Signature UPSE3024ST Guía de instalación

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION GUIDE
ELECTRIC RANGE
MFL68881506_02
www.thesignaturekitchen.com
UPSE3024ST
ENGLISH ESPAÑOL
PRODUCT OVERVIEW 2
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Cooktop
Glass-ceramic
Oven mode knob
Gasket
Oven door
Cooktop
controller
Accessories
Included Accessories
Cleaner
Cleaning
pad
Gliding rack (3ea) Meat probe (1ea)
Cooktop cleaner
(1ea)
Cooktop cleaning pad
(1ea)
Spray bottle
(1ea)
Non-scratch
scouring pad (1ea)
OptiOnal accessOries
Grid Broiler pan
NOTE
Contact SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service at 1-855-790-6655 if any accessories are
missing.
For your safety and for extended product life, only use authorized components.
The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately
purchased, unauthorized components or parts.
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Warming drawer
3 INSTALLATION
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another
location.
Check and choose the
proper location
Plug in the power cord Engage the anti-tip device Test run
Install anti-tip device Level the range Connect electric range
Conduit
connection
plate
Black White Red
Terminal
block
240 V
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Oven Range Models UPSE3024ST
Description Electric Slide In Oven Range
Electrical requirements 13.5 kW 120/240 VAC or 10.1 kW 120/208 VAC
Exterior Dimensions
29
7
/
8
"
(W) x 37
7
/
8
"
(H) x 26
1
/
2
"
(D) (D with door closed)
75.7 cm (W) x 96 cm (H) x 67.3 cm (D) (D with door closed)
Height to cooking surface 36
"
(91.4 cm)
Net weight 176 lb (80.0 kg)
Total capacity Total cap.: 6.2 cu. ft.
INSTALLATION 4
ENGLISH
Before Installing the Range
WARNING
Tip - Over Hazard
A child or adult can tip the range and
be killed. Verify the anti-tip bracket
has been installed. Ensure the
anti-tip bracket is engaged when the
range is moved.
Do not operate the range without the
anti-tip bracket in place. Failure to
follow these instructions can result
in death or serious burns to children
and adults.
To check that leveling leg is
inserted into anti-tip bracket,
grasp the top rear edge
of the range and carefully
attempt to tilt it forward.
Anti-tip
bracket
Leveling
leg
If you did not receive an anti-tip bracket with your
purchase, call 1-855-790-6655 to receive one at no
cost.
WARNING
The information in this manual should be
followed exactly. Failure to do so may result
in fire, electrical shock, property damage,
personal injury, or death.
Wear gloves during the installation
procedure. Failure to do so can result in bodily
injury.
Parts not Provided
4-Wire cord or
3-Wire cord
(UL approved 40 or 50
AMP)
Strain relief
(For conduit
Installations only)
Tools Needed
Phillips screwdriver
Level
Rear ller (1)
Parts Provided
Template (1) Anti-tip bracket kit (1)
Anchor sleeves (6) Lag bolts (6)
Flat-blade screwdriver
Adjustable wrench
1
/
4
" Nut driver
Drill
Pliers
Safety glasses
Tape measure
Gloves
NOTE
Observe all governing codes and ordinances.
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you should follow.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician.
5 INSTALLATION
Installing the Range
Unpacking and Moving the Range
CAUTION
You should use two or more people to move
and install the range. (Excessive Weight
Hazard) Failure to do so can result in back or
other injury.
Do not use the door handles to push or
pull the range during installation or when
moving the range out for cleaning or
service. Doing so can result in serious damage
to the door of the range.
Remove packing material, tape and any temporary
labels from your range before using. Do not remove
any warning-type labels, the model and serial number
label, or the Tech Sheet that is located on the back of
the range.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also
be easily removed by rubbing a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe
with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape
or glue. These products can damage the surface of
your range.
Your range is heavy and can be installed on soft
floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting.
Use care when moving the range on this type of
flooring. Use a belt when moving the range to prevent
damaging the floor. Or slide the range onto cardboard
or plywood to avoid damaging the floor covering.
Choosing the Proper Location
CAUTION
Avoid placing cabinets above the range. To
minimize the hazard caused by reaching over
the open flames of operating burners, install a
ventilation hood over the range that projects
forward at least five inches beyond the front of
the cabinets.
Make sure wall covering, countertop and
cabinets around the range can withstand
the heat (up to 194 °F) generated by the
range. Discoloration, delamination or melting
may occur. This range has been designed to
comply with the maximum allowable wood
cabinet temperature of 194 °F.
Before installing the range in an area
covered with linoleum or other synthetic
floor covering, make sure the floor covering
can withstand temperatures of at least
200 °F (93 °C).
Use an insulated pad or
1
/
4
in. (0.64 cm)
plywood under the range if installing the
range over carpeting.
The range should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet. This
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires. It is
recommended that a separate circuit serving only this
appliance be provided.
Mobile Home - Additional Installation
Requirements
The installation of this range must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280), or when
such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA
501A or with local codes.
When this range is installed in a mobile home, it
must be secured to the floor during transit. Any
method of securing the range is adequate as long
as it conforms to the standards listed above.
A four-wire power supply cord or cable must be
used in a mobile home installation.
INSTALLATION 6
ENGLISH
Dimensions and Clearances
NOTE
Save for the use of the local electrical inspector.
A = 30" (76.2 cm) For U.S.A
= 30" (76.2 cm) ~ 31" (78.7 cm) For CANADA
For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than
15
/
32
"
(12 mm) from any
adjacent surface.
Minimum Dimensions
* 30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected
wood or metal cabinet; or 24" (60.9 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less
than
1
/
4
"
(6.4 cm) flame retardant millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.381 mm)
stainless steel, 0.024" (0.610 mm) aluminum or 0.020" (0.508 mm) copper.
** 15" (38.1 cm) minimum between countertop and adjacent cabinet bottom.
30"
(76.2 cm)
*30" (76.2 cm)
Minimum
**15"
(38.1 cm)
36"
(91.4 cm)
36"
(91.4 cm)
29.8"
(75.7 cm)
24"
(60.9 cm)
Cabinet
Cabinet
opening
A
Acceptable
electrical
outlet area
3" (7.6 cm)
24"
(60.9 cm)
3" (7.6 cm)
25"
(63.5 cm)
Normal counter
top depth
36"
(91.4 cm)
Counter
top height
4"
(10 cm)
9"
(23 cm)
9"
(23 cm)
4"
(10 cm)
Wall
Center
15" (38 cm)
11" (28 cm)
2.5" (6.3 cm)
6"
(15.2 cm)
5"
(13 cm)
6"
(15.2 cm)
2.5"
(6.3 cm)
7 INSTALLATION
Installing the Anti-tip Device
Anti-tip
bracket
Leveling
leg
WARNING
Tip - Over Hazard
A child or adult can tip the range and
be killed. Verify the anti-tip bracket
has been installed. Ensure the anti-tip
bracket is engaged when the range
is moved. Do not operate the range
without the anti-tip bracket in place.
Failure to follow these instructions
can result in death or serious burns to
children and adults.
To check that leveling leg is
inserted into anti-tip bracket,
grasp the top rear edge
of the range and carefully
attempt to tilt it forward.
Wall plate
Anti-tip
bracket
Screw must
enter wood or
concrete
Locate the anti-tip bracket using the template
An anti-tip bracket is packaged with the template.
The instructions include necessary information to
complete the installation. Read and follow the range
installation instruction sheet (template).
Leveling the Range
Level the range by adjusting the leveling legs with a
wrench. Extending the legs slightly may also make it
easier to insert the rear leg into the anti-tip bracket.
Use a level to check your adjustments. Place the level
diagonally on the oven rack, and check each direction
for level.
First check direction
.
Then check direction
. If the level doesn’t show level
on the rack, adjust the leveling legs with a wrench.
1
2
Connecting Electricity
Electrical Requirements
This appliance must be installed and grounded on a
branch circuit by a qualified technician in accordance
with the National Electrical code ANSI/NFPA NO. 70 -
latest edition.
All wiring should conform to Local and NEC codes.
This range requires a single-phase, 3 wire, A.C
120/208 V or 120/240 V 60 Hz electrical system. Use
only a 3-conductor or a 4-conductor UL- listed range
cord with closed-loop terminals, open-end spade
lugs with upturned ends or similar termination. Do not
install the power cord without a strain relief.
A range cord rated at 40 amps with 120/240
minimum volt range is required. If a 50 amp range
cord is used, it should be marked for use with 1
3
/
8
"
diameter connection openings. This appliance
may be connected by means of a conduit or power
cord. If a conduit is being used, go to page 17 for
3 wire conduit connections or 4 wire conduit
connections.
INSTALLATION 8
ENGLISH
WARNING
Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack
in the line so that the range can be moved if
servicing is ever necessary.
The power supply cord and plug should
not be modified. If it will not fit the outlet,
have a proper outlet Installed by a qualified
electrician.
Using an extension cord to connect the
power is prohibited. Connect the power
cord and plug directly.
Electrical ground is required on this
appliance.
Make sure that the power cord is not
pinched by the range or heavy objects.
Failure to do so can result in serious burns or
electrical shock.
Specified power-supply-cord kit rating
Range rating, watts
Specified
rating of
power
supply-
cord kit,
amperes
Diameter (inches)
of Range
connection
Opening
120/240
volts
3-wire
120/208
volts
3-wire
Power
cord
Conduit
8,750 -
16,500
16,501 -
22,500
7,801 -
12,500
12,501 -
18,500
40 or 50A
50
1
3
/
8
"
1
3
/
4
"
1
1
/
8
"
1
3
/
8
"
3, 4 - Wire electrical wall Receptacle
4 Wire receptacle (14-50R)
3 Wire receptacle (10-50R)
Connecting the Power Cord
The rear access cover must be removed. Loosen the
two screws with a screwdriver. The terminal block will
then be accessible.
Access cover
Use the cord/conduit connection plate to install the
power cord or conduit. Leave the connection plate
as installed for power cord installations. Remove the
connection plate for conduit installations and use the
smaller 1
1
/
8
in. (2.8 cm) conduit hole instead of the
1
3
/
8
in. (3.5 cm) power cord hole.
Remove the conduit connection plate
1
1
/
8
"
(2.8 cm) Conduit
1
3
/
8
"
(3.5 cm) Cord
For power cord installations, hook the strain relief
over the 1
3
/
8
in. (3.5 cm) power cord hole located
below the rear of the oven. Insert the power cord
through the strain relief and tighten it.
Conduit
connection
plate
Power cord
Assembling power cord strain relief at the 1
3
/
8
" opening
For conduit installations, insert the conduit strain
relief in the 1
1
/
8
in. (2.8 cm) conduit hole. Then install
the conduit through the body of the strain relief and
fasten the strain relief with its ring.
Cord/
Conduit
connection
plate
Conduit
Ring
Body
Assembling conduit cord strain relief at the 1
1
/
8
" opening
9 INSTALLATION
3-Wire Connection : Power Cord
WARNING
The middle (neutral or ground) wire, which
is white, of a 3-wire power cord or a 3-wire
conduit has to be connected to the middle
post of the main terminal block. The
remaining two wires of the power cord or
conduit have to be connected to the outside
posts of the main terminal connection block.
Failure to do so can result in electrical shock,
severe personal injury or death.
Install the power cord as follows:
For power cord installations, hook the strain relief
over the power cord hole (1
3
/
8
"
) located below the rear
of the oven. Insert the power cord through the strain
relief and tighten it.
Do not install the power cord without a strain
relief.
1
Remove the lower 3 screws from the terminal
block and retain them.
2
Insert the 3 screws through each power cord
terminal ring and into the lower terminals of
the terminal block. Make sure that the center
(neutral) wire, which is white, is connected to the
center lower position of the terminal block.
3
Tighten the 3 screws securely into the terminal
block. Do not remove the ground strap
connections.
3-wire connection
Black White Red
Terminal
block
Conduit
connection plate
If screws are not tightened securely, it can result in
electrical spark and severe personal injury or death.
4-Wire Connection : Power Cord
WARNING
Only a 4-conductor power-supply cord
kit rated 120/240 volts, 50 amperes and
marked for use with ranges with closed-
loop connectors or opened spade lugs with
upturned ends shall be used.
The white middle (neutral) wire of the power
cord or 4-wire conduit has to be connected
to the middle post of the main terminal
block. The other two wires of the power
cord or conduit have to be connected to
the outside posts of the main terminal
connection block. The 4th ground wire
(green) must be connected to the frame of
the range with the ground screw. Failure
to do so can result in electrical shock, severe
personal injury or death.
Install the power cord as follows:
Do not install the power cord without a strain
relief.
1
Remove the lower 3 screws from the terminal
block and retain them.
2
Remove the ground screw and bend the end of
the ground strap up so the slot is over the hole
of the center screw removed in step 1.
3
Insert the ground screw into the power cord
ground wire (green) terminal ring and secure it to
the range frame.
4
Insert the 3 screws through each power cord
terminal ring and into the lower terminals of the
terminal block. Make sure that the white center
(neutral) wire is connected to the center lower
position of the terminal block.
5
Tighten the 3 screws securely into the terminal
block. The center screw now attaches the bent
up ground strap to the block.
4-wire connection
Ground
strap
Terminal
block
Conduit
connection plate
Ground
screw
Black White Red
Bend strap up
and attach
If screws are not tightened securely, it can result in
electrical spark and severe personal injury or death.
INSTALLATION 10
ENGLISH
3-Wire Connection: Conduit
Install the conduit as follows:
Remove the conduit connection plate from the rear of
the oven and rotate it. The conduit hole (1
1
/
8
") must
be used.
First, prepare the conduit wires as shown below.
3-Wire
Conduit
connection
plate
Ground
wire
or
4-Wire
Second, install the conduit strain relief.
For conduit installations, purchase a strain relief and
insert it in the 1
1
/
8
in. (2.8 cm) conduit hole. Then
install the conduit through the body of the strain relief
and fasten the strain relief with its ring. Reinstall the
bracket.
For conduit connections:
If the wire in the conduit is copper it must be 8 or 10
AWG wiring.
If the wire in the conduit is aluminum it must be 6 or 8
AWG wiring.
1
Loosen the lower 3 screws from the terminal
block.
2
Insert the bare wire (white/neutral) end through
the center terminal block opening. Do not
remove the ground strap connections.
3
Insert the two side bare wire ends into the lower
left and the lower right terminal block openings.
Tighten the 3 screws securely into the terminal
block. (approximately 35 - 50 IN-LB)
3-wire connection
Terminal
block
Black White Red
Wire
ends
Conduit
connection plate
If screws are not tightened securely, it can result in
electrical spark and severe personal injury or death.
4-Wire Connection: Conduit
WARNING
The white middle (neutral) wire of the power
cord or 4-wire conduit has to be connected
to the middle post of the main terminal
block. The other two wires of the power
cord or conduit have to be connected to
the outside posts of the main terminal
connection block. The 4th ground wire
(green) must be connected to the frame of
the range with the ground screw. Failure
to do so can result in electrical shock, severe
personal injury or death.
1
Follow the instructions for installing the conduit
under 3-Wire Connection: Conduit until the strain
relief and bracket are installed. Do not install the
conduit without a strain relief.
2
Loosen the 2 lower left and right screws from
the terminal block. Remove the lower 2 center
screws. Do not discard any screws.
3
Remove the ground screw and bend the end of
the ground strap up so the slot is over the hole
of the center screw removed in step 1.
4
Attach the ground (green) bare wire end to
the range frame and secure it in place with the
ground screw.
5
Insert the bare wire (white/neutral) end through the
center terminal block opening. The center screw
now attaches the bent up ground strap to the block.
6
Insert the two side bare wire ends into the left
and the right terminal block openings. Tighten
the 3 screws securely into the terminal block.
(approximately 35 - 50 IN-LB)
4-wire connection
Terminal
block
Black White Red
Ground
strap
Wire
ends
Conduit
connection
plate
Bend strap
up and
attach
Ground
wire
Ground
screw
If screws are not tightened securely, it can result in
electrical spark and severe personal injury or death.
11 INSTALLATION
Engaging the Anti-tip Device
Move the range close enough to the opening to
plug into the receptacle.
Slide the range into position ensuring that the back
leg slides under the anti-tip bracket. The range
should sit flush against the back wall when properly
installed.
Carefully attempt to tip the range forward to ensure
that the anti-tip bracket is engaged properly. If
properly installed, the anti-tip bracket will prevent
the range from being tipped. If the range can be
tipped, reinstall the range until the anti-tip bracket is
properly installed and the range will not tip forward.
Turn on electrical power. Check the range for
proper operation.
Optional Rear Filler
If the counter does not bridge the opening at the rear
wall the rear filler kit, that is provided with the slide in
range, will be needed.
NOTE
If the countertop depth is greater than 25" there
will be a gap between the filler kit and the back
wall.
If the countertop depth is less than 24", the control
panel will not sit flush with the countertop.
Installing the Rear Filler
1
Using a screwdriver, remove the upper four
screws that attach the rear bracket and loosen
the lower two screws.
2
Place the rear filler on the rear bracket.
3
Tighten the two lower screws on the rear
bracket. Insert one of the screws removed in
step 1 in the slot at each end of the rear filler.
4
Store the remaining two screws with these
instructions for future use.
INSTALLATION 12
ENGLISH
Test Run
Check if the range is properly installed and run a test
cycle.
1
Turn the oven mode knob to the Off position to
start test.
2
Turn each knob to the Hi position to check
that the surface heating elements are working
properly. The elements should glow red and
radiate heat, and they should cycle on and off
periodically even when the knob is in the Hi
position. This cycling prevents the glass-ceramic
from being cracked by thermal shock.
IMPORTANT : The Warming Zone does not
consume enough power to glow red.
3
After checking all the surface heating elements,
check the locking system by pressing Probe
for three seconds. The oven door should lock
and the cooktop should not operate while the
Lockout function is turned on. Pressing Probe
for three seconds to disable Lockout.
4
Now check the oven's operation. Turn the oven
mode knob to select the Bake mode. 350 °F
appears in the display. Press Start.
5
The oven should finish preheating in 15 minutes,
and the convection fan should operate while the
oven is preheating.
6
After checking the oven's operation, turn the
temperature up to 450 °F and leave the oven on
for at least an hour to help remove any oil which
might cause smoke and odors when first using
the oven.
NOTE
Smoke may come out of the range when it is first
used.
GUÍA DE INSTALACIÓN
COCINA ELÉCTRICA
MFL68881506_02
www.thesignaturekitchen.com
UPSE3024ST
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 2
Español
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas
Placa de
cocción
Vitrocerámica
Perilla de modo
del horno
Junta
Puerta del
horno
Controlador
de la placa de
cocción
Accesorios
Accesorios incluidos
Limpiador
Esponja
limpiadora
Estante deslizante (3 c/u) Sonda para carne (1 c/u)
Limpiador para placa
de cocción (1 c/u)
Esponja limpiadora para placa
de cocción (1 c/u)
Botella rociadora (1 c/u)
Esponja limpiadora
que no raya (1 c/u)
Accesorios opcionales
Rejilla Asadera
NOTA
Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE al 1-855-790-6655 si faltara algún
accesorio.
Para su seguridad y para extender la vida útil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados.
El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes
o piezas no autorizados y comprados por separado.
Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambios a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
Cajón de calentamiento
3 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
Verique y elija la ubicación
adecuada
Enchufe el cable de alimentación Conecte el dispositivo antivuelco Prueba de
funcionamiento
Instale el dispositivo antivuelco Nivele la cocina Conecte la cocina
eléctrica
Placa de
conexión del
conducto
Negro Blanco Rojo
Bloque de
bornes
240 V
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto.
Modelos de cocinas con horno UPSE3024
Descripción Cocina con horno eléctrica empotrable
Requisitos eléctricos 13,5 kW 120/240 VAC o 10,1 kW 120/208 VAC
Dimensiones exteriores
29
7
/
8
"
(Ancho) x 37
7
/
8
"
(Alto) x 26
1
/
2
"
(Profundidad) (Profundidad con la puerta
cerrada)
75,7 cm (Ancho) x 96 cm (Alto) x 67,3 cm (Profundidad) (Profundidad con la
puerta cerrada)
Altura hasta la superficie de cocción 36
"
(91,4 cm)
Peso neto 176 lb (80,0 kg)
Capacidad total Capacidad total: 6,2 cu. ft.
INSTALACIÓN 4
Español
Antes de instalar la cocina
ADVERTENCIA
Riesgo de vuelco
Es posible que un niño o un adulto inclinen la
cocina y el vuelco consecuente les produzca
la muerte. Verifique que se haya instalado
el soporte antivuelco. Asegúrese de que el
soporte antivuelco esté conectado cuando
se mueva la cocina.
No ponga en funcionamiento la cocina
sin el soporte antivuelco colocado. El
incumplimiento de estas instrucciones,
puede tener como consecuencia la muerte o
quemaduras graves en niños y adultos.
Para verificar que se haya
insertado la pata de nivelación
en el soporte antivuelco, sujete
el borde superior trasero de la
cocina e intente inclinarla, con
cuidado.
Soporte
antivuelco
Pata de
nivelación
Si no recibió un soporte antivuelco con su compra, llame al
1-855-790-6655 para recibir uno sin costo.
ADVERTENCIA
Debe seguir con exactitud la información de
este manual. No hacerlo podría causar un incendio,
descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Use guantes durante el procedimiento de
instalación. De no hacerlo, podría sufrir lesiones
corporales.
Rear ller (1)
Herramientas necesarias
Piezas incluidas
Destornillador phillips
Nivel
Plantilla (1)
Piezas no incluidas
Cable eléctrico de 4 hilos o
cable eléctrico de 3 hilos
(40 o 50 A aprobado por UL)
Pasacables
(Solo para instalaciones
de conductos)
Juego del soporte
antivuelco (1)
Casquillos de anclaje (6) Pernos tirafondo (6)
Destornillador plano
Llave ajustable
Llave para tuercas
de
1
/
4
"
Taladro
Pinzas
Gafas de seguridad
Cinta medidora
Guantes
NOTA
Cumpla todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Solicite al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea fácil de detectar.
Al igual que al utilizar cualquier otro electrodoméstico que genera calor, existen determinadas precauciones de seguridad
que se deben respetar.
Asegúrese de que su cocina esté instalada correctamente y con la conexión a tierra adecuada, a cargo de un instalador o
técnico de mantenimiento calificado.
5 INSTALACIÓN
Instalación de la cocina
Desembalaje y traslado de la cocina
PRECAUCIÓN
Debe haber dos o más personas para mover e
instalar la cocina. (Peligro de peso excesivo) Si no
se cumple con esto, se pueden producir lesiones en la
espalda u otras lesiones.
No utilice las manijas de la puerta para empujar
ni para tirar de la cocina durante la instalación
o al mover la cocina para tareas de limpieza o
reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la
puerta de la cocina.
Retire el material de embalaje, la cinta y cualquier etiqueta
temporaria de la cocina, antes de usarla. No retire las etiquetas
de advertencia, la etiqueta de modelo y número de serie ni la
hoja técnica ubicada en la parte posterior de la cocina.
Para quitar la cinta o el pegamento restantes, frote el área con
fuerza utilizando el dedo pulgar. También es sencillo retirar el
residuo de cinta o pegamento frotando una pequeña cantidad
de detergente para vajilla sobre el adhesivo con los dedos.
Enjuague con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para frotar, líquidos
inflamables ni limpiadores abrasivos para quitar cinta o
pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de la
cocina.
La cocina es pesada y puede instalarse sobre revestimientos
blandos para pisos como vinilo acolchado o piso alfombrado.
Tenga cuidado al mover la cocina sobre este tipo de pisos.
Utilice una correa al mover la cocina para evitar dañar el piso.
O deslice la cocina sobre un cartón o madera enchapada para
evitar dañar el revestimiento del piso.
Elección de la ubicación adecuada
PRECAUCIÓN
Evite colocar gabinetes sobre la cocina. Para
minimizar el peligro ocasionado al estirarse sobre
las llamas de las hornallas encendidas, instale una
campana de ventilación sobre la cocina, que se
proyecte hacia delante cinco pulgadas al frente de los
gabinetes como mínimo.
Asegúrese de que el revestimiento de las paredes,
la mesada y los gabinetes de alrededor de la cocina
puedan soportar el calor (hasta 194 °F) generado
por la cocina. Podría producirse cambios de color,
deslaminación o derretimiento. Esta cocina ha sido
diseñada para cumplir con la temperatura máxima
permitida para gabinetes de madera de 194 °F.
Antes de instalar la cocina en una área cubierta con
linóleo u otro revestimiento sintético para pisos,
asegúrese de que este pueda soportar temperaturas
de 200 °F (93 °C), como mínimo.
Utilice una almohadilla de aislamiento o una
placa de madera enchapada de
1
/
4
pulgadas (0,64
cm) debajo de la cocina si la instala sobre piso
alfombrado.
La cocina debe estar siempre enchufada en su propio
tomacorriente individual con conexión a tierra. Esto evita
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa, lo que
podría causar un peligro de incendio, debido a los cables
sobrecalentados. Se recomienda la instalación de un circuito
exclusivo para este electrodoméstico.
Casa rodante: requisitos adicionales de instalación
La instalación de esta cocina debe cumplir con el Estándar
de construcción y seguridad de casas prefabricadas, título
24 CFR, parte 3280 (anteriormente el Estándar federal de
construcción y seguridad de casas móviles, título 24, parte
280 del HUD), o cuando ese estándar no sea aplicable,
debe ajustarse al Estándar de instalaciones para casas
prefabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A o los códigos locales.
Cuando se instala esta cocina en una casa rodante, debe
estar sujeta al piso durante el tránsito. Cualquier método
de fijación de la cocina al piso es adecuado, siempre que
cumpla los estándares detallados anteriormente.
Se debe utilizar un cable de alimentación de cuatro hilos en
una instalación de casa rodante.
INSTALACIÓN 6
Español
Dimensiones y espacios libres
NOTA
Guarde para el uso del inspector eléctrico local.
36"
(91,4 cm)
29,8"
(75,7 cm)
24"
(60,9 cm)
Gabinete
Hueco en
el gabinete
A
Área
aceptable
para tomacor-
rientes
3" (7,6 cm)
24"
(60,9 cm)
3" (7,6 cm)
25"
(63,5 cm)
Ancho normal de
mesada
36"
(91,4 cm)
Counter top
height
4"
(10 cm)
9"
(23 cm)
9"
(23 cm)
4"
(10 cm)
Pared
Centro
15" (38 cm)
11" (28 cm)
2,5" (6,3 cm)
6"
(15,2 cm)
5"
(13 cm)
6"
(15,2 cm)
2,5"
(6,3 cm)
A = 30" (76,2 cm) Para los EE. UU.
= 30" (76,2 cm) ~ 31" (78,7 cm) Para Canadá
Para la instalación en Canadá, no se debe instalar una cocina independiente (no empotrable) a menos de
15
/
32
"
(12 mm) de
distancia de cualquier superficie adyacente.
Dimensiones mínimas
* 30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de un gabinete de madera
o metal no protegido; o 24" (60,9 cm) de espacio mínimo cuando el fondo del gabinete de madera o metal está protegido por no
menos de
1
/
4
"
(6,4 cm) de material pirorresistente cubierto con una lámina de acero no inferior a n.° 28 MSG, 0,015" (0,381 mm) de
acero inoxidable, 0,024" (0,610 mm) de aluminio o 0,020" (0,508 mm) de cobre.
** 15" (38,1 cm) de espacio mínimo entre la mesada y la parte inferior del gabinete adyacente.
30"
(76,2 cm)
*30" (76,2 cm)
Mínimo
**15"
(38,1 cm)
36"
(91,4 cm)
7 INSTALACIÓN
Instalación del dispositivo antivuelco
Soporte
antivuelco
Pata de
nivelación
ADVERTENCIA
Riesgo de vuelco
Es posible que un niño o un adulto inclinen
la cocina y el vuelco consecuente les
produzca la muerte. Verifique que se haya
instalado el soporte antivuelco. Asegúrese
de que el soporte antivuelco esté conectado
cuando se mueva la cocina. No ponga en
funcionamiento la cocina sin el soporte
antivuelco colocado. El incumplimiento
de estas instrucciones, puede tener como
consecuencia la muerte o quemaduras
graves en niños y adultos.
Para verificar que se haya
insertado la pata de nivelación
en el soporte antivuelco, sujete
el borde superior trasero de la
cocina e intente inclinarla, con
cuidado.
Placa de
pared
Soporte
antivuelco
El tornillo debe
atravesar la
madera o el
hormigón
Ubique el soporte antivuelco con ayuda de la plantilla
Se incluye un soporte antivuelco con la plantilla. Las
instrucciones incluyen la información necesaria para completar
la instalación. Lea y siga la hoja de instrucciones de instalación
de la cocina (plantilla).
Nivelación de la cocina
Nivele la cocina ajustando las patas de nivelación con una
llave. Si extiende las patas ligeramente, podría ser más fácil
insertar la pata trasera en el soporte antivuelco.
Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el
nivelador en diagonal sobre el estante el horno y verifique en
todas direcciones para nivelar.
Primero verifique la dirección
.
Luego verifique la dirección
. Si el nivelador no queda
equilibrado sobre el estante, ajuste las patas de nivelación con
una llave.
1
2
Conexión de la electricidad
Requisitos eléctricos
Un técnico calificado debe instalar este electrodoméstico
e incluir una conexión a tierra en un circuito derivado, de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA N.° 70,
en su edición más reciente.
Todo el cableado debe cumplir con el código Local y el código
NEC. Esta cocina requiere un cable monofásico de 3 hilos,
120/208 VCA o un sistema eléctrico de 120/240 V 60 Hz.
Utilice únicamente un cable para cocina de 3 o 4 conductores
homologados por UL con bornes de circuito cerrado, talones
de cable pala de extremo abierto o una terminación similar. No
instale el cable de alimentación sin un pasacables.
Se requiere un cable apto para cocinas de 40 amperios con
un rango de voltaje mínimo de 120/240. Si se utiliza un cable
apto para cocinas de 50 amperios, debe estar indicado para
un uso con aberturas de conexión de 1
3
/
8
"
de diámetro. Este
electrodoméstico puede conectarse por medio de un conducto
o un cable de alimentación. Si se utiliza un conducto, consulte
la página 17 para más información sobre la conexión de
conductos con cable de 3 hilos o la conexión de conductos
con cable de 4 hilos.
INSTALACIÓN 8
Español
ADVERTENCIA
Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) de lugar libre
en la línea, para que se pueda mover la cocina si es
necesario hacer reparaciones.
No se deben modificar ni el cable de alimentación
ni el enchufe. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, debe solicitar que un electricista
calificado instale un tomacorriente adecuado.
Se prohíbe utilizar un cable de extensión para
conectar la cocina a la energía eléctrica. Conecte el
cable de alimentación y el enchufe directamente.
Se requiere una conexión eléctrica a tierra en este
electrodoméstico.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté
presionado por la cocina ni por objetos pesados.
Si no verificara esto y el cable estuviera presionado,
podría sufrir quemaduras graves o descargas eléctricas.
Valores nominales especificados del juego del cable de
alimentación
Tensión nominal de
la cocina, en vatios
Corriente
nominal
especificada
del juego
del cable de
alimentación,
amperios
Diámetro (pulgadas) de la
abertura de conexión de la
cocina
120/240
voltios
3
hilos
120/208
voltios
3 hilos
Cable de
alimentación
Conducto
8.750 -
16.500
16.501 -
22.500
7.801 -
12.500
12.501 -
18.500
40 o 50 A
50
1
3
/
8
"
1
3
/
4
"
1
1
/
8
"
1
3
/
8
"
Receptáculo eléctrico de pared para cables de 3 o 4 hilos
Receptáculo para cable de 4 hilos (14-50R)
Receptáculo para cable de 3 hilos (10-50R)
Conexión del cable de alimentación
Se debe retirar la cubierta de acceso trasera. Afloje los dos
tornillos con un destornillador. El bloque de bornes debe
quedar accesible.
Cubierta de acceso
Utilice la placa de conexión del cable/conducto para instalar el
cable de alimentación o el conducto. Deje la placa de conexión
según estaba instalada, para las instalaciones del cable de
alimentación. Retire la placa de conexión para las instalaciones
de conductos y utilice el orificio para conducto más pequeño
de 1
1
/
8
pulgadas (2,8 cm), en lugar del orificio para cable de
alimentación de
13
/
8
pulgadas (3,5 cm).
Retire la placa de conexión de conductos
Conducto de 1
1
/
8
" (2,8 cm)
Cable de 1
3
/
8
" (3,5 cm)
Para instalaciones con cable de alimentación, enganche
el pasacables sobre el orificio para cable de alimentación
de 1
3
/
8
pulgadas (3,5 cm), ubicado por debajo de la parte
posterior del horno. Inserte el cable de alimentación a través
del pasacables y ajústelo.
Placa de
conexión del
conducto
Cable de
alimentación
Montaje del pasacables del cable de alimentación en la
abertura de 1
3
/
8
"
Para instalaciones de conductos, inserte el pasacables del
conducto en el orificio correspondiente de 1
1
/
8
pulgadas
(2,8 cm). Luego, instale el conducto a través del cuerpo del
pasacables y ajústelo con su anillo.
Placa de
conexión de
cables/
conductos
Conducto
Anillo
Cuerpo
Montaje del pasacables del conducto en la abertura de 1
1
/
8
"
9 INSTALACIÓN
Conexión con cable de 3 hilos:
Cable de alimentación
ADVERTENCIA
El hilo del medio (neutro o tierra), que es blanco, de
un cable de alimentación de 3 hilos o un conducto
de 3 hilos se debe conectar al poste medio del
bloque de bornes principal. Los dos hilos restantes
del cable de alimentación o del conducto se deben
conectar a los postes exteriores del bloque de
bornes principal. El no hacerlo podría causar lesiones
personales graves, descargas eléctricas o la muerte.
Instale el cable de alimentación de la siguiente manera:
Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el
pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de 1
3
/
8
"
ubicado por debajo de la parte posterior del horno. Inserte el
cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo.
No instale el cable de alimentación sin un pasacables.
1
Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes y
consérvelos.
2
Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo de bornes
del cable de alimentación y en los bornes inferiores
del bloque de bornes. Asegúrese de que el hilo central
(neutro), que es blanco, esté conectado a la posición
central inferior del bloque de bornes.
3
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
bornes. No retire las conexiones de la correa a tierra.
Conexión con cable de 3 hilos
Negro Blanco Rojo
Bloque de
bornes
Placa de conexión
del conducto
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
Conexión con cable de 4 hilos:
Cable de alimentación
ADVERTENCIA
Solo debe utilizar un juego de cable de alimentación
de 4 conductores con un valor nominal de 120/240
voltios, 50 amperios y marcado para uso en cocinas
de conectores de circuito cerrado o talones de cable
pala de extremo abierto con puntas hacia arriba. El
hilo blanco (neutro) del cable de alimentación o el
conducto de 4 hilos se deben conectar al poste medio
del bloque de bornes principal.
El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o
conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio
del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos
del cable de alimentación o del conducto se deben
conectar a los postes exteriores del bloque de bornes
principal. El cuarto cable a tierra (verde) se debe
conectar al marco de la cocina con el tornillo de
conexión a tierra. El no hacerlo podría causar lesiones
personales graves, descargas eléctricas o la muerte.
Instale el cable de alimentación de la siguiente manera:
No instale el cable de alimentación sin un pasacables.
1
Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes y
consérvelos.
2
Retire el tornillo de conexión a tierra y doble el extremo de
la correa de conexión a tierra, para que la ranura quede
sobre el orificio del tornillo central que retiró en el paso 1.
3
Inserte el tornillo a tierra en el anillo del borne del hilo a
tierra del cable de alimentación (verde) y asegúrelo al
marco de la cocina.
4
Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo de bornes
del cable de alimentación y en los bornes inferiores
del bloque de bornes. Asegúrese de que el hilo central
(neutro) esté conectado a la posición central inferior del
bloque de bornes.
5
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
bornes. El tornillo central ahora fija la correa de conexión
a tierra, plegada hacia arriba, al bloque.
Conexión con cable de 4 hilos
Correa de
conexión a
tierra
Bloque de
bornes
Placa de conexión
del conducto
Tornillo de
conexión a tierra
Negro Blanco Rojo
Pliegue la correa
hacia arriba y
ajuste
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
INSTALACIÓN 10
Español
Conexión con cable de 3 hilos:
Conducto
Instale el conducto de la siguiente manera:
Retire la placa de conexión de conductos de la parte posterior
del horno y gírela. Se debe utilizar el orificio para conductos
(1
1
/
8
").
En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica
a continuación.
3 hilos
Placa de
conexión del
conducto
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
3
/
8
"
(0,9 cm)
3
/
8
"
(0,9 cm)
3
/
4
"
(1,9 cm)
3
1
/
2
"
(8,9 cm)
3
1
/
2
"
(8,9 cm)
2
3
/
4
"
(6,9 cm)
Cable de
conexión
a tierra
o
4 hilos
En segundo lugar, instale el pasacables del conducto.
Para instalaciones de conductos, adquiera un pasacables e
insértelo en el orificio correspondiente de 1
1
/
8
pulgadas (2,8 cm)
Luego, instale el conducto a través del cuerpo del pasacables
y ajústelo con su anillo. Reinstale el soporte. Para conexiones
de conductos: si el hilo del conducto es de cobre, debe ser
cableado de 8 o 10 AWG. Si es de aluminio, debe ser cableado
de 6 u 8 AWG.
1
Afloje los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes.
2
Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/neutro) a
través de la abertura central del bloque de bornes. No
retire las conexiones de la correa a tierra.
3
Inserte los dos extremos desnudos del cable en las
aberturas inferiores izquierda y derecha del bloque de
bornes.
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
bornes (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb).
Conexión con cable de 3 hilos
Bloque de
bornes
Negro Blanco Rojo
Extremos
del cable
Placa de conexión
del conducto
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
Conexión con cable de 4 hilos:
Conducto
ADVERTENCIA
El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o
conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio
del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos
del cable de alimentación o del conducto se deben
conectar a los postes exteriores del bloque de bornes
principal. El cuarto cable a tierra (verde) se debe
conectar al marco de la cocina con el tornillo de
conexión a tierra. El no hacerlo podría causar lesiones
personales graves, descargas eléctricas o la muerte.
1
Siga las instrucciones para instalar el conducto en la
conexión de 3 hilos: no instale el conducto hasta que el
pasacables y el soporte estén instalados. No instale el
conducto sin un pasacables.
2
Afloje los 2 tornillos inferiores izquierdo y derecho
del bloque de bornes. Retire los 2 tornillos centrales
inferiores. No descarte ningún tornillo.
3
Retire el tornillo de conexión a tierra y doble el extremo de
la correa de conexión a tierra, para que la ranura quede
sobre el orificio del tornillo central que retiró en el paso 1.
4
Una el extremo desnudo del cable de conexión a tierra
(verde) al marco de la cocina y asegúrelo con el tornillo
de conexión a tierra.
5
Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/neutro)
a través de la abertura central del bloque de bornes.
El tornillo central ahora fija la correa de conexión a
tierra, plegada hacia arriba, al bloque.
6
Inserte los dos extremos desnudos del cable a través de
las aberturas izquierda y derecha del bloque de bornes.
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
bornes (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb).
Conexión con cable de 4 hilos
Bloque de
bornes
Negro Blanco Rojo
Correa de
conexión
a tierra
Extremos
del cable
Placa de
conexión del
conducto
Pliegue la
correa hacia
arriba y
ajuste
Cable de
conexión
a tierra
Tornillo de
conexión a
tierra
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
11 INSTALACIÓN
Relleno trasero opcional
Si el mostrador no se extiende hasta la abertura de la pared
de atrás, necesitará utilizar el juego de relleno trasero, que se
proporciona con la cocina empotrable.
NOTA
Si la profundidad del mostrador es mayor de 25", habrá un
espacio libre entre el juego de relleno y la pared trasera.
Si la profundidad del mostrador es menor de 24", el panel de
control no quedará al ras del mostrador.
Instalación del elemento de relleno
trasero
1
Con un destornillador, extraiga los cuatro tornillos
superiores que sujetan el soporte trasero y afloje los dos
tornillos inferiores.
2
Coloque el elemento de relleno trasero en el soporte
trasero.
3
Ajuste los dos tornillos inferiores en el soporte trasero.
Coloque un tornillo extraído en el paso 1 en la ranura de
cada extremo del elemento de relleno trasero.
4
Guarde los dos tornillos restantes junto con estas
instrucciones para un uso futuro.
Colocación del dispositivo
antivuelco
Mueva la cocina para que quede cerca de la abertura para
enchufar en el receptáculo.
Deslice la cocina en su posición y asegúrese de que la pata
trasera se deslice por debajo del soporte antivuelco. La
cocina debe quedar bien apoyada contra la pared trasera,
cuando está bien instalada.
Con cuidado, intente inclinar la cocina hacia delante para
asegurarse de que el soporte antivuelco esté colocado
correctamente. Si está bien instalado, el soporte antivuelco
evitará que la cocina se incline. Si la cocina se puede
inclinar, vuelva a instalar la cocina hasta que el soporte
antivuelco quede bien colocado y la cocina no se incline
hacia delante.
Encienda la energía eléctrica. Verifique el buen
funcionamiento de la cocina.
INSTALACIÓN 12
Español
Prueba de funcionamiento
Verifique que la cocina esté bien instalada y realice un ciclo de
prueba.
1
Gire la perilla de modo del horno hasta la posición Off
para comenzar la prueba.
2
Gire cada perilla hasta la posición Hi para verificar que
las hornallas de superficie funcionen correctamente.
Las hornallas deben emitir un brillo rojo e irradiar
calor y deben cumplir el ciclo de encendido y apagado
periódicamente, incluso cuando las perillas estén en
la posición Hi. Este ciclo evita que la vitrocerámica se
quiebre debido al choque térmico.
IMPORTANTE: La zona de calentamiento no consume
energía suficiente como para emitir un brillo rojo.
3
Luego de revisar todas las hornallas, verifique el sistema
de bloqueo presionando el botón Probe durante tres
segundos. La puerta del horno debe bloquearse y la
placa de cocción no debe funcionar mientras que la
función Bloqueo está encendida. Presione el botón
Probe durante tres segundos para desactivar el bloqueo.
4
Ahora verifique el funcionamiento del horno. Gire la
perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo
Bake. 350 °F aparece en la pantalla. Presione Start.
5
El horno debe terminar de precalentarse en 15 minutos
y el ventilador de convección debe funcionar mientras el
horno se está precalentando.
6
Después de controlar el funcionamiento del horno,
suba la temperatura a 450 °F y deje el horno encendido
durante una hora, como mínimo, para ayudar a remover
cualquier resto de aceite que pudiera causar humo y
olores al usar el horno por primera vez.
NOTA
Cuando la cocina se usa por primera vez, podría salir
humo.
Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Signature UPSE3024ST Guía de instalación

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas