Danby DUFM060B1BSLDB El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.Danby.com
*
PRÊT POUR
LE GARAGE
*
2020.10.08
UPRIGHT FREEZER
Owner’s Manual...............................1 - 8
CONGÉLATEUR VERTICAL
Manuel du propriétaire...................9 - 16
CONGELADOR VERTICAL
Manual del propietario.................17 - 24
MODEL MODÈLE MODELO
DUFM060B1BSLDB
1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after fi lling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fi ll out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
2
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
Do not use mechanical devices to defrost
refrigerator.
Ensure that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize
product damage or safety issues.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similar qualifi ed person in order to avoid
hazard.
Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
Dispose of properly in accordance with federal
or local regulations.
Follow handling instructions carefully.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a fl ammable propellant in this
appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
CAUTION: Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
Remove the door or lid.
Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
DANGER: Do not add a lock to the door or lid. This
can cause child entrapment and harm.
SAFETY REQUIREMENTS
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, of ces and other
working environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
BEFORE PLUGGING IN
Two people should be used when moving the
appliance.
Remove interior and exterior packaging prior to
installation. Wipe the outside of the appliance
with a soft, dry cloth and the inside with a
lukewarm wet cloth.
Place the appliance on a fl oor that is strong
enough to support it when it is fully loaded.
Do not place the appliance in direct sunlight or
near sources of heat, such as a stove or heater,
as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also
cause the appliance to perform improperly.
Do not use the appliance near water, for
example, in a wet basement or near a sink.
This appliance is intended for indoor household
and garage use only. Freezers are tested to
perform in temperatures ranging from 0°F to
110°F (-17°C to 43°C). It is not designed for
outside installation, including anywhere that
is not temperature controlled such as porches,
vehicles, etc.
This appliance is intended for free-standing
installation only and is not intended to be
built into a cabinet or counter. Building in this
appliance can cause it to malfunction.
Before connecting the appliance to a power
source, let it stand upright for approximately
6 hours. This will reduce the possibility of a
malfunction in the cooling system from handling
during transportation.
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LEVELING INSTRUCTIONS
There are two adjustable feet on the bottom of the
appliance that can be turned up or down to ensure
that the appliance is level. To level the appliance:
1. Turn the adjustable feet counter-clockwise until
the top of the feet are touching the bottom of the
cabinet.
2. Slowly turn the adjustable feet clockwise until the
appliance is level.
REQUIRED SPACE
This appliance is 55 cm (21.7 inches) wide by 143
cm (56.3 inches) high by 55.6 cm (21.9 inches)
deep.
Allow enough space on at least 2 sides to let the
door open fully.
TIPS FOR DAILY USE
Do not place food products directly against the
rear wall or packed tightly together as this can
impede air circulation.
Frozen food must not be re-frozen once thawed.
Store prepackaged food in accordance with the
frozen food manufacturer’s instructions.
Do not place carbonated drinks in the freezer as
this will create pressure inside the container and
can cause it to explode, resulting in damage to
the appliance.
Do not remove or touch items in the freezer with
damp or wet hands as the cold can cause skin
abrasions and freezer burns.
Do not put hot food into the freezer.
If the appliance looses power, do not open the
door unless absolutely necessary to preserve
food as long as possible.
The temperature inside the appliance can
vary based on ambient room temperature,
the frequency that the door is opened and the
amount of fresh food that has recently been
added to the unit.
Do not overload the appliance as this can affect
performance.
Do not freeze large quantities of fresh food at
the same time.
TEMPERATURE SELECTION
The temperature of the appliance can be adjusted
by turning the thermostat dial. There are three
temperature settings, MIN, NORMAL and MAX.
MIN is the warmest setting.
MAX is the coldest setting.
NORMAL should be suffi cient for regular use.
The temperature range of the appliance is
approximately -14°C (6.8°F) to -23°C (-9.4°F).
IMPORTANT NOTE
The freezer door may be diffi cult to open
immediately after closing it. This is normal and is
due to the pressure difference between the cold
interior of the freezer and the warm air that has just
entered the freezer when the door was opened.
The pressure will equalize within a few minutes.
If the door is especially diffi cult to open, wait 5
minutes to allow the pressure to equalize and then
try again.
4
OPERATING INSTRUCTIONS
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the appliance is placed on its back or side for
any length of time during this process, it must
be allowed to remain upright for 6 hours before
plugging it in to avoid damage to the internal
components.
1. Remove the two screws securing the
worktop.
2. Remove the worktop and the thermostat
dial. The worktop may be diffi cult to
remove because of the thermostat dial. Push
forward slightly to release the dial and
remove the worktop.
3. Remove the upper hinge from the top right
side of the cabinet. Remove the door from
the cabinet.
4. Remove the adjustable feet from the cabinet.
Remove the lower hinge from the lower
right side of the cabinet.
5. Unscrew and remove the hinge pin.
6. Flip the lower hinge over and reinstall the
hinge pin on the other side.
7. Install the lower hinge on the lower left side
of the cabinet. Install both adjustable feet.
8. Install the door onto the cabinet. Install the
upper hinge. Before tightening the screws
on the upper hinge, ensure that the top of
the door is level with the top of the cabinet
and that the rubber gasket is making a
good seal with the cabinet all the way
around.
9. Install the worktop and replace the two
screws.
10. Ensure the thermostat dial is in the correct
position.
OPERATING INSTRUCTIONS
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
To clean the inside of the appliance, use a soft
cloth and a solution of a tablespoon of baking
soda to one quart of water or a mild soap
solution or some mild detergent.
Clean the outside with a soft, damp cloth and
some mild detergent.
It is important to keep the area where the door
seals against the cabinet clean to ensure a tight
seal. Clean this area with a soapy cloth. Rinse
with a damp cloth and let dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never
use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.
DEFROSTING
This appliance should be defrosted approximately
twice a year or when a 6 mm (1/4 inch) layer of
frost has formed on the shelves.
1. Unplug the power cord.
2. Remove all contents and leave the door open.
3. Place a container or towels under the appliance
to collect the defrost water.
4. When all frost has melted, wipe the interior of
the appliance with a towel or sponge to ensure
it is completely dry before resuming operation.
5. Plug the appliance in, turn the thermostat dial
to the desired setting and replace all contents
once the appliance has reached the desired
temperature.
Important: Do not use pointed or sharp objects to
remove frost as this can damage the refrigerant
lines. If these lines are accidentally pierced it will
render the freezer inoperable and will void the
manufacturer’s warranty.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few
hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the
door is opened. If the power is going to be off for
a longer period of time, take the proper steps to
protect your contents.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting
to restart the refrigerator if operation has been
interrupted.
VACATION
• Short vacations: Leave the appliance operating
during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used
for several months, remove all items and turn off
the appliance. Defrost, clean and dry the interior
thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly, blocking it open if
necessary.
MOVING
Remove all items.
Tape the door shut.
Be sure the appliance stays secure in the upright
position during transportation. Also protect the
outside of the appliance with a blanket or similar
item.
If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the
destination, allow it to remain in its operating
position for 6 hours to avoid damage to internal
components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling
of electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
removal agency or government of ce. Disposal of
this appliance should be in accordance with federal
and local regulations.
CARE & MAINTENANCE
7
TROUBLESHOOTING
No power
A fuse may be blown or the circuit breaker tripped
Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough
Temperature setting is too warm
The door or lid is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Freezer runs continuously
Temperature setting is too cold
The door or lid is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Freezer makes a gurgling noise when operating
This noise is completely normal. The refrigerant inside the appliance will make a gurgling noise as it
changes from a liquid to a gas and back again.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
What are the standard wattage and amps used?
This information can be found on the rating plate located on the back of the cabinet.
How much does it cost to run the freezer?
Please refer to the energy guide.
Can I use an extension cord?
No, an extension cord may not be used.
I am having trouble opening the door or lid; why?
The freezer door or lid may be diffi cult to open immediately after closing it. This is normal and is due to
the pressure difference between the cold interior of the freezer and the warm air that has just entered the
freezer when it was opened. The pressure will equalize within a few minutes.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first five (5) years, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 5 years
To obtain service
Boundaries of
in-home service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
09/20
9
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fi abilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
10
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène infl ammable utilisé. Ne pas
percer les tubes de réfrigérant.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour
dégivrer le réfrigérateur.
Assurez-vous que l’entretien est effectué par le
personnel de service autorisé en usine, afi n de
minimiser les dommages sur les produits ou les
questions de sécurité.
Consultez le manuel de réparation ou le guide
du propriétaire avant d’essayer de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
Éliminer conformément aux règlements fédéraux
ou locaux.
Suivez attentivement les instructions de
manutention.
Ne pas stocker des substances explosives
comme les bombes aérosol avec un propulseur
infl ammable dans cet appareil.
AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de
ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la
structure intégrée, sans obstruction.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de
réfrigérant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur des compartiments de
stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant
de jeter un ancien appareil :
Retirez la porte ou le couvercle.
Laissez les étagères en place afi n que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
DANGER: N’ajoutez pas de verrou à la porte ou
au couvercle. Cela peut entraîner le piégeage et le
préjudice des enfants.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins que
ces personnes ne reçoivent de supervision ou de
formation pour faire fonctionner l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
Cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail;
Les maisons de ferme et par les clients dans les
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
• Chambres d’hôtes;
Restauration et applications similaires non
commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fi l d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout
risque.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
11
AVANT DE BRANCHER
Deux personnes doivent être utilisées lors du
déplacement de l’appareil.
Retirez l’emballage intérieur et extérieur avant
l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon doux et sec et l’intérieur avec un
chiffon humide tiède.
Placez l’appareil sur un sol suffi samment solide
pour le soutenir lorsqu’il est complètement
chargé.
Ne placez pas l’appareil en plein soleil ou
à proximité de sources de chaleur, comme
une cuisinière ou un radiateur, car cela peut
augmenter la consommation électrique. Des
températures ambiantes extrêmement froides
peuvent également entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par
exemple dans un sous-sol humide ou près d’un
évier.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
et garage uniquement. Les congélateurs sont
testés pour fonctionner à des températures
allant de 0°F à 110°F (-17°C à 43°C). Il n’est
pas conçu pour une installation à l’extérieur,
y compris partout où la température n’est pas
contrôlée comme les porches, les véhicules, etc.
Cet appareil est destiné à une installation
autonome uniquement et n’est pas destiné à être
intégré dans une armoire ou un comptoir. La
construction de cet appareil peut entraîner un
dysfonctionnement.
Avant de connecter l’appareil à une source
d’alimentation, laissez-le debout pendant
environ 6 heures. Cela réduira la possibilité
d’un dysfonctionnement du système de
refroidissement lors de la manipulation pendant
le transport.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a un pied réglable au bas de l’appareil qui peut
être monté ou bas pour s’assurer que l’appareil est
au niveau.
1. Tournez le pied réglable dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le haut du
pied touche le bas de l’armoire.
2. Tournez lentement le pied réglable dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
l’appareil soit à niveau.
ESPACE REQUIS
Cet appareil mesure 55 cm (21,7 pouces) de large
par 143 cm (56,3 pouces) de haut par 55,6 cm
(21,9 pouces) de profondeur.
Laissez suffi samment d’espace sur au moins 2 côtés
pour laisser la porte s’ouvrir complètement.
12
CONSIGNES D’UTILISATION
CONSEILS POUR UNE UTILISATION
QUOTIDIENNE
Ne placez pas de produits alimentaires
directement contre la paroi arrière ni emballés
hermétiquement ensemble car cela peut gêner la
circulation de l’air.
Les aliments congelés ne doivent pas être
recongelés une fois décongelés.
Conservez les aliments préemballés
conformément aux instructions du fabricant des
aliments surgelés.
Ne placez pas de boissons gazeuses dans le
congélateur, car cela créerait une pression à
l’intérieur du récipient et pourrait l’exploser et
endommager l’appareil.
Ne retirez pas et ne touchez pas les articles
dans le congélateur avec les mains humides
ou mouillées car le froid peut provoquer
des abrasions cutanées et des brûlures du
congélateur.
Ne mettez pas d’aliments chauds dans le
congélateur.
En cas de coupure de courant, n’ouvrez la
porte que si cela est absolument nécessaire
pour conserver les aliments le plus longtemps
possible.
La température à l’intérieur de l’appareil peut
varier en fonction de la température ambiante
de la pièce, de la fréquence d’ouverture de
la porte et de la quantité d’aliments frais
récemment ajoutés à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil car cela peut
affecter les performances.
Ne congelez pas de grandes quantités
d’aliments frais en même temps.
SÉLECTION DE TEMPÉRATURE
La température de l’appareil peut être ajustée
en tournant le cadran du thermostat. Il y a trois
réglages de température, MIN, NORMAL et MAX.
MIN est le réglage le plus chaud.
MAX est le réglage le plus froid.
NORMAL devrait être suffi sant pour une
utilisation régulière.
La plage de température de l’appareil est
d’environ -14°C (6,8°F) à -23°C (-9,4°F).
NOTE IMPORTANTE
La porte du congélateur peut être dif cile à ouvrir
immédiatement après sa fermeture. Ceci est normal
et est dû à la différence de pression entre l’intérieur
froid du congélateur et l’air chaud qui vient d’entrer
dans le congélateur lors de l’ouverture de la porte.
La pression s’équilibrera en quelques minutes.
Si la porte est particulièrement dif cile à ouvrir,
attendez 5 minutes pour permettre à la pression de
s’équilibrer, puis réessayez.
INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté
pendant une durée quelconque pendant ce
processus, il doit être autorisé à rester debout
pendant 6 heures avant de le brancher pour
éviter d’endommager les composants internes.
1. Retirez les deux vis fi xant le plan de travail.
2. Retirez le plan de travail et le cadran du
thermostat. Le plan de travail peut être
diffi cile à retirer en raison de la molette du
thermostat. Poussez légèrement vers l’avant
pour libérer le cadran et retirer le plan de
travail.
3. Retirez la charnière supérieure du côté
supérieur droit de l’armoire. Retirez la porte
de l’armoire.
4. Retirez les pieds réglables de l’armoire.
Retirez la charnière inférieure du côté
inférieur droit de l’armoire.
5. Dévissez et retirez l’axe de charnière.
6. Retournez la charnière inférieure et
réinstallez la goupille de charnière de
l’autre côté.
7. Installez la charnière inférieure sur le côté
inférieur gauche de l’armoire. Installez les
deux pieds réglables.
8. Installez la porte sur l’armoire. Installez la
charnière supérieure. Avant de serrer les
vis de la charnière supérieure, assurez-
vous que le haut de la porte est au niveau
du haut de l’armoire et que le joint en
caoutchouc assure une bonne étanchéité
avec l’armoire tout autour.
9. Installez le plan de travail et remettez en
place les deux vis.
10. Assurez-vous que le cadran du thermostat
est dans la bonne position.
OPERATING INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
SOINS ET ENTRETIEN
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant ne durent que
quelques heures et ne devraient pas modifi er la
température de votre l’appareil si vous réduisez au
maximum le nombre de fois où la porte est ouverte.
Si le courant reste coupé pendant une longue
période. il faut prendre des mesures de protection
du contenu de l’appareil.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer
de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été
interrompue.
VACANCES
• Courtes vacances: Laissez l’appareil fonctionner
pendant les vacances de moins de trois
semaines.
• Longues vacances: Si l’appareil ne sera pas
utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les
articles et éteignez l’appareil. Dégivrez, nettoyez
et séchez soigneusement l’intérieur. Pour éviter
la formation d’odeurs et de moisissures, laissez
la porte légèrement ouverte, en la bloquant si
nécessaire.
DÉPLACEMENT
Supprimez tous les éléments.
Fermez la porte.
Assurez-vous que l’appareil reste en position
verticale pendant le transport. Protégez
également l’extérieur de l’appareil avec une
couverture ou un objet similaire.
Si l’appareil est placé sur le dos ou le
côté pendant le transport, en arrivant à la
destination, lui permettre de rester en position
de travail pendant 6 heures pour éviter
d’endommager les composants internes.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique ordinaire, il doit être transporté au
point de collecte approprié pour le recyclage
des composants électriques. Pour obtenir des
renseignements sur les points de collecte des déchets
locaux, communiquez avec votre agence locale
de traitement des déchets ou avec le bureau du
gouvernement. L’élimination de cet appareil devrait
être conforme aux règlements fédéraux et locaux.
14
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
nettoyer une partie de l’appareil.
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez
un chiffon doux et une solution d’une cuillère
à soupe de bicarbonate de soude à un quart
d’eau ou une solution de savon doux ou un
détergent doux.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et
humide et un peu de détergent doux.
Il est important de garder la région de
scellement de la porte sur l’armoire propre.
Nettoyez avec un tissu savonneux, rincez le
région et puis séchez.
Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants
comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur
l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer
le fi ni de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant
industriels sur aucune partie de votre appareil.
DÉGIVRAGE
Cet appareil doit être décongelé environ deux fois
par an ou lorsqu’une couche de givre de 6 mm
(1/4 pouce) s’est formée sur les étagères.
1. Débranchez le cordon d’alimentation.
2. Retirez tout le contenu et laissez la porte
ouverte.
3. Placez un récipient ou des serviettes sous
l’appareil pour récupérer l’eau de dégivrage.
4. Lorsque tout le givre a fondu, essuyez l’intérieur
de l’appareil avec une serviette ou une éponge
pour vous assurer qu’il est complètement sec
avant de reprendre le fonctionnement.
5. Branchez l’appareil, tournez le bouton du
thermostat sur le réglage souhaité et replacez
tout le contenu une fois que l’appareil a atteint
la température souhaitée.
Important: N’utilisez pas d’objets pointu ou pointu
pour enlever le givre car cela pourrait endommager
les conduites de réfrigérant. Si ces lignes sont
accidentellement percées, cela rend le congélateur
inutilisable et annulera la garantie du fabricant.
15
DÉPANNAGE
Aucune puissance
Un fusible est peut-être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché
• La che n’est pas complètement insérée dans la prise murale
Température interne pas assez froide
Le réglage de la température est trop chaud
La porte ou le couvercle n’est pas correctement fermé ou trop ouvert
Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans l’armoire
Proche d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
Le congélateur fonctionne en continu
Le réglage de la température est trop froid
La porte ou le couvercle n’est pas correctement fermé ou trop ouvert
Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans l’armoire
Proche d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
Le congélateur fait un gargouillis lors de son fonctionnement
Ce bruit est tout à fait normal. Le réfrigérant à l’intérieur de l’appareil émettra un gargouillis lorsqu’il
passe d’un liquide à un gaz et vice-versa.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Quels sont la puissance et les amplis standard utilisés?
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’armoire.
Combien cela coûte-t-il de faire fonctionner le congélateur?
Veuillez vous référer au guide énergétique.
Puis-je utiliser une rallonge?
Non, une rallonge ne peut pas être utilisée.
J’ai du mal à ouvrir la porte ou le couvercle; Pourquoi?
La porte ou le couvercle du congélateur peut être dif cile à ouvrir immédiatement après sa fermeture. Ceci
est normal et est dû à la différence de pression entre l’intérieur froid du congélateur et l’air chaud qui vient
d’entrer dans le congélateur lors de son ouverture. La pression s’égalisera en quelques minutes.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby se réserve le droit de fixer des limites géographiques au « service à domicile » selon la proximité d’un centre
de service autorisé. Pour tout service sur un appareil situé hors du territoire établi, il reviendra à l’acheteur
d’apporter à ses frais l’appareil au point de vente original ou au centre de service pour réparation. Si l’appareil se
trouve à 100 km (62 miles) ou plus d’un centre de service, l’acheteur doit le faire expédier au centre autorisé
Danby le plus proche.
Les frais de transport (aller et retour) au centre de service ne sont pas couverts par la garantie et incombent à
l’acheteur.
Durant les cinq (5) premières années, toute pièce fonctionnelle reconnue défectueuse sera réparée ou remplacée, à
la discrétion du fabricant, sans frais pour l’acheteur original.
Communiquer avec le distributeur à qui le produit a été acheté ou le centre de service autorisé Danby le plus
proche; le service doit être fait par un technicien qualifié du centre, sans quoi Danby ne sera tenue de respecter
aucune des obligations de la présente garantie.
Cinq premières
années
Demande de
service
Territoire du
service à
domicile
GARANTIE LIMITÉE POUR APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER RÉSIDENTIEL
Le fabricant garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication, à condition que celui-ci soit utilisé dans des conditions
normales telles que prévues par le fabricant.
La garantie est non transférable et offerte seulement au premier acheteur du produit auprès de Danby Products Limited (Canada) ou
Danby Products Inc. (États-Unis) (ci-après « Danby ») ou d’un distributeur autorisé de Danby.
MODALITÉS DE LA GARANTIE
Les pièces de plastique sont garanties pendant trente (30) jours à compter de la date d’achat; aucune prolongation.
Aucun élément de la présente garantie ne sous-entend que Danby est d’une quelconque façon responsable de nourriture
gaspillée ou de tout autre contenu endommagé en raison d’une défectuosité de l’appareil ou de son utilisation (adéquate ou
inadéquate).
EXCLUSIONS
À moins d’indications contraires données aux présentes par Danby, le produit n’est l’objet d’aucune autre garantie, condition,
déclaration ou assertion, expresse ou tacite, de la part de Danby ou de ses distributeurs autorisés. Est donc expressément exclue toute
autre garantie, condition, déclaration ou assertion, notamment celles prévues par une loi sur la vente de biens ou une autre disposition
législative semblable. Sauf indications contraires aux présentes, Danby n’est pas responsable des dommages personnels ou
matériels, y compris ceux au produit lui-même, quelle qu’en soit la cause, ni des dommages découlant d'une défaillance de
l’appareil. Par l’achat du produit, l’acheteur accepte d’indemniser et de dégager de toute responsabilité Danby pour toute
réclamation relative aux dommages personnels ou matériels imputables à l’appareil.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Toute garantie ou assurance incluse ou décrite aux présentes ne s’applique pas si les dommages ou les bris à réparer découlent
d’une des situations suivantes :
1) Panne de courant
2) Dommage pendant le transport ou le déplacement de l’appareil
3) Source d’alimentation inadéquate (p. ex. tension faible, câblage résidentiel défectueux ou fusibles inadéquats)
4) Accident impliquant l’appareil ou altération ou utilisation abusive ou inadéquate de celui-ci, notamment une mauvaise circulation
d’air dans la pièce ou des conditions d’utilisation anormales (p. ex. température ambiante extrême)
5) Usage commercial ou industriel (installation de l’appareil autre que dans une résidence)
6) Feu, dégât d’eau, vol, guerre, émeute, actes hostiles et catastrophes naturelles (p. ex. tornades, inondations, etc.)
7) Appels de service se résolvant par une formation de l’utilisateur
8) Mauvaise installation (appareil autoportant encastré ou utilisation extérieure d’un appareil non prévu à cette fin, sur un patio ou un
porche, ou à tout autre endroit non adéquatement isolé ou où la température n’est pas contrôlée)
Une preuve d’achat avec date est requise pour toute réclamation en vertu de la garantie; conserver la facture de vente. En cas de
service couvert par la garantie, présenter la preuve d’achat au centre de service autorisé.
Service sous garantie
À domicile
Danby Products Limited
C.P. 1778, Guelph (Ontario) N1H 6Z9, CANADA
Tél. : 519 837-0920 Téléc. : 519 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, 45840, ÉTATS-UNIS
Tél. : 419 425-8627 Téléc. : 419 425-8629
1 800 263-2629
09/20
17
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confi abilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en
www.danby.com/support/product-registration/
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
18
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante infl amable usado. No perforar la
tubería del refrigerante.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el refrigerador.
Asegúrese de que el personal de mantenimiento
autorizado por la fábrica haga el
mantenimiento para minimizar los daños o
problemas de seguridad del producto.
Consulte el manual de reparación o la guía
del propietario antes de intentar reparar este
producto. Todas las precauciones de seguridad
deben ser seguidas.
Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
Siga cuidadosamente las instrucciones de
manipulación.
No almacene sustancias explosivas como
aerosoles con propelente infl amable en este
electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
ventilación, en la caja del aparato o en la estructura
incorporada, sin obstrucción.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, distintos de los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de tirar un electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.
PELIGRO: No agregue un candado a la puerta o
tapa. Esto puede causar atrapamiento y daño al
niño.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser
diferentes o reducir, o que carecen de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar
el aparato por una persona responsable de su la
seguridad.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Cocinas de personal en tiendas, ofi cinas y otros
entornos de trabajo;
Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
Cama y desayuno;
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en un
tomacorriente que esté debidamente conectado a
tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared
de 2 terminales, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra. La placa de características en
serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato
está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación. No utilice cables de
extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona califi cada similar para evitar
riesgos.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
19
ANTES DE ENCHUFAR
Deben usarse dos personas al mover el aparato.
Retire el embalaje interior y exterior antes de la
instalación. Limpie el exterior del aparato con
un paño suave y seco y el interior con un paño
húmedo tibio.
Coloque el aparato en un piso que sea lo
sufi cientemente fuerte como para soportarlo
cuando esté completamente cargado.
No coloque el aparato a la luz directa del sol
o cerca de fuentes de calor, como una estufa o
un calentador, ya que esto puede aumentar el
consumo eléctrico. Las temperaturas ambiente
extremadamente frías también pueden hacer
que el aparato funcione incorrectamente.
No utilice el aparato cerca del agua, por
ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un
fregadero.
Este aparato está diseñado para uso doméstico
y en garaje en interiores únicamente. Los
congeladores se prueban para funcionar en
temperaturas que varían de 0°F a 110°F (-17°C
a 43°C). No está diseñado para instalación en
exteriores, incluso en cualquier lugar que no
tenga temperatura controlada, como porches,
vehículos, etc.
Este electrodoméstico está diseñado solo para
instalación independiente y no está diseñado
para integrarse en un gabinete o mostrador.
La construcción de este electrodoméstico puede
provocar un mal funcionamiento.
Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, déjelo en posición vertical durante
aproximadamente 6 horas. Esto reducirá
la posibilidad de un mal funcionamiento
en el sistema de enfriamiento debido a la
manipulación durante el transporte.
Este aparato tiene 55 cm (21,7 pulgadas) de
ancho por 143 cm (56,3 pulgadas) de alto por
55,6 cm (21,9 pulgadas) de profundidad.
• Deje sufi ciente espacio en al menos 2 lados
para dejar que la puerta se abra por completo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay un pie ajustable en la parte inferior del
aparato que se puede subir o bajar para
asegurarse de que el aparato esté nivelado.
1. Gire el pie ajustable en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que la parte superior del
pie toque la parte inferior del armario.
2. Gire lentamente el pie ajustable en sentido
horario hasta que el aparato esté nivelado.
ESPACIO REQUERIDO
Este aparato tiene 55 cm (21,7 pulgadas) de ancho
por 143 cm (56,3 pulgadas) de alto por 55,6 cm
(21,9 pulgadas) de profundidad.
Deje sufi ciente espacio en al menos 2 lados para
dejar que la puerta se abra por completo.
20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONSEJOS PARA USO DIARIO
No coloque productos alimenticios directamente
contra la pared posterior o bien embalados, ya
que esto puede impedir la circulación de aire.
Los alimentos congelados no deben volver a
congelarse una vez descongelados.
Almacene los alimentos preenvasados de
acuerdo con las instrucciones del fabricante de
alimentos congelados.
No coloque bebidas carbonatadas en el
congelador ya que esto creará presión dentro
del recipiente y puede hacer que explote,
causando daños al electrodoméstico.
No retire ni toque los artículos en el congelador
con las manos húmedas o mojadas ya que
el frío puede causar abrasiones en la piel y
quemaduras en el congelador.
No ponga comida caliente en el congelador.
Si el aparato pierde energía, no abra la puerta
a menos que sea absolutamente necesario para
conservar los alimentos el mayor tiempo posible.
La temperatura dentro del aparato puede variar
según la temperatura ambiente, la frecuencia
con la que se abre la puerta y la cantidad
de alimentos frescos que se han agregado
recientemente a la unidad.
No sobrecargue el dispositivo, ya que esto
puede afectar el rendimiento.
No congele grandes cantidades de alimentos
frescos al mismo tiempo.
SELECCION DE TEMPERATURA
La temperatura del aparato se puede ajustar
girando el dial del termostato. Hay tres
confi guraciones de temperatura, MIN, NORMAL y
MAX.
MIN es el escenario más cálido.
MAX es la confi guración más fría.
NORMAL debería ser sufi ciente para el uso
regular.
El rango de temperatura del aparato es de
aproximadamente -14°C (6.8°F) a -23°C
(-9.4°F).
NOTA IMPORTANTE
La puerta del congelador puede ser difícil de abrir
inmediatamente después de cerrarla. Esto es normal
y se debe a la diferencia de presión entre el interior
frío del congelador y el aire caliente que acaba de
ingresar al congelador cuando se abrió la puerta.
La presión se igualará en unos minutos. Si la puerta
es especialmente difícil de abrir, espere 5 minutos
para permitir que la presión se iguale y luego
intente nuevamente.
INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE
PUERTA
Si el electrodoméstico se coloca sobre su
parte posterior o lateral durante un período
de tiempo prolongado durante este proceso,
se debe permitir que permanezca en posición
vertical durante 6 horas antes de enchufarlo
para evitar daños a los componentes internos.
1. Retire los dos tornillos que sujetan la
encimera.
2. Retire la encimera y el dial del termostato.
La encimera puede ser difícil de quitar
debido al dial del termostato. Empuje
ligeramente hacia adelante para liberar el
dial y quitar la encimera.
3. Retire la bisagra superior del lado superior
derecho del gabinete. Retire la puerta del
gabinete.
4. Retire los pies ajustables del gabinete.
Retire la bisagra inferior del lado inferior
derecho del gabinete.
5. Desenroscar y quitar el pasador de la
bisagra.
6. Voltee la bisagra inferior y vuelva a instalar
el pasador de bisagra en el otro lado.
7. Instale la bisagra inferior en el lado inferior
izquierdo del gabinete. Instale ambos pies
ajustables.
8. Instale la puerta en el gabinete. Instale
la bisagra superior. Antes de apretar los
tornillos de la bisagra superior, asegúrese
de que la parte superior de la puerta esté
nivelada con la parte superior del gabinete
y que la junta de goma esté bien sellada
con el gabinete en todo su contorno.
9. Instale la encimera y reemplace los dos
tornillos.
10. Asegúrese de que el dial del termostato esté
en la posición correcta.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
22
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen
en pocas horas y no deben afectar la temperatura
de su aparato si minimiza el número de veces que
se abre la puerta. Si la alimentación va a estar
apagada por un período de tiempo más largo,
tome las medidas apropiadas para proteger su
contenido.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar
reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la
operación.
VACACIONES
• Vacaciones cortas: Deje el aparato en
funcionamiento durante las vacaciones de
menos de tres semanas.
• Largas vacaciones: Si el aparato no se va
a utilizar durante varios meses, retire todos
los artículos y apague el aparato. Limpie y
seque el interior a fondo. Para evitar el olor y
el moho, deje la puerta ligeramente abierta,
bloqueándola si es necesario.
MUDARSE
Eliminar todos los elementos.
Tape la puerta cerrada.
Asegúrese de que el aparato permanezca
seguro en posición vertical durante el
transporte. Proteja también el exterior del
aparato con una manta o un artículo similar.
Si el aparato se coloca en su parte posterior o
lateral durante el transporte, al llegar al destino,
permita que permanezca en su posición de
funcionamiento durante 6 horas para evitar
daños a los componentes internos.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal, sino que debe ser llevado al
punto de recogida de residuos apropiado para
el reciclaje de componentes eléctricos. Para
obtener información sobre los puntos de recogida
de residuos locales, póngase en contacto con
la agencia local de eliminación de residuos o
con la ofi cina gubernamental. La eliminación de
este aparato debe realizarse de acuerdo con las
regulaciones federales y locales.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada
antes de limpiar cualquier parte del aparato.
Para limpiar el interior del aparato, utilice un
paño suave y una solución de una cucharada
de bicarbonato de sodio a un litro de agua o
una solución de jabón suave o algún detergente
suave.
Limpie el exterior con un paño suave y húmedo
y un poco de detergente suave.
Es importante mantener el área limpia donde la
puerta sella contra el gabinete. Limpie este área
con un paño jabonoso. Enjuague con un paño
húmedo y deje secar.
Nota: No utilice limpiadores que contengan
amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o
el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato.
Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos
ni objetos afi lados en ninguna parte del aparato.
DESCONGELACIÓN
Este electrodoméstico debe descongelarse
aproximadamente dos veces al año o cuando se
haya formado una capa de escarcha de 6 mm
(1/4 pulg.) En los estantes.
1. Desenchufe el cable de alimentación.
2. Retire todo el contenido y deje la puerta abierta.
3. Coloque un recipiente o toallas debajo
del aparato para recoger el agua de
descongelación.
4. Cuando se haya derretido toda la escarcha,
limpie el interior del aparato con una toalla
o esponja para asegurarse de que esté
completamente seco antes de reanudar la
operación.
5. Enchufe el aparato, gire el dial del termostato
a la confi guración deseada y reemplace todo
el contenido una vez que el aparato haya
alcanzado la temperatura deseada.
Importante: No utilice objetos puntiagudos o
afi lados para quitar la escarcha ya que esto puede
dañar las líneas de refrigerante. Si estas líneas son
accidentalmente perforado hará que el congelador
inoperable y anulará la garantía del fabricante.
23
SOLUCIÓN SUGERIDA
No funciona
Un fusible en su casa puede soplarse o el interruptor de circuito disparado
El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente
La temperatura interna no es lo sufi cientemente fría
El ajuste de temperatura es demasiado frío
La puerta o la tapa no se cierra correctamente o se abre en exceso
Recientemente se agregó una gran cantidad de comida caliente al gabinete
Muy cerca de una fuente de calor o luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El congelador funciona continuamente
El ajuste de temperatura es demasiado frío
La puerta o la tapa no se cierra correctamente o se abre en exceso
Recientemente se agregó una gran cantidad de comida caliente al gabinete.
Muy cerca de una fuente de calor o luz solar directa.
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El congelador hace un gorgoteo cuando está en funcionamiento
Este ruido es completamente normal. El refrigerante dentro del aparato emitirá un gorgoteo cuando
cambie de líquido a gas y viceversa.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Cuáles son las potencias y amperios estándar que se utilizan?
Esta información se puede encontrar en la placa de clasifi cación ubicada en la parte posterior del
gabinete.
¿Cuánto cuesta hacer funcionar el congelador?
Consulte la guía de energía.
¿Puedo usar un cable de extensión?
No, no se puede usar un cable de extensión.
Tengo problemas para abrir la puerta o la tapa; ¿por qué?
Es posible que sea difícil abrir la puerta o la tapa del congelador inmediatamente después de cerrarla.
Esto es normal y se debe a la diferencia de presión entre el interior frío del congelador y el aire caliente
que acaba de entrar en el congelador cuando se abrió. La presión se igualará en unos minutos.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros cinco (5) años, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,
incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del
fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado
mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)
o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para
prestar servicios de garantía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por
esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Primeros 5 años
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores
autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: patios, porches o en cualquier
lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se
requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
09/20
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
*Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries
* Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales
* Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO * * UPRIGHT FREEZER Owner’s Manual...............................1 - 8 CONGÉLATEUR VERTICAL Manuel du propriétaire...................9 - 16 MODEL • MODÈLE • MODELO DUFM060B1BSLDB CONGELADOR VERTICAL Manual del propietario.................17 - 24 PRÊT POUR LE GARAGE www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2020.10.08 Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with your new appliance. 1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof of purchase receipt to validate and receive warranty services. 2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION after filling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/ Model Number: ____________________________________________________ Serial Number: ____________________________________________________ Date of Purchase: __________________________________________________ Need Help? 1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance assistance. 2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching your model number in the search bar. 3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/ support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance. Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business hours. 4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one hour. 1 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS SAFETY REQUIREMENTS DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing. This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or training to operate the appliance by a person responsible for their safety. • Do not use mechanical devices to defrost refrigerator. • Ensure that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize product damage or safety issues. • If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to avoid hazard. • Consult repair manual or owner’s guide before attempting to service this product. All safety precautions must be followed. • Dispose of properly in accordance with federal or local regulations. • Follow handling instructions carefully. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; • Bed and breakfast type environments; • Catering and similar non-retail applications. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing away an old appliance: Do not connect your appliance to extension cords or together with another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. Do not use extension cords or ungrounded (two prongs) adapters. • Remove the door or lid. • Leave shelves in place so that children may not easily climb inside. DANGER: Do not add a lock to the door or lid. This can cause child entrapment and harm. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE PLUGGING IN REQUIRED SPACE • Two people should be used when moving the appliance. This appliance is 55 cm (21.7 inches) wide by 143 cm (56.3 inches) high by 55.6 cm (21.9 inches) deep. • Remove interior and exterior packaging prior to installation. Wipe the outside of the appliance with a soft, dry cloth and the inside with a lukewarm wet cloth. Allow enough space on at least 2 sides to let the door open fully. • Place the appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. • Do not place the appliance in direct sunlight or near sources of heat, such as a stove or heater, as this can increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance to perform improperly. • Do not use the appliance near water, for example, in a wet basement or near a sink. • This appliance is intended for indoor household and garage use only. Freezers are tested to perform in temperatures ranging from 0°F to 110°F (-17°C to 43°C). It is not designed for outside installation, including anywhere that is not temperature controlled such as porches, vehicles, etc. LEVELING INSTRUCTIONS There are two adjustable feet on the bottom of the appliance that can be turned up or down to ensure that the appliance is level. To level the appliance: • This appliance is intended for free-standing installation only and is not intended to be built into a cabinet or counter. Building in this appliance can cause it to malfunction. 1. Turn the adjustable feet counter-clockwise until the top of the feet are touching the bottom of the cabinet. • Before connecting the appliance to a power source, let it stand upright for approximately 6 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. 2. Slowly turn the adjustable feet clockwise until the appliance is level. 3 OPERATING INSTRUCTIONS TEMPERATURE SELECTION TIPS FOR DAILY USE The temperature of the appliance can be adjusted by turning the thermostat dial. There are three temperature settings, MIN, NORMAL and MAX. • Do not place food products directly against the rear wall or packed tightly together as this can impede air circulation. • MIN is the warmest setting. • Frozen food must not be re-frozen once thawed. • MAX is the coldest setting. • Store prepackaged food in accordance with the frozen food manufacturer’s instructions. • NORMAL should be sufficient for regular use. • The temperature range of the appliance is approximately -14°C (6.8°F) to -23°C (-9.4°F). • Do not place carbonated drinks in the freezer as this will create pressure inside the container and can cause it to explode, resulting in damage to the appliance. IMPORTANT NOTE • Do not remove or touch items in the freezer with damp or wet hands as the cold can cause skin abrasions and freezer burns. The freezer door may be difficult to open immediately after closing it. This is normal and is due to the pressure difference between the cold interior of the freezer and the warm air that has just entered the freezer when the door was opened. • Do not put hot food into the freezer. The pressure will equalize within a few minutes. If the door is especially difficult to open, wait 5 minutes to allow the pressure to equalize and then try again. • The temperature inside the appliance can vary based on ambient room temperature, the frequency that the door is opened and the amount of fresh food that has recently been added to the unit. • If the appliance looses power, do not open the door unless absolutely necessary to preserve food as long as possible. • Do not overload the appliance as this can affect performance. • Do not freeze large quantities of fresh food at the same time. 4 OPERATING INSTRUCTIONS DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS 1 If the appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components. 1. Remove the two screws securing the worktop. 2. Remove the worktop and the thermostat dial. The worktop may be difficult to remove because of the thermostat dial. Push forward slightly to release the dial and remove the worktop. 3. Remove the upper hinge from the top right side of the cabinet. Remove the door from the cabinet. 4. Remove the adjustable feet from the cabinet. Remove the lower hinge from the lower right side of the cabinet. 6 2 7 3 8 5. Unscrew and remove the hinge pin. 6. Flip the lower hinge over and reinstall the hinge pin on the other side. 4 7. Install the lower hinge on the lower left side of the cabinet. Install both adjustable feet. 9 8. Install the door onto the cabinet. Install the upper hinge. Before tightening the screws on the upper hinge, ensure that the top of the door is level with the top of the cabinet and that the rubber gasket is making a good seal with the cabinet all the way around. 5 10 9. Install the worktop and replace the two screws. 10. Ensure the thermostat dial is in the correct position. 5 CARE & MAINTENANCE CLEANING POWER FAILURE Ensure the appliance is unplugged before cleaning. Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, take the proper steps to protect your contents. • To clean the inside of the appliance, use a soft cloth and a solution of a tablespoon of baking soda to one quart of water or a mild soap solution or some mild detergent. • Clean the outside with a soft, damp cloth and some mild detergent. Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the refrigerator if operation has been interrupted. • It is important to keep the area where the door seals against the cabinet clean to ensure a tight seal. Clean this area with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and let dry. VACATION • Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of less than three weeks. Note: Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the appliance. Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of the appliance. • Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Defrost, clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if necessary. DEFROSTING This appliance should be defrosted approximately twice a year or when a 6 mm (1/4 inch) layer of frost has formed on the shelves. MOVING 1. Unplug the power cord. • Remove all items. 2. Remove all contents and leave the door open. • Tape the door shut. 3. Place a container or towels under the appliance to collect the defrost water. • Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect the outside of the appliance with a blanket or similar item. 4. When all frost has melted, wipe the interior of the appliance with a towel or sponge to ensure it is completely dry before resuming operation. • If the appliance is placed on its back or side during transportation, upon reaching the destination, allow it to remain in its operating position for 6 hours to avoid damage to internal components. 5. Plug the appliance in, turn the thermostat dial to the desired setting and replace all contents once the appliance has reached the desired temperature. DISPOSAL Important: Do not use pointed or sharp objects to remove frost as this can damage the refrigerant lines. If these lines are accidentally pierced it will render the freezer inoperable and will void the manufacturer’s warranty. This appliance may not be treated as regular household waste, it should be taken to the appropriate waste collection point for recycling of electrical components. For information on local waste collection points, contact your local waste removal agency or government office. Disposal of this appliance should be in accordance with federal and local regulations. 6 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS What are the standard wattage and amps used? This information can be found on the rating plate located on the back of the cabinet. How much does it cost to run the freezer? Please refer to the energy guide. Can I use an extension cord? No, an extension cord may not be used. I am having trouble opening the door or lid; why? The freezer door or lid may be difficult to open immediately after closing it. This is normal and is due to the pressure difference between the cold interior of the freezer and the warm air that has just entered the freezer when it was opened. The pressure will equalize within a few minutes. TROUBLESHOOTING No power • A fuse may be blown or the circuit breaker tripped • Plug not fully inserted into the wall outlet Internal temperature not cold enough • • • • • Temperature setting is too warm The door or lid is not shut properly or opened excessively Recently added a large quantity of warm food to the cabinet Close proximity to heat source or direct sunlight Ambient temperature or humidity is very high Freezer runs continuously • • • • • Temperature setting is too cold The door or lid is not shut properly or opened excessively Recently added a large quantity of warm food to the cabinet Close proximity to heat source or direct sunlight Ambient temperature or humidity is very high Freezer makes a gurgling noise when operating • This noise is completely normal. The refrigerant inside the appliance will make a gurgling noise as it changes from a liquid to a gas and back again. 7 LIMITED “IN HOME” WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Thisquality quality product is warranted to be free manufacturer’s defects in material and workmanship, that the unit is provided used under thethe normal This product is warranted to from be free from manufacturer’s defects in materialprovided and workmanship, that unitoperating is used conditions intended by the manufacturer. under the normal operating conditions intended by the manufacturer. Thiswarranty warranty is isavailable only toonly the person whom thetounit was originally by Danby Products Limited (Canada)Products or Danby LimitedProducts Inc. (U.S.A.) (hereafter This available to thetoperson whom the unitsold was originally sold by Danby (Canada) or Danby “Danby”) Inc. or by(U.S.A.) an authorized distributor“Danby”) of Danby, and non-transferable. Products (hereafter or isby an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY TERMSofOFpurchase, WARRANTY with no extensions provided. Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. First 5 years First Year To obtain service To obtain Service Boundaries of in-home service Boundaries of In Home Service During the first five (5) years, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser. During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other Danby the rightservice to limit the boundaries of “In Home Service” to theunder proximity an Authorized Service liance than anreserves authorized depot, all obligations of Danby thisof warranty shall be Depot. void. Any app requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense)the to the original retailerthe (point of purchase) of or a“In service depotService” for repair.to Seethe “Boundaries of Inof Home below. Danby reserves right to limit boundaries Home proximity an Serv authorizedice”service Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s must be performed by a qualified technician. responsibility to transport at service their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the If service is performed on the by anyone other than ankilometers authorized service depot, ororthe unit isfrom used the for commercial appli center, cation,itallmust appliance is installed in aunits location that is 100 (62 miles) more nearest service of Danby this warranty shall beDanby void. Service Depot by the purchaser. beobligations delivered to theunder nearest authorized If the appliance ischarges installed into a location that isthe 100service kilometerslocation (62 miles) are or more the nearest center your unit must be Transportation and from notfrom protected byservice this warranty and are the delivered to theof nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for responsibility the purchaser. warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he responsibility of the purchaser. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c EXCLUSIONS to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. ontents of this appliance, whether due Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any EXCLUSIONS warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale oforGoods Actexpress or likeor legislation hereby Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations guarantees, implied, m or statute ade orisintended byexpressly Danby or its excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible forincluding any damages to persons including the unit itself, authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, any warranties, conditio or property, ns, representations or guarantees howsoever consequential damages from theSave malfunction of theDanby unit shall andno by the purchase of theforunit, the under any Salecaused of GoodsorActany or like legislation or statue is hereby arising expressly excluded. as herein provided, t be responsible any damages purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of by the unit. the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. GENERAL PROVISIONS GENERAL No warranty or insurance herein contained or set out shall applyPROVISIONS when damage or repair is caused by any of the following: No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 1) Power failure. 2) Damage in transit 1) Power failure. or when moving the appliance. 3) Improper power supply suchmoving as low 2) Damage in transit or when thevoltage, appliance. defective house wiring or inadequate fuses. 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. conditions (ie. extremely high or low room temperature). alteration, or misuse of the appliance suchappliance as inadequateisairnot circulation in the or abnormal operating con ditions 5) Use4)forAccident, commercial or abuse industrial purposes (ie. If the installed in room a domestic residence). (extremely high or low room temperature). 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc. 5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Building-in of a free appliance or using 6) Fire,Installation water damage,(ie. theft, war, riot, hostility, acts ofstanding God such as hurricanes, floods etc. an appliance outdoors that is not approved for outdoor application, including but not limited to: patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled). 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our the proof of purchase to our authorized service depot. AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Warranty Service Warranty Service In-home In Home Danby Products Limited Danby Products Limited PO 1778, Guelph, Ontario, N1H 6Z9 POBox Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H Canada 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 1-800-263-2629 09/20 04/09 Danby Products Danby Products Inc. Inc. PO Box PO 669, Findlay, U.S.A. Box 669, Findlay,Ohio, Ohio, U.S.A. 45840 45840 Telephone: Telephone: (419) 425-8627 (419) 425-8629 (419) 425-8627 FAX: FAX: (419) 425-8629 Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni avec votre nouvel appareil. 1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéficier des services de garantie. 2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse www.danby.com/support/product-registration/ Numéro de modèle : _______________________________________________ Numéro de serie : _________________________________________________ Date d’achat : _____________________________________________________ Besoin d’assistance? 1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage et à la maintenance. 2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche. 3. Pour bénéficier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST. 4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les temps d’attente peuvent dépasser une heure. 9 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne reçoivent de supervision ou de formation pour faire fonctionner l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Liquide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas percer les tubes de réfrigérant. • N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. • Assurez-vous que l’entretien est effectué par le personnel de service autorisé en usine, afin de minimiser les dommages sur les produits ou les questions de sécurité. • Consultez le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées. • Éliminer conformément aux règlements fédéraux ou locaux. • Suivez attentivement les instructions de manutention. • Ne pas stocker des substances explosives comme les bombes aérosol avec un propulseur inflammable dans cet appareil. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que: • Cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; • Les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; • Chambres d’hôtes; • Restauration et applications similaires non commerciales. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, sans obstruction. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de réfrigérant. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil possède un cordon doté d’un fil de mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l’appareil est conçu. AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien qualifié ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre. DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter un ancien appareil : • Retirez la porte ou le couvercle. • Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter à l’intérieur. Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans mise à la terre (deux broches). DANGER: N’ajoutez pas de verrou à la porte ou au couvercle. Cela peut entraîner le piégeage et le préjudice des enfants. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout risque. GARDEZ CES INSTRUCTIONS! 10 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVANT DE BRANCHER ESPACE REQUIS • Deux personnes doivent être utilisées lors du déplacement de l’appareil. Cet appareil mesure 55 cm (21,7 pouces) de large par 143 cm (56,3 pouces) de haut par 55,6 cm (21,9 pouces) de profondeur. • Retirez l’emballage intérieur et extérieur avant l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et sec et l’intérieur avec un chiffon humide tiède. Laissez suffisamment d’espace sur au moins 2 côtés pour laisser la porte s’ouvrir complètement. • Placez l’appareil sur un sol suffisamment solide pour le soutenir lorsqu’il est complètement chargé. • Ne placez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur, comme une cuisinière ou un radiateur, car cela peut augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent également entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par exemple dans un sous-sol humide ou près d’un évier. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et garage uniquement. Les congélateurs sont testés pour fonctionner à des températures allant de 0°F à 110°F (-17°C à 43°C). Il n’est pas conçu pour une installation à l’extérieur, y compris partout où la température n’est pas contrôlée comme les porches, les véhicules, etc. • Cet appareil est destiné à une installation autonome uniquement et n’est pas destiné à être intégré dans une armoire ou un comptoir. La construction de cet appareil peut entraîner un dysfonctionnement. INSTRUCTIONS DE NIVEAU Il y a un pied réglable au bas de l’appareil qui peut être monté ou bas pour s’assurer que l’appareil est au niveau. 1. Tournez le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le haut du pied touche le bas de l’armoire. 2. Tournez lentement le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’appareil soit à niveau. • Avant de connecter l’appareil à une source d’alimentation, laissez-le debout pendant environ 6 heures. Cela réduira la possibilité d’un dysfonctionnement du système de refroidissement lors de la manipulation pendant le transport. 11 CONSIGNES D’UTILISATION SÉLECTION DE TEMPÉRATURE La température de l’appareil peut être ajustée en tournant le cadran du thermostat. Il y a trois réglages de température, MIN, NORMAL et MAX. • MIN est le réglage le plus chaud. CONSEILS POUR UNE UTILISATION QUOTIDIENNE • Ne placez pas de produits alimentaires directement contre la paroi arrière ni emballés hermétiquement ensemble car cela peut gêner la circulation de l’air. • MAX est le réglage le plus froid. • Les aliments congelés ne doivent pas être recongelés une fois décongelés. • NORMAL devrait être suffisant pour une utilisation régulière. • Conservez les aliments préemballés conformément aux instructions du fabricant des aliments surgelés. • La plage de température de l’appareil est d’environ -14°C (6,8°F) à -23°C (-9,4°F). NOTE IMPORTANTE La porte du congélateur peut être difficile à ouvrir immédiatement après sa fermeture. Ceci est normal et est dû à la différence de pression entre l’intérieur froid du congélateur et l’air chaud qui vient d’entrer dans le congélateur lors de l’ouverture de la porte. La pression s’équilibrera en quelques minutes. Si la porte est particulièrement difficile à ouvrir, attendez 5 minutes pour permettre à la pression de s’équilibrer, puis réessayez. • Ne placez pas de boissons gazeuses dans le congélateur, car cela créerait une pression à l’intérieur du récipient et pourrait l’exploser et endommager l’appareil. • Ne retirez pas et ne touchez pas les articles dans le congélateur avec les mains humides ou mouillées car le froid peut provoquer des abrasions cutanées et des brûlures du congélateur. • Ne mettez pas d’aliments chauds dans le congélateur. • En cas de coupure de courant, n’ouvrez la porte que si cela est absolument nécessaire pour conserver les aliments le plus longtemps possible. • La température à l’intérieur de l’appareil peut varier en fonction de la température ambiante de la pièce, de la fréquence d’ouverture de la porte et de la quantité d’aliments frais récemment ajoutés à l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil car cela peut affecter les performances. • Ne congelez pas de grandes quantités d’aliments frais en même temps. 12 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE 1 Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté pendant une durée quelconque pendant ce processus, il doit être autorisé à rester debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes. 6 1. Retirez les deux vis fixant le plan de travail. 2. Retirez le plan de travail et le cadran du thermostat. Le plan de travail peut être difficile à retirer en raison de la molette du thermostat. Poussez légèrement vers l’avant pour libérer le cadran et retirer le plan de travail. 3. Retirez la charnière supérieure du côté supérieur droit de l’armoire. Retirez la porte de l’armoire. 4. Retirez les pieds réglables de l’armoire. Retirez la charnière inférieure du côté inférieur droit de l’armoire. 2 7 3 8 5. Dévissez et retirez l’axe de charnière. 6. Retournez la charnière inférieure et réinstallez la goupille de charnière de l’autre côté. 4 7. Installez la charnière inférieure sur le côté inférieur gauche de l’armoire. Installez les deux pieds réglables. 9 5 8. Installez la porte sur l’armoire. Installez la charnière supérieure. Avant de serrer les vis de la charnière supérieure, assurezvous que le haut de la porte est au niveau du haut de l’armoire et que le joint en caoutchouc assure une bonne étanchéité avec l’armoire tout autour. 10 9. Installez le plan de travail et remettez en place les deux vis. 10. Assurez-vous que le cadran du thermostat est dans la bonne position. 13 SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE PANNE DE COURANT Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de nettoyer une partie de l’appareil. La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et ne devraient pas modifier la température de votre l’appareil si vous réduisez au maximum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le courant reste coupé pendant une longue période. il faut prendre des mesures de protection du contenu de l’appareil. • Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez un chiffon doux et une solution d’une cuillère à soupe de bicarbonate de soude à un quart d’eau ou une solution de savon doux ou un détergent doux. • Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et humide et un peu de détergent doux. • Il est important de garder la région de scellement de la porte sur l’armoire propre. Nettoyez avec un tissu savonneux, rincez le région et puis séchez. Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été interrompue. VACANCES Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer le fini de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune partie de votre appareil. DÉGIVRAGE Cet appareil doit être décongelé environ deux fois par an ou lorsqu’une couche de givre de 6 mm (1/4 pouce) s’est formée sur les étagères. • Courtes vacances: Laissez l’appareil fonctionner pendant les vacances de moins de trois semaines. • Longues vacances: Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les articles et éteignez l’appareil. Dégivrez, nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur. Pour éviter la formation d’odeurs et de moisissures, laissez la porte légèrement ouverte, en la bloquant si nécessaire. 1. Débranchez le cordon d’alimentation. DÉPLACEMENT 2. Retirez tout le contenu et laissez la porte ouverte. • Supprimez tous les éléments. • Fermez la porte. • Assurez-vous que l’appareil reste en position verticale pendant le transport. Protégez également l’extérieur de l’appareil avec une couverture ou un objet similaire. • Si l’appareil est placé sur le dos ou le côté pendant le transport, en arrivant à la destination, lui permettre de rester en position de travail pendant 6 heures pour éviter d’endommager les composants internes. 3. Placez un récipient ou des serviettes sous l’appareil pour récupérer l’eau de dégivrage. 4. Lorsque tout le givre a fondu, essuyez l’intérieur de l’appareil avec une serviette ou une éponge pour vous assurer qu’il est complètement sec avant de reprendre le fonctionnement. 5. Branchez l’appareil, tournez le bouton du thermostat sur le réglage souhaité et replacez tout le contenu une fois que l’appareil a atteint la température souhaitée. Important: N’utilisez pas d’objets pointu ou pointu pour enlever le givre car cela pourrait endommager les conduites de réfrigérant. Si ces lignes sont accidentellement percées, cela rend le congélateur inutilisable et annulera la garantie du fabricant. ÉLIMINATION DES DÉCHETS Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique ordinaire, il doit être transporté au point de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques. Pour obtenir des renseignements sur les points de collecte des déchets locaux, communiquez avec votre agence locale de traitement des déchets ou avec le bureau du gouvernement. L’élimination de cet appareil devrait être conforme aux règlements fédéraux et locaux. 14 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Quels sont la puissance et les amplis standard utilisés? Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’armoire. Combien cela coûte-t-il de faire fonctionner le congélateur? Veuillez vous référer au guide énergétique. Puis-je utiliser une rallonge? Non, une rallonge ne peut pas être utilisée. J’ai du mal à ouvrir la porte ou le couvercle; Pourquoi? La porte ou le couvercle du congélateur peut être difficile à ouvrir immédiatement après sa fermeture. Ceci est normal et est dû à la différence de pression entre l’intérieur froid du congélateur et l’air chaud qui vient d’entrer dans le congélateur lors de son ouverture. La pression s’égalisera en quelques minutes. DÉPANNAGE Aucune puissance • Un fusible est peut-être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché • La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise murale Température interne pas assez froide • • • • • Le réglage de la température est trop chaud La porte ou le couvercle n’est pas correctement fermé ou trop ouvert Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans l’armoire Proche d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil La température ambiante ou l’humidité est très élevée Le congélateur fonctionne en continu • • • • • Le réglage de la température est trop froid La porte ou le couvercle n’est pas correctement fermé ou trop ouvert Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans l’armoire Proche d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil La température ambiante ou l’humidité est très élevée Le congélateur fait un gargouillis lors de son fonctionnement • Ce bruit est tout à fait normal. Le réfrigérant à l’intérieur de l’appareil émettra un gargouillis lorsqu’il passe d’un liquide à un gaz et vice-versa. 15 GARANTIE LIMITÉE POUR APPAREILAPPLIANCE ÉLECTROMÉNAGER RÉSIDENTIEL LIMITED IN-HOME WARRANTY quality product is warranted to be contre free fromles manufacturer’s in material that theque unit iscelui-ciused thedans normaldes operating LeThis fabricant garantit ce produit défauts dedefects matériaux et and de workmanship, fabrication,provided à condition soitunder utilisé conditions conditions intended by the manufacturer. normales telles que prévues par le fabricant. warrantyest is available only to the person to whomseulement the unit wasau originally soldacheteur by Danby Products Limitedauprès (Canada)de or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter LaThis garantie non transférable et offerte premier du produit Danby Products Limited (Canada) ou “Danby”)Products or by an authorized distributor(ci-après of Danby, «andDanby is non-transferable. Danby Inc. (États-Unis) ») ou d’un distributeur autorisé de Danby. MODALITÉS DE LA GARANTIE TERMS OF WARRANTY Les pièces de plastique sont garanties pendant trente (30) jours à compter de la date d’achat; aucune prolongation. Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Cinq premières années First Year Demande de service To obtain Service Territoire du service à domicile Boundaries of In Home Service Durant les cinq (5) premières années, toute pièce fonctionnelle reconnue défectueuse sera réparée ou remplacée, à la discrétion du fabricant, sans frais pour l’acheteur original. During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. Communiquer avec le distributeur à qui le produit a été acheté ou le centre de service autorisé Danby le plus proche; le service doit être fait par un technicien qualifié du centre, sans quoi Danby ne sera tenue de respecter Danby reserves the right to limit of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance aucune des obligations de the la boundaries présente garantie. requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own original (pointlimites of purchase) or a service depot repair. Seeà“Boundaries HomelaServ below. Danby se expense) réservetolethedroit deretailer fixer des géographiques au for « service domicile of» Inselon proximitéice” d’un centre Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service de service autorisé. Pour tout service sur un appareil situé hors du territoire établi, il reviendra à l’acheteur must be performed a qualified serviceautechnician. d’apporter à ses by frais l’appareil point de vente original ou au centre de service pour réparation. Si l’appareil se If service is performed on the units ou by anyone othercentre than an authorized service depot, or the used for commercial cation, all trouve à 100 km (62 miles) plus d’un de service, l’acheteur doitunitleisfaire expédier auappli centre autorisé obligations of Danby under this warranty shall be void. Danby le plus proche. If the appliance is installed in(aller a location that is 100 or more nearest service center your unit be Les frais de transport et retour) aukilometers centre (62 demiles) service ne from sontthe pas couverts par la garantie et must incombent à delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for l’acheteur. warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he Aucun élément de la présente garantie ne sous-entend que Danby est d’une quelconque façon responsable de nourriture responsibility of the purchaser. gaspillée ou de tout autre contenu endommagé en raison d’une défectuosité de l’appareil ou de son utilisation (adéquate ou inadéquate). Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. EXCLUSIONS ontents of this appliance, whether due À moins d’indications contraires données aux présentes par Danby, le produit n’est l’objet d’aucune autre garantie, condition, EXCLUSIONS déclaration ou assertion, expresse ou tacite, de la part de Danby ou de ses distributeurs autorisés. Est donc expressément exclue toute autre garantie, condition, ou warranties, assertion,conditions, notamment celles prévues par une loi orsur la vente une autre disposition Save as herein provided, Danby, déclaration there are no other representations or guarantees, express implied, m de biens ade orou intended by Danby or its législative semblable. indications contraires aux présentes, Danby n’estany pas responsable personnels ou authorized distributors andSauf all other warranties, conditions, representations or guarantees, including warranties, conditiodes dommages ns, representations or guarantees matériels, y compris ceux produit qu’en soitSave la cause, des dommages défaillance de under any Sale of Goods Act or likeau legislation or lui-même, statue is herebyquelle expressly excluded. as hereinni provided, Danby shall nodécoulant t bed'une responsible for any damages l’appareil. l’achat du produit, l’acheteur d’indemniser et de dégager responsabilité pour toute of to persons orPar property, including the unit itself, howsoever accepte caused or any consequential damages arising fromdethetoute malfunction o f the Danby unit and by the purchase réclamation relative aux dommages personnels matériels the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and holdou harmless Danbyimputables from any claim àforl’appareil. damages to persons or propert y caused by the unit. DISPOSITIONS GÉNÉRALES GENERAL PROVISIONS Toute garantie ou assurance incluse ou décrite aux présentes ne s’applique pas si les dommages ou les bris à réparer découlent No warranty or insurance herein contained d’une des situations suivantes : or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 1) Power failure. 1) Panne de courant 2) Damage in transitleortransport when moving 2) Dommage pendant outhe le appliance. déplacement de l’appareil 3) Source d’alimentation inadéquate ex. defective tension house faible, câblage résidentiel 3) Improper power supply such as low (p. voltage, wiring or inadequate fuses. défectueux ou fusibles inadéquats) 4) Accident impliquant l’appareil ou altération ou utilisation abusive ou inadéquate de or celui-ci, 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room abnormalnotamment operating conune mauvaise ditions circulation d’air dans(extremely la piècehigh ouordes conditions d’utilisation anormales (p. ex. température ambiante extrême) low room temperature). 5) Usage commercial ou industriel (installation de l’appareil autre que dans une résidence) 5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 6) Feu, dégât d’eau, vol, guerre, émeute, actes hostiles et catastrophes naturelles (p. ex. tornades, inondations, etc.) 6) Fire, water damage, theft, war, riot, acts of Godde suchl’utilisateur as hurricanes, floods etc. 7) Appels de service se résolvant parhostility, une formation 7) Service calls resulting in customer education. encastré ou utilisation extérieure d’un appareil non prévu à cette fin, sur un patio ou un 8) Mauvaise installation (appareil autoportant 8) ouImproper (ie. Building-in of a free standingisolé appliance or using an appliance outdoors thatcontrôlée) is not approved for out door application). porche, à tout Installation autre endroit non adéquatement ou où la température n’est pas Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our Une preuve SERVICE d’achat avec date est requise pour toute réclamation en vertu de la garantie; conserver la facture de vente. En cas de AUTHORIZED DEPOT. service couvert par la garantie, présenter la preuve d’achat au centre de service autorisé. Warranty Service ServiceIn-home sous garantie À domicile Danby Products Limited Danby Products Limited C.P. 1778, Guelph (Ontario) N1H PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z96Z9, CANADA Tél. : 519 (519) 837-0920 : 519 837-0449 Telephone: 837-0920 Téléc. FAX: (519) 837-0449 11-800-263-2629 800 263-2629 09/20 04/09 Danby Products Danby Products Inc. Inc. PO Box 669,POFindlay, Ohio,Ohio, 45840, ÉTATS-UNIS Box 669, Findlay, U.S.A. 45840 Tél.Telephone: : 419 425-8627 : 419 425-8629 (419) 425-8627Téléc. FAX: (419) 425-8629 Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario que se proporciona con su nuevo electrodoméstico. 1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía. 2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2 MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/ Número de modelo: _______________________________________________ Número de serie: _________________________________________________ Fecha de compra: _________________________________________________ Necesitas ayuda? 1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de problemas y asistencia de mantenimiento. 2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda. 3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www. danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST. 4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera pueden exceder una hora. 17 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad. PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. No perforar la tubería del refrigerante. • No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. • Asegúrese de que el personal de mantenimiento autorizado por la fábrica haga el mantenimiento para minimizar los daños o problemas de seguridad del producto. • Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Todas las precauciones de seguridad deben ser seguidas. • Deseche adecuadamente de acuerdo con las regulaciones federales o locales. • Siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación. • No almacene sustancias explosivas como aerosoles con propelente inflamable en este electrodoméstico. Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: • Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; • Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; • Cama y desayuno; • Catering y aplicaciones similares no minoristas. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura incorporada, sin obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, distintos de los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de tirar un electrodoméstico viejo: • Retire la puerta o la tapa. • Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan subir fácilmente dentro. PELIGRO: No agregue un candado a la puerta o tapa. Esto puede causar atrapamiento y daño al niño. Este aparato tiene un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared de 2 terminales, debe ser reemplazado por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de características en serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato está diseñado para. ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o agente de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. No conecte el aparato a los cables de extensión ni con otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. No corte ni extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del cable de alimentación. No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos clavijas). Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona calificada similar para evitar riesgos. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE ENCHUFAR ESPACIO REQUERIDO • Deben usarse dos personas al mover el aparato. Este aparato tiene 55 cm (21,7 pulgadas) de ancho por 143 cm (56,3 pulgadas) de alto por 55,6 cm (21,9 pulgadas) de profundidad. • Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalación. Limpie el exterior del aparato con un paño suave y seco y el interior con un paño húmedo tibio. Deje suficiente espacio en al menos 2 lados para dejar que la puerta se abra por completo. • Coloque el aparato en un piso que sea lo suficientemente fuerte como para soportarlo cuando esté completamente cargado. • No coloque el aparato a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor, como una estufa o un calentador, ya que esto puede aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambiente extremadamente frías también pueden hacer que el aparato funcione incorrectamente. • No utilice el aparato cerca del agua, por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un fregadero. • Este aparato está diseñado para uso doméstico y en garaje en interiores únicamente. Los congeladores se prueban para funcionar en temperaturas que varían de 0°F a 110°F (-17°C a 43°C). No está diseñado para instalación en exteriores, incluso en cualquier lugar que no tenga temperatura controlada, como porches, vehículos, etc. • Este electrodoméstico está diseñado solo para instalación independiente y no está diseñado para integrarse en un gabinete o mostrador. La construcción de este electrodoméstico puede provocar un mal funcionamiento. INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN Hay un pie ajustable en la parte inferior del aparato que se puede subir o bajar para asegurarse de que el aparato esté nivelado. 1. Gire el pie ajustable en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del armario. 2. Gire lentamente el pie ajustable en sentido horario hasta que el aparato esté nivelado. • Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante aproximadamente 6 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de enfriamiento debido a la manipulación durante el transporte. • Este aparato tiene 55 cm (21,7 pulgadas) de ancho por 143 cm (56,3 pulgadas) de alto por 55,6 cm (21,9 pulgadas) de profundidad. • Deje suficiente espacio en al menos 2 lados para dejar que la puerta se abra por completo. 19 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SELECCION DE TEMPERATURA CONSEJOS PARA USO DIARIO La temperatura del aparato se puede ajustar girando el dial del termostato. Hay tres configuraciones de temperatura, MIN, NORMAL y MAX. • No coloque productos alimenticios directamente contra la pared posterior o bien embalados, ya que esto puede impedir la circulación de aire. • Los alimentos congelados no deben volver a congelarse una vez descongelados. • MIN es el escenario más cálido. • Almacene los alimentos preenvasados de acuerdo con las instrucciones del fabricante de alimentos congelados. • MAX es la configuración más fría. • NORMAL debería ser suficiente para el uso regular. • No coloque bebidas carbonatadas en el congelador ya que esto creará presión dentro del recipiente y puede hacer que explote, causando daños al electrodoméstico. • El rango de temperatura del aparato es de aproximadamente -14°C (6.8°F) a -23°C (-9.4°F). • No retire ni toque los artículos en el congelador con las manos húmedas o mojadas ya que el frío puede causar abrasiones en la piel y quemaduras en el congelador. NOTA IMPORTANTE La puerta del congelador puede ser difícil de abrir inmediatamente después de cerrarla. Esto es normal y se debe a la diferencia de presión entre el interior frío del congelador y el aire caliente que acaba de ingresar al congelador cuando se abrió la puerta. • No ponga comida caliente en el congelador. La presión se igualará en unos minutos. Si la puerta es especialmente difícil de abrir, espere 5 minutos para permitir que la presión se iguale y luego intente nuevamente. • La temperatura dentro del aparato puede variar según la temperatura ambiente, la frecuencia con la que se abre la puerta y la cantidad de alimentos frescos que se han agregado recientemente a la unidad. • Si el aparato pierde energía, no abra la puerta a menos que sea absolutamente necesario para conservar los alimentos el mayor tiempo posible. • No sobrecargue el dispositivo, ya que esto puede afectar el rendimiento. • No congele grandes cantidades de alimentos frescos al mismo tiempo. 20 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE PUERTA Si el electrodoméstico se coloca sobre su parte posterior o lateral durante un período de tiempo prolongado durante este proceso, se debe permitir que permanezca en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos. 1. Retire los dos tornillos que sujetan la encimera. 1 6 2 2. Retire la encimera y el dial del termostato. La encimera puede ser difícil de quitar debido al dial del termostato. Empuje ligeramente hacia adelante para liberar el dial y quitar la encimera. 3. Retire la bisagra superior del lado superior derecho del gabinete. Retire la puerta del gabinete. 7 3 8 4. Retire los pies ajustables del gabinete. Retire la bisagra inferior del lado inferior derecho del gabinete. 5. Desenroscar y quitar el pasador de la bisagra. 4 6. Voltee la bisagra inferior y vuelva a instalar el pasador de bisagra en el otro lado. 9 7. Instale la bisagra inferior en el lado inferior izquierdo del gabinete. Instale ambos pies ajustables. 5 8. Instale la puerta en el gabinete. Instale la bisagra superior. Antes de apretar los tornillos de la bisagra superior, asegúrese de que la parte superior de la puerta esté nivelada con la parte superior del gabinete y que la junta de goma esté bien sellada con el gabinete en todo su contorno. 10 9. Instale la encimera y reemplace los dos tornillos. 10. Asegúrese de que el dial del termostato esté en la posición correcta. 21 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA FALLO DE ALIMENTACIÓN Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiar cualquier parte del aparato. La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen en pocas horas y no deben afectar la temperatura de su aparato si minimiza el número de veces que se abre la puerta. Si la alimentación va a estar apagada por un período de tiempo más largo, tome las medidas apropiadas para proteger su contenido. • Para limpiar el interior del aparato, utilice un paño suave y una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio a un litro de agua o una solución de jabón suave o algún detergente suave. • Limpie el exterior con un paño suave y húmedo y un poco de detergente suave. • Es importante mantener el área limpia donde la puerta sella contra el gabinete. Limpie este área con un paño jabonoso. Enjuague con un paño húmedo y deje secar. Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la operación. VACACIONES • Vacaciones cortas: Deje el aparato en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas. Nota: No utilice limpiadores que contengan amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato. Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos ni objetos afilados en ninguna parte del aparato. • Largas vacaciones: Si el aparato no se va a utilizar durante varios meses, retire todos los artículos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para evitar el olor y el moho, deje la puerta ligeramente abierta, bloqueándola si es necesario. DESCONGELACIÓN Este electrodoméstico debe descongelarse aproximadamente dos veces al año o cuando se haya formado una capa de escarcha de 6 mm (1/4 pulg.) En los estantes. MUDARSE 1. Desenchufe el cable de alimentación. 2. Retire todo el contenido y deje la puerta abierta. 3. Coloque un recipiente o toallas debajo del aparato para recoger el agua de descongelación. 4. Cuando se haya derretido toda la escarcha, limpie el interior del aparato con una toalla o esponja para asegurarse de que esté completamente seco antes de reanudar la operación. 5. Enchufe el aparato, gire el dial del termostato a la configuración deseada y reemplace todo el contenido una vez que el aparato haya alcanzado la temperatura deseada. Importante: No utilice objetos puntiagudos o afilados para quitar la escarcha ya que esto puede dañar las líneas de refrigerante. Si estas líneas son accidentalmente perforado hará que el congelador inoperable y anulará la garantía del fabricante. • Eliminar todos los elementos. • Tape la puerta cerrada. • Asegúrese de que el aparato permanezca seguro en posición vertical durante el transporte. Proteja también el exterior del aparato con una manta o un artículo similar. • Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral durante el transporte, al llegar al destino, permita que permanezca en su posición de funcionamiento durante 6 horas para evitar daños a los componentes internos. DISPOSICIÓN Este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, sino que debe ser llevado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes eléctricos. Para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos locales, póngase en contacto con la agencia local de eliminación de residuos o con la oficina gubernamental. La eliminación de este aparato debe realizarse de acuerdo con las regulaciones federales y locales. 22 PREGUNTAS FRECUENTES ¿Cuáles son las potencias y amperios estándar que se utilizan? Esta información se puede encontrar en la placa de clasificación ubicada en la parte posterior del gabinete. ¿Cuánto cuesta hacer funcionar el congelador? Consulte la guía de energía. ¿Puedo usar un cable de extensión? No, no se puede usar un cable de extensión. Tengo problemas para abrir la puerta o la tapa; ¿por qué? Es posible que sea difícil abrir la puerta o la tapa del congelador inmediatamente después de cerrarla. Esto es normal y se debe a la diferencia de presión entre el interior frío del congelador y el aire caliente que acaba de entrar en el congelador cuando se abrió. La presión se igualará en unos minutos. SOLUCIÓN SUGERIDA No funciona • Un fusible en su casa puede soplarse o el interruptor de circuito disparado • El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente La temperatura interna no es lo suficientemente fría • • • • • El ajuste de temperatura es demasiado frío La puerta o la tapa no se cierra correctamente o se abre en exceso Recientemente se agregó una gran cantidad de comida caliente al gabinete Muy cerca de una fuente de calor o luz solar directa La temperatura ambiente o la humedad es muy alta El congelador funciona continuamente • • • • • El ajuste de temperatura es demasiado frío La puerta o la tapa no se cierra correctamente o se abre en exceso Recientemente se agregó una gran cantidad de comida caliente al gabinete. Muy cerca de una fuente de calor o luz solar directa. La temperatura ambiente o la humedad es muy alta El congelador hace un gorgoteo cuando está en funcionamiento • Este ruido es completamente normal. El refrigerante dentro del aparato emitirá un gorgoteo cuando cambie de líquido a gas y viceversa. 23 GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO” LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Este de iscalidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y operating Thisproducto quality product warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that the yunit is deused under the normal cuando la intended unidadbysetheutilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions manufacturer. Esta solamente para quesold haya comprado esta unidad directamente de Danby Thisgarantía warranty is está available only to thedisponible person to whom the la unitpersona was originally by Danby Productsoriginalmente Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones TERMS OF WARRANTY proporcionadas. Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Primeros 5 años First Year Para obtener servicio To obtain Service Durante los primeros cinco (5) años, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, During the first twelve (12) months,sellado, any functional of this product found to be defective, will be del repaired or replaced, at warrantor’s incluyendo cualquier sistema seráparts reparado o reemplazado, a opción option, at nosin charge to thepara ORIGINAL purchaser. ORIGINAL. fabricante, cargo el comprador Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde porofun calificado. Si esta unidad es reparada enAny otro Danby reserves thedebe right toser limitreparada the boundaries “In técnico Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. applugar que lianceno sea un Taller deoutside Servicio Autorizado, o of si “In la Home unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby se hará requiring service the limited boundaries Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the no appliance (at responsable de ninguna forma y la(point garantía será oranulada. their own expense) to the original retailer of purchase) a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service Límites del servicio Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un must be performed by a qualified service technician. técnico a domicilio Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en If service is performed the units by anyone other an authorized service depot, or hasta the unitelis used forde commercial appli cation, all Domicilio", el clienteonserá responsable porthan transportar dicho artefacto Taller Servicio Autorizado obligations of Danby this warranty shallestá be void. mas cercano. Si elunder electrodoméstico instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado Boundaries of If the appliance ya is installed in a location that issólo 100 kilometers (62 miles) orun more from thecalificado nearest service center your unit mustpara be más cercano, que dicho servicio puede realizarlo técnico y certificado por Danby In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for prestar servicios de garantía. warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he responsibility of the purchaser. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Nada esta garantía será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros to any dentro defect of de the appliance, or its use,implica whetherque properDanby or improper. contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONS EXCLUSIONES Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its Salvo lo aquí indicado noconditions, existen otras garantías, condiciones o representaciones, o implícitas,orconcretas authorized distributors and allpor otherDanby, warranties, representations or guarantees, including any warranties, conditioexplícitas ns, representations guarantees o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages incluyendo garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Actafrom dethe Venta de Productos o legislación estatuto to persons orcualquier property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising malfunction o f the unit and by theopurchase of similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: CONDICIONES GENERALES 1) Power failure. No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los 2) Damage in transit or when moving the appliance. siguientes casos: 3) del Improper powereléctrico. supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 1) Falla suministro 2) Daños en tránsito o durante transporte de la unidad. 4) Accident, alteration, abuse orelmisuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. (extremely high or low room temperature). 4) Accidente, abusopurposes o uso incorrecto del artefacto, talincomo insuficiente 5) Use formodificación, commercial or industrial (ie. If the appliance is not installed a domestic residence).ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 6) Fire, water damage,otheft, war, riot,(v.g., hostility, of God such as hurricanes, floodsinstalado etc. 5) Utilización comercial industrial si acts el electrodoméstico no está en una vivienda particular). 7) Service calls resulting in customer 6) Incendio, daños por agua, robo, education. guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación delappliance usuario. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). 8)Proof Instalación (v.g.,forinstalación empotrada de un diseñado como independiente o uso de un of purchaseinadecuada date will be required warranty claims; so, please retain billselectrodoméstico of sale. In the event warranty service is unidad required, present this document to our electrodoméstico aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: patios, porches o en cualquier AUTHORIZED SERVICEalDEPOT. lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima). Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se Warranty Service requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado. In-home Danby Products Limited PO Box Products 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Limited Telephone: (519) 837-0920 FAX:Ontario, (519) 837-0449 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Servicio de Garantía Servicio en Domicilio 1-800-263-2629 1-800-263-2629 09/20 04/09 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. Products 45840 Danby Inc. Telephone: (419)Findlay, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-862945840 PO Box 669, Ohio, Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 *Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries * Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales * Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Danby DUFM060B1BSLDB El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario