Panasonic CU3E23CBPG El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
F566692
Operating Instructions
Air Conditioner
ENGLISH
ENGLISH
2 ~ 9
2 ~ 9
Before operating the unit, read these
Before operating the unit, read these
operating instructions thoroughly and
operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
keep them for future reference.
FRANÇAIS
10 ~ 17
10 ~ 17
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode
d’emploi dans son intégralité et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
18 ~ 25
18 ~ 25
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
DEUTSCH
26 ~ 33
26 ~ 33
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO
34 ~ 41
34 ~ 41
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare
questo opuscolo per potervi fare riferimento
in futuro.
NEDERLANDS
42 ~ 49
42 ~ 49
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS 50 ~ 57
Antes de ligar a unidade, leia
cuidadosamente este manual de
utilização e guarde-o para futura
referência.
EΛΛΗΝΙΚΆ 58 ~ 65
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία,
διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική
αναφορά.
БЪЛГАРСКИ 66 ~ 73
Преди да задействате климатика,
прочетете внимателно инструкциите
за употреба и ги запазете за бъдещи
справки.
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG
GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS
GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS
GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ OHГOΣ
GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ OHГOΣ
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2008.
Unauthorized copying and distribution is a violation
of law.
Indoor Unit Single Split Outdoor Unit
CS-XE18JKEW CU-E18JKE
CS-XE21JKEW CU-E21JKE
Multi Split Outdoor Unit
CU-3E18EBE
CU-3E18JBE
CU-3E23CBPG
CU-4E27CBPG
CU-4E23JBE
18
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Unidad Exterior
No se siente o pare sobre la unidad,
se podría caer accidentalmente.
No tocar las partes de aluminio
angulosas, pueden causar daños.
• Veri que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
pérdidas de agua.
Después de haber utilizado la
unidad durante periodos de tiempo
prolongados, compruebe que el
bastidor de instalación no esté
dañado.
Unidad Interior
No instale, desinstale ni reinstale
la unidad usted mismo; una
instalación incorrecta podría
causar fugas de agua, descargas
eléctricas o incendios. Consulte
con un distribuidor autorizado o
con un especialista para realizar
el trabajo de instalación.
No coloque sus dedos u otros
objetos en la unidad, las piezas
giratorias pueden causar
lesiones.
No intente reparar la unidad
usted mismo.
Unidad Interior
No instale la unidad en una
atmósfera potencialmente explosiva.
No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
No utilice la unidad para otros nes,
como la conservación de alimentos.
No utilice ningún equipo combustible
en la dirección del ujo de aire.
No se exponga directamente al aire
frío durante un periodo prolongado
de tiempo.
• Veri que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
pérdidas de agua.
Ventile la habitación con regularidad.
DEFINICIÓN
Las instrucciones que deben seguirse están clasi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que
está PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan acciones
que son OBLIGATORIAS.
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasi ca con las indicaciones siguientes:
Advertencia
Esta indicación advierte del posible peligro de
muerte o de daños graves.
Precaución
Esta indicación
advierte de los
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Unidad Exterior
No coloque sus dedos u otros objetos en la
unidad, las piezas giratorias pueden causar
lesiones.
Mando a Distancia
No utilice pilas recargables
(Ni-Cd).
No permita que bebés y niños
pequeños jueguen con el
mando a distancia para evitar
que ingieran accidentalmente
las pilas.
Extraiga las pilas si no va a
utilizar la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo.
Para que el mando a distancia
funcione bien, es necesario
insertar las pilas según la
polaridad indicada.
Entrada
Entrada
de aire
de aire
Salida
Salida
de aire
de aire
Salida
de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Fuente de energía
Apague la unidad antes de proceder
a la limpieza o al mantenimiento.
Desconecte la unidad si no va
a utilizarla durante un periodo
prolongado de tiempo.
Este aparato de aire acondicionado
dispone de un dispositivo incorporado
de protección frente a sobrecargas.
Sin embargo, y para evitar posibles
averias provocadas por tormentas
eléctricas especialmente violentas,
se recomienda desenchufar la
unidad. No toque el aparato de aire
acondicionado si hay tormentas:
podría sufrir una descarga eléctrica.
Fuente de energía
No conecte otros aparatos a la misma toma
de corriente.
No manipule los cables de alimentación.
No utilice cables de extensión.
No utilice la unidad con las manos mojadas.
Utilice el cable de alimentación especi cado.
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación
está dañado y es necesario cambiarlo, deberá
hacerlo el fabricante, un representante del
servicio técnico o una persona cuali cada.
Este equipo debe ser conectado a tierra y
se recomienda instalar con el disyuntor de
fuga a tierra (ELCB) o el dispositivo residual
actual (RCD). De otra manera, en caso de un
fallo, pueden producirse peligrosas descargas
eléctricas o incendios.
En caso de emergencia o condiciones
anormales (olor a quemado, etc.), corte
la alimentación de energía y consulte al
distribuidor autorizado.
Muchas gracias por elegir una
unidad de aire acondicionado
Panasonic
CONTENIDO
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
18
INFORMACIÓN
REGLAMENTARIA
19
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO MÚLTIPLE
20
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Y FUNCİONAMİENTO
21~23
CUIDADO Y LIMPIEZA
24
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
25
GUÍA RÁPIDA
CUBIERTA TRASERA
19
ESPAÑOL
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al
uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían
estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Pb
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no
deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los
residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su
servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o
distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por
la Directiva para los productos químicos involucrados.
No encienda la unidad cuando encere el piso. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de encender la unidad.
No instale la unidad en áreas aceitosas y llenas de humo.
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de
temperaturas
Unidad dividida exterior simple
(CU-E18JKE, CU-E21JKE)
Temperatura (°C)
Interior Exterior
*DBT *WBT *DBT *WBT
ENFRIAMIENTO
Máxima 32 23 43 26
Mínima 16 11 16 11
CALENTAMIENTO
Máxima 30 - 24 18
Mínima 16 - -5 -6
AVISO: Este modelo no está preparado para un funcionamiento continuo
durante 24 horas en modo de calefacción bajo -5°C. Cuando la
temperatura exterior sea inferior a -5°C y utilice este modelo fuera de
las condiciones de arriba, la unidad exterior se podría congelar y parar
el funcionamiento para control de protección.
Unidad dividida exterior múltiple
Temperatura (°C)
Interior
Exterior Exterior
(CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG,
CU-4E27CBPG)
(CU-3E18JBE,
CU-4E23JBE)
*DBT *WBT *DBT *WBT *DBT *WBT
ENFRIAMIENTO
Máxima 32 23 43 26 46 26
Mínima 16 11 16 11 -10 -
CALENTAMIENTO
Máxima 30 - 24 18 24 18
Mínima 16 - -10 -11 -15 -16
* DBT: Temperatura en seco
* WBT: Temperatura en húmedo
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
NOTA :
NOTA :
Las ilustraciones de este manual
sirven únicamente para describir
las explicaciones y pueden no
coincidir exactamente con las del
aparato suministrado. Están sujetas
a cambios sin previo aviso con el
n de mejorar el producto.
20
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE
DEFINICIÓN
Los sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espacio permitiéndole conectar varias unidades interiores a una sola
unidad exterior.
Precaución
Las operaciones y podrían ser activadas incluso cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En
esta condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en ON, la unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática)
de ventilador y oscilación de aire. Sin embargo, este funcionamiento no se puede activar o se desactivará si otra unidad
interior está activando el modo de calefacción.
Sala de estar
Sala de estar
Unidad dividida
Unidad dividida
exterior múltiple
exterior múltiple
Habitación B
Habitación B
Habitación A
Habitación A
Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. La prioridad de modo de funcionamiento se le da a
la unidad que se conectó primero.
Durante el funcionamiento, los modos de calefacción y refrigeración no podrán ser activados al mismo tiempo para diferentes
unidades interiores. El indicador de encendido parpadea para indicar que la unidad interior está preparada para un modo de
funcionamiento diferente.
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
Unidad dividida exterior múltiple
(CU-3E18EBE, CU-3E18JBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG, CU-4E23JBE)
21
ESPAÑOL
Pantalla del mando
a distancia
Panel frontal
Receptor
Persiana de dirección
del ujo de aire
No lo ajuste
manualmente.
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
No toque durante el funcionamiento
Filtros de e-ión
Cable de carga de
e-iones
Generador de e-iones
activo
Botón de ENCENDIDO/APAGADO
automático (auto OFF/ON)
Utilizado cuando el mando a distancia
está extraviado o funciona mal.
Acción Modo
Pulsar una vez. Funcionamiento
automático
Presione y mantenga hasta
que escuche un pitido, luego
suéltelo.
Enfriamiento
Presione y mantenga hasta
que escuche un pitido, luego
suéltelo.
Presione otra vez hasta
escuchar 2 pitidos, luego
suelte.
Calentamiento
Presione el botón para apagar.
INDICADOR
(Azul)
(Verde)
(Naranja)
(Naranja)
(Naranja)
(Azul)
(Azul)
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNCİONAMİENTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNCİONAMİENTO
Distancia máxima: 8m
22
CONECTAR O DESCONECTAR
LA UNIDAD
Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del
mando a distancia para impedir que la unidad comience o se
detenga incorrectamente.
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
Gama de selección: 16°C ~ 30°C.
El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura
recomendada podría resultar en el ahorro de energía.
MODO CALOR : 20°C ~ 24°C.
MODO FRÍO : 26°C ~ 28°C.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la
temperatura ambiente.
SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN
MODO AUTOMÁTICO - Para su comodidad
Durante la selección del modo de funcionamiento el indicador de
encendido parpadea.
La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 30 minutos
de acuerdo con la con guración de temperatura, temperatura
exterior o temperatura ambiente (Para el sistema dividido simple).
La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 3 horas de
acuerdo con la con guración de temperatura, temperatura exterior
o temperatura ambiente (Para el sistema dividido múltiple).
MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente
La unidad necesita unos instantes para calentarse. El indicador de
encendido parpadea durante esta operación.
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidi car el ambiente
La unidad funciona en la velocidad de ventilador bajo para
proporcionar una agradable refrigeración.
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD
DEL VENTILADOR (5 OPCIONES)
Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior
es ajustada automáticamente según el modo de operación.
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA
CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES)
Mantiene la habitación ventilada.
Si AUTO es programado, las rejillas se balancean hacia
izquierda/derecha y arriba/abajo automáticamente.
En el modo de calor, el aire sale horizontalmente por unos
instantes, luego sale por la zona inferior y las rejillas de
dirección de corriente de aire comienzan a balancearse de
izquierda a derecha después de que aumente la temperatura.
PARA DISFRUTAR DE AIRE
LIMPIO Y FRESCO
Genera iones negativos para producir el efecto de aire fresco y
atrae el polvo que es capturado en los ltros de e-ion cargados
positivamente.
PARA SUPERVISAR LA
CALIDAD DE AIRE
El sensor Patrol detecta la calidad del aire.
Cuando la calidad del aire es insatisfactoria, la función de e-ión
comenzará automáticamente.
PARA MEJORAR EL
NIVEL DE HUMEDAD
(Para el sistema dividido
simple)
Este funcionamiento reduce la sequedad del aire y le brinda un
ambiente cómo para vivir.
Cuando la dirección del ujo de aire vertical está establecida
en AUTO, se detiene en una posición más baja para evitar
el contacto con el aire frío. Sin embargo, puede ajustar la
dirección de la aleta de forma manual.
PARA DISFRUTAR DE UN
AMBIENTE TRANQUILO
Esta operación reduce el ruido de corriente de aire.
ALCANZAR TEMPERATURA
RÁPIDAMENTE
• Es posible activar , , y
en todos los modos y pueden cancelarse pulsando
nuevamente el botón respectivo.
sólo se puede activar en el modo COOL y se
puede cancelar pulsando nuevamente el botón.
y o , y no se
pueden seleccionar al mismo tiempo.
y se pueden activar incluso cuando
la unidad está apagada. En esta condición, la
velocidad del ventilador y la oscilación del aire no
se pueden ajustar.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNCİONAMİENTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNCİONAMİENTO
23
ESPAÑOL
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada.
Ajuste el
temporizador de
activación (ON) o
de desactivación
(OFF).
Ajuste la hora. Con rmar.
Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el de
desactivación (OFF), pulse
o
y, después, pulse
.
Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad
puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real
programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
La función de temporizador está basada en la hora
programada en el mando a distancia y se repite diariamente.
Para el ajuste del reloj, por favor consulte Preparación del
Mando a Distancia en la tapa de atrás.
Si el temporizador es cancelado manualmente o por una caída
en el suministro eléctrico, puede restaurar el ajuste anterior
(cuando vuelva la electricidad) presionando
.
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTES OPCIONALES
Patrol se inicia automáticamente cuando la
unidad se enciende con
.
Mantenga pulsado por 5 segundos, y suelte para
activar o desactivar este ajuste.
Presione y sostenga durante 5 segundos para
oscurecer o restablecer el brillo del indicador de
la unidad.
Presione y sostenga durante aproximadamente
10 segundos para mostrar la temperatura en
°C o °F.
Presione y sostenga durante aproximadamente 5
segundos para mostrar el formato de 12 (am/pm)
o 24 horas.
Presione para restablecer el ajuste de fábrica del
mando a distancia.
,
No utilizado en funciones normales.
Use cortinas para proteger de luz solar y el calor exterior y así
reducir el consumo eléctrico durante el modo de frío.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNCİONAMİENTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNCİONAMİENTO
24
INSTRUCCIONES DE LAVADO
INSTRUCCIONES DE LAVADO
No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
Utilice sólo jabones (
pH7) o detergentes domésticos
neutros.
No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
INDICACIONES
INDICACIONES
Para garantizar un rendimiento óptimo de la unidad,
el mantenimiento de la limpieza se debe realizar en
intervalos regulares. La unidad sucia puede causar un
mal funcionamiento y puede recuperar un código de error
“H99”. Consulte al distribuidor autorizado.
PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE UN LARGO
PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE UN LARGO
PERÍODO EN DESUSO
PERÍODO EN DESUSO
• Veri que las pilas del mando a distancia.
• Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de
ventilación no estén obstruidas.
• Use el botón Auto OFF/ON (apagado/encendido automático) para
seleccionar el funcionamiento de Refrigeración/Calefacción. Después de
15 minutos de funcionamiento, es normal tener la siguiente diferencia de
temperatura entre la ventilación del aire que ingresa y el aire que sale:
Enfriamiento: 8°C Calentamiento: 14°C
NO UTILICE LA UNIDAD SI
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA y luego
consulte con el distribuidor autorizado bajo las
siguientes condiciones:
• Si escucha ruidos extraños durante el
funcionamiento.
• Si entra agua o elementos extraños en el mando
a distancia.
• Si hay escapes de agua de la unidad interior.
• Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
• El cable de alimentación está demasiado caliente.
• Los interruptores o los botones no funcionan
correctamente.
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN
PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
• Active el modo de calor durante 2 a 3 horas para quitar a fondo la
humedad dejada en las partes internas.
• Apague la unidad.
• Extraiga las pilas del mando a distancia.
Limpie la unidad suavemente con un
paño suave y seco.
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
ALETA DE ALUMINIO
ALETA DE ALUMINIO
• Limpie los ltros regularmente.
• Lave/enjuague los ltros con agua, con
cuidado para evitar dañar la super cie del
mismo.
Secar minuciosamente los ltros a la sombra,
lejos del fuego o la luz solar directa.
• Reemplace los ltros dañados.
FILTROS de e-ión
FILTROS de e-ión
Límpielos con un bastoncillo
de algodón seco.
Se recomienda limpiar
el generador de e-iones
activo cada 6 meses.
GENERADOR de e-iones ACTIVO
GENERADOR de e-iones ACTIVO
Extraer
Extraer
PRECAUCIÓN
Apague la unidad antes de limpiarla.
No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar
heridas.
CABLE DE CARGA
CABLE DE CARGA
de e-iones
de e-iones
CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA
PANEL FRONTAL
PANEL FRONTAL
Retire el panel frontal
Levante y tire del panel frontal para
retirarlo.
Lávelo con cuidado y séquelo.
Cierre el panel frontal
Pulse hacia abajo los dos extremos
del panel frontal para cerrarlo
herméticamente.
25
ESPAÑOL
Señal
Señal
Compruebe
Compruebe
Las funciones calor/frío no funcionan e cientemente. Programe la temperatura correctamente.
Cierre todas las puertas y ventanas.
Limpie o sustituya los ltros.
Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire.
Funcionamiento ruidoso. Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación.
Cierre el panel delantero correctamente.
El mando a distancia no funciona.
(La pantalla está oscura o la señal de transmisión es débil.)
Inserte las baterías correctamente.
Reemplace las baterías débiles.
La unidad no funciona. Compruebe si el disyuntor está activado.
Compruebe si los temporizadores han sido programados.
La unidad no recibe la señal del mando a distancia. Asegúrese de que el receptor no esté obstruido.
• Ciertas luces uorescentes puede interferir con el transmisor de señal. Consulte con un distribuidor
autorizado.
El funcionamiento PATROL no funciona.
Pulse y mantenga presionado
durante 15 segundos hasta que se escuche un pitido, pulse
nuevamente.
El sensor del detector o el indicador de e-ión sobre la unidad
de interior titila.
• Pulse
o dos veces. Si el sensor Patrol o en indicador E-ion todavía parpadean,
consulte con un distribuidor autorizado.
Señal
Señal
Causa
Causa
Sale neblina de la unidad interior. Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento.
Se escucha un sonido similar a agua uyendo durante el
funcionamiento.
Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.
Hay un olor extraño en la habitación. Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las alfombras, los muebles o
las telas de la habitación.
El ventilador interior se para de vez en cuando con la
velocidad del ventilador automática.
Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.
El ujo de aire continúa aún después de que se haya parado
el funcionamiento.
Extracción de calor restante de la unidad interior (máximo 30 segundos).
El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a
encenderlo.
El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la unidad.
La unidad exterior emite agua o vapor. Se produce condensación o evaporación en los tubos.
El indicador TIMER siempre está encendido. Una vez con gurado, el ajuste del temporizador se repite todos los días.
El indicador de encendido parpadea durante el
funcionamiento y el ventilador interior se detiene.
La unidad está en modo descongelar, y el hielo derretido es desagotado por la unidad exterior.
El ventilador interior se para de vez en cuando durante la
función de calentamiento.
Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado.
El indicador de encendido parpadea antes de encender la
unidad.
Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento cuando se ha ajustado el
temporizador de encendido.
Sonido seco (de chasquido) durante el funcionamiento. Los cambios de temperatura causan la expansión/contracción de la unidad.
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La unidad se detiene y el indicador de tiempo parpadea.
La unidad se detiene y el indicador de tiempo parpadea.
Use el control remoto para recuperar el código de error.
1
Pulse durante 5
segundos.
3
Pulse para
abandonar la
comprobación.
2
Pulse hasta escuchar un
pitido y, después, apunte
el código del error.
4
Apague la unidad e informe el código de error al distribuidor autorizado.
Nota:
Para cierto error, puede
reiniciar la unidad con el
funcionamiento limitado con
4 pitidos durante el inicio de
la operación.

Transcripción de documentos

F566692 Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit CS-XE18JKEW CS-XE21JKEW Single Split Outdoor Unit CU-E18JKE CU-E21JKE Multi Split Outdoor Unit CU-3E18EBE CU-3E18JBE CU-3E23CBPG CU-4E27CBPG CU-4E23JBE ENGLISH 2~9 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. 10 ~ 17 FRANÇAIS Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. ESPAÑOL 18 ~ 25 Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. DEUTSCH 26 ~ 33 Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. ITALIANO 34 ~ 41 Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. NEDERLANDS 42 ~ 49 Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik. PORTUGUÊS 50 ~ 57 Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. EΛΛΗΝΙΚΆ 58 ~ 65 Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. БЪЛГАРСКИ 66 ~ 73 Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ O∆HГOΣ БЪРЗ СПРАВОЧНИК © Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2008. Unauthorized copying and distribution is a violation of law. PRECAUCIONES PRECAUCIONES DE DE SEGURIDAD SEGURIDAD DEFINICIÓN Las instrucciones que deben seguirse están clasificadas mediante los siguientes símbolos: Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA. Estos símbolos denotan acciones que son OBLIGATORIAS. Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes: Advertencia Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves. Mando a Distancia • No utilice pilas recargables (Ni-Cd). • No permita que bebés y niños pequeños jueguen con el mando a distancia para evitar que ingieran accidentalmente las pilas. • Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo. • Para que el mando a distancia funcione bien, es necesario insertar las pilas según la polaridad indicada. Unidad Interior • No instale, desinstale ni reinstale la unidad usted mismo; una instalación incorrecta podría causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Consulte con un distribuidor autorizado o con un especialista para realizar el trabajo de instalación. • No coloque sus dedos u otros objetos en la unidad, las piezas giratorias pueden causar lesiones. • No intente reparar la unidad usted mismo. Entrada de aire Fuente de energía • No conecte otros aparatos a la misma toma Salida de corriente. de aire • No manipule los cables de alimentación. • No utilice cables de extensión. • No utilice la unidad con las manos mojadas. • Utilice el cable de alimentación especificado. • Para evitar riesgos, si el cable de alimentación Entrada está dañado y es necesario cambiarlo, deberá de aire hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualificada. Entrada de aire • Este equipo debe ser conectado a tierra y se recomienda instalar con el disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o el dispositivo residual actual (RCD). De otra manera, en caso de un Salida fallo, pueden producirse peligrosas descargas de aire eléctricas o incendios. • En caso de emergencia o condiciones anormales (olor a quemado, etc.), corte la alimentación de energía y consulte al distribuidor autorizado. 18 Unidad Exterior • No coloque sus dedos u otros objetos en la unidad, las piezas giratorias pueden causar lesiones. Esta indicación advierte de los Precaución posibles daños o desperfectos materiales. Unidad Interior • No instale la unidad en una atmósfera potencialmente explosiva. • No lave la unidad con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo. • No utilice la unidad para otros fines, como la conservación de alimentos. • No utilice ningún equipo combustible en la dirección del flujo de aire. • No se exponga directamente al aire frío durante un periodo prolongado de tiempo. • Verifique que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de agua. • Ventile la habitación con regularidad. Fuente de energía • Apague la unidad antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento. • Desconecte la unidad si no va a utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo. • Este aparato de aire acondicionado dispone de un dispositivo incorporado de protección frente a sobrecargas. Sin embargo, y para evitar posibles averias provocadas por tormentas eléctricas especialmente violentas, se recomienda desenchufar la unidad. No toque el aparato de aire acondicionado si hay tormentas: podría sufrir una descarga eléctrica. Unidad Exterior • No se siente o pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente. • No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños. • Verifique que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de agua. • Después de haber utilizado la unidad durante periodos de tiempo prolongados, compruebe que el bastidor de instalación no esté dañado. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas Unidad dividida exterior simple (CU-E18JKE, CU-E21JKE) Interior Exterior *DBT *WBT *DBT *WBT Máxima 32 23 43 26 ENFRIAMIENTO Mínima 16 11 16 11 Máxima 30 24 18 CALENTAMIENTO Mínima 16 -5 -6 AVISO: • Este modelo no está preparado para un funcionamiento continuo durante 24 horas en modo de calefacción bajo -5°C. Cuando la temperatura exterior sea inferior a -5°C y utilice este modelo fuera de las condiciones de arriba, la unidad exterior se podría congelar y parar el funcionamiento para control de protección. Unidad dividida exterior múltiple Temperatura (°C) Temperatura (°C) Máxima Mínima Máxima CALENTAMIENTO Mínima ENFRIAMIENTO Interior *DBT *WBT 32 23 16 11 30 16 - * DBT: Temperatura en seco * WBT: Temperatura en húmedo Exterior Exterior (CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG) (CU-3E18JBE, CU-4E23JBE) *DBT 43 16 24 -10 *WBT 26 11 18 -11 *DBT *WBT 46 26 -10 24 18 -15 -16 Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN REGLAMENTARIA SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE 18 19 20 ESPAÑOL INFORMACIÓN INFORMACIÓN REGLAMENTARIA REGLAMENTARIA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNCİONAMİENTO 21~23 CUIDADO Y LIMPIEZA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 24 25 GUÍA RÁPIDA CUBIERTA TRASERA NOTA : Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Pb Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los productos químicos involucrados. • No encienda la unidad cuando encere el piso. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de encender la unidad. • No instale la unidad en áreas aceitosas y llenas de humo. 19 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE Unidad dividida exterior múltiple (CU-3E18EBE, CU-3E18JBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG, CU-4E23JBE) DEFINICIÓN Los sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espacio permitiéndole conectar varias unidades interiores a una sola unidad exterior. UNIDAD INTERIOR • Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. La prioridad de modo de funcionamiento se le da a la unidad que se conectó primero. • Durante el funcionamiento, los modos de calefacción y refrigeración no podrán ser activados al mismo tiempo para diferentes unidades interiores. El indicador de encendido parpadea para indicar que la unidad interior está preparada para un modo de funcionamiento diferente. Sala de estar Unidad dividida exterior múltiple Habitación A Habitación B Precaución Las operaciones y podrían ser activadas incluso cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En esta condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en ON, la unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática) de ventilador y oscilación de aire. Sin embargo, este funcionamiento no se puede activar o se desactivará si otra unidad interior está activando el modo de calefacción. 20 DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DEL DEL PRODUCTO PRODUCTO Y Y FUNCİONAMİENTO FUNCİONAMİENTO No toque durante el funcionamiento Filtros de e-ión Cable de carga de e-iones Generador de e-iones activo Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático (auto OFF/ON) • Utilizado cuando el mando a distancia está extraviado o funciona mal. Acción Pulsar una vez. Modo Funcionamiento automático Presione y mantenga hasta que escuche un pitido, luego suéltelo. Presione y mantenga hasta que escuche un pitido, luego suéltelo. Presione otra vez hasta escuchar 2 pitidos, luego suelte. Presione el botón para apagar. Panel frontal Receptor Enfriamiento ESPAÑOL SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión Calentamiento INDICADOR Persiana de dirección del flujo de aire • No lo ajuste manualmente. Distancia máxima: 8m (Azul) (Verde) (Naranja) (Naranja) (Naranja) (Azul) (Azul) Pantalla del mando a distancia 21 DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DEL DEL PRODUCTO PRODUCTO Y Y FUNCİONAMİENTO FUNCİONAMİENTO CONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD • Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comience o se detenga incorrectamente. PARA DISFRUTAR DE AIRE LIMPIO Y FRESCO • Genera iones negativos para producir el efecto de aire fresco y atrae el polvo que es capturado en los filtros de e-ion cargados positivamente. PARA SUPERVISAR LA CALIDAD DE AIRE PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA • Gama de selección: 16°C ~ 30°C. • El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura recomendada podría resultar en el ahorro de energía. MODO CALOR : 20°C ~ 24°C. MODO FRÍO : 26°C ~ 28°C. MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la temperatura ambiente. SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN MODO AUTOMÁTICO - Para su comodidad • Durante la selección del modo de funcionamiento el indicador de encendido parpadea. • La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 30 minutos de acuerdo con la configuración de temperatura, temperatura exterior o temperatura ambiente (Para el sistema dividido simple). • La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 3 horas de acuerdo con la configuración de temperatura, temperatura exterior o temperatura ambiente (Para el sistema dividido múltiple). MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente • La unidad necesita unos instantes para calentarse. El indicador de encendido parpadea durante esta operación. MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidificar el ambiente • La unidad funciona en la velocidad de ventilador bajo para proporcionar una agradable refrigeración. • El sensor Patrol detecta la calidad del aire. • Cuando la calidad del aire es insatisfactoria, la función de e-ión comenzará automáticamente. PARA MEJORAR EL NIVEL DE HUMEDAD (Para el sistema dividido simple) • Este funcionamiento reduce la sequedad del aire y le brinda un ambiente cómo para vivir. • Cuando la dirección del flujo de aire vertical está establecida en AUTO, se detiene en una posición más baja para evitar el contacto con el aire frío. Sin embargo, puede ajustar la dirección de la aleta de forma manual. PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE TRANQUILO • Esta operación reduce el ruido de corriente de aire. ALCANZAR TEMPERATURA RÁPIDAMENTE PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR (5 OPCIONES) • Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación. PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES) • Mantiene la habitación ventilada. • Si AUTO es programado, las rejillas se balancean hacia izquierda/derecha y arriba/abajo automáticamente. • En el modo de calor, el aire sale horizontalmente por unos instantes, luego sale por la zona inferior y las rejillas de dirección de corriente de aire comienzan a balancearse de izquierda a derecha después de que aumente la temperatura. 22 • Es posible activar , , y en todos los modos y pueden cancelarse pulsando nuevamente el botón respectivo. • sólo se puede activar en el modo COOL y se puede cancelar pulsando nuevamente el botón. • y o , y pueden seleccionar al mismo tiempo. • y se pueden activar incluso cuando la unidad está apagada. En esta condición, la velocidad del ventilador y la oscilación del aire no se pueden ajustar. no se DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DEL DEL PRODUCTO PRODUCTO Y Y FUNCİONAMİENTO FUNCİONAMİENTO PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR AJUSTES OPCIONALES Patrol se inicia automáticamente cuando la unidad se enciende con . • Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada. Presione y sostenga durante 5 segundos para oscurecer o restablecer el brillo del indicador de la unidad. Ajuste el Ajuste la hora. Confirmar. temporizador de activación (ON) o de desactivación (OFF). • Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el de desactivación (OFF), pulse o y, después, pulse . • Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo. • La función de temporizador está basada en la hora programada en el mando a distancia y se repite diariamente. Para el ajuste del reloj, por favor consulte Preparación del Mando a Distancia en la tapa de atrás. • Si el temporizador es cancelado manualmente o por una caída en el suministro eléctrico, puede restaurar el ajuste anterior . (cuando vuelva la electricidad) presionando Presione y sostenga durante aproximadamente 10 segundos para mostrar la temperatura en °C o °F. ESPAÑOL Mantenga pulsado por 5 segundos, y suelte para activar o desactivar este ajuste. Presione y sostenga durante aproximadamente 5 segundos para mostrar el formato de 12 (am/pm) o 24 horas. Presione para restablecer el ajuste de fábrica del mando a distancia. , No utilizado en funciones normales. Use cortinas para proteger de luz solar y el calor exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el modo de frío. 23 CUIDADO CUIDADO Y Y LIMPIEZA LIMPIEZA PRECAUCIÓN • Apague la unidad antes de limpiarla. • No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas. INSTRUCCIONES DE LAVADO • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros. • No utilice agua con una temperatura superior a 40°C. INDICACIONES • Para garantizar un rendimiento óptimo de la unidad, el mantenimiento de la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. La unidad sucia puede causar un mal funcionamiento y puede recuperar un código de error “H99”. Consulte al distribuidor autorizado. PANEL FRONTAL Retire el panel frontal • Levante y tire del panel frontal para retirarlo. • Lávelo con cuidado y séquelo. Cierre el panel frontal ALETA DE ALUMINIO • Pulse hacia abajo los dos extremos del panel frontal para cerrarlo herméticamente. Extraer CABLE DE CARGA de e-iones UNIDAD INTERIOR FILTROS de e-ión • Limpie los filtros regularmente. • Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado para evitar dañar la superficie del mismo. • Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa. • Reemplace los filtros dañados. Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco. GENERADOR de e-iones ACTIVO Límpielos con un bastoncillo de algodón seco. • Se recomienda limpiar el generador de e-iones activo cada 6 meses. PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE UN LARGO NO UTILICE LA UNIDAD SI APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA y luego PERÍODO EN DESUSO • Verifique las pilas del mando a distancia. • Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación no estén obstruidas. • Use el botón Auto OFF/ON (apagado/encendido automático) para seleccionar el funcionamiento de Refrigeración/Calefacción. Después de 15 minutos de funcionamiento, es normal tener la siguiente diferencia de temperatura entre la ventilación del aire que ingresa y el aire que sale: Enfriamiento: ≥ 8°C Calentamiento: ≥ 14°C SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO 24 • Active el modo de calor durante 2 a 3 horas para quitar a fondo la humedad dejada en las partes internas. • Apague la unidad. • Extraiga las pilas del mando a distancia. consulte con el distribuidor autorizado bajo las siguientes condiciones: • Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento. • Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia. • Si hay escapes de agua de la unidad interior. • Si el interruptor del circuito salta frecuentemente. • El cable de alimentación está demasiado caliente. • Los interruptores o los botones no funcionan correctamente. LOCALIZACIÓN LOCALIZACIÓN DE DE AVERÍAS AVERÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. El ventilador interior se para de vez en cuando con la velocidad del ventilador automática. El flujo de aire continúa aún después de que se haya parado el funcionamiento. El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo. La unidad exterior emite agua o vapor. El indicador TIMER siempre está encendido. El indicador de encendido parpadea durante el funcionamiento y el ventilador interior se detiene. El ventilador interior se para de vez en cuando durante la función de calentamiento. El indicador de encendido parpadea antes de encender la unidad. Sonido seco (de chasquido) durante el funcionamiento. Causa • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. • Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la habitación. • Con esto se eliminan los malos olores del ambiente. • Extracción de calor restante de la unidad interior (máximo 30 segundos). • El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la unidad. ESPAÑOL Señal Sale neblina de la unidad interior. Se escucha un sonido similar a agua fluyendo durante el funcionamiento. Hay un olor extraño en la habitación. • Se produce condensación o evaporación en los tubos. • Una vez configurado, el ajuste del temporizador se repite todos los días. • La unidad está en modo descongelar, y el hielo derretido es desagotado por la unidad exterior. • Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado. • Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. • Los cambios de temperatura causan la expansión/contracción de la unidad. Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico. Señal Las funciones calor/frío no funcionan eficientemente. Funcionamiento ruidoso. El mando a distancia no funciona. (La pantalla está oscura o la señal de transmisión es débil.) La unidad no funciona. La unidad no recibe la señal del mando a distancia. El funcionamiento PATROL no funciona. Compruebe • Programe la temperatura correctamente. • Cierre todas las puertas y ventanas. • Limpie o sustituya los filtros. • Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire. • Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación. • Cierre el panel delantero correctamente. • Inserte las baterías correctamente. • Reemplace las baterías débiles. • Compruebe si el disyuntor está activado. • Compruebe si los temporizadores han sido programados. • Asegúrese de que el receptor no esté obstruido. • Ciertas luces fluorescentes puede interferir con el transmisor de señal. Consulte con un distribuidor autorizado. • Pulse y mantenga presionado durante 15 segundos hasta que se escuche un pitido, pulse nuevamente. El sensor del detector o el indicador de e-ión sobre la unidad de interior titila. o dos veces. Si el sensor Patrol o en indicador E-ion todavía parpadean, • Pulse consulte con un distribuidor autorizado. La unidad se detiene y el indicador de tiempo parpadea. Use el control remoto para recuperar el código de error. 4 1 Pulse durante 5 segundos. 3 Pulse para abandonar la comprobación. 2 Pulse hasta escuchar un pitido y, después, apunte el código del error. Nota: • Para cierto error, puede reiniciar la unidad con el funcionamiento limitado con 4 pitidos durante el inicio de la operación. Apague la unidad e informe el código de error al distribuidor autorizado. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Panasonic CU3E23CBPG El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario