣIJĮȓĮIJȘȢșȑıȘ
ȆȜȒțIJȡȠ4XLHW
ȆĮIJȫȞIJĮȢĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȠİıȦIJİȡȚțȩȢ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢȜİȚIJȠȣȡȖİȓıİİȟĮȚȡİIJȚțȐȤĮȝȘȜȒ
IJĮȤȪIJȘIJĮțĮȚȠİıȦIJİȡȚțȩȢșȩȡȣȕȠȢİȓȞĮȚ
ȤĮȝȘȜȩȢ
ȉȠıȪȝȕȠȜȠ#İȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȝȩȜȚȢİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ4XLHWǹșȩȡȣȕȠ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ4XLHWǹșȩȡȣȕȠțĮȚȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ7XUERȉȠȪȡȝʌȠįİȞȝʌȠȡȠȪȞȞĮ
İȞİȡȖȠʌȠȚȘșȠȪȞIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ4XLHWǹșȩȡȣȕȠșĮĮțȣȡȦșİȓĮȞ
ʌĮIJȘșİȓȟĮȞȐIJȠʌȜȒțIJȡȠ4XLHWȒĮȞĮȜȜȐȟİȚȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȒȘIJĮȤȪIJȘIJĮIJȠȣĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
ȆȜȒțIJȡȠ6OHHS
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȪʌȞȠȣ
IJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȪʌȞȠȣ 
IJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȪʌȞȠȣ
țĮȚȖȚĮȞĮĮțȣȡȫıİIJİ
IJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ6OHHSǶʌȞȠȢ
ǻǿǹȀȅȆǾ
 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ6OHHSǶʌȞȠȢ
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&22/ȌȊȄǾȒ'(+80,',)<
ǹĭȊīȇǹȃȈǾȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
ĮȣȟȐȞİIJĮȚțĮIJȐ&ȝİIJȐĮʌȩȝȚĮȫȡĮ
ĮȣȟȐȞİIJĮȚĮțȩȝĮ&ȝİIJȐĮʌȩįȪȠȫȡİȢțĮȚ
ıȣȞİȤȓȗİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓȝİĮȣIJȒIJȘȡȪșȝȚıȘ
 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ6OHHSǶʌȞȠȢ
ȈİĮȣIJȒIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȜİȚIJȠȣȡȖİȓ
ıȪȝijȦȞĮȝİȝȚĮʌȡȠțĮșȠȡȚıȝȑȞȘțĮȝʌȪȜȘ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȪʌȞȠȣ
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&22/ȌȊȄǾ
 ȀĮIJȐIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢĮȡȤȚțȒȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ȝİIJĮȟȪ&ȝİIJȐĮʌȩIJȘȞİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ6OHHSǶʌȞȠȢȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮșĮ
ĮȣȟȐȞİIJĮȚțĮIJȐ&țȐșİȫȡĮȝİIJȐĮʌȩ&Ș
șİȡȝȠțȡĮıȓĮįȚĮIJȘȡİȓIJĮȚıIJĮșİȡȒȝİIJȐĮʌȩ
ȫȡİȢȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮșĮȝİȚȦșİȓțĮIJȐ&țĮȚ
ȑʌİȚIJĮȘȝȠȞȐįĮșĮıȣȞİȤȓıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıİ
ĮȣIJȒIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
 ȀĮIJȐIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢĮȡȤȚțȒȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ȝİIJĮȟȪ&ȝİIJȐĮʌȩIJȘȞİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ6OHHSǶʌȞȠȢȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮșĮ
ĮȣȟȐȞİIJĮȚțĮIJȐ&țȐșİȫȡĮȝİIJȐĮʌȩ&Ș
șİȡȝȠțȡĮıȓĮįȚĮIJȘȡİȓIJĮȚıIJĮșİȡȒȝİIJȐĮʌȩ
ȫȡİȢȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮșĮȝİȚȦșİȓțĮIJȐ&țĮȚ
ȑʌİȚIJĮȘȝȠȞȐįĮșĮıȣȞİȤȓıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıİ
ĮȣIJȒIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
 ȀĮIJȐIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢĮȡȤȚțȒȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ȝİIJĮȟȪ&ȝİIJȐĮʌȩIJȘȞİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
IJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ6OHHSǶʌȞȠȢȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
șĮĮȣȟȘșİȓțĮIJȐ&IJȘȞʌȡȫIJȘȫȡĮȝİIJȐĮʌȩ
ȫȡİȢȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮșĮȝİȚȦșİȓțĮIJȐ&țĮȚ
ȑʌİȚIJĮȘȝȠȞȐįĮșĮıȣȞİȤȓıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıİ
ĮȣIJȒIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
 ȀĮIJȐIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢĮȡȤȚțȒȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ıIJȠȣȢ&ȝİIJȐĮʌȩȫȡİȢȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
șĮȝİȚȦșİȓțĮIJȐ&țĮȚȑʌİȚIJĮȘȝȠȞȐįĮșĮ
ıȣȞİȤȓıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıİĮȣIJȒIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȝİȚȫȞİIJĮȚțĮIJȐ&ȝİIJȐĮʌȩȝȚĮȫȡĮțĮȚ
ȝİȚȫȞİIJĮȚĮțȩȝĮ&ȝİIJȐĮʌȩȫȡİȢțĮȚıȣȞİȤȓȗİȚȞĮ
ȜİȚIJȠȣȡȖİȓȝİĮȣIJȒIJȘȡȪșȝȚıȘ
ȇȣșȝȚıȝȑȞȘ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮ
ȫȡĮ
ȫȡĮ
ȫȡĮ
ȫȡĮ
ȇȣșȝȚıȝȑȞȘ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮ
62
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&22/ȌȊȄǾȒ'(+80,',)<
ǹĭȊīȇǹȃȈǾ
 ǵIJĮȞȘĮȡȤȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮİȓȞĮȚ&IJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩșĮıȣȞİȤȓıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓȝİ
ĮȣIJȒIJȘȡȪșȝȚıȘ
 ǵIJĮȞȘĮȡȤȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮİȓȞĮȚȝİIJĮȟȪ&
ȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȝİȚȫȞİIJĮȚțĮIJȐ
&ȝİIJȐĮʌȩIJȘȞʌȡȫIJȘȫȡĮțĮȚıȣȞİȤȓȗİȚȞĮ
ȜİȚIJȠȣȡȖİȓȝİĮȣIJȒIJȘȡȪșȝȚıȘ
 ǵIJĮȞȘĮȡȤȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮİȓȞĮȚȝİIJĮȟȪ&
ȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȝİȚȫȞİIJĮȚțĮIJȐ&
țȐșİȫȡĮȝİIJȐĮʌȩįȪȠȫȡİȢIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ıȣȞİȤȓȗİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓȝİĮȣIJȒIJȘȡȪșȝȚıȘ
 ǵIJĮȞȘĮȡȤȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮİȓȞĮȚȝİIJĮȟȪ
&ȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȝİȚȫȞİIJĮȚ
țĮIJȐ&țȐșİȫȡĮȝİIJȐĮʌȩIJȡİȚȢȫȡİȢIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩıȣȞİȤȓȗİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓȝİĮȣIJȒIJȘ
ȡȪșȝȚıȘ
 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ6OHHSǶʌȞȠȢ
ȈİĮȣIJȒIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȘțĮȝʌȪȜȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ȪʌȞȠȣȡȣșȝȓȗİIJĮȚȝȘĮȣIJȩȝĮIJĮ
 ȂİIJȐIJȘȞİʌȚȜȠȖȒIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ6OHHS
ǶʌȞȠȢ
ʌĮIJȒıIJİțĮȚțȡĮIJȒıIJİ
ʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠʌȜȒțIJȡȠ7XUERȑȦȢȩIJȠȣIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȝİIJĮȕİȓıİțĮIJȐıIJĮıȘ
ȡȪșȝȚıȘȢȪʌȞȠȣțĮșȠȡȚıȝȑȞȘĮʌȩIJȠȤȡȒıIJȘ
ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȝijĮȞȓȗİȚIJȘȞȑȞįİȚȟȘ
©ªȫȡĮȘȑȞįİȚȟȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢİȝijĮȞȓȗİȚ
IJȘȞĮȞIJȓıIJȠȚȤȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮIJȘȢIJİȜİȣIJĮȓĮȢ
ȡȪșȝȚıȘȢIJȘȢțĮȝʌȪȜȘȢȪʌȞȠȣȘȠʌȠȓĮ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚȘĮȡȤȚțȒİȡȖȠıIJĮıȚĮțȒȡȪșȝȚıȘ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚțĮIJȐIJȘȞʌȡȫIJȘȤȡȒıȘ
 ȆĮIJȒıIJİIJĮʌȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢ
țĮȚ ȖȚĮȞĮ
ĮȜȜȐȟİIJİIJȘȞİʌȚȜİȖȝȑȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȖȚĮIJȘȞ
ʌȡȫIJȘȫȡĮIJȠȣȪʌȞȠȣȂİIJȐĮʌȩIJȘȡȪșȝȚıȘ
IJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢʌĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ7XUER
ȖȚĮİʌȚȕİȕĮȓȦıȘ
 ǾȫȡĮIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȪʌȞȠȣĮȣȟȐȞİIJĮȚ
ĮȣIJȩȝĮIJĮıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıIJȘȘȘ
ȫȡĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȪʌȞȠȣțȜʌȝİțȐșİʌȐIJȘȝĮ
IJȠȣʌȜȒțIJȡȠȣ7XUER
 ǼʌĮȞĮȜȐȕİIJİIJĮʌĮȡĮʌȐȞȦȕȒȝĮIJĮ
IJȘȢįȚĮįȚțĮıȓĮȢȑȦȢȩIJȠȣȠȜȠțȜȘȡȫıİIJİ
IJȘȡȪșȝȚıȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȪʌȞȠȣȖȚĮ
ȫȡİȢȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠșĮİʌĮȞȑȜșİȚıIJȘȞ
ĮȡȤȚțȒȑȞįİȚȟȘȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘțĮȚȘȑȞįİȚȟȘ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢșĮİʌĮȞȑȜșİȚıIJȘȞĮȡȤȚțȒ
ȡȪșȝȚıȘ
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮİȜȑȖȟİIJİIJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
ȪʌȞȠȣİʌȚȜȑȖȠȞIJĮȢIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȪʌȞȠȣ

ʌĮIJȫȞIJĮȢʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮIJȠʌȜȒțIJȡȠ7XUERțĮȚ
İʌĮȞĮȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȢIJȠʌȐIJȘȝĮIJȠȣʌȜȒțIJȡȠȣ
7XUERȖȚĮIJȠȞȑȜİȖȤȠIJȦȞșİȡȝȠțȡĮıȚȫȞIJȠȣ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȪʌȞȠȣȤȦȡȓȢȞĮʌĮIJȒıİIJİIJȠ
ʌȜȒțIJȡȠȡȪșȝȚıȘȢ
Ȓ
ȈİĮȣIJȒIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȞįİȞʌĮIJȘșİȓțĮȞȑȞĮ
ʌȜȒțIJȡȠȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȘȠșȩȞȘİʌĮȞȑȡȤİIJĮȚ
ıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȆȜȒțIJȡȠ,21)LOWHU
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİțĮȚȞĮ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȥȣȤȡȠȪʌȜȐıȝĮIJȠȢțĮȚ
IJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮıȣȜȜȑțIJȘıțȩȞȘȢSODVPD
ȉȠıȪȝȕȠȜȠ#İȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠĮȞ
İʌȚȜİȖİȓȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȥȣȤȡȠȪʌȜȐıȝĮIJȠȢțĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ıȣȜȜȑțIJȘıțȩȞȘȢSODVPD
ȆȜȒțIJȡȠ,)HHO
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ
IJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ,)HHOǹȓıșȘıȘțĮȚIJȠıȪȝȕȠȜȠ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠĮʌȠıIJȑȜȜİȚIJȚȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢıIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮțȐșİįȑțĮ
ȜİʌIJȐȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȜİȚIJȠȣȡȖİȓȖȚĮȞĮ
İʌȚIJȪȤİȚIJȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮıIJȘșȑıȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȐȜȚȖȚĮȞĮĮțȣȡȦșİȓȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒ
ȆȜȒțIJȡȠ;)DQ
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&22/
ȌȊȄǾȒ'(+80,',)<ǹĭȊīȇǹȃȈǾȖȚĮȞĮ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ;)DQǹȞİȝȚıIJȒȡĮȢ
ȋȉȠıȪȝȕȠȜȠİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ǹijȠȪĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȘȝȠȞȐįĮȠİıȦIJİȡȚțȩȢ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢșĮıȣȞİȤȓıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıİȤĮȝȘȜȒ
IJĮȤȪIJȘIJĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮİʌȓȜİʌIJȐȖȚĮȞĮıIJİȖȞȫıİȚ
IJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮțĮȚȞĮĮʌȠijİȣȤșİȓȘ
ĮȞȐʌIJȣȟȘȕĮțIJȘȡȓȦȞțĮȚȝȣțȒIJȦȞ
ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȐȜȚȖȚĮȞĮĮțȣȡȦșİȓȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒ
ȆȜȒțIJȡȠ&ORFN
ȆĮIJȫȞIJĮȢĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠIJȠıȪȝȕȠȜȠ&ORFN
ȇȠȜȩȚ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚȂʌȠȡİȓIJİȞĮʌĮIJȒıİIJİIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢ
țĮȚ ȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȘȞ
ȫȡĮʌȠȣșȑȜİIJİ
ȆȜȒțIJȡȠ/LJKW
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȘșȠȪȞ
ȒȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșȠȪȞȠȚİȞįİȚțIJȚțȑȢȜȣȤȞȓİȢIJȘȢ
İıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ǾțĮȞȠȞȚțȒțĮIJȐıIJĮıȘțĮIJȐIJȘȞȑȞĮȡȟȘİȓȞĮȚȞĮİȓȞĮȚ
İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞİȢ
ȆȜȒțIJȡȠ7LPHU2Q
ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2QȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ7LPHU2QȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
ȒIJȘȞȫȡĮȑȞĮȡȟȘȢIJȠıȪȝȕȠȜȠ
șĮĮȞĮȕȠıȕȒıİȚ
ıIJȘȞȠșȩȞȘȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠȡȪșȝȚıȘȢ
Ȓ ȖȚĮȞĮ
ȡȣșȝȓıİIJİIJȘȞȫȡĮȑȞĮȡȟȘȢ
ȆĮIJȒıIJİʌȐȜȚĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮĮțȣȡȫıİIJİIJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ7LPHU2QȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
țĮȚIJȠıȪȝȕȠȜȠ
șĮİȟĮijĮȞȚıIJİȓ
ǼʌĮȜȘșİȪıIJİIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢ7LPHU2Q
ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢʌĮIJȫȞIJĮȢIJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2QȒʌİȡȚȝȑȞİIJİȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
ĮijȠȪİʌȚȜȑȟİIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȫȡĮțĮȚIJȠıȪȝȕȠȜȠ
șĮİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıȣȞȑȤİȚĮ
ǾʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȘȫȡĮȖȚĮIJȠȞȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ
İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢİȓȞĮȚ$0
63
DzȞįİȚȟȘȠșȩȞȘȢIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
$872 '(+80,',)< &22/ )$1 +($7
ǹȊȉȅȂǹȉǾ ǹĭȊīȇǹȃȈǾ ȌȊȄǾ ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈ ĬǼȇȂǹȃȈǾ
DzȞįİȚȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ,RQ)LOWHUĭȓȜIJȡȠȚȩȞIJȦȞ
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚʌĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȜȒțIJȡȠ,21)LOWHU
ȆĮIJȒıIJİʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ,21)LOWHUȖȚĮȞĮİȟĮijĮȞȚıIJİȓ
DzȞįİȚȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ6OHHSǶʌȞȠȢ
ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȚȢIJȡİȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȪʌȞȠȣȝİIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦ
ıİȚȡȐȩIJĮȞİʌȚȜȑȖİIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ6OHHSǶʌȞȠȢ
ʌĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȜȒțIJȡȠ6OHHS
ǻǿǹȀȅȆǾ
DzȞįİȚȟȘȠȡȚȗȩȞIJȚĮȢʌĮȜȚȞįȡȩȝȘıȘȢ
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚȩIJĮȞİʌȚȜȑȖİIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ+RUL]RQWDO
6ZLQJȅȡȚȗȩȞIJȚĮʌĮȜȚȞįȡȩȝȘıȘ
DzȞįİȚȟȘțĮIJȐıIJĮıȘȢİȞįİȚțIJȚțȫȞȜȣȤȞȚȫȞ
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚȩIJĮȞİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞİȢȠȚİȞįİȚțIJȚțȑȢ
ȜȣȤȞȓİȢIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ǾțĮȞȠȞȚțȒțĮIJȐıIJĮıȘțĮIJȐIJȘȞȑȞĮȡȟȘİȓȞĮȚȞĮİȓȞĮȚ
İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞİȢ
DzȞįİȚȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ;)DQǹȞİȝȚıIJȒȡĮȢȋ
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚȩIJĮȞİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ;)DQ
ǹȞİȝȚıIJȒȡĮȢȋ
DzȞįİȚȟȘșȑȡȝĮȞıȘȢ&
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚȩIJĮȞʌĮIJȘșȠȪȞIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮ,21)LOWHUțĮȚ&ORFNȖȚĮIJȘȝİIJȐȕĮıȘıİ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȤĮȝȘȜȒȢșİȡȝȩIJȘIJĮȢıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ+($7
ĬǼȇȂǹȃȈǾ
DzȞįİȚȟȘțȜİȚįȫȝĮIJȠȢIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚȩIJĮȞIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȓȞĮȚțȜİȚįȦȝȑȞȠ
DzȞįİȚȟȘțȐșİIJȘȢʌĮȜȚȞįȡȩȝȘıȘȢ
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚȩIJĮȞİʌȚȜȑȖİIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ9HUWLFDO6ZLQJ
ȀȐșİIJȘʌĮȜȚȞįȡȩȝȘıȘ
DzȞįİȚȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ,)HHOǹȓıșȘıȘ
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚȩIJĮȞİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ,)HHO
ǹȓıșȘıȘ
DzȞįİȚȟȘ7LPHU2Q2II
ȉȠıȪȝȕȠȜȠ#İȝijĮȞȓȗİIJĮȚȩIJĮȞİʌȚȜȑȖİIJĮȚȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ7LPHU2QȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
ȉȠıȪȝȕȠȜȠ#İȝijĮȞȓȗİIJĮȚȩIJĮȞİʌȚȜȑȖİIJĮȚ
ȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ7LPHU2IIȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
DzȞįİȚȟȘȫȡĮȢ
ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȞȫȡĮIJȠȣȡȠȜȠȖȚȠȪʌȡȑʌİȚȞĮ
ȑȤİȚȡȣșȝȚıIJİȓȒțĮȚIJȘȞȫȡĮİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢIJȠȣȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ
DzȞįİȚȟȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮıİ&Ȓ)
DzȞįİȚȟȘȝİIJȐįȠıȘȢ
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJȠȩIJĮȞIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȝİIJĮįȓįİȚıȒȝĮIJĮıIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
DzȞįİȚȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ4XLHWǹșȩȡȣȕȠ
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚȩIJĮȞİʌȚȜȑȖİIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ4XLHW
ǹșȩȡȣȕȠ
DzȞįİȚȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ7XUERȉȠȪȡȝʌȠ
ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚȩIJĮȞİʌȚȜȑȖİIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ7XUER
ȉȠȪȡȝʌȠ
DzȞįİȚȟȘIJĮȤȪIJȘIJĮȢĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȞİʌȚȜİȖȝȑȞȘIJĮȤȪIJȘIJĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮȝİIJȘȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦıİȚȡȐ
ȈIJȘȞǹȣIJȩȝĮIJȘIJĮȤȪIJȘIJĮȝȩȞȠIJȠıȪȝȕȠȜȠ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
DzȞįİȚȟȘ0RGHȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȠȞIJȡȑȤȠȞIJĮIJȡȩʌȠȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȝİIJȘȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦıİȚȡȐ
ȆȜȒțIJȡȠ7LPHU2II
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮȝİIJĮȕİȓIJİ
ıIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ7LPHU2II
ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢȉȠıȪȝȕȠȜȠ
șĮĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚǾȝȑșȠįȠȢȡȪșȝȚıȘȢ
İȓȞĮȚȓįȚĮȝİĮȣIJȒȞȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ7LPHU2Q
ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
ǾʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȘȫȡĮȖȚĮIJȠȞȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢİȓȞĮȚ30
64
ȆȡȫIJȘȤȡȒıȘ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘįȚĮțȠʌȒȢȡİȪȝĮIJȠȢȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
IJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢȜȩȖȦĮijĮȓȡİıȘȢIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢȒĮțȩȝĮțĮȚțĮIJȐIJȘȞĮȜȜĮȖȒIJȦȞ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȠȝȚțȡȠİʌİȟİȡȖĮıIJȒȢ
İʌȚıIJȡȑijİȚıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$872ǹȊȉȅȂǹȉǾ
ǹȣIJȩȝĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȆȫȢȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$872ǹȊȉȅȂǹȉǾȘ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮįİȞȝʌȠȡİȓȞĮȡȣșȝȚıIJİȓ
ǹȞİȝȚıIJȒȡĮȢ
ǹȞİȝȚıIJȒȡĮȢ
ȌȪȟȘ
ȌȪȟȘ
ȋȡȩȞȠȢ
ȇȣșȝȚıȝȑȞȘșİȡȝ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮĮijȪȖȡĮȞıȘȢ
 ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘȝȠȞȐįĮİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘțĮȚ
ȣʌȐȡȤİȚįȚĮșȑıȚȝȘȘȜİțIJȡȚțȒIJȡȠijȠįȠıȓĮ
 ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİIJȠʌȠșİIJȒıİȚıȦıIJȐIJȚȢ
ȝʌĮIJĮȡȓİȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȠȚİȞįİȚțIJȚțȑȢȜȣȤȞȓİȢ
ıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȓȞĮȚĮȞĮȝȝȑȞİȢ
 ȇȣșȝȓıIJİIJȘȞȫȡĮȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢțĮȚ
İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİʌĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȜȒțIJȡȠ&ORFN
 ȈIJȡȑȥIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒ
ȝȠȞȐįĮțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ212))ȖȚĮȞĮ
İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȘȝȠȞȐįĮ
ȅʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȠȢIJȡȩʌȠȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢİȓȞĮȚ$872
ǹȊȉȅȂǹȉǾȂȩȜȚȢİʌȚȜȑȟİIJİIJȠȞIJȡȩʌȠȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ȝİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȠȚıȣȞșȒțİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ĮʌȠșȘțİȪȠȞIJĮȚıIJȘȝȞȒȝȘIJȠȣȝȚțȡȠİʌİȟİȡȖĮıIJȒ
IJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢȉȘȞİʌȩȝİȞȘijȠȡȐIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩșĮȟİțȚȞȒıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓȣʌȩIJȚȢȓįȚİȢ
ıȣȞșȒțİȢȩIJĮȞĮʌȜȐʌĮIJȒıİIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ212))
IJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ǼȐȞįİȞıĮȢȕȠȜİȪİȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$872
ǹȊȉȅȂǹȉǾȝʌȠȡİȓIJİȞĮİʌȚȜȑȟİIJİȝİȝȘĮȣIJȩȝĮIJȠ
IJȡȩʌȠIJȚȢİʌȚșȣȝȘIJȑȢıȣȞșȒțİȢ
ǵIJĮȞȑȤİȚİʌȚȜİȖİȓȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$872ǹȊȉȅȂǹȉǾ
IJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩșĮİʌȚȜȑȟİȚĮȣIJȩȝĮIJĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
&22/ȌȊȄǾ+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾİȐȞįȚĮIJȓșİIJĮȚ
ȒȝȩȞȠ)$1ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘ
ȡȣșȝȚıȝȑȞȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȒțĮȚIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
įȦȝĮIJȓȠȣ
DzȞĮȡȟȘ
 ȆȜȒțIJȡȠ212))
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ
IJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩǹȞȐȕİȚȘȑȞįİȚȟȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
 ȆȜȒțIJȡȠ0RGH
ȆĮIJȒıIJİIJȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİ$872ǹȊȉȅȂǹȉǾ
ȉİȡȝĮIJȚıȝȩȢ
 ȆȜȒțIJȡȠ212))
ȆĮIJȒıIJİʌȐȜȚĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩǾȠȡȚȗȩȞIJȚĮ
ʌİȡıȓįĮİʌȚıIJȡȑijİȚıIJȘșȑıȘIJȘȢțĮIJȐIJȘȞ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ'(+80,',)<ǹĭȊīȇǹȃȈǾȕĮıȓȗİIJĮȚ
ıIJȘįȚĮijȠȡȐȝİIJĮȟȪIJȘȢȡȣșȝȚıȝȑȞȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
țĮȚIJȘȢʌȡĮȖȝĮIJȚțȒȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢįȦȝĮIJȓȠȣ
ǾșİȡȝȠțȡĮıȓĮȡȣșȝȓȗİIJĮȚțĮIJȐIJȘȞĮijȪȖȡĮȞıȘȝȑıȦ
IJȘȢİʌĮȞİȚȜȘȝȝȑȞȘȢİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
IJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ&22/ȌȊȄǾȒȝȩȞȠ)$1
ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈ
ıȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ıȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮĮijȪȖȡĮȞıȘȢ
65
 ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ'(+80,',)<ǹĭȊīȇǹȃȈǾ
ȘIJĮȤȪIJȘIJĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮİȓȞĮȚȡȣșȝȚıȝȑȞȘıIJȘ
ȋĮȝȘȜȒIJĮȤȪIJȘIJĮțĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ7XUERįİȞ
ȝʌȠȡİȓȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ
 ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ'(+80,',)<ǹĭȊīȇǹȃȈǾ
įİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ6OHHSǶʌȞȠȢțĮȚIJȘȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ6OHHSǶʌȞȠȢ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
 ȈIJȠȞIJȡȩʌȠȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ)$1
ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮįİȞȝʌȠȡİȓ
ȞĮȡȣșȝȚıIJİȓĮʌȩIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
 ǻİȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚțĮȝȓĮȑȞįİȚȟȘIJĮȤȪIJȘIJĮȢıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȐȞȑȤİȚİʌȚȜİȖİȓȘĮȣIJȩȝĮIJȘ
IJĮȤȪIJȘIJĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
DzȞĮȡȟȘ
 ȆȜȒțIJȡȠ212))
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ǹȞȐȕİȚȘȑȞįİȚȟȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
 ȆȜȒțIJȡȠ0RGH
ȆĮIJȒıIJİIJȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİ'(+80,',)<ǹĭȊīȇǹȃȈǾ
 ȆȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢ
ȇȣșȝȓıIJİIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮʌȠȣİʌȚșȣȝİȓIJİ
ȈȣȞȒșȦȢȡȣșȝȓȗİIJĮȚȝİIJĮȟȪ&țĮȚ&
ȉİȡȝĮIJȚıȝȩȢ
 ȆȜȒțIJȡȠ212))
ȆĮIJȒıIJİʌȐȜȚĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ
IJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩǾȠȡȚȗȩȞIJȚĮʌİȡıȓįĮİʌȚıIJȡȑijİȚıIJȘșȑıȘ
IJȘȢțĮIJȐIJȘȞĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ȉİȡȝĮIJȚıȝȩȢ
 ȆȜȒțIJȡȠ212))
ȆĮIJȒıIJİʌȐȜȚĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩǾȠȡȚȗȩȞIJȚĮ
ʌİȡıȓįĮİʌȚıIJȡȑijİȚıIJȘșȑıȘIJȘȢțĮIJȐIJȘȞ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ǵIJĮȞİʌȚȜȑȖİIJİIJȠȞIJȡȩʌȠȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ)$1ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈ
IJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩĮʌȜȐțȣțȜȠijȠȡİȓIJȠȞİıȦIJİȡȚțȩĮȑȡĮ
 ȆȜȒțIJȡȠ212))
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ǹȞȐȕİȚȘȑȞįİȚȟȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢ
İıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
 ȆȜȒțIJȡȠ0RGH
ȆĮIJȒıIJİIJȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİ)$1ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈ
 ȆȜȒțIJȡȠ)DQ
ȆĮIJȒıIJİIJȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒIJĮȤȪIJȘIJĮ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮǹȣIJȩȝĮIJȘȋĮȝȘȜȒȂİıĮȓĮțĮȚȊȥȘȜȒ
ǾʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȘIJĮȤȪIJȘIJĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮİȓȞĮȚȘǹȣIJȩȝĮIJȘ
ıȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ıȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
66
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȥȪȟȘȢțĮȚșȑȡȝĮȞıȘȢ
DzȞĮȡȟȘ
 ȆȜȒțIJȡȠ212))
ȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ǹȞȐȕİȚȘȑȞįİȚȟȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢ
İıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
 ȆȜȒțIJȡȠ0RGH
ȆĮIJȒıIJİIJȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&22/
ȌȊȄǾȒ+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾȝȩȞȠıIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ĮȞIJȜȓĮȢșİȡȝȩIJȘIJĮȢ
 ȆȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢ
ȇȣșȝȓıIJİIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮʌȠȣİʌȚșȣȝİȓIJİ
ȈȣȞȒșȦȢȡȣșȝȓȗİIJĮȚȝİIJĮȟȪ&țĮȚ&
 ȆȜȒțIJȡȠ)DQ
ȆĮIJȒıIJİIJȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒIJĮȤȪIJȘIJĮ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮǹȣIJȩȝĮIJȘȋĮȝȘȜȒȂİıĮȓĮȤĮȝȘȜȒ
ȂİıĮȓĮȂİıĮȓĮȣȥȘȜȒțĮȚȊȥȘȜȒ
ǾʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȘIJĮȤȪIJȘIJĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮİȓȞĮȚȘ
ǹȣIJȩȝĮIJȘ
 ȆȜȒțIJȡĮ6ZLQJ9țĮȚ6ZLQJ+
ȆĮIJȒıIJİIJȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘȞțĮIJİȪșȣȞıȘIJȘȢ
ȡȠȒȢĮȑȡĮ
ȉİȡȝĮIJȚıȝȩȢ
 ȆȜȒțIJȡȠ212))
ȆĮIJȒıIJİʌȐȜȚĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩǾȠȡȚȗȩȞIJȚĮ
ʌİȡıȓįĮİʌȚıIJȡȑijİȚıIJȘșȑıȘIJȘȢțĮIJȐIJȘȞ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ǻİȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚțĮȝȓĮȑȞįİȚȟȘIJĮȤȪIJȘIJĮȢıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȐȞȑȤİȚİʌȚȜİȖİȓȘĮȣIJȩȝĮIJȘ
IJĮȤȪIJȘIJĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
ȇȣșȝȓıİȚȢIJȠȣȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ
İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
 ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2QȘȑȞįİȚȟȘ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȣıİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣ
İȓȞĮȚȘʌȡȫIJȘijȠȡȐʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
IJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ7LPHU2QȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢ
İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢǻȚĮijȠȡİIJȚțȐĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚȘ
IJİȜİȣIJĮȓĮȡȣșȝȚıȝȑȞȘȫȡĮ
 ȇȣșȝȓıIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȫȡĮʌĮIJȫȞIJĮȢIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢ
ǼȝʌȡȩȢ ȆȓıȦ
ȀȐșİijȠȡȐʌȠȣʌĮIJȐIJİIJĮʌȜȒțIJȡĮȘȫȡĮ
ĮȣȟȐȞİIJĮȚȒȝİȚȫȞİIJĮȚțĮIJȐȜİʌIJȩ
ȀȡĮIJȫȞIJĮȢʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠĮȞIJȓıIJȠȚȤȠʌȜȒțIJȡȠ
ȘȫȡĮĮȣȟȐȞİIJĮȚȒȝİȚȫȞİIJĮȚʌȚȠȖȡȒȖȠȡĮ
 ȈIJȡȑȥIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒ
ȝȠȞȐįĮțĮȚİʌȚȕİȕĮȚȫıIJİIJȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘȫȡĮ
ʌĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2Q
ȉȠıȪȝȕȠȜȠ#ʌĮȡĮȝȑȞİȚĮȞĮȝȝȑȞȠ
ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ǹțȪȡȦıȘIJȦȞȡȣșȝȓıİȦȞ
ȈIJȡȑȥIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒ
ȝȠȞȐįĮțĮȚʌĮIJȒıIJİʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU
2QǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠıȪȝȕȠȜȠ
ıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȑȤİȚıȕȒıİȚ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
 ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2IIȘȑȞįİȚȟȘ
ȖȚĮIJȘȞʌȡȫIJȘȤȡȒıȘȒȘ
IJİȜİȣIJĮȓĮȡȣșȝȚıȝȑȞȘȫȡĮĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚıIJȘȞ
ȠșȩȞȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȣ
 ȇȣșȝȓıIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȫȡĮʌĮIJȫȞIJĮȢIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢ
ǼȝʌȡȩȢ ȆȓıȦ
ȀȐșİijȠȡȐʌȠȣʌĮIJȐIJİIJĮʌȜȒțIJȡĮȘȫȡĮ
ĮȣȟȐȞİIJĮȚȒȝİȚȫȞİIJĮȚțĮIJȐȜİʌIJȩ
ȀȡĮIJȫȞIJĮȢʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠĮȞIJȓıIJȠȚȤȠʌȜȒțIJȡȠ
ȘȫȡĮĮȣȟȐȞİIJĮȚȒȝİȚȫȞİIJĮȚʌȚȠȖȡȒȖȠȡĮ
 ȈIJȡȑȥIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒ
ȝȠȞȐįĮțĮȚİʌȚȕİȕĮȚȫıIJİIJȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘȫȡĮ
ʌĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2II
ıȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
67
ȆĮȡȐįİȚȖȝĮǼȓȞĮȚȂȂțĮȚșȑȜİIJİIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓıIJȚȢȆȂ
 ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2II
 ȇȣșȝȓıIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȫȡĮʌĮIJȫȞIJĮȢ
İʌĮȞİȚȜȘȝȝȑȞĮȒțȡĮIJȫȞIJĮȢʌĮIJȘȝȑȞĮIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢȑȦȢȩIJȠȣİȝijĮȞȚıIJİȓ
ȘȑȞįİȚȟȘ30ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİIJȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘȫȡĮıIJȡȑijȠȞIJĮȢ
IJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
țĮȚʌĮIJȫȞIJĮȢʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2II
ȉȠıȪȝȕȠȜȠ#ʌĮȡĮȝȑȞİȚĮȞĮȝȝȑȞȠ
ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȈȣȞįȣĮıIJȚțȩȢȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢ
ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘDzȞĮȡȟȘȉİȡȝĮIJȚıȝȩȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒıȣȞȚıIJȐIJĮȚȩIJĮȞșȑȜİIJİȞĮ
İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩʌȡȚȞȟȣʌȞȒıİIJİțĮȚ
ȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓĮijȠȪijȪȖİIJİĮʌȩIJȠıʌȓIJȚ
ȆĮȡȐįİȚȖȝĮǼȓȞĮȚȂȂțĮȚșȑȜİIJİIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȞĮĮȡȤȓıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıIJȚȢ
ȆȂțĮȚȞĮıIJĮȝĮIJȒıİȚıIJȚȢȆȂ
 ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2Q
 ȇȣșȝȓıIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȫȡĮʌĮIJȫȞIJĮȢ
İʌĮȞİȚȜȘȝȝȑȞĮȒțȡĮIJȫȞIJĮȢʌĮIJȘȝȑȞĮIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢȑȦȢȩIJȠȣİȝijĮȞȚıIJİȓ
ȘȑȞįİȚȟȘ$0ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİIJȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘȫȡĮıIJȡȑijȠȞIJĮȢ
IJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
țĮȚʌĮIJȫȞIJĮȢʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2Q
 ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2II
 ȇȣșȝȓıIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȫȡĮʌĮIJȫȞIJĮȢ
İʌĮȞİȚȜȘȝȝȑȞĮȒțȡĮIJȫȞIJĮȢʌĮIJȘȝȑȞĮIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢȑȦȢȩIJȠȣİȝijĮȞȚıIJİȓ
ȘȑȞįİȚȟȘ$0ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ȅȤȡȩȞȠȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ
ʌȠȣȡȣșȝȓȗİIJĮȚĮʌȩIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȟĮȡIJȐIJĮȚ
ĮʌȩIJȘȞȫȡĮIJȠȣȡȠȜȠȖȚȠȪǼȜȑȖȟIJİȩIJȚIJȠȡȠȜȩȚ
ıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȑȤİȚȡȣșȝȚıIJİȓıȦıIJȐȖȚĮIJȘȞ
ĮʌȠijȣȖȒįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
 ȅȠȣıȚĮıIJȚțȩȢȤȡȩȞȠȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢʌȠȣȡȣșȝȓȗİIJĮȚ
ĮʌȩIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌİȡȚȠȡȓȗİIJĮȚıIJȚȢȫȡİȢ
ȆĮȡĮįİȓȖȝĮIJĮȡȣșȝȓıİȦȞ
ȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȑȞĮȡȟȘȢ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒıȣȞȚıIJȐIJĮȚȩIJĮȞșȑȜİIJİ
ȘȝȠȞȐįĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓĮȣIJȩȝĮIJĮʌȡȚȞ
İʌȚıIJȡȑȥİIJİıIJȠıʌȓIJȚȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩșĮĮȡȤȓıİȚ
ȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓĮȣIJȩȝĮIJĮIJȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘȫȡĮ
ȆĮȡȐįİȚȖȝĮǼȓȞĮȚȆȂțĮȚșȑȜİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ȞĮĮȡȤȓıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıIJȚȢȂȂ
 ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2Q
 ȇȣșȝȓıIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȫȡĮʌĮIJȫȞIJĮȢ
İʌĮȞİȚȜȘȝȝȑȞĮȒțȡĮIJȫȞIJĮȢʌĮIJȘȝȑȞĮIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢȑȦȢȩIJȠȣİȝijĮȞȚıIJİȓ
ȘȑȞįİȚȟȘ30ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİIJȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘȫȡĮıIJȡȑijȠȞIJĮȢ
IJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
țĮȚʌĮIJȫȞIJĮȢʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2Q
ȉȠıȪȝȕȠȜȠ#ʌĮȡĮȝȑȞİȚĮȞĮȝȝȑȞȠıIJȘȞ
ȠșȩȞȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘIJİȡȝĮIJȚıȝȠȪ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒıȣȞȚıIJȐIJĮȚȩIJĮȞșȑȜİIJİȘ
ȝȠȞȐįĮȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓĮȣIJȩȝĮIJĮȖȚĮIJȘȞ
ȫȡĮȪʌȞȠȣȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩșĮıIJĮȝĮIJȒıİȚȞĮ
ȜİȚIJȠȣȡȖİȓĮȣIJȩȝĮIJĮIJȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘȫȡĮ
ıȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ȉȠıȪȝȕȠȜȠ#ʌĮȡĮȝȑȞİȚĮȞĮȝȝȑȞȠ
ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ǹțȪȡȦıȘIJȦȞȡȣșȝȓıİȦȞ
ȈIJȡȑȥIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒ
ȝȠȞȐįĮțĮȚʌĮIJȒıIJİʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2II
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠıȪȝȕȠȜȠ
ıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȑȤİȚıȕȒıİȚ
68
 ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİIJȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘȫȡĮıIJȡȑijȠȞIJĮȢ
IJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
țĮȚʌĮIJȫȞIJĮȢʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2II
ȉȠıȪȝȕȠȜȠ#İȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȉİȡȝĮIJȚıȝȩȢDzȞĮȡȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒıȣȞȚıIJȐIJĮȚȩIJĮȞșȑȜİIJİȞĮ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩĮijȠȪʌȐIJİȖȚĮ
ȪʌȞȠțĮȚȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓʌȐȜȚʌȡȚȞȟȣʌȞȒıİIJİIJȠ
ʌȡȦȓȒİʌȚıIJȡȑȥİIJİıIJȠıʌȓIJȚ
ȆĮȡȐįİȚȖȝĮǼȓȞĮȚȆȂțĮȚșȑȜİIJİIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȞĮıIJĮȝĮIJȒıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıIJȚȢ
ȆȂțĮȚȞĮȟİțȚȞȒıİȚʌȐȜȚıIJȚȢȂȂ
 ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2II
 ȇȣșȝȓıIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȫȡĮʌĮIJȫȞIJĮȢ
İʌĮȞİȚȜȘȝȝȑȞĮȒțȡĮIJȫȞIJĮȢʌĮIJȘȝȑȞĮIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢȑȦȢȩIJȠȣİȝijĮȞȚıIJİȓȘȑȞįİȚȟȘ
$0ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİIJȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘȫȡĮıIJȡȑijȠȞIJĮȢ
IJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
țĮȚʌĮIJȫȞIJĮȢʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2II
 ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2Q
 ȇȣșȝȓıIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȫȡĮʌĮIJȫȞIJĮȢ
İʌĮȞİȚȜȘȝȝȑȞĮȒțȡĮIJȫȞIJĮȢʌĮIJȘȝȑȞĮIJĮ
ʌȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢȑȦȢȩIJȠȣİȝijĮȞȚıIJİȓȘȑȞįİȚȟȘ
30ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİIJȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘȫȡĮıIJȡȑijȠȞIJĮȢ
IJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
țĮȚʌĮIJȫȞIJĮȢʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ7LPHU2Q
ȉȠıȪȝȕȠȜȠ#İȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ȇȪșȝȚıȘIJȠȣȡȠȜȠȖȚȠȪ
ȆȡȚȞĮȡȤȓıİIJİȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ȡȣșȝȓıIJİIJȠȡȠȜȩȚIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ĮțȠȜȠȣșȫȞIJĮȢIJȘįȚĮįȚțĮıȓĮʌȠȣĮȞĮijȑȡİIJĮȚ
ıİĮȣIJȒIJȘȞİȞȩIJȘIJĮǾȠșȩȞȘȡȠȜȠȖȚȠȪıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȝijĮȞȓȗİȚIJȘȞȫȡĮĮȞİȟȐȡIJȘIJĮ
ĮʌȩIJȠĮȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ǹijȠȪIJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȘȑȞįİȚȟȘ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
țĮȚĮȡȤȓȗİȚȞĮĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ
 ȆȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢ
ȆĮIJȒıIJİIJĮʌȜȒțIJȡĮȡȪșȝȚıȘȢȖȚĮȞĮ
ȡȣșȝȓıİIJİIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȫȡĮ
ǼȝʌȡȩȢ
ȆȓıȦ
ȀȐșİijȠȡȐʌȠȣʌĮIJȐIJİIJĮʌȜȒțIJȡĮȘȫȡĮ
ĮȣȟȐȞİIJĮȚȒȝİȚȫȞİIJĮȚțĮIJȐȜİʌIJȩ
ȀȡĮIJȫȞIJĮȢʌĮIJȘȝȑȞȠIJȠĮȞIJȓıIJȠȚȤȠʌȜȒțIJȡȠȘ
ȫȡĮĮȣȟȐȞİIJĮȚȒȝİȚȫȞİIJĮȚʌȚȠȖȡȒȖȠȡĮ
 ȆȜȒțIJȡȠ&ORFN
ǵIJĮȞijIJȐıİIJİıIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȫȡĮʌĮIJȒıIJİ
ʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ&ORFNįȚĮijȠȡİIJȚțȐȝİIJȐĮʌȩ
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȤȦȡȓȢțĮȝȓĮİȞȑȡȖİȚĮȘȫȡĮ
IJȠȣȡȠȜȠȖȚȠȪıIJĮȝĮIJȐİȚȞĮĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚțĮȚ
ȡȣșȝȓȗİIJĮȚIJȠȡȠȜȩȚ
69
ȆȫȢȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞ
İıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
ȆȡȩıșİIJİȢİʌȚȜȠȖȑȢ
DzȜİȖȤȠȢțĮIJİȪșȣȞıȘȢȡȠȒȢĮȑȡĮ
 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȑȟȣʌȞȘȢİʌĮȞİțțȓȞȘıȘȢ
ȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩİʌĮȞȑȡȤİIJĮȚĮȣIJȩȝĮIJĮıIJȚȢ
ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞİȢȡȣșȝȓıİȚȢȝİIJȐĮʌȩʌȚșĮȞȒįȚĮțȠʌȒ
ȡİȪȝĮIJȠȢ
 ǹijĮȚȡȠȪȝİȞȠțȐȜȣȝȝĮ
ȉȠȝʌȡȠıIJȚȞȩțȐȜȣȝȝĮIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȝʌȠȡİȓȞĮĮijĮȚȡİșİȓİȪțȠȜĮȖȚĮțĮșĮȡȚıȝȩțĮȚ
ıȣȞIJȒȡȘıȘ
 ǹȣIJȠįȚȐȖȞȦıȘțĮȚĮȣIJȠʌȡȠıIJĮıȓĮ
ȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩĮȣIJȩȝʌȠȡİȓȞĮĮȞȚȤȞİȪıİȚIJȚȢ
įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȢIJȘįȚȐȖȞȦıȘıIJȘȞȠșȩȞȘ
IJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢȝİȑȞĮȞțȦįȚțȩıijȐȜȝĮIJȠȢ
ȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩĮȜȜȐȗİȚĮȣIJȩȝĮIJĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȖȚĮ
ĮȣIJȠʌȡȠıIJĮıȓĮ
ȇȣșȝȓıIJİıȦıIJȐIJȘȞțĮIJİȪșȣȞıȘȡȠȒȢĮȑȡĮ
țĮșȫȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȑȜȜİȚȥȘȐȞİıȘȢȒ
ĮȞȠȝȠȚȩȝȠȡijȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮIJȠȣįȦȝĮIJȓȠȣ
ȉȩıȠȘȠȡȚȗȩȞIJȚĮȩıȠțĮȚȘțȐșİIJȘʌİȡıȓįĮȝʌȠȡİȓ
ȞĮȡȣșȝȚıIJİȓȝİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
īȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȘȞțȐșİIJȘİʌȐȞȦțȐIJȦ
țĮIJİȪșȣȞıȘȡȠȒȢIJȠȣĮȑȡĮĮȣIJȩȝĮIJĮ
 ǼțIJİȜȑıIJİĮȣIJȒIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȞȫȘȝȠȞȐįĮ
ȕȡȓıțİIJĮȚıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
 ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȜȒțIJȡȠ6ZLQJ9ıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȘȠȡȚȗȩȞIJȚĮʌİȡıȓįĮ
ʌĮȜȚȞįȡȠȝİȓĮȣIJȩȝĮIJĮʌȐȞȦțȐIJȦ
 ȅȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȡȠȜȠȖȚȠȪȦȡȫȞ
 ǾʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȘȫȡĮȖȚĮIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȓȞĮȚ
ȂȂțĮȚİʌĮȞȑȡȤİIJĮȚıİĮȣIJȒȞȩIJĮȞĮȜȜȐȗİIJİ
IJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ
 ǾʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȘȡȪșȝȚıȘȖȚĮIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘȩIJĮȞ
IJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ
 ǻİȞİȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
ĮȣIJȒIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȩIJĮȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȠȣ
ĮȑȡĮıIJȠįȦȝȐIJȚȠİȓȞĮȚțĮȜȒ
 ȀĮșĮȡȓȗİIJİIJȠıȣȜȜȑțIJȘıțȩȞȘȢSODVPDțȐșİ
IJȡİȚȢȑȦȢȑȟȚȝȒȞİȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȚȢıȣȞșȒțİȢ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ,)HHOǹȓıșȘıȘ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ,21)LOWHUĭȓȜIJȡȠȚȩȞIJȦȞ
ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȜİȚIJȠȣȡȖİȓȦȢȑȞĮȢ
ĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠȢșİȡȝȠıIJȐIJȘȢʌĮȡȑȤȠȞIJĮȢĮțȡȚȕȒ
ȑȜİȖȤȠIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢțĮȚȝȑȖȚıIJȘȐȞİıȘ
ȈIJȡȑȥIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
țĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ,)HHOǹʌȩIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒ
ȝȠȞȐįĮĮțȠȪȖİIJĮȚȑȞĮȘȤȘIJȚțȩıȒȝĮȝʌȚʌȖȚĮȞĮ
İʌȚȕİȕĮȚȫıİȚȩIJȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȑȤİȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ
ȉȠıȪȝȕȠȜȠ,)HHOǹȓıșȘıȘ
ʌĮȡĮȝȑȞİȚĮȞĮȝȝȑȞȠ
ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣȑȦȢȩIJȠȣʌĮIJȘșİȓ
ʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ,)HHO
ȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȜİȚIJȠȣȡȖİȓȖȚĮȞĮİʌȚIJȪȤİȚIJȘȡȣșȝȚıȝȑȞȘ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮıIJȘșȑıȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıIJȑȜȞİȚIJȚȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢIJȘȢșȑıȘȢIJȠȣıIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
țȐșİįȑțĮȜİʌIJȐȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓ
IJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ,)((/ǹȓıșȘıȘțĮȚİʌȚıIJȡȑijİȚıIJȘȞ
țĮȞȠȞȚțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȐȞįİȞȜȐȕİȚțĮȝȓĮʌȜȘȡȠijȠȡȓĮ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢĮʌȩIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȖȚĮȑȞIJİțĮ
įȚĮįȠȤȚțȐȜİʌIJȐ
ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ,21)LOWHUȖȚĮȞĮ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȥȣȤȡȠȪ
ʌȜȐıȝĮIJȠȢțĮȚıȣȜȜȑțIJȘıțȩȞȘȢSODVPDȉȠ
ıȪȝȕȠȜȠ
ʌĮȡĮȝȑȞİȚĮȞĮȝȝȑȞȠıIJȘȞȠșȩȞȘ
IJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣȑȦȢȩIJȠȣʌĮIJȘșİȓʌȐȜȚIJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ,21)LOWHU
ǾȖİȞȞȒIJȡȚĮȥȣȤȡȠȪʌȜȐıȝĮIJȠȢĮʌİȜİȣșİȡȫȞİȚ
ʌȜȐıȝĮʌȠȣȝʌȠȡİȓȞĮȕȠȘșȒıİȚıIJȘȞ
İȟȠȣįİIJȑȡȦıȘȕĮțIJȘȡȓȦȞȚȫȞıțȩȞȘȢțĮȚ
ȐȜȜȦȞİʌȚȕȜĮȕȫȞʌĮȡĮȖȩȞIJȦȞĮʌȩIJȘȞ
ĮIJȝȩıijĮȚȡĮ
ȅıȣȜȜȑțIJȘȢıțȩȞȘȢSODVPDȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌĮȖȚįİȪıİȚįȚȐijȠȡĮȝȚțȡȠıțȠʌȚțȐıȦȝĮIJȓįȚĮ
ȩʌȦȢıțȩȞȘțĮʌȞȩȢțĮȚȖȪȡȘĮʌȩIJȘȡȠȒIJȠȣ
ĮȑȡĮȫıIJİȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJĮȚțĮșĮȡȩȢȠĮȑȡĮȢIJȠȣ
įȦȝĮIJȓȠȣ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒıȣȞȚıIJȐIJĮȚȩIJĮȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮ
IJȠȣİıȦIJİȡȚțȠȪĮȑȡĮįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ
ıȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ıȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
 ǼțȞȑȠȣȡȪșȝȚıȘIJȠȣȡȠȜȠȖȚȠȪ
ȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ&ORFNțĮȚIJȠıȪȝȕȠȜȠ
ȡȠȜȠȖȚȠȪ
șĮĮȡȤȓıİȚȞĮĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ
ǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJĮȕȒȝĮIJĮțĮȚȖȚĮȞĮ
ȡȣșȝȓıİIJİIJȘȞȑĮȫȡĮ
70
ȇȠȒĮȑȡĮİʌȐȞȦțĮȚțȐIJȦ
ȀȐșİIJȘʌİȡıȓįĮ
ǼȪȡȠȢ
ȇȠȒĮȑȡĮĮȡȚıIJİȡȐțĮȚįİȟȚȐ
 ȆĮIJȒıIJİʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ6ZLQJțĮȚȘʌİȡıȓįĮșĮ
ĮȡȤȓıİȚȞĮʌĮȜȚȞįȡȠȝİȓĮȣIJȩȝĮIJĮʌȐȞȦțĮȚțȐIJȦ
īȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȘȞțȐșİIJȘİʌȐȞȦțȐIJȦ
țĮIJİȪșȣȞıȘȡȠȒȢIJȠȣĮȑȡĮĮȣIJȩȝĮIJĮ
 ǼțIJİȜȑıIJİĮȣIJȒIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȞȫȘȝȠȞȐįĮ
ȕȡȓıțİIJĮȚıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
 ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȜȒțIJȡȠ6ZLQJ+ıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȘțȐșİIJȘʌİȡıȓįĮ
ʌĮȜȚȞįȡȠȝİȓĮȣIJȩȝĮIJĮĮȡȚıIJİȡȐțĮȚįİȟȚȐ
 ǵIJĮȞȘʌİȡıȓįĮȝİIJĮțȚȞȘșİȓıIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒ
țĮIJİȪșȣȞıȘʌĮIJȒıIJİʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ6ZLQJ
țĮȚȘʌİȡıȓįĮșĮʌĮȡĮȝİȓȞİȚıIJȘșȑıȘʌȠȣ
İȓȞĮȚ
 ǵIJĮȞȘʌİȡıȓįĮȝİIJĮțȚȞȘșİȓıIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒ
țĮIJİȪșȣȞıȘʌĮIJȒıIJİʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ
6ZLQJ9țĮȚȘʌİȡıȓįĮșĮʌĮȡĮȝİȓȞİȚıIJȘ
șȑıȘʌȠȣİȓȞĮȚ
 ȆĮIJȒıIJİʌȐȜȚIJȠʌȜȒțIJȡȠ6ZLQJ9țĮȚȘ
ʌİȡıȓįĮșĮĮȡȤȓıİȚȞĮʌĮȜȚȞįȡȠȝİȓĮȣIJȩȝĮIJĮ
ʌȐȞȦțĮȚțȐIJȦ
ǼȪȡȠȢ
71
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȑțIJĮțIJȘȢĮȞȐȖțȘȢ
ȀȠȣȝʌȓȤİȚȡȠțȓȞȘIJȠȣ
İȜȑȖȤȠȣ
ȀȠȣȝʌȓȤİȚȡȠțȓȞȘIJȠȣİȜȑȖȤȠȣ
ĬİȡȝȠțȡĮıȓĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
 ȆĮIJȒıIJİʌȐȜȚIJȠțȠȣȝʌȓȤİȚȡȠțȓȞȘIJȠȣİȜȑȖȤȠȣȖȚĮȞĮ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ȅIJȡȩʌȠȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢʌĮȡĮIJȓșİIJĮȚıIJȠȞʌĮȡĮțȐIJȦ
ʌȓȞĮțĮ
ȉȠİȪȡȠȢIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢİȟȦIJİȡȚțȒ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȖȚĮIJȠȝȠȞIJȑȜȠȝȩȞȠȥȪȟȘȢİȓȞĮȚ
&a&ȖȚĮIJȠȝȠȞIJȑȜȠĮȞIJȜȓĮȢșİȡȝȩIJȘIJĮȢİȓȞĮȚ
&a&
ǼȐȞIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚİțIJȩȢIJȦȞ
ʌĮȡĮʌȐȞȦȠȡȓȦȞȝʌȠȡİȓȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȘșȠȪȞ
ȠȡȚıȝȑȞĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐʌȡȠıIJĮıȓĮȢĮıijĮȜİȓĮȢțĮȚ
ȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
ǵIJĮȞIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȑȤİȚȤĮșİȓȒįİȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠȤİȚȡȠțȓȞȘIJȠįȚĮțȩʌIJȘıIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒ
ȝȠȞȐįĮȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩșĮȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
$872ǹȊȉȅȂǹȉǾțĮȚįİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘĮȜȜĮȖȒ
IJȘȢȡȪșȝȚıȘȢIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȒIJȘȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢIJȠȣ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
 ǹȞȠȓȟIJİIJȠȝʌȡȠıIJȚȞȩțȐȜȣȝȝĮ
 ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓȤİȚȡȠțȓȞȘIJȠȣİȜȑȖȤȠȣȖȚĮȞĮ
ȝİIJĮȕİȓIJİıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$872ǹȊȉȅȂǹȉǾȉȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩİʌȚȜȑȖİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&22/ȌȊȄǾ
+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾȝȩȞȠıIJȠȝȠȞIJȑȜȠĮȞIJȜȓĮȢ
șİȡȝȩIJȘIJĮȢțĮȚ)$1ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈĮȣIJȩȝĮIJĮ
ıȪȝijȦȞĮȝİIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮįȦȝĮIJȓȠȣȖȚĮȞĮ
İʌȚIJİȣȤșİȓȘȕȑȜIJȚıIJȘȐȞİıȘ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȂȠȞIJȑȜȠ ȇȪșȝȚıȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
ȉĮȤȪIJȘIJĮ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
$872
ǹȊȉȅȂǹȉǾ
ȌȪȟȘ
&&22/ȌȊȄǾ
)$1ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈ
$872
ǹȊȉȅȂǹȉǾ
$872
ǹȊȉȅȂǹȉǾ
ǹȞIJȜȓĮ
șİȡȝȩIJȘIJĮȢ
&&22/ȌȊȄǾ
)$1ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈ
$872
ǹȊȉȅȂǹȉǾ
$872
ǹȊȉȅȂǹȉǾ
ǹȞIJȜȓĮ
șİȡȝȩIJȘIJĮȢ
&+($7
ĬǼȇȂǹȃȈǾ
$872
ǹȊȉȅȂǹȉǾ
ȉȠİȪȡȠȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢİȓȞĮȚȦȢİȟȒȢ

ǼıȦIJİȡȚțȒʌȜİȣȡȐ
ȄǾȇȅȊȊīȇȅȊ
ǺȅȁǺȅȊ&
ǼȟȦIJİȡȚțȒʌȜİȣȡȐ
ȄǾȇȅȊȊīȇȅȊ
ǺȅȁǺȅȊ&
ȂȑȖȚıIJȘȥȪȟȘ  
ǼȜȐȤȚıIJȘȥȪȟȘ  ±
ȂȑȖȚıIJȘșȑȡȝĮȞıȘ ± 
ǼȜȐȤȚıIJȘșȑȡȝĮȞıȘ ± 
 ȉĮʌȜȒțIJȡĮ6ZLQJ9țĮȚ6ZLQJ+ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ
ȩIJĮȞIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩİȓȞĮȚĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ
ĮțȩȝĮțĮȚĮȞȑȤİȚȡȣșȝȚıIJİȓȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ7LPHU2Q
ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
 ȂȘȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩ
įȚȐıIJȘȝĮȝİIJȘȞțĮIJİȪșȣȞıȘȡȠȒȢĮȑȡĮȡȣșȝȚıȝȑȞȘ
ʌȡȠȢIJĮțȐIJȦıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&22/ȌȊȄǾȒ
'(+80,',)<ǹĭȊīȇǹȃȈǾǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȝʌȠȡİȓ
ȞĮįȘȝȚȠȣȡȖȘșİȓıȣȝʌȪțȞȦıȘıIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢ
ȠȡȚȗȩȞIJȚĮȢʌİȡıȓįĮȢțĮȚȞĮıIJȐȟİȚıIJȠįȐʌİįȠȒıIJĮ
ȑʌȚʌȜĮ
 ȂȘȝİIJĮțȚȞİȓIJİȤİȚȡȠțȓȞȘIJĮIJȘȞȠȡȚȗȩȞIJȚĮțĮȚIJȘȞ
țȐșİIJȘʌİȡıȓįĮȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȐȞIJĮIJĮʌȜȒțIJȡĮ
6ZLQJ9țĮȚ6ZLQJ+ǾȤİȚȡȠțȓȞȘIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘ
IJȦȞʌİȡıȓįȦȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
țĮIJȐIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮǼȐȞʌĮȡȠȣıȚĮıIJİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
IJȘȢʌİȡıȓįĮȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩțĮȚ
İʌĮȞİțțȚȞȒıIJİIJȠ
 ǾȖȦȞȓĮĮȞȠȓȖȝĮIJȠȢIJȘȢȠȡȚȗȩȞIJȚĮȢʌİȡıȓįĮȢįİȞ
ʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚʌȠȜȪȝȚțȡȒțĮșȫȢȝʌȠȡİȓȞĮȝİȚȦșİȓ
ȘĮʌȩįȠıȘȥȪȟȘȢȒșȑȡȝĮȞıȘȢȜȩȖȦIJȘȢʌȠȜȪ
ʌİȡȚȠȡȚıȝȑȞȘȢʌİȡȚȠȤȒȢȡȠȒȢIJȠȣĮȑȡĮ
 ȂȘȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȝİIJȘȞȠȡȚȗȩȞIJȚĮ
ʌİȡıȓįĮıIJȘȞțȜİȚıIJȒșȑıȘ
 ǵIJĮȞIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩıȣȞįİșİȓıIJȘȞȘȜİțIJȡȚțȒ
IJȡȠijȠįȠıȓĮĮȡȤȚțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȘȠȡȚȗȩȞIJȚĮʌİȡıȓįĮ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮȖȐȖİȚȑȞĮȞȒȤȠȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
ʌȡȩțİȚIJĮȚȖȚĮijȣıȚȠȜȠȖȚțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ʌȡȠıȠȤȒ
72
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢțĮȚıȣȞIJȒȡȘıȘ
ȈȣȞIJȒȡȘıȘ
ȉȠʌȠșȑIJȘıȘĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
ȅȚʌĮȡĮțȐIJȦİȡȖĮıȓİȢıȣȞIJȒȡȘıȘȢʌȡȑʌİȚȞĮ
İțIJİȜȠȪȞIJĮȚIJĮțIJȚțȐ
*

ǾİȡȖĮıȓĮʌȡȑʌİȚȞĮʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȘșİȓ
ȝȩȞȠĮʌȩİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ
 ǻȚĮțȩȥIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
țĮȚĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȘȞȘȜİțIJȡȚțȒ
IJȡȠijȠįȠıȓĮʌȡȚȞĮʌȩIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒʌȣȡțĮȖȚȐ
ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ
ȈIJȠȚȤİȓĮ
ǼȡȖĮıȓİȢ
ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ
ȈȣȞȚıIJȫȝİȞȘ
ıȣȤȞȩIJȘIJĮ
ĭȓȜIJȡȠıțȩȞȘȢ ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ ȀȐșİȝȒȞĮȒʌȚȠ
ıȣȤȞȐİȐȞĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ
ȈȣȜȜȑțIJȘȢ
ıțȩȞȘȢ
SODVPD
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ ȀȐșİȝȒȞİȢȒʌȚȠ
ıȣȤȞȐİȐȞĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ
ĭȓȜIJȡĮ
ȣȖȚİȚȞȠȪĮȑȡĮ
ǹȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ
ȒțĮșĮȡȚıȝȩȢ
ȀȐșİȝȒȞİȢȒʌȚȠ
ıȣȤȞȐİȐȞĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ
ȆİȡȓȕȜȘȝĮ
ȝȠȞȐįĮȢ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ ȀȐșİȝȒȞĮȒʌȚȠ
ıȣȤȞȐİȐȞĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ
ǻȓıțȠȢȞİȡȠȪ
țĮȚıȦȜȒȞȦıȘ
İțțȑȞȦıȘȢ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ
țĮȚȑȜİȖȤȠȢȖȚĮ
İȝʌȩįȚĮ
ȀȐșİİʌȠȤȒʌȡȚȞ
ĮʌȩIJȘȞȑȞĮȡȟȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǼıȦIJİȡȚțȑȢ
țĮȚİȟȦIJİȡȚțȑȢ
ıİȡʌĮȞIJȓȞİȢ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ ȀȐșİİʌȠȤȒʌȡȚȞ
ĮʌȩIJȘȞȑȞĮȡȟȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǺȑȜIJȚıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
īȚĮȞĮİʌȚIJİȣȤșİȓȘȕȑȜIJȚıIJȘĮʌȩįȠıȘıȘȝİȚȫıIJİ
 ȇȣșȝȓıIJİıȦıIJȐIJȘȞțĮIJİȪșȣȞıȘȡȠȒȢIJȠȣĮȑȡĮ
ȫıIJİȞĮȝȘȞİȓȞĮȚıIJȡĮȝȝȑȞȘİʌȐȞȦıİȐIJȠȝĮ
 ȇȣșȝȓıIJİIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȖȚĮȞĮİʌȚIJİȣȤșİȓIJȠ
ȝȑȖȚıIJȠİʌȓʌİįȠȐȞİıȘȢȂȘȡȣșȝȓȗİIJİIJȘȝȠȞȐįĮ
ıİȣʌİȡȕȠȜȚțȐİʌȓʌİįĮșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ
 ȀȜİȓıIJİIJȚȢʌȩȡIJİȢțĮȚIJĮʌĮȡȐșȣȡĮțĮIJȐIJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&22/ȌȊȄǾȒ+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾ
įȚĮijȠȡİIJȚțȐȘĮʌȩįȠıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢșĮȝİȚȦșİȓ
 ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJĮʌȜȒțIJȡĮ7LPHU2QțĮȚ
7LPHU2IIıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİ
IJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒȫȡĮİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢțĮȚ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ
 ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİĮȞIJȚțİȓȝİȞĮțȠȞIJȐıIJȚȢİȚıȩįȠȣȢ
ȒİȟȩįȠȣȢĮȑȡĮțĮșȫȢȘĮʌȠįȠIJȚțȩIJȘIJĮIJȠȣ
ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȝʌȠȡİȓȞĮȝİȚȦșİȓțĮȚIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȞĮ
ıIJĮȝĮIJȒıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓ
 ȀĮșĮȡȓȗİIJİIJĮijȓȜIJȡĮĮȑȡĮIJĮțIJȚțȐįȚĮijȠȡİIJȚțȐ
ȘĮʌȩįȠıȘIJȘȢȥȪȟȘȢȒșȑȡȝĮȞıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮ
ȝİȚȦșİȓ
 ȈʌȡȫȟIJİIJȠʌȓıȦțĮʌȐțȚIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ǹijĮȚȡȑıIJİIJȚȢʌĮȜȚȑȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ
 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİįȪȠȞȑİȢȟȘȡȑȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ
$$$9țĮȚʌȡȠıȑȟIJİIJȘȞʌȠȜȚțȩIJȘIJĮ
 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİıIJȘșȑıȘIJȠȣIJȠʌȓıȦțĮʌȐțȚIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ȀĮIJȐIJȘȞĮȜȜĮȖȒIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞȝȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
ʌĮȜȚȑȢȒįȚĮijȠȡİIJȚțȠȪIJȪʌȠȣȝʌĮIJĮȡȓİȢįȚĮijȠȡİIJȚțȐ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
 ǼȐȞIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠįİȞʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮ
ĮijĮȚȡȑıIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮșȫȢȠȚʌĮȜȚȑȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞįȚĮȡȡȠȒȒįȚȐȕȡȦıȘțĮȚ
ȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞȕȜȐȕȘıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
 ǾįȚȐȡțİȚĮȗȦȒȢIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞȝİțĮȞȠȞȚțȒȤȡȒıȘ
İȓȞĮȚʌİȡȓʌȠȣȑȟȚȝȒȞİȢ
 ǼȐȞIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠįİȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓțĮȞȠȞȚțȐ
ĮijĮȚȡȑıIJİțĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİʌȐȜȚIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ
ǼȐȞıȣȞİȤȚıIJİȓȘȝȘijȣıȚȠȜȠȖȚțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȝİțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢ
ıȣȝȕȠȣȜȑȢțĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
73
ĭȓȜIJȡȠıțȩȞȘȢ
ĭȓȜIJȡȠıțȩȞȘȢ
ĭȓȜIJȡȠ
ȣȖȚİȚȞȠȪĮȑȡĮ
 ȉĮijȓȜIJȡĮijȡİıțĮȡȓıȝĮIJȠȢȣȖȚİȚȞȠȪĮȑȡĮİȐȞ
įȚĮIJȓșİȞIJĮȚȩʌȦȢIJȠijȓȜIJȡȠİȞİȡȖȠȪȐȞșȡĮțĮIJȠ
ijȓȜIJȡȠ%,2IJȠijȓȜIJȡȠȕȚIJĮȝȓȞȘȢ&IJȠijȓȜIJȡȠ+(3$țĮȚ
IJȠijȓȜIJȡȠȚȩȞIJȦȞĮȡȖȪȡȠȣİȓȞĮȚʌȡȠıĮȡIJȘȝȑȞĮİʌȐȞȦ
ıIJȠʌȜĮȓıȚȠıIJȒȡȚȟȘȢIJȠȣijȓȜIJȡȠȣıțȩȞȘȢ
ǹijĮȚȡȑıIJİIJĮijȓȜIJȡĮȣȖȚİȚȞȠȪĮȑȡĮĮʌȩIJȠʌȜĮȓıȚȠ
ıIJȒȡȚȟȘȢIJȠȣijȓȜIJȡȠȣıțȩȞȘȢ
ȀĮșĮȡȓȗİIJİIJĮijȓȜIJȡĮȣȖȚİȚȞȠȪĮȑȡĮIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞțȐșİ
IJȡİȚȢȝȒȞİȢțĮȚĮȞIJȚțĮșȚıIJȐIJİIJĮțȐșİȝȒȞİȢ
ȀĮșĮȡȓıIJİIJĮȝİȘȜİțIJȡȚțȒıțȠȪʌĮİȐȞİȓȞĮȚİijȚțIJȩ
 ǼȖțĮIJĮıIJȒıIJİʌȐȜȚIJĮijȓȜIJȡĮijȡİıțĮȡȓıȝĮIJȠȢȣȖȚİȚȞȠȪ
ĮȑȡĮıIJȘșȑıȘIJȠȣȢ
 ȀĮșĮȡȓıIJİIJȠijȓȜIJȡȠıțȩȞȘȢȝİIJȘȞȘȜİțIJȡȚțȒıțȠȪʌĮ
ȒȞİȡȩțĮȚıIJİȖȞȫıIJİIJȠıİȑȞĮįȡȠıİȡȩȝȑȡȠȢ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢİıȦIJİȡȚțȒȢ
ȝȠȞȐįĮȢțĮȚIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȦȞijȓȜIJȡȦȞ
ȁĮȕȒijȓȜIJȡȠȣıțȩȞȘȢ
 ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȑȞĮıIJİȖȞȩʌĮȞȓȖȚĮȞĮıțȠȣʌȓıİIJİ
IJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮțĮȚIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
 ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİȑȞĮʌĮȞȓȕȡİȖȝȑȞȠȝİ
țȡȪȠȞİȡȩȖȚĮIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮĮȞİȓȞĮȚʌȠȜȪ
ȕȡȩȝȚțȘ
 ȉȠȝʌȡȠıIJȚȞȩțȐȜȣȝȝĮIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ȝʌȠȡİȓȞĮĮijĮȚȡİșİȓțĮȚȞĮțĮșĮȡȚıIJİȓȝİȞİȡȩȈIJȘ
ıȣȞȑȤİȚĮıțȠȣʌȓıIJİȝİȑȞĮıIJİȖȞȩʌĮȞȓ
 ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȕȠȪȡIJıİȢȖȣĮȜȩȤĮȡIJȠȒ
ıIJȚȜȕȦIJȚțȐȖȚĮȞĮțĮșĮȡȓıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮțĮșȫȢ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞȕȜȐȕİȢ
 ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȤȘȝȚțȫȢİʌİȟİȡȖĮıȝȑȞȠʌĮȞȓȒ
ȟİıțȠȞȚıIJȒȡȚȖȚĮȞĮțĮșĮȡȓıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮ
 ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȕİȞȗȓȞȘȞȑijIJȚıțȩȞȘ
ȖȣĮȜȓıȝĮIJȠȢȒʌĮȡȩȝȠȚĮįȚĮȜȣIJȚțȐȖȚĮIJȠȞ
țĮșĮȡȚıȝȩȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞȡȦȖȝȑȢȒ
ʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘIJȘȢʌȜĮıIJȚțȒȢİʌȚijȐȞİȚĮȢ
 ȆȠIJȑȝȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȗİıIJȩȞİȡȩȐȞȦIJȦȞ&
ȖȚĮȞĮțĮșĮȡȓıİIJİIJȠȝʌȡȠıIJȚȞȩțȐȜȣȝȝĮȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘȒĮʌȠȤȡȦȝĮIJȚıȝȩȢ
ȈȘȝİȓȦıȘǾʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢʌȡȑʌİȚȞĮȑȤİȚ
ĮʌȠıȣȞįİșİȓʌȡȚȞĮʌȩIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩ
DzȞĮijȡĮȖȝȑȞȠijȓȜIJȡȠıțȩȞȘȢȝİȚȫȞİȚIJȘȞĮʌȠįȠIJȚțȩIJȘIJĮ
ȥȪȟȘȢșȑȡȝĮȞıȘȢIJȘȢȝȠȞȐįĮȢȀĮșĮȡȓȗİIJİIJȠijȓȜIJȡȠ
țȐșİȝȒȞĮȒʌȚȠıȣȤȞȐİȐȞĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ
 ȈȘțȫıIJİIJȠȝʌȡȠıIJȚȞȩțȐȜȣȝȝĮIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢ
ȝȠȞȐįĮȢıİȖȦȞȓĮȑȦȢȩIJȠȣıIJĮȝĮIJȒıİȚȝİʌȜȒȡȘ
ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘĮʌȩIJȠʌȜĮȓıȚȠ
 ȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮIJȡĮȕȒȟIJİIJȠijȓȜIJȡȠıțȩȞȘȢʌȡȠȢIJĮțȐIJȦ
ȖȚĮȞĮIJȠĮijĮȚȡȑıİIJİĮʌȩIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
 ȆȚȐıIJİIJȘȜĮȕȒIJȠȣijȓȜIJȡȠȣıțȩȞȘȢțĮȚıȘțȫıIJİ
IJȠİȜĮijȡȐȖȚĮȞĮIJȠĮijĮȚȡȑıİIJİĮʌȩIJȘȕȐıȘIJȠȣ
ijȓȜIJȡȠȣ

74
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȠȣıȣȜȜȑțIJȘıțȩȞȘȢSODVPD
 ǻȚĮțȩȥIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪțĮȚ
ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȘȞȘȜİțIJȡȚțȒIJȡȠijȠįȠıȓĮȖȚĮ
IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮʌȡȚȞĮʌȩIJȠȞ
țĮșĮȡȚıȝȩǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒʌȣȡțĮȖȚȐ
 ȉȡĮȕȒȟIJİIJĮijȓȜIJȡĮıțȩȞȘȢʌȡȠȢIJĮȑȟȦȖȚĮȞĮIJĮ
ĮijĮȚȡȑıİIJİĮʌȩIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
 ȀĮIJȐIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȘȢȝȠȞȐįĮȢȕİȕĮȚȦșİȓIJİ
ʌȡȫIJĮȩIJȚȘȘȜİțIJȡȚțȒIJȡȠijȠįȠıȓĮțĮȚȠ
ĮıijĮȜİȚȠįȚĮțȩʌIJȘȢİȓȞĮȚțȜİȚıIJȐȖȚĮIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
 ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİĮȑȡĮȣȥȘȜȒȢʌȓİıȘȢȖȚĮȞĮ
ijȣıȒȟİIJİIJȠıȣȜȜȑțIJȘıțȩȞȘȢSODVPDțĮșȫȢ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓțĮIJȐȜȐșȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ
ıIJĮȝȐIJȚĮțĮȚȗȘȝȚȐıIJȠıȣȜȜȑțIJȘ
 ȂȘȞİțșȑIJİIJİIJȠıȣȜȜȑțIJȘĮʌİȣșİȓĮȢıİȘȜȚĮțȩ
ijȦȢțĮȚȝȘȞIJȠȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİțȠȞIJȐıİijȦIJȚȐ
țĮșȫȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘțĮȚ
ȗȘȝȚȐ
 ȆȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘıʌȐıİIJİIJȠȞȒȝĮȕȠȜijȡĮȝȓȠȣ
țĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮIJȘȢįȚĮįȚțĮıȓĮȢțĮȚĮʌȠijȪȖİIJİIJȠ
ȑȞIJȠȞȠIJȡȓȥȚȝȠIJȠȣıȣȜȜȑțIJȘıțȩȞȘȢ
 ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȚıȤȣȡȐįȚĮȕȡȦIJȚțȐ
ĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚțȐȖȚĮIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣijȓȜIJȡȠȣ
 ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȠıȣȜȜȑțIJȘȢıțȩȞȘȢȑȤİȚ
ıIJİȖȞȫıİȚʌȜȒȡȦȢʌȡȚȞIJȠȞİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİʌȐȜȚ
ıIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒįȚĮȡȡȠȒȢ
ȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢ
ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ
ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ
 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠȐȞȦIJȝȒȝĮIJȦȞijȓȜIJȡȦȞĮȑȡĮıIJȘ
șȑıȘIJȠȣıIJȘȝȠȞȐįĮʌȡȠıȑȤȠȞIJĮȢȘĮȡȚıIJİȡȒțĮȚ
įİȟȚȐȐțȡȘȞĮİȓȞĮȚİȣșȣȖȡĮȝȝȚıȝȑȞȘıȦıIJȐțĮȚ
IJȠʌȠșİIJȒıIJİIJĮijȓȜIJȡĮıțȩȞȘȢıIJȘșȑıȘIJȠȣȢ
ȁĮȕȒijȓȜIJȡȠȣıțȩȞȘȢ
ȆİȡȚȑțIJȘȢıțȩȞȘȢ ȆȜĮȓıȚȠ
ȀȜȚʌ
ȈʌȡȫȟIJİĮʌȩĮȣIJȒȞIJȘȞʌȜİȣȡȐ
 ȆȚȐıIJİIJȘȜĮȕȒIJȠȣijȓȜIJȡȠȣıțȩȞȘȢțĮȚıȘțȫıIJİIJȠ
İȜĮijȡȐȖȚĮȞĮIJȠĮijĮȚȡȑıİIJİĮʌȩIJȘȕȐıȘIJȠȣijȓȜIJȡȠȣ
 ǹȞĮıȘțȫıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠȞʌİȡȚȑțIJȘıțȩȞȘȢțĮȚ
IJȡĮȕȒȟIJİIJȠȞȑȟȦĮʌȩIJȠʌȜĮȓıȚȠIJȠȣıȣȜȜȑțIJȘ
ıțȩȞȘȢ
 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠȞʌİȡȚȑțIJȘıțȩȞȘȢıİȗİıIJȩȞİȡȩ
ȝİȜȓȖȠȠȣįȑIJİȡȠĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚțȩȖȚĮįȑțĮȜİʌIJȐ
ȒʌİȡȚııȩIJİȡȠțĮȚȑʌİȚIJĮțĮșĮȡȓıIJİIJȠȞȝİȝȚĮ
ȝĮȜĮțȒȕȠȪȡIJıĮȄİʌȜȪȞİIJİȝİțĮșĮȡȩȞİȡȩĮijȠȪ
ȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȠʌİȡȚȑțIJȘȢİȓȞĮȚțĮșĮȡȩȢıIJİȖȞȫıIJİ
IJȠȞʌȜȒȡȦȢțĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠȞʌȓıȦıIJȠʌȜĮȓıȚȠ
IJȠȣıȣȜȜȑțIJȘıțȩȞȘȢ
 ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȠʌİȡȚȑțIJȘȢıțȩȞȘȢİȓȞĮȚıȦıIJȐ
ıIJİȡİȦȝȑȞȠȢıIJȠʌȜĮȓıȚȠțĮȚȩIJȚIJĮįȪȠțȜȚʌIJȠȣ
ʌİȡȚȑțIJȘıțȩȞȘȢȑȤȠȣȞıIJİȡİȦșİȓțĮȜȐıIJȘșȑıȘIJȠȣȢ
 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİȟĮȞȐIJĮijȓȜIJȡĮțĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠ
ȝʌȡȠıIJȚȞȩțȐȜȣȝȝĮ
ȆİȡȚȑțIJȘȢ
ıțȩȞȘȢ
ȆȜĮȓıȚȠ
ǹȞĮıȘțȫıIJİIJȠȞʌİȡȚȑțIJȘıțȩȞȘȢ
75
īİȞȚțȒıȣȞIJȒȡȘıȘ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢȖİȞȞȒIJȡȚĮȢȥȣȤȡȠȪ
ʌȜȐıȝĮIJȠȢ
 ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJĮȝİIJĮȜȜȚțȐȝȑȡȘIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
țĮIJȐIJȘȞĮijĮȓȡİıȘIJȠȣijȓȜIJȡȠȣȂʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțȜȘșȠȪȞIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȓțĮIJȐIJȠȤİȚȡȚıȝȩ
ĮȚȤȝȘȡȫȞȝİIJĮȜȜȚțȫȞȐțȡȦȞ
 ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȞİȡȩȖȚĮIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩ
IJȠȣİıȦIJİȡȚțȠȪIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪǾȑțșİıȘ
ıİȞİȡȩȝʌȠȡİȓȞĮțĮIJĮıIJȡȑȥİȚIJȘȝȩȞȦıȘ
ȠįȘȖȫȞIJĮȢıİʌȚșĮȞȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
 ȀĮIJȐIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
ȕİȕĮȚȦșİȓIJİʌȡȫIJĮȩIJȚȘȘȜİțIJȡȚțȒ
IJȡȠijȠįȠıȓĮțĮȚȠĮıijĮȜİȚȠįȚĮțȩʌIJȘȢİȓȞĮȚ
țȜİȚıIJȐ
ǼȐȞIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩįİȞʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ
ȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠįȚȐıIJȘȝĮ
 ȁİȚIJȠȣȡȖȒıIJİIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȝȩȞȠ
)$1ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈȖȚĮaȫȡİȢȖȚĮȞĮ
ıIJİȖȞȫıİȚʌȜȒȡȦȢȘȝȠȞȐįĮ
 ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȝȠȞȐįĮțĮȚĮijĮȚȡȑıIJİIJȠijȚȢ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢǹijĮȚȡȑıIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢĮʌȩIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
 ǾİȟȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮĮʌĮȚIJİȓʌİȡȚȠįȚțȒıȣȞIJȒȡȘıȘ
țĮȚțĮșĮȡȚıȝȩȂȘȞİʌȚȤİȚȡȒıİIJİȞĮİțIJİȜȑıİIJİ
ĮȣIJȑȢIJȚȢİȡȖĮıȓİȢȝȩȞȠȚıĮȢǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞ
ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠȒIJȠȞIJİȤȞȚțȩIJȠȣıȑȡȕȚȢ
DzȜİȖȤȠȚʌȡȚȞĮʌȩIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
 ǼȜȑȖȟIJİȩIJȚȘțĮȜȦįȓȦıȘįİȞȑȤİȚijșĮȡİȓȒ
ĮʌȠıȣȞįİșİȓ
 ǼȜȑȖȟIJİȩIJȚIJȠijȓȜIJȡȠıțȩȞȘȢİȓȞĮȚİȖțĮIJİıIJȘȝȑȞȠ
 ǼȜȑȖȟIJİĮȞȘȑȟȠįȠȢȒȘİȓıȠįȠȢĮȑȡĮ
İȓȞĮȚijȡĮȖȝȑȞȘĮȞIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩįİȞȑȤİȚ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮȝİȖȐȜȠįȚȐıIJȘȝĮ
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİȒİʌȚȤİȚȡȒıİIJİȞĮțĮșĮȡȓıİIJİIJȘ
ȖİȞȞȒIJȡȚĮȥȣȤȡȠȪʌȜȐıȝĮIJȠȢȝȩȞȠȚıĮȢțĮșȫȢ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩȒIJȠ
țȑȞIJȡȠıȑȡȕȚȢIJȘȢ(OHFWUROX[ȖȚĮIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩ
ȒIJȘȞĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘĮȞİȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠ
ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ
76
ȈȣȝȕȠȣȜȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ĮȑȡĮțĮȚIJȘȢİȟȩįȠȣĮȑȡĮıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&22/ȌȊȄǾ
ıİİıȦIJİȡȚțȩʌİȡȚȕȐȜȜȠȞʌȠȣȑȤİȚȣȥȘȜȒıȤİIJȚțȒȣȖȡĮıȓĮ
 ȂʌȠȡİȓȞĮıȤȘȝĮIJȚıIJİȓȜİȣțȒʌȐȤȞȘȜȩȖȦIJȘȢȣȖȡĮıȓĮȢ
ʌȠȣįȘȝȚȠȣȡȖİȓIJĮȚĮʌȩIJȘįȚĮįȚțĮıȓĮĮʌȩȥȣȟȘȢȩIJĮȞIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚİȓİʌĮȞİțțȓȞȘıȘıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾȝİIJȐĮʌȩĮʌȩȥȣȟȘ
 ȋĮȝȘȜȩȢșȩȡȣȕȠȢIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
 ȂʌȠȡİȓȞĮĮțȠȪȖİIJĮȚȑȞĮȢȤĮȝȘȜȩȢıȣȡȚȖȝȩȢȩIJĮȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖİȓȠıȣȝʌȚİıIJȒȢȒȝȩȜȚȢįȚĮțȠʌİȓȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣ
ǹȣIJȩȢİȓȞĮȚȠȒȤȠȢIJȘȢȡȠȒȢIJȠȣȥȣțIJȚțȠȪȒIJȘȢȡȠȒȢʌȠȣ
ıIJĮȝĮIJȐİȚ
 ȂʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮĮțȠȪȖİIJĮȚȑȞĮȤĮȝȘȜȩIJȡȓȟȚȝȠȩIJĮȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖİȓȠıȣȝʌȚİıIJȒȢȒȝȩȜȚȢįȚĮțȠʌİȓȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣ
ǹȣIJȩʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚĮʌȩIJȘșİȡȝȚțȒįȚĮıIJȠȜȒțĮȚIJȘıȣıIJȠȜȒ
ȥȪȟȘȢIJȦȞʌȜĮıIJȚțȫȞȝİȡȫȞIJȘȢȝȠȞȐįĮȢțĮșȫȢĮȜȜȐȗİȚ
ȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
 ȂʌȠȡİȓȞĮĮțȠȣıIJİȓȑȞĮȢșȩȡȣȕȠȢțĮșȫȢȘʌİȡıȓįĮ
İʌĮȞȑȡȤİIJĮȚıIJȘȞĮȡȤȚțȒIJȘȢșȑıȘțĮIJȐIJȘȞĮȡȤȚțȒ
İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
 ǺȖĮȓȞİȚıțȩȞȘĮʌȩIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
ǹȣIJȩİȓȞĮȚijȣıȚȠȜȠȖȚțȩȩIJĮȞIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩįİȞȑȤİȚ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȒțĮIJȐIJȘȞ
ʌȡȫIJȘȤȡȒıȘIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
 ȂȚĮʌİȡȓİȡȖȘȝȣȡȦįȚȐĮȞĮįȪİIJĮȚĮʌȩIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒ
ȝȠȞȐįĮ
ǹȣIJȩʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚȩIJĮȞȘİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮĮȞĮįȪİȚȝȣȡȦįȚȑȢ
ʌȠȣIJȘȞȑȤȠȣȞįȚĮʌȠIJȓıİȚĮʌȩȠȚțȠįȠȝȚțȐȣȜȚțȐȑʌȚʌȜĮȒ
țĮʌȞȩ
 ȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȝİIJĮȕĮȓȞİȚıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȝȩȞȠ)$1
ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈĮʌȩIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&22/ȌȊȄǾȒ+($7
ĬǼȇȂǹȃȈǾ
ǵIJĮȞİʌȚIJȣȖȤȐȞİIJĮȚȘIJȚȝȒȡȪșȝȚıȘȢIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȠıȣȝʌȚİıIJȒȢıIJĮȝĮIJȐİȚĮȣIJȩȝĮIJĮțĮȚIJȠ
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩȝİIJĮȕĮȓȞİȚıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ)$1ǹȃǼȂǿȈȉǾȇǹȈ
ȅıȣȝʌȚİıIJȒȢșĮȟİțȚȞȒıİȚʌȐȜȚȩIJĮȞȘİıȦIJİȡȚțȒ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮĮȞȑȕİȚıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&22/ȌȊȄǾȒʌȑıİȚ
ıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾĮʌȩIJȘȞIJȚȝȒȡȪșȝȚıȘȢ
 ȈȣȝʌȪțȞȦıȘ
ǼȓȞĮȚʌȚșĮȞȩȞĮıȤȘȝĮIJȚıIJİȓıȣȝʌȪțȞȦıȘıIJȘȞȑȟȠįȠĮȑȡĮ
ĮȞʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚİȓIJĮȚȥȪȟȘȒĮijȪȖȡĮȞıȘȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩ
įȚȐıIJȘȝĮȩIJĮȞȘıȤİIJȚțȒȣȖȡĮıȓĮİȓȞĮȚʌȐȞȦĮʌȩȝİIJȚȢ
ʌȩȡIJİȢțĮȚIJĮʌĮȡȐșȣȡĮĮȞȠȚțIJȐ
ȇȣșȝȓıIJİIJȘȞțȐșİIJȘʌİȡıȓįĮıIJȘȝȑȖȚıIJȘȖȦȞȓĮIJȘȢʌȡȠȢ
IJȠįȐʌİįȠțĮȚIJȘȞȣȥȘȜȒIJĮȤȪIJȘIJĮĮȞİȝȚıIJȒȡĮȀȜİȓıIJİIJȚȢ
ʌȩȡIJİȢțĮȚIJĮʌĮȡȐșȣȡĮ
 ǹıIJȡĮʌȑȢȒȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȞȩȢĮıȪȡȝĮIJȠȣIJȘȜİijȫȞȠȣ
ĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣıİțȠȞIJȚȞȒĮʌȩıIJĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ
įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘȢȝȠȞȐįĮȢǹʌȠıȣȞįȑıIJİIJȘȝȠȞȐįĮĮʌȩ
IJȘȞIJȡȠijȠįȠıȓĮțĮȚıIJȘıȣȞȑȤİȚĮİʌĮȞĮıȣȞįȑıIJİIJȘȝȠȞȐįĮ
ȝİIJȘȞIJȡȠijȠįȠıȓĮȆĮIJȒıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠ212))ıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȖȚĮȞĮȟİțȚȞȒıİȚʌȐȜȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ;)DQǹȞİȝȚıIJȒȡĮȢȋ
ǾİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮȝʌȠȡİȓȞĮıȣȞİȤȓıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓĮijȠȪ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮʌĮIJȫȞIJĮȢIJȠʌȜȒțIJȡȠ212))
ǼȜȑȖȟIJİĮȞȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ;)DQǹȞİȝȚıIJȒȡĮȢȋİȓȞĮȚ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ
ȉĮʌĮȡĮțȐIJȦıȣȝȕȐȞIJĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȪȥȠȣȞțĮIJȐIJȘ
įȚȐȡțİȚĮIJȘȢțĮȞȠȞȚțȒȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
 ȆȡȠıIJĮıȓĮIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
 ȆȡȠıIJĮıȓĮIJȠȣıȣȝʌȚİıIJȒ
ǻİȞİȓȞĮȚİijȚțIJȒȘİʌĮȞİțțȓȞȘıȘIJȠȣıȣȝʌȚİıIJȒȖȚĮ
ȜİʌIJȐĮijȠȪįȚĮțȠʌİȓȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣ
 ȆȡȠıIJĮıȓĮțĮIJȐIJȠȣʌĮȖȫȝĮIJȠȢ
ǼȐȞȘȝȠȞȐįĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&22/
ȌȊȄǾțĮȚıİȤĮȝȘȜȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ
ȝʌȠȡİȓȞĮıȤȘȝĮIJȚıIJİȓʌȐȖȠȢıIJȠȞİȞĮȜȜȐțIJȘ
șİȡȝȩIJȘIJĮȢǵIJĮȞȘİıȦIJİȡȚțȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮIJȠȣ
İȞĮȜȜȐțIJȘșİȡȝȩIJȘIJĮȢȝİȚȦșİȓțȐIJȦĮʌȩIJȠȣȢ
&ȠıȣȝʌȚİıIJȒȢșĮıIJĮȝĮIJȒıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓȖȚĮ
ʌȡȠıIJĮıȓĮIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
 ǹʌȩȥȣȟȘ
ȂʌȠȡİȓȞĮıȤȘȝĮIJȚıIJİȓʌȐȖȠȢıIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
țĮIJȐIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮșȑȡȝĮȞıȘȢȩIJĮȞȘİȟȦIJİȡȚțȒ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮİȓȞĮȚȤĮȝȘȜȒĮȜȜȐȘȣȖȡĮıȓĮİȓȞĮȚ
ȣȥȘȜȒȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȝİȓȦıȘIJȘȢĮʌȠįȠIJȚțȩIJȘIJĮȢ
șȑȡȝĮȞıȘȢ
ȈİĮȣIJȒIJȘȞʌİȡȓʌIJȦıȘIJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩșĮįȚĮțȩȥİȚ
IJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮșȑȡȝĮȞıȘȢțĮȚșĮĮȡȤȓıİȚĮȣIJȩȝĮIJĮIJȘȞ
ĮʌȩȥȣȟȘȅȤȡȩȞȠȢĮʌȩȥȣȟȘȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȠȚțȓȜȜİȚ
ĮʌȩȑȦȢȜİʌIJȐ
ȀĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮIJȘȢĮʌȩȥȣȟȘȢIJĮȝȠIJȑȡĮȞİȝȚıIJȒȡĮ
IJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢțĮȚIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ıIJĮȝĮIJȠȪȞȘȑȞįİȚȟȘIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚȝİIJȠ©+ªțĮȚȘİȟȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȕȖȐȗİȚĮIJȝȠȪȢǹȣIJȩįİȞĮʌȠIJİȜİȓ
įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮǹijȠȪȠȜȠțȜȘȡȦșİȓȘĮʌȩȥȣȟȘȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮșȑȡȝĮȞıȘȢșĮĮʌȠțĮIJĮıIJĮșİȓĮȣIJȩȝĮIJĮ
 ȆȡȠıIJĮıȓĮĮʌȩIJȠȞțȡȪȠĮȑȡĮ
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾȠĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢ
IJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢįİȞșĮȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚ
ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣȞĮĮʌȠijİȣȤșİȓȘİȓıȠįȠȢțȡȪȠȣĮȑȡĮ
ıIJȠįȦȝȐIJȚȠİȞIJȩȢȜİʌIJȫȞĮȞȠİȞĮȜȜȐțIJȘȢ
șİȡȝȩIJȘIJĮȢIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢįİȞİʌȚIJȪȤİȚȝȚĮ
İȜȐȤȚıIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮıIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮșȑȡȝĮȞıȘȢȝȩȜȚȢȟİțȓȞȘıİ
ȂȩȜȚȢȠȜȠțȜȘȡȦșİȓȘĮȣIJȩȝĮIJȘĮʌȩȥȣȟȘ
ĬȑȡȝĮȞıȘıİȤĮȝȘȜȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ
 ǹʌĮȜȒĮȪȡĮ
ǾİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮȝʌȠȡİȓȞĮıȣȞİȤȓıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓ
ȖȚĮȞĮȕȖȐȜİȚIJȘȞȣʌȩȜȠȚʌȘșİȡȝȩIJȘIJĮIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢ
ȝȠȞȐįĮȢıIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ
 ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾİʌȚIJȣȖȤȐȞİIJĮȚ
ȘIJȚȝȒȡȪșȝȚıȘȢIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢįȚĮțȩʌIJİIJĮȚ
ȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣıȣȝʌȚİıIJȒțĮȚȠİıȦIJİȡȚțȩȢ
ĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢıȣȞİȤȓȗİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓȖȚĮ
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
 ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ+($7ĬǼȇȂǹȃȈǾȘȝȠȞȐįĮ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚįȚĮțȩʌIJİIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣ
ıȣȝʌȚİıIJȒțĮȚȠİıȦIJİȡȚțȩȢĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢıȣȞİȤȓȗİȚ
ȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
 ȂȚĮȜİȣțȒʌȐȤȞȘȕȖĮȓȞİȚĮʌȩIJȘȞİıȦIJİȡȚțȒȝȠȞȐįĮ
 ȂʌȠȡİȓȞĮıȤȘȝĮIJȚıIJİȓȜİȣțȒʌȐȤȞȘȜȩȖȦIJȘȢ
ȝİȖȐȜȘȢįȚĮijȠȡȐȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȝİIJĮȟȪIJȘȢİȚıȩįȠȣ
77
ǹȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ
 ǼȐȞİȝijĮȞȚıIJİȓțȦįȚțȩȢıijȐȜȝĮIJȠȢıIJȘȞ
ȠșȩȞȘIJȘȢİıȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
 ǾȑȞįİȚȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȒȐȜȜȘȑȞįİȚȟȘ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚȖȡȒȖȠȡĮțĮȚįİȞıȕȒȞİȚȝİ
IJȘȞĮʌȠıȪȞįİıȘțĮȚİʌĮȞĮıȪȞįİıȘIJȘȢ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
 ǾĮıijȐȜİȚĮțĮȓȖİIJĮȚıȣȤȞȐȒʌȑijIJİȚıȣȤȞȐ
ȠĮıijĮȜİȚȠįȚĮțȩʌIJȘȢ
 ȃİȡȩȒȐȜȜȠȣȖȡȩȑȤİȚʌȚIJıȚȜȓıİȚIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢ
ȝȠȞȐįĮȢ
 DzȤİȚʌĮȡȠȣıȚĮıIJİȓįȚĮȡȡȠȒȞİȡȠȪĮʌȩIJȘȝȠȞȐįĮ
 ǹțȠȪȖİIJĮȚȑȞĮȢıțȜȘȡȩȢȒȤȠȢțĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮIJȘȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
 ǹȞĮįȪȠȞIJĮȚȑȞIJȠȞİȢȠıȝȑȢțĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮIJȘȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
 ȉȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚIJȠijȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ȑȤȠȣȞȣʌİȡșİȡȝĮȞșİȓ
 DZȜȜİȢȝȘijȣıȚȠȜȠȖȚțȑȢțĮIJĮıIJȐıİȚȢ
ȉȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩįİȞȝʌȠȡİȓȞĮİʌȚıțİȣĮıIJİȓĮʌȩIJȠȤȡȒıIJȘǾİıijĮȜȝȑȞȘİʌȚıțİȣȒȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒʌȣȡțĮȖȚȐǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠțȑȞIJȡȠıȑȡȕȚȢȖȚĮ
İʌĮȖȖİȜȝĮIJȚțȒİʌȚıțİȣȒ
ǹȞʌĮȡȠȣıȚĮıIJİȓȝȚĮĮʌȩIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦțĮIJĮıIJȐıİȚȢįȚĮțȩȥIJİĮȝȑıȦȢIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȠȪ
ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȡȠijȠįȠıȓĮțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠțȑȞIJȡȠıȑȡȕȚȢ
ǾʌȓİıȘıIJȠıȪıIJȘȝĮȥȪȟȘȢİȓȞĮȚȤĮȝȘȜȒțĮȚȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
ǽȘIJȒıIJİĮʌȩȑȞĮȞʌȚıIJȠʌȠȚȘȝȑȞȠİȖțĮIJĮıIJȐIJȘȞĮIJȘȡȣșȝȓıİȚ
ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ
ǻȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ǹȚIJȓĮ ǼȞȑȡȖİȚİȢıIJȚȢȠʌȠȓİȢʌȡȑʌİȚȞĮʌȡȠȕİȓIJİ
ǾȝȠȞȐįĮįİȞIJȓșİIJĮȚ
ıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ǻȚĮțȠʌȒȡİȪȝĮIJȠȢ ȆİȡȚȝȑȞİIJİȞĮİʌĮȞȑȜșİȚIJȠȡİȪȝĮ
ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮȑȤİȚĮʌȠıȣȞįİșİȓȘ
ȝȠȞȐįĮ
ǼȜȑȖȟIJİȩIJȚIJȠijȚȢİȓȞĮȚIJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȠ
țĮȜȐıIJȘȞʌȡȓȗĮIJȠȓȤȠȣ
ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮȑȤİȚțĮİȓȘĮıijȐȜİȚĮ ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȘȞĮıijȐȜİȚĮ
ǾIJȐıȘİȓȞĮȚʌȠȜȪȣȥȘȜȒȒʌȠȜȪ
ȤĮȝȘȜȒ
ǽȘIJȒıIJİĮʌȩİʌĮȖȖİȜȝĮIJȓĮȞĮİȜȑȖȟİȚIJȘȞ
IJȐıȘ
ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮȑȤȠȣȞİȟĮȞIJȜȘșİȓȠȚ
ȝʌĮIJĮȡȓİȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ
ǾȫȡĮʌȠȣȑȤİIJİȠȡȓıİȚȝİIJȠ
ȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘįİȞİȓȞĮȚıȦıIJȒ
ȆİȡȚȝȑȞİIJİȒĮțȣȡȫıIJİIJȘȡȪșȝȚıȘIJȠȣ
ȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ
ǾȝȠȞȐįĮįİȞ
ȥȪȤİȚȒșİȡȝĮȓȞİȚ
İȐȞįȚĮIJȓșİIJĮȚIJȠ
įȦȝȐIJȚȠʌȠȜȪțĮȜȐ
İȞȫȡȑİȚĮȑȡĮȢĮʌȩ
IJȠțȜȚȝĮIJȚıIJȚțȩ
ǹțĮIJȐȜȜȘȜȘȡȪșȝȚıȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ ȇȣșȝȓıIJİıȦıIJȐIJȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮīȚĮ
ȜİʌIJȠȝȑȡİȚİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞİȞȩIJȘIJĮ
©ȋȡȒıȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣª
ȉȠijȓȜIJȡȠĮȑȡĮİȓȞĮȚijȡĮȖȝȑȞȠ ȀĮșĮȡȓıIJİIJȠijȓȜIJȡȠĮȑȡĮ
ȆȩȡIJİȢȒʌĮȡȐșȣȡĮİȓȞĮȚĮȞȠȚȤIJȐ ȀȜİȓıIJİIJȚȢʌȩȡIJİȢȒIJĮʌĮȡȐșȣȡĮ
ǾİȓıȠįȠȢȒȑȟȠįȠȢĮȑȡĮIJȘȢ
İıȦIJİȡȚțȒȢȒİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢ
İȓȞĮȚijȡĮȖȝȑȞȘ
ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİʌȡȫIJĮIJĮİȝʌȩįȚĮțĮȚıIJȘ
ıȣȞȑȤİȚĮİʌĮȞİțțȚȞȒıIJİIJȘȝȠȞȐįĮ
DzȤİȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȘʌȡȠıIJĮıȓĮ
ȜİʌIJȫȞIJȠȣıȣȝʌȚİıIJȒ
ȆİȡȚȝȑȞİIJİȖȚĮȜİʌIJȐ
ǼȐȞIJȠʌȡȩȕȜȘȝĮįİȞįȚȠȡșȦșİȓİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠȒIJȠʌȜȘıȚȑıIJİȡȠțȑȞIJȡȠ
İȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢʌİȜĮIJȫȞĭȡȠȞIJȓıIJİȞĮIJȠȣȢİȞȘȝİȡȫıİIJİȝİȜİʌIJȠȝȑȡİȚİȢȖȚĮIJȘįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮțĮȚIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
IJȘȢȝȠȞȐįĮȢ
78
79
Indice
Complimenti .........................................................................80
Norme di sicurezza ..............................................................81
Descrizione del prodotto ......................................................83
Display unità interna ............................................................84
Telecomando .......................................................................84
Guida introduttiva rapida .....................................................85
Descrizione del telecomando ..............................................86
Indicatori del display del telecomando .................................89
Primo utilizzo .......................................................................90
Come usare il telecomando .................................................90
Come usare l'unità interna ...................................................95
Funzionamento di emergenza .............................................97
Funzionamento ottimale ......................................................98
Pulizia e manutenzione .......................................................98
Suggerimenti per il funzionamento ......................................102
Risoluzione dei problemi .....................................................103
Elenco prodotti .....................................................................104
 7HQHUHLOWHOHFRPDQGRLQSXQWRGDFXLLOVHJQDOHSRVVD
UDJJLXQJHUHLOULFHYLWRUHGHOOXQLWjLQWHUQD
 4XDQGRVLXVDLOFRQGL]LRQDWRUHYHUL¿FDUHFKHLO
WHOHFRPDQGRVWLDSXQWDQGRDOULFHYLWRUHGLVHJQDOH
GHOOXQLWjLQWHUQD
 4XDQGRLOWHOHFRPDQGRODQFLDXQVHJQDOHLOVLPEROR
ODPSHJJLDSHUFLUFDVHFRQGRVXOGLVSOD\GHO
WHOHFRPDQGR
 /XQLWjLQWHUQDULFRQRVFHUjLOVHJQDOHFRQXQELSTXDQGR
ULFHYHLOVHJQDOHGDOWHOHFRPDQGR
 3UHPHUHLOSXOVDQWHGHOWHOHFRPDQGRHLQYLDUH
QXRYDPHQWHLOVHJQDOHQHOFDVRLQFXLQRQVLVLDVHQWLWR
LOELSGDOOXQLWjLQWHUQD
3URPHPRULDLPSRUWDQWH
80
&RPSOLPHQWL
 Il condizionatore non deve essere utilizzato
da bambini o da persone inferme senza la
supervisione di una persona responsabile.
 È consigliabile controllare che i bambini non
giochino con il condizionatore.
 Contattare un installatore autorizzato per
installare questo condizionatore.
 Contattare un tecnico autorizzato per riparare
o eseguire la manutenzione di questa
apparecchiatura.
 Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
può essere sostituito solo dal personale
autorizzato.
 I lavori di installazione possono essere eseguiti
conformemente agli standard nazionali vigenti
dal personale autorizzato.
Complimenti e grazie per aver scelto un
condizionatore split. È un condizionatore di qualità
studiato per un uso pratico e semplice.
Prima di iniziare a usare il condizionatore, leggere
attentamente il libretto di istruzioni, contenente
la descrizione dell’apparecchiatura e delle sue
funzioni.
Come per tutte le apparecchiature elettriche, è
importante eseguire l’installazione correttamente
e leggere attentamente le avvertenze per la
sicurezza, per evitare usi impropri e condizioni di
pericolo.
Conservare questo manuale di istruzioni per
riferimenti futuri e consegnarlo al nuovo proprietario
in caso di cessione dell’apparecchiatura.
Dopo avere estratto il condizionatore
dall’imballaggio, controllare che non sia
danneggiato. In caso di dubbi, non utilizzare il
condizionatore e contattare un centro di assistenza
autorizzato.
&RQGL]LRQLGXVR
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e
applicazioni simili, come:
 &XFLQHGLQHJR]LXI¿FLHDOWULDPELHQWLGL
lavoro.
 Fattorie.
 Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali.
 Bed and breakfast.
1RWHLPSRUWDQWL
Contattare un installatore autorizzato per
installare questa apparecchiatura.
Contattare un tecnico autorizzato per riparare
o eseguire la manutenzione di questa
apparecchiatura.
 La presa di corrente deve essere collegata
da un ente autorizzato.
 Questa apparecchiatura non è destinata
all'uso da parte di bambini o adulti con
OLPLWDWHFDSDFLWj¿VLFKHVHQVRULDOLRPHQWDOL
o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura stessa, a meno
che non siano sorvegliati o istruiti da una
persona responsabile della loro sicurezza.
 È consigliabile controllare che i bambini non
giochino con il condizionatore.
 Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
può essere sostituito solo dal personale
autorizzato.
 I lavori di installazione possono essere
eseguiti conformemente agli standard
nazionali vigenti e alle regole dei fornitori
di corrente elettrica esclusivamente da
personale autorizzato.
 Prima di spostare l’unità in un altro luogo o
smaltirla, contattare il personale autorizzato.
 Prestare attenzione a non incastrare le dita
nella ventola durante la regolazione dei
GHÀHWWRULYHUWLFDOL
 Questo condizionatore utilizza gas
refrigerante R410A (chiedere conferma prima
dell’installazione).
Informazioni sullo smaltimento
 La maggior parte dei materiali di imballaggio è
riciclabile. Conferire questi materiali al centro
di smaltimento e riciclaggio più vicino o usare i
contenitori di raccolta appropriati.
 Al termine della durata utile del condizionatore,
ULYROJHUVLDOO¶XI¿FLRGLFRPSHWHQ]DORFDOHSHU
informazioni sul metodo di smaltimento corretto.
DWWHQ]LRQH
SURWH]LRQHGHOO¶DPELHQWH
81
Nel caso in cui si riscontri una situazione
anomala, ad esempio odore di
bruciato, scollegare l'alimentazione al
condizionatore e contattare un agente
di servizio autorizzato. Nel caso in cui
questo stato anomalo si protragga,
il condizionatore potrebbe essere
danneggiato o produrre scosse elettriche
o fuoco.
Non utilizzare il condizionatore con le
mani bagnate. Può essere causa di
scosse elettriche.
Non danneggiare o tagliare il cavo di
alimentazione o altri cavi. Nel caso in cui
FLzVLYHUL¿FKLFKLHGHUHODULSDUD]LRQHR
la sostituzione dello stesso da parte di un
tecnico accreditato.
Non collegare questo condizionatore a
una ciabatta di corrente.
Scollegare l'alimentazione al
condizionatore nel caso in cui si preveda
di non usarlo a lungo. In caso contrario
l'apparecchiatura accumulerà sporco e
potrebbe provocare un incendio.
Prima di pulire il condizionatore,
VFROOHJDUHODOLPHQWD]LRQHDO¿QH
di eliminare la possibilità di scosse
elettriche.
L'alimentazione dovrebbe corrispondere
a quella del condizionatore, come da
manuale di installazione. I condizionatori
forniti con un cavo di alimentazione
dovrebbero essere collegati direttamente
a una presa di corrente con un
interruttore di sicurezza adatto.
I condizionatori cablati devono essere
collegati a un interruttore di sicurezza
adeguato come da manuale di
installazione.
9HUL¿FDUHFKHODOLPHQWD]LRQHDO
FRQGL]LRQDWRUHVLDVWDELOHHVRGGLV¿
i requisiti delineati nel manuale di
installazione.
Assicurarsi che il prodotto sia installato
con un'adeguata messa a terra.
Per motivi di sicurezza invitiamo a
spegnere l'interruttore del circuito
prima di eseguire eventuali interventi
di manutenzione o pulizia o quando
si prevede di non usare il prodotto a
lungo. La polvere accumulata potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche.
1RUPHGLVLFXUH]]D
All’interno del manuale sono riportati molti consigli
utili per il corretto utilizzo e la manutenzione del
condizionatore. Con poche attenzioni preventive è
possibile risparmiare tempo e denaro per l’intera
durata del condizionatore. Troverete molte risposte
a problemi comuni nella tabella dei suggerimenti
per la risoluzione dei problemi di pagina 20 - 21.
Analizzando prima questa tabella, potrebbe non
essere necessario richiedere l'intervento di un
tecnico.
Altri simboli usati in questo libretto:
Suggerimenti e informazioni legate alla sicurezza
personale e alle modalità per evitare di danneggiare
l'apparecchiatura.
Suggerimenti e informazioni sull’utilizzo
dell'apparecchiatura.
Suggerimenti e informazioni sull’utilizzo economico
ed ecologico dell'apparecchiatura.
Questo simbolo indica le operazioni da evitare.
Cosa fare.
1RWHLPSRUWDQWL
1 1RQD]LRQDUHO¶XQLWjFRQLGHÀHWWRULRUL]]RQWDOL
nella posizione chiusa.
2 1RQD]LRQDUHO¶XQLWjVHQ]DLO¿OWURSHUODULD
DWWHQ]LRQH
DYYHUWHQ]D
SURWH]LRQHGHOO¶DPELHQWH
VXJJHULPHQWLHLQIRUPD]LRQL
82
1RUPHGLVLFXUH]]D
8VR
(VSRUVLDOÀXVVRGLUHWWRGDOFRQGL]LRQDWRUHD
lungo potrebbe provocare rischi per la salute.
Non esporre persone, animali od oggetti al
ÀXVVRGLUHWWRDOXQJR
3XOL]LDHPDQXWHQ]LRQH
1 Quando si pulisce l’apparecchiatura,
YHUL¿FDUHFKHO¶DOLPHQWD]LRQHHLOGLVJLXQWRUH
siano scollegati.
2 4XDQGRVLHVWUDHLO¿OWURGHOO¶DULDQRQ
toccare le parti metalliche dell’unità.
Attenzione a non ferirsi toccando le parti
PHWDOOLFKHDI¿ODWH
3 Non pulire la parte interna del
condizionatore con acqua. L'esposizione
all'acqua potrebbe portare a scosse
elettriche.
$VVLVWHQ]D7HFQLFD
Per le operazioni di riparazione e manutenzione
rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
3ULPDGLLQL]LDUHDXVDUH
ODSSDUHFFKLDWXUD
1 Contattare un tecnico specializzato per
l’installazione.
2 Inserire correttamente la spina nella
presa.
3 Non utilizzare un cavo di alimentazione
danneggiato o non idoneo.
4 Non utilizzare prese multiple.
5 Non utilizzare una prolunga.
6 Non accendere/spegnere
l’apparecchiatura inserendo/estraendo
la spina dalla presa di corrente.
DWWHQ]LRQH
Selezionare la temperatura più adeguata.
Ciò consente di risparmiare elettricità.
1RQWHQHUH¿QHVWUHHSRUWHDSHUWHDOXQJR
in fase di funzionamento. Le prestazioni
non risulterebbero soddisfacenti.
Non bloccare l'ingresso o l'uscita dell'aria.
Le prestazioni non risulterebbero
soddisfacenti con anomalie di
funzionamento.
Tenere i materiali combustibili lontani
dalle unità di almeno 1 m. Potrebbe
provocare incendi.
Non salire sopra all'unità esterna e non
appoggiare oggetti pesanti sulla stessa.
Ciò potrebbe provocare danni o lesioni.
Non cercare di riparare il condizionatore
da soli. Una riparazione sbagliata
può essere causa di scosse elettriche
o incendio. Contattare il centro di
assistenza locale autorizzato.
Non inserire mani od oggetti all'interno
dell'entrata o dell'uscita dell'aria.
Potrebbe provocare lesioni.
Non esporre animali o piante
GLUHWWDPHQWHDOÀXVVRGDULD
Non usare l'unità per altri scopi, ad
esempio conservare alimenti o asciugare
indumenti.
Non spruzzare acqua sul condizionatore.
Ciò può causare scosse elettriche o
anomalie di funzionamento.
83
'HVFUL]LRQHGHOSURGRWWR
Entrata
aria
8QLWjLQWHUQD
Uscita aria
8QLWjHVWHUQD
Entrata aria (posteriore)
Entrata aria
(laterale)
Entrata
aria
(laterale)
Uscita aria
,GLVHJQLSUHFHGHQWLKDQQRXQLFDPHQWHXQRVFRSRHVHPSOL¿FDWLYR
,OYRVWURFRQGL]LRQDWRUHSRWUHEEHHVVHUHOHJJHUPHQWHGLYHUVR
6DUjODIRUPDGHOFRQGL]LRQDWRUHFKHVLSRVVLHGHDGDYHUHODSULRULWj
1RWD
Spia display
3LDVWUDGL¿VVDJJLR
Pannello anteriore
Filtro aria sana
GLHWURDO¿OWURDQWLSROYHUL
Filtro antipolveri
'HÀHWWRUHGHOODULDRUL]]RQWDOH
'HÀHWWRUHGHOODULDYHUWLFDOH
GLHWURDOGHÀHWWRUH
orizzontale)
Tasto controllo manuale
Generatore di plasma freddo
Collettore di polveri al plasma
Telecomando
Supporto telecomando
Cavo di alimentazione
Tubazione a parete
1DVWURGL¿VVDJJLR
Tubo gas refrigerante
7XERÀHVVLELOHGLVFDULFR
Cavo di collegamento
Connettore di scarico
84
7HOHFRPDQGR
 Il condizionatore non funziona se tende, porte
o altri oggetti ostruiscono la ricezione dei
segnali del telecomando da parte dell’unità
interna.
 Evitare di versare liquidi sul telecomando. Non
esporre il telecomando alla luce diretta del sole
o a fonti di calore.
 Se il ricevitore dei segnali infrarossi sull’unità
interna è esposto alla luce diretta del
sole, il condizionatore può non funzionare
correttamente. Usare delle tende per evitare
che la luce solare diretta colpisca il ricevitore.
 Se altre apparecchiature elettriche rispondono
al telecomando, spostarle oppure consultare il
rivenditore locale.
'LVSOD\XQLWjLQWHUQD
Ricevitore
del segnale
 Se si tiene il telecomando in una posizione che
impedisce la corretta trasmissione del segnale,
possono passare anche 15 minuti prima che il
segnale sia ricevuto.
Visore sensore
temperatura
Lato posteriore
4XDQGRqDWWLYDODIXQ]LRQH,)((/LO
WHOHFRPDQGRLQYLDOHLQIRUPD]LRQLVXOOD
WHPSHUDWXUDQHOODVXDSRVL]LRQHDOOXQLWjLQWHUQD
RJQLGLHFLPLQXWL6HOXQLWjLQWHUQDQRQ
ULFHYHWDOLLQIRUPD]LRQLVXOODWHPSHUDWXUDSHUL
VXFFHVVLYLXQGLFLPLQXWLLOFRQGL]LRQDWRUH
XVFLUjGDOODPRGDOLWj,)((/HWRUQHUjD
IXQ]LRQDUHQRUPDOPHQWH
,QGLFDWRUHIXQ]LRQDPHQWRLQPRGDOLWj+($7
Si illumina quando è attiva la modalità HEAT.
,QGLFDWRUHIXQ]LRQDPHQWRLQPRGDOLWj&22/
Si illumina quando è attiva la modalità COOL.
,QGLFDWRUHGHOODWHPSHUDWXUD
Visualizza le temperature impostate quando il
condizionatore è in funzione.
,QGLFDWRUH$OLPHQWD]LRQH212))
Si illumina quando l'unità è collegata
all'alimentazione.
,QGLFDWRUHIXQ]LRQDPHQWRLQPRGDOLWj
'(+80,',)<
Si illumina quando è attiva la modalità
DEHUMIDIFY.
&RPHXVDUHLOWHOHFRPDQGR
 Puntare il telecomando sul ricevitore del segnale
dell'unità interna.
 4XDQGRLOWHOHFRPDQGRODQFLDXQVHJQDOHLO
VLPEROR
ODPSHJJLDSHUFLUFDVHFRQGR
VXOGLVSOD\GHOWHOHFRPDQGR/XQLWjLQWHUQD
FRQIHUPDODULFH]LRQHGHOVHJQDOHFRQXQELS
TXDQGRULFHYHXQVHJQDOH
 9HUL¿FDUHFKHQRQYLVLDQRRVWDFROLFKH
potrebbero interferire col segnale.
3RVL]LRQHGHOWHOHFRPDQGR
 0DQWHQHUHLOWHOHFRPDQGRDGXQDGLVWDQ]D
WDOHGDSRWHUHUDJJLXQJHUHLOULFHYLWRUH
VXOO¶XQLWjLQWHUQDGLVWDQ]DPDVVLPDP
 Se si seleziona il funzionamento con il timer, il
telecomando automaticamente trasmette all'unità
LQWHUQDLOVHJQDOHDOO¶RUDVSHFL¿FDWD
DWWHQ]LRQH
3URPHPRULD
85
*XLGDLQWURGXWWLYDUDSLGD
7DVWL6ZLQJ9H6ZLQJ+
I tasti swing permettono di selezionare la rotazione dei
GHÀHWWRULGHOODULDLQVHQVRRUL]]RQWDOH+RYHUWLFDOH
(V).
7DVWR6OHHS
Premere questo tasto per selezionare la modalità sleep.
7DVWL7LPHU2Q7LPHU2II
Premere per impostare l'avvio e l'arresto automatici del
condizionatore.
7DVWROXFH
Premere per accendere le spie che indicano se l'unità
interna è su ON od OFF.
7DVWR7XUER
Premere per impostare la massima velocità della
ventola per un raffreddamento o riscaldamento rapidi.
)XQ]LRQLVSHFLDOL
;)$1
Una volta spenta l'unità, la ventola interna continua
a funzionare per altri 10 minuti per eliminare l'umidità
dall'unità interna ed evitare la proliferazione di muffa
e batteri.
0RGDOLWj$872
In questa modalità, la temperatura impostata non
viene visualizzata sul telecomando e, l'unità imposta
automaticamente la modalità appropriata per un
ambiente confortevole.
%ORFFRFRQWUROOLUHPRWL
Premere contemporaneamente i tasti Swing-V e
ION-Filter per bloccare o sbloccare la tastiera. Se il
telecomando è bloccato, l'icona
verrà visualizzata;
basterà premere un qualsiasi tasto e il simbolo
lampeggerà tre volte. Se la tastiera è sbloccata, il
simbolo scomparirà.
3DVVDUHGD&HQWLJUDGLD)DKUHQKHLW
Con il condizionatore spento, premere
contemporaneamente i tasti Swing-H e ION-Filter per
passare da °C a °F.
5LVSDUPLRHQHUJHWLFR
In modalità COOL, premere contemporaneamente
i tasti ION-Filter e Clock per attivare o disattivare
la funzione di risparmio energetico. Il display
del telecomando mostra "SE" nel riquadro della
temperature se attivo.
0RGDOLWjFDORUHULGRWWR
In modalità HEAT, premere contemporaneamente
i tasti ION-Filter e Clock per impostare il
condizionatore in modalità calore ridotto con una
temperatura di 8°C. Ripetere la procedura per uscire
da questa modalità.
7DVWR212))
Premere questo tasto per ACCENDERE o
SPEGNERE il condizionatore.
7DVWRPRGDOLWj
Premere questo tasto per selezionare la
modalità di funzionamento desiderata: AUTO,
COOL, DEHUMIDIFY, FAN e HEAT.
7DVWRGLFRQWUROOR
e
Premere questi due tasti per impostare la
temperatura desiderata.
7DVWR)$1
Premere questo tasto per impostare la velocità
della ventola su Auto, Bassa, Medio-bassa,
Media, Medio-alta e Alta.
COOL Alimentazione
DEHUMIDIFY Temp. impostata
HEAT
86
*XLGDLQWURGXWWLYDUDSLGD
La modalità AUTO viene impostata in automatico
all'accensione dell'apparecchiatura.
In modalità AUTO, la temperatura non viene
visualizzata;
In modalità HEAT, il valore iniziale è 28°C;
Nelle altre modalità il valore iniziale è 25°C.
7DVWRGLFRQWUROOR
$YDQWL
Premere il
tasto per aumentare la temperatura.
Tenendo premuto questo tasto per 2 secondi o
più, la temperatura aumenta più rapidamente.
Impostazione massima: 30°C.
Nelle funzioni Timer On/Off od Orologio, usare
questo tasto per impostare l'orologio o per
regolare il timer.
7DVWRGLFRQWUROOR
,QGLHWUR
Premere il
tasto per ridurre la temperatura.
Tenendo premuto questo tasto per 2 secondi o
più, la temperatura diminuisce più rapidamente.
Impostazione massima: 16°C.
Nelle funzioni Timer On/Off od Orologio, usare
questo tasto per impostare l'orologio o per
regolare il timer.
7DVWR)$1
Premendo questo tasto, sarà possibile
selezionare, in successione, la velocità Auto,
Bassa, Medio-bassa, Media, Medio-alta e Alta.
Quando l'unità viene accesa, la velocità della
YHQWRODDXWRqLPSRVWDWDLQPRGRSUHGH¿QLWR
In modalità DEHUMIDIFY, la velocità della ventola
è impostata a bassa velocità.
7DVWR212))
Premere questo tasto per accendere o
spegnere il condizionatore.
La funzione Sleep viene annullata se l'unità
viene spenta.
7DVWRPRGDOLWj
Premendo questo tasto sarà possibile scegliere,
in sequenza, una delle seguenti modalità:
AUTO, COOL, DEHUMIDIFY, FAN e HEAT
(solo il modello COOL non ha la funzione
HEAT).
Velocità ventola bassa
Velocità ventola medio-bassa
Velocità ventola media
Velocità ventola medio-alta
Velocità ventola alta
Facendo scorrere
il pannello verso il
basso si visualizzano
i 12 tasti sottostanti
AUTO DEHUMIDIFY FAN COOL HEAT
87
7DVWR7XUER
Premere questo tasto in modalità COOL o
HEAT per mettere la ventola in modalità Turbo
ad alta velocità e il condizionatore funzionerà
alla potenza massima.
Il simbolo Turbo
viene visualizzato sul
telecomando.
La funzione Turbo viene annullata se si preme
nuovamente il tasto Turbo o se la modalità o la
YHORFLWjYHQJRQRPRGL¿FDWH
7DVWR6ZLQJ9
3UHPHQGRTXHVWRWDVWRLOGHÀHWWRUHRUL]]RQWDOH
oscilla in alto e in basso automaticamente e
viene visualizzato sul telecomando.
Premere nuovamente per annullare questa
IXQ]LRQH,OGHÀHWWRUHULPDUUjQHOOXOWLPD
posizione in cui si trovava.
7DVWR6ZLQJ+
3UHPHQGRTXHVWRWDVWRLOGHÀHWWRUHYHUWLFDOH
oscilla da sinistra a destra automaticamente e
viene visualizzato sul telecomando.
Premere nuovamente per annullare questa
IXQ]LRQH,OGHÀHWWRUHULPDUUjQHOOXOWLPD
posizione in cui si trovava.
7DVWR4XLHW
Premendo questo tasto la ventola interna
funziona a velocità ultraridotta e il rumore
interno è basso.
compare sul telecomando una volta attivata
la funzione Quiet.
La funzione Quiet e la funzione Turbo non
possono essere attivate contemporaneamente.
La funzione Quiet viene annullata se si preme
nuovamente il tasto Quiet o se la modalità o la
YHORFLWjGHOODYHQWRODYHQJRQRPRGL¿FDWH
7DVWR6OHHS
Premere questo tasto per selezionare la
modalità sleep
, modalità Sleep , modalità
Sleep
e annullare la modalità Sleep.
STOP
 0RGDOLWj6OHHS
In modalità COOL o DEHUMIDIFY, la
temperatura impostata aumenta di 1°C dopo
un'ora e di un altro °C dopo due ore, quindi
continua a funzionare a questa temperatura.
 0RGDOLWj6OHHS
In questa modalità, il condizionatore segue una
curva di temperatura preimpostata in modalità
sleep.
In modalità COOL
(1) Quando la temperatura iniziale si trova tra i
16 - 23°C, dopo aver attivato la funzione
Sleep, la temperatura aumenta di 1°C ogni
ora e, superati i 3°C la temperatura viene
mantenuta costante; dopo 7 ore aumenta
di un altro °C, dopodiché l'unità continua a
funzionare a questa temperatura;
(2) Quando la temperatura iniziale si trova tra i
24 - 27°C, dopo aver attivato la funzione
Sleep, la temperatura aumenta di 1°C ogni
ora e, superati i 2°C la temperatura viene
mantenuta costante; dopo 7 ore aumenta
di un altro °C, dopodiché l'unità continua a
funzionare a questa temperatura;
(3) Quando la temperatura iniziale si trova tra i
28 - 29°C, dopo aver attivato la funzione
Sleep, la temperatura aumenta di 1°C ogni
ora e; dopo 7 ore aumenta di un altro °C,
dopodiché l'unità continua a funzionare a
questa temperatura;
(4) Quando la temperatura iniziale si trova sui
30°C, dopo 7 ore diminuisce di 1°C, dopodiché
l'unità continua a funzionare a questa
temperatura.
In modalità HEAT, la temperatura impostata si riduce
di 1°C dopo un'ora e di un altro °C dopo due ore,
quindi continua a funzionare a questa temperatura.
Imposta
temperatura
1 ora
1 ora
1 ora
1 ora
Imposta
temperatura
88
In modalità COOL o DEHUMIDIFY
(1) Quando la temperatura iniziale è 16°C,
il condizionatore continua a funzionare a
questa temperatura;
(2) Quando la temperatura iniziale è
impostata tra i 17 - 20°C, la temperatura
si riduce di 1°C dopo la prima ora
e continua a funzionare a questa
temperatura;
(3) Quando la temperatura iniziale è
impostata tra i 21 - 27°C, la temperatura
si riduce di 1°C dopo la prima ora, dopo
due ore il condizionatore continua a
funzionare a questa temperatura;
(4) Quando la temperatura iniziale è
impostata tra i 28 - 30°C, la temperatura
si riduce di 1°C ogni ora, dopo tre ore il
condizionatore continua a funzionare a
questa temperatura;
 0RGDOLWj6OHHS
In questa modalità la curva della temperatura
in modalità sleep viene impostata
manualmente.
(1) Dopo aver selezionato la modalità Sleep
, mantenere premuto il tasto Turbo
¿QFKpLOWHOHFRPDQGRQRQHQWUDQHOOD
PRGDOLWjVOHHSGH¿QLWDGDOOXWHQWH,O
telecomando visualizza "1" ora, il display
della temperatura mostra la temperatura
corrispondente dell'ultima curva sleep e
lampeggia (le impostazioni di fabbrica
originali vengono visualizzate al primo
utilizzo).
(2) Regolazione dei tasti di controllo
e
SHUPRGL¿FDUHODWHPSHUDWXUDLPSRVWDWD
per la prima ora della funzione sleep.
Dopo aver impostato la temperatura,
premere il tasto Turbo per confermare
(3) L'ora della modalità sleep viene
aggiornata automaticamente sul
telecomando dalla seconda e terza ora in
poi, ad ogni pressione del tasto Turbo;
(4) Ripetere i passi (2) - (3) precedenti
¿QRDGDUULYDUHDRUH,OWHOHFRPDQGR
visualizza il display iniziale del timer e
il display della temperatura torna alle
impostazioni originali.
Il programma sleep può essere visualizzato
selezionando la modalità sleep
, tenendo
premuto il tasto Turbo, quindi ripetere
premendo il tasto Turbo per controllare le
temperature del programma sleep senza
premere il tasto di controllo
oppure .
In questa modalità, se non viene premuto alcun
tasto entro 10 secondi, il display ritorna al normale
funzionamento.
7DVWR,21)LOWHU
Premere questo tasto per accendere e spegnere la
funzione Plasma freddo e la funzione Collettore di
polveri al plasma.
viene visualizzato sul telecomando se la funzione
Plasma freddo e la funzione Collettore di polveri al
plasma vengono selezionate.
7DVWR,)HHO
Premere questo tasto per accendere la funzione
I Feel e il simbolo
viene visualizzato sul
telecomando.
Il telecomando invia le informazioni relative alla
temperatura all'unità interna ogni dieci (10) minuti.
Il condizionatore funzionerà per raggiungere
la temperatura impostata nella posizione del
telecomando.
Premere nuovamente per annullare questa funzione.
7DVWR;)DQ
Premere questo tasto in modalità COOL o
DEHUMIDIFY per attivare la funzione X-Fan. Il
simbolo viene visualizzato sul telecomando. Allo
spegnimento dell'unità la ventola interna continua
a funzionare a velocità ridotta per 10 minuti per
asciugare l'unità interna ed evitare la proliferazione
di batteri e muffa.
Premere nuovamente per annullare questa funzione.
7DVWR&ORFN
Premere questo tasto e il simbolo Orologio
lampeggia. Sarà possibile premere i tasti di Controllo
e per impostare l'ora desiderata.
7DVWROXFH
Premere questo tasto per accendere le spie che
indicano se l'unità interna è su ON od OFF.
La condizione normale all'avvio, è ON.
7DVWR7LPHU2Q
Premere il tasto Timer On per impostare la relativa
funzione o l'ora di inizio,
lampeggia sul display.
Premere il tasto di controllo
oppure per regolare
l'ora di inizio.
Premere nuovamente questo tasto per annullare la
funzione Timer On e
scompare.
Confermare le impostazioni di Timer On premendo
il tasto Timer On o attendere 5 secondi dopo aver
selezionato l'ora desiderata e
viene visualizzato in
modo permanente.
/RUDSUHGH¿QLWDSHULOWLPHUq$0
89
,QGLFDWRUHGHOGLVSOD\GHO
WHOHFRPDQGR
,QGLFDWRUHGLWUDVPLVVLRQH
Compare per 1 secondo quando il telecomando
trasmette segnali verso l'unità interna.
'LVSOD\IXQ]LRQH4XLHW
Compare quando è selezionata la funzione Quiet.
'LVSOD\IXQ]LRQH7XUER
Compare quando è selezionata la funzione Turbo.
'LVSOD\GHOODYHORFLWjGHOODYHQWROD
Visualizza la velocità della ventola selezionata
nella seguente sequenza:
In velocità Auto, compare solo il simbolo .
'LVSOD\PRGDOLWj
Visualizza la modalità operativa corrente nella
seguente sequenza:
AUTO DEHUMIDIFY COOL FAN HEAT
'LVSOD\IXQ]LRQH,RQ)LOWHU
Viene visualizzato quando si preme il tasto ION-Filter.
Premere nuovamente il tasto ION-Filter per spegnerlo.
'LVSOD\IXQ]LRQH6OHHS
Visualizza le tre modalità sleep nella seguente
sequenza quando la funzione Sleep viene selezionata
premendo il tasto Sleep.
STOP
'LVSOD\2VFLOOD]LRQHRUL]]RQWDOH
Compare quando viene selezionata la funzione Swing
(Oscillazione) orizzontale.
'LVSOD\6WDWROXFH
Compare quando le spie luminose dell'unità sono
accese.
La condizione normale all'avvio, è ON.
'LVSOD\IXQ]LRQH;)DQ
Compare quando la funzione X-Fan è attiva.
,QGLFDWRUHGLULVFDOGDPHQWRD&
Compare quando i tasti ION-Filter e Clock vengono
premuti contemporaneamente per attivare il
funzionamento a bassa temperatura nella modalità
HEAT.
,QGLFDWRUH7HOHFRPDQGR
Compare quando il telecomando è bloccato.
'LVSOD\2VFLOOD]LRQHYHUWLFDOH
Compare quando viene selezionata la funzione Swing
(Oscillazione) verticale.
'LVSOD\IXQ]LRQH,)HHO
Si accende quando è attivata la funzione I Feel.
'LVSOD\WLPHUDFFHVRVSHQWR
viene visualizzato selezionando la funzione Timer
On
viene visualizzato selezionando la funzione Timer
Off
'LVSOD\RUD
Visualizza l'ora dell'orologio (deve essere impostata)
e/o l'ora on/off del timer.
'LVSOD\GHOODWHPSHUDWXUD
Visualizza la temperatura impostata in °C o °F.
7DVWR7LPHU2II
Premere questo tasto per accedere alle
impostazioni di Time Off; in questo caso
lampeggia. La modalità di impostazione è la
stessa del Time On.
/RUDSUHGH¿QLWDSHULOWLPHUq30
90
3ULPRXWLOL]]R
In caso di interruzione dell'energia o di
prodotto spento in fase di rimozione del cavo
di alimentazione, o anche quando si stanno
sostituendo le batterie del telecomando, il
microprocessore torna alla modalità AUTO.
)XQ]LRQDPHQWRDXWRPDWLFR
&RPHXVDUHLOWHOHFRPDQGR
,QPRGDOLWj$872ODWHPSHUDWXUDQRQSXz
essere impostata.
9HQWROD
9HQWROD
5DIIUHGGDPHQWR
5DIIUHGGDPHQWR
7HPSR
Temp. programmata
)XQ]LRQDPHQWRGLGHXPLGL¿FD]LRQH
1 9HUL¿FDUHFKHODVSLQDGHOO¶XQLWjVLDLQVHULWDH
che vi sia corrente.
2 9HUL¿FDUHFKHOHEDWWHULHVLDQRVWDWHLQVHULWH
correttamente nel telecomando (le spie sul
telecomando sono accese).
3 Impostare l'ora con i tasti di Controllo e
confermare premendo il tasto Clock.
4 Puntare il telecomando verso l'unità interna e
premere il tasto ON/OFF per accendere l'unità.
/DPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWRSUHGH¿QLWDq
AUTO. Dopo avere selezionato la modalità
operativa col telecomando, le condizioni di
funzionamento sono memorizzate nella memoria
del microcomputer dell’unità interna. Pertanto
il condizionatore incomincia a funzionare alle
stesse condizioni semplicemente premendo il
tasto ON/OFF sul telecomando.
Se non si gradisce la modalità AUTO, selezionare
manualmente le condizioni desiderate.
Quando viene selezionata la modalità AUTO,
il condizionatore imposta automaticamente il
funzionamento COOL, HEAT (ove presente), o solo
FAN, a seconda della temperatura programmata e/o
della temperatura ambiente.
$YYLR
1 7DVWR212))
Premere questo tasto per accendere il
condizionatore. L'indicatore della temperatura sul
display dell'unità interna si accende.
2 7DVWRPRGDOLWj
Premere e selezionare AUTO.
6WRS
1 7DVWR212))
Premere nuovamente questo tasto per spegnere
LOFRQGL]LRQDWRUH,OGHÀHWWRUHRUL]]RQWDOHWRUQD
alla posizione di spegnimento.
La modalità DEHUMIDIFY funziona sulla base
della differenza fra la temperatura impostata e la
temperatura reale della stanza.
La temperatura viene regolata durante la
GHXPLGL¿FD]LRQHPHGLDQWHVXFFHVVLYDDWWLYD]LRQH
disattivazione della funzione COOLING o solo
ventola.
VXJJHULPHQWLHLQIRUPD]LRQL
VXJJHULPHQWLHLQIRUPD]LRQL
)XQ]LRQDPHQWRGLGHXPLGL¿FD]LRQH
91
 In modalità DEHUMIDIFY la velocità della
ventola è impostata su Low (Bassa), e non è
possibile usare la funzione Turbo.
 In modalità DEHUMIDIFY, Sleep 2 e Sleep 3
non possono essere attivate.
)XQ]LRQDPHQWRGHOODYHQWROD
 La temperatura non potrà essere impostata
tramite il telecomando in modalità di
funzionamento FAN.
 Nessuna indicazione della velocità della
ventola compare sul telecomando se la
velocità della ventola è impostata su Auto.
$YYLR
1 7DVWR212))
Premere questo tasto per accendere il
condizionatore.
L'indicatore della temperatura sul display
dell'unità interna si accende.
2 7DVWRPRGDOLWj
Premere e selezionare DEHUMIDIFY.
3 7DVWLGLFRQWUROOR
Impostare la temperatura desiderata.
Di norma, impostare fra 21°C e 28°C.
6WRS
1 Tasto ON/OFF
Premere nuovamente questo tasto per spegnere
LOFRQGL]LRQDWRUH,OGHÀHWWRUHRUL]]RQWDOHWRUQD
alla posizione di spegnimento.
6WRS
1 7DVWR212))
Premere nuovamente questo tasto per
VSHJQHUHLOFRQGL]LRQDWRUH,OGHÀHWWRUH
orizzontale torna alla posizione di spegnimento.
Quando viene selezionata la modalità di funzionamento
FAN il condizionatore muove semplicemente l'aria interna.
1 7DVWR212))
Premere questo tasto per accendere il condizionatore.
L'indicatore della temperatura sul display dell'unità
interna si accende.
2 7DVWRPRGDOLWj
Premere e selezionare FAN.
3 7DVWR)$1
Premere per selezionare la velocità della ventola
desiderata: Auto, Bassa, Media e Alta.
/DYHORFLWjSUHGH¿QLWDGHOODYHQWRODq$XWR
VXJJHULPHQWLHLQIRUPD]LRQL
VXJJHULPHQWLHLQIRUPD]LRQL
92
)XQ]LRQHGLUDIIUHGGDPHQWRH
ULVFDOGDPHQWR
$YYLR
1 7DVWR212))
Premere questo tasto per accendere il condizionatore.
L'indicatore della temperatura sul display dell'unità
interna si accende.
2 7DVWRPRGDOLWj
Premere per selezionare la modalità COOL o HEAT
(solo modello con pompa di calore).
3 7DVWLGLFRQWUROOR
Impostare la temperatura desiderata.
Di norma, impostare fra 21°C e 28°C.
4 7DVWR)$1
Premere per selezionare la velocità della ventola
desiderata: Auto, Bassa, Medio-bassa, Media, Medio-
alta e Alta.
/DYHORFLWjSUHGH¿QLWDGHOODYHQWRODq$XWR
5 7DVWL6ZLQJ9H6ZLQJ+
3UHPHUHSHUVHOH]LRQDUHODGLUH]LRQHGHOÀXVVRGDULD
6WRS
1 7DVWR212))
Premere nuovamente questo tasto per spegnere
LOFRQGL]LRQDWRUH,OGHÀHWWRUHRUL]]RQWDOHWRUQDDOOD
posizione di spegnimento.
Nessuna indicazione della velocità della
ventola compare sul telecomando se la
velocità della ventola è impostata su Auto.
,PSRVWD]LRQHWLPHU
)XQ]LRQDPHQWR7LPHU2Q
1 Premere il tasto Timer-On,
lampeggia sul display del
telecomando nel caso in cui si tratti del
primo uso della funzione Timer-On. In
caso contrario, lampeggerà l'ultimo orario
impostato.
2 Impostare l'orario desiderato premendo i tasti
di controllo:
Avanti Indietro
Ogni volta che vengono premuti questi tasti,
l'ora si sposta avanti o indietro di 1 minuto.
Tenendo premuto il tasto ci si sposterà più
rapidamente all'interno della visualizzazione
dell'ora.
3 Puntare il telecomando all'unità interna,
confermare l'ora impostata premendo il
pulsante Timer-On.
resterà presente sul display del
telecomando.
$QQXOODPHQWRGHOOHLPSRVWD]LRQL
Puntare il telecomando all'unità interna e
premere nuovamente il tasto Timer-On.
Accertarsi che il simbolo
sul telecomando sia
spento.
)XQ]LRQDPHQWR7LPHU2II
1 Premere il tasto Timer-Off,
(per il primo utilizzo) o l'orario
impostato precedentemente lampeggerà sul
display del telecomando.
2 Impostare l'orario desiderato premendo i tasti
di controllo:
Avanti Indietro
Ogni volta che vengono premuti questi tasti,
l'ora si sposta avanti o indietro di 1 minuto.
Tenendo premuto il tasto ci si sposterà più
rapidamente all'interno della visualizzazione
dell'ora.
3 Puntare il telecomando all'unità interna,
confermare l'ora impostata premendo il tasto
Timer-Off.
VXJJHULPHQWLHLQIRUPD]LRQL
93
Esempio: Sono le 6:00 PM e si vuole che il
condizionatore si spenga alle 11:55 FM.
1 Premere il tasto Timer-Off.
2 Impostare l'ora desiderata premendo
ripetutamente o tenendo premuti i tasti di
FRQWUROOR¿QRDFKHVXOGLVSOD\GHOWHOHFRPDQGR
non compare 11:55 PM.
3 Confermare l'ora impostata puntando il
telecomando verso l'unità interna e premendo
nuovamente il tasto Timer-Off.
resterà presente sul display del
telecomando.
7LPHUFRPELQDWR
7LPHU2Q
7LPHU2II
(spento – avvio – arresto funzionamento)
Questa funzione è consigliata quando si vuole
accendere il condizionatore prima di svegliarsi e
spegnerlo dopo essere usciti di casa.
Esempio: Sono le 10:00 PM e si vuole far
partire il condizionatore alle 6:30 AM e farlo
fermare alle 9:30 AM.
1 Premere il tasto Timer On.
2 Impostare l'ora desiderata premendo
ripetutamente o tenendo premuti i tasti di
FRQWUROOR¿QRDFKHVXOGLVSOD\GHOWHOHFRPDQGR
non compare 06:30 AM.
3 Confermare l'ora impostata puntando il
telecomando verso l'unità interna e premendo
nuovamente il tasto Timer On.
4 Premere il tasto Timer-Off.
5 Impostare l'ora desiderata premendo
ripetutamente o tenendo premuti i tasti di
FRQWUROOR¿QRDFKHVXOGLVSOD\GHOWHOHFRPDQGR
non compare 09:30 AM.
 L'orario di funzionamento della funzione timer
impostato dal telecomando dipende dall'ora
GHOO2URORJLR9HUL¿FDUHFKHO2URORJLRVXO
telecomando sia impostato correttamente per
evitare malfunzionamenti.
 L’orario effettivo di funzionamento impostato
mediante il telecomando è limitato a 24 ore.
(VHPSLRGLLPSRVWD]LRQHGHOWLPHU
)XQ]LRQDPHQWR7LPHU2Q)XQ]LRQDPHQWR7LPHU
6WDUW
Questa funzione è consigliata quando si vuole che
l'unità venga accesa in automatico prima di tornare a
casa. Il condizionatore si accende automaticamente
all’ora impostata.
Esempio: Sono le 8 di mattina e si vuole che il
condizionatore inizi a funzionare alle ore 6:00 PM.
1 Premere il tasto Timer-On.
2 Impostare l'ora desiderata premendo ripetutamente
RWHQHQGRSUHPXWLLWDVWLGLFRQWUROOR¿QRDFKHVXO
display del telecomando non compare 6:00 PM.
3 Confermare l'ora impostata puntando il
telecomando verso l'unità interna e premendo
nuovamente il tasto Timer On.
resterà presente sul display del telecomando.
)XQ]LRQDPHQWR7LPHU2II)XQ]LRQDPHQWR7LPHU
6WRS
Questa funzione è consigliata quando si vuole che
l'unità venga spenta in automatico prima di andare a
letto.
Il condizionatore si ferma automaticamente all’ora
impostata.
VXJJHULPHQWLHLQIRUPD]LRQL
resterà presente sul display del
telecomando.
$QQXOODPHQWRGHOOHLPSRVWD]LRQL
Puntare il telecomando verso l'unità interna e
premere nuovamente il tasto Timer-Off. Accertarsi
che il simbolo
sul telecomando sia spento.
94
6 Confermare l'ora impostata puntando il
telecomando verso l'unità interna e premendo
nuovamente il tasto Timer-Off.
questo simbolo compare sul telecomando è
la funzione è attivata.
7LPHU2II
7LPHU2Q
(acceso – spento – avvio funzionamento)
Questa funzione è consigliata quando si vuole
spegnere il condizionatore dopo essere andati e letto
e riavviarlo prima di svegliarsi alla mattina o prima di
tornare a casa la sera.
Ad esempio: sono le 8:00 AM e si vuole fermare
il condizionatore alle 9:30 AM per riavviarlo alle
6:00 PM
1 Premere il tasto Timer-Off.
2 Impostare l'ora desiderata premendo
ripetutamente o tenendo premuti i tasti di controllo
¿QRDFKHVXOGLVSOD\GHOWHOHFRPDQGRQRQ
compare 09:30 AM.
3 Confermare l'ora impostata puntando il
telecomando verso l'unità interna e premendo
nuovamente il tasto Timer-Off.
4 Premere il tasto Timer On.
5 Impostare l'ora desiderata premendo
ripetutamente o tenendo premuti i tasti di controllo
¿QRDFKHVXOGLVSOD\GHOWHOHFRPDQGRQRQ
compare 6:00 PM.
6 Confermare l'ora impostata puntando il
telecomando verso l'unità interna e premendo
nuovamente il tasto Timer On.
questo simbolo compare sul telecomando è
la funzione è attivata.
,PSRVWD]LRQHGHOORURORJLR
Prima di azionare il condizionatore, impostare
l’orologio del telecomando seguendo la
procedura indicata in questa sezione Il pannello
dell’orologio sul telecomando visualizza l’ora
indipendentemente che il condizionatore sia in
funzione o meno.
Dopo che le batterie vengono inserite all'interno
del telecomando,
si illumina e inizia a
lampeggiare.
1 7DVWLGLFRQWUROOR
Premere i tasti di controllo per impostare l'ora
desiderata.
Avanti
Indietro
Ogni volta che vengono premuti questi tasti,
l'ora si sposta avanti o indietro di 1 minuto.
Tenendo premuto il tasto ci si sposterà più
rapidamente all'interno della visualizzazione
dell'ora.
2 7DVWR&ORFN
Quando viene raggiunto il tempo desiderato,
premere nuovamente il tasto Clock per
5 secondi senza funzionamento; l'ora
dell'orologio smette di lampeggiare e l'orologio
sarà stato impostato.
95
&RPHXVDUHOXQLWjLQWHUQD
2S]LRQLDJJLXQWLYH
&RQWUROORGHOODGLUH]LRQHGHOÀXVVRGLDULD
1 )XQ]LRQHGL5LDYYLR5DSLGR
Il condizionatore riprende automaticamente con
le impostazioni precedenti dopo un possibile
guasto di corrente.
2 3DQQHOORULPRYLELOH
Il pannello anteriore dell'unità interna può
essere rimosso con facilità a scopo di pulizia e
manutenzione.
3 $XWRGLDJQRVLHDXWRSURWH]LRQH
Questo condizionatore è in grado di rilevare
anomalie di funzionamento mostrando la
diagnosi sul display dell'unità interna tramite un
codice errore.
Il condizionatore cambia automaticamente
modalità di funzionamento come forma di auto-
protezione.
5HJRODUHODGLUH]LRQHGHOÀXVVRG¶DULD
correttamente, per evitare di creare situazioni
sgradevoli o creare differenze di temperatura in un
locale.
(QWUDPELLGHÀHWWRULRUL]]RQWDOLHYHUWLFDOLSRVVRQR
essere regolati con il telecomando.
3HULPSRVWDUHODGLUH]LRQHGHOÀXVVRGHOODULD
YHUWLFDOHVXJLLQPRGRDXWRPDWLFR
1 Eseguire questa funzione mentre l’unità è in
funzione.
2 Premere il tasto Swing-V sul telecomando; il
GHÀHWWRUHRUL]]RQWDOHRVFLOOHUjYHUVRO¶DOWRHLO
basso automaticamente.
 Il timer dell'orologio usa un orologio in
modalità 12 ore.
 /RUDSUHGH¿QLWDSHULOWHOHFRPDQGRVRQROH
12:00 PM e tornerà a questa impostazione
ogni volta che vengono sostituite le batterie.
 Quando il telecomando è acceso,
OLPSRVWD]LRQHSUHGH¿QLWDGHOWHOHFRPDQGR
è ON.
 Non è necessario utilizzare questa funzione
quando la qualità dell'aria è buona.
 Pulire il Collettore di polveri al plasma ogni
tre - sei mesi in base alle condizioni.
)XQ]LRQDPHQWR,)HHO
)XQ]LRQDPHQWR,21)LOWHU
Il telecomando funziona come termostato
remoto, e fornisce un accurato controllo della
temperatura oltre che una comodità ottimale.
Puntare il telecomando verso l'unità interna
e premere il pulsante I Feel; un bip dall'unità
interna conferma che la funzione è stata attivata.
Il simbolo I Feel
rimane sul display del
WHOHFRPDQGR¿QRDFKHLOSXOVDQWH,)HHOQRQ
viene nuovamente premuto.
Il condizionatore funzionerà per raggiungere
la temperatura impostata nella posizione del
telecomando.
Il telecomando invia le informazioni della
temperatura nella sua posizione all'unità interna
ogni dieci (10) minuti. Il condizionatore uscirà
dalla funzione I Feel tornando al normale
funzionamento nel caso in cui non vengano
ricevute informazioni sulla temperatura dal
telecomando per gli undici (11) minuti successivi.
Premere il tasto ION-Filter per attivare le
funzioni Plasma freddo e Collettore di polveri
al plasma. Il simbolo
rimane sul display del
WHOHFRPDQGR¿QRDFKHLOWDVWR,21)LOWHUQRQ
viene nuovamente premuto.
Il generatore di Plasma Freddo rilascia del
plasma in grado di eliminare batteri, virus, polveri
e altri agenti dannosi presenti nell'aria.
Il Collettore di polveri al plasma può raccogliere
SDUWLFRODWR¿QHTXDOHSROYHULIXPLHSROOLQH
SUHVHQWLQHOÀXVVRGDULDSHUPDQWHQHUHODULD
nella stanza pulita.
Questa funzione è consigliata quando la qualità
dell'aria interna è inadeguata.
VXJJHULPHQWLHLQIRUPD]LRQL
VXJJHULPHQWLHLQIRUPD]LRQL
3 5HLPSRVWDUHORURORJLR
Premere il tasto Clock e il simbolo orologio
lampeggia.
Seguire i passaggi 1 e 2 per impostare
nuovamente l'ora.
96
Flusso dell'aria verso l'alto
e verso il basso
'HÀHWWRUHYHUWLFDOH
Portata
Flusso dell'aria verso sinistra e verso destra
4 Premendo nuovamente il tasto Swing, il
GHÀHWWRUHLQL]LHUjDGRVFLOODUHLQDOWRHLQEDVVR
automaticamente.
3HULPSRVWDUHODGLUH]LRQHGHOÀXVVRGHOODULD
YHUWLFDOHVXJLLQPRGRDXWRPDWLFR
1 Eseguire questa funzione mentre l’unità è in
funzione.
2 Premere il tasto Swing-H sul telecomando;
LOGHÀHWWRUHYHUWLFDOHRVFLOOHUjGDVLQLVWUDD
destra automaticamente.
3 4XDQGRLOGHÀHWWRUHVLVSRVWDQHOODGLUH]LRQH
desiderata, premere nuovamente il tasto
6ZLQJHLOGHÀHWWRUHULPDUUjEORFFDWRLQ
posizione.
3 4XDQGRLOGHÀHWWRUHVLVSRVWDQHOODGLUH]LRQH
desiderata, premere nuovamente il tasto
6ZLQJ9HLOGHÀHWWRUHULPDUUjEORFFDWRLQ
posizione.
4 Premendo nuovamente il tasto Swing-V, il
GHÀHWWRUHLQL]LHUjDGRVFLOODUHLQDOWRHLQ
basso automaticamente.
Portata
97
)XQ]LRQDPHQWRGLHPHUJHQ]D
Tasto controllo
manuale
Tasto controllo manuale
7HPSHUDWXUDGLIXQ]LRQDPHQWR
3 Premere nuovamente il tasto di Controllo
Manuale per spegnere il condizionatore.
La modalità di funzionamento viene vista nella
seguente tabella.
La gamma della temperatura di funzionamento
(temperatura esterna) per il modello con solo
raffreddamento è di 16ºC ~ 48ºC, per il modello con
pompa di calore è -15ºC ~ 48ºC.
Se il condizionatore viene impiegato in condizioni
diverse da quelle precedenti, alcune funzioni di
protezione possono essere attivate e causare un
funzionamento anomalo dell'apparecchiatura.
Quando il telecomando va smarrito o non funziona,
servirsi dell'interruttore manuale sull'unità interna.
Il condizionatore funziona in modalità AUTO e
l'impostazione della temperatura o la velocità della
YHQWRODQRQSRWUDQQRHVVHUHPRGL¿FDWH
1 Aprire il pannello anteriore.
2 Premere il tasto di controllo manuale per accedere
alla modalità AUTO. Il condizionatore selezionerà
la modalità COOL, HEAT (solo modello
con pompa di calore) e FAN in automatico
conformemente alla temperatura della stanza per
raggiungere un ottimo livello di comodità.
0RGDOLWj 0RGHOOR
,PSRVWD]LRQH
WHPSHUDWXUD
9HORFLWj
GHOODYHQWROD
AUTO Raffreddamento 25°C (COOL, FAN) AUTO
AUTO Pompa di calore 25°C (COOL, FAN) AUTO
AUTO Pompa di calore 20°C (HEAT) AUTO
La gamma della temperatura di funzionamento è la
seguente:
/DWRLQWHUQR
'%:%&
/DWRHVWHUQR
'%:%&
Raffreddamento massimo 32/23 43/26
Raffreddamento minimo 21/15 21/–
Riscaldamento massimo 27/– 24/18
Riscaldamento minimo 20/– -5/-6
 Il pulsante Swing-V e Swing-H, verrà
disattivato quando il condizionatore non è
in funzione (anche quando è impostata la
funzione Timer On).
 Non azionare il condizionatore per lunghi
SHULRGLFRQODGLUH]LRQHGHOÀXVVRG¶DULD
rivolta verso il basso nelle modalità COOL o
DEHUMIDIFY.
,QFDVRFRQWUDULRVLSRWUHEEHYHUL¿FDUHGHOOD
FRQGHQVDVXOODVXSHU¿FLHGHOGHÀHWWRUH
orizzontale che a sua volta potrebbe provocare
delle gocce sul pavimento o sugli arredi.
 1RQVSRVWDUHPDQXDOPHQWHLOGHÀHWWRUH
orizzontale e verticale. Utilizzare sempre i
tasti Swing-V e Swing-H. Uno spostamento
PDQXDOHGHLGHÀHWWRULSXzSURYRFDUHDQRPDOLH
LQIDVHGLIXQ]LRQDPHQWR4XDORUDLGHÀHWWRUL
non funzionino correttamente, spegnere
immediatamente e riavviare il condizionatore.
 Non si dovrebbe impostare un angolo di
DSHUWXUDGHOGHÀHWWRUHRUL]]RQWDOHWURSSR
piccolo, poiché sia il raffreddamento che il
riscaldamento potrebbero non funzionare
DGHJXDWDPHQWHDFDXVDGLXQDVXSHU¿FLHSHULO
ÀXVVRG¶DULDWURSSROLPLWDWD
 1RQD]LRQDUHLOFRQGL]LRQDWRUHFRQLOGHÀHWWRUH
orizzontale nella posizione chiusa.
 Quando il condizionatore viene collegato
all’alimentazione (funzionamento iniziale), il
GHÀHWWRUHRUL]]RQWDOHSXzHPHWWHUHXQVXRQR
per circa 10 secondi: tutto ciò è normale.
DWWHQ]LRQH
98
3XOL]LDHPDQXWHQ]LRQH
0DQXWHQ]LRQH
,QVWDOOD]LRQHVRVWLWX]LRQHGHOODEDWWHULD
Occorre eseguire con regolarità le seguenti
operazioni di manutenzione.
*
Questa operazione deve essere
eseguita esclusivamente da personale
TXDOL¿FDWR
 6SHJQHUHLOFRQGL]LRQDWRUHHVFROOHJDUH
ODOLPHQWD]LRQHSULPDGLSURFHGHUHDOOD
SXOL]LD/DPDQFDWDRVVHUYDQ]DGLTXHVWD
LQGLFD]LRQHSXzFDXVDUHVFRVVHHOHWWULFKH
RLQFHQGL
DYYHUWHQ]D
9RFL
2SHUD]LRQLGL
PDQXWHQ]LRQH
)UHTXHQ]DFRQVLJOLDWD
Filtro
antipolveri
Pulire Ogni mese o più
spesso, se necessario
Collettore
di polveri al
plasma
Pulire Ogni 3 mesi o più
spesso, se necessario
Filtri aria
sana
Sostituire o
pulire
Ogni 3 mesi o più
spesso, se necessario
Unità interna Pulire Ogni mese o più
spesso, se necessario
Vaschetta
dell’acqua e
tubazione di
evacuazione
Pulire ed
eliminare
eventuali
intasamenti
Ogni stagione
prima di avviare
l’apparecchiatura*
Bobine
interne ed
esterne
Pulire Ogni stagione
prima di avviare
l’apparecchiatura*
)XQ]LRQDPHQWRRWWLPDOH
Per raggiungere le prestazioni ottimali, si noti
quanto segue:
 ,QGLUL]]DUHODGLUH]LRQHGHOÀXVVRGDULDLQPRGR
che investa direttamente le persone.
 Regolare la temperatura per raggiungere il più
alto livello di comfort. Non regolare l'unità a livelli
eccessivi di temperatura.
 &KLXGHUHSRUWHH¿QHVWUHTXDQGRLOGLVSRVLWLYR
funziona in modalità COOL o HEAT; in caso
contrario, le prestazioni dell'apparecchiatura
potrebbero risentirne.
 Servirsi dei tasti Timer On e Timer Off sul
telecomando per impostare l'ora desiderata di
avvio e spegnimento.
 Non posizionare alcun oggetto vicino alle
SUHVHGLHQWUDWDRXVFLWDGDWRFKHOHI¿FDFLD
dell'apparecchiatura potrebbe essere ridotta e il
condizionatore potrebbe smettere di funzionare.
 3XOLUHIUHTXHQWHPHQWHLO¿OWURGHOO¶DULDSHU
non ridurre la capacità di raffreddamento/
riscaldamento dell’apparecchiatura.
1 Premere il frontalino posteriore del telecomando.
2 Estrarre le batterie usate.
3 Inserire due nuove batterie a secco AAA 1,5 V e
fare attenzione alla polarità.
4 Rimontare il frontalino posteriore del
telecomando.
 In fase di sostituzione delle batterie, non usarne
di vecchie e non mescolare batterie di tipo
diverso. Ciò potrebbe provocare dei problemi di
funzionamento al telecomando.
 Nel caso in cui il telecomando non venga
usato a lungo, estrarre le batterie, dato che
quelle vecchie potrebbero perdere o corrodersi
danneggiando il telecomando.
 La normale durata delle batterie con impiego
normale è di circa sei mesi.
 Nel caso in cui il telecomando non funzioni
normalmente, estrarre e inserire nuovamente
le batterie. Nel caso in cui il comportamento
anomalo continui, sostituire con batterie nuove.
VXJJHULPHQWLHLQIRUPD]LRQL
99
Filtro antipolveri
Filtro antipolveri
Filtro sanitario
 ,¿OWULULQIUHVFDQWLSHUDYHUHXQDULDVDQDVH
GLVSRQLELOLFRPHDGHVHPSLRLO¿OWURDFDUERQL
DWWLYL¿OWUR%,2¿OWURYLWDPLQD&¿OWUR+(3$
¿OWURDJOLLRQLGDUJHQWRVRQR¿VVDWLVXOWHODLRGL
VXSSRUWRGHO¿OWURDQWLSROYHUL
5LPXRYHUHL¿OWULVDQLWDULGDOWHODLRGLVXSSRUWRGHO
¿OWURDQWLSROYHUL
3XOLUHL¿OWULVDQLWDULDOPHQRRJQLWUHPHVLH
sostituirli ogni 6 mesi.
Pulire con un aspirapolvere, ove possibile.
 5HLQVWDOODUHL¿OWULSHUULQIUHVFDUHODULDLQ
posizione.
 3XOLUHLO¿OWURDQWLSROYHULFRQXQDVSLUDSROYHUHR
con acqua, poi asciugarlo in un luogo fresco.
3XOL]LDGHOOXQLWjLQWHUQD
HGHOWHOHFRPDQGR
3XOL]LDGHL¿OWUL
0DQLJOLDGHO¿OWURDQWLSROYHUL
 Utilizzare un panno asciutto per pulire l’unità
interna e il telecomando.
 Se l’unità interna dovesse essere
eccessivamente sporca, si può utilizzare un
panno bagnato con acqua fredda.
 Il pannello anteriore dell’unità interna può
essere smontato e pulito con acqua. Asciugare
poi con un panno asciutto.
 Non usare spazzole, carta smerigliata o
strumenti di lucidatura per pulire l'unità, in
quanto si potrebbe danneggiare.
 Per pulire l’unità non utilizzare panni o piumini
imbevuti di sostanze chimiche.
 Non usare benzene, solvente, polveri per la
lucidatura o solventi simili per le operazioni
di pulizia. Ciò potrebbe provocare crepe o
GHIRUPD]LRQLVXOODVXSHU¿FLHLQSODVWLFD
 Non usare mai acqua tiepida al di sopra dei
40°C per pulire il pannello anteriore. Potrebbe
provocare deformazioni o scolorimenti.
Nota: Prima di eseguire qualsiasi operazione
di pulizia occorre disattivare l’alimentazione
elettrica.
6HLO¿OWURDQWLSROYHULqLQWDVDWRO¶HI¿FLHQ]DGL
raffreddamento/riscaldamento dell’unità è limitata.
3XOLUHLO¿OWURRJQLPHVHRSLVSHVVRVHQHFHVVDULR
1 Afferrare e sollevare il pannello anteriore dell’unità
LQWHUQD¿QRDFKHQRQVLVHQWHFKHqVDOGDPHQWH
bloccato dal telaio.
 4XLQGLHVWUDUUHLO¿OWURDQWLSROYHULGDOEDVVR
dell'unità interna.
 7HQHUHODPDQLJOLDGHO¿OWURDQWLSROYHULHVROOHYDUOR
OHJJHUPHQWHSHUHVWUDUORGDOVXSSRUWR¿OWUR

100
3XOL]LDGHOFROOHWWRUHGLSROYHULDOSODVPD
 6SHJQHUHLOFRQGL]LRQDWRUHHVFROOHJDUH
ODOLPHQWD]LRQHSHUDOPHQRVHFRQGL
SULPDGLSURFHGHUHDOODSXOL]LD/DPDQFDWD
RVVHUYDQ]DGLTXHVWDLQGLFD]LRQHSXz
FDXVDUHVFRVVHHOHWWULFKHRLQFHQGL
 (VWUDUUHL¿OWULDQWLSROYHULGDOOXQLWjLQWHUQD
 4XDQGRVLSXOLVFHO¶DSSDUHFFKLDWXUDYHUL¿FDUH
che l’alimentazione e l'interruttore principale
siano scollegati per almeno 60 secondi.
 Non utilizzare aria ad alta pressione per pulire il
collettore di polveri al plasma per evitare lesioni
e danni accidentali agli occhi e al collettore.
 Non esporre il collettore alla luce diretta del sole
e non posizionarlo accanto a una fonte di calore
che potrebbero deformarlo o danneggiarlo.
 )DUHDWWHQ]LRQHDQRQURPSHUHLO¿ODPHQWRGL
tungsteno durante l'operazione ed evitare di
sfregare vigorosamente il collettore di polveri.
 Non utilizzare detersivi aggressivi e corrosivi
per purlire il collettore di polveri.
 9HUL¿FDUHFKHLOFROOHWWRUHGLSROYHULVLD
completamente asciutto prima di reinstallarlo
nell'unità interna per evitare perdite di energia
elettrica.
DYYHUWHQ]D
DYYHUWHQ]D
 ,QVHULUHODSDUWHVXSHULRUHGHO¿OWURDQWLSROYHUL
nell’unità, prestando attenzione che i bordi
sinistro e destro siano correttamente installati e
ULPRQWDUHLO¿OWUR
0DQLJOLDGHO¿OWURDQWLSROYHUL
Raccoglipolvere Telaio
Fermo
Premere da questo lato
 7HQHUHODPDQLJOLDGHO¿OWURDQWLSROYHULHVROOHYDUOR
OHJJHUPHQWHSHUHVWUDUORGDOVXSSRUWR¿OWUR
3 Sollevare, facendo attenzione, il raccoglipolvere,
quindi estrarlo dal telaio del Collettore di polveri.
4 Immergere il raccoglipolvere in acqua calda
aggiungendo una piccola quantità di detersivo
neutro e lasciar agire per non più di dieci
minuti, quindi pulire con una spazzola morbida.
Sciacquare sotto l'acqua corrente dopo aver
YHUL¿FDWRFKHLOUDFFRJOLWRUHVLDSXOLWRDVFLXJDUOR
completamente, quindi rimontarlo sul telaio del
collettore di polveri.
 $VVLFXUDUVLFKHLOUDFFRJOLSROYHUHVLD¿VVDWR
correttamente all'interno del telaio e che i due
fermi siano in posizione.
5HLQVHULUHL¿OWULHPRQWDUHLOSDQQHOORDQWHULRUH
Raccoglipolvere
Telaio
Sollevare il raccoglipolvere
101
0DQXWHQ]LRQHJHQHUDOH
3XOL]LDGHO*HQHUDWRUHGL3ODVPD)UHGGR
 4XDQGRVLHVWUDHLO¿OWURGHOO¶DULDQRQWRFFDUH
le parti metalliche dell’unità. Attenzione a non
IHULUVLWRFFDQGROHSDUWLPHWDOOLFKHDI¿ODWH
 Non pulire la parte interna del condizionatore
con acqua. La penetrazione di acqua
all’interno può danneggiare l’isolamento e
portare a scosse elettriche.
 Quando si pulisce l’apparecchiatura,
YHUL¿FDUHFKHO¶DOLPHQWD]LRQHHLOGLVJLXQWRUH
siano scollegati.
Se non si prevede di utilizzare il condizionatore
per lunghi periodi di tempo:
 Azionare l’apparecchiatura nella modalità
solo FAN per 1 ~ 2 ore per asciugare
completamente l’unità.
 Spegnere l’apparecchiatura e togliere la spina.
Estrarre le batterie dal telecomando.
 L’unità esterna richiede operazioni di
manutenzione e pulizia periodiche. Non cercare
di eseguire tali operazioni personalmente.
Contattare il rivenditore o il centro di assistenza
locale.
&RQWUROOLGDHVHJXLUHSULPDGHOODPHVVDLQ
IXQ]LRQH
 Controllare che i cavi non siano rotti o scollegati
 &RQWUROODUHFKHLO¿OWURSHUODSROYHUHVLD
installato.
 Controllare che l’entrata e l'uscita dell’aria non
siano ostruite se il condizionatore è rimasto
inoperativo per un lungo periodo di tempo.
Non toccare o tentare di pulire il Generatore di
Plasma Freddo da soli; può essere causa di
scosse elettriche.
&RQWDWWDUHVRORSHUVRQDOHTXDOL¿FDWRRLOFHQWUR
di assistenza Electrolux in caso di pulizia o
sostituzione.
DYYHUWHQ]D
102
6XJJHULPHQWLSHULOIXQ]LRQDPHQWR
8QDQHEELDELDQFDHVFHGDOO¶XQLWjLQWHUQD
 Si potrebbe generare una nebbia bianca a causa di una
grande differenza di temperatura fra l'ingresso e l'uscita
dell' aria in modalità COOL in un ambiente chiuso con
un'elevata umidità relativa.
 L’umidità derivante dal processo di sbrinamento può
determinare la formazione di una nebbia bianca quando
il condizionatore viene riacceso in modalità HEAT dopo lo
sbrinamento.
/HJJHURUXPRUHGHOFRQGL]LRQDWRUH
 Quando il compressore funziona o ha appena smesso di
funzionare si può sentire un leggero suono sibilante. Si
tratta dello scorrere o del fermarsi del refrigerante.
 Quando il compressore funziona o ha appena smesso
di funzionare si può sentire anche un suono “cigolio". Si
tratta dell’espansione dovuta al calore e della contrazione
dovuta al freddo delle parti in plastica nell'unità quando la
temperatura cambia.
 Un rumore può inoltre essere dovuto al ritorno alla
SRVL]LRQHRULJLQDOHGHLGHÀHWWRULDOODSULPDDFFHQVLRQH
'DOO¶XQLWjLQWHUQDHVFHGHOODSROYHUH
Si tratta di un fenomeno normale quando il condizionatore
non è stato utilizzato per un lungo periodo o al primo impiego
dell’apparecchiatura.
'DOO¶XQLWjLQWHUQDHVFHXQRGRUHSDUWLFRODUH
Ciò è causato dal fatto che l’unità interna rilascia odori
permeati da materiali di costruzione, mobili o fumo.
,OFRQGL]LRQDWRUHSDVVDDOODPRGDOLWjVROR)$1GDOOH
PRGDOLWj&22/R+($7
Quando la temperatura interna raggiunge il valore
dell'impostazione, il compressore si ferma automaticamente
e il condizionatore passa in modalità FAN.
Il compressore si avvia nuovamente quando la temperatura
interna si alza o si abbassa rispetto a quella impostata,
rispettivamente nella modalità COOL o HEAT.
&RQGHQVD
L'acqua di condensa si potrebbe formare all'uscita dell'aria
se il dispositivo ha raffreddato o asciugato a lungo con una
WHPSHUDWXUDUHODWLYDVXSHULRUHDOOFRQSRUWHH¿QHVWUH
chiuse).
,PSRVWDUHLOGHÀHWWRUHYHUWLFDOHDOODVXDDQJROD]LRQH
massima (verso il pavimento) e la velocità della ventola su
+LJK&KLXGHUHSRUWHH¿QHVWUH
,ODPSLRODYLFLQDQ]DGLWHOHIRQLVHQ]D¿OLSRVVRQR
determinare il cattivo funzionamento dell’unità. Scollegare
e successivamente ricollegare l'alimentazione all’unità. Per
riprendere il funzionamento, premere il pulsante ON/OFF sul
telecomando.
)XQ]LRQH;)DQ
L'unità interna potrebbe continuare a funzionare anche dopo
aver spento l'unità premendo il pulsante ON/OFF.
9HUL¿FDUHFKHODIXQ]LRQH;)DQVLDGLVDWWLYDWD
4XDQWRVHJXHSXzYHUL¿FDUVLGXUDQWHLOQRUPDOH
funzionamento:
3URWH]LRQHGHOFRQGL]LRQDWRUH
 3URWH]LRQHGHOFRPSUHVVRUH
Dopo un’interruzione il compressore deve
attendere 3 minuti prima di potere essere riacceso.
 $QWLFRQJHODPHQWR
Nel caso in cui l'unità stia funzionando in modalità
COOL e con una temperatura ambiente bassa,
si potrebbe formare del gelo sullo scambiatore di
calore. Quando la temperatura dello scambiatore
di calore interno scende al di sotto dei 0°C, il
compressore smette di funzionare per proteggere
l'unità.
 3HUVFRQJHODUH
Si potrebbe formare del gelo sull'unità esterna
durante l'operazione di riscaldamento quando
la temperatura esterna è bassa ma l'umidità è
DOWD,OFKHSRUWDDXQDVFDUVDHI¿FDFLDDOLYHOORGL
riscaldamento.
In tali casi, il condizionatore interrompe il
riscaldamento e avvia automaticamente lo
sbrinamento. Il tempo di sbrinamento può variare
dai 3 ai 12 minuti.
In fase di sbrinamento, i motori delle ventole
dell'unità interna e dell'unità esterna si
interrompono; sull'indicatore interno lampeggia
la dicitura "H1" e dall'unità esterna potrebbero
fuoriuscire dei vapori. Non si tratta di un'anomalia
di funzionamento. Al termine dello sbrinamento,
l'operazione di riscaldamento ripartirà in modo
automatico.
 'LVSRVLWLYRDQWLDULDIUHGGD
In modalità HEAT la ventola interna non funziona
SHUHYLWDUHFKHYHQJDVRI¿DWDGHOODULDIUHGGD
all'interno della stanza (entro 5 minuti), nel caso in
cui lo scambiatore di calore interno non raggiunga
una temperatura minima nelle seguenti condizioni:
(1) L'opzione di riscaldamento si è appena attivata.
(2) Al termine dell'opzione di sbrinamento
automatico.
(3) Riscaldamento a bassa temperatura.
9HQWLFHOORGHOLFDWR
L'unità interna potrebbe rimanere in funzione per
espellere il calore residuo dall'unità interna nelle
seguenti situazioni:
(1) In modalità HEAT, la temperatura raggiunge il
valore impostato, il compressore si arresta e
la ventola interna continua a funzionare per 60
secondi.
(2) In modalità HEAT, l'unità si spegne, il compressore
si arresta e la ventola interna continua a funzionare
per 10 secondi.
103
5LVROX]LRQHGHLSUREOHPL
 Nel caso in cui compaia un errore sulla
¿QHVWUDGLVSOD\GHOOXQLWjLQWHUQD
 L'indicatore di potenza o un altro indicatore
lampeggia rapidamente; non sarà possibile
interrompere questo lampeggiamento
scollegando l'alimentazione e ricollegandola
nuovamente.
 Il fusibile salta spesso o l'interruttore scatta
frequentemente.
 Acqua o altri liquidi vengono spruzzati nell'unità.
 C'è una perdita di acqua dall'unità.
 Si sente un suono brusco durante il
funzionamento.
 Durante il funzionamento vengono emessi dei
forti odori.
 Il cavo di alimentazione e la presa si stanno
surriscaldando.
 Altre situazioni anomale.
Il condizionatore non può essere riparato dall'utente. Una riparazione sbagliata può essere
causa di scosse elettriche o incendio. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per una
riparazione di livello professionale.
1HOFDVRLQFXLVLYHUL¿FKLXQDGHOOHVHJXHQWLVLWXD]LRQLIHUPDUHVXELWRLOFRQGL]LRQDWRUH
scollegare l'alimentazione e contattare il centro di assistenza autorizzato.
La pressione nel sistema refrigerante è bassa e potrebbe comportare una rottura dell'unità.
&KLHGHUHDXQLQVWDOODWRUHFHUWL¿FDWRGLHVHJXLUHXQFRQWUROOR
DYYHUWHQ]D
Difetti Causa Intervento
L'unità non si avvia
Interruzione di corrente Attendere il ripristino della corrente.
L'unità può essere scollegata. Controllare che la spina sia
correttamente inserita nella presa.
Il fusibile potrebbe essere saltato. Sostituire il fusibile.
La tensione è troppo alta o troppo
bassa.
Richiedere il controllo della tensione
da parte di professionisti.
Le batteria del telecomando possono
essere scariche.
Sostituire le batterie.
L’ora impostata con il timer può non
essere corretta.
Attendere o annullare le
impostazioni.
L'unità non raffredda
o non scalda (ove
possibile) la stanza
molto bene quando
l'aria fuoriesce dal
condizionatore
Impostazione sbagliata della
temperatura.
Impostare la temperatura in modo
corretto. Per ulteriori dettagli
rimandiamo alla sezione "Utilizzo del
telecomando"
,O¿OWURGHOO¶DULDqEORFFDWR 3XOLUHLO¿OWURGHOO¶DULD
/HSRUWHROH¿QHVWUHVRQRDSHUWH &KLXGHUHSRUWHR¿QHVWUH
L’entrata o l’uscita dell’aria sull’unità
interna o esterna sono ostruite.
Eliminare le ostruzioni, poi avviare
nuovamente l’unità.
La protezione del compressore di
3 minuti è stata attivata.
Attendere 3 minuti.
Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore locale o il più vicino centro di
assistenza. Informare il personale contattato dei problemi riscontrati e del modello dell’unità.
104
soldi.
Perdite
di acqua
dell'unità
interna
L'umidità è elevata.
L'acqua di condensa fuoriesce.
od ostruito.
Perdite
di acqua
dell'unità
esterna
Durante l'operazione di
raffreddamento, l'acqua si condensa
intorno ai tubi e ai giunti di
collegamento.
Durante l'operazione di sbrinamento,
l'acqua sbrinata fuoriesce.
Durante l'operazione di
riscaldamento, gocciola dell'acqua
dallo scambiatore di calore.
Rumore
dall'unità
interna
Il rumore emesso quando la ventola
o il relè del compressore vengono
accesi o spenti.
Quando lo sbrinamento viene avviato
o interrotto, si sente un rumore: si
tratta del liquido refrigerante che
scorre in direzione opposta.
L'unità
interna non
emette aria
In modalità HEAT, quando la
temperatura dello scambiatore di
dell'aria viene interrotto per evitare
l'emissione di aria fredda. (per
2 minuti)
In modalità HEAT, quando la
temperatura esterna è bassa o
l'umidità è alta, si forma del gelo sullo
scambiatore di calore esterno. L'unità
si sbrina in modo automatico e l'unità
interna smette di emettere aria per
2 - 3 minuti.
Durante l'operazione di sbrinamento
potrebbe fuoriuscire dell'acqua o
potrebbero essere emessi dei vapori.
In modalità DEHUMIDIFY, la ventola
interna smette di emettere aria per
3 - 12 minuti per evitare che l'acqua
di condensa venga nuovamente
vaporizzata.
Umidità
sull'uscita
dell'aria
Nel caso in cui l'unità funzioni
con un'umidità elevata a lungo, si
potrebbe generare dell'umidità sulla
griglia di uscita aria che potrebbe poi
portare a dei gocciolamenti.
L'apparec-
chiatura non
funziona
L'apparecchiatura non funziona se
viene accesa subito dopo essere
spenta. Ciò serve per proteggere
l'unità. Attendere circa 3 minuti.
Vengono
emessi degli
odori
L'unità interna potrebbe emettere
degli odori. Si tratta del risultato
degli odori della stanza (ad esempio
mobili, tabacco, ecc.) che sono stati
assorbiti dall'unità.
Rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato per l'esecuzione della
pulizia nel caso in cui gli odori
persistano.
Rumore di
"acqua che
scorre"
Il sibilo simile all'acqua che scorre è
causato dal refrigerante che scorre
all'interno dell'unità.
In modalità
COOL viene
emessa della
nebbia
Durante l'opzione di raffreddamento,
l'unità interna potrebbe emettere
temperatura della stanza e
dell'umidità.
Dopo un po' di tempo la nebbia
sparisce, mano a mano che la
temperatura della stanza e l'umidità
diminuiscono.
Rumore
simile a
crepitio
Questo è il rumore dell'attrito
causato dall'espansione e/o dalla
contrazione del pannello di altre
componenti a causa della variazione
di temperatura.
Non è
possibile
avviare l'unità
È stata tolta la corrente?
La spina è allentata?
(ove prevista)
È saltato il salvavita dell'impianto?
La tensione è più alta o più bassa?
(testata da professionisti)
Il TIMER è stato usato in modo
corretto?
Le batterie sono scariche?
L'effetto
di raffred-
damento/
riscalda-
mento è
scadente
L'impostazione della temperatura è
adeguata?
L'entrata/uscita dell'aria sono
bloccate?
È stata impostata la velocità bassa
della ventola?
Vi sono fonti di calore nella stanza?
105
Contenido
Enhorabuena .......................................................................106
Precauciones de seguridad .................................................107
Descripción del producto .....................................................109
Pantalla de la unidad interior ...............................................110
Mando a distancia ...............................................................110
Guía de inicio rápido ............................................................111
Descripción del mando a distancia ......................................112
Indicadores de la pantalla del mando a distancia ...............115
Primer uso ...........................................................................116
Uso del mando a distancia ..................................................116
Uso de la unidad interior ......................................................121
Funcionamiento de emergencia ..........................................123
Funcionamiento óptimo .......................................................124
Limpieza y mantenimiento ...................................................124
Consejos de funcionamiento ...............................................128
Solución de problemas ........................................................129
Lista de productos ...............................................................130
 *XDUGHHOPDQGRDGLVWDQFLDGRQGHVXVHxDOSXHGD
OOHJDUDOUHFHSWRUGHODXQLGDGLQWHULRU
 &XDQGRXWLOLFHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHDVHJ~UHVHGH
TXHHOPDQGRDGLVWDQFLDDSXQWDDOUHFHSWRUGHVHxDOHV
GHODXQLGDGLQWHULRU
 &XDQGRHOPDQGRDGLVWDQFLDHQYtDXQDVHxDOHOVtPEROR
SDUSDGHDGXUDQWHVHJXQGRHQODSDQWDOODGHO
PDQGRDGLVWDQFLD
 /DXQLGDGLQWHULRUUHFRQRFHODVHxDOFRQXQSLWLGR
FXDQGRODUHFLEHGHOPDQGRDGLVWDQFLD
 3XOVHHOERWyQGHOPDQGRDGLVWDQFLD\YXHOYDDHQYLDUOD
VHxDOVLQRR\HHOSLWLGRGHODXQLGDG
5HFRUGDWRULRLPSRUWDQWH
106
(QKRUDEXHQD
 El acondicionador de aire no debe ser utilizada
por niños o personas discapacitadas sin
supervisión.
 Es necesario vigilar a los niños pequeños para
que no jueguen con el acondicionador de aire.
 Póngase en contacto con el instalador para
instalar este acondicionador de aire.
 Póngase en contacto con el servicio
autorizado para las reparaciones o tareas de
mantenimiento de la unidad.
 Si fuera necesario cambiar el cable de
alimentación, la sustitución solo debe llevarla
a cabo personal autorizado.
 El trabajo de instalación debe realizarse de
acuerdo con las normativas nacionales de
cableado y sólo por personal autorizado.
Le damos la enhorabuena y las gracias por elegir
un acondicionador de aire de tipo split. Estamos
seguros de que le resultará un placer usar su
nuevo acondicionador de aire.
Antes de utilizarlo, le recomendamos que lea
atentamente todo el manual del usuario, en el que
se ofrece la descripción del acondicionador de aire
y sus funciones.
Para evitar riesgos que siempre están presentes
al usar un aparato eléctrico, es importante que el
acondicionador de aire se instale correctamente y
que lea atentamente las instrucciones de seguridad
para evitar peligros y usos indebidos.
Se recomienda guardar este folleto de
instrucciones para consultas posteriores y, si fuera
el caso, proporcionárselo a los futuros propietarios.
Una vez desembalado el acondicionador de aire,
asegúrese de que no está dañado. En caso de
duda, no lo use y póngase en contacto con el
centro local de servicio técnico.
&RQGLFLRQHVGHXVR
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares como:
 &RFLQDVGHOSHUVRQDOHQWLHQGDVR¿FLQDV\
otros entornos de trabajo.
 Granjas.
 Por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial.
 Entornos tipo hostales o pensiones.
1RWDVLPSRUWDQWHV
Póngase en contacto con el instalador para
instalar esta unidad.
Póngase en contacto con el servicio autorizado
para las reparaciones o tareas de mantenimiento
de la unidad.
 La toma de red necesaria para su suministro
eléctrico debe conectarla y ponerla en
servicio un contratista debidamente
FHUWL¿FDGR
 Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por personas (incluido niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan de la
H[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVVX¿FLHQWHVSDUD
manejarlo, a menos que cuenten con las
instrucciones o la supervisión de la persona
responsable de su seguridad.
 Es necesario vigilar a los niños pequeños
para que no jueguen con el acondicionador
de aire.
 Si fuera necesario cambiar el cable de
alimentación, la sustitución solo debe llevarla
a cabo personal autorizado.
 Las tareas de instalación las ejecutarán
sola y exclusivamente personal autorizado,
de conformidad con las normas nacionales
de cableado y los reglamentos de servicio
y mantenimiento de los proveedores de
electricidad.
 Si la unidad va a trasladarse a otra
posición o va a ser desechada, las tareas
correspondientes sólo podrá ejecutarlas una
persona debidamente titulada.
 Tenga cuidado de no pillarse los dedos en
las aspas del ventilador cuando ajuste las
láminas verticales.
 Este acondicionador de aire usa refrigerante
R410A (confírmelo antes de su instalación).
Información sobre desechos para el usuario
 La mayoría de los materiales de embalaje
son reciclables. Deséchelos en el lugar de
reciclaje local o colóquelos en los contenedores
adecuados.
 Si desea desechar este acondicionador de aire,
póngase en contacto con las autoridades locales
para consultar la forma correcta de hacerlo.
SUHFDXFLyQ
FRQVHMRHFROyJLFR
107
Si observa una situación anómala, como
olor a quemado, apague la alimentación
del acondicionador de aire y póngase en
contacto con un agente de servicio
autorizado. Si la situación anómala continúa,
es posible que el acondicionador de
aire esté dañado o que cause descargas
eléctricas o incendios.
No utilice el acondicionador de aire con las
manos húmedas. Puede causar descargas
eléctricas.
No corte ni dañe el cable de alimentación
ni otros hilos. En caso contrario, deberá
UHSDUDUORRVXVWLWXLUORXQWpFQLFRFXDOL¿FDGR
No conecte el acondicionador de aire a una
placa de alimentación de varias tomas.
Apague el suministro eléctrico del
acondicionador de aire si no va a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
De lo contrario, acumulará polvo y podrá
causar incendios.
Antes de limpiar el acondicionador de aire,
desconecte la alimentación para eliminar el
riesgo de descargas eléctricas.
El suministro eléctrico debe corresponderse
con el acondicionador de aire de acuerdo
con el manual de instalación. Los
acondicionadores de aire provistos de
cable de alimentación deben conectarse
directamente a una toma de corriente con
interruptor de seguridad adecuado.
Los acondicionadores de aire conectados
permanentemente deben conectarse a un
disyuntor de seguridad adecuado según el
manual de instalación.
Asegúrese de que el suministro eléctrico al
acondicionador de aire es estable y cumple
los requisitos establecidos en el manual de
instalación.
Asegúrese siempre de que el producto se
instala con la conexión a tierra adecuada.
Por motivos de seguridad, asegúrese
de apagar el disyuntor antes de realizar
ninguna tarea de mantenimiento o limpieza
o cuando el producto no se utilice durante
un largo período de tiempo. La acumulación
de polvo puede causar descargas eléctricas
o incendios.
3UHFDXFLRQHVGHVHJXULGDG
En su interior encontrará muchas sugerencias
válidas sobre cómo utilizar y mantener debidamente
su acondicionador de aire. Si se molesta en
observar un mínimo de cuidados preventivos se
ahorrará gran cantidad de tiempo y dinero a lo largo
de la vida útil de su acondicionador de aire. En
el cuadro de recomendaciones para la solución
de problemas de las páginas 20-21 encontrará
muchas respuestas a los problemas más comunes.
Si examina primeramente el cuadro Solución de
problemas puede que no le haga falta llamar al
servicio técnico.
(OVLJQL¿FDGRGHORVVtPERORVXWLOL]DGRVHQHVWH
manual se indican a continuación:
Indica información relativa a su seguridad personal
y la forma de evitar daños en el aparato.
Este símbolo indica consejos e información sobre la
utilización del aparato.
Este símbolo indica consejos e información sobre la
utilización ecológica y económica del aparato.
Este símbolo indica que nunca se debe hacer eso.
Proceda siempre de esta forma.
1RWDVLPSRUWDQWHV
1 No utilice la unidad con las láminas horizontales
en posición cerrada.
2 1RXWLOLFHODXQLGDGVLQHO¿OWURGHDLUH
SUHFDXFLyQ
DGYHUWHQFLD
FRQVHMRHFROyJLFR
FRQVHMRVHLQIRUPDFLyQ
108
3UHFDXFLRQHVGHVHJXULGDG
8VR
/DH[SRVLFLyQDOÀXMRGHDLUHGLUHFWRGHO
acondicionador de aire durante largos períodos
de tiempo puede resultar peligroso para su
salud.
No exponga a las personas, los animales ni las
SODQWDVDOÀXMRGHDLUHGLUHFWRGXUDQWHODUJRV
períodos de tiempo.
0DQWHQLPLHQWR\OLPSLH]D
1 Al limpiar el aparato asegúrese primero de
que el suministro eléctrico y el disyuntor
están apagados.
2 No toque las partes metálicas de la unidad
DOVDFDUORV¿OWURV3XHGHQSURGXFLUVH
lesiones al manipular bordes de metal
D¿ODGRV
3 No utilice agua para limpiar el interior del
acondicionador de aire. La exposición al
agua puede causar descargas eléctricas.
$VLVWHQFLD
Para las tareas de reparación y mantenimiento,
póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado.
$QWHVGHOIXQFLRQDPLHQWR
1 'LUtMDVHDXQHVSHFLDOLVWDFXDOL¿FDGR
para la instalación.
2 Conecte el enchufe debidamente.
3 No utilice un cable de suministro
eléctrico dañado o atípico.
4 No comparta la misma toma de
suministro eléctrico con otros aparatos.
5 No conecte un alargador.
6 No ponga el aparato en funcionamiento
ni lo apague enchufando y
desenchufando.
SUHFDXFLyQ
Seleccione la temperatura más adecuada.
Puede ahorrarle electricidad.
No deje las puertas y ventanas abiertas
durante mucho tiempo durante el
funcionamiento. Puede tener como
resultado un bajo rendimiento.
No bloquee la entrada ni salida de aire.
Puede tener como resultado un bajo
rendimiento y provocar averías.
Mantenga los materiales combustibles
alejados a 1 m como mínimo de las
unidades. Pueden causar incendios.
No se suba encima de la unidad exterior ni
coloque objetos pesados sobre la misma.
Puede causar daños o lesiones.
No intente reparar el acondicionador
de aire usted mismo. Las reparaciones
incorrectas pueden causar incendios
o descargas eléctricas. Póngase en
contacto con el centro de servicio técnico.
No introduzca las manos ni objetos en la
entrada ni la salida de aire. Puede causar
lesiones.
No exponga los animales ni las plantas
GLUHFWDPHQWHDOÀXMRGHDLUH
1RXWLOLFHODXQLGDGSDUDQLQJ~QRWUR¿Q
como conservar alimentos o secar ropa.
No salpique agua en el acondicionador de
aire. Puede causar descargas eléctricas
o averías.
109
'HVFULSFLyQGHOSURGXFWR
Entrada
de aire
8QLGDGLQWHULRU
Salida de
aire
8QLGDGH[WHULRU
Entrada de aire (trasera)
Entrada de
aire (lateral)
Entrada
de aire
(lateral)
Salida de aire
/DVLOXVWUDFLRQHVDQWHULRUHVVRQVyORDWtWXORLOXVWUDWLYR
(VSRVLEOHTXHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHDOLJHUDPHQWH
GLIHUHQWH
/DIRUPDDFWXDOSUHYDOHFH
1RWD
Indicador de pantalla
Placa de montaje
Panel frontal
Filtro ambientador (detrás del
¿OWURGHSROYR
Filtro de polvo
Lámina horizontal
Lámina vertical (detrás de la
lámina horizontal)
Botón de control manual
Generador de plasma frío
Colector de polvo de plasma
Mando a distancia
Soporte del mando a distancia
Cable de alimentación
Tubo de pared
Cinta adhesiva
Tubería del refrigerante
Tubo de desagüe
Cable de conexión
Conector de desagüe
110
0DQGRDGLVWDQFLD
 El acondicionador de aire no funcionará si
hay cortinas, puertas u otros materiales que
bloqueen las señales que el mando a distancia
envía a la unidad interior.
 Impida que caigan líquidos en el mando a
distancia. No someta el mando a distancia al
calor ni a la luz directa del sol.
 Si el receptor de señales de infrarrojos
de la unidad interior está expuesto a la
luz directa del sol cabe la posibilidad de
que el acondicionador de aire no funcione
debidamente. Utilice cortinas para proteger el
receptor de la luz directa del sol.
 Si hay otros aparatos eléctricos que
reaccionan a las señales del mando
a distancia, muévalos o consulte a su
distribuidor local.
3DQWDOODGHODXQLGDGLQWHULRU
Receptor de
señales
 Si se mantiene el mando a distancia en una
posición que imposibilite la transmisión correcta
de la señal, puede que se produzca un retardo
de hasta 15 minutos.
Ventana del
sensor de
temperatura
Vista posterior
&XDQGRVHDFWLYDHOPRGR,)((/HOPDQGR
DGLVWDQFLDHQYtDODLQIRUPDFLyQVREUHOD
WHPSHUDWXUDHQVXXELFDFLyQDODXQLGDGLQWHULRU
FDGDGLH]PLQXWRV(ODFRQGLFLRQDGRUGH
DLUHDEDQGRQDHOPRGR,)((/\YXHOYHDOPRGR
QRUPDOVLODXQLGDGLQWHULRUQRUHFLEHGLFKD
LQIRUPDFLyQVREUHODWHPSHUDWXUDGXUDQWHRQFH
PLQXWRVFRQVHFXWLYRV
,QGLFDGRUGHIXQFLRQDPLHQWR+($7
Se enciende cuando el modo de
funcionamiento es HEAT.
,QGLFDGRUGHIXQFLRQDPLHQWR&22/
Se enciende cuando el modo de
funcionamiento es COOL.
,QGLFDGRUGHWHPSHUDWXUD
Muestra los ajustes de temperatura cuando el
acondicionador de aire está operativo.
,QGLFDGRUGH212))HQFHQGLGRDSDJDGR
Se enciende cuando la unidad se conecta a la
fuente de alimentación.
,QGLFDGRUGHIXQFLRQDPLHQWR'(+80,',)<
Se enciende cuando el modo de
funcionamiento es DEHUMIDIFY.
8VRGHOPDQGRDGLVWDQFLD
 Apunte el mando a distancia hacia el receptor de
señales de la unidad interior.
 &XDQGRHOPDQGRDGLVWDQFLDHQYtDXQD
VHxDOHOVtPEROR
SDUSDGHDGXUDQWH
VHJXQGRHQODSDQWDOODGHOPDQGRD
GLVWDQFLD/DXQLGDGLQWHULRUUHFRQRFHOD
VHxDOFRQXQSLWLGRFXDQGRODUHFLEH
 Asegúrese de que no hay obstáculos que
puedan interferir con la señal.
3RVLFLyQGHOPDQGRDGLVWDQFLD
 0DQWHQJDHOPDQGRDGLVWDQFLDHQXQD
SRVLFLyQHQODTXHVXVHxDOSXHGDOOHJDU
DOUHFHSWRUGHODXQLGDGLQWHULRUGLVWDQFLD
Pi[LPDGHP
 Al poner el temporizador en funcionamiento, el
mando a distancia transmite automáticamente
una señal a la unidad interior a la hora
seleccionada.
SUHFDXFLyQ
$YLVDGRU
111
*XtDGHLQLFLRUiSLGR
7HFODV6ZLQJ9\6ZLQJ+
Las teclas Swing le permiten seleccionar la
oscilación horizontal (H) o vertical (V) de las láminas
de orientación del aire.
7HFOD6OHHSHVSHUD
Al pulsar esta tecla se selecciona el modo de espera.
7HFODV7LPHU2Q7LPHU2II
Púlselas para iniciar y detener automáticamente el
acondicionador.
7HFOD/LJKW
Pulse esta tecla para encender o apagar los pilotos
indicadores de la unidad interior.
7HFOD7XUER
Pulse esta tecla para ajustar la velocidad elevada
del ventilador y permitir una refrigeración o
calefacción rápidas.
)XQFLRQHVHVSHFLDOHV
;)$1
Después de apagar la unidad, el ventilador interior sigue
funcionando durante 10 minutos para secar la unidad
interior y evitar la formación de moho y bacterias.
$FHUFDGHOPRGR$872
En este modo, la temperatura ajustada no se muestra
en el mando a distancia y la unidad valora y selecciona
automáticamente el método de funcionamiento
adecuado para hacer más confortable el ambiente.
%ORTXHRUHPRWR
Pulse las teclas Swing-V e ION-Filter simultáneamente
para bloquear o desbloquear el teclado. Si el mando
a distancia está bloqueado, el icono
aparece, en
cuyo caso pulse cualquier tecla: la marca parpadea
tres veces. Si el teclado está desbloqueado, la marca
desaparece.
&DPELRGH&HQWtJUDGRVD)DKUHQKHLW
Con el acondicionador de aire apagado, pulse las
teclas Swing-H e ION-Filter simultáneamente para
cambiar entre °C y °F.
$KRUURGHHQHUJtD
En el modo COOL, pulse las teclas ION-Filter y Clock
simultáneamente para iniciar o detener la función de
ahorro de energía. La pantalla del mando a distancia
muestra “SE” en la zona de visualización de la
temperatura cuando está activo.
0RGRGHEDMRFDORU
En el modo HEAT, pulse las teclas ION-Filter y
Clock simultáneamente para que el acondicionador
pase a un modo de poco calor que funcionará a una
temperatura de 8°C. Repita la operación para salir.
7HFOD212))HQFHQGLGRDSDJDGR
Pulse esta tecla para encender o apagar el
acondicionador de aire.
7HFOD0RGH
Al pulsar esta tecla se puede seleccionar por
orden el modo de funcionamiento: AUTO,
COOL, DEHUMIDIFY, FAN y HEAT.
7HFOD&RQWURO
\
Pulse estas dos teclas para ajustar la
temperatura que desee.
7HFOD)DQ
Pulse esta tecla para ajustar la velocidad del
ventilador en Auto, Low, Medium-low, Medium,
Medium -high y High.
COOL Potencia
DEHUMIDIFY Temp. ajustada
HEAT
112
*XtDGHLQLFLRUiSLGR
El modo AUTO es el predeterminado cuando el
aparato está encendido. En el modo AUTO, la
temperatura no se muestra;
Con el modo HEAT, el valor inicial es de 28°C.
Con los demás modos, el valor inicial es de 25°C.
7HFOD&RQWURO
$GHODQWH
Pulse la tecla de
para aumentar el ajuste
de temperatura; si mantiene pulsada esta
tecla durante 2 segundos o más, el ajuste
de temperatura aumenta más rápidamente.
El ajuste máximo son 30°C.
Con las funciones Timer On/Off o Clock, use
esta tecla para ajustar el temporizador o el reloj.
7HFOD&RQWURO
+DFLDDWUiV
Pulse la tecla de
para disminuir el ajuste
de temperatura; si mantiene pulsada esta
tecla durante 2 segundos o más, el ajuste
de temperatura disminuye más rápidamente.
El ajuste máximo son 16°C.
Con las funciones Timer On/Off o Clock, use
esta tecla para ajustar el temporizador o el reloj.
7HFOD)DQ
Al pulsar este botón, se puede seleccionar por
orden las velocidades de ventilador Auto, Low,
Medium-low, Medium, Medium-high y High.
Cuando la unidad está encendida, la velocidad
Auto es el valor predeterminado.
En el modo DEHUMIDIFY, la velocidad del
YHQWLODGRUVH¿MDHQ/RZEDMD
7HFOD212))HQFHQGLGRDSDJDGR
Pulse esta tecla para ENCENDER o APAGAR
acondicionador de aire.
La función de reposo Sleep se cancela cuando
la unidad está apagada.
7HFOD0RGH
Al pulsar este botón, se pueden seleccionar
por orden AUTO, COOL, DEHUMIDIFY, FAN
y HEAT (el modelo de sólo COOL no tiene
función HEAT).
Velocidad de ventilador baja
Velocidad de ventilador media-baja
Velocidad de ventilador media
Velocidad de ventilador media-alta
Velocidad de ventilador alta
Las 12 teclas
inferiores se
pueden ver
deslizando el panel
hacia abajo
AUTO DESHUMIDIFICACIÓN VENTILADOR FRÍO CALOR
113
7HFOD7XUER
Pulse este botón en el modo COOL o HEAT
para que el ventilador pase al modo Turbo
de alta velocidad y el acondicionador de aire
funcione a la máxima potencia.
El símbolo Turbo
aparece en el mando a
distancia.
La función Turbo se cancela si se vuelve a
pulsar la tecla Turbo o si se cambia el modo
o la velocidad del ventilador.
7HFOD6ZLQJ9
Al pulsar esta tecla la lámina horizontal
oscila hacia arriba y hacia abajo
automáticamente y
aparece en el mando a
distancia.
Púlsela de nuevo para cancelarla: las
láminas permanecen en la última posición.
7HFOD6ZLQJ+
Al pulsar esta tecla la lámina vertical oscila
de izquierda a derecha automáticamente y
aparece en el mando a distancia.
Púlsela de nuevo para cancelarla: las
láminas permanecen en la última posición.
7HFOD4XLHW
Pulse esta tecla para que el ventilador
funcione a velocidad ultra baja y el ruido
interior sea bajo.
aparece en el mando a distancia cuando
la función Quiet se activa.
Las funciones Quiet y Turbo no se pueden
activar al mismo tiempo.
La función Quiet se cancela si se vuelve a
pulsar la tecla Quiet o si se cambia el modo
o la velocidad del ventilador.
7HFOD6OHHSHVSHUD
Al pulsar esta tecla se selecciona el modo
de espera
, modo de espera , modo de
espera
y cancela el modo Sleep.
STOP
 0RGR6OHHS
En los modos COOL o DEHUMIDIFY, la
temperatura ajustada aumenta 1°C después
de una hora, y aumenta otro 1°C tras 2
horas, posteriormente, sigue funcionando
con este ajuste.
 0RGR6OHHS
En este modo, el acondicionador de aire funciona
según una curva de temperatura de reposo
preajustada.
En el modo COOL
(1) Cuando se ajusta la temperatura inicial entre
16-23°C, después de encender la función
Sleep, la temperatura aumenta 1°C cada hora;
superados 3°C, la temperatura se mantiene;
después de 7 horas, la temperatura disminuye
otro 1°C, tras lo cual la unidad sigue
funcionando a esta temperatura;
(2) Cuando se ajusta la temperatura inicial entre
24-27°C, después de encender la función
Sleep, la temperatura aumenta 1°C cada hora;
superados 2°C, la temperatura se mantiene;
después de 7 horas, la temperatura disminuye
otro 1°C, tras lo cual la unidad sigue
funcionando a esta temperatura;
(3) Cuando se ajusta la temperatura inicial entre
28-29°C, después de encender la función
Sleep, la temperatura aumenta 1°C la primera
hora; después de 7 horas, la temperatura
disminuye otro 1°C, tras lo cual la unidad
sigue funcionando a esta temperatura;
(4) Cuando se ajusta la temperatura inicial en
30°C, después de 7 horas, la temperatura
disminuye 1°C, tras lo cual la unidad sigue
funcionando a esta temperatura.
En el modo HEAT, la temperatura ajustada
disminuye 1°C después de una hora, y aumenta
otro 1°C tras 2 horas, posteriormente, sigue
funcionando con este ajuste.
Temperatura
ajustada
1 hora
1 hora
1 hora
1 hora
Temperatura
ajustada
114
En los modos COOL o DEHUMIDIFY
(1) Cuando la temperatura inicial es de
16°C, el acondicionador de aire continúa
funcionando con este ajuste;
(2) Cuando la temperatura inicial se ajusta
entre 17-20°C, la temperatura ajustada
disminuye 1°C después de la primera
hora y sigue funcionando con este
ajuste;
(3) Cuando la temperatura inicial se ajusta
entre 21-27°C, la temperatura ajustada
disminuye 1°C cada hora; después
de dos horas, el acondicionador sigue
funcionando con este ajuste;
(4) Cuando la temperatura inicial se ajusta
entre 28-30°C, la temperatura disminuye
1°C cada hora; después de tres horas,
el acondicionador sigue funcionando con
este ajuste;
 0RGR6OHHS
En este modo, la curva de temperatura de
reposo se ajusta manualmente.
(1) Después de seleccionar el modo Sleep
, mantenga pulsada la tecla Turbo
hasta que el mando a distancia pase al
HVWDGRGHDMXVWHGHUHSRVRGH¿QLGRSRU
el usuario. El mando a distancia muestra
“1” hora, la pantalla de temperatura
muestra la temperatura correspondiente
de la última curva de reposo y parpadea
(el ajuste de fábrica original aparece en
el primer uso).
(2) Ajuste las teclas de control
y para
cambiar la temperatura programada para
la primera hora de reposo. Después de
ajustar la temperatura, pulse la tecla
7XUERSDUDFRQ¿UPDU
(3) El modo de reposo aumenta
automáticamente en el mando a
distancia a la 2ª, 3ª hora de reposo y así
sucesivamente cada vez que se pulsa la
tecla Turbo;
(4) Repita los pasos anteriores (2)-(3) hasta
que termine el ajuste de temperatura de
reposo de 8 horas. El mando a distancia
reanuda la pantalla del temporizador
original y la pantalla de temperatura
vuelve al ajuste original.
El programa de reposo se puede
comprobar seleccionando el modo Sleep
, manteniendo pulsada la tecla Turbo y
después volviendo a pulsar esta tecla para
revisar las temperaturas del programa de
reposo sin pulsar la tecla de control
o .
En este modo, si no se pulsa ninguna tecla
durante 10 segundos, la pantalla vuelve al
funcionamiento normal.
7HFOD,21)LOWHU
Pulse esta tecla para encender y apagar la
función Cold Plasma y la función Plasma Dust
Collector.
aparece en el mando a distancia si se
seleccionan las funciones Cold Plasma y Plasma
Dust Collector.
7HFOD,)HHO
Pulse esta tecla para encender la función I Feel;
el símbolo
aparece en el mando a distancia.
El mando a distancia envía la información de
temperatura a la unidad interior cada diez
(10) minutos. El acondicionador de aire funciona
para alcanzar la temperatura ajustada en la
ubicación del mando a distancia.
Púlsela de nuevo si desea cancelar esta función.
7HFOD;)DQ
Pulse esta tecla en el modo COOL
o DEHUMIDIFY para activar la función X-Fan.
El símbolo aparece en el mando a distancia.
Después de apagar la unidad, el ventilador
interior sigue funcionando durante 10 minutos
a baja velocidad para secar la unidad interior y
evitar la aparición de moho y bacterias.
Púlsela de nuevo si desea cancelar esta función.
7HFOD&ORFN
Pulse este botón y el símbolo Clock
parpadeará. Puede pulsar las teclas Control y
para seleccionar la hora que desee.
7HFOD/LJKW
Pulse este botón para encender o apagar los
pilotos indicadores de la unidad interior.
La situación normal al arrancar es encendido.
7HFOD7LPHU2Q
Pulse la tecla Timer On para ajustar el
temporizador o la hora de inicio,
parpadea en
la pantalla. Pulse la tecla de control
o para
ajustar la hora de inicio.
Pulse esta tecla de nuevo para cancelar la
función Timer On; el símbolo
desaparece.
&RQ¿UPHORVDMXVWHVGHOWHPSRUL]DGRUSXOVDQGR
la tecla Timer On, o espere 5 segundos después
de seleccionar la hora deseada; el símbolo
aparece de forma permanente.
La hora predeterminada del temporizador
es 8:00 AM.
115
,QGLFDGRUGHODSDQWDOODGHO
PDQGRDGLVWDQFLD
,QGLFDGRUGHWUDQVPLVLyQ
Muestra durante 1 segundo cuándo el mando a
distancia transmite señales a la unidad interior.
3DQWDOODGHODIXQFLyQ4XLHW
Aparece cuando se selecciona la función Quiet.
3DQWDOODGHODIXQFLyQ7XUER
Muestra cuándo la función Turbo está
seleccionada.
3DQWDOOD)DQ6SHHGYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU
Muestra la velocidad seleccionada para el
ventilador en el orden siguiente:
En la velocidad Auto, sólo aparece el símbolo
.
3DQWDOOD0RGH
Muestra el modo de funcionamiento actual en
el orden siguiente:
AUTO DESHUMIDIFICACIÓN VENTILADOR FRÍO CALOR
3DQWDOODGHODIXQFLyQ,RQ)LOWHU
Se enciende pulsando la tecla ION-Filter.
Púlsela de nuevo para apagarla.
3DQWDOODGHODIXQFLyQ6OHHS
Muestra los tres modos de reposo en el orden
siguiente cuando se selecciona esta función
pulsando la tecla Sleep.
STOP
3DQWDOODGHRVFLODFLyQKRUL]RQWDO
Muestra cuándo la función Swing horizontal está
seleccionada.
3DQWDOODGHHVWDGRGHOX]
Aparece cuando los pilotos de la unidad interior se
encienden.
La situación normal al arrancar es encendido.
3DQWDOODGHODIXQFLyQ;)DQ
Aparece cuando se activa la función X-Fan.
,QGLFDGRUGHFDOHIDFFLyQ&
Aparece cuando las teclas ION-Filter y Clock
se pulsan simultáneamente para pasar al
funcionamiento con poco calor en el modo HEAT.
,QGLFDGRUGHEORTXHRUHPRWR
Aparece cuando se bloquea el mando a distancia.
3DQWDOODGHRVFLODFLyQYHUWLFDO
Aparece cuando se selecciona la función Swing
vertical.
3DQWDOODGHODIXQFLyQ,)HHO
Muestra cuando la función I Feel está activada.
3DQWDOOD7LPHU2Q2II
aparece cuando se selecciona la función
Timer On
aparece cuando se selecciona la función
Timer Off
3DQWDOOD7LPH
Muestra la hora del reloj (se debe ajustar) y/o la
hora de encendido/apagado del temporizador.
3DQWDOOD7HPSHUDWXUH
Muestra la temperatura ajustada en °C o ºF.
7HFOD7LPHU2II
Pulse esta tecla para pasar al ajuste de Time
Off, en cuyo caso el símbolo
parpadea.
La forma de ajuste es la misma que para
Time On.
La hora predeterminada del temporizador es
5:00 PM.
116
3ULPHUXVR
En caso de corte de alimentación o si
se apaga el aparato al quitar el cable
de alimentación, o incluso cuando se
cambien las pilas del mando a distancia, el
microprocesador vuelve al modo AUTO.
)XQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFR
8VRGHOPDQGRDGLVWDQFLD
(QHOPRGR$872ODWHPSHUDWXUDQRVHSXHGH
ajustar.
9HQWLODGRU
9HQWLODGRU
(QIULDPLHQWR
(QIULDPLHQWR
7LHPSR
Temp. programada
0RGRGHGHVKXPLGL¿FDFLyQ
1 Cerciórese de que el aparato está enchufado a la
red y que le llega corriente.
2 Asegúrese de que las pilas se han introducido
correctamente en el mando a distancia (los pilotos
del mando están encendidos).
3 $MXVWHODKRUDFRQODVWHFODVGH&RQWURO\FRQ¿UPH
pulsando la tecla Clock (reloj).
4 Apunte con el mando a distancia a la unidad interior
y pulse el botón ON/OFF para encender la unidad.
El modo de funcionamiento predeterminado es
AUTO. Tras seleccionar el modo de funcionamiento
con el mando a distancia, las condiciones
de trabajo se guardan en la memoria del
microordenador de la unidad. La próxima vez, el
acondicionador de aire comenzará a funcionar en
el mismo modo cuando pulse la tecla ON/OFF del
mando a distancia.
Si el modo AUTO no produce la temperatura
ambiente que se desea, puede seleccionar
PDQXDOPHQWHODVFRQGLFLRQHVTXHSUH¿HUD
Cuando está seleccionado el modo AUTO, el
acondicionador de aire selecciona automáticamente
COOL, HEAT (en su caso) o FAN sólo, en función
de la temperatura ambiente o programada.
,QLFLR
1 7HFOD212))HQFHQGLGRDSDJDGR
Pulse este botón para encender el
acondicionador de aire. El indicador de
temperatura de la pantalla de la unidad interior
se enciende.
2 7HFOD0RGH
Púlsela para seleccionar AUTO.
3DUDGD
1 7HFOD212))HQFHQGLGRDSDJDGR
Pulse de nuevo este botón para apagar el
acondicionador de aire. La lámina horizontal
vuelve a la posición de apagado.
(OPRGR'(+80,',)<GHVKXPLGL¿FDFLyQ
funciona según la diferencia entre la temperatura
ajustada y la actual.
La temperatura se regula al tiempo que tiene lugar
la deshumectación, activando y desactivando
el modo de enfriamiento (COOLING) o de solo
ventilador (FAN only).
FRQVHMRVHLQIRUPDFLyQ
FRQVHMRVHLQIRUPDFLyQ
0RGRGHGHVKXPLGL¿FDFLyQ
117
 En el modo DEHUMIDIFY, la velocidad del
ventilador se establece en Low (baja); la
función Turbo no se puede utilizar.
 En el modo DEHUMIDIFY, Sleep 2 y Sleep
3 no se pueden activar.
)XQFLRQDPLHQWRGHOYHQWLODGRU
 La temperatura no se puede ajustar a través
del mando a distancia en el modo FAN.
 No aparece ninguna indicación de velocidad
del ventilador en el mando a distancia si se
ha seleccionado la velocidad Auto.
,QLFLR
1 7HFOD212))HQFHQGLGRDSDJDGR
Pulse este botón para encender el
acondicionador de aire.
El indicador de temperatura de la pantalla de la
unidad interior se enciende.
2 7HFOD0RGH
Púlsela para seleccionar DEHUMIDIFY.
3 7HFODV&RQWURO
Programe la temperatura que desee.
Normalmente ajustado entre 21ºC y 28ºC.
3DUDGD
1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado)
Pulse de nuevo este botón para apagar el
acondicionador de aire. La lámina horizontal
vuelve a la posición de apagado.
3DUDGD
1 7HFOD212))HQFHQGLGRDSDJDGR
Pulse de nuevo este botón para apagar el
acondicionador de aire. La lámina horizontal
vuelve a la posición de apagado.
Cuando se selecciona el modo FAN el
acondicionador de aire sólo ventila el aire interior.
1 7HFOD212))HQFHQGLGRDSDJDGR
Pulse este botón para encender el
acondicionador de aire.
El indicador de temperatura de la pantalla de la
unidad interior se enciende.
2 7HFOD0RGH
Púlsela para seleccionar FAN (ventilador).
3 7HFOD)DQ
Pulse para seleccionar la velocidad deseada
del ventilador entre: Auto, Low (baja), Medium
(media) y High (alta).
La velocidad predeterminada es Auto.
FRQVHMRVHLQIRUPDFLyQ
FRQVHMRVHLQIRUPDFLyQ
118
)XQFLRQDPLHQWRGHHQIULDPLHQWR
\FDOHIDFFLyQ
,QLFLR
1 7HFOD212))HQFHQGLGRDSDJDGR
Pulse este botón para encender el acondicionador
de aire.
El indicador de temperatura de la pantalla
de la unidad interior se enciende.
2 7HFOD0RGH
Pulse para seleccionar el modo COOL o HEAT
(solo para modelo con bomba de calor).
3 7HFODV&RQWURO
Programe la temperatura que desee.
Normalmente ajustado entre 21ºC y 28ºC.
4 7HFOD)DQ
Pulse para seleccionar la velocidad deseada del
ventilador entre: Auto, Low, Medium-low, Medium,
Medium high y High.
La velocidad predeterminada es Auto.
5 7HFODV6ZLQJ9\6ZLQJ+
3XOVHSDUDVHOHFFLRQDUODGLUHFFLyQGHOÀXMRGHDLUH
3DUDGD
1 7HFOD212))HQFHQGLGRDSDJDGR
Pulse de nuevo este botón para apagar el
acondicionador de aire. La lámina horizontal vuelve
a la posición de apagado.
No aparece ninguna indicación de velocidad
del ventilador en el mando a distancia si se
ha seleccionado la velocidad Auto.
$MXVWHVGHOWHPSRUL]DGRU
)XQFLRQDPLHQWRGH7LPHU2Q
1 Pulse la tecla Timer-On,
parpadea en la pantalla del mando
a distancia en el primer uso del Timer-On. De
lo contrario, parpadea la última hora ajustada.
2 Ajuste la hora pulsando las teclas Control:
Adelante Hacia atrás
Cada vez que se pulsan las teclas, la hora se
incrementa o decrementa 1 minuto.
Al mantener pulsada la tecla, se desplaza
más rápidamente por la hora.
3 Apunte con el mando a distancia a la unidad
LQWHULRU\FRQ¿UPHODKRUDDMXVWDGDSXOVDQGR
la tecla Timer-On.
permanece en la pantalla del mando a
distancia.
&DQFHODUORVDMXVWHV
Apunte con el mando a distancia a la unidad
interior y pulse de nuevo la tecla Timer-On.
Asegúrese de que el símbolo
del mando a
distancia está apagado.
)XQFLRQDPLHQWRGH7LPHU2II
1 Pulse la tecla Timer-Off,
(para el primer uso) o la hora
ajustada previamente parpadea en la pantalla
del mando a distancia.
2 Ajuste la hora pulsando las teclas Control:
Adelante Hacia atrás
Cada vez que se pulsan las teclas, la hora se
incrementa o decrementa 1 minuto.
Al mantener pulsada la tecla, se desplaza
más rápidamente por la hora.
3 Apunte con el mando a distancia a la unidad
LQWHULRU\FRQ¿UPHODKRUDDMXVWDGDSXOVDQGR
la tecla Timer-Off.
FRQVHMRVHLQIRUPDFLyQ
119
Ejemplo: Son las 6:00 PM y desea que el
acondicionador de aire empiece a funcionar a
las 11:55 PM.
1 Pulse la tecla Timer-Off.
2 Ajuste la hora que desee pulsando
repetidamente o manteniendo pulsadas las
teclas Control hasta que 11:55 PM aparezca
en la pantalla del mando a distancia.
3 &RQ¿UPHODKRUDDSXQWDQGRFRQHOPDQGRD
distancia a la unidad interior y pulsando de
nuevo la tecla Timer Off.
permanece en la pantalla del mando a
distancia.
7HPSRUL]DGRUFRPELQDGR
7LPHU2Q
7LPHU2II
(Funcionamiento en la secuencia Desactivación -
Inicio - Parada)
Se recomienda usar esta función cuando desee
encender el acondicionador de aire antes de
despertarse y apagarlo después de salir de
casa.
Ejemplo: Son las 10:00 PM y desea que el
acondicionador de aire se encienda a las 6:30
AM y se pare a las 9:30 AM.
1 Pulse la tecla Timer-On.
2 Ajuste la hora que desee pulsando
repetidamente o manteniendo pulsadas las
teclas Control hasta que 6:30 AM aparezca en
la pantalla del mando a distancia.
3 &RQ¿UPHODKRUDDSXQWDQGRFRQHOPDQGRD
distancia a la unidad interior y pulsando de
nuevo la tecla Timer On.
4 Pulse la tecla Timer Off.
5 Ajuste la hora que desee pulsando
repetidamente o manteniendo pulsadas
las teclas Control hasta que 09:30:00 AM
aparezca en la pantalla del mando a distancia.
 La duración de la función del temporizador
ajustada con el mando a distancia depende de
la hora del reloj. Asegúrese de que el reloj del
mando a distancia está correctamente ajustado
para evitar errores de funcionamiento.
 (OWLHPSRGHIXQFLRQDPLHQWRH¿FD]DMXVWDGRFRQ
el mando a distancia se limita a 24 horas.
(MHPSORVGHDMXVWHVGHOWHPSRUL]DGRU
)XQFLRQDPLHQWRGH7LPHU2QLQLFLRGHO
WHPSRUL]DGRU
Se recomienda usar esta función cuando se desea
que la unidad se encienda automáticamente
antes de volver a casa. El acondicionador de aire
comienza automáticamente a funcionar a la hora
seleccionada.
Ejemplo: Son las 8:00 y desea que el
acondicionador de aire empiece a funcionar a
las 18:00.
1 Pulse la tecla Timer-On.
2 Ajuste la hora que desee pulsando
repetidamente o manteniendo pulsadas las
teclas Control hasta que 18:00:00 aparezca en
la pantalla del mando a distancia.
3 &RQ¿UPHODKRUDDSXQWDQGRFRQHOPDQGRD
distancia a la unidad interior y pulsando de
nuevo la tecla Timer On.
permanece en la pantalla del mando a
distancia.
)XQFLRQDPLHQWRGH7LPHU2II¿QGHO
WHPSRUL]DGRU
Se recomienda usar esta función cuando se
desea que la unidad se apague automáticamente
para ir a dormir.
El acondicionador de aire se detiene
automáticamente a la hora seleccionada.
FRQVHMRVHLQIRUPDFLyQ
permanece en la pantalla del mando a
distancia.
&DQFHODUORVDMXVWHV
Apunte con el mando a distancia a la unidad
interior y pulse de nuevo la tecla Timer-Off.
Asegúrese de que el símbolo
del mando a
distancia está apagado.
120
6 &RQ¿UPHODKRUDDSXQWDQGRFRQHOPDQGRD
distancia a la unidad interior y pulsando de
nuevo la tecla Timer Off.
aparece en el mando a distancia y la
función se activa.
7LPHU2II
7LPHU2Q
(Funcionamiento en la secuencia Activación -
Parada - Inicio)
Se recomienda usar esta función cuando desee
apagar el acondicionador de aire después de
irse a la cama y encenderlo de nuevo antes de
despertarse por la mañana o al volver a casa.
Ejemplo: Son las 8:00 AM y desea que el
acondicionador de aire se apague a las 9:30 AM
y se vuelva a poner en marcha a las 6:00 PM.
1 Pulse la tecla Timer Off.
2 Ajuste la hora que desee pulsando
repetidamente o manteniendo pulsadas las
teclas Control hasta que 9:30 AM aparezca en la
pantalla del mando a distancia.
3 &RQ¿UPHODKRUDDSXQWDQGRFRQHOPDQGRD
distancia a la unidad interior y pulsando de
nuevo la tecla Timer-Off.
4 Pulse la tecla Timer-On.
5 Ajuste la hora que desee pulsando
repetidamente o manteniendo pulsadas las
teclas Control hasta que 6:00 PM aparezca
en la pantalla del mando a distancia.
6 &RQ¿UPHODKRUDDSXQWDQGRFRQHOPDQGRD
distancia a la unidad interior y pulsando de
nuevo la tecla Timer On.
aparece en el mando a distancia y la
función se activa.
$MXVWHGHOUHORM
Antes de poner el acondicionador de aire en
funcionamiento programe el reloj del mando
a distancia siguiendo los procedimientos que
se recogen en esta sección. El panel del
reloj del mando a distancia presenta la hora,
independientemente de que el acondicionador
de aire esté o no funcionando.
Una vez introducidas las pilas en el mando
a distancia,
aparece y empieza a
parpadear.
1 7HFODV&RQWURO
Pulse las teclas de control para ajustar la hora.
Adelante
Hacia atrás
Cada vez que se pulsan las teclas, la hora se
incrementa o decrementa 1 minuto.
Al mantener pulsada la tecla, se desplaza más
rápidamente por la hora.
2 7HFOD&ORFN
Cuando alcance la hora deseada, pulse la
tecla Clock de nuevo o después de
5 segundos sin funcionar; la hora del reloj
deja de parpadear y el reloj se ajusta.
121
8VRGHODXQLGDGLQWHULRU
2SFLRQHVDGLFLRQDOHV
&RQWUROGHGLUHFFLyQGHOÀXMRGHDLUH
1 )XQFLyQGHUHDUUDQTXHLQWHOLJHQWH
El acondicionador de aire se reanuda
automáticamente con los ajustes anteriores tras
un eventual corte de corriente.
2 3DQHOH[WUDtEOH
El panel frontal de la unidad interior puede
quitarse fácilmente para su limpieza y
mantenimiento.
3 3URWHFFLyQ\GLDJQyVWLFRDXWRPiWLFRV
Este acondicionador de aire puede detectar
averías y mostrar el diagnóstico en la pantalla de
la unidad interior por medio de un código de error.
El acondicionador de aire cambia el
funcionamiento automáticamente para la
protección automática.
$MXVWHODGLUHFFLyQGHOÀXMRGHDLUHFRUUHFWDPHQWH
para evitar situaciones poco agradables o cambios
de temperatura en la habitación.
La lámina horizontal y la vertical se pueden ajustar
con el mando a distancia.
3DUDDMXVWDUDXWRPiWLFDPHQWHODGLUHFFLyQGHO
ÀXMRGHDLUHYHUWLFDODUULEDDEDMR
1 Ejecute esta función con el aparato
funcionando.
2 Pulse la tecla Swing-V del mando a distancia:
la lámina horizontal oscila hacia arriba y hacia
abajo automáticamente.
 El temporizador del reloj utiliza el modo
horario de 12 horas.
 La hora predeterminada del mando a
distancia son las 12:00 PM y vuelve a esta
hora cuando se cambian las pilas.
 El ajuste predeterminado para el mando
a distancia es ON cuando el mando está
encendido.
 No es necesario utilizar esta función
cuando la calidad del aire de la estancia es
buena.
 Limpie el colector cada tres a seis meses
según las condiciones.
)XQFLRQDPLHQWRGH,)HHO
0RGR,21)LOWHU
El mando a distancia funciona como un
termostato remoto que ofrece un control preciso
de la temperatura y la máxima comodidad.
Apunte con el mando a distancia a la unidad
interior y pulse la tecla I Feel; la unidad interior
HPLWHXQSLWLGRSDUDFRQ¿UPDUTXHODIXQFLyQ
está activada.
El símbolo I Feel
permanece en la pantalla
del mando a distancia hasta que se vuelve a
pulsar la tecla I Feel.
El acondicionador de aire funciona para
alcanzar la temperatura ajustada en la ubicación
del mando a distancia.
El mando a distancia envía la información
sobre la temperatura en su ubicación a la
unidad interior cada diez (10) minutos. El
acondicionador de aire abandona el modo
I FEEL y vuelve al modo normal si no se
recibe información sobre la temperatura del
mando a distancia durante once (11) minutos
consecutivos.
Pulse la tecla ION-Filter para activar las
funciones Cold Plasma y Plasma Dust Collector.
El símbolo
permanece en la pantalla del
mando a distancia hasta que se vuelve a pulsar
la tecla ION-Filter.
El generador Cold Plasma libera plasma que
contribuye a eliminar bacterias, virus, polvo y
otros agentes nocivos del aire.
El colector de polvo de plasma puede atrapar
SDUWtFXODV¿QDVFRPRSROYRKXPR\SROHQGHO
ÀXMRGHDLUHSDUDPDQWHQHUOLPSLRHODLUHGHOD
estancia.
Este función está recomendada cuando la
calidad del aire interior es baja.
FRQVHMRVHLQIRUPDFLyQ
FRQVHMRVHLQIRUPDFLyQ
3 3RQHUHQKRUDHOUHORM
Pulse la tecla de reloj Clock; el símbolo del reloj
comienza a parpadear.
Siga los pasos 1 y 2 para ajustar la nueva hora.
122
Flujo de aire arriba y abajo
Lámina vertical
Rango
Flujo de aire izquierda y derecha
4 Pulse la tecla Swing-H de nuevo para que la
lámina empiece a oscilar hacia arriba y hacia
abajo automáticamente.
3DUDDMXVWDUDXWRPiWLFDPHQWHODGLUHFFLyQ
GHOÀXMRGHDLUHKRUL]RQWDOL]TXLHUGDGHUHFKD
1 Ejecute esta función con el aparato
funcionando.
2 Pulse la tecla Swing-H del mando a distancia:
la lámina vertical oscila a izquierda y derecha
automáticamente.
3 Cuando la lámina se mueva en la dirección
deseada, pulse de nuevo la tecla Swing-H para
que la lámina permanezca donde se encuentra.
3 Cuando la lámina se mueva en la dirección
deseada, pulse de nuevo la tecla Swing-V
para que la lámina permanezca donde se
encuentra.
4 Pulse la tecla Swing-V de nuevo para que la
lámina empiece a oscilar hacia arriba y hacia
abajo automáticamente.
Rango
123
)XQFLRQDPLHQWRGHHPHUJHQFLD
Botón de control
manual
Botón de control manual
7HPSHUDWXUDGHIXQFLRQDPLHQWR
3 Pulse de nuevo la tecla Manual Control para
apagar el acondicionador de aire.
El modo de funcionamiento se observa en la
siguiente tabla.
El rango de temperaturas (temperatura exterior)
para el modelo de sólo enfriamiento es de
16ºC~48ºC; para el modelo con bomba de calor de
-15ºC~48ºC.
Si el acondicionador de aire se usa sin tener
en cuenta las condiciones anteriores, cabe la
posibilidad de que ciertas características de
seguridad, cuya función es la de proteger, se
activen y fuercen al aparato a funcionar mal.
Cuando el mando a distancia se ha perdido o no
funciona, use el interruptor manual de la unidad
interior. El acondicionador de aire funcionará
en modo AUTO y el ajuste de temperatura o la
velocidad del ventilador no podrán cambiarse.
1 Abra el panel frontal.
2 Pulse la tecla Manual Control para pasar
al modo AUTO. El acondicionador de aire
selecciona automáticamente los modos COOL,
HEAT (sólo modelos con bomba de calor) y
FAN en función de la temperatura ambiente
para lograr el mayor confort.
Modo 0RGHOR $MXVWHGHODWHPSHUDWXUD
9HORFLGDGGHO
YHQWLODGRU
AUTO Enfriamiento 25°C (COOL, FAN) AUTO
AUTO
Bomba de
calor
25°C (COOL, FAN) AUTO
AUTO
Bomba de
calor
20°C (HEAT) AUTO
El rango de temperaturas de funcionamiento es el
siguiente:
/DGRLQWHULRU
'%:%&
/DGRH[WHULRU
'%:%&
Enfriamiento máximo 32/23 43/26
Enfriamiento mínimo 21/15 21/–
Calor máximo 27/– 24/18
Calor mínimo 20/– -5/-6
 Las teclas Swing-V y Swing-H se desactivan
cuando el acondicionador de aire no está
funcionando (incluso cuando se haya
seleccionado Timer On).
 No tenga el acondicionador de aire
funcionando durante mucho tiempo con el
ÀXMRGHDLUHRULHQWDGRKDFLDDEDMRHQHOPRGR
COOL o DEHUMIDIFY.
De lo contrario, puede producirse
FRQGHQVDFLyQHQODVXSHU¿FLHGHODOiPLQD
horizontal y provocar que caiga humedad
sobre el suelo o los muebles.
 No mueva la lámina horizontal ni vertical
manualmente. Utilice siempre las teclas
Swing-V y Swing-H. Si se mueven las láminas
manualmente, puede provocar averías
durante el funcionamiento. Si la lámina
funciona mal, detenga el acondicionador de
aire y arránquelo de nuevo.
 El ángulo de abertura de la lámina horizontal
no debe establecerse demasiado pequeño,
dado que puede menoscabar el rendimiento
de enfriamiento o calefacción debido a lo
UHVWULQJLGRGHOD]RQDSDUDHOÀXMRGHDLUH
 No utilice el acondicionador de aire con las
láminas horizontales en posición cerrada.
 Si el acondicionador de aire está conectado
al suministro eléctrico (funcionamiento inicial),
la lámina horizontal puede emitir un sonido
por espacio de 10 segundos, lo que puede
considerarse normal.
SUHFDXFLyQ
124
/LPSLH]D\PDQWHQLPLHQWR
0DQWHQLPLHQWR
,QVWDODFLyQFDPELRGHODVSLODV
Se deben realizar periódicamente las siguientes
operaciones de mantenimiento.
*
Esta operación debe llevarla a cabo
~QLFDPHQWHSHUVRQDOFXDOL¿FDGR
 $SDJXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH\
GHVFRQHFWHHOVXPLQLVWURHOpFWULFRDQWHV
GHSURFHGHUDODOLPSLH]D'HORFRQWUDULR
SXHGHFDXVDULQFHQGLRVRGHVFDUJDV
HOpFWULFDV
DGYHUWHQFLD
$UWtFXORV
2SHUDFLRQHV
de
PDQWHQLPLHQWR
)UHFXHQFLD
UHFRPHQGDGD
Filtro de polvo Limpieza Mensualmente o con
mayor frecuencia si
fuera necesario
Colector de
polvo de plasma
Limpieza Cada 3 meses o con
mayor frecuencia si
fuera necesario
Filtros
ambientadores
Sustituya
o limpie
Cada 3 meses o con
mayor frecuencia si
fuera necesario
Carcasa del
aparato
Limpieza Mensualmente o con
mayor frecuencia si
fuera necesario
Bandeja de
recogida de
agua y tuberías
de evacuación
Limpiar y
YHUL¿FDUVLKD\
obstrucciones
Al principio de cada
estación antes
de ponerlo en
funcionamiento*
Bobinas interior
y exterior
Limpieza Al principio de cada
estación antes
de ponerlo en
funcionamiento*
)XQFLRQDPLHQWRySWLPR
Si desea alcanzar un rendimiento óptimo deberá
observar lo siguiente:
 $MXVWHFRUUHFWDPHQWHHOVHQWLGRGHÀXMRGHODLUHGH
forma que no quede dirigido a las personas.
 Ajuste la temperatura para alcanzar el mayor
grado de comodidad posible. No ajuste el aparato
a temperaturas demasiado elevadas.
 Cierre las puertas y las ventanas cuando esté en
los modos COOL o HEAT, ya que de lo contrario el
rendimiento puede verse afectado.
 Use las teclas Timer On y Timer Off del mando
a distancia para seleccionar la hora deseada de
encendido y apagado.
 No coloque ningún objeto junto a la entrada o salida
GHDLUHGDGRTXHODH¿FDFLDGHODSDUDWRSXHGH
verse reducida y puede incluso dejar de funcionar.
 /LPSLHFRQIUHFXHQFLDORV¿OWURVGHDLUH\DTXHGH
lo contrario el rendimiento del enfriamiento o de la
calefacción puede verse reducido.
1 Presione la tapa posterior del mando a
distancia.
2 Saque las baterías antiguas.
3 Inserte dos nuevas pilas secas AAA de 1,5 V y
preste atención a la polaridad.
4 Cierre la tapa posterior del mando a distancia.
 Al cambiar las pilas, no utilice otras viejas o de
GLIHUHQWHHVSHFL¿FDFLyQGHORFRQWUDULRSXHGH
que el mando a distancia no funcione bien.
 Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un tiempo, saque las pilas, ya que las antiguas
pueden sulfatarse y dañar el mando.
 Un uso normal de las pilas proporciona una
vida útil media de aproximadamente seis
meses.
 Si el mando a distancia no funciona con
normalidad, quite las pilas y vuelva a
colocarlas. Si persiste el funcionamiento
anómalo, cámbielas por otras nuevas.
FRQVHMRVHLQIRUPDFLyQ
125
Filtro de polvo
Filtro de polvo
Filtro
ambientador
 /RV¿OWURVDPELHQWDGRUHVHQVXFDVRFRPR
HO¿OWURGHFDUEyQDFWLYRHOELR¿OWURHO¿OWURGH
YLWDPLQD&HO¿OWUR+(3$RHO¿OWURGHSODWD
LyQLFDHVWiQ¿MDGRVDOVRSRUWHGHO¿OWURGHSROYR
5HWLUHORV¿OWURVDPELHQWDGRUHVGHOPDUFRGHO
VRSRUWHGHO¿OWUR
/LPSLHORV¿OWURVDPELHQWDGRUHVFRPRPtQLPR
cada tres (3) meses y cámbielos cada 6 meses.
Límpielos con una aspiradora en la medida de lo
posible.
 9XHOYDDFRORFDUORV¿OWURVDPELHQWDGRUHVHQVXVLWLR
 /LPSLHHO¿OWURGHSROYRFRQXQDDVSLUDGRUDRDJXD
y, seguidamente, séquelo en un lugar fresco.
/LPSLH]DGHODXQLGDGLQWHULRU
\HOPDQGRDGLVWDQFLD
/LPSLH]DGHORV¿OWURV
$VDGHO¿OWURGHSROYR
 Utilice un paño seco para limpiar la unidad
interior y el mando a distancia.
 Puede utilizar un paño humedecido con agua fría
para limpiar la unidad interior si está muy sucia.
 El panel frontal de la unidad interior puede quitarse
y limpiarse con agua. Después pase un paño seco.
 No utilice cepillos, papel de lija ni elementos
de pulido para limpiar la unidad, ya que puede
causar daños.
 No utilice un paño tratado químicamente ni un
paño de quitar el polvo para limpiar el aparato.
 No utilice disolventes, diluyentes, polvo para pulir
ni disolventes similares para la limpieza. Pueden
FDXVDUURWXUDVRGHIRUPDFLRQHVHQODVXSHU¿FLH
de plástico.
 Nunca utilice agua caliente a más de 40ºC para
limpiar el panel frontal, ya que puede causar
deformaciones o decoloraciones.
Nota: Hay que desconectar el suministro
eléctrico antes de proceder a la limpieza.
8Q¿OWURFRQWUDHOSROYRTXHHVWpDWDVFDGR
UHGXFHODH¿FDFLDGHHQIULDPLHQWRRFDOHIDFFLyQ
GHODSDUDWR/LPSLHHO¿OWURPHQVXDOPHQWHRFRQ
mayor frecuencia si fuera necesario.
1 Levante el panel frontal de la unidad interior
hasta un ángulo en el que se pare con soporte
total del marco.
 7LUHGHVSXpVGHO¿OWURKDFLDDEDMRSDUDH[WUDHUOR
de la unidad interior.
 6XMHWHHODVDGHO¿OWURGHSROYR\OHYiQWHOR
OLJHUDPHQWHSDUDVDFDUORGHOSRUWD¿OWURV

126
/LPSLH]DGHOFROHFWRUGHSROYRGHSODVPD
 $SDJXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH\
GHVFRQHFWHHOVXPLQLVWURHOpFWULFRGXUDQWH
DOPHQRVVHJXQGRVDQWHVGHSURFHGHUD
ODOLPSLH]D'HORFRQWUDULRSXHGHFDXVDU
LQFHQGLRVRGHVFDUJDVHOpFWULFDV
 6DTXHORV¿OWURVGHSROYRIXHUDGHODXQLGDG
interior.
 Al limpiar la unidad asegúrese primero de
que el suministro eléctrico y el disyuntor se
han apagado durante al menos 60 segundos.
 No utilice aire de alta presión para aspirar el
FROHFWRUGHSROYRGHSODVPDD¿QGHHYLWDU
daños y lesiones en los ojos y el colector.
 No exponga el colector directamente a la luz
solar ni lo coloque cerca del fuego, ya que
podría provocar daños y deformaciones.
 3URFXUHQRURPSHUHO¿ODPHQWRGHWXQJVWHQR
durante el funcionamiento y evite frotar con
fuerza el colector de polvo.
 No utilice detergentes muy corrosivos para
limpiar el colector de polvo.
 Asegúrese de que el colector está
completamente seco antes de volverlo a
LQVWDODUHQODXQLGDGLQWHULRUD¿QGHHYLWDU
fugas eléctricas.
DGYHUWHQFLD
DGYHUWHQFLD
 9XHOYDDFRORFDUODSDUWHVXSHULRUGHO¿OWURGHSROYR
en la unidad, teniendo cuidado para que los bordes
izquierdo y derecho queden debidamente alineados
\FRORTXHHQVXVLWLRORV¿OWURVGHSROYR
$VDGHO¿OWURGHSROYR
Depósito de polvo Marco
Clip
Empuje de este lado
 6XMHWHHODVDGHO¿OWURGHSROYR\OHYiQWHOR
OLJHUDPHQWHSDUDVDFDUORGHOSRUWD¿OWURV
3 Levante con cuidado el depósito y sáquelo del
marco del colector de polvo.
4 Ponga el depósito de polvo en agua templada
con un poco de detergente neutro durante diez
minutos como mínimo y después límpielo con un
cepillo suave. Aclare con agua limpia después
de asegurarse de que el depósito está limpio;
séquelo completamente y vuelva a instalarlo en
el marco del colector de polvo.
5 Asegúrese de que el depósito está
correctamente sujeto al marco y de que los dos
clips del depósito están enganchados en su sitio.
9XHOYDDFRORFDUORV¿OWURVHLQVWDOHHOSDQHO
frontal.
Depósito
de polvo
Marco
Levante el depósito de
polvo hacia arriba
127
0DQWHQLPLHQWRJHQHUDO
/LPSLH]DGHOJHQHUDGRUGHSODVPDIUtR
 No toque las partes metálicas de la unidad al
VDFDUHO¿OWUR3XHGHQSURGXFLUVHOHVLRQHVDO
PDQLSXODUERUGHVGHPHWDOD¿ODGRV
 No utilice agua para limpiar el interior del
acondicionador de aire. El contacto con el
agua puede destruir el aislamiento y acarrear
posibles descargas eléctricas.
 Al limpiar el aparato asegúrese primero de
que el suministro eléctrico y el disyuntor
están apagados.
Si el acondicionador de aire no va a usarse
durante un largo período de tiempo:
 Póngalo en funcionamiento en el
modo de solo ventilador (FAN) durante
aproximadamente 1 ó 2 horas para que la
unidad se seque completamente.
 Apague el aparato y tire del enchufe. Saque
las baterías del mando a distancia.
 La unidad exterior requiere limpieza y
mantenimiento periódicos. No intente hacerlo
usted mismo. Diríjase a su distribuidor
o técnico de servicio.
&RPSUREDFLRQHVDQWHVGHODSXHVWDHQ
IXQFLRQDPLHQWR
 Asegúrese de que el cableado no está roto ni
desconectado.
 $VHJ~UHVHGHTXHHO¿OWURGHSROYRHVWi
instalado.
 Asegúrese de que la entrada o salida de aire
no están bloqueadas si el aparato no se ha
usado durante mucho tiempo.
No toque ni intente limpiar el generador de
plasma frío por sí mismo, ya que puede
provocar descargas eléctricas.
3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQSHUVRQDOFXDOL¿FDGR
o con el centro de servicio técnico Electrolux
para la limpieza o la sustitución en caso
necesario.
DGYHUWHQFLD
128
&RQVHMRVGHIXQFLRQDPLHQWR
entrada y la salida de aire en el modo COOL en un
entorno interior que tenga una elevada humedad
relativa.
 Esta neblina blanca puede generarse por la
humedad generada en el proceso de descongelación
cuando el acondicionador arranca en el modo HEAT
tras la descongelación.
(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPLWHXQOLJHURUXLGR
 Puede oírse un ligero silbido cuando el compresor
funciona o deja de hacerlo. Este sonido es el del
UHIULJHUDQWHDOÀXLURGHWHQHUVH
 Puede oírse un ligero “chirrido” al funcionar el
compresor o al dejar de hacerlo. Ello se debe a
la dilatación por el calor y a la contracción por el
frío de las partes de plástico del aparato cuando la
temperatura cambia.
 Puede que se oiga un ruido ocasionado por la
lámina al volver a su posición original al encender el
suministro eléctrico.
/DXQLGDGLQWHULRUH[SXOVDSROYR
Esto es normal cuando el acondicionador de aire no
se ha usado desde hace tiempo o cuando se pone en
funcionamiento por primera vez.
'HODXQLGDGLQWHULRUVDOHXQRORUSHFXOLDU
Ello se debe a que la unidad interior emite olores
ocasionados por los materiales de construcción,
muebles o humos.
(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSDVDGHOPRGR&22/
R+($7DOGHVROR)$1YHQWLODGRU
Al llegar la temperatura interior al valor ajustado,
el compresor se para automáticamente y el
acondicionador de aire cambia al modo de ventilador
(FAN).
El compresor volverá a funcionar cuando la temperatura
interior suba en el modo COOL o baje en el de HEAT
hasta alcanzar el punto de ajuste seleccionado.
&RQGHQVDFLyQ
Es probable que se forme agua de condensación en la
salida de aire si se enfría o seca durante mucho tiempo
cuando la humedad relativa es de más del 80% (con las
puertas y ventanas abiertas).
Ajuste la lámina vertical al ángulo máximo (respecto al
suelo) y seleccione el modo de velocidad del ventilador
High (alta). Cierre puertas y ventanas.
La iluminación o el teléfono inalámbrico de un vehículo
funcionando en las cercanías puede ocasionar un
funcionamiento incorrecto del aparato. Desconecte la
unidad del suministro eléctrico y, seguidamente, vuelva
a conectarla. Pulse la tecla ON/OFF del mando a
distancia para reiniciar el funcionamiento.
)XQFLyQGHOYHQWLODGRU;)DQ
La unidad interior puede seguir funcionando después
de apagarla pulsando el botón ON/OFF.
Compruebe si se ha apagado la función X-Fan.
Cabe la posibilidad de que durante un
funcionamiento normal se produzcan los siguientes
sucesos:
3URWHFFLyQGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
 3URWHFFLyQGHOFRPSUHVRU
El compresor no puede volver a arrancar antes de
que transcurran 3 minutos después de pararse.
 $QWLFRQJHODFLyQ
Si la unidad funciona en el modo COOL y a
baja temperatura ambiente, puede formarse
escarcha en el condensador. Cuando la
temperatura del condensador baja por debajo
de los 0ºC, el compresor se detiene para
proteger la unidad.
 'HVFRQJHODU
En la unidad exterior puede formarse hielo
durante el ciclo de calefacción, cuando la
temperatura exterior es baja y cuando la
humedad es elevada, lo que conlleva una
UHGXFFLyQGHODH¿FDFLDFDOHIDFWRUD
En estos casos el acondicionador de aire
dejará de calentar y comenzará a deshelar
automáticamente. El periodo necesario para la
descongelación puede variar entre 3 y 12 minutos.
Durante la descongelación, los motores de
ventilación de la unidad interior y exterior se
paran, el indicador interior parpadea “H1” y la
unidad exterior puede emitir vapores. No se
trata de ninguna avería. Una vez terminada
la descongelación, el modo de calefacción se
recupera automáticamente.
 3URWHFFLyQFRQWUDHODLUHIUtR
En el modo HEAT, el ventilador interior no
funciona para evitar que se introduzca aire
frío en la habitación (durante 5 minutos),
si el condensador interior no alcanza una
temperatura mínima en los siguientes casos:
(1) El modo de calefacción acaba de empezar.
(2) Exactamente después de que la
descongelación automática termine.
(3) Calefacción a baja temperatura.
6XDYHEULVD
La unidad interior puede seguir funcionando
para aspirar el calor residual de la unidad en las
situaciones siguientes:
(1) En el modo HEAT, la temperatura alcanza
el valor de ajuste, el compresor se para y el
ventilador interior sigue funcionando durante
60 segundos.
(2) En el modo HEAT, la unidad se apaga, el
compresor se para y el ventilador interior
sigue funcionando durante 10 segundos.
'HODXQLGDGLQWHULRUVDOHXQDQHEOLQDEODQFD
 Puede generarse una neblina blanca debido
a la gran diferencia de temperatura entre la
129
6ROXFLyQGHSUREOHPDV
 Si aparece un código de error en la pantalla
de la unidad interior.
 El indicador de corriente u otros indicadores
parpadean rápidamente y no se puede
detener desconectando la alimentación y
volviendo a encenderla.
 El fusible se funde o el disyuntor salta con
frecuencia.
 Se ha salpicado agua u otros líquidos a la unidad.
 La unidad pierde agua.
 Se produce un sonido brusco durante el
funcionamiento.
 Se emiten olores fuertes durante el funcionamiento.
 El cable de alimentación y el enchufe están
sobrecalentados.
 Otras situaciones anómalas.
El acondicionador de aire no lo puede reparar el usuario. Las reparaciones incorrectas
pueden causar incendios o descargas eléctricas. Póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado para obtener una reparación profesional.
Si se produce alguna de las siguientes situaciones, pare inmediatamente el
acondicionador de aire, desconecte la alimentación y póngase en contacto
con el centro de servicio técnico.
La presión del sistema de refrigeración es baja y puede provocar roturas en la unidad.
6ROLFLWHDXQLQVWDODGRUFXDOL¿FDGRTXHORVXSHUYLVH
DGYHUWHQFLD
Anomalías Causa ¿Qué se debe hacer?
La unidad no se inicia
Fallo de alimentación Espere a que se restablezca el servicio.
Puede que la unidad se haya
desenchufado.
Asegúrese de que está correctamente
enchufada.
Puede que el fusible se haya fundido. Cambie el fusible.
La tensión es demasiado alta o demasiado
baja.
Solicite que un profesional pruebe la tensión.
Puede que las pilas del mando a distancia
se hayan agotado.
Cambie las pilas.
La hora que ha seleccionado para el
temporizador no es correcta.
Espere o cancele el ajuste del temporizador.
La unidad no enfría
o no calienta bien
la habitación (en
su caso), al tiempo
que sale aire del
acondicionador.
El ajuste de la temperatura no es
apropiado.
'H¿QDFRUUHFWDPHQWHODWHPSHUDWXUD
Para obtener más información, consulte el
apartado “Uso del mando a distancia”.
(O¿OWURGHDLUHHVWiEORTXHDGR /LPSLHHO¿OWUR
Las puertas o ventanas están abiertas. Cierre puertas y ventanas.
La entrada o salida de aire de la unidad
interior o exterior están bloqueadas.
Quite las obstrucciones antes de volver a
arrancar el aparato.
Se ha activado la protección de 3 minutos
del compresor.
Espere 3 minutos.
Si el problema no se ha solucionado, póngase en contacto con un distribuidor local o con el centro de servicio al cliente
más cercano. Cerciórese de que les informa detalladamente de las averías y del modelo de unidad.
130
Las siguientes comprobaciones antes de ponerse en contacto pueden ahorrarle tiempo y dinero.
Fuga de agua
de la unidad
interior
La humedad es alta.
Desbordamiento del agua de
condensación.
La manguera de desagüe está
Fuga de agua
de la unidad
exterior
Durante el modo de enfriamiento,
el agua se condensa alrededor de
los tubos y juntas de conexión.
Durante el modo de
descongelación, el agua
Durante el modo de calefacción, el
agua del condensador gotea hacia
afuera.
Ruido de la
unidad interior
Ruido emitido cuando el relé
del compresor o el ventilador se
encienden o apagan.
Cuando se inicia o detiene el modo
de descongelación, se produce un
la dirección opuesta.
La unidad
interior no puede
expulsar aire.
En el modo HEAT, cuando la
temperatura del condensador
se detiene para evitar el aire frío
(en 2 minutos).
En el modo HEAT, cuando la
temperatura exterior es baja o la
humedad es alta, se forma hielo en
el condensador exterior. La unidad
se descongela automáticamente
y la unidad interior para el aire
durante unos 2-3 minutos.
Durante la descongelación,
pueden emitirse vapores o agua.
En el modo DEHUMIDIFY, el
ventilador interior para el aire
durante unos 3-12 minutos
para evitar que el agua de
condensación se evapore de
nuevo.
Humedad en la
salida de aire
Si la unidad funciona con
humedad elevada durante
mucho tiempo, se puede generar
humedad en la rejilla de salida del
aire y después gotear.
La unidad no
funciona.
La unidad no funciona si se enciende
inmediatamente después de apagarse.
Esto sirve para proteger la unidad.
Espere unos 3 minutos.
Se producen
olores.
Es posible que la unidad interior
desprenda olores. Es el resultado
de los olores de la habitación (como
muebles, tabaco, etc.) que ha
absorbido la unidad.
Póngase en contacto con el centro
de servicio técnico para la limpieza si
persisten los olores.
Ruido de “agua
El ruido de siseo como agua corriendo
interior de la unidad.
Se genera
neblina en el
modo COOL.
Durante el modo de enfriamiento,
es posible que se genere una suave
neblina de la unidad interior debido
a la alta temperatura ambiente y a la
humedad.
Después de un lapso de tiempo, la
neblina desaparece a medida que se
reduce la temperatura y la humedad.
Crujido
Es el sonido de la fricción causada
por la expansión o contracción del
panel u otras partes por el cambio de
temperatura.
La unidad
no se puede
encender.
¿Está cortado el suministro eléctrico?
¿Está suelto el enchufe? (en su caso)
¿Se ha disparado el dispositivo de
protección del circuito?
¿Es la tensión más alta o más baja?
(prueba por parte de técnicos)
¿Se ha utilizado correctamente el
temporizador (TIMER)?
¿Se han agotado las pilas?
El efecto de
refrigeración /
calefacción es
de baja calidad.
¿Es adecuado el ajuste de
temperatura?
¿Están bloqueadas la entrada o salida
de aire?
¿Están abiertas las puertas
o ventanas?
¿Se ha ajustado la velocidad baja del
ventilador?
¿Hay fuentes de calor en la
habitación?
131
Índice
Parabéns .............................................................................132
Precauções de segurança ...................................................133
Descrição do produto ..........................................................135
Visor do aparelho interior ....................................................136
Controlo remoto ...................................................................136
Guia de Início Rápido ..........................................................137
Descrição do controlo remoto ..............................................138
Indicadores do visor do controlo remoto .............................141
Primeira utilização ...............................................................142
Como utilizar o controlo remoto ...........................................142
Como utilizar o aparelho interior ..........................................147
Funcionamento de emergência ...........................................149
Funcionamento óptimo ........................................................150
Limpeza e manutenção .......................................................150
Sugestões para a utilização ................................................154
Resolução de problemas .....................................................155
Lista de produtos .................................................................156
 0DQWHQKDRFRQWURORUHPRWRRQGHRVLQDODOFDQFHR
UHFHSWRUGRDSDUHOKRLQWHULRU
 4XDQGRXWLOL]DURDUFRQGLFLRQDGRQmRVHHVTXHoDGH
DSRQWDURFRQWURORUHPRWRSDUDRUHFHSWRUGRVLQDOQR
DSDUHOKRLQWHULRU
 4XDQGRRFRQWURORUHPRWRHQYLDXPVLQDORVtPEROR
SLVFDGXUDQWHVHJXQGRQRYLVRUGRFRQWURORUHPRWR
 2DSDUHOKRLQWHULRUFRQ¿UPDRVLQDOFRPXPVLQDO
VRQRURTXDQGRUHFHEHRVLQDOGRFRQWURORUHPRWR
 6HQmRRXYLURVLQDOVRQRURGRDSDUHOKRLQWHULRUSULPD
RPHVPRERWmRGRFRQWURORUHPRWRSDUDHQYLDURVLQDO
QRYDPHQWH
1RWDVLPSRUWDQWHV
132
3DUDEpQV
 O ar condicionado não deve ser utilizado por
crianças ou pessoas doentes sem vigilância.
 As crianças devem ser vigiadas para garantir
que não brincam com o ar condicionado.
 Contacte um instalador autorizado para a
instalação deste ar condicionado.
 Contacte um técnico de assistência autorizado
para efectuar qualquer reparação ou
manutenção deste aparelho.
 Se for necessário substituir o cabo de
alimentação, o trabalho de substituição deve
ser efectuado apenas por pessoal autorizado.
 A instalação tem de ser feita apenas por
pessoal autorizado e em conformidade com as
normas eléctricas nacionais.
Parabéns e obrigado por ter escolhido um aparelho
de ar condicionado tipo split. Temos a certeza
de que vai achar a utilização do seu novo ar
condicionado muito agradável.
Antes de utilizar o ar condicionado, é recomendável
que leia todo o manual do utilizador, que descreve
o ar condicionado e as respectivas funções.
Para evitar riscos que estão sempre presentes
quando se utiliza um aparelho eléctrico, é
importante que o ar condicionado seja instalado
correctamente e que o utilizador leia todas as
instruções de segurança atentamente para evitar
utilizações incorrectas e perigos.
Recomendamos que conserve este livro de
instruções para consultas futuras e que o entregue
a quaisquer futuros proprietários.
Quando retirar o ar condicionado da embalagem,
FHUWL¿TXHVHGHTXHQmRHVWiGDQL¿FDGR6HWLYHU
dúvidas, não utilize o ar condicionado e contacte
um centro de assistência técnica autorizado.
&RQGLo}HVGHXWLOL]DomR
(VWHDSDUHOKRGHVWLQDVHH[FOXVLYDPHQWHD
utilizações domésticas ou semelhantes, tais como:
 Áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
 Turismo rural.
 Utilização por clientes de hotéis, motéis e
outros ambientes do tipo residencial.
 Ambientes hoteleiros do tipo residencial.
1RWDVLPSRUWDQWHV
Contacte um instalador autorizado para a
instalação deste aparelho.
Contacte um técnico de assistência autorizado
para efectuar qualquer reparação ou manutenção
deste aparelho.
 A tomada necessária para a alimentação de
energia tem de ser ligada e disponibilizada
por um empreiteiro autorizado.
 Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
PRWRUDVUHGX]LGDVRXIDOWDGHH[SHULrQFLD
e conhecimentos, a menos que recebam
supervisão ou instrução relativamente à
utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
 As crianças devem ser vigiadas para garantir
que não brincam com o ar condicionado.
 Se for necessário substituir o cabo de
alimentação, o trabalho de substituição
deve ser efectuado apenas por pessoal
autorizado.
 A instalação tem de ser feita apenas por
pessoal autorizado, em conformidade
com as normas eléctricas nacionais e as
regulamentações para fornecedores de
serviços de electricidade.
 Se for necessário mover o aparelho para
RXWURORFDORXHOLPLQiORHVVDWDUHIDVySRGH
VHUHIHFWXDGDSRUSHVVRDOTXDOL¿FDGRSDUD
tais trabalhos.
 Tenha cuidado para não tocar com os dedos
na ventoinha quando ajustar o direccionador
vertical.
 Este ar condicionado utiliza refrigerante
5$FRQ¿UPHDQWHVGDLQVWDODomR
Informação para os utilizadores acerca da eliminação
 A maior parte dos materiais de embalagem é
reciclável. Elimine esses materiais através de um
FHQWURGHUHFLFODJHPORFDORXFRORFDQGRRVQRV
pontos de recolha apropriados.
 Se pretender eliminar este ar condicionado,
contacte as suas autoridades locais e pergunte
qual é o método de eliminação correcto.
DWHQomR
VXJHVWmRDPELHQWDO
133
Se observar uma situação anormal,
como um cheiro a queimado, desligue o
ar condicionado e contacte um agente
de assistência técnica autorizado. Se
permitir que a situação anormal continue,
RDUFRQGLFLRQDGRSRGH¿FDUGDQL¿FDGR
ou até provocar choque eléctrico ou
incêndio.
Não toque no ar condicionado com
as mãos molhadas. Isso pode causar
choque eléctrico.
1mRFRUWHQHPGDQL¿TXHRFDERGH
DOLPHQWDomRRXRXWURV¿RV6HLVVR
ocorrer, solicite a reparação ou a
VXEVWLWXLomRDXPWpFQLFRFHUWL¿FDGR
Não ligue este ar condicionado a uma
H[WHQVmRFRPYiULDVWRPDGDV
Desligue a alimentação eléctrica do ar
FRQGLFLRQDGRVHQmRSUHWHQGHUXWLOL]i
lo durante um longo período de tempo.
Caso contrário, a acumulação de pó pode
provocar um incêndio.
Antes de limpar o ar condicionado,
desligue a alimentação eléctrica para não
correr riscos de choque eléctrico.
A corrente eléctrica fornecida ao ar
condicionado deve ser a correcta,
conforme indicado no manual de
instalação. Os aparelhos de ar
condicionado que forem fornecidos com
FDERGHDOLPHQWDomRH¿FKDGHYHPVHU
ligados directamente numa tomada com
interruptor de segurança adequado.
Os aparelhos de ar condicionado que
QmRWLYHUHPFDERFRP¿FKDGHYHPVHU
ligados a um circuito com disjuntor,
conforme indicado no manual de
instalação.
&HUWL¿TXHVHGHTXHDDOLPHQWDomR
eléctrica fornecida ao ar condicionado é
HVWiYHOHFXPSUHRVUHTXLVLWRVGH¿QLGRV
no manual de instalação.
&HUWL¿TXHVHVHPSUHGHTXHRSURGXWR
é instalado com boa ligação à terra.
Por questões de segurança, não se
esqueça de desligar o disjuntor antes
de qualquer acção de manutenção ou
limpeza se o produto não tiver sido
utilizado durante um longo período de
tempo. O pó acumulado pode causar
incêndio ou choque eléctrico.
3UHFDXo}HVGHVHJXUDQoD
Este manual contém várias sugestões úteis para utilizar
RVHXDUFRQGLFLRQDGRFRUUHFWDPHQWHHPDQWrORHPERP
estado. Basta algum cuidado preventivo da sua parte para
poupar bastante tempo e dinheiro durante a vida útil do
seu ar condicionado. Pode encontrar muitas respostas
para problemas comuns na tabela com sugestões para a
UHVROXomRGHSUREOHPDVQDVSiJLQDV6HFRQVXOWDU
primeiro a tabela de sugestões para a resolução de
problemas, poderá não ter de contactar a assistência
técnica.
2VVLJQL¿FDGRVGRVVtPERORVXWLOL]DGRVQHVWHPDQXDOVmR
DSUHVHQWDGRVHPEDL[R
Isto indica informação importante para a sua
segurança pessoal e para evitar danos no aparelho.
Este símbolo indica sugestões e informações
relativas à utilização do aparelho.
Este símbolo indica sugestões e informações para
uma utilização económica e ecológica do aparelho.
Este símbolo indica uma acção que nunca deve fazer.
Faça sempre isto.
1RWDVLPSRUWDQWHV
1 1mRGHL[HRDSDUHOKRIXQFLRQDUFRPR
direccionador horizontal do ar fechado.
2 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRVHPR¿OWURGRDU
DWHQomR
DYLVR
VXJHVWmRDPELHQWDO
VXJHVW}HVHLQIRUPDomR
134
3UHFDXo}HVGHVHJXUDQoD
8WLOL]DomR
$H[SRVLomRGLUHFWDDRÀX[RGHDUGRDSDUHOKR
de ar condicionado por períodos prolongados
pode ser prejudicial para a sua saúde.
1mRH[SRQKDSHVVRDVDQLPDLVRXSODQWDV
GLUHFWDPHQWHDRÀX[RGHDUSRUSHUtRGRV
prolongados.
/LPSH]DHPDQXWHQomR
1 $QWHVGHOLPSDURDSDUHOKRFHUWL¿TXHVH
de que a alimentação eléctrica e o disjuntor
estão desligados.
2 Não toque nas peças de metal do aparelho
TXDQGRUHWLUDURV¿OWURV$VDUHVWDV
PHWiOLFDVD¿DGDVSRGHPFDXVDUIHULPHQWRV
3 Não utilize água para limpar o interior do
DUFRQGLFLRQDGR$H[SRVLomRjiJXDSRGH
causar choque eléctrico.
$VVLVWrQFLD7pFQLFD
Para reparações e manutenção, contacte um
centro de assistência autorizado.
$QWHVGHFRORFDUHP
IXQFLRQDPHQWR
1 &RQWDFWHXPLQVWDODGRUTXDOL¿FDGRSDUD
a instalação.
2 /LJXHD¿FKDGHDOLPHQWDomR
correctamente.
3 Não utilize um cabo de alimentação
GDQL¿FDGRRXIRUDGDVQRUPDV
4 Não partilhe a mesma tomada com
outros aparelhos.
5 1mRXWLOL]HXPFDERGHH[WHQVmR
6 Não inicie/pare o funcionamento
ligando/desligando o cabo de
alimentação.
DWHQomR
Seleccione a temperatura mais
adequada.
Isso pode poupar electricidade.
Não mantenha portas e janelas abertas
por muito tempo com o aparelho a
funcionar. Isso resulta num desempenho
LQVX¿FLHQWH
Não tape a saída e a entrada de ar.
Isso resulta num desempenho
LQVX¿FLHQWHHSURYRFDDQRPDOLDV
Mantenha todos os materiais
combustíveis a mais de 1 m dos
aparelhos. Podem causar incêndio.
Não se coloque em pé sobre o aparelho
H[WHULRUQHPFRORTXHREMHFWRVSHVDGRV
sobre ele.
3RGHIHULUVHRXFDXVDUGDQRV
Não tente reparar o aparelho de ar
condicionado. Quaisquer reparações
incorrectas podem causar choque
eléctrico ou incêndio. Contacte um centro
de assistência autorizado.
Não introduza as mãos ou objectos na
VDtGDHQDHQWUDGDGHDU3RGHIHULUVH
1mRH[SRQKDDQLPDLVRXSODQWDV
GLUHFWDPHQWHDRÀX[RGHDU
1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURV¿QV
como conservar alimentos ou secar
roupa.
Não derrame água sobre o ar
condicionado. Isso pode causar choque
eléctrico ou avarias.
135
'HVFULomRGRSURGXWR
Entrada
de ar
$SDUHOKRLQWHULRU
Saída de ar
$SDUHOKRH[WHULRU
Entrada de ar (traseira)
Entrada de
ar (lateral)
Entrada de
ar (lateral)
Saída de ar
$VLOXVWUDo}HVDFLPDVHUYHPDSHQDVSDUDH[SOLFDomR
2VHXDUFRQGLFLRQDGRSRGHVHUOLJHLUDPHQWHGLIHUHQWH
$IRUPDHVVHQFLDOPDQWpPVH
1RWD
Visor indicador
Placa de montagem
Painel frontal
Filtro de ar saudável (atrás do
¿OWURGRSy
Filtro do pó
Direccionador horizontal do ar
Direccionador vertical do
ar (atrás do direccionador
horizontal do ar)
Botão de controlo manual
Gerador de plasma frio
Colector de pó a plasma
Controlo remoto
Suporte do controlo remoto
Cabo de alimentação
Tubo de parede
Fita de união
Tubo de refrigerante
Mangueira de escoamento
Cabo de ligação
Conector de escoamento
136
&RQWURORUHPRWR
 O ar condicionado não funcionará se houver
cortinas, portas ou outros materiais a bloquear
os sinais do controlo remoto para o aparelho
interior.
 Evite a entrada de líquidos no controlo remoto.
1mRH[SRQKDRFRQWURORUHPRWRDOX]VRODU
directa ou calor.
 Se o receptor de sinais infravermelhos do
DSDUHOKRLQWHULRUIRUH[SRVWRjOX]VRODU
directa, o ar condicionado pode não funcionar
correctamente. Utilize cortinas para evitar que
a luz solar incida sobre o receptor.
 Se outros aparelhos eléctricos reagirem ao
controlo remoto, afaste esses aparelhos ou
contacte um concessionário local.
9LVRUGRDSDUHOKRLQWHULRU
Receptor
de sinal
 Se mantiver o controlo remoto numa posição
TXHGL¿FXOWHDWUDQVPLVVmRDGHTXDGDGRVLQDO
pode ocorrer um atraso de até 15 minutos.
Janela do
sensor de
temperatura
Vista posterior
4XDQGRR,)((/HVWiDFWLYDGRRFRQWUROR
UHPRWRHQYLDRVGDGRVGHWHPSHUDWXUDQR
ORFDOSDUDRDSDUHOKRLQWHULRUDFDGDGH]
PLQXWRV6HRDSDUHOKRLQWHULRUQmRUHFHEHU
HVWHVGDGRVGHWHPSHUDWXUDGXUDQWHRQ]H
PLQXWRVRDUFRQGLFLRQDGRVDLGRPRGR,)((/
HYROWDDRIXQFLRQDPHQWRQRUPDO
,QGLFDGRUGHPRGR&$/25
Acende quando o modo de funcionamento
é CALOR.
,QGLFDGRUGHPRGR)5,2
Acende quando o modo de funcionamento
é FRIO.
,QGLFDGRUGHWHPSHUDWXUD
Apresenta as regulações de temperatura
quando o ar condicionado está a funcionar.
,QGLFDGRU212))GHIXQFLRQDPHQWR
Acende quando o aparelho está ligado à
alimentação eléctrica.
,QGLFDGRUGHPRGR'(680,',),&$5
Acende quando o modo de funcionamento
é DESUMIDIFICAR.
&RPRXWLOL]DURFRQWURORUHPRWR
 Aponte o controlo remoto para o receptor de
sinal do aparelho interior.
 4XDQGRRFRQWURORUHPRWRHQYLDXPVLQDO
RVtPEROR
SLVFDGXUDQWHVHJXQGRQR
YLVRUGRFRQWURORUHPRWR2DSDUHOKRLQWHULRU
FRQ¿UPDRVLQDOFRPXPVLQDOVRQRUR
TXDQGRUHFHEHXPVLQDOFRUUHFWR
 &HUWL¿TXHVHGHTXHQmRKiREVWiFXORV
a interferir com o sinal.
/RFDOL]DomRGRFRQWURORUHPRWR
 0DQWHQKDRFRQWURORUHPRWRRQGHRVLQDO
DOFDQFHRUHFHSWRUGRDSDUHOKRLQWHULRU
DGLVWkQFLDPi[LPDpPHWURV
 Quando seleccionar o funcionamento
temporizado, o controlo remoto transmite
automaticamente um sinal ao aparelho interior
jKRUDHVSHFL¿FDGD
DWHQomR
/HPEUHWH
137
*XLDGH,QtFLR5iSLGR
%RW}HV6ZLQJ9H6ZLQJ+
Os botões de oscilação permitem seleccionar
a oscilação horizontal (H) ou vertical (V) dos
direccionadores do ar.
%RWmR6OHHS
Prima este botão para seleccionar o modo Sleep (modo
nocturno).
%RW}HV7LPHU2Q7LPHU2II
3ULPDSDUDGH¿QLURLQtFLRHDSDUDJHPGRDSDUHOKR
%RWmR/LJKW
Prima para acender e apagar os indicadores luminosos
no aparelho interior.
%RWmR7XUER
Prima para colocar o ventilador na velocidade elevada,
para arrefecer ou aquecer mais rapidamente.
)XQo}HVHVSHFLDLV
;)$1
Quando o aparelho é desligado, a ventoinha interior
continua a funcionar durante 10 minutos para
remover a humidade do aparelho interior e evitar
a proliferação de bactérias e bolores.
$FHUFDGRIXQFLRQDPHQWR$872
Neste modo, a temperatura seleccionada não
é apresentada no controlo remoto e o aparelho
determinará e seleccionará automaticamente
o método de funcionamento adequado para tornar
o ambiente confortável.
%ORTXHLRGRFRQWURORUHPRWR
3ULPDRVERW}HV6ZLQJ9H,21)LOWHUDRPHVPR
tempo para bloquear ou desbloquear o teclado.
Se o controlo remoto estiver bloqueado, o ícone
estará visível e piscará três vezes sempre que
for premido um botão qualquer. Se o teclado for
desbloqueado, o símbolo desaparece.
$OWHUQDUHQWUH&HQWtJUDGRVH)DKUHQKHLW
Com o ar condicionado desligado, prima os botões
6ZLQJ+H,21)LOWHUDRPHVPRWHPSRSDUDDOWHUQDU
entre °C e °F.
3RXSDQoDGHHQHUJLD
1RPRGR)5,2SULPDRVERW}HV,21)LOWHUH&ORFN
ao mesmo tempo para activar ou desactivar a
função de poupança de energia. O controlo remoto
apresenta “SE” na área de indicação da temperatura
quando a função está activa.
0RGRGHEDL[RFDORU
1RPRGR&$/25SUHPLURVERW}HV,21)LOWHUH
&ORFNDRPHVPRWHPSRFRORFDRDUFRQGLFLRQDGR
QXPPRGRGHEDL[RFDORUTXHIXQFLRQDDWpj
temperatura de 8 °C. Repita a operação para sair
deste modo.
%RWmR212))
Prima este botão para ligar (ON) e desligar
(OFF) o ar condicionado.
%RWmR0RGH
Prima este botão para seleccionar o modo de
funcionamento que pretender: AUTO, FRIO,
DESUMIDIFICAR, VENTILADOR e CALOR.
%RWmRGHFRQWUROR
e
3ULPDHVWHVGRLVERW}HVSDUDGH¿QLUD
temperatura que desejar.
%RWmR)DQ
Prima este botão para seleccionar a velocidade
GRYHQWLODGRU$XWR%DL[D0pGLDEDL[D0pGLD
0pGLDDOWDH$OWD
FRIO Funcionamento
DESUMIDIFICAR 'H¿QLUWHPS
CALOR
138
*XLDGH,QtFLR5iSLGR
2PRGR$872pRPRGRSUHGH¿QLGRTXDQGR
o aparelho é ligado.
No modo AUTO, a temperatura não é apresentada;
No modo CALOR, o valor inicial é 28 °C;
Nos outros modos, o valor inicial é 25 °C.
%RWmRGHFRQWUROR
3DUDDIUHQWH
Prima o botão
para aumentar a temperatura
seleccionada. Manter este botão premido durante
2 ou mais segundos faz a temperatura seleccionada
DXPHQWDUPDLVUDSLGDPHQWH$VHOHFomRPi[LPD
é 30 °C.
1DVIXQo}HV7LPHU2Q2IIH&ORFNXWLOL]HHVWHERWmR
SDUDDFHUWDURUHOyJLRRXGH¿QLURWHPSRUL]DGRU
%RWmRGHFRQWUROR
3DUDWUiV
Prima o botão
para diminuir a temperatura
seleccionada. Manter este botão premido durante
2 ou mais segundos faz a temperatura seleccionada
diminuir mais rapidamente. A selecção mínima é 16 °C.
1DVIXQo}HV7LPHU2Q2IIH&ORFNXWLOL]HHVWHERWmR
SDUDDFHUWDURUHOyJLRRXGH¿QLURWHPSRUL]DGRU
%RWmR)DQ
Este botão permite seleccionar as velocidades Auto,
%DL[D0pGLDEDL[D0pGLD0pGLDDOWDH$OWDHP
sequência.
$YHORFLGDGHGDYHQWRLQKDSUHGH¿QLGDp$XWRTXDQGR
o aparelho é ligado.
No modo DESUMIDIFICAR, a velocidade da
YHQWRLQKDp¿[DGDHP%DL[D
%RWmR212))
Prima este botão para ligar (ON) ou desligar
(OFF) o ar condicionado.
A função Sleep será cancelada se o aparelho
for desligado.
%RWmR0RGH
Este botão permite seleccionar os modos
AUTO, DESUMIDIFICAR, VENTILADOR, FRIO
e CALOR em sequência.
9HORFLGDGHGDYHQWRLQKD%DL[D
9HORFLGDGHGDYHQWRLQKD0pGLDEDL[D
Velocidade da ventoinha Média
9HORFLGDGHGDYHQWRLQKD0pGLDDOWD
Velocidade da ventoinha Alta
Deslize o painel
SDUDEDL[RSDUD
aceder aos 12
botões inferiores
AUTO DESUMIDIFICAR FRIO VENTILADOR CALOR
139
%RWmR7XUER
Prima este botão no modo FRIO ou CALOR
para colocar a ventoinha no modo Turbo,
velocidade elevada, e o ar condicionado
IXQFLRQDUiQDSRWrQFLDPi[LPD
O símbolo Turbo
é apresentado no
controlo remoto.
A função Turbo será cancelada se premir o
botão Turbo novamente ou se mudar o modo
ou a velocidade da ventoinha.
%RWmR6ZLQJ9
Prima este botão e o direccionador horizontal
oscilará automaticamente para cima e para
EDL[RHRVtPEROR
é apresentado no
controlo remoto.
Prima novamente para cancelar e o
GLUHFFLRQDGRU¿FDQD~OWLPDSRVLomR
%RWmR6ZLQJ+
Prima este botão e o direccionador
vertical oscilará para a esquerda e para a
direita automaticamente e o símbolo
é
apresentado no controlo remoto.
Prima novamente para cancelar e o
GLUHFFLRQDGRU¿FDQD~OWLPDSRVLomR
%RWmR4XLHW
Prima este botão e a ventoinha interior
IXQFLRQDUiHPYHORFLGDGHEDL[DSDUD
diminuir o ruído no interior.
aparece no controlo remoto quando a
função Quiet é activada.
A função Quiet e a função Turbo não podem
estar activadas em simultâneo.
A função Quiet será cancelada se premir o
botão Quiet novamente ou se mudar o modo
ou a velocidade da ventoinha.
%RWmR6OHHS
Prima este botão para seleccionar o modo
Sleep (modo nocturno)
, modo sleep ,
modo sleep
e cancelar o modo Sleep.
PARAR
 0RGR6OHHS
Nos modos FRIO e DESUMIDIFICAR, a
temperatura seleccionada aumenta 1 °C
após uma hora, aumenta mais 1 °C após
2 horas e permanece nesse valor.
 0RGR6OHHS
Neste modo, o ar condicionado funciona de
DFRUGRFRPXPDFXUYDGHWHPSHUDWXUDSUHGH¿QLGD
para período nocturno.
No modo FRIO
(1) Quando seleccionar uma temperatura inicial
HQWUH&DSyVDFWLYDUDIXQomR6OHHS
a temperatura aumenta 1 °C por hora e, após
&DWHPSHUDWXUDVHUiPDQWLGDDR¿PGH
7 horas, a temperatura diminui 1 °C e depois
RDSDUHOKR¿FDDIXQFLRQDUQHVVDWHPSHUDWXUD
(2) Quando seleccionar uma temperatura inicial
HQWUH&DSyVDFWLYDUDIXQomR6OHHS
a temperatura aumenta 1 °C por hora e, após
&DWHPSHUDWXUDVHUiPDQWLGDDR¿PGH
7 horas, a temperatura diminui 1 °C e depois
RDSDUHOKR¿FDDIXQFLRQDUQHVVDWHPSHUDWXUD
(3) Quando seleccionar uma temperatura
LQLFLDOHQWUH&DSyVDFWLYDUDIXQomR
6OHHSDWHPSHUDWXUDDXPHQWD&DR¿P
GDSULPHLUDKRUDHDR¿PGHKRUDVD
temperatura diminui 1 °C e depois o aparelho
¿FDDIXQFLRQDUQHVVDWHPSHUDWXUD
(4) Quando seleccionar uma temperatura inicial
GH&DR¿PGHKRUDVDWHPSHUDWXUD
GLPLQXL&HGHSRLVRDSDUHOKR¿FDD
funcionar nessa temperatura.
No modo CALOR, a temperatura seleccionada
diminui 1 °C após uma hora, diminui mais 1 °C
após 2 horas e permanece nesse valor.
Temperatura
GH¿QLGD
1 hora
1 hora
1 hora
1 hora
Temperatura
GH¿QLGD
140
Nos modos FRIO e DESUMIDIFICAR
(1) Quando a temperatura inicial é 16 °C,
o ar condicionado continua a funcionar
nesse valor;
 4XDQGRpGH¿QLGDXPDWHPSHUDWXUD
LQLFLDOHQWUH&DWHPSHUDWXUD
seleccionada diminui 1 °C após a
primeira hora e depois o aparelho
continua a funcionar nesse valor;
 4XDQGRpGH¿QLGDXPDWHPSHUDWXUD
LQLFLDOHQWUH&DWHPSHUDWXUD
seleccionada diminui 1 °C a cada hora
e, após duas horas, o ar condicionado
continua a funcionar nesse valor;
 4XDQGRpGH¿QLGDXPDWHPSHUDWXUD
LQLFLDOHQWUH&DWHPSHUDWXUD
seleccionada diminui 1 °C a cada hora
e, após três horas, o ar condicionado
continua a funcionar nesse valor;
 0RGR6OHHS
Neste modo, a curva da temperatura de
6OHHSpGH¿QLGDPDQXDOPHQWH
(1) Após seleccionar o modo Sleep
, prima
e mantenha o botão Turbo premido até
que o controlo remoto entre no estado
GHGH¿QLomRGH6OHHSSHORXWLOL]DGRU
O controlo remoto apresenta “1” hora,
o indicador apresenta a temperatura
correspondente da última utilização
da função Sleep e pisca (na primeira
XWLOL]DomRDSDUHFHDGH¿QLomRGH
fábrica.)
(2) Ajuste com os botões de controlo
e
para alterar a temperatura seleccionada
para a primeira hora da função Sleep.
$SyVGH¿QLUDWHPSHUDWXUDSULPDR
ERWmR7XUERSDUDFRQ¿UPDU
(3) No controlo remoto, a hora da função
Sleep avança automaticamente para
2.ª hora, 3.ª hora, etc. de cada vez que
premir o botão Turbo;
 5HSLWDRVSDVVRVDFLPDDWp
WHUPLQDUDGH¿QLomRGDWHPSHUDWXUDSDUD
8 horas de função Sleep. O controlo
remoto volta à indicação normal da hora
e o indicador da temperatura volta ao
valor original.
3RGHYHUL¿FDURSURJUDPDGH6OHHS
premindo o botão Sleep
, premindo e
mantendo o botão Turbo premido e depois
premindo repetidamente o botão Turbo para
percorrer as temperaturas do programa, sem
premir o botão de controlo
ou .
Neste modo, se não premir qualquer botão
durante 10 segundos, o visor volta às indicações
normais.
%RWmR,21)LOWHU
Prima este botão para activar ou desactivar a
função Plasma Frio e a função Colector de Pó
a Plasma.
aparece no visor do controlo remoto se
a função Plasma Frio e a função Colector
de Pó a Plasma estiverem seleccionadas.
%RWmR,)HHO
Prima este botão para activar a função I Feel e
o símbolo
é apresentado no controlo remoto.
O controlo remoto envia os dados da temperatura
para o aparelho interior a cada dez (10) minutos.
O ar condicionado funcionará no sentido de
DWLQJLUDWHPSHUDWXUDGH¿QLGDQRORFDOHPTXH
o controlo remoto se encontra.
Prima novamente para cancelar esta função.
%RWmR;)DQ
Prima este botão nos modos FRIO ou
'(680,',),&$5SDUDDFWLYDUDIXQomR;)DQ
O símbolo correspondente é apresentado no
controlo remoto. Quando o aparelho é desligado,
a ventoinha interior continua a funcionar em
YHORFLGDGHEDL[DGXUDQWHPLQXWRVSDUDVHFDUR
aparelho interior e evitar a proliferação de bactérias
e bolores.
Prima novamente para cancelar esta função.
%RWmR&ORFN
Prima este botão para que o símbolo do relógio
¿TXHDSLVFDU3RGHSUHPLURVERW}HVGHFRQWUROR
e SDUDGH¿QLUDKRUDTXHGHVHMDU
%RWmR/LJKW
Prima este botão para acender ou apagar os
indicadores luminosos do aparelho interior.
O estado normal no início é aceso.
%RWmR7LPHU2Q
3ULPDRERWmR7LPHU2QSDUDGH¿QLUDKRUDGH
activação por temporizador e o símbolo
¿FD
intermitente no visor. Prima o botão de controlo
ou
para ajustar a hora de activação.
Prima este botão novamente para cancelar a
função Timer On e o símbolo
desaparece.
&RQ¿UPHDGH¿QLomRGDIXQomR7LPHU2QSUHPLQGR
o botão Timer On ou aguarde 5 segundos após
seleccionar a hora pretendida e o símbolo
¿FDUi
sempre visível.
$KRUDSUHGH¿QLGDGRWHPSRUL]DGRUp
141
,QGLFDGRUGRYLVRUGR
FRQWURORUHPRWR
,QGLFDGRUGHWUDQVPLVVmR
Acende durante 1 segundo quando o controlo
remoto transmite sinais para o aparelho interior.
,QGLFDGRUGHIXQomR4XLHW6LOHQFLRVR
Acende quando a função Quiet está seleccionada.
,QGLFDGRUGDIXQomR7XUER
Acende quando a função Turbo está seleccionada.
,QGLFDGRUGDYHORFLGDGHGDYHQWRLQKD
Apresenta a velocidade da ventoinha
seleccionada na seguinte sequência:
Na velocidade Auto, aparece apenas o
símbolo
.
,QGLFDGRUGHPRGR
Apresenta o modo de funcionamento actual
na seguinte sequência:
AUTO DESUMIDIFICAR FRIO VENTILADOR CALOR
,QGLFDGRUGDIXQomR,RQ)LOWHU)LOWURGHL}HV
$FHQGHTXDQGRRERWmR,21)LOWHUpSUHPLGR
3ULPDRERWmR,21)LOWHUQRYDPHQWHSDUD
o apagar.
,QGLFDGRUGDIXQomR6OHHSPRGRQRFWXUQR
Apresenta os três modos Sleep na seguinte
sequência quando a função Sleep é seleccionada
com o botão Sleep.
PARAR
,QGLFDGRUGHRVFLODomRKRUL]RQWDO
Acende quando a função de Oscilação Horizontal
está seleccionada.
,QGLFDGRUGRHVWDGRGDOX]
Acende quando as luzes indicadoras do aparelho
interior estão ligadas.
O estado normal no início é aceso.
,QGLFDGRUGDIXQomR;)DQ
$FHQGHTXDQGRDIXQomR;)DQHVWiDFWLYDGD
,QGLFDGRUGHDTXHFLPHQWRD&
$FHQGHDSyVRVERW}HV,21)LOWHUH&ORFNVHUHP
premidos ao mesmo tempo para entrar no modo
GHEDL[RFDORUHVWDQGRQRPRGR&$/25
,QGLFDGRUGHEORTXHLRGRFRQWURORUHPRWR
Acende quando o controlo remoto está bloqueado.
,QGLFDGRUGHRVFLODomRYHUWLFDO
Acende quando a função de Oscilação Vertical
está seleccionada.
,QGLFDGRUGDIXQomR,)HHO
Acende quando a função I Feel está activa.
,QGLFDGRUGH7LPHU2Q2II
acende quando a função Timer On (Ligar por
temporizador) está seleccionada.
acende quando a função Timer Off (Desligar
por temporizador) está seleccionada.
,QGLFDGRUGDKRUD
Apresenta a hora do relógio (é necessário acertar)
e/ou as horas de activação/desactivação pelo
temporizador.
,QGLFDGRUGDWHPSHUDWXUD
Apresenta a temperatura seleccionada em °C ou °F.
%RWmR7LPHU2II
3ULPDHVWHERWmRSDUDGH¿QLUDIXQomR
Time Off e o símbolo
¿FDLQWHUPLWHQWH
O método é o mesmo que utilizou para
GH¿QLUDIXQomR7LPHU2Q
$KRUDSUHGH¿QLGDGRWHPSRUL]DGRUp
142
3ULPHLUDXWLOL]DomR
Se o aparelho for desligado por um corte de
energia eléctrica, por remoção do cabo de
alimentação ou devido a uma substituição das
pilhas do controlo remoto, o microprocessador
volta ao modo AUTO.
)XQFLRQDPHQWRDXWRPiWLFR
&RPRXWLOL]DURFRQWURORUHPRWR
2PRGR$872QmRSHUPLWHDVHOHFomRGD
temperatura.
9HQWLODGRU
9HQWLODGRU
$UUHIHFLPHQWR
$UUHIHFLPHQWR
7HPSR
Temp. programada
)XQomRGHGHVXPLGL¿FDomR
1 &HUWL¿TXHVHGHTXHRDSDUHOKRHVWiOLJDGR
à electricidade.
2 &HUWL¿TXHVHGHTXHDVSLOKDVHVWmREHPFRORFDGDV
no controlo remoto (as luzes do controlo remoto
acendem).
3 Acerte o relógio com os botões de controlo e prima
RERWmR&ORFNSDUDFRQ¿UPDU
4 Aponte o controlo remoto para o aparelho interior
e prima o botão ON/OFF para ligar o aparelho.
2PRGRGHIXQFLRQDPHQWRSUHGH¿QLGRp$8728PD
vez seleccionado o modo de funcionamento com
o controlo remoto, as condições de funcionamento
são guardadas na memória do microcomputador do
DSDUHOKRLQWHULRU1DSUy[LPDYH]RDUFRQGLFLRQDGR
começará a funcionar com as mesmas condições
quando premir o botão ON/OFF do controlo remoto.
Se o modo AUTO for desconfortável, pode
seleccionar manualmente as condições que desejar.
Quando o modo AUTO está seleccionado, o ar
condicionado selecciona automaticamente o modo
FRIO, CALOR (se aplicável) ou VENTILADOR,
dependendo da temperatura programada e/ou da
temperatura ambiente.
,QLFLDU
1 %RWmR212))
Prima este botão para ligar o ar condicionado.
O indicador de temperatura do visor do aparelho
LQWHULRUDFHQGHVH
2 %RWmR0RGH
Prima para seleccionar AUTO.
3DUDU
1 %RWmR212))
Prima este botão novamente para desligar o ar
condicionado. O direccionador horizontal volta à
posição inicial após o encerramento.
O modo DESUMIDIFICAR funciona com base
QDGLIHUHQoDHQWUHDWHPSHUDWXUDGH¿QLGDHD
temperatura ambiente actual.
$WHPSHUDWXUDpUHJXODGDGXUDQWHDGHVXPLGL¿FDomR
através da activação e da desactivação repetidas dos
modos FRIO e VENTILADOR.
VXJHVW}HVHLQIRUPDomR
VXJHVW}HVHLQIRUPDomR
)XQomRGHGHVXPLGL¿FDomR
143
 No modo DESUMIDIFICAR, a velocidade
GDYHQWRLQKDp¿[DGDHP%DL[DHDIXQomR
Turbo não pode ser utilizada.
 No modo DESUMIDIFICAR, os modos
Sleep 2 e Sleep 3 não podem ser activados.
)XQFLRQDPHQWRGDYHQWRLQKD
 1mRpSRVVtYHOGH¿QLUDWHPSHUDWXUDFRP
o controlo remoto em modo VENTILADOR.
 Se estiver seleccionada a velocidade Auto da
ventoinha, o controlo remoto não mostra a
velocidade da ventoinha.
,QLFLDU
1 %RWmR212))
Prima este botão para ligar o ar condicionado.
O indicador de temperatura do visor do
DSDUHOKRLQWHULRUDFHQGHVH
2 %RWmR0RGH
Prima para seleccionar DESUMIDIFICAR.
3 %RW}HVGHFRQWUROR
'H¿QDDWHPSHUDWXUDGHVHMDGD
1XPDVLWXDomRQRUPDOGH¿QDHQWUH&H&
3DUDU
1 Botão ON/OFF
Prima este botão novamente para desligar o ar
condicionado. O direccionador horizontal volta
à posição inicial após o encerramento.
3DUDU
1 %RWmR212))
Prima este botão novamente para desligar o ar
condicionado. O direccionador horizontal volta
à posição inicial após o encerramento.
Se seleccionar o modo VENTILADOR, o ar
condicionado apenas ventila o ar interior.
1 %RWmR212))
Prima este botão para ligar o ar condicionado.
O indicador de temperatura do visor do
DSDUHOKRLQWHULRUDFHQGHVH
2 %RWmR0RGH
Prima para seleccionar VENTILADOR.
3 %RWmR)DQ
Prima para seleccionar a velocidade da
YHQWRLQKDHQWUH$XWR%DL[D0pGLDH$OWD
$YHORFLGDGHGDYHQWRLQKDSUHGH¿QLGDp$XWR
VXJHVW}HVHLQIRUPDomR
VXJHVW}HVHLQIRUPDomR
144
)XQFLRQDPHQWRHPDUUHIHFLPHQWRHDTXHFLPHQWR
,QLFLDU
1 %RWmR212))
Prima este botão para ligar o ar condicionado.
O indicador de temperatura do visor do
DSDUHOKRLQWHULRUDFHQGHVH
2 %RWmR0RGH
Prima para seleccionar o modo FRIO ou CALOR
(apenas no modelo com bomba de calor).
3 %RW}HVGHFRQWUROR
'H¿QDDWHPSHUDWXUDGHVHMDGD
1XPDVLWXDomRQRUPDOGH¿QDHQWUH&H&
4 %RWmR)DQ
Prima para seleccionar a velocidade da
YHQWRLQKDHQWUH$XWR%DL[D0pGLDEDL[D
0pGLD0pGLDDOWDH$OWD
$YHORFLGDGHGDYHQWRLQKDSUHGH¿QLGDp$XWR
5 %RW}HV6ZLQJ9H6ZLQJ+
3ULPDSDUDGH¿QLUDGLUHFomRGRÀX[RGRDU
3DUDU
1 %RWmR212))
Prima este botão novamente para desligar o ar
condicionado. O direccionador horizontal volta
à posição inicial após o encerramento.
Se estiver seleccionada a velocidade Auto da
ventoinha, o controlo remoto não mostra a
velocidade da ventoinha.
'H¿QLo}HVGRWHPSRUL]DGRU
)XQomR7LPHU2Q
1 Prima o botão Timer On e
¿FDLQWHUPLWHQWHQRYLVRUGR
controlo remoto se for a primeira vez que
utiliza a função Timer On. Caso contrário,
DSDUHFHD~OWLPDKRUDGH¿QLGDLQWHUPLWHQWH
2 'H¿QDDKRUDTXHGHVHMDUFRPRVERW}HVGH
controlo:
Para a frente Para trás
De cada vez que premir os botões, a hora
avança ou recua 1 minuto.
Se premir um botão continuamente, a hora
muda mais rapidamente no visor.
3 Aponte o controlo remoto para o aparelho
LQWHULRUHFRQ¿UPHDKRUDSUHPLQGRRERWmR
Timer On.
¿FD¿[RQRYLVRUGRFRQWURORUHPRWR
&DQFHODUDVGH¿QLo}HV
Aponte o controlo remoto para o aparelho
interior e prima o botão Timer On outra vez.
&HUWL¿TXHVHGHTXHRVtPEROR
desaparece
do controlo remoto.
)XQomR7LPHU2II
1 Prima o botão Timer Off e
(no caso da primeira utilização) ou
DKRUDGH¿QLGDDQWHULRUPHQWH¿FDLQWHUPLWHQWH
no visor do controlo remoto.
2 'H¿QDDKRUDTXHGHVHMDUFRPRVERW}HVGH
controlo:
Para a frente Para trás
De cada vez que premir os botões, a hora
avança ou recua 1 minuto.
Se premir um botão continuamente, a hora
muda mais rapidamente no visor.
3 Aponte o controlo remoto para o aparelho
LQWHULRUHFRQ¿UPHDKRUDSUHPLQGRRERWmR
Timer Off.
VXJHVW}HVHLQIRUPDomR
145
Exemplo: São 18:00h e pretende que o ar
condicionado pare de funcionar às 23:55h.
1 Prima o botão Timer Off.
2 'H¿QDDKRUDSUHWHQGLGDSUHPLQGR
repetidamente ou mantendo premidos os
botões de controlo até que o visor do controlo
remoto indique 23:55.
3 &RQ¿UPHDKRUDDSRQWDQGRRFRQWURORUHPRWR
para o aparelho interior e premindo o botão
Timer Off outra vez.
¿FD¿[RQRYLVRUGRFRQWURORUHPRWR
&RPELQDomRGHWHPSRUL]DGRUHV
7LPHU2Q
7LPHU2II
'HVOLJDGR,QLFLDU3DUDU
Esta função é útil quando pretender que o ar
condicionado se ligue antes de acordar e se
desligue quando sair de casa.
Exemplo: São 22:00h e pretende que o ar
condicionado comece a funcionar às 6:30h e
pare às 9:30h.
1 Prima o botão Timer On.
2 'H¿QDDKRUDSUHWHQGLGDSUHPLQGR
repetidamente ou mantendo premidos os
botões de controlo até que o visor do controlo
remoto indique 06:30.
3 &RQ¿UPHDKRUDDSRQWDQGRRFRQWURORUHPRWR
para o aparelho interior e premindo o botão
Timer On outra vez.
4 Prima o botão Timer Off.
5 'H¿QDDKRUDSUHWHQGLGDSUHPLQGR
repetidamente ou mantendo premidos os
botões de controlo até que o visor do controlo
remoto indique 09:30.
 A hora de funcionamento da função de
WHPSRUL]DGRUGH¿QLGDFRPRFRQWURORUHPRWR
GHSHQGHGDKRUDGRUHOyJLR9HUL¿TXHVHR
relógio do controlo remoto está certo para evitar
um funcionamento indesejado.
 2WHPSRGHIXQFLRQDPHQWRHIHFWLYRGH¿QLGR
pelo controlo remoto está limitado a 24 horas.
([HPSORVGHGH¿QLo}HVGR
WHPSRUL]DGRU
)XQFLRQDPHQWRFRP7LPHU2Q
Esta função é útil quando pretender que o
aparelho se active automaticamente antes de
chegar a casa. O ar condicionado começa a
IXQFLRQDUDXWRPDWLFDPHQWHjKRUDGH¿QLGD
Exemplo: São 8:00h e pretende que o ar
condicionado comece a funcionar às 18:00h.
1 Prima o botão Timer On.
2 'H¿QDDKRUDSUHWHQGLGDSUHPLQGR
repetidamente ou mantendo premidos os
botões de controlo até que o visor do controlo
remoto indique 18:00.
3 &RQ¿UPHDKRUDDSRQWDQGRRFRQWURORUHPRWR
para o aparelho interior e premindo o botão
Timer On outra vez.
¿FD¿[RQRYLVRUGRFRQWURORUHPRWR
)XQFLRQDPHQWRFRP7LPHU2II
Esta função é útil quando pretender que o
aparelho se desactive automaticamente à hora de
ir dormir.
O ar condicionado pára de funcionar
DXWRPDWLFDPHQWHjKRUDGH¿QLGD
VXJHVW}HVHLQIRUPDomR
¿FD¿[RQRYLVRUGRFRQWURORUHPRWR
&DQFHODUDVGH¿QLo}HV
Aponte o controlo remoto para o aparelho
interior e prima o botão Timer Off outra vez.
&HUWL¿TXHVHGHTXHRVtPEROR
desaparece do controlo remoto.
146
6 &RQ¿UPHDKRUDDSRQWDQGRRFRQWURORUHPRWR
para o aparelho interior e premindo o botão
Timer Off outra vez.
DSDUHFHQRFRQWURORUHPRWRHDIXQomR¿FD
activada.
7LPHU2II
7LPHU2Q
/LJDGR3DUDU,QLFLDU
Esta função é útil quando pretende desligar o ar
condicionado depois de ir para a cama e voltar
DOLJiORGHPDQKmTXDQGRDFRUGDURXTXDQGR
regressar a casa.
Exemplo: São 8:00h e pretende que o ar
condicionado pare de funcionar às 9:30h
e recomece às 18:30h
1 Prima o botão Timer Off.
2 'H¿QDDKRUDSUHWHQGLGDSUHPLQGR
repetidamente ou mantendo premidos os botões
de controlo até que o visor do controlo remoto
indique 09:30.
3 &RQ¿UPHDKRUDDSRQWDQGRRFRQWURORUHPRWR
para o aparelho interior e premindo o botão
Timer Off outra vez.
4 Prima o botão Timer On.
5 'H¿QDDKRUDSUHWHQGLGDSUHPLQGR
repetidamente ou mantendo premidos os botões
de controlo até que o visor do controlo remoto
indique 18:00.
6 &RQ¿UPHDKRUDDSRQWDQGRRFRQWURORUHPRWR
para o aparelho interior e premindo o botão
Timer On outra vez.
é apresentado no controlo remoto e a
IXQomR¿FDDFWLYDGD
$FHUWDURUHOyJLR
Antes de colocar o ar condicionado em
funcionamento, acerte o relógio do controlo
remoto utilizando o procedimento indicado nesta
secção. O relógio do controlo remoto apresenta
a hora independentemente de o ar condicionado
estar a funcionar ou não.
Após colocar pilhas novas no controlo remoto,
o visor apresenta
e começa a piscar.
1 %RW}HVGHFRQWUROR
3ULPDRVERW}HVGHFRQWURORSDUDGH¿QLUDKRUD
certa.
Para a frente
Para trás
De cada vez que premir os botões, a hora
avança ou recua 1 minuto.
Se premir um botão continuamente, a hora
muda mais rapidamente no visor.
2 %RWmR&ORFN
Quando chegar à hora correcta, prima o botão
&ORFNRXWUDYH]RXDJXDUGHVHJXQGRVVHP
premir botões; a hora do relógio pára de piscar
e o relógio está certo.
147
&RPRXWLOL]DURDSDUHOKRLQWHULRU
2XWUDVRSo}HV
&RQWURORGDGLUHFomRGRÀX[RGHDU
1 )XQomRGHUHLQtFLRDXWRPiWLFR
O ar condicionado retoma automaticamente
DFRQ¿JXUDomRDQWHULRUDSyVXPDIDOKDGH
electricidade.
2 3DLQHODPRYtYHO
O painel frontal do aparelho interior pode ser
removido facilmente para limpeza e manutenção.
3 )XQomRGHDXWRGLDJQyVWLFRHDXWRSURWHFomR
Este ar condicionado consegue detectar
anomalias e apresentar o diagnóstico na forma
de código de erro no visor do aparelho interior.
O ar condicionado pára de funcionar
automaticamente para autoprotecção.
$MXVWHDGLUHFomRGRÀX[RGHDUFRUUHFWDPHQWH
para evitar desconforto ou temperaturas não
uniformes na divisão.
Pode ajustar tanto o direccionador horizontal como
o direccionador vertical com o controlo remoto.
5HJXODUDGLUHFomRGRÀX[RGHDUQDYHUWLFDO
SDUDFLPDEDL[RDXWRPDWLFDPHQWH
1 ([HFXWHHVWDRSHUDomRFRPRDSDUHOKRD
funcionar.
2 3ULPDRERWmR6ZLQJ9QRFRQWURORUHPRWRSDUD
que o direccionador horizontal oscile para cima
HSDUDEDL[RDXWRPDWLFDPHQWH
 O relógio do temporizador utiliza o formato
de 12 horas.
 $KRUDSUHGH¿QLGDGRFRQWURORUHPRWRp
12:00PM, voltando sempre a esta hora
quando as pilhas são substituídas.
 $SUHGH¿QLomRGRFRQWURORUHPRWRp21
(ligado) quando o controlo remoto é ligado.
 Não é necessário utilizar esta função
quando a qualidade do ar interior é boa.
 Limpe o Colector de Pó a Plasma a cada
três ou seis meses, dependendo do seu
estado.
)XQFLRQDPHQWR,)HHO
)XQFLRQDPHQWR,21)LOWHU
O controlo remoto funciona como termóstato
remoto e permite controlar a temperatura com
SUHFLVmRHPi[LPRFRQIRUWR
Aponte o controlo remoto para o aparelho
interior, prima o botão I Feel e ouvirá um sinal
VRQRURDFRQ¿UPDUTXHDIXQomRIRLDFWLYDGD
O símbolo I Feel
é apresentado no visor
do controlo remoto até que o botão I Feel seja
premido outra vez.
O ar condicionado funcionará no sentido de
DWLQJLUDWHPSHUDWXUDGH¿QLGDQRORFDOHPTXH
o controlo remoto se encontra.
O controlo remoto envia os dados da
temperatura no local para o aparelho interior a
cada dez (10) minutos. O ar condicionado sai do
modo I FEEL e volta ao modo de funcionamento
normal se não receber dados de temperatura do
controlo remoto durante onze (11) minutos.
3ULPDRERWmR,21)LOWHUSDUDDFWLYDUDIXQomR
Plasma Frio e a função Colector de Pó a
Plasma. O símbolo
é apresentado no visor do
FRQWURORUHPRWRDWpTXHRERWmR,21)LOWHUVHMD
premido outra vez.
O gerador de Plasma Frio liberta um plasma que
pode ajudar a eliminar bactérias, vírus, poeiras e
RXWURVDJHQWHVQRFLYRVTXHH[LVWDPQRDU
O Colector de Pó a Plasma pode reter várias
SDUWtFXODV¿QDVFRPRSyIXPRHSyOHQGRÀX[R
de ar e ajuda a manter o ar da divisão limpo.
Esta função é recomendada quando a qualidade
do ar interior não for a melhor.
VXJHVW}HVHLQIRUPDomR
VXJHVW}HVHLQIRUPDomR
3 9ROWDUDDFHUWDURUHOyJLR
3ULPDRERWmR&ORFNHRVtPERORGRUHOyJLR
começa a piscar.
6LJDRVSDVVRVHSDUDGH¿QLUDQRYDKRUD
148
)OX[RGHDUSDUDFLPDH
SDUDEDL[R
Direccionador vertical
Variação
)OX[RGHDUSDUDDHVTXHUGDHGLUHLWD
4 3ULPDRERWmR6ZLQJ+RXWUDYH]HR
direccionador volta a oscilar para a esquerda e
para a direita automaticamente.
5HJXODUDGLUHFomRGRÀX[RGHDUQD
KRUL]RQWDOSDUDDHVTXHUGDGLUHLWD
DXWRPDWLFDPHQWH
1 ([HFXWHHVWDRSHUDomRFRPRDSDUHOKRD
funcionar.
2 3ULPDRERWmR6ZLQJ+QRFRQWURORUHPRWR
para que o direccionador vertical oscile para a
esquerda e para a direita automaticamente.
3 Quando o direccionador estiver na direcção
GHVHMDGDSULPDRERWmR6ZLQJ+RXWUDYH]
SDUD¿[DURGLUHFFLRQDGRUQDSRVLomRHPTXH
estiver.
Variação
3 Quando o direccionador estiver na direcção
GHVHMDGDSULPDRERWmR6ZLQJ9RXWUDYH]SDUD
¿[DURGLUHFFLRQDGRUQDSRVLomRHPTXHHVWLYHU
4 3ULPDRERWmR6ZLQJ9RXWUDYH]
e o direccionador volta a oscilar para cima
HSDUDEDL[RDXWRPDWLFDPHQWH
149
)XQFLRQDPHQWRGHHPHUJrQFLD
Botão de controlo
manual
Botão de controlo manual
7HPSHUDWXUDGHIXQFLRQDPHQWR
3 Prima o botão de controlo manual outra vez
para desligar o ar condicionado.
2PRGRGHIXQFLRQDPHQWRHQFRQWUDVH
indicado na tabela seguinte.
O intervalo de temperaturas de funcionamento
WHPSHUDWXUDH[WHULRUGRPRGHORHTXLSDGRDSHQDV
com arrefecimento é 16 °C ~ 48 °C, enquanto o do
PRGHORFRPERPEDGHFDORUp&a&
Se o ar condicionado for utilizado fora das
condições indicadas, é possível que algumas
funções de protecção sejam activadas e provoquem
um funcionamento anormal do aparelho.
6HSHUGHURFRQWURORUHPRWRRXVHHVWHGHL[DUGH
funcionar, utilize o interruptor manual do aparelho
interior. O ar condicionado funciona no modo
AUTO e não é possível alterar a regulação de
temperatura ou a velocidade da ventoinha.
1 Abra o painel frontal.
2 Prima o botão de controlo manual para
entrar no modo AUTO. O ar condicionado
selecciona o modo FRIO, CALOR (apenas no
modelo com bomba de calor) e VENTILADOR
automaticamente em função da temperatura
ambiente, para proporcionar o melhor conforto.
6tPEROR 0RGHOR
'H¿QLomRGH
WHPSHUDWXUD
9HORFLGDGHGD
YHQWRLQKD
AUTO Arrefecimento
25 °C (FRIO,
VENTILADOR)
AUTO
AUTO Bomba de calor
25 °C (FRIO,
VENTILADOR)
AUTO
AUTO Bomba de calor 20 °C (CALOR) AUTO
O intervalo de temperaturas de funcionamento
é o seguinte:
/DGRLQWHULRU
'%:%&
/DGRH[WHULRU
'%:%&
$UUHIHFLPHQWRPi[ 32/23 43/26
Arrefecimento mín. 21/15 21/–
$TXHFLPHQWRPi[ 27/– 24/18
Aquecimento mín. 20/– 
 2VERW}HV6ZLQJ9H6ZLQJ+RVFLODomRQmR
funcionam quando o ar condicionado está
desligado (mesmo que a função Timer On
esteja activa).
 1mRGHL[HRDUFRQGLFLRQDGRDIXQFLRQDUPXLWR
WHPSRFRPRÀX[RGHDUGLULJLGRSDUDEDL[RQRV
modos FRIO ou DESUMIDIFICAR.
Caso contrário, pode ocorrer condensação
na superfície do direccionador horizontal e
gotejamento para o chão ou para móveis.
 Não mova os direccionadores horizontal e vertical
FRPDPmR8WLOL]HVHPSUHRVERW}HV6ZLQJ9H
6ZLQJ+0RYHURVGLUHFFLRQDGRUHVPDQXDOPHQWH
durante o funcionamento pode causar avarias. Se
um direccionador não funcionar correctamente,
GHVOLJXHRDUFRQGLFLRQDGRHOLJXHRGHQRYR
 O ângulo de abertura do direccionador horizontal
não deve ser demasiado pequeno porque a
UHVWULomRH[FHVVLYDGDiUHDGHÀX[RGHDUSRGH
reduzir o desempenho do arrefecimento ou do
aquecimento.
 Não utilize o ar condicionado com o direccionador
horizontal fechado.
 Quando o ar condicionado é ligado à corrente
(funcionamento inicial), o direccionador horizontal
pode gerar um som durante 10 segundos, mas
isso é normal.
DWHQomR
150
/LPSH]DHPDQXWHQomR
0DQXWHQomR
,QVWDODomRVXEVWLWXLomRGDVSLOKDV
As seguintes operações de manutenção devem
VHUH[HFXWDGDVUHJXODUPHQWH
*
(VWDRSHUDomRWHPGHVHUH[HFXWDGD
DSHQDVSRUSHVVRDOTXDOL¿FDGR
 3DUHRDUFRQGLFLRQDGRHGHVOLJXHRGD
DOLPHQWDomRHOpFWULFDDQWHVGHROLPSDU
&DVRFRQWUiULRSRGHFDXVDUFKRTXH
HOpFWULFRRXLQFrQGLR
DYLVR
,WHQV
2SHUDo}HVGH
PDQXWHQomR
)UHTXrQFLD
UHFRPHQGDGD
Filtro do pó Limpar Uma vez por mês
ou mais vezes se
necessário
Colector de pó a
plasma
Limpar Uma vez por
trimestre ou mais
vezes se necessário
Filtros de ar
saudável
Substituir ou
limpar
Uma vez por
trimestre ou mais
vezes se necessário
Estrutura do
aparelho
Limpar Uma vez por mês
ou mais vezes se
necessário
Tabuleiro da
água e tubagem
de escoamento
/LPSDUHYHUL¿FDU
VHH[LVWHP
obstruções
Em cada estação,
antes de ligar
o aparelho*
Serpentinas
LQWHULRUH[WHULRU
Limpar Em cada estação,
antes de ligar
o aparelho*
)XQFLRQDPHQWRySWLPR
Para obter o melhor desempenho, tenha em atenção
o seguinte:
 $MXVWHDGLUHFomRGRÀX[RGHDUFRUUHFWDPHQWHGH
IRUPDDTXHQmR¿TXHGLUHFFLRQDGRSDUDDVSHVVRDV
 Ajuste a temperatura de forma a alcançar o melhor
nível de conforto. Não ajuste o aparelho para níveis
GHWHPSHUDWXUDH[FHVVLYRV
 Feche as portas e as janelas quando utilizar
o aparelho nos modos FRIO ou CALOR para não
prejudicar o desempenho do produto.
 Utilize os botões Timer On (Activação por
temporizador) e Timer Off (Desactivação por
temporizador) do controlo remoto para seleccionar as
horas de activação e desactivação que pretender.
 Não coloque objectos perto da entrada ou da saída
GHDUSRUTXHLVVRSRGHGLPLQXLUDH¿FLrQFLDGRDU
condicionado e até fazer com que pare de funcionar.
 /LPSHRV¿OWURVGRDUFRPIUHTXrQFLDSDUDHYLWDU
uma redução do desempenho de arrefecimento ou
aquecimento.
1 Empurre a tampa traseira do controlo remoto.
2 Retire as pilhas usadas.
3 Introduza duas pilhas AAA de 1,5 V secas e
novas, respeitando as polaridades.
4 (QFDL[HDWDPSDWUDVHLUDGRFRQWURORUHPRWR
 Quando substituir as pilhas, não use pilhas
gastas ou de tipos diferentes porque isso pode
causar problemas no controlo remoto.
 Se não pretender utilizar o controlo remoto
durante um longo período de tempo, remova as
pilhas porque as pilhas usadas podem verter
OtTXLGRHFRUURHUHGDQL¿FDURFRQWURORUHPRWR
 A duração média das pilhas em utilização
normal é seis meses.
 Se o controlo remoto não funcionar
normalmente, remova e volte a instalar as
pilhas. Se continuar a não funcionar bem,
substitua as pilhas por pilhas novas.
VXJHVW}HVHLQIRUPDomR
151
Filtro do pó
Filtro do pó
Filtro saudável
 2V¿OWURVVDXGiYHLVHUHIUHVFDQWHVGRDUVH
DSOLFiYHOFRPRR¿OWURGH&DUYmR$FWLYRR¿OWUR
%,2R¿OWURGH9LWDPLQD&R¿OWUR+(3$HR
¿OWURGH,}HVGH3UDWDVmR¿[DGRVQDHVWUXWXUD
GHVXSRUWHGR¿OWURGRSy
5HPRYDRV¿OWURVVDXGiYHLVGDHVWUXWXUDGH
VXSRUWHGR¿OWURGRSy
/LPSHRV¿OWURVVDXGiYHLVDFDGDWUrVPHVHV
HVXEVWLWXDRVDFDGDPHVHV
Limpe com aspirador se possível.
 9ROWHDLQVWDODURV¿OWURVVDXGiYHLVUHIUHVFDQWHV
do ar na devida posição.
 /LPSHR¿OWURGRSyFRPXPDVSLUDGRURX
iJXDHVHTXHRQXPORFDOIUHVFR
/LPSH]DGRDSDUHOKRLQWHULRU
HGRFRQWURORUHPRWR
/LPSDURV¿OWURV
3HJDGR¿OWURGRSy
 Utilize um pano seco para limpar o aparelho interior
e o controlo remoto.
 Pode utilizar um pano humedecido com água fria
para limpar o aparelho interior se estiver muito sujo.
 O painel frontal do aparelho interior pode ser
removido e lavado com água. A seguir, limpe com
um pano seco.
 1mRXWLOL]HHVFRYDVSDSHOGHOL[DRXSURGXWRVGH
polimento para limpar o aparelho porque podem
GDQL¿FiOR
 Não use um pano ou espanador tratado com
produtos químicos para limpar o aparelho.
 Não utilize benzina, diluente, produtos de polimento
ou solventes para limpar. Estes produtos podem
provocar quebras ou deformações nas superfícies
de plástico.
 1XQFDXWLOL]HiJXDTXHQWHDPDLVGH&SDUD
limpar o painel frontal, porque pode causar
deformação ou descoloração.
Nota: É obrigatório desligar a alimentação eléctrica
antes de limpar.
2¿OWURGRSyHQWXSLGRUHGX]DH¿FLrQFLDGHDUUHIHFLPHQWR
DTXHFLPHQWRGHVWHDSDUHOKR/LPSHR¿OWURWRGRVRV
meses ou mais frequentemente se necessário.
1 Levante o painel frontal do aparelho interior até ao
kQJXORHPTXHHOHSiUDH¿FDWRWDOPHQWHDSRLDGRQR
suporte.
 'HVHJXLGDSX[HR¿OWURSDUDEDL[RHUHWLUHRGR
aparelho interior.
 6HJXUHQDSHJDGR¿OWURGRSyHOHYDQWHR
ligeiramente para o retirar do respectivo suporte.

152
/LPSH]DGRFROHFWRUGHSyDSODVPD
 3DUHRDUFRQGLFLRQDGRHGHVOLJXHRGD
DOLPHQWDomRHOpFWULFDSHORPHQRV
VHJXQGRVDQWHVGHROLPSDU&DVRFRQWUiULR
SRGHFDXVDUFKRTXHHOpFWULFRRXLQFrQGLR
 3X[HRV¿OWURVGRSySDUDIRUDGRDSDUHOKR
interior.
 Quando limpar o aparelho, comece por se
FHUWL¿FDUGHTXHDDOLPHQWDomRHOpFWULFD
e o disjuntor estão desligados há mais de
60 segundos.
 Não utilize ar comprimido para limpar o colector do
pó, para evitar ferimentos acidentais e danos nos
seus olhos e no colector.
 1mRH[SRQKDRFROHFWRUGLUHFWDPHQWHjOX]
solar, nem o coloque perto de fogo, para evitar
deformações e outros danos.
 7HQKDFXLGDGRSDUDQmRSDUWLUR¿ODPHQWRGH
tungsténio durante a operação e evitar esfregar
o colector do pó com demasiada força.
 Não utilize detergentes corrosivos fortes para
limpar o colector do pó.
 &HUWL¿TXHVHGHTXHRFROHFWRUGRSyHVWi
WRWDOPHQWHVHFRDQWHVGHYROWDUDLQVWDOiORQR
aparelho interior, para evitar fugas eléctricas.
DYLVR
DYLVR
 ,QVLUDDSDUWHVXSHULRUGRV¿OWURVGRSyQR
aparelho, tendo o cuidado de alinhar as arestas
esquerda e direita correctamente, e coloque
RV¿OWURVGRSyQDGHYLGDSRVLomR
3HJDGR¿OWURGRSy
&DL[DGRSy Estrutura
Clipe
Pressione neste lado
 6HJXUHQDSHJDGR¿OWURGRSyHOHYDQWHR
ligeiramente para o retirar do respectivo suporte.
 /HYDQWHFXLGDGRVDPHQWHDFDL[DGRSyHSX[HD
para fora da estrutura do colector de pó.
 &RORTXHDFDL[DGRSyHPiJXDPRUQDFRPXP
pouco de detergente neutro durante dez minutos
RXPDLVHODYHDFRPXPDHVFRYDVXDYH'H
VHJXLGDHQ[DJ~HFRPiJXDFRUUHQWHYHUL¿TXH
VH¿FRXOLPSDVHTXHDWRWDOPHQWHHYROWHD
LQVWDOiODQDHVWUXWXUDGRFROHFWRUGHSy
 &HUWL¿TXHVHGHTXHDFDL[DGRSy¿FDEHP
HQFDL[DGDQDHVWUXWXUDHTXHRVGRLVFOLSHVGD
FDL[DGRSy¿FDPGHYLGDPHQWH¿[DGRV
9ROWHDFRORFDURV¿OWURVHLQVWDOHRSDLQHOIURQWDO
&DL[DGRSy
Estrutura
/HYDQWHDFDL[DGRSy
153
0DQXWHQomRJHUDO
/LPSDUR*HUDGRUGH3ODVPD)ULR
 Não toque nas peças de metal do aparelho
TXDQGRUHWLUDUR¿OWUR$VDUHVWDVPHWiOLFDVD¿DGDV
podem causar ferimentos.
 Não utilize água para limpar o interior do ar
FRQGLFLRQDGR$H[SRVLomRjiJXDSRGHDQXODU
o isolamento e causar choque eléctrico.
 $QWHVGHOLPSDURDSDUHOKRFHUWL¿TXHVHGH
que a alimentação eléctrica e o disjuntor estão
desligados.
Se não pretender utilizar o ar condicionado durante
um longo período de tempo:
 Coloque em funcionamento apenas no modo
VENTILADOR durante 1~2 horas para permitir que
o aparelho seque totalmente.
 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHD¿FKDGDWRPDGD
Remova as pilhas no controlo remoto.
 2DSDUHOKRH[WHULRUUHTXHUPDQXWHQomRHOLPSH]D
FRPUHJXODULGDGH1mRWHQWHID]rORSRUVLPHVPR
Contacte um concessionário ou técnico da
assistência.
9HUL¿FDo}HVDQWHVGRIXQFLRQDPHQWR
 9HUL¿TXHVHRVFDERVQmRHVWmRSDUWLGRVRX
desligados
 9HUL¿TXHVHR¿OWURGRSyHVWiLQVWDODGR
 Se não tiver sido utilizado o ar condicionado
GXUDQWHXPORQJRSHUtRGRGHWHPSRYHUL¿TXHVHKi
obstruções na saída ou na entrada de ar.
Não toque no Gerador de Plasma Frio, nem
WHQWHOLPSiORSRUVLPHVPRSRUTXHSRGH
causar choque eléctrico.
&RQWDFWHSHVVRDOTXDOL¿FDGRRXXP&HQWURGH
$VVLVWrQFLD7pFQLFDGD(OHFWUROX[SDUDVROLFLWDU
a limpeza ou a substituição se for necessário.
DYLVR
154
6XJHVW}HVSDUDDXWLOL]DomR
o ar que entra e o ar que sai com o aparelho no modo
FRIO num ambiente interior que tenha muita humidade
relativa.
 É possível que seja gerada uma névoa branca devido à
humidade produzida pelo processo de descongelação
quando o ar condicionado reinicia no modo CALOR após
a descongelação.
 5XtGREDL[RYLQGRGRDUFRQGLFLRQDGR
 Pode ouvir um som sibilante quando o compressor
está a funcionar ou tiver acabado de parar. Este som
corresponde ao refrigerante a circular ou a parar.
 7DPEpPSRGHRXYLUXPVRPEDL[RGH³FKLDU´TXDQGRR
compressor está a funcionar ou tiver acabado de parar.
,VVRGHYHVHjH[SDQVmRSHORFDORURXFRQWUDFomR
pelo frio das partes plásticas do aparelho quando a
temperatura está a mudar.
 3RGHRXYLUVHXPUXtGRRULJLQDGRSHORGLUHFFLRQDGRUGR
ar a regressar à posição original quando o aparelho é
ligado.
 2EVHUYDVHSyDVDLUGRDSDUHOKRLQWHULRU
É uma situação normal se o ar condicionado tiver estado
sem funcionar durante um longo período de tempo, bem
como na primeira utilização do aparelho.
 2DSDUHOKRLQWHULRUHPLWHXPRGRUHVWUDQKR
,VVRGHYHVHDRIDFWRGHRDSDUHOKRLQWHULRUHVWDUDHPLWLU
cheiros emanados de materiais de construção, móveis ou
fumo.
 2DUFRQGLFLRQDGRPXGDSDUDRPRGR9(17,/$'25D
SDUWLUGRPRGR)5,2RX&$/25
Quando a temperatura interior atinge a temperatura
seleccionada, o compressor pára automaticamente e o ar
condicionado muda para o modo VENTILADOR.
O compressor volta a arrancar quando a temperatura
interior subir, se estiver no modo FRIO, ou descer, se
estiver no modo CALOR, até à temperatura seleccionada.
 &RQGHQVDomR
É provável que alguma água condense na saída de ar
com o aparelho em modo de arrefecimento ou modo de
aquecimento se a humidade relativa for superior a 80%
(com portas e janelas abertas).
&RORTXHRGLUHFFLRQDGRUYHUWLFDOQRkQJXORPi[LPR
(apontado para o chão) e seleccione a velocidade Alta da
ventoinha. Feche as portas e as janelas.
 8PUHOkPSDJRRXXPWHOHIRQHVHP¿RVDIXQFLRQDU
perto podem causar anomalias no aparelho. Desligue a
DOLPHQWDomRHOpFWULFDGRDSDUHOKRHYROWHDOLJiOD3ULPD
o botão ON/OFF (ligar/desligar) no controlo remoto para
reiniciar o funcionamento.
)XQomR;)DQ
2DSDUHOKRLQWHULRUSRGHPDQWHUVHDIXQFLRQDUDSyVVHU
desligado no botão ON/OFF (ligar/desligar).
9HUL¿TXHVHDIXQomR;)DQHVWiGHVDFWLYDGD
As seguintes situações podem ocorrer durante o
funcionamento normal:
 3URWHFomRGRDUFRQGLFLRQDGR
 3URWHFomRGRFRPSUHVVRU
Após uma paragem, o compressor não pode
reiniciar durante 3 minutos
 $QWLFRQJHODomR
Se o aparelho estiver a funcionar no modo FRIO
FRPEDL[DWHPSHUDWXUDDPELHQWHpSRVVtYHOTXH
se forme gelo no permutador de calor. Quando a
WHPSHUDWXUDGRSHUPXWDGRUGHFDORUGHVFHDEDL[R
GRV&RFRPSUHVVRUSiUDGHIXQFLRQDUSDUD
proteger o aparelho.
 'HVFRQJHODU
eSRVVtYHOTXHVHIRUPHJHORQRDSDUHOKRH[WHULRU
durante o funcionamento em modo de aquecimento
VHDWHPSHUDWXUDH[WHULRUIRUEDL[DHDKXPLGDGH
IRUHOHYDGDUHVXOWDQGRHPPHQRUH¿FLrQFLDGR
aquecimento.
Nesta situação, o ar condicionado pára de aquecer
e inicia a descongelação automaticamente.
O tempo da função de descongelação varia entre
3 e 12 minutos.
Durante a descongelação, os motores dos
ventiladores do aparelho interior e do aparelho
H[WHULRUSDUDPRLQGLFDGRULQWHULRUDSUHVHQWD
³+´HRDSDUHOKRH[WHULRUSRGHHPLWLUYDSRU
Não se trata de uma anomalia. Quando a
descongelação terminar, o aquecimento é
retomado automaticamente.
 3URWHFomRFRQWUDDUIULR
No modo CALOR, a ventoinha interior não funciona
nos primeiros 5 minutos para evitar que seja
soprado ar frio para a divisão se o permutador
de calor interior não atingir uma determinada
temperatura mínima nas seguintes situações:
(1) O funcionamento em modo de aquecimento
acabou de começar.
,PHGLDWDPHQWHDSyVR¿PGDIXQomRGH
descongelação.
$TXHFLPHQWRFRPWHPSHUDWXUDDPELHQWHEDL[D
 %ULVDVXDYH
O aparelho interior pode continuar a funcionar para
H[WUDLURFDORUUHVWDQWHGRDSDUHOKRLQWHULRUQDV
seguintes situações:
(1) No modo CALOR, a temperatura atinge o valor
GH¿QLGRRFRPSUHVVRUSiUDHRYHQWLODGRU
interior continua a funcionar durante cerca de
60 segundos.
(2) No modo CALOR, a unidade é desligada,
o compressor pára e o ventilador interior continua
a funcionar durante cerca de 10 segundos.
 2EVHUYDVHXPDQpYRDEUDQFDDVDLUGRDSDUHOKR
LQWHULRU
 É possível que seja gerada uma névoa branca
devido a uma diferença de temperatura entre
155
5HVROXomRGHSUREOHPDV
 Se aparecer um código de erro no visor do
aparelho interior.
 O indicador de funcionamento ou outro
indicador pisca rapidamente e continua
mesmo que se desligue e volte a ligar
o aparelho.
 O fusível queima ou o disjuntor dispara
frequentemente.
 Entrou água ou outro líquido para o aparelho.
 O aparelho verte água.
 2XYHVHXPVRPGHVDJUDGiYHOGXUDQWH
o funcionamento.
 Há emissão de odores fortes durante o funcionamento.
 2FDERHD¿FKDGHDOLPHQWDomRVREUHDTXHFHP
 Outras situações anormais.
O ar condicionado não pode ser reparado pelo utilizador. Uma reparação incorrecta pode
causar choque eléctrico ou incêndio. Contacte um centro de assistência autorizado para
REWHUXPDUHSDUDomRSUR¿VVLRQDO
Se ocorrer uma das seguintes situações, pare o ar condicionado imediatamente,
desligue a alimentação eléctrica e contacte um centro de assistência autorizado.
$SUHVVmRGRVLVWHPDGHUHIULJHUDomRHVWiEDL[DHSRGHDYDULDURDSDUHOKR6ROLFLWHD
YHUL¿FDomRDXPLQVWDODGRUFHUWL¿FDGR
DYLVR
Avarias Causa O que deve fazer
O aparelho não inicia
Falha de energia Aguarde que a energia seja
restabelecida.
O aparelho pode estar desligado da
electricidade.
9HUL¿TXHVHD¿FKDHVWiEHP
colocada na tomada.
O disjuntor pode ter disparado. Ligue o disjuntor.
A voltagem é demasiado elevada ou
EDL[D
Solicite o teste da voltagem a um
SUR¿VVLRQDO
As pilhas do controlo remoto podem
estar sem carga.
Substitua as pilhas.
$KRUDTXHGH¿QLXQRWHPSRUL]DGRU
está incorrecta.
Aguarde ou cancele a regulação
do temporizador.
O aparelho não
arrefece nem aquece
(se aplicável) bem a
GLYLVmRPDVKiÀX[R
de ar a sair do ar
condicionado
Regulação incorrecta da temperatura. 'H¿QDXPDWHPSHUDWXUDUD]RiYHO
Para mais informação, consulte
a secção “Utilizar o controlo
remoto”
2¿OWURGRDUHVWiREVWUXtGR /LPSHR¿OWURGRDU
Há portas ou janelas abertas. Feche as portas ou janelas.
A entrada ou a saída de ar do aparelho
LQWHULRURXH[WHULRUHVWiREVWUXtGD
Comece por afastar as
obstruções e depois reinicie
o aparelho.
A protecção de 3 minutos do
compressor foi activada.
Aguarde 3 minutos.
6HRSUREOHPDQmRWLYHU¿FDGRUHVROYLGRFRQWDFWHXPFRQFHVVLRQiULRORFDORXRFHQWURGHDVVLVWrQFLD
WpFQLFDPDLVSUy[LPR1mRVHHVTXHoDGHOKHVWUDQVPLWLUGHWDOKDGDPHQWHDVIDOKDVHRPRGHORGR
aparelho.
156
Fuga de água
no aparelho
interior
A humidade é elevada.
A água condensada transborda.
A mangueira de escoamento está
solta ou obstruída.
Fuga de água
no aparelho
Em modo de arrefecimento, há
condensação de água à volta dos
tubos e das uniões.
Em modo de descongelação, a
água descongelada transborda.
Em modo de aquecimento, pinga
água do permutador de calor.
Ruído do
aparelho interior
O ruído é emitido quando o relé da
ventoinha ou do compressor liga
ou desliga.
Após o início ou a paragem do
direcção oposta.
O aparelho
interior não
sopra ar
No modo CALOR, quando a
temperatura do permutador de
de ar pára para evitar ar frio. (nos
primeiros 2 minutos)
No modo CALOR, quando a
humidade é elevada, é possível
que se forme gelo no permutador
descongela automaticamente
e o aparelho interior pára de
Em modo de descongelação, pode
ocorrer emissão de água ou vapor.
No modo DESUMIDIFICAR, a
ventoinha interior pára durante
água condensada seja de novo
vaporizada.
Humidade na
saída de ar
Se o aparelho funcionar bastante
tempo num ambiente com
muita humidade, pode aparecer
humidade na grelha de saída de ar
e até gotejar.
O aparelho não
funciona
O aparelho não funciona se for
ligado imediatamente após ter sido
desligado. Isso protege o aparelho.
Aguarde cerca de 3 minutos.
Há emissão de
odores
O aparelho interior pode emitir alguns
odores. Isso é uma consequência dos
tabaco, etc.) e que foram aspirados
pelo aparelho.
Consulte um centro de assistência
autorizado para lhe fazerem uma
limpeza se os odores persistirem.
Ruído de água
O ruído semelhante a água a cair vem
aparelho.
Há emissão de
vapor no modo
FRIO
Em modo de arrefecimento, o aparelho
temperatura e a humidade na divisão
forem elevadas.
O vapor desaparece após algum
tempo, à medida que a temperatura e
humidade forem diminuindo.
Ruído de
estalidos
Esse som provém da fricção causada
pela dilatação e/ou contracção do
painel e de outras peças devido à
mudança de temperatura.
O aparelho
não começa a
funcionar
A alimentação eléctrica está
desligada?
(se aplicável)
O dispositivo de protecção do circuito
disparou?
A voltagem é demasiado elevada ou
O TIMER (Temporizador) foi utilizado
correctamente?
As pilhas estão sem carga?
O efeito de
arrefecimento/
aquecimento é
fraco
A temperatura seleccionada é
razoável?
saída de ar?
Há alguma porta ou janela aberta?
ventoinha?
Há fontes de calor na divisão?
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Electrolux EPI12NLIWI Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario