Pioneer BDP-140 SOUNDWARE XS DIGITAL CINEMA El manual del propietario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario
BDP-440
BDP-140
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso
Handleiding | Manual de instrucciones
LECTEUR Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPIELER
RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPELER
REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it
(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl -
http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en
http://www.pioneer.eu
) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 1 Monday, July 11, 2011 4:49 PM
1RXVYRXVUHPHUFLRQVG·DYRLUDFTXLVXQSURGXLW3LRQHHU
9HXLOOH]OLUHDWWHQWLYHPHQWFHPRGHG·HPSORLDILQGHFRQQDvWUHODPDQLqUHG·XWLOLVHUO·DSSDUHLOFRPPHLOFRQYLHQW&HOD
IDLWFRQVHUYH]OHPRGHG·HPSORLGHIDoRQjSRXYRLUYRXV\UpIpUHUHQFDVGHQpFHVVLWp
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
PR
É
CAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
2
Fr
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 2 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
0RÁCAUTIONSCONCERNANTLEVISIONNAGEEN$
p 3IVOUSRESSENTEZUNEFATIGUEOUUNEGÂNEPENDANTLEVISIONNAGEDmIMAGESEN$CESSEZDELESREGARDER
p ,ESENFANTSENPARTICULIERCEUXDEMOINSDEANSSONTPLUSSENSIBLES¸LAFATIGUEETLESPERSONNESENCHARGEDOIVENT
SURVEILLERTOUTSIGNEDEFATIGUEOUDEGÂNE
p 0ENDANTLEVISIONNAGEDmIMAGESEN$FAITESRÁGULIÀREMENTDESPAUSES
,EVISIONNAGEPROLONGÁDmIMAGESEN$SANSPAUSEPEUTCAUSERDELAFATIGUEETUNINCONFORT
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
3
Fr
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 3 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
4
Fr
Sommaire
01 Avant de commencer
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . 5
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À propos du fonctionnement de ce lecteur avec
un dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . 6
Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Noms et fonctions des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Raccordements
Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos de l’HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos du Contrôle par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement d’un téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement des câbles vidéo et audio . . . . . . . . . . . 19
Raccordement d’un téléviseur avec un câble
vidéo/audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV
avec un câble audio numérique optique. . . . . . . . . . . 19
Raccordement d’un appareil au port USB . . . . . . . . . . 20
À propos des clés USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement de la clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement au réseau par l’interface LAN. . . . . . . . 21
Connexion à un réseau LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . 22
03 Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator. . . . . . 23
Commande du téléviseur avec la télécommande
du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liste des codes de téléviseurs préréglés. . . . . . . . . . . 24
04 Lecture
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recherche avant et arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture de chapitres ou de plages particuliers . . . . . 27
Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture avant et arrière pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre
ou d’une plage (Répétition A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répétition de la lecture (Lecture répétée). . . . . . . . . . 27
Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture
programmée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pose de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Affichage de miniatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . . 28
Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . 29
Commutation du son et du second son . . . . . . . . . . . 29
Commutation sur la seconde image . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE . . . . . . . . . . . 30
Fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation du menu FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture à partir d’un temps précis
(Recherche temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage
particulier (Recherche). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture d’une plage particulière de disques, de
titres ou d’un chapitre (morceau/fichier) dans
un ordre aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Continuation de la lecture à partir de la position
spécifiée (Poursuite du visionnage) . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Lecture avec Home Media Gallery
À propos de Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recherche DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture dans l’ordre souhaité
(Liste de lecture HMG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajout de plages ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de la HMG Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Suppression de plages ou fichiers de la
HMG Playlist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
06 Lecture de contenus web
Contenus web disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture de contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Réglages détaillés
Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation de la page Initial Setup. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise à jour du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rétablissement des réglages par défaut
du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tableau des codes de langues et Tableau des
codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
08 Informations supplémentaires
Avis relatif à la licence du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Éteignez le lecteur lorsque vous ne
l’utilisez pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyage du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Attention si lecteur est installé dans un meuble
avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 57
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 4 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
5
Fr
01
Chapitre 1
Avant de commencer
Contenu de
l’emballage
Télécommande x 1
Câble vidéo/audio (fiches jaune/blanche/rouge) x 1
Piles sèches AAA/R03 x 2
•Carte de garantie
Cordon d’alimentation
Mode d’emploi (ce manuel)
Mise en place des piles dans
la télécommande
1 Ouvrez le couvercle arrière.
2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans
le logement de piles.
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à
s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et
peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé
d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est
supérieure.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil
ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture
ou près d’un appareil de chauffage. Les piles
risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur
durée de vie ou leur performance.
Attention
N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de
toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve
avec une pile usée.
Insérez les piles dans la télécommande en les
orientant correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité ( et ).
N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas
ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
La tension des piles peut être différente, même si les
piles semblent identiques. N’utilisez pas différents
types de piles.
Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide
d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
lavez-le immédiatement avec une grande quantité
d’eau.
Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation
gouvernementale ou environnementale en vigueur
dans votre pays ou région.
Appuyez légèrement
sur cette partie et
faites glisser dans le
sens de la flèche.
Insérez d’abord le
côté négatif ().
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 5 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
01
6
Fr
Mise à jour du logiciel
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur Blu-ray disc.
EN Europe :
http://www.pioneer.eu/
EN U.K. :
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
EN Russie :
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
À Hong Kong :
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
À Singapour :
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
EN Australie :
http://www.pioneer.com.au/
À propos du
fonctionnement de ce
lecteur avec un
dispositif mobile
(iPod, iPhone, iPad,
etc.)
L’installation de l’application appropriée sur un dispositif
mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif
mobile.
Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur
le site Pioneer.
Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée
sans avis préalable.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 6 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
7
Fr
01
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Type de disque Logo
Format de l’application
BDMV BDAV
DVD-
Vidéo
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements multi-border ou de
disques multi-session.
BD
2
2. Disques double couche compris.
BD-ROM 
BD-R 
BD-RE 
DVD
DVD-ROM 
3
3. BDP-440 seulement.

DVD-R
2,4,5
4. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
5. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
6
6. Format AVCHD compris.
7
7. Format AVCREC compris.

DVD-RW
4,8
8. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
6
7

DVD+R
2,4

DVD+RW
4

CD
CD-DA
(CD audio)
9
9. CD vidéo compris.

CD-R
4

CD-RW
4

CD-ROM 
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 7 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
01
8
Fr
“Disque Blu-ray” et sont des marques
commerciales.
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de ces sociétés respectives.
Disques illisibles
HD DVD
Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans
la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.
Remarque
Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils
portent un des logos de la page précédente.
Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le
renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre
du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire.
Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce
lecteur :
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG audio (AAC)
PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique de formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-
HD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le
lecteur à un récepteur ou à un amplificateur AV
compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble
HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son
dans un de ces formats audio, sélectionnez le format
audio sur le menu.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
« Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° :
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;
7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et
mondiaux, émis et en cours d’enregistrement. DTS-HD, le
Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des
marques déposées et DTS-HD Master Audio | Essential est
une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans
ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Lecture de BD
Les BD (BDMV) compatibles avec les formats
suivants peuvent être lus.
Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 2
Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2
Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.
Le logo “Blu-ray 3D” et “Blu-ray 3D” sont des marques
commerciales de Blu-ray Disc Association.
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une
seconde image (Image dans l’image) et d’un second
son, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec
les fonctions BONUSVIEW (les données de la
seconde image (Image dans l’image) et du second
son) peuvent être sauvegardées dans la mémoire.
Pour le détail sur la lecture d’une seconde image et
d’un second son, reportez-vous à la notice du disque.
“BONUSVIEW” est une marque commerciale de Blu-ray
Disc Association.
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui
permettent de télécharger des bandes-annonces ou
d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres,
et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les
données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE
(bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la
mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque
pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
Le logo “BD-LIVE” est une marque commerciale de
Blu-ray Disc Association
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 8 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
9
Fr
01
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les
applications BD-J (Java) pour créer des titres
hautement interactifs, jeux compris.
Oracle et Java sont des marques déposées d'Oracle
Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom
mentionné peut correspondre à des marques
appartenant à d'autres propriétaires qu'Oracle.
Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants
peuvent être lus.
Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1
Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique que les disques DVD-RW
enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement
vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques
enregistrés avec un programme crypté pour un
enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide
d’un dispositif compatible avec le CPRM.
L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour
caméscope numérique permettant d’enregistrer sur
certains supports en haute définition grâce à des
technologies de compression extrêmement
performantes.
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
“AVCREC” et sont des marques
commerciales.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux Lecteur Blu-ray
Disc et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction
de la région où ils sont commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
•BD-ROM : B
•DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas
être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce
lecteur.
BD : B (B compris) et ALL
DVD : 2 (2 compris) et ALL
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se
conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne
prend pas en charge la lecture ou les fonctions des
disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face
renferme les données du DVD — données vidéo, données
audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par
exemple les matériaux audionumériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur.
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par
ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection
d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit
rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible.
Pour tout complément d’informations sur les
spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du
disque ou le magasin d’achat.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 9 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
01
10
Fr
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur de BD/
DVD
Du fait des réglages de l’application ou de
l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques
enregistrés sur un ordinateur peut être impossible.
Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce
lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou
un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible, si les
caractéristiques du disque, des éraflures, de la saleté
sur le disque, de la saleté sur la lentille de l’enregistreur,
etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité.
À propos des dossiers et des fichiers
vidéo, audio et photo
Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur
si les dossiers du disque ou de la clé USB sont créés de
la façon suivante.
Exemple de la structure de dossiers :
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul
dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne
créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.
Remarque
Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce
lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent
sur l’ordinateur.
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur les DVD
et les CD peuvent être lus.
Attention
Parmi les DVD, seuls ceux qui sont enregistrés avec
le système de fichiers ISO 9660 peuvent être lus.
Certains fichiers ne pourront pas être lus.
Avec certains fichiers, il peut être impossible
d’utiliser certaines fonctions lors de la lecture.
Certains fichiers ne pourront pas être lus bien qu’ils
aient l’extension d’un fichier lisible sur ce lecteur.
Les fichiers protégés par le DRM (Gestion numérique
des droits) ne peuvent pas être lus (fichiers VOD DivX
non compris).
Formats de fichiers vidéo pris en
charge
DivX Plus HD
DivX Certified
®
pour la lecture de vidéos DivX
®
et
DivX Plus
TM
HD (H.264/MKV) d’un maximum de
1080p HD, contenu facturé compris.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DivX
®
est un format
vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ce lecteur est un
appareil officiel DivX Certified
®
pouvant lire les
vidéos DivX. Consultez le site divx.com pour les
informations et outils logiciels relatifs à la conversion
de fichiers en vidéo DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet
appareil certifié DivX
®
doit être enregistré afin de
pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour
obtenir votre code d’enregistrement, localisez la
section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez
sur le site vod.divx.com pour savoir comment
terminer votre enregistrement.
DivX
®
, DivX Certified
®
, DivX Plus
TM
HD et les logos
afférents sont des marques commerciales de DivX, Inc.
utilisées sous licence.
Remarque
Cet appareil DivX
®
Certified doit être immatricu
pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD).
Obtenez d’abord le numéro d’immatriculation VOD
DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de
l’immatriculation. Important : Les vidéos VOD DivX
sont protégées par un système DivX DRM (Gestion
numérique des droits) qui restreint la lecture aux
appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez
de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre
appareil, le message Authorization Error apparaîtra
et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site
www.divx.com/vod pour plus d’informations.
Le numéro d’immatriculation VOD DivX de ce
lecteur peut être vérifié dans HOME MENU
Initial Setup Playback DivX VOD DRM
Registration Code (page 42).
Le nombre de visionnages est limité pour certains
fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces
fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de
visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels
le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent
pas être lus (Rental Expired s’affiche). Les fichiers
pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas
limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre
restant de visionnages n’apparaît pas).
*
*
*
*
Dossier principal
Dossier 01
Dossier XX
Dossier
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 10 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
11
Fr
01
MKV
Les fichiers MKV peuvent être lus.
MKV est un format de fichier permettant de réunir
plusieurs fichiers audio et vidéo en un seul fichier.
Les fichiers suivants peuvent être lus :
Résolution : Jusqu’à 1 280 x 720
Extension : “.mkv” ou “.MKV”
Windows Media™ Video (WMV)
Les fichiers Windows Media™ Video (WMV) peuvent
être lus.
Les fichiers suivants peuvent être lus :
Résolution : Jusqu’à 1 280 x 720
Extension : “wmv” ou “WMV”
Les fichiers compressés avec Windows Media™
Encoder Série 9 peuvent être lus.
Windows Media est une marque déposée ou une
marque commerciale de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et
distribuée que sous licence de Microsoft Licensing,
Inc.
Formats de fichiers photo pris en
charge
•JPEG
HD JPEG
JPEG progressif
Format de fichier : JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2
Résolution : Jusqu’à 4 096 x 4 096 pixels
Formats de fichiers audio pris en
charge
Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Débits binaires : Jusqu’à 192 kbps
Fréquences d’échantillonnage : 22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz et 48 kHz
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Débits binaires : Jusqu’à 320 kbps
Fréquences d’échantillonnage : 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et
48 kHz
Extensions des fichiers lisibles
Fichiers vidéo
.divx, .mkv, .wmv et .avi
Fichiers photo
.jpg et .jpeg
Fichiers audio
.wma et .mp3
Noms et fonctions des
éléments
Télécommande
1 STANDBY/ON – Sert à mettre le lecteur en ou hors
service.
2 CONTINUED – Pour continuer la lecture à partir d’un
point précis. (page 33)
3 TV CONTROL – (page 24)
4 AUDIO – (page 29)
1
12
20
26
23
24
25
37
29
36
35
38
27
22
19
3
4
5
13
14
18
17
16
30
34
31
6
10
28
7
8
9
11
32
33
21
2
15
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 11 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
01
12
Fr
5 FL DIMMER
BDP-440 – À chaque pression de cette touche, la
luminosité de l’afficheur de la face avant change et/
ou l’état des témoins sur la face avant change de la
façon indiquée dans le tableau suivant.
BDP-140 – À chaque pression sur cette touche, la
luminosité de la face avant change (4 niveaux).
CD/SACD
Pour les disques hybrides, sert à basculer entre les
couches CD et SACD.
6 TOP MENU – Sert à afficher la première page du
menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
7 FUNCTION – (page 32)
8 HOME MEDIA GALLERY – (page 34)
9 /// – Sert à sélectionner des éléments,
changer des réglages et déplacer le curseur.
ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à
valider un réglage qui a été changé, etc.
10 HOME MENU – (page 39)
11 REV – (page 27)
12 PLAY – (page 26)
13 // – (page 27)
14 PAUSE – (page 26)
15 Touches numériques – Servent à sélectionner et lire
le titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou
écouter ainsi que les éléments des menu.
16 CLEAR – Sert à effacer un nombre saisi, etc.
17 DISPLAY – (page 29)
18 KEYLOCK – (page 12)
19 LED de la télécommande – S’allume lorsqu’un
signal de commande est envoyé par la
télécommande. Clignote lorsque le code de bande TV
est spécifié.
20 OPEN/CLOSE – Sert à ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (page 29)
23 ANGLE – (page 28)
24 HDMI – Sert à changer la résolution des signaux
vidéo sortant de la prise HDMI OUT (page 40).
25 EXIT – (page 38)
26 POP UP MENU/MENU – Sert à afficher les menus
d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
27 RETURN – Sert à revenir à la page précédente.
28 Touches de couleur – Servent à naviguer sur les
menus du BD-ROM.
PROGRAM – (page 28)
BOOK MARK – (page 28)
ZOOM – (page 28)
INDEX – (page 28)
29 FWD – (page 27)
30 /
/ – (p
age
27)
31 STOP – (page 26)
32 2nd VIDEO – (page 30)
33 2nd AUDIO – (page 29)
34 A-B – (page 27)
35 ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à
valider un réglage qui a été changé, etc.
36 REPEAT – (page 27)
37 SKIP SEARCH – Sert à avancer de 30 secondes
lorsque SKIP SEARCH est pressé pendant la
lecture.
38 REPLAY – Sert à reculer de 30 secondes lorsque
REPLAY est pressé pendant la lecture.
Fonction de verrouillage
Le verrouillage permet d’éviter des manipulations
accidentelles.
Cette fonction permet aux téléviseurs commandés par
l’HDMI de verrouiller également le lecteur.
Appuyez sur la touche KEYLOCK et maintenez-la plus de
2 secondes enfoncée.
Cette opération permet d’activer et de désactiver.
Si vous essayez d’utiliser le lecteur lorsque le
verrouillage est activé, LOCK s’allume sur l’afficheur
de la face avant.
Remarque
Cette télécommande est pourvue de deux touches
ENTER (9 et 35 mentionnées ci-dessus).
Pour utiliser un récepteur AV pourvu d’un réglage du
mode de commande à distance à l’aide des touches
RECEIVER CONTROL, réglez le mode de commande
à distance du récepteur sur “1”. Pour le détail,
reportez-vous au mode d’emploi du récepteur AV.
Afficheur de
la face avant
Témoins
PQLS FL OFF
Lumineux Allumé Éteint
Moyen Allumé Éteint
Sombre Allumé Éteint
Éteint Éteint Allumé
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 12 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
13
Fr
01
Face avant
1 STANDBY/ON – Sert à allumer ou éteindre le
lecteur.
2 Témoin FL OFF (BDP-440 seulement) – (page 12)
3 Tiroir à disque
4 Afficheur de la face avant
5 Capteur de télécommande – Orientez la
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à
moins de 7 m.
Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de
la télécommande si une lumière fluorescente se
trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de
la lumière fluorescente.
6 Témoin PQLS (BDP-440 seulement) – (page 17)
7 OPEN/CLOSE – Sert à ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
8 – Sert à arrêter la lecture.
9 Port USB – (page 20)
10 – Sert à démarrer la lecture.
1 2 3 4 6 7 8 9
10
5
BDP-440
1 3 4 5 7 8 9
BDP-140
10
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 13 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
01
14
Fr
Panneau arrière
1 Prise HDMI OUT – (page 15)
2Prises VIDEO OUTPUT – (page 19)
3 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) – (page 19)
4 Prises AUDIO OUTPUT – (page 19)
5 Prise LAN (10/100) – (page 21)
6 Port USB – (page 20)
7AC IN (page 22)
1 2 43 5 6 7
BDP-440
3 4 2 1 5 6 7
BDP-140
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 14 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
15
Fr
02
Chapitre 2
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages dans le
menu Setup Navigator selon le type de câble raccordé
(page 23).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
Quand un câble HDMI
est utilisé
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux
appareils compatibles HDMI sous forme de signaux
numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo.
Remarque
Effectuez les réglages dans le menu Setup
Navigator selon l’appareil compatible HDMI
raccordé (page 23).
Le témoin HDMI sur la face avant du lecteur s’allume
lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé à
une prise HDMI OUT (page 14).
Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p
peuvent ne pas être fournis.
À propos de l’HDMI
Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition
(HDMI
®
).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Le lecteur prend en charge le format Deep Color.
Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal
vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les
formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en
charge le format Deep Color peuvent transmettre un
signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à
8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc
possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils
lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur
compatible Deep Color est raccordé.
Ce produit est compatible avec le “x.v.Color” qui donne un
spectre de couleurs plus étendu répondant aux
spécifications xvYCC.
Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des
couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la
lecture de signaux vidéo conformes aux normes “xvYCC”,
quand le lecteur est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”,
etc.
“x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux produits
capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu,
répondant aux spécifications des standards
internationaux définis comme xvYCC.
“x.v.Color” et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Signaux audio lisibles par la prise
HDMI OUT
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG-2 AAC
PCM linéaire
Des signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes :
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz
Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum
pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
Il n’est pas possible de raccorder des appareils
DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne
sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une
norme visant à protéger les contenus audiovisuels via
l’interface DVI/HDMI.
Aucun signal audio n’est restitué. Utilisez un câble
audio, etc. pour le raccordement.
Ce lecteur peut être raccordé à des appareils
compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un
appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne
fonctionne pas correctement.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 15 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
02
16
Fr
À propos du Contrôle par
l’HDMI
Les fonctions sont opérantes lorsqu’un Téléviseur à
Écran Plat ou un système AV Pioneer (récepteur ou
amplificateur AV, etc.), compatible avec le Contrôle par
l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du Téléviseur à
Écran Plat et du système AV (récepteur ou amplificateur
AV, etc.).
Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI
Le Contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où
il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés
à l’aide de câbles HDMI.
Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils,
assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur
le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également
nécessaire lorsque vous changez les appareils
raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) Le
Contrôle par l’HDMI n’agit peut-être pas
correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas
correctement sur le Téléviseur à Écran Plat.
Utilisez des câble HDMI haute vitesse si vous voulez
utiliser le Contrôle par l’HDMI. Le Contrôle par l’HDMI
peut ne pas agir correctement si vous utilisez d’autres
câbles HDMI.
Sur certains modèles, le Contrôle par l’HDMI est
appelé “KURO LINK” ou “HDMI Control”.
Le Contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils
d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé
par un câble HDMI.
Que peut faire le Contrôle par
l’HDMI
Transmettre une image de qualité optimale au
Téléviseur à Écran Plat compatible avec le
Contrôle par l’HDMI.
Lorsque le Contrôle par l’HDMI est activé, les signaux
vidéo d’une qualité vidéo optimale pour le Contrôle
par l’HDMI sortent de la prise HDMI du lecteur.
Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande
du Téléviseur à Écran Plat.
Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et
l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent
être exécutées depuis le Téléviseur à Écran Plat.
Afficher l’image du lecteur sur l’écran du
Téléviseur à Écran Plat. (Sélection automatique)
L’entrée change automatiquement sur le Téléviseur à
Écran Plat et le système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture démarre sur
le lecteur ou lorsque la page HOME MENU est
affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture
ou la page HOME MENU s’affiche sur le Téléviseur à
Écran Plat.
Allumer et éteindre le Téléviseur à Écran Plat et le
lecteur. (Mise en service simultanée)
Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint lorsque vous
procédez à la lecture sur le lecteur ou affichez la page
HOME MENU, il s’allumera automatiquement.
Lorsque vous éteignez le Téléviseur à Écran Plat, le
lecteur s’éteint automatiquement. (Il ne s’éteindra
pas si un disque ou un fichier est en cours de lecture
sur le lecteur ou si l’écran d’exploitation du lecteur
est affiché sur le Téléviseur à Écran Plat.)
Sound Retriever Link
À propos de la fonction Sound Retriever Link
La fonction Sound Retriever Link est une technologie
visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité
des signaux audio compressés devant être restitués par
le récepteur AV raccordé.
Cette fonction permet de restituer un son de plus grande
qualité en activant automatiquement la correction sonore
du récepteur AV raccordé.
La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
Le flux audio PC est lu par des dispositifs USB ou via
un réseau.
Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction
Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un
câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante
(page 40).
Control : On
Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur
AV.
Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Sound Retriever Link.
Attention
Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever
Link. L’interruption d’une liaison directe avec un
amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple
une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 16 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
17
Fr
02
Stream Smoother Link
À propos de la fonction Stream Smoother Link
La fonction Stream Smoother Link est une technologie
visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des
vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet
de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins
parasitées, en activant automatiquement la correction du
flux du récepteur AV.
La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
Lecture de contenus PC enregistrés sur des disques
ou dispositifs USB.
Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction
Stream Smoother Link est raccordé à ce lecteur par
un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon
suivante (page 40).
Control : On
Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur
AV.
Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Stream Smoother Link.
Attention
Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Stream
Smoother Link. L’interruption d’une liaison directe
avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par
exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
À propos de la fonction PQLS
(Seulement pour le BDP-440)
Le PQLS (Système de verrouillage à quartz de précision)
est une technologie de régulation du transfert des
signaux audio numériques fonctionnant par l’HDMI. Les
signaux sortant du lecteur sont contrôlés par le récepteur
AV qui, à travers son oscillateur à quartz, les restitue avec
une haute qualité sonore. L’effet de gigue se produisant
lors du transfert et affectant parfois la qualité du son est
ainsi éliminé.
Ce lecteur dispose des fonctions suivantes.
La fonction “PQLS 2ch Audio” qui ne s’active que
lors de la lecture de CD (CD-DA).
La fonction “PQLS Multi Surround” qui s’active lors
de la lecture de tous les disques (BD, DVD, etc.)
comportant des signaux audio PCM linéaires.
La fonction “PQLS Bitstream” qui s’active lors de la
lecture de flux binaires audio.
Les différentes fonctions PQLS s’activent lorsqu’un
récepteur AV Pioneer disposant des fonctions PQLS
est raccordé directement par la prise HDMI OUT
avec un câble HDMI et que le lecteur est réglé de la
façon suivante (page 40).
Control : On
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du récepteur
AV.
Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
disposant de la fonction PQLS.
Attention
La fonction PQLS peut cesser d’opérer lorsque la
résolution de la sortie vidéo est commutée. La
fonction PQLS s’active de nouveau si la lecture est
arrêtée puis redémarrée.
Lorsque la fonction PQLS 2ch est activée, le signal
provenant des prises VIDEO OUTPUT du lecteur
peuvent ne pas avoir les bonnes couleurs. Dans ce
cas, reliez les prises HDMI du téléviseur et du
récepteur AV pour voir l’image.
Allumez le récepteur AV raccordé à la prise HDMI
OUT, puis démarrez la lecture du disque.
Remarque
Le témoin PQLS s’éclaire sur la face avant du lecteur
lorsque la fonction PQLS est activée (page 13).
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 17 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
02
18
Fr
Raccordement d’un
téléviseur
Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV dans la colonne de droite pour le
raccordement d’un récepteur ou d’un amplificateur AV à
l’aide d’un câble HDMI.
Attention
Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
BDP-440
BDP-140
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV
Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV
pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital
Surround. Pour le détail sur le raccordement du
téléviseur et des enceintes au récepteur ou à
l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du
récepteur ou de l’amplificateur AV.
Attention
Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
BDP-440
BDP-140
Panneau arrière du lecteur
Téléviseur
Orientez correctement
la fiche par rapport à la
prise et insérez-la tout
droit.
À la prise
d’entrée
HDMI
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Un récepteur ou un amplificateur AV peut
aussi être raccordé à l’aide d’un câble
HDMI (dans la colonne de droite).
Sens du signal
Panneau arrière du lecteur
Téléviseur
Orientez correctement
la fiche par rapport à la
prise et insérez-la tout
droit.
À la prise
d’entrée
HDMI
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Un récepteur ou un amplificateur AV peut
aussi être raccordé à l’aide d’un câble
HDMI (dans la colonne de droite).
Sens du signal
Panneau arrière du lecteur
À la prise
d’entrée HDMI
De la prise
de sortie
HDMI
Récepteur ou
amplificateur AV
À la prise
d’entrée HDMI
Téléviseur
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez
correctement la fiche
par rapport à la prise
et insérez-la tout droit.
Sens du signal
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Panneau arrière du lecteur
À la prise
d’entrée HDMI
De la prise
de sortie
HDMI
Récepteur ou
amplificateur AV
À la prise
d’entrée HDMI
Téléviseur
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez
correctement la fiche
par rapport à la prise
et insérez-la tout droit.
Sens du signal
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 18 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
19
Fr
02
Raccordement des
câbles vidéo et audio
Remarque
Effectuez les réglages nécessaires dans le menu
Setup Navigator selon le type de câble raccordé
(page 23).
Pour que ce lecteur restitue les signaux vidéo,
raccordez un câble vidéo (inutile lors d’une liaison par
un câble HDMI).
Raccordement d’un téléviseur
avec un câble vidéo/audio
Attention
Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement
à votre téléviseur.
Ce lecteur intègre une technologie anticopie
protégeant contre la copie analogique. C’est
pourquoi l’image peut ne pas s’afficher correctement
si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien
lors de la lecture de gravures effectuées sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même,
l’image peut ne pas s’afficher correctement à cause
du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé
à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le
détail, contactez le fabricant du téléviseur.
BDP-440
BDP-140
Remarque
Lorsque le lecteur est raccordé avec un câble vidéo,
la résolution des signaux vidéo est de 576/50i ou 480/
60i à la sortie.
Selon le réglage de résolution du signal vidéo de
sortie, l’image peut ne pas être apparaître.
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV avec un câble audio
numérique optique
BDP-440
Téléviseur
Panneau arrière du lecteur
Sens du
signal
Rouge
Blanc
Un récepteur ou un
amplificateur AV peut aussi être
raccordé. Reliez les signaux
audio avec un câble audio
numérique optique ou un câble
audio (2 voies) (dans la colonne
de droite).
Aux prises d’entrée vidéo/audio
Câble vidéo/
audio (inclus)
Jaune
Téléviseur
Panneau arrière du lecteur
Sens du
signal
Rouge
Blanc
Un récepteur ou un
amplificateur AV peut aussi être
raccordé. Reliez les signaux
audio avec un câble audio
numérique optique ou un câble
audio (2 voies) (page 20).
Aux prises d’entrée vidéo/audio
Câble vidéo/
audio (inclus)
Jaune
Panneau arrière du lecteur
Aux prises d’entrée audio
Récepteur ou
amplificateur AV
Sens du signal
Une liaison audio
analogique à 2 voies est
également possible.
À la prise d’entrée
audio numérique
optique
Câble audio
numérique optique
(en vente dans le
commerce)
Rouge
Blanc
Câble vidéo/audio
(inclus)
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 19 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
02
20
Fr
BDP-140
Remarque
Pour changer le signal vidéo depuis le récepteur ou
l’amplificateur AV, reliez aussi les prises de sortie
vidéo.
Raccordement d’un
appareil au port USB
Les données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et les
données utilisées avec la fonction BONUSVIEW lors de la
lecture de BD-ROM peuvent être sauvegardées sur un
dispositif raccordé au port USB (Clé USB).
À propos des clés USB
Les clés USB suivantes peuvent être raccordées au
lecteur.
Clés compatibles USB 2.0
Système de fichiers FAT16 ou FAT32, capacité
minimale 1 Go (2 Go ou plus recommandés)
Remarque
Les clés formatées pour un autre système de fichiers
ne pourront pas être utilisées. Elles pourront
cependant être utilisées après avoir été formatées sur
le lecteur.
Les clés USB contenant plusieurs partitions risquent
de ne pas être reconnues.
Certaines clés USB ne fonctionneront pas avec ce
lecteur.
Le fonctionnement des clés USB n’est pas garanti.
Raccordement de la clé USB
Attention
Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de
débrancher une clé USB.
Utilisez des clés USB vides (sur lesquelles rien n’est
enregistré).
Si la clé USB est protégée, veillez à désactiver la
protection.
Une pression excessive sur la fiche peut causer un
mauvais contact et empêcher les données de
s’inscrire sur la clé USB.
Lorsqu’une clé USB est raccordée et le lecteur
allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.
Les disques durs externes USB ne peuvent pas être
raccordés au lecteur.
BDP-440
BDP-140
Remarque
La clé risque de ne pas fonctionner si elle est
raccordée au port USB via un lecteur de carte
mémoire ou un concentrateur USB.
Panneau arrière du lecteur
Aux prises d’entrée audio
Récepteur ou
amplificateur AV
Sens du signal
Une liaison audio
analogique à 2 voies est
également possible.
À la prise d’entrée
audio numérique
optique
Câble audio
numérique optique
(en vente dans le
commerce)
Rouge
Blanc
Câble vidéo/audio
(inclus)
Clé USB
Face avant du lecteur
Clé USB
Panneau arrière du lecteur
Clé USB
Panneau arrière du lecteur
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 20 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
21
Fr
02
Raccordement au
réseau par l’interface
LAN
En connectant ce lecteur au réseau par la prise LAN, les
fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau,
y compris votre ordinateur, peuvent être lus via les
entrées de HOME MEDIA GALLERY.
BDP-440
BDP-140
Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de
votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP)
avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si
votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez
paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail,
reportez-vous à Réglage de l’adresse IP la page 43.
Spécifications de la prise LAN
Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Remarque
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé,
car les appareils raccordés et les méthodes de
raccordement peuvent être différents selon
l’environnement Internet.
Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il
faut être abonné à un fournisseur de service Internet.
Pour le détail, contactez votre fournisseur de service
Internet le plus proche.
Connexion à un réseau LAN
sans fil
La connexion sans fil au réseau s’effectue par une
connexion LAN sans fil. Utilisez l’AS
-WL300 vendu
séparément pour cette connexion.
Reportez-vous à la notice de l’AS-WL300 pour le détail
des réglages.
BDP-440
WAN
321
LAN
Câble LAN (en vente
dans le commerce)
Routeur
Internet
Modem
Câble LAN
(en vente dans
le commerce)
Ordinateur
Panneau arrière du lecteur
WAN
321
LAN
Câble LAN (en vente
dans le commerce)
Routeur
Internet
Modem
Câble LAN
(en vente dans
le commerce)
Ordinateur
Panneau arrière du lecteur
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Routeur
Internet
Modem
Convertisseur LAN sans fil
(AS-WL300)
Panneau arrière du lecteur
Câble d’alimentation LAN/USB
(inclus avec l’AS-WL300)
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 21 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
02
22
Fr
BDP-140
Raccordement du
cordon d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez
brancher le cordon d’alimentation.
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Routeur
Internet
Modem
Convertisseur LAN sans fil
(AS-WL300)
Panneau arrière du lecteur
Câble d’alimentation LAN/USB
(inclus avec l’AS-WL300)
Panneau arrière du lecteur
Cordon d’alimentation
(fourni)
À la prise murale
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 22 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
23
Fr
03
Chapitre 3
Pour commencer
Paramétrage à l’aide
du menu Setup
Navigator
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez
le lecteur dans les situations suivantes.
La première fois que vous utilisez le lecteur.
Après le formatage avec Initial Setup.
Après la mise à jour du logiciel du lecteur.
Attention
Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils
sont reliés correctement avant de les mettre en
service. Allumez aussi les appareils raccordés au
lecteur avant d’allumer le lecteur.
Si vous utilisez un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou
un vidéoprojecteur compatible avec la fonction de
contrôle, activez le Contrôle sur l’appareil raccordé
avant d’allumer le lecteur.
Remarque
Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou un
vidéoprojecteur compatible avec le Contrôle par
l’HDMI est raccordé au lecteur par un câble HDMI, la
qualité d’image optimale de l’appareil raccordé est
automatiquement sélectionnée sur le lecteur.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le
détail sur son fonctionnement.
2 Allumez le lecteur.
Appuyez sur STANDBY/ON.
Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.
Si le menu Setup Navigator ne
s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la
page Home Menu, sélectionnez Initial Setup Setup
Navigator Start, puis appuyez sur ENTER.
3 Lancez le Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
•Le Setup Navigator s’ouvre.
4 Sélectionnez la langue des menus.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible
avec la fonction de contrôle est raccordé à la prise HDMI
OUT de ce lecteur, les réglages de langue du Téléviseur à
Écran Plat Pioneer sont importés sur le lecteur avant que
le Setup Navigator ne s’ouvre.
5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
6 Sélectionnez le format approprié pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
7 Fermez le menu Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
Setup Navigator se ferme et les réglages sont
sauvegardés.
•Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran
précédent.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 23 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
03
24
Fr
Commande du
téléviseur avec la
télécommande du
lecteur
Si le code fabricant de votre marque de téléviseur a été
enregistré sur la télécommande du lecteur, celle-ci
pourra être utilisée également pour la commande du
téléviseur.
Attention
Il ne sera peut-être pas possible de faire fonctionner
certains modèles de téléviseur avec la télécommande
du lecteur, bien que ces modèles figurent dans la liste
des codes des fabricants.
La télécommande peut revenir à ses réglages par
défaut lors du remplacement des piles. Dans ce cas,
reprécisez le code.
1 Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le
code tout en appuyant sur TV CONTROL .
Remarque
Le réglage usine est 00 (PIONEER).
En cas d’erreur lors de la saisie du code, relâchez TV
CONTROL et recommencez depuis le début.
S’il existe plusieurs codes pour le même fabricant,
essayez chacun dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que
le téléviseur fonctionne.
2 Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.
Faites fonctionner le téléviseur en utilisant TV CONTROL.
– Pour mettre le téléviseur en ou hors service.
INPUT SELECT – Pour changer l’entrée du téléviseur.
CH +/– – Pour sélectionner une chaîne de télévision.
VOL +/– – Pour régler le volume.
Liste des codes de
téléviseurs préréglés
Fabricant Code(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48,
53, 54
FIRS
TLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32,
42, 43
M-EL
ECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 24 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
25
Fr
03
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52,
63
THOR
N 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 25 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
04
26
Fr
Chapitre 4
Lecture
Lecture de disques ou
de fichiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans
cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus,
reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio
enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media
Gallery (page 34).
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le
lecteur.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir
à disque et insérez le disque.
Remarque
Insérez le disque en orientant sa face
imprimée vers le haut.
Il faut plusieurs douzaines de secondes au
lecteur pour lire les informations du disque.
Lorsque les informations ont été lues, le
type du disque est indiqué sur l’afficheur de la face
avant du lecteur.
Si des restrictions d’emploi ont été posées par un
enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du
code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code
PIN.
3 Appuyez sur PLAY pour lire le disque.
Pour mettre en pause, appuyez sur PAUSE pendant
la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP.
Remarque
La lecture commence automatiquement pour
certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé.
Certains disques DVD-Vidéo disposent des fonctions
de contrôle parental. Saisissez le mot de passe
enregistré dans les paramètres du lecteur pour
annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportez-
vous à page 44.
Si le menu du disque s’affiche
Pour certains disques, le menu du disque s’affiche
automatiquement au début de la lecture. Le contenu du
menu du disque et le fonctionnement du menu
dépendent du disque.
Reprise de la lecture au point où elle
a été arrêtée (fonction de reprise de la
lecture)
Si vous appuyez sur STOP pendant la lecture, le
point où le disque a été arrêté est enregistré dans la
mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur PLAY,
la lecture se poursuit à partir de ce point.
Dans le cas de CD audio et de fichiers audio, la
lecture commence au début de la plage ou du fichier
qui était lu.
Si la lecture d’un diaporama de fichiers photo a é
arrêtée, elle se poursuit par la dernière photo
affichée.
Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur
STOP pendant l’arrêt de la lecture.
Remarque
La reprise de la lecture est automatiquement annulée
dans les cas suivants :
Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Lorsque vous changez de liste de fichiers.
Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La
reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas
des BD et des DVD.)
Si vous voulez continuer la lecture à une position
spécifiée au préalable, reportez-vous à Continuation
de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite
du visionnage) la page 33.
La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour
certains disques.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 26 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
27
Fr
04
Recherche avant et arrière
Pendant la lecture, appuyez sur REV ou
FWD.
La vitesse de la recherche change chaque fois que
vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse
dépend du disque ou du fichier (la vitesse est
indiquée sur l’écran du téléviseur).
Vous pouvez aussi effectuer une recherche avant ou
arrière en maintenant la touche enfoncée.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture de chapitres ou de
plages particuliers
Précisez le numéro du titre, du chapitre ou de la
plage que vous voulez lire.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser
le numéro, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Saut de contenu
Pendant la lecture, appuyez sur ou .
Lorsque vous appuyez sur , la lecture saute au
début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier
suivant.
Lorsque vous appuyez sur , la lecture revient au
début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier en
cours de lecture. Appuyez deux fois sur la touche
pour localiser le début du titre, du chapitre, de la
plage ou du fichier précédent.
Lecture au ralenti
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur /
ou / et maintenez la pression.
La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur
la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du
téléviseur). La variation de vitesse dépend du disque
ou du fichier.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture avant et arrière pas à
pas
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur /
ou /.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
lecture avance ou recule d’une image à la fois.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture répétée d’un
passage précis d’un titre ou
d’une plage (Répétition A-B)
Procédez de la façon suivante pour répéter un passage
précis d’un titre ou d’une plage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner le début du passage.
apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner la fin du passage.
La lecture du passage A-B commence.
Pour annuler la lecture du passage
A-B
•Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du
passage A-B.
Remarque
La lecture répétée du passage A-B est annulée dans
les cas suivants :
Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
Répétition de la lecture
(Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le
titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition
change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel Titre actuel
DVD
Chapitre actuel Titre actuel Tous les titres
CD/JPEG/MP3
Plage/fichier actuel Tous les titres
Pour annuler la lecture répétée
•Appuyez sur REPEAT pendant la lecture répétée.
Remarque
La lecture répétée est annulée dans les cas suivants :
Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 27 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
04
28
Fr
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée)
1 Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
L’écran de programmation s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le titre que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
.
4 Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Appuyez sur PLAY.
La lecture commence.
Modification de la programmation
1 Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur
ENTER.
Suppression d’une programmation
Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
Pour supprimer toutes les programmations, appuyez
sur RETURN.
Remarque
Si vous utilisez des CD audio pour la lecture
programmée, indiquez le numéro de plage au point 3.
Cette fonction n’agit pas avec les BD.
Pose de signets
Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de
lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.
Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.
Un signet est posé.
Le nombre de signets pouvant être posés est limité à
12.
Lecture d’un scène marquée
1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenez-
la quelques secondes enfoncée.
La liste de signets apparaît.
2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Suppression d’un signet
Sélectionnez le signet que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
Pour certains disques il ne sera pas possible de poser
de signets.
Les signets sont annulés dans les cas suivants :
Lorsque le lecteur est éteint.
Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom
change de la façon suivante.
ZOOM 2x ZOOM 3x ZOOM 4x ZOOM 1/2x
ZOOM 1/3x ZOOM 1/4x Normal (ne s’affiche
pas)
Remarque
Cette fonction n’agit pas avec certains disques.
Affichage de miniatures
Affichage des miniatures des fichiers d’images présents
sur le disque.
Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le
nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois
se limite à 12.
Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur
ENTER, le diaporama démarrera par l’image
sélectionnée.
Changement de l’angle de
prise de vues
Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous
différents angles de prise de vues, les angles peuvent être
changés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés
sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer d’angles, appuyez une nouvelle fois sur
ANGLE
.
Les angles peuvent aussi être changés en
sélectionnant Angle sur le menu FUNCTION.
Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez
sur ANGLE, changez-les par le menu du disque.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 28 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
29
Fr
04
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être
changés au cours de la lecture.
Attention
Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le
cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD
ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
Les sous-titres actuels et le nombre total de sous-
titres enregistrés sont indiqués à l’écran du
téléviseur.
Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle
fois sur SUBTITLE.
Les sous-titres peuvent aussi être changés en
sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION.
Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous
appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le menu du
disque.
Masquage des sous-titres
Appuyez sur SUBTITLE ou sélectionnez Sous-
titres dans le menu FUNCTION pour régler ce
paramètre sur OFF.
À propos de l’affichage de sous-
titres externes pendant la lecture des
fichiers DivX
Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce
lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un
fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part
l’extension, et si l’extension est une des extensions
suivantes, le fichier sera traité comme fichier de sous-
titres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les
fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le
même dossier.
Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur
ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les
fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas
besoin pour un disque.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Si le code de langue de ces sous-titres externes est
spécifié, les sous-titres apparaîtront dans la police
appropriée. Si le code de langue n’est pas spécifié, les
sous-titres apparaîtront dans la police correspondant au
code de langue spécifié dans Subtitle Language
(page 41). La même police est utilisée pour toutes les
langues des groupes suivants.
Remarque
Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne
pourront pas être affichés correctement.
Affichage des informations
du disque
Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l’écran du
téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une
nouvelle fois sur DISPLAY.
Les informations affichées sont différentes pendant la
lecture et pendant la pause de la lecture.
Commutation du son et du
second son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio
peuvent être commutés au cours de la lecture. Procédez
de la façon suivante pour basculer sur le second son lors
de la lecture d’un BD-ROM sur lequel un second son a été
enregistré.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
Le son actuel et le nombre total de flux audio
enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur
AUDIO .
Pour commuter le second son, appuyez sur 2nd
AUDIO.
Il est également possible de commuter le son/second
son en sélectionnant Audio ou Secondary Audio sur
le menu FUNCTION.
•Si AUDIO/2nd AUDIO ne permet pas de commuter
le son/second son, commutez-le par le menu du
disque.
Mise hors service du second son
Appuyez sur 2nd AUDIO ou sélectionnez Second
son dans le menu FUNCTION pour régler ce
paramètre sur OFF.
Groupe 1 Afrikaans(af/afr), Basque(eu/eus), Catalan(ca/cat),
Danois(da/dan), Hollandais(nl/nld), Anglais(en/eng),
Féringien(fo/fao), Finnois(fi/fin), Français(fr/fra),
Galicien(gl/glg), Allemand(de/deu), Guarani(gn/grn),
Islandais (is/isl), Irlandais(ga/gle), Italien(it/ita), Latin(la/
lat), Norvégien(no/nor), Portugais(pt/por), Rhéto-
Roman(rm/roh), Écossais-Gaélique(gd/gla), Espagnol(es/
spa), Swahili(sw/swa), Suédois(sv/swe), Zoulou(zu/zul)
Groupe 2 Albanais(sq/sqi), Croate(hr/hrv), Tchèque(cs/ces),
Hongrois(hu/hun), Polonais(pl/pol), Roumain(ro/ron),
Slovaque(sk/slk), Slovène(sl/slv)
Groupe 3 Biélorusse(be/bel), Bulgare(bg/bul), Macédonien(mk/
mkd), Moldave(mo/mol), Russe(ru/rus), Serbe(sr/srp),
Ukrainien(uk/ukr)
Groupe 4 Grec(el/ell)
Groupe 5 Estonien(et/est), Kurde(ku/kur), Turc(tr/tur)
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 29 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
04
30
Fr
Commutation sur la seconde
image
Procédez de la façon suivante pour basculer sur la
seconde image (Image dans l’image) d’un BD-ROM.
Pendant la lecture, appuyez sur 2nd VIDEO.
L’image secondaire actuelle et le nombre total de flux
vidéo secondaire enregistrés sont indiqués à l’écran
du téléviseur.
Pour commuter la seconde image, appuyez une
nouvelle fois sur 2nd VIDEO.
La seconde image peut aussi être commutée en
sélectionnant Secondary Video sur le menu
FUNCTION.
•Si 2nd VIDEO ne permet pas de commuter la
seconde image, commutez-la par le menu du disque.
Mise hors service de la seconde
image
Appuyez sur 2nd VIDEO ou sélectionnez Second
vidéo dans le menu FUNCTION pour régler ce
paramètre sur OFF.
Utilisation de BONUSVIEW ou
BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo
BONUSVIEW et BD-LIVE.
Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec
BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions
comme la seconde image (image dans l’image) (ci-
dessus) et le second son (page 29). Avec les BD-Vidéo
offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi que
d’autres données peuvent être téléchargées d’Internet.
Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et
téléchargées de BD-LIVE se stockent sur une clé USB
(mémoire externe). Pour bénéficier de ces fonctions,
raccordez une clé USB (capacité minimale de 1 Go, 2 Go
ou plus est recommandé) de type USB 2.0 High Speed
(480 Mbit/s) au port USB.
Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de
retirer la clé USB.
Pour rappeler les données sauvegardées sur la clé
USB, insérez d’abord le disque utilisé lors du
téléchargement des données (si un autre disque est
inséré, les données enregistrées sur la clé USB ne
seront pas lues).
Si la clé USB utilisée contient d’autres données
(enregistrées antérieurement), l’image et le son ne
seront pas lus correctement.
Si la clé USB est retirée du lecteur pendant la lecture,
la lecture du disque s’arrêtera. Ne retirez pas la clé
USB pendant la lecture.
Le chargement des données (lecture/écriture)
nécessite un certain temps.
Attention
Si l’espace disponible sur la clé USB n’est pas
suffisant, il peut être impossible d’utiliser les
fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas,
reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux
BD et des données des applications la page 44 pour
effacer les données du Paquet Virtuel et les données
BD-LIVE sur la clé USB.
Remarque
Le fonctionnement des clés USB n’est pas garanti.
La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie
selon le disque utilisé. Pour le détail, consultez la
notice fournie avec le disque.
Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une
connexion réseau et des réglages sont nécessaires
(pages 21 et 43).
BD-LIVE est une fonction fournissant une connexion
automatiquement à Internet. Les disques disposant
de la fonction BD-LIVE peuvent envoyer les codes
d’identification de ce lecteur et du disque au
fournisseur de contenus par Internet.
Lorsque des clés USB sont insérées sur les deux
ports USB de la face avant et du panneau arrière du
lecteur, la clé insérée en premier est utilisée pour les
fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE, tandis que la clé
insérée en dernier est utilisée pour la lecture des
fichiers et la mise à jour du logiciel.
Son/image secondaire
Son/image primaire
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 30 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
31
Fr
04
Fonctions de lecture
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions
ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant.
Fonction
1
1. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [] est indiqué dans le tableau.
Type de disque/fichier
BD-
ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Vidéo
DVD-
Audio
2
2. BDP-440 seulement.
DVD-R
/-RW
(Format
VR)
AVCREC AVCHD
Fichier
vidéo
Fichier
photo
Fichier
audio
CD
audio
Recherche avant et
arrière
3
3. Pour certains disques, la lecture redevient d’elle-même normale au changement de chapitre.
4
4. Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5. Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible.
5
Lecture de titres, de
chapitres ou de
plages particuliers

Saut de contenu 
Lecture au ralenti
3,6
6. • Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible.
• Il n’est pas possible de changer de vitesse pendant la lecture arrière au ralenti.

7
7. La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.

Lecture avant et
arrière pas à pas
3

8
8. La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible.

Lecture répétée A-B
3

Lecture répétée 
Zoom 
Angle
9
9. La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle/Secondary Indicator est réglé sur On (page 42).

Sous-titres
10
10. • Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les
sous-titres actuel ou le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque n’apparaissent.

Son
11
11. Les types de flux audio enregistrés dépendent du disque et du fichier.

Second son
12
12. • Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, le second son peut être commuté ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que le
second son actuel ou le nombre total de flux du second son enregistrés sur le disque n’apparaisse.
• La marque de second son apparaît pour les scènes enregistrées avec un second son si Angle/Secondary Indicator est réglé sur On
(page 42).
13
13. Certains disques n’ont pas de second son.

Seconde image
14
14. • Dans certains cas, la seconde image son peut être commutée ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans
que la seconde image actuelle ou le nombre total de flux de seconde image enregistrés sur le disque n’apparaisse.
• La marque de seconde image apparaît pour les scènes enregistrées avec une second image si Angle/Secondary Indicator est réglé sur
On (page 42).
15
15. Certains disques n’ont pas de seconde image.

Informations du
disque

BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 31 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
04
32
Fr
Utilisation du menu
FUNCTION
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode
de fonctionnement du lecteur.
1 Affichez le menu FUNCTION.
Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture.
2 Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
Les paramètres ne pouvant pas être changés
apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être
sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
Pour changer le réglage du
paramètre sélectionné
Utilisez / pour le changer.
Pour fermer le menu FUNCTION
Appuyez sur FUNCTION.
Liste des paramètres du menu
FUNCTION
* Les paramètres indiqués sur le menu FUNCTION
dépendent du type de disque.
Remarque
Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent
du type de disque.
Lecture à partir d’un temps
précis (Recherche
temporelle)
1 Sélectionnez Time.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le temps.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour
préciser le temps.
Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0
et 0, puis appuyez sur ENTER.
Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1,
2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture au temps précisé.
Appuyez sur ENTER.
Lecture d’un titre, d’un
chapitre ou d’une plage
particulier (Recherche)
1 Sélectionnez Title ou Chapter (track/file).
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le numéro.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour
préciser le numéro.
Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et
2, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre
ou de la plage précisé.
Appuyez sur ENTER.
Paramètre Description
Title Affichage des informations concernant
le titre du disque en cours de lecture et
du nombre total de titres sur le disque.
Également sélection du titre devant être
lu. (Voir la description suivante.)
Chapter (track/file) Affichage des informations concernant
le chapitre en cours de lecture (plage/
titre) et du nombre total de chapitres sur
le disque. Également sélection du
chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir
la description suivante.)
Time Affichage du temps écoulé ou restant.
Également spécification du temps où la
lecture doit commencer. (Voir la
description suivante.)
Mode Commutation du mode de lecture.
Audio Commutation du son d’un BD-ROM/
DVD.
Angle Changement de l’angle de prise de vue
d’un BD-ROM/DVD-Vidéo.
Subtitle Changement de la langue des sous-
titres.
Subtitle Style Sélection du type de polices des sous-
titres.
Second Video Sélection de la seconde image d’un BD-
ROM (Image dans l’image) (page 30).
Second Audio Commutation du son secondaire d’un
BD-ROM (page 29).
Bitrate Affichage du débit binaire du son/de
l’image/de la seconde image.
Still off Arrêt de l’image fixe d’un BD-ROM.
Ins Search Saut avant de 30 secondes.
Ins Replay Retour arrière de 10 secondes.
Slide Show Changement de vitesse du diaporama
pendant un diaporama.
Transition Changement de style du diaporama
pendant un diaporama.
Paramètre Description
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 32 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
33
Fr
04
Lecture d’une plage
particulière de disques, de
titres ou d’un chapitre
(morceau/fichier) dans un
ordre aléatoire
Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire.
Random Play
La plage de disques, de titres ou d’un chapitre (morceau/
fichier) spécifiée est lue dans un ordre aléatoire. Le même
élément peut être lu de manière consécutive.
Shuffle Play
La plage de disques, de titres ou d’un chapitre (morceau/
fichier) spécifiée est lue dans un ordre aléatoire. Chaque
élément n’est lu qu’une seule fois.
Continuation de la lecture à
partir de la position spécifiée
(Poursuite du visionnage)
Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une
position spécifiée au préalable, même après l’extinction
du lecteur.
Réglage
Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la
position où vous voulez poursuivre le visionnage.
Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiquée
à l’écran du téléviseur.
Lecture
1 Appuyez sur PLAY pour lire le titre pour lequel
vous avez spécifié une position.
Le menu FUNCTION apparaît automatiquement pour
indiquer le point (temps) spécifié par une pression sur
CONTINUED.
L’écran de cette fonction peut aussi être affiché par
une pression sur FUNCTION pendant la lecture.
2 Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez le temps
spécifié pour la poursuite de la lecture.
Démarrez la lecture au temps précisé.
Remarque
Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est
annulé lorsque OPEN/CLOSE est pressé.
La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne
pas fonctionner correctement avec certains disques.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 33 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
05
34
Fr
Chapitre 5
Lecture avec Home Media Gallery
À propos de Home
Media Gallery
La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet
d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la
lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur
et comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces
fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre
ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous
vous conseillons de vous reporter aussi au mode
d’emploi fourni avec cet appareil.
Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media
Gallery de la façon suivante.
Disques BD-R/RE (format BDAV)
Disques DVD-R/-RW (format VR)
CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD)
DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou
audio, etc. sont enregistrés.
•Clé USB
Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou
appareils connectés au lecteur par une interface
LAN.)
Remarque
La fonction Home Media Gallery permet de lire des
fichiers disponibles sur les serveurs multimédia
connectés au même réseau local (LAN) que le
lecteur.
Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home
Media Gallery :
Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows Vista ou XP avec Windows Media Player
11 installé
Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
7 avec Windows Media Player 12 installé
Les serveurs multimédia numériques compatibles
avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou
d’autres appareils)
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un
DMS (Serveur multimédia numérique), comme
mentionné ci-dessus, peuvent être lus par le
lecteur multimédia numérique (DMP).
Le lecteur permet d’utiliser un DMP.
Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des
appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de
votre routeur doit être mise en service. Si votre
routeur ne présente pas cette fonction, il faudra
paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les
fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne
pourront pas être lus. Reportez-vous à page 43.
À propos de la lecture en
réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la
lecture en réseau :
Windows Media Player
Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows Media
Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce sujet.
Windows Media DRM
WMDRM (Microsoft Windows Media Digital Rights
Management) est une plateforme protégeant et
fournissant en toute sécurité des contenus pouvant être
lus sur les ordinateurs, les périphériques portables et les
périphériques en réseau. Home Media Gallery fonctionne
comme plateforme WMDRM 10 pour les périphériques
en réseau. Les contenus protégés par WMDRM ne
peuvent être lus que sur les serveurs multimédia prenant
en charge WMDRM.
Les propriétaires de contenus emploient la technologie
WMDRM pour protéger leur propriété intellectuelle et
leurs droits d’auteurs. Cet appareil utilise un logiciel
WMDRM pour accéder aux contenus protégés par
WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à
protéger les contenus, les propriétaires de contenus
peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du
logiciel d’employer WMDRM pour lire ou copier du
contenu protégé. La révocation n’affecte pas les
contenus non protégés. Lorsque vous téléchargez des
licences pour du contenu protégé, vous acceptez que
Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec
dans les licences. Les propriétaires de contenus peuvent
vous demander de mettre à jour le logiciel WMDRM pour
accéder à leurs contenus. Si vous refusez une mise à jour,
vous ne pourrez plus accéder aux contenus exigeant une
mise à jour. Ce produit est protégé par certains droits de
propriété intellectuelle de Microsoft. L’emploi ou la
distribution d’une telle technologie hors de ce produit
sans licence Microsoft est interdit.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 34 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
35
Fr
05
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED
®
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils
électroniques grand public, d’ordinateurs et de
périphériques mobiles. Digital Living permet aux
consommateurs de partager aisément les médias
numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits
conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet
appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité
DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel
serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA
est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou
du périphérique devront éventuellement être changés.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du
périphérique pour plus d’informations à ce sujet.
DLNA
®
, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED
®
sont des
marques commerciales, des marques de service ou des
marques de certification de la Digital Living Network
Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement bien qu’ils soient dans un format
compatible.
Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être
lus.
Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines
fonctions ne seront pas prises en charge.
Les formats de fichiers pris en charge varient d’un
serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne
sont pas pris en charge par votre serveur
n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus
d’informations, contactez le constructeur de votre
serveur.
Avis de non responsabilité
concernant les contenus diffusés par
un tiers
L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une
connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la
création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être changés,
suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis,
et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces
changements.
Pioneer ne certifie ou garantit que les services de
contenus continueront d’être fournis ou disponibles
pendant une période précise et décline toute garantie
explicite ou implicite de ce type.
Anomalies lors de lecture en réseau
La lecture peut se bloquer si vous éteignez
l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de
l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le
contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être
lu correctement (la lecture peut être interrompue ou
bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est
conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un
câble 10/100BASETX.
Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être interrompue ou
se bloquer.
Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur
raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion
réseau peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais
fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home
Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de
la communication avec votre connexion réseau et/ou
votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez
contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre
fournisseur de service Internet.
Windows Media est une marque déposée ou une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista, Windows
®
XP,
Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition,
Windows
®
98 et WindowsNT
®
sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 35 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
05
36
Fr
DLNA Search
Cette fonction permet de lire les fichiers enregistrés sur
des appareils reliés au lecteur via le réseau.
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez DLNA Search.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que
vous voulez lire.
4 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
Ce lecteur ne prend pas en charge le DTCP-IP.
Les fichiers et contenus enregistrés et protégés par
un système anticopie numérique ne peuvent pas être
lus par l’interface LAN.
Lecture de disque/USB
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez Photo/Music/Video/SWF/AVCHD.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Ce point n’est pas pour les disques enregistrés dans
le format VR.
4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que
vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier
sélectionné.
Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un
dossier, sélectionnez d’abord le dossier contenant le
fichier.
Lecture de fichiers photo
À propos du diaporama
Un diaporama permet d’afficher automatiquement les
fichiers enregistrés sur un disque ou dans un dossier.
Remarque
Pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA/SACD/DTS-
CD), la page Now Playing s’affiche.
Certains disques BD-R/-RE ont une protection
interdisant la lecture. Pour annuler la protection,
précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant
que la lecture démarre. C’est normal.
Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement.
Le nombre de vues peut être limité.
Lecture dans l’ordre
souhaité (HMG
Playlist)
Les disques permettant d’ajouter des plages et des fichiers
à la HMG (Home Media Gallery) Playlist sont les suivants.
CD audio (CD-DA/SACD/DTS-CDs)
DVD/CD/Clé USB sur lesquels des fichiers audio sont
enregistrés
Ajout de plages ou de fichiers
Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et
des fichiers, et créer la HMG Playlist.
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Insérez d’abord le disque.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
ajouté.
Utilisez pour effectuer un choix.
4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu
POP UP MENU.
5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la
HMG Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
La plage ou le fichier sélectionné au point 3 est ajouté à
la HMG Playlist.
Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les
points 3 à 5.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 36 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
37
Fr
05
Lecture de la HMG Playlist
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez la HMG Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence par la plage ou le fichier
sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste.
Utilisez / pour lire la plage ou le fichier précédent
ou suivant. La page Now Playing (indiquée ci-dessous)
s’affiche.
Suppression de plages ou
fichiers de la HMG Playlist.
1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour
afficher le menu POP UP MENU.
2Utilisez / pour sélectionner Delete from HMG
Playlist, puis appuyez sur ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 37 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
06
38
Fr
Chapitre 6
Lecture de contenus web
Vous pouvez lire des contenus obtenus d’Internet via le
lecteur.
Contenus web
disponibles
YouTube (MPEG4 AVC H.264)
•Picasa
Remarque
Les vidéos YouTube des tailles suivantes peuvent être
lues.
Qualité standard (400 x 226 pixels, 200 kbps)
Qualité moyenne (480 x 360 pixels, 512 kbps)
Haute qualité (854 x 480 pixels, 900 kbps)
HD (720p) (1280 x 720 pixels, 2 Mbps)
HD (1080p) (1920 x 1080 pixels, 4 Mbps)
Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne
peuvent pas être lues.
Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lues.
Selon l’environnement de la connexion Internet, il est
possible que les vidéos YouTube ne puissent pas être
lues correctement.
L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une
connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la
création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être
changés, suspendus ou interrompus à tout moment
sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité
quant à ces changements.
Pioneer ne certifie ou garantit que les services de
contenus continueront d’être fournis ou disponibles
pendant une période précise et décline toute garantie
explicite ou implicite de ce type.
Lecture de contenus
Attention
Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable.
Reportez-vous à Raccordement au réseau par l’interface
LAN la page 21 pour le détail.
1 Affichez l’écran de sélection.
Il est également possible d’afficher l’écran de sélection
en appuyant sur HOME MENU puis en
sélectionnant Web ContentsContenu Web souhaité.
2 Appuyez sur / pour sélectionner le contenu
que vous voulez lire, puis appuyez ENTER.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 38 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
39
Fr
07
Chapitre 7
Réglages détaillés
Changement des
réglages
Utilisation de la page Initial
Setup
1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
2 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le paramètre et changez son
réglage.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
Fermeture de la page Initial Setup
Appuyez sur HOME MENU ou EXIT.
Remarque
Les paramètres ne pouvant pas être changés sont indiqués en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés
dépendent de l’état du lecteur.
Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
Réglage Options Explication
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé.
16:9 Normal Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues sont en
16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour que la vidéo puisse
être vue sur l’écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte la marque 4:3PS.)
4:3 Pan&Scan Sélectionnez cette option si un téléviseur classique (4:3) est raccordé.
4:3 Letterbox Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues sont en
16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image.
Video Adjust Brightness Sélectionnez cette option pour régler la luminosité de l’écran du téléviseur.
Contrast Sélectionnez cette option pour régler le contraste de l’écran du téléviseur.
Hue Sélectionnez cette option pour régler l’équilibre des couleurs (vert et rouge) de
l’écran du téléviseur.
Saturation Sélectionnez cette option pour régler la saturation de l’écran du téléviseur.
Sharpness High Choisissez le niveau de netteté.
Middle
Low
Video Mode Standard Choisissez le mode de sortie vidéo.
Vivid
Cinema
Custom
Noise Reduction 0 Choisissez le niveau de réduction du bruit.
1
2
3
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 39 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
07
40
Fr
Audio Out
Digital Output Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio numériques.
PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques convertis
en signaux audio PCM.
Re-encode Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques convertis
en signaux DTS Digital Surround.
Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio qui ne sont pas des
signaux audio numériques.
Downsampling 48k Sélectionnez cette option pour lire un disque enregistré avec une fréquence
d’échantillonnage de 48 kHz.
96k Sélectionnez cette option pour lire un disque enregistré avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz.
192k Sélectionnez cette option pour lire un disque enregistré avec une fréquence
d’échantillonnage de 192 kHz.
DRC (Dynamic Range
Control)
* Seuls les signaux
audio numériques et
analogiques Dolby sont
pris en charge.
Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio sans utiliser le contrôle
de la plage dynamique.
On Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faibles (plage
dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet de faire ressortir
les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit.
Auto Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive automatiquement en
fonction du signal audio du disque.
HDMI
Color Space RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux
RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent faibles et le noir trop puissant.
YCbCr Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:4:4.
YCbCr 422 Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:2:2.
Full RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux
RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop denses et tous les
dégradés de noir sont d’un noir uniforme.
Resolution Auto Sélectionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo à la sortie de la
prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée.
480I/576I Les signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution sélectionnée.
La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI, mais Auto ne peut pas être
sélectionné.
480P/576P
720P
1080I
1080P
HDMI Audio Out Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio HDMI.
PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis en
signaux audio à 2 voies.
Re-encode Sélectionnez cette option pour que le type de signaux audio soient automatiquement
sélectionné.
Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les signaux audio soient transmis
par la prise de sortie HDMI.
Control On Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la télécommande
de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportez-vous aussi à page 16.
Off Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la
télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI.
Pour utiliser le PQLS (BDP-440), les fonctions Sound Retriever Link et Stream Smoother Link (page 16), Control doit être réglé sur On.
HDMI Deep color 30bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 30 bits.
36bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 36 bits.
Off
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur normale 24 bits.
HDMI 1080P 24Hz On Sélectionnez cette option lorsque la Resolution est réglée sur Auto ou 1080P et des
signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/24.
Off Sélectionnez cette option lorsque la Resolution est réglée sur 1080P et des signaux
vidéo 1080p/60 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/60.
HDMI 3D Auto Les disques 3D sont lus avec des images en 3D.
Off Les disques 3D sont lus avec des images en 2D.
3D notice Yes Précise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images 3D.
No
Réglage Options Explication
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 40 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
41
Fr
07
Network
IP setting Sélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 43).
Proxy Server Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 43).
Information Sélectionnez cette option pour afficher la liste des réglages du réseau (page 43).
Connection Test Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 43).
Internet Connection
Enable
Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à Internet.
Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet.
BD-Live connection Permitted Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE.
Partial Permitted Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BD-LIVE.
Prohibited Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE.
Dlna Enable Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un serveur DLNA.
Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur DLNA.
Language
OSD langues
disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages.
Audio
* Pour certains disques,
il peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues
disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Subtitle
* Pour certains disques,
il peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues
disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des sous-
titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
sélectionnée et utilisée.
Menu
* Pour certains disques,
il peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues
disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des menus
des BD-ROM et DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Réglage Options Explication
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 41 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
07
42
Fr
Playback
Angle Mark On
Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du téléviseur (page 28).
Off
Sélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas apparaître sur l’écran du téléviseur.
PIP Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du téléviseur.
Off Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l’écran du téléviseur.
Secondary Audio Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur l’écran du
téléviseur (page 29).
Off Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas apparaître sur
l’écran du téléviseur.
DivX VOD DRM Registration
Code
Indique le code d’enregistrement du lecteur requis pour la lecture de fichiers VOD
DivX (page 10).
DVD Playback
* Ce réglage est réservé
à la lecture de DVD-
Audio.
DVD AUDIO Sélectionnez cette option pour lire seulement la partie audio d’un DVD-Audio.
DVD VIDEO Sélectionnez cette option pour lire seulement la partie vidéo d’un DVD-Audio.
Internet Setting Permitted Les contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe.
Partial Permitted Le mot de passe doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web.
Prohibited Aucun contenu web ne peut être regardé.
Disc Auto Playback On Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés.
Off Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus.
Last Memory On Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été arrêtée, même
après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente.
Off Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage (page 33).
PBC (Play Back Control) On Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la
fonction PBC en utilisant le menu du disque.
Off Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la
fonction PBC sans utiliser le menu du disque.
Setup Navigator Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à page 23.
Security
Change Password Enregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la lecture
de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 44).
Parental Control Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 44).
Country Code Changez le code de pays/région (page 47).
Options
Screen Saver Off L’économiseur d’écran ne s’active pas.
1 min L’économiseur d’écran s’activera si aucune opération n’est effectuée pendant plus
d’une minute/deux minutes/trois minutes. L’emploi de la télécommande peut
désactiver l’économiseur d’écran.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s’éteigne de lui-même.
10 min L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est effectuée
pendant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes.
20 min
30 min
Quick Start On Sélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en route.
Off Sélectionnez cette option pour une mise en route normale.
Software Update Disc Sélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du logiciel. (page 45)
USB Storage
Network
Load Default Pour rétablir les réglages usine.
System Information Pour vérifier le numéro de version du système.
Disc Auto Update On Pour afficher l’écran de mise à jour du logiciel quand le disque contenant le fichier
de mise à jour du lecteur est inséré.
Off L’écran de mise à jour doit être affiché manuellement. (page 45)
BUDA BUDA
Information
Pour afficher et configurer les données BUDA sur la clé USB insérée.
BUDA Setup
Réglage Options Explication
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 42 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
43
Fr
07
Réglage de l’adresse IP
1 Sélectionnez et validez Network IP setting
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Spécifiez l’adresse IP.
Utilisez /// pour spécifier l’adresse IP du lecteur
ou du serveur DNS, puis appuyez sur ENTER.
Auto Set IP Address
On – L’adresse IP du lecteur est obtenue
automatiquement. Sélectionnez cette option
lorsqu’un routeur ou un modem à large bande pourvu
de la fonction DHCP (Protocole de configuration
automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce lecteur est
automatiquement allouée par le serveur DHCP.
Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée
manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à
9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau
et la passerelle par défaut.
Auto Set DNS Server Address
On – L’adresse IP du serveur DNS est obtenue
automatiquement.
Off – L’adresse IP serveur DNS doit être spécifiée
manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à
9) pour saisir l’adresse IP du serveur DNS obtenue de
votre fournisseur de service Internet.
Remarque
•Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur Off, Auto
Set DNS Server Address se règle également sur Off.
Pour de plus amples informations sur la fonction de
serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du
dispositif réseau.
Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur
de service Internet ou votre administrateur réseau
lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.
Réglage du serveur proxy
Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de
service Internet vous le demande.
1 Sélectionnez et validez Network Proxy Server
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans
Proxy Server.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
Use – Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez
un serveur proxy.
Not use – Sélectionnez cette option lorsque vous
n’utilisez pas un serveur proxy.
Si vous avez sélectionné Use, passez à l’étape 3.
3 Sélectionnez et validez Server Select Method.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
IP Address – Précisez l’adresse IP.
Server Name – Précisez le nom du serveur.
4 Précisez IP Address ou Server Name.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le
numéro si vous sélectionnez une adresse IP au point 3.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir les
caractères si vous sélectionnez le nom du serveur au
point 3.
Les caractères figurant dans le tableau suivant peuvent
être utilisés dans le nom de serveur. Une pression répétée
sur une touche permet de faire défiler les caractères
indiqués.
Pour saisir deux caractères à la suite accessibles par
la même touche (par exemple un P et un R, appuyez
sur après avoir saisi le premier caractère puis
saisissez le second caractère.
Utilisez CLEAR pour supprimer le dernier caractère.
Utilisez / pour faire avancer les caractères
affichés si tous les caractères ne peuvent pas être
affichés.
5 Entrée Port Number.
Appuyez sur , puis utilisez les touches numériques
(0 à 9) pour préciser le nombre.
6 Appuyez sur ENTER pour valider.
Affichage des réglages du réseau
Sélectionnez et validez Network Information
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque
de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS
(primaire et secondaire) s’affichent.
Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les
valeurs obtenues s’affichent automatiquement.
Remarque
“0.0.0.0” s’affiche si aucune adresse IP n’a été
spécifiée.
Test de la connexion au réseau
Sélectionnez et validez Network Connection
Test Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
“Network connection test completed successfully.
s’affiche lorsque le test est terminé. Si un autre message
s’affiche, vérifiez les raccordements et/ou les réglages
(page 21).
Touche Caractères Touche Caractères
1
1. –
6
m n o 6
2
a b c 2
7
p q r s 7
3
d e f 3
8
t u v 8
4
g h i 4
9
w x y z 9
5
j k l 5
0
0
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 43 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
07
44
Fr
Changement de langue sous le
paramètre Langue
1 Sélectionnez et validez Language.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou
Menu.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
4 Changez la langue.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
La langue peut aussi être changée avec les touches
numériques. Utilisez / pour faire avancer le
curseur jusqu’à Number, utilisez les touches
numériques (0 à 9) pour saisir le nombre, puis
appuyez sur ENTER. Reportez-vous à page 47.
Remarque
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD
ou le DVD, une des langues enregistrées sera
automatiquement sélectionnée et utilisée.
Effacement des données ajoutées
aux BD et des données des applications
Procédez de la façon suivante pour effacer les données
qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec
la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction
BONUSVIEW) et les données des applications.
Attention
L’effacement des données prend un certain temps.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant
l’effacement des données.
Cette opération n’est pas disponible lorsqu’un disque
est inséré.
1 Sélectionnez et validez BUDA BUDA Setup.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Sélectionnez et validez le menu d’effacement.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Sélectionnez Yes, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
Enregistrement ou changement du
mot de passe
Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou
changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock.
1 Sélectionnez et validez Security Change
Password Next Screen.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour
préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Ressaisissez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour
préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le
valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le
mot de passe enregistré, puis saisissez le nouveau
mot de passe.
Remarque
Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot de
passe.
Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les
réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de
nouveau votre mot de passe (page 46).
Changement du niveau de contrôle
parental pour le visionnage de DVD/
BD-ROM
Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes
de violence présentent différents niveaux de contrôle
parental (vérifiez les indications sur la pochette du
disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques
aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur
à un niveau inférieur à celui des disques.
1 Sélectionnez et validez Security Parental
Control Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour
préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le
valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Changez le niveau.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et
Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est
pas limité.
Changement du code de pays/
région
1 Sélectionnez et validez Security Country Code
More.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Changez le code de pays/région.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 44 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
45
Fr
07
Mise à jour du logiciel
Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des
façons suivantes.
En se connectant à Internet.
En utilisant un disque.
En utilisant une clé USB.
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur de disque Blu-ray.
Attention
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne
retirez pas la clé USB ou le disque pendant la mise à
jour du logiciel. Sinon, la mise à jour sera
interrompue et un problème peut se produire au
niveau du lecteur.
La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le
téléchargement puis la mise à jour proprement dite.
Ces deux processus prennent un certain temps.
Toutes les autres opérations sont désactivées
pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne
peut pas être annulée.
Si l’afficheur de la face avant est éteint, allumez-le
avec FL DIMMER. Si l’afficheur de la face avant est
éteint lorsque vous faites la mise à jour, ne
débranchez le cordon d’alimentation qu’après
l’extinction de l’appareil.
Mise à jour par la connexion à
Internet
Remarque
Le téléchargement peut aussi être très long si la
connexion Internet n’est pas optimale.
•Les points 1 à
5 sont effectués par l’utilisateur (c’est
le téléchargement du logiciel par Internet).
•Les points 6 à
8 sont effectués (automatiquement)
par le lecteur (c’est la mise à jour du logiciel
proprement dite).
1 Connectez-vous à Internet.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options Update
Network Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez et validez Start.
Appuyez sur ENTER.
6 Le téléchargement du logiciel commence.
L’état du téléchargement est indiqué à l’écran.
Le téléchargement du logiciel peut durer un certain
temps si la connexion Internet n’est pas optimale.
7 La mise à jour commence.
La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
8 La mise à jour est terminée.
Mise à jour par une clé USB/un
disque
Remarque
Lorsqu’un nouveau fichier de mise à jour est mis sur
le site Pioneer, téléchargez-le sur une clé USB ou un
disque par votre ordinateur. Lisez attentivement les
instructions sur le téléchargement des fichiers de
mise à jour présentes sur le site Pioneer.
Sauvegardez le fichier de mise à jour dans le dossier
principal de la clé USB ou du dossier. Ne le mettez
pas dans un autre dossier.
Ne mettez pas que le fichier de mise à jour sur la clé
USB ou le disque.
Pour faire la mise à jour avec un disque, utilisez un
CD-R ou CD-RW.
Le lecteur prend en charge les clés USB formatées en
FAT32/16. Lorsque vous formatez une clé USB sur
votre ordinateur, faites les réglages suivants.
Format de fichier : FAT32
Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par
défaut
Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus
récent sur la clé USB ou le disque.
N’utilisez pas un câble d’extension USB pour
raccorder la clé USB au lecteur. Le câble d’extension
USB peut empêcher le lecteur de fonctionner
correctement.
•Les points 1 à
5 doivent être effectués par l’utilisateur.
•Les points 6 à
7 sont effectués (automatiquement)
par le lecteur (c’est la mise à jour du logiciel
proprement dite).
1 Insérez la clé USB ou le disque sur lequel le fichier
de mise à jour doit être sauvegardé.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 45 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
07
46
Fr
4 Sélectionnez et validez Options Update
Disc ou USB Storage Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez et validez Yes.
Utilisez /// pour sélectionner Yes, puis appuyez
sur ENTER.
6 La mise à jour commence.
La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
7 La mise à jour est terminée.
Rétablissement des réglages
par défaut du lecteur
1 Assurez-vous que le lecteur est en service.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options Load Default
More.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez et validez OK.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du
lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour
réinitialiser le lecteur (page 23).
Lorsque tous les réglages usine sont rétablis, toutes
les données de la seconde image (Image dans
l’image), du second son, des signets, etc. sont
effacées.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 46 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
47
Fr
07
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays
et régions
Tableau des codes de langues
Nom de la langue, code de la langue, code numérique
Tableau des codes de pays et régions
Nom de pays/région, Code de pays/région, code numérique
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq,
ik/ipk, 0911
Ir
ish,
ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/
sin
, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguilla, ai, 0109
Antigue-et-Barbude, ag, 0107
Argentine, ar, 0118
Arménie, am, 0113
Australie, au, 0121
Autriche, at, 0120
Azerbaïdjan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbade, bb, 0202
Biélorussie, by, 0225
Belgique, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermudes, bm, 0213
Brésil, br, 0218
Bulgarie, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Îles Caïmans, ky, 1125
Chili, cl, 0312
Chine, cn, 0314
Colombie, co, 0315
Croatie, hr, 0818
Chypre, cy, 0325
République tchèque, cz, 0326
Danemark, dk, 0411
Dominique, dm, 0413
Dominicaine, République, do, 0415
Estonie, ee, 0505
Finlande, fi, 0609
France, fr, 0618
Georgie, ge, 0705
Allemagne, de, 0405
Grèce, gr, 0718
Groenland, gl, 0712
Grenade,
gd, 0704
Guy
an
e, gy, 0725
Haïti, ht, 0820
Hong-Kong, hk, 0811
Hongrie, hu, 0821
Islande, is, 0919
Inde, in, 0914
Indonésie, id, 0904
Irlande, ie, 0905
Israël, il, 0912
Italie, it, 0920
Jamaïque, jm, 1013
Japon, jp, 1016
Kazakhstan, kz, 1126
Corée, République de, kr, 1118
Kyrghiztan, kg, 1107
Lettonie, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituanie, lt, 1220
Luxembourg, lu, 1221
Macédoine, ancienne
République de Yougoslavie,
mk, 1311
Malaisie, my, 1325
Malte, mt, 1320
Mexique, mx, 1324
Moldavie, République de, md,
1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Pays-bas, nl, 1412
Nouvelle-Zélande, nz, 1426
Norvège, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Pérou, pe, 1605
Philippines, ph, 1608
Pologne, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Roumanie, ro, 1815
Fédération russe, ru, 1821
Saint Kitts et Nevis, kn, 1114
Sainte Lucie, lc, 1203
Saint Vincent et les Grenadines,
vc, 2203
Saint-Marin, sm, 1913
Singapour, sg, 1907
Slovaquie, sk, 1911
Slovénie, si, 1909
Espagne, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Suède, se, 1905
Suisse, ch, 0308
Taiwan, Province de Chine,
tw,
2023
Tajikistan, tj, 2010
Thaïlande, th, 2008
Trinité et Tobago, tt, 2020
Tunisie, tn, 2014
Turquie, tr, 2018
Turkménistan, tm, 2013
Turques et Caïques, Îles,
tc, 2003
Ukraine, ua, 2101
Royaume-uni, gb, 0702
États-Unis, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Ouzbékistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Vierges, Îles, Britanniques, vg,
2207
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 47 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
08
48
Fr
Chapitre 8
Informations supplémentaires
Avis relatif à la
licence du
logiciel
Le logiciel libre utilisé dans ce lecteur
est distribué sous les licences
suivantes. Pour des raisons de
précision, nous avons inclus les textes
originaux (en anglais).
curl
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<[email protected]>. All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above copyright notice and this
permission notice appear in all copies.
THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall
be included in all copies or substantial portions of the
Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
freetype
This software is based in part on freetype see http://
www.freetype.org for information.
International Components for
Unicode
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation and others
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the
Software is furnished to do so, provided that the above
copyright notice(s) and this permission notice appear in all
copies of the Software and that both the above copyright
notice(s) and this permission notice appear in supporting
documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA
OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
jpeg
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
openssl
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the
conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay
license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any
license issues related to OpenSSL please contact openssl-
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project"
must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact
5. Products derived from this software may not be called
"OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL
Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the
following acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL
PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL
PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by
Eric Young ([email protected]). This product includes
software written by Tim Hudson ([email protected]).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric
The implementation was written so as to conform with
Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use
as long as the following conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL documentation included with
this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright
notices in the code are not to be removed. If this package is
used in a product, Eric Young should be given attribution as
the author of the parts of the library used. This can be in the
form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the
package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written
by Eric Young ([email protected])" The word
'cryptographic' can be left out if the rouines from the
library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a
derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically
available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put
under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
zlib
This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net
for information.
GNU General Public License and
GNU Lesser General Public License
This product includes the following software licensed for
use under the terms of GNU General
Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1.
linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds.
Licensed under GPLv2.0
BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and
others. Licensed under GPLv2.0
SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher
Licensed under GPL v2.0
Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, [email protected]. Licensed
under GPL v2.0
LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<[email protected]e> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Licensed
under GPL v2.0
glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1.
You can get corresponding open source code from the
following URL.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Please refer to the following URL for further information of
GNU General Public License Version 2.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Please refer to the following URL for further information of
GNU Library General Public License Version 2.1.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 48 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
49
Fr
08
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's
software and to any other program whose authors commit
to using it. (Some other Free Software Foundation software
is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get
it if you want it, that you can change the software or use
pieces of it in new free programs; and that you know you
can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that you have. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show
them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to
make certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software. If the software is modified
by someone else and passed on, we want its recipients to
know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the
original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by
software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain
patent licenses, in effect making the program proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The "Program", below, refers to
any such program or work, and a "work based on the
Program" means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".) Each
licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is not
restricted, and the output from the Program is covered
only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running
the Program). Whether that is true depends on what the
Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients
of the Program a copy of this License along with the
Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or
any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modifications or
work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is derived
from the Program or any part thereof, to be licensed
as a whole at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may
redistribute the program under these conditions, and
telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your
work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole.
If identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and
its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute
the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather,
the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on
the Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium
does not bring the other work under the scope of this
License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work
based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above
on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge no
more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of
the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange;
or,
c) Accompany it with the information you received as to
the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable
work, complete source code means all the source code for
all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the executable. However, as a special
exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or
binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable
runs, unless that component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object code is made by
offering access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code from the
same place counts as distribution of the source code, even
though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full
co
mpli
ance.
5. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Program or works based
on it.
6 Each time you redistribute the Program (or any work
based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Program by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case,
this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the General Public License from time
to time. Such new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to address new
problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you
have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Program does not
specify a version number of this License, you may
choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into
other free programs whose distribution conditions are
different, write to the author to ask for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will
be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting
the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/
OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, the best way to achieve
this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 49 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
08
50
Fr
To do so, attach the following notices to the program. It is
safest to attach them to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each file
should have at least the "copyright" line and a pointer to
where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea
of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General
Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General
Public License along with this program; if not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice
like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of
author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to
redistribute it under certain conditions; type `show c'
for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should
show the appropriate parts of the General Public License.
Of course, the commands you use may be called
something other than `show w' and `show c'; they could
even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your
program.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers)
written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating
your program into proprietary programs. If your program is
a subroutine library, you may consider it more useful to
permit linking proprietary applications with the library. If
this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License.
GNU LESSER GENERAL PUBLICLICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also
counts as the successor of the GNU Library Public License,
version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public Licenses are intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to
some specially designated software packages--typically
libraries--of the Free Software Foundation and other
authors who decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether this license
or the ordinary General Public License is the better strategy
to use in any particular case, based on the explanations
below.
When we speak of free software, we are referring to
freedom of use, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish); that you receive source code or can get
it if you want it; that you can change the software and use
pieces of it in new free programs; and that you are informed
that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid distributors to deny you these rights or to ask you to
surrender these rights. These restrictions translate to
certain responsibilities for you if you distribute copies of the
library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights
that we gave you. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. If you link other code
with the library, you must provide complete object files to
the recipients, so that they can relink them with the library
after making changes to the library and recompiling it. And
you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we
copyright the library, and (2) we offer you this license,
which gives you legal permission to copy, distribute and/or
modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear
that there is no warranty for the free library. Also, if the
library is modified by someone else and passed on, the
recipients should know that what they have is not the
original version, so that the original author's reputation will
not be affected by problems that might be introduced by
others.
Finally, software patents pose a constant threat to the
existence of any free program. We wish to make sure that
a company cannot effectively restrict the users of a free
program by obtaining a restrictive license from a patent
holder. Therefore, we insist that any patent license
obtained for a version of the library must be consistent with
the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by
the ordinary GNU General Public License. This license, the
GNU Lesser General Public License, applies to certain
designated libraries, and is quite different from the ordinary
General Public License. We use this license for certain
libraries in order to permit linking those libraries into non-
free programs.
When a program is linked with a library, whether statically
or using a shared library, the combination of the two is
legally speaking a combined work, a derivative of the
original library. The ordinary General Public License
therefore permits such linking only if the entire
combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other
code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License
because it does Less to protect the user's freedom than the
ordinary General Public License. It also provides other free
software developers Less of an advantage over competing
non-free programs. These disadvantages are the reason we
use the ordinary General Public License for many libraries.
However, the Lesser license provides advantages in certain
special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special
need to encourage the widest possible use of a certain
library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve
this, non-free programs must be allowed to use the library.
A more frequent case is that a free library does the same
job as widely used non-free libraries. In this case, there is
little to gain by limiting the free library to free software only,
so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-
free programs enables a greater number of people to use a
large body of free software. For example, permission to use
the GNU C Library in non-free programs enables many
more people to use the whole GNU operating system, as
well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less
protective of the users' freedom, it does ensure that the
user of a program that is linked with the Library has the
freedom and the wherewithal to run that program using a
modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow. Pay close attention to the
difference between a "work based on the library" and a
"work that uses the library". The former contains code
derived from the library, whereas the latter must be
combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library
or other program which contains a notice placed by the
copyright holder or other authorized party saying it may
be distributed under the terms of this Lesser General
Public License (also called "this License"). Each
licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/
or data prepared so as to be conveniently linked with
application programs (which use some of those
functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library
or work which has been distributed under these terms.
A "work based on the Library" means either the Library
or any derivative work under copyright law: that is to say,
a
work c
ontaining the Library or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of
the work for making modifications to it. For a library,
complete source code means all the source code for all
modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running a program using
the Library is not restricted, and output from such a
program is covered only if its contents constitute a work
based on the Library (independent of the use of the
Library in a tool for writing it). Whether that is true
depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Library's complete source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy of this
License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any
portion of it, thus forming a work based on the Library,
and copy and distribute such modifications or work
under the terms of Section 1 above, provided that you
also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed
at no charge to all third parties under the terms of
this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function
or a table of data to be supplied by an application
program that uses the facility, other than as an
argument passed when the facility is invoked, then
you must make a good faith effort to ensure that, in
the event an application does not supply such
function or table, the facility still operates, and
performs whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute
square roots has a purpose that is entirely well-
defined independent of the application. Therefore,
Subsection 2d requires that any application-supplied
function or table used by this function must be
optional: if the application does not supply it, the
square root function must still compute square
roots.)
These requirements apply to the modified work as a
whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Library, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on the
Library, the distribution of the whole must be on the
terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on
the Library.
In addition, mere aggregation of another work not
based on the Library with the Library (or with a work
based on the Library) on a volume of a storage or
distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Public License instead of this License to a given
copy of the Library. To do this, you must alter all the
notices that refer to this License, so that they refer to the
ordinary GNU General Public License, version 2, instead
of to this License. (If a newer version than version 2 of
the ordinary GNU General Public License has appeared,
then you can specify that version instead if you wish.)
Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversible for that copy, so the ordinary GNU General
Public License applies to all subsequent copies and
derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the
code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you accompany it with the
complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access
to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the
same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object
code.
5. A program that contains no derivative of any portion of
the Library, but is designed to work with the Library by
being compiled or linked with it, is called a "work that
uses the Library". Such a work, in isolation, is not a
derivative work of the Library, and therefore falls outside
the scope of this License.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 50 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
51
Fr
08
However, linking a "work that uses the Library" with the
Library creates an executable that is a derivative of the
Library (because it contains portions of the Library),
rather than a "work that uses the library". The
executable is therefore covered by this License. Section
6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from
a header file that is part of the Library, the object code
for the work may be a derivative work of the Library even
though the source code is not. Whether this is true is
especially significant if the work can be linked without
the Library, or if the work is itself a library. The threshold
for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters,
data structure layouts and accessors, and small
macros and small inline functions (ten lines or less in
length), then the use of the object file is unrestricted,
regardless of whether it is legally a derivative work.
(Executables containing this object code plus portions
of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you
may distribute the object code for the work under the
terms of Section 6. Any executables containing that
work also fall under Section 6, whether or not they are
linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also
combine or link a "work that uses the Library" with the
Library to produce a work containing portions of the
Library, and distribute that work under terms of your
choice, provided that the terms permit modification of
the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the
work that the Library is used in it and that the Library
and its use are covered by this License. You must
supply a copy of this License. If the work during
execution displays copyright notices, you must include
the copyright notice for the Library among them, as well
as a reference directing the user to the copy of this
License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code for the
Library including whatever changes were used in the
work (which must be distributed under Sections 1
and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable
"work that uses the Library", as object code and/or
source code, so that the user can modify the Library
and then relink to produce a modified executable
containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions
files in the Library will not necessarily be able to
recompile the application to use the modified
definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking
with the Library. A suitable mechanism is one that (1)
uses at run time a copy of the library already present
on the user's computer system, rather than copying
library functions into the executable, and (2) will
operate properly with a modified version of the library,
if the user installs one, as long as the modified
version is interface-compatible with the version that
the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no
more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access
to copy from a designated place, offer equivalent
access to copy the above specified materials from the
same place.
e) Verify that the user has already received a copy of
these materials or that you have already sent this
user a copy.
For an executable, the required form of the "work that
uses the Library" must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable from
it. However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the
major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless
that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the
license restrictions of other proprietary libraries that do
not normally accompany the operating system. Such a
contradiction means you cannot use both them and the
Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on
the Library side-by-side in a single library together with
other library facilities not covered by this License, and
distribute such a combined library, provided that the
separate distribution of the work based on the Library
and of the other library facilities is otherwise permitted,
and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the
same work based on the Library, uncombined with
any other library facilities. This must be distributed
under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of
the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to find the accompanying
uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy,
modify, sublicense, link with, or distribute the Library is
void, and will automatically terminate your rights under
this License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License will not
have their licenses terminated so long as such parties
remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Library or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to
do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on
it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work
based on the Library), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Library by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply, and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented by
public license practices. Many people have made
g
ene
rous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted
in certain countries either by patents or by copyrighted
interfaces, the original copyright holder who places the
Library under this License may add an explicit
geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or
among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the Lesser General Public License
from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Library specifies a version number of this License
which applies to it and "any later version", you have the
option of following the terms and conditions either of
that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other
free programs whose distribution conditions are
incompatible with these, write to the author to ask for
permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY
OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, we recommend making
it free software that everyone can redistribute and change.
You can do so by permitting redistribution under these
terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary
General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the
library. It is safest to attach them to the start of each source
file to most effectively convey the exclusion of warranty; and
each file should have at least the "copyright" line and a
pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of
what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/
or modify it under the terms of the GNU Lesser General
Public
License as published by the Free Software Foundation;
either version 2.1 of the License, or (at your option) any
later version.
This library is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser
General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser
General Public License along with this library; if not,
write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written
by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
curl
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<[email protected]>. Tous droits réservés.
Le présent document autorise à utiliser, copier, modifier et
distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuit ou non à
condition que l’avis de copyright et autorisation
susmentionné apparaisse sur toutes les copies.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE
TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU
COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN
CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU
AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un
détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour
annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute
autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite
préalable dudit détenteur.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Le présent document autorise toute personne obtenant
une copie de ce logiciel et des scripts associés (le
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 51 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
08
52
Fr
"Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en
particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier,
distribuer, accorder sous licence et/ou vendre des copies
de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne
à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que
les mentions suivantes soient incluses :
L’avis de copyright et l’avis d’autorisation susmentionnés
doivent apparaître sur toutes les copies ou parties
substantielles du Logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES
DROITS DE TIERCES PARTIES.
LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN
CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU
AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
freetype
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque
Freetype. Voir http://www.freetype.org pour plus
d’informations.
Composants internationaux pour
Unicode
Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation et autres
Tous droits réservés.
Le présent document autorise toute personne obtenant
une copie de ce logiciel et des scripts associés (le
"Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en
particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier,
distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans
restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel
est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright
ci-dessus et que le présent avis d’autorisation figurent dans
toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright
susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation
apparaissent dans la documentation annexe.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES
DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT
AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTE D’UTILISATION, DE
DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE
CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE
AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À
L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE
LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un
détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour
annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute
autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite
préalable dudit détenteur.
jpeg
Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de
l’Independent JPEG Group.
openssl
L’OpenSSL Toolkit demeure sous double licence, c’est-à-
dire que les conditions de la Licence Open SSL et la licence
originale SSLeay s’appliquent au Toolkit.
Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences
sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout
problème de licence lié à OpenSSL, veuillez contacter
openssl-core@openssl.org.
Licence OpenSSL
Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL. Tous droits
réservés.
La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de
copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de
non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent
l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et
l’avis de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui accompagnent
la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les
caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent
reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel développé par le
Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL
Project" à des fins de promotion ou de valorisation de
produits dérivés de ce logiciel est interdite sans
autorisation écrite préalable. Pour toute autorisation
écrite, veuillez contacter openssl-[email protected].
5. Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas être
appelés "OpenSSL" et "OpenSSL" ne doit pas figurer
dans leurs noms sans autorisation préalable de
l’OpenSSL Project.
6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit
doivent reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel développé par le
Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR OpenSSL
PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE
OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE
SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU
À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER.
L’OpenSSL PROJECT OU SES PARTENAIRES NE
POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR
RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS,
INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS
(NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF,
DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE
SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE
D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX
INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA
CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE,
UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ
DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR
NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE
UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE,
INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU
NON DE CES PRÉJUDICES.
Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par
Eric Young ([email protected]). Ce produit comprend un
logiciel écrit par Tim Hudson ([email protected]).
Licence SSLeay originale
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])
Tous droits réservés.
Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric
L’écriture de l’implantation se conforme à Netscapes SSL.
Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé
à titre commercial ou non sous réserve des conditions
suivantes. Les conditions suivantes s’appliquent à tout
code trouvé dans cette distribution, que ce soit le code RC4,
RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La
documentation SSL incluse avec cette distribution est
couverte par les mêmes termes de copyright mais le
détenteur en est Tim Hudson ([email protected]).
Le copyright demeure la propriété d’Eric Young, et par
conséquent aucune mention de copyright figurant dans le
code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un
produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque
utilisée doivent être attribués à Eric Young. Cette
reconnaissance peut se faire sous forme de message
textuel apparaissant au lancement du programme ou dans
la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le
prologiciel.
La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de
copyright, la liste des conditions et l’avis de non-
responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent
l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et
l’avis de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui accompagnent
la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les
caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent
reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit
par Eric Young ([email protected])". Le terme
"cryptographique" peut être omis si les sous-
programmes de la bibliothèque utilisée ne sont de type
cryptographique :-).
4. Si vous insérez un code spécifique à Windows (ou un de
ses dérivés) à partir du répertoire apps (code
d’application), vous devez inclure la mention :
"Ce produit comprend un logiciel créé * par Tim Hudson
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR ERIC YOUNG
QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT
LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À
SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN
CAS L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE POURRONT
ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES
DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE
CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A
L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE
REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE
PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS
D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS
SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION
CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU
EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR
NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE
UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE,
INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU
NON DE CES PRÉJUDICES.
Les conditions de licence et de distribution pour toutes les
versions disponibles au public ou pour les dérivés de ce
code ne peuvent pas être modifiées. En d’autres termes, ce
code ne peut pas être simplement copié et affecté à une
autre licence de distribution [licence publique GNU
incluse].
zlib
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque zlib.
Voir http://www.zlib.net pour plus d’informations.
Licence Publique Générale GNU et
Licence Publique Générale Limitée
GNU
Ce produit comprend le logiciel suivant accordé sous
licence pour être utilisé selon les termes de la Licence
Générale Publique GNU v2, la Licence Général Publique
GNU Limitée v2.1.
linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Sous
licence GPLv2.0
BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko et
autres. Sous licence GPLv2.0
SquashFS Copyright : (C) 2002-2009 Phillip Lougher
sous licence GPL v2.0
Das U-Boot Copyright : (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, [email protected]. Sous
licence GPL v2.0
LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<[email protected]e> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Sous
licence GPL v2.0
glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Sous licence LGPL v2.1.
Vous pouvez vous procurer le code source correspondant à
l’adresse suivante.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus
d’informations sur la Version 2 de la Licence Publique
Générale GNU.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus
d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique
Générale GNU pour les bibliothèques.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
Licence Publique Générale GNU
Benjamin Drieu, APRIL (bdrieu@april.org), Mélanie
Clément-Fontaine ([email protected]), Arnaud
Fontaine ([email protected]), Loïc Dachary ([email protected]),
Frédéric Couchet (fcouchet@fsffrance.org).
This is an unofficial translation of the GNU General Public
License into French. It was not published by the Free
Software Foundation, and does not legally state the
distribution terms for software that uses the GNU GPL--only
the original English text of the GNU GPL does that. However,
we hope that this translation will help French speakers
understand the GNU GPL better.
Ceci est une traduction non officielle de la GNU General
Public License en français. Elle n'a pas été publiée par la Free
Software Foundation, et ne détermine pas les termes de
distribution pour les logiciels qui utilisent la GNU GPL, seul
le texte anglais original de la GNU GPL déterminent ces
termes. Cependant, nous espérons que cette traduction
aidera les francophones à mieux comprendre la GNU GPL.
Licence Publique Générale GNU
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour
vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier.
A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à
garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels
libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous
leurs utilisateurs.
La présente Licence Publique Générale s'applique à la
plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi
qu'à tout autre programme pour lequel ses auteurs
s'engagent à l'utiliser.
(Certains autres logiciels de la Free Software Foundation
sont couverts par la GNU Lesser General Public License à
la place.)
Vous pouvez aussi l'appliquer aux programmes qui sont les
vôtres.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de
liberté, non de prix.
Nos licences publiques générales sont conçues pour vous
donner l'assurance d'être libres de distribuer des copies
des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le
souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir
l'obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les
logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux
programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d'imposer
des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser
ces droits ou de vous demander d'y renoncer.
Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces
limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou
si vous les modifiez.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 52 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
53
Fr
08
Par exemple, si vous distribuez des copies d'un tel
programme, à titre gratuit ou contre une rémunération,
vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont
vous disposez.
Vous devez vous assurer qu'eux aussi reçoivent ou puissent
disposer du code source.
Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin
qu'ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous
sommes titulaires des droits d'auteur du logiciel, et (2) nous
vous délivrons cette licence, qui vous donne l'autorisation
légale de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la
nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne
que ce logiciel libre ne fait l'objet d'aucune garantie.
Si le logiciel est modifié par quelqu'un d'autre puis transmis
à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis
au courant que ce qu'ils ont reçu n'est pas le logiciel
d'origine, de sorte que tout problème introduit par d'autres
ne puisse entacher la réputation de l'auteur originel.
En définitive, un programme libre restera à la merci des
brevets de logiciels.
Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs
d'un programme libre fassent des demandes individuelles
de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le
programme propriétaire.
Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute
licence de brevet doit être concédée de façon à ce que
l'usage en soit libre pour tous ou bien qu'aucune licence ne
soit concédée.
Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et
modification sont les suivants:
Conditions de copie, distribution et modification de la
Licence Publique Générale GNU.
0. La présente Licence s'applique à tout programme ou
tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le
titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être
distribué au titre des conditions de la présente Licence
Publique Générale.
Ci-après, le "Programme" désigne l'un quelconque de
ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur
le Programme" désigne soit le Programme, soit un
ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit
d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le
Programme ou une partie de ce dernier, soit à
l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit
dans un autre langage.
(Ci-après, le terme "modification" implique, sans s'y
réduire, le terme traduction)
Chaque concessionaire sera désigné par "vous".
Les activités autres que la copie, la distribution et la
modification ne sont pas couvertes par la présente
Licence ; elles sont hors de son champ d'application.
L'opération consistant à exécuter le Programme n'est
soumise à aucune limitation et les sorties du
programme ne sont couvertes que si leur contenu
constitue un ouvrage fondé sur le Programme
(indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par
l'exécution du Programme).
La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le
Programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique
du code source du Programme tel que vous l'avez reçu,
sur n'importe quel support, du moment que vous
apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et
parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et
une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts
tous les avis faisant référence à la présente Licence et à
l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à
tout destinataire du Programme autre que vous-même
un exemplaire de la présente Licence en même temps
que le Programme.
Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission
d'une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer
une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du
Programme ou n'importe quelle partie de celui-ci,
créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et
copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage
selon les termes de l'Article 1 ci-dessus, à condition de
vous conformer également à chacune des obligations
suivantes :
a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien
visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers,
ainsi que la date de chaque modification ;
b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour
que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et
qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur
le Programme - ou une partie quelconque de ce
dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit,
à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la
présente Licence.
c) Si le programme modifié lit habituellement des
instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécute,
vous devez, quand il commence son exécution pour
ladite utilisation interactive de la manière la plus
usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une
annonce comprenant un avis de droit d'auteur ad
hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou
bien indiquant que c'est vous qui fournissez la
garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer
le programme en respectant les présentes
obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir
une copie de la présente Licence.
(Exception : si le Programme est lui-même interactif
mais n'imprime pas habituellement une telle
annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est
pas obligé d'imprimer une annonce).
Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris
comme un tout.
Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas
fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être
considérés comme des ouvrages indépendants distincts
en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions
ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les
distribuez en tant qu'ouvrages distincts.
Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme
partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le
Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux
conditions de la présente Licence, et les autorisations
qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à
l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et
toute partie indifférement de qui l'a écrite.
Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de
revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un
ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt
d'exercer le droit de contrôler la distribution d'ouvrages
dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme.
De plus, la simple proximité du Programme avec un autre
ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un
ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un
espace de stockage ou un support de distribution ne place
pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la
présente Licence.
3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un
ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2) sous forme de
code objet ou d'exécutable, selon les termes des
Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous
accomplissiez l'un des points suivants :
a) L'accompagner de l'intégralité du code source
correspondant, sous une forme lisible par un
ordinateur, lequel doit être distribué au titre des
termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support
habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou,
b) L'accompagner d'une proposition écrite, valable
pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à
un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte
l'acte physique de réaliser une distribution source,
une copie intégrale du code source correspondant
sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera
distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-
dessus, sur un support habituellement utilisé pour
l'échange de logiciels; ou,
c) L'accompagner des informations reçues par vous
concernant la proposition de distribution du code
source correspondant. (Cette solution n'est autorisée
que dans le cas d'une distribution non commerciale
et seulement si vous avez reçu le programme sous
forme de code objet ou d'exécutable accompagné
d'une telle proposition - en conformité avec le sous-
Article b ci-dessus.)
Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour
travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un
ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la
totalité du code source de la totalité des modules qu'il
contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des
interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés
pour contrôler la compilation et l'installation de
l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code
source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de
normalement distribué (que ce soit sous forme source ou
binaire) avec les composants principaux (compilateur,
noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel
l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même
n'accompagne l'exécutable.
Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à
offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit
particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le
code source depuis le même endroit compte comme une
distribution du code source - même si les tiers ne sont pas
contraints de copier le source en même temps que le code
objet.
4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-
licence, ou distribuer le Programme, sauf tel
qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute
ten
tati
ve de copier, modifier, concéder en sous-licence,
ou distribuer le Programme d'une autre manière est
réputée non valable, et met immédiatement fin à vos
droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers
ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de
la présente Licence ne verront pas leurs autorisations
résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment
pleinement à elle.
5. Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente Licence
étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant,
rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier
ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur
lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous
n'acceptez pas la présente Licence. En conséquence,
en modifiant ou distribuant le Programme (ou un
ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous
signifiez votre acceptation de la présente Licence en le
faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie,
la distribution ou la modification du Programme ou
d'ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou
n'importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une
licence est automatiquement concédée au destinataire
par le concédant originel de la licence, l'autorisant à
copier, distribuer ou modifier le Programme, sous
réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez
imposer une quelconque limitation supplémentaire à
l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par
le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité
d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
7. Si, conséquement à une décision de justice ou
l'allégation d'une transgression de brevet ou pour toute
autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des
obligations vous sont imposées (que ce soit par
jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les
conditions de la présente Licence, elles ne vous
excusent pas des conditions de la présente Licence. Si
vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire
simultanément vos obligations au titre de la présente
Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en
découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le
Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne
permettait pas une redistribution sans redevance du
Programme par tous ceux qui reçoivent une copie
directement ou indirectement par votre intermédiaire,
alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la
licence du brevet et à la présente Licence serait de vous
abstenir totalement de toute distribution du
Programme.
Si une partie quelconque de cet article est tenue pour
nulle ou inopposable dans une circonstance
particulière quelconque, l'intention est que le reste de
l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera
dans toutes les autres circonstances.
Cet article n'a pas pour but de vous induire à
transgresser un quelconque brevet ou d'autres
revendications à un droit de propriété ou à contester la
validité de la moindre de ces revendications ; cet article
a pour seul objectif de protéger l'intégrité du système de
distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par
la pratique des licenses publiques. De nombreuses
personnes ont fait de généreuses contributions au
large spectre de logiciels distribués par ce système en
se fiant à l'application cohérente de ce système ; il
appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou
elle veut distribuer du logiciel par l'intermédiaire d'un
quelconque autre système et un concessionaire ne
peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce
que l'on pense être une conséquence du reste de la
présente Licence.
8. Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est
limitée dans certains pays que ce soit par des brevets
ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le
titulaire originel des droits d'auteur qui décide de
couvrir le Programme par la présente Licence peut
ajouter une limitation géographique de distribution
explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit
permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont
pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence
incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le
corps de la présente Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre,
publier des versions révisées et/ou nouvelles de la
Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions
seront similaires à la présente version dans l'esprit mais
pourront différer dans le détail pour prendre en compte
de nouvelles problématiques ou inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de version la
distinguant. Si le Programme précise le numéro de
version de la présente Licence qui s'y applique et "une
version ultérieure quelconque", vous avez le choix de
suivre les conditions de la présente version ou de toute
autre version ultérieure publiée par la Free Software
Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun
numéro de version de la présente Licence, vous pouvez
choisir une version quelconque publiée par la Free
Software Foundation à quelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme
dans d'autres programmes libres dont les conditions de
distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui
en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la
Free Software Foundation est titulaire des droits
d'auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous
faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre
cision sera guie par le double objectif de préserver
le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres
et de promouvoir le partage et la réutilisation des
logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST
CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE
S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES
AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF
MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU
DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES
FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT", SANS
AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 53 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
08
54
Fr
SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA
TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX
PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE
PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT
DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES
CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT
INTEGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE
OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE
DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE
PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU
REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CI-
DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR
RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES,
INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES,
SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS,
RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE
D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS
Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT
QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES,
OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES
TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A
INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL
QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT
D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI
DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux
programmes
Si vous développez un nouveau programme, et si vous
voulez qu'il soit de la plus grande utilité possible pour le
public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un
logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au
titre des présentes conditions.
Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent.
Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier
source pour véhiculer le plus efficacement possible
l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi
contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de
l'endroit où se trouve l'avis complet.
[Une ligne donnant le nom du programme et une courte
idée de ce qu'il fait.] Copyright (C) [année] [nom de
l'auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous
pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des
clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que
publiée par la Free Software Foundation ; soit la version
2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version
ultérieure quelconque. Ce programme est distribué
dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE
GARANTIE ; sans même une garantie implicite de
COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique
Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir
reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale
GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez
à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous
contacter par courrier électronique et courrier postal.
Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche
un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode
interactif :
Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de
l'auteur Gnomovision n'est accompagné
d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de
détails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous
êtes invité à le redistribuer en respectant certaines
obligations ; pour plus de détails tapez "show c".
Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont
supposées montrer les parties ad hoc de la Licence
Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous
utilisez peuvent porter d'autres noms que "show w" et "show
c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des
éléments d'un menu ou tout ce qui convient à votre
programme.
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous
travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c'est
le cas, qu'il (ou elle) signe une "renonciation aux droits
d'auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un
exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute
prétention sur les droits d'auteur du programme
"Gnomovision" (qui fait des avances aux compilateurs)
écrit par James Hacker. [signature de Ty Coon], 1er avril
1989 Ty Coon, Président du Vice
La présente Licence Publique Générale n'autorise pas
l'incorporation de votre programme dans des programmes
propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de
sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile
d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires
avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire,
utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la
présente Licence.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
Version 2.1, Février 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
La copie et la distribution de copies exactes de ce
document sont autorisées, mais aucune modification n’est
permise.
[Ceci est la première version de la GPL Limitée. Elle
succède à la version 2 de la Licence Publique GNU pour les
bibliothèques, d’où le numéro de version 2.1.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour
vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier.
A contrario, les Licences Publiques Générales GNU sont
destinées à garantir votre liberté de partager et de modifier
les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient
libres pour tous leurs utilisateurs.
La présente Licence Publique Générale s’applique à la
plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi
qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs
s’engagent à l’utiliser. Vous pouvez aussi l’appliquer aux
programmes qui sont les vôtres mais nous vous
conseillons de réfléchir attentivement au fait que la Licence
Publique Générale ordinaire peut être mieux adaptée dans
certains cas, compte tenu des considérations suivantes.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de
liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont
conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de
distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce
service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou
de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier
les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux
programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer
des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser
ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines
responsabilités vous incombent en raison de ces
limitations si vous distribuez des copies de cette
bibliothèque, ou si vous les modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle
bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération,
vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont
vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi
reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous
reliez un autre code au logiciel, vous devrez fournir les
fichiers complets aux destinataires, pour qu’ils puissent les
relier à la bibliothèque après l’avoir modifiée ou
recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes
conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous
sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2)
nous vous délivrons cette licence, qui vous donne
l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la
bibliothèque.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la
nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne
que cette bibliothèque libre ne fait l’objet d’aucune
garantie. Si cette bibliothèque est modifiés par quelqu’un
d’autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les
destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu
n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème
introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de
l’auteur originel.
En définitive, un programme libre restera à la merci des
brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que
les redistributeurs d’un programme libre fassent des
demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant
pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter
cela, nous établissons clairement que toute licence de
brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit
libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit
concédée.
La plupart des logiciels GNU, bibliothèques comprises,
sont couvert par la Licence Publique Générale GNU
ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Générale
Limitée GNU, concerne un certain nombre de
bibliothèques et diffère beaucoup de la Licence Publique
Générale ordinaire. Nous couvrons par la présente licence
certaines bibliothèques afin de permettre à des
programmes non libres d’être liés avec ces dernières.
Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce
soit de manière statique ou par l’utilisation d’une
bibliothèque partagée, l’ensemble forme légalement
parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque
originale. C’est pourquoi la Licence Publique Générale
ordinaire n’autorise une telle édition de liens que si
l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères de liberté. .
La Licence Publique Générale Limitée est permissive quant
aux critères que doit remplir un code lié avec la
bibliothèque en question.
Nous qualifions cette licence de «Limitée» car les garanties
de liberté qu’elle apporte à l’utilisateur sont limitées par
rapport à celles de la Licence Publiquerale ordinaire.
Elle limite également les avantages que peuvent acquérir
d’autres développeurs de logiciels libres dans la
co
ncur
rence avec les programmes non libres. C’est à
cause de ces limitations que nous utilisons la Licence
Publique Générale ordinaire pour de nombreuses
bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est
avantageuse dans certaines circonstances particulières.
Par exemple, on observe (rarement) un besoin particulier
d’encourager autant que possible l’utilisation d’une
certaine bibliothèque, de telle sorte qu’elle devienne un
standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser
des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque.
Un cas plus fréquemment rencontré est celui où une
bibliothèque libre remplit la même fonction que des
bibliothèques non libres et très répandues. Il y a alors peu
à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres,
et on utilisera la Licence Publique Générale Limitée.
Dans d’autres cas, autoriser des programmes non libres à
utiliser une bibliothèque particulière autorise plus de
monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres.
Par exemple, la permission d’utiliser la bibliothèque GNU
pour le langage C dans des programmes non libres permet
à beaucoup plus de gens d’utiliser l’ensemble du système
d’exploitation GNU, ainsi que sa variante GNU/Linux.
Bien que la Licence Publique Générale Limitée limite la
liberté des utilisateurs, elle assure que l’utilisateur d’un
programme lié avec la Bibliothèque a la liberté et la
possibilité d’exécuter ce programme en utilisant une
version modifiée de la Bibliothèque.
Les termes et conditions précis selon lesquels on peut
copier, distribuer, et modifier une telle bibliothèque
suivent. Accordez une attention toute particulière à la
différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et un
«travail qui utilise la bibliothèque». Celui-là renferme du
code dérivé de la bibliothèque, alors que celui-ci doit être
combiné à la bibliothèque pour être exécuté.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES À LA COPIE,
LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION
0. Le présent Accord de Licence s’applique à toute
bibliothèque logicielle ou tout autre programme où
figure une note, placée par le détenteur des droits ou un
tiers autorisé à ce faire, stipulant que ladite
bibliothèque ou programme peut être distribuée selon
les termes de la présente Licence Publique Générale
Limitée (également appelée «cette licence»). Chaque
personne concernée par la Licence Publique Générale
Limitée sera désignée par le terme Vous.
Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions
et/ou de données logicielles préparées de manière à
être convenablement liées avec des programmes
d’application (qui utilisent certaines des fonctions et
des données) dans le but de former des exécutables.
Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte à toute
bibliothèque ou œuvre logicielle distribuée selon les
présents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque"
signifie aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout
travail qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire tout
ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou une partie de
cette dernière, à l’identique ou bien modifiée, et/ou
traduit dans une autre langue (la traduction est
considérée comme une "modification").
Le "code source" d’un travail désigne la forme de cet
ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus
aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source
de tous les modules composant une bibliothèque
logicielle, de même que tout fichier de définition
associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la
compilation et l’installation de la bibliothèque.
Les activités autres que copie, distribution et
modification ne sont pas couvertes par la présente
Licence et sortent de son cadre. Rien ne restreint
l’utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de
celle-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue
un travail fondé sur la Bibliothèque (indépendamment
du fait d’avoir été réalisé en utilisant la Bibliothèque).
Tout dépend de ce que la Bibliothèque et le programme
qui y fait appel sont censés produire.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes
et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que
Vous l’avez reçue, sur n’importe quel support, à
condition de placer sur chaque copie un copyright
approprié et une restriction de garantie, de ne pas
modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à
la présente Licence et à la limitation de garantie, et de
fournir avec toute copie de la Bibliothèque un
exemplaire de la Licence.
Vous pouvez demander une rétribution financière pour
la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer
une garantie assurée par vos soins, moyennant
finances.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la
Bibliothèque ou partie de celle-ci, ou d’un travail fondé
sur cette Bibliothèque, et copier et distribuer ces
modifications selon les termes de l’article 1, à condition
de Vous conformer également aux conditions suivantes
:
a) Le travail dérivé doit être lui-même une bibliothèque
logicielle.
b) Ajouter aux fichiers modifiés l’indication très claire
des modifications effectuées, ainsi que la date de
chaque changement.
c) Distribuer sous les termes de la présente Licence
l’ensemble de la réalisation, à tous, et sans frais.
d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque modifiée se
réfère à une fonction ou à des données fournies par
le programme d’application qui utilise la
fonctionnalité en question sans pour cela utiliser
d’argument lors de l’appel de cette dernière, vous
devez agir au mieux pour assurer que la
fonctionnalité se comporte correctement et remplit
ceux de ses buts qui ont encore un sens lorsqu’une
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 54 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
55
Fr
08
application ne fournit pas la fonction ou les données
auxquelles la Bibliothèque se réfère.
(Par exemple, si une fonction d’une bibliothèque
calcule des racines carrées, elle a un but absolument
bien défini, indépendamment de l’application. Par
conséquent, la clause 2d exige que toute fonction ou
toutes données fournies par l’application et
utilisation cette fonction soient optionnelles : si
l’application ne les propose pas, la fonction de calcul
de racines carrées doit encore calculer des racines
carrées.)
Toutes ces conditions s’appliquent à l’ensemble des
modifications. Si des éléments identifiables de ce
travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent
être raisonnablement considérés comme
indépendants, la présente Licence ne s’applique pas à
ces éléments lorsque Vous les distribuez seuls. Mais,
si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie
d’un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une
Bibliothèque soumise à la Licence, ils lui sont
également soumis, et la Licence s’étend ainsi à
l’ensemble du produit, quel qu’en soit l’auteur.
Cet article n’a pas pour but de s’approprier ou de
contester vos droits sur un travail entièrement réalisé
par Vous, mais plutôt d’ouvrir droit à un contrôle de la
libre distribution de tout travail dérivé ou collectif fondé
sur la Bibliothèque.
En outre, toute fusion d’un autre travail, non fondé sur
la Bibliothèque, avec la Bibliothèque (ou avec un travail
dérivé de cette dernière), effectuée sur un support de
stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre
travail sous le contrôle de la Licence.
3. Vous pouvez opter pour la Licence Publique Générale
GNU ordinaire pour protéger une copie donnée de la
Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra modifier toutes
les notes se référant à la présente Licence, pour qu’elles
se réfèrent plutôt à la Licence Publique Générale GNU
ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la
Licence Publique Générale GNU a vu le jour, vous
pouvez alors spécifier cet autre numéro de version si tel
est votre désir). Ne vous livrez à aucune autre
modification dans ces notes.
Une fois que ce changement a été effectué dans une
copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi
la Licence Publique Générale ordinaire s’appliquera à
toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en
seront extraits.
Cette option vous servira lorsque vous souhaiterez
copier une portion du code de la Bibliothèque dans un
programme qui n’est pas lui-même une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou tout
travail dérivé selon les conditions énoncées dans
l’article 2) sous forme de code objet ou exécutable,
selon les termes des articles 1 et 2, à condition de
fournir le code source complet de la Bibliothèque, sous
une forme lisible par un ordinateur et selon les termes
des articles 1 et 2, sur un support habituellement utilisé
pour l’échange de données.
Si l a di str ibutio n d u co de o bje t c onsist e à o ff rir un a cc ès
permettant de copier la Bibliothèque depuis un endroit
particulier, l’offre d’un accès équivalent pour se
procurer le code source au même endroit satisfait
l’obligation de distribution de ce code source, même si
l’utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.
5. On appelle «travail qui utilise la Bibliothèque» tout
programme qui n’est dérivé d’aucune portion de la
Bibliothèque, mais qui est conçu dans le but de
fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la
compilation ou à l’édition de liens. Isolée, une telle
œuvre n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et
sort donc du cadre de cette License.
Cependant, lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» à
cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la
Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et
non plus un «travail qui utilise la Bibliothèque». Cet
exécutable est donc couvert par la présente License.
C’est l’article 6 qui énonce les conditions de
distribution de tels exécutables.
Dans le cas où un «travail qui utilise la Bibliothèque»
utilise des portions d’un fichier d’en-têtes inclus dans
cette dernière, le code objet qui en résulte peut fort bien
être un travail dérivé de la Bibliothèque, quand bien
même ce n’est pas le cas du code source. Cette
précision prend toute son importance si on peut lier ce
travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même
une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend
effet n’est pas exactement défini par la loi.
Si un tel fichier objet n’utilise que des paramètres
numériques, les représentations des structures de
données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées,
ainsi que de petites instructions macros ou fonctions
embarquées (de moins de dix lignes de longueur), alors
on pourra utiliser le fichier objet de la manière que l’on
souhaite, qu’il soit ou non, légalement parlant, un
travail dérivé (mais les exécutables renfermant ce code
objet et des portions de la Bibliothèque continuent à
être soumis à l’article 6).
Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque, vous
pouvez distribuer le code objet de ce travail selon les
conditions de l’article 6. Tout exécutable renfermant ce
travail est lui aussi soumis à l’article 6, qu’il soit ou non
directement lié avec la Bibliothèque à proprement
parler.
6. Le précédent article fait exception aux précédents. Vous
pouvez également combiner ou lier un «travail qui
utilise la Bibliothèque» avec cette dernière pour
produire un travail contenant des portions de la
Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les
conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions
autorisent la modification de ce travail pour utilisation
personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers afin de
déboguer ces modifications.
Vous devez fournir avec chaque copie du travail une
note très claire expliquant que la Bibliothèque fut
utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et
son utilisation sont couvertes par la présente Licence.
Vous devez également fournir une copie de la présente
Licence. Si le travail, lors de son exécution, affiche des
copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le
copyright de la Bibliothèque, ainsi qu’une référence
expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie
de la présente Licence. Vous devez aussi vous
conformer à l’un des points suivants :
a) Accompagner le travail avec l’intégralité du code
source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible
par un ordinateur, ainsi que les éventuelles
modifications que vous lui avez apportées pour
réaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les
termes des articles 1 et 2). Si le travail est un
exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut
proposer également, sous une forme lisible par un
ordinateur, l’ensemble du «travail qui utilise la
Bibliothèque», sous forme de code source ou objet,
de telle sorte que l’utilisateur puisse modifier la
Bibliothèque et effectuer de nouveau l’édition de
liens, afin de produire un exécutable modifié,
renfermant une version modifiée de la Bibliothèque
(il est entendu que l’utilisateur qui modifie le contenu
des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera
pas forcément capable de recompiler l’application
afin d’utiliser la version modifiée de ces définitions).
b) Utiliser un mécanisme de partage de bibliothèques
convenable pour l’édition de liens avec la
Bibliothèque. Un mécanisme convenable est un
mécanisme qui: (1) utilise une copie de la
bibliothèque déjà présente sur le système de
l’utilisateur, plutôt que de copier des fonctions de la
bibliothèque au sein de l’exécutable, et (2)
fonctionnera correctement avec une version
modifiée de la bibliothèque, si l’utilisateur en installe
une, tant que la version modifiée sera compatible
avec la version qui a servi à la réalisation du travail.
c) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois
ans, proposant de distribuer à cet utilisateur les
éléments spécifiés dans l’article 6a, ci-dessus, pour
un tarif n’excédant pas le coût de la copie.
d) Si le travail est distribué en proposant un accès à une
copie située à un endroit désigné, proposer de
manière équivalente, depuis ce même endroit, un
accès aux objets spécifiés ci-dessus.
e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces
objets, ou que vous la lui avez déjà envoyée.
Pour un programme exécutable, la forme requise du
«travail qui utilise la Bibliothèque» doit comprendre
toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir
reconstruire l’exécutable. Toutefois, l’environnement
standard de développement du système d’exploitation
mis en œuvre (source ou binaire) -- compilateurs,
bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception,
sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que
le programme exécutable.
Il est possible que cette clause soit en contradiction
avec les restrictions apportées par les licences d’autres
bibliothèques propriétaires qui habituellement
n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une
telle contradiction signifie qu’il Vous est impossible
d’utiliser ces dernières en conjonction avec la
Bibliothèque au sein d’un exécutable distribué par
Vous.
7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même
bi
blio
thèque des fonctionnalités fondées sur la
Bibliothèque, qui forment un travail fondé sur cette
dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres
bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et
distribuer la bibliothèque résultante, si tant est qu’il est
autorisé par ailleurs de distribuer séparément le travail
fondé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités,
et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations
suivantes :
a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie
du travail fondé sur la Bibliothèque, sans le combiner
aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet
ensemble doit être distribué selon les conditions des
articles ci-dessus.
b) Ajouter à la bibliothèque mixte l’indication très claire
du fait qu’une portion de la bibliothèque est un travail
fondé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver
la version non mélangée du même travail.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou
distribuer la Bibliothèque d’une autre manière que
l’autorise la présente Licence. Toute tentative de ce
type annule immédiatement vos droits d’utilisation de
la Bibliothèque sous cette Licence. Toutefois, les tiers
ayant reçu de Vous des copies de la Bibliothèque ou le
droit d’utiliser ces copies continueront à bénéficier de
leur droit d’utilisation tant qu’ils respecteront
pleinement les conditions de la présente Licence.
9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas obli
d’accepter la présente Licence. Cependant, rien
d’autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer la
Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi
l’interdit tant que Vous n’acceptez pas les termes de la
présente Licence. En conséquence, en modifiant ou en
distribuant la Bibliothèque (ou tout travail fondé sur
elle), Vous acceptez implicitement tous les termes et
conditions de la présente Licence.
10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout travail
dérivé) suppose l’envoi simultané d’une licence
autorisant la copie, la distribution, l’édition de liens
avec, ou la modification de la Bibliothèque, aux termes
et conditions de la Licence. Vous n’avez pas le droit
d’imposer de restrictions supplémentaires aux droits
transmis au destinataire. Vous n’êtes pas responsable
du respect de la Licence par un tiers.
11. Si, à la suite d’une décision de Justice, d’une plainte en
contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la
contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que
ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se
révèlent incompatibles avec les termes de la présente
Licence, Vous n’êtes pas pour autant dégagé des
obligations liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier
vos obligations légales ou autres avec les conditions de
cette Licence, Vous ne devez pas distribuer la
Bibliothèque. Par exemple, si une licence ne permettait
pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque
par tous ceux à qui des copies ont été données
directement ou indirectement, la seule façon de
satisfaire aux deux, serait de ne pas distribuer du tout la
Bibliothèque.
Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou
inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de
l’article continue de s’appliquer et l’intégralité de
l’article s’appliquera en toute autre circonstance.
Le présent article n’a pas pour but de Vous pousser à
enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en
contester la validité; son seul objectif est de protéger
l’intégrité du système de distribution du Logiciel Libre.
De nombreuses personnes ont généreusement
contribué à la large gamme de logiciels distribuée de
cette façon en toute confiance; il appartient à chaque
auteur/donateur de décider de diffuser ses logiciels
selon les critères de son choix.
Cette section a pour but de mettre en évidence ce qui
est supposé être une conséquence du reste de cette
licence.
12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque est
limitée dans certains pays par des brevets ou des droits
sur des interfaces, le détenteur original des droits qui
place la Bibliothèque sous la Licence Publique
Générale peut ajouter explicitement une clause de
limitation géographique excluant ces pays. Dans ce
cas, cette clause devient une partie intégrante de la
Licence.
13. La Free Software Foundation se réserve le droit de
publier périodiquement des mises à jour ou de
nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le
même esprit que la présente version, elles seront
cependant susceptibles d’en modifier certains détails à
mesure que de nouveaux problèmes se font jour.
Chaque version possède un numéro distinct. Si la
Bibliothèque précise un numéro de version de cette
Licence et «toute version ultérieure», Vous avez le choix
de suivre les termes et conditions de cette version ou de
toute autre version plus récente publiée par la Free
Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie
aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir
l’une quelconque des versions publiées par la Free
Software Foundation.
14. Si Vous désirez incorporer des éléments de la
Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les
conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à
l’auteur pour lui en demander la permission. Pour ce
qui est des programmes directement déposés par la
Free Software Foundation, écrivez-nous: une exception
est toujours envisageable. Notre décision sera basée
sur notre volonté de préserver la liberté de notre
Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le
partage et la réutilisation du logiciel en général.
LIMITATION DE GARANTIE
15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE EST
LIBRE ET GRATUITE, AUCUNE GARANTIE N’EST
FOURNIE, COMME LE PERMET LA LOI. SAUF
MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT
ET/OU LES TIERS FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE
EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS
UN BUT PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS LES
RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AUX EFFETS DE LA
BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE EST
DÉFECTUEUSE, VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS
LES SERVICES, CORRECTIONS OU RÉPARATIONS
NÉCESSAIRES.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 55 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
08
56
Fr
16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT PRÉVU PAR LA LOI
OU ACCEPTÉ PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES
DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ À MODIFIER ET/
OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST
PERMIS CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES
DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES INEXACTES
OU PERTES SUBIES PAR VOUS OU UN TIERS OU
IMPOSIBILITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC
UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE L’UTILISATION
DE LA BIBLIOTHÈQUE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER CELLE-CI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU
CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES
PRÉJUDICES.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS
Comment appliquer ces directives à vos nouvelles
bibliothèques
Si vous développez une nouvelle bibliothèque et désirez en
faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est
d’en faire un Logiciel Libre que tout le monde pourra
redistribuer et modifier. Vous pouvez atteindre ce but en
autorisant la redistribution selon les présentes clauses (ou,
c’est une autres solution, selon les termes de la Licence
Publique Générale ordinaire).
Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre
bibliothèque. Il est préférable et plus sûr de les faire figurer
au début de chaque fichier source; dans tous les cas,
chaque module source devra comporter au minimum la
ligne de «copyright» et indiquer où résident toutes les
autres indications.
<une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et
donner une idée de sa finalité.>
Copyright (C) <année> <nom de l’auteur>
Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer
et/ou la modifier selon les termes de la Licence
Publique Générale GNU
Limitée publiée par la Free Software Foundation
(version 2.1 ou bien toute autre version ultérieure
choisie par vous).
Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement
utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni
implicite, y compris les garanties de
COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN
BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence Publique
Générale GNU Limitée pour plus de détails.
Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique
Générale GNU Limitée en même temps que cette
bibliothèque; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free
Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301 USA.
Ajoutez également votre adresse électronique, le cas
échéant, ainsi que votre adresse postale.
Si vous officiez en tant que programmeur, n’omettez pas de
demander à votre employeur, votre établissement scolaire
ou autres de signer une décharge stipulant leur
renoncement aux droits qu’ils pourraient avoir sur la
bibliothèque : Voici un exemple (changez les noms :)
"Employeur, école" déclare par la présente ne pas
revendiquer de droits sur la bibliothèque ("Nom de la
bibliothèque") réalisée par "Nom de l’auteur".
<signature du responsable >, 1 April 1990
Nom et Qualité du responsable.
C’est tout !
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 56 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
57
Fr
08
Précautions d’emploi
Déplacement du lecteur
Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il
en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait,
appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil en
veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint
sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10
secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas le lecteur pendant la
lecture — le disque tourne à vitesse élevée et risquerait
d’être endommagé.
Emplacement du lecteur
Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la
chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé.
N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur
couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à
cassettes ou d’appareils facilement affectés par le
magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
Exposés à la lumière directe du soleil
Humides ou mal aérés
Extrêmement chauds ou froids
Exposés à des vibrations
•Exposés à la poussière
Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par
exemple dans un cuisine)
Ne pas poser d’objets sur le lecteur
Ne posez pas d’objets sur le lecteur.
Ne pas obstruer les orifices de
ventilation
N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils,
un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu,
etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur
pourrait être endommagé.
Tenir à l’écart de la chaleur
N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être
installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous
de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la
chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils.
Éteignez le lecteur lorsque
vous ne l’utilisez pas
Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur,
selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque
vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas,
éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être
parasité.
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit
froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si
la température de la pièce où se trouve le lecteur
augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur
(sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le
lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est
pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2
heures à la température ambiante (pour que l’humidité
ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se
dissiperont et la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
Nettoyage du lecteur
Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon
d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau,
tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un
chiffon sec sur lecteur.
Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur
peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le
benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des
produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au
contact du lecteur, car ils pourraient endommager le
coffret.
Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit
chimique, etc. lisez attentivement les précautions à
prendre.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer le lecteur.
Attention si lecteur est
installé dans un meuble avec
une porte en verre
N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la télécommande
pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est
fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et
le lecteur pourrait être endommagé.
Nettoyage de la lentille du
capteur
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir
normalement mais si, pour une raison quelconque, de la
poussière ou de la saleté causait un problème, consultez
un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers
produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en
vente dans le commerce, nous déconseillons leur
utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait,
d’endommager la lentille.
Manipulation des disques
N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou
déformés).
Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la
salissez pas.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 57 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
08
58
Fr
N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur.
Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le disque,
n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un instrument à
bout pointu. Ils risquent d’endommager le disque.
Stockage des disques
Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et
rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les
exposer à une température ou à une humidité élevée, à
une température basse ou à la lumière directe du soleil.
Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent
empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez
doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en
allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez
pas de tissu de nettoyage sale.
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits
chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de
vaporisateur pour microsillons ni de produits
antistatiques.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un
chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis
passez un chiffon sec sur le disque.
Disques à forme spéciale
Les disques à forme spéciale (en coeur, hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. N’utilisez
jamais de tels disques car ils endommageraient le
lecteur.
Condensation sur les disques
Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid
dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la
surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus
correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez
avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du
disque avant de l’utiliser.
En cas de panne
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que
ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un
autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré
les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre
revendeur.
Lecture
Anomalie Vérification Solution
• Le disque ne fonctionne
pas.
• Le tiroir à disque s’ouvre
automatiquement.
Est-ce que le disque peut être
lu sur ce lecteur ?
Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce lecteur
(page 7).
Est-ce que le fichier peut être
lu sur ce lecteur ?
• Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce
lecteur (page 10).
• Vérifiez si le fichier n’est pas endommagé.
Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.
Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (ci-dessus).
Est-ce qu’un morceau de
papier ou d’étiquette est collé
au disque ?
Le disque est peut-être voilé et ne peut pas être lu.
Est-ce que le disque est bien
posé sur le tiroir à disque ?
• Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
• Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à
disque.
Est-ce que le code régional
est correct ?
Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des disques
pouvant être lus sur ce lecteur.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 58 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
59
Fr
08
Aucune image n’apparaît ou
l’image n’est pas affichée
correctement.
Est-ce que le câble vidéo est
correctement raccordé ?
• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
(page 15).
• Débranchez le câble (câble vidéo/audio ou câble HDMI), puis
réinsérez-le fermement à fond.
Est-ce que le câble vidéo est
endommagé ?
Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Est-ce que l’entrée est
sélectionnée correctement
sur le téléviseur ou sur le
récepteur ou l’amplificateur
AV ?
Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’entrée
appropriée.
Est-ce que la résolution vidéo
du signal de sortie est réglée
correctement ?
Appuyez sur HDMI pour sélectionner la résolution vidéo à la sortie de
la prise HDMI OUT (page 12).
• Est-ce que le lecteur est
raccordé à l’aide d’un autre
type de câble que le câble
HDMI haute vitesse (un câble
HDMI standard) ?
• Utilisez-vous un câble
HDMI avec égaliseur ?
Les signaux vidéo en 1080p ou Deep Color ne peuvent pas être restitués
correctement, selon le câble HDMI utilisé ou les réglages du lecteur.
Ensuite, si vous souhaitez obtenir des signaux vidéo en 1080p ou Deep
Color, raccordez le téléviseur avec un câble HDMI haute vitesse sans
égaliseur, puis réinitialisez le lecteur avec Setup Navigator (page 23).
Est-ce qu’un appareil DVI est
raccordé ?
L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est
raccordé.
Est-ce que Color Space est
réglé correctement ?
Changez le réglage de Color Space (page 40).
L’image se fige et les touches
de la face avant et de la
télécommande sont sans
effet.
• Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture, puis poursuivez la
lecture.
• Si la lecture ne peut pas s’arrêter, appuyez sur STANDBY/ON sur
la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le.
• S’il ne peut pas être éteint, débranchez le cordon d’alimentation,
attendez quelques secondes, puis rebranchez le cordon d’alimentation
sur la prise.
Aucune image ne s’affiche
ou l’image ne s’affiche pas en
haute définition lors de la
lecture de BD.
Avec certains disques, il est possible que les signaux vidéo ne puissent
pas être restitués par la prise de sortie
VIDEO
. Dans ce cas, utilisez un
câble HDMI pour la liaison (page 15).
• L’image est parasitée
pendant la lecture.
• L’image est sombre.
• Ce lecteur intègre la technologie Rovi protégeant contre la copie
analogique. Avec certains téléviseurs (par exemple ceux qui
contiennent un magnétoscope), l’image peut ne pas s’afficher
correctement lors de la lecture d’un DVD protégé. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Quand le lecteur et le téléviseur sont raccordés par l’intermédiaire
d’un enregistreur de DVD ou d’un magnétoscope, etc., l’image ne
s’affiche pas correctement à cause du système de protection contre la
copie analogique. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur.
• L’image est étirée.
• L’image est tronquée.
• Le format de l’image ne
peut pas être changé.
Est-ce que le format d’image
est réglé correctement sur le
téléviseur ?
Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format
d’image du téléviseur.
Est-ce que TV Screen est
réglé correctement ?
Réglez TV Screen correctement (page 39).
Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise
HDMI OUT
ont une
résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p
ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si
TV
Screen
est réglé sur
4:3 Pan&Scan
(page 39).
L’image est interrompue. L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo
enregistré change. Appuyez sur HDMI pour sélectionner un autre
réglage que Auto (page 40).
Les sous-titres ne peuvent
pas être changés.
Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques
enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD.
Anomalie Vérification Solution
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 59 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
08
60
Fr
• Aucun son n’est produit.
• Le son n’est pas restitué
correctement.
Est-ce que vous utilisez la
lecture au ralenti ?
Est-ce que vous effectuez une
recherche avant ou arrière
rapide ?
Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son
n’est pas audible.
Est-ce que les câbles audio
sont correctement raccordés ?
• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
(page 15).
•Insérez à fond la fiche du câble dans la prise.
Est-ce que le câble audio est
endommagé ?
Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Est-ce que les appareils
raccordés (récepteur ou
amplificateur AV) sont réglés
correctement ?
Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés et vérifiez le volume,
l’entrée, les réglages d’enceintes, etc.
Essayez-vous d’écouter le
son provenant de la prise
HDMI OUT tout en regardant
l’image provenant des prises
de sortie VIDEO ?
Les signaux audio ne sont pas restitués par la prise HDMI OUT quand
les signaux vidéo proviennent des prises de sortie VIDEO. Lorsque vous
regardez l’image provenant des prises de sortie VIDEO, raccordez un
câble audio numérique optique ou des câbles audio ordinaires pour
écouter le son (page 19). Quand les raccordements sont terminés,
utilisez Setup Navigator pour effectuer les différents réglages sur le
lecteur (page 23).
Est-ce que HDMI Audio Out
est réglé correctement ?
Réglez HDMI Audio Out sur Auto ou PCM. (page 40).
Est-ce qu’un appareil DVI est
raccordé ?
Le son ne sera pas restitué par la prise
HDMI OUT
si un appareil DVI
est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise
DIGITAL OUT
ou aux
prises
AUDIO OUT
(page 19).
Pour certains BD, les signaux audio ne sont restitués que par la prise
DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT.
Le son multivoies n’est pas
restitué.
Est-ce que la sortie audio du
récepteur ou l’amplificateur
AV, etc. raccordé est réglée
correctement ?
Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV
raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur ou de
l’amplificateur AV.
Le son multivoies est-il
sélectionné ?
Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du
disque.
Du bruit est perceptible
lorsque des signaux audio
DTS Digital sont restitués par
la prise DIGITAL OUT.
Est-ce que le récepteur ou
l’amplificateur AV raccordé
prend en charge le format
DTS Digital Surround ?
Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format
DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL OUT, réglez
Digital Output sur PCM (page 40).
Les signaux audio
numériques de 192 kHz ou 96
kHz ne peuvent pas être
transmis par la prise
DIGITAL OUT.
Il n’est pas possible d’obtenir des signaux audio numériques de 192
kHz ou 96 kHz par la prise DIGITAL OUT de ce lecteur. Les signaux sont
automatiquement convertis en signaux de 48 kHz ou moins à la sortie.
Le second son ou le son
interactif n’est pas restitué.
Est-ce que HDMI Audio Out
est réglé correctement ?
Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez HDMI
Audio Out sur PCM (page 40).
Est-ce que Digital Output
est réglé correctement ?
Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez Digital
Output sur Re-encode ou PCM (page 40).
Le son est trop rapide ou trop
lent.
(Seulement pour le BDP-440)
Si un câble HDMI est
raccordé, est-ce que les
signaux audio sont restitués
par des appareils raccordés à
l’aide d’autres câbles que de
câbles HDMI ?
Lorsqu’un récepteur ou amplificateur AV Pioneer compatible avec la
fonction PQLS est raccordé directement à la priseHDMI OUT du
lecteur à l’aide d’un câble HDMI, la fonction PQLS s’active lors de la
lecture d’un CD Audio (CD-DA). C’est pourquoi la sortie sonore des
autres appareils que ceux raccordés par un câble HDMI peut être plus
rapide ou plus lente. Dans ce cas, réglez Control sur Off
(page 40).
Aprè
s l’insertion d’un disque,
Loading reste affiché et la
lecture ne commence pas.
Est-ce que le disque contient
trop de fichiers ?
Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois
attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture
commence après l’insertion du disque.
apparaît dans les noms de
fichiers, etc.
Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont
remplacés par .
Un message indiquant que la
mémoire est faible apparaît
pendant la lecture de
BD-ROM.
• Raccordez une clé USB (page 20).
• Supprimez les données enregistrées sur la clé USB de BUDA Setup
(page 44).
Anomalie Vérification Solution
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 60 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
61
Fr
08
Contrôle
Réseau
Anomalie Vérification Solution
Le Contrôle par l’HDMI ne
fonctionne pas.
Est-ce que le câble HDMI est
correctement raccordé ?
Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI, raccordez le Téléviseur à Écran
Plat et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise
HDMI OUT (page 15).
Est-ce que le câble HDMI que
vous utilisez est un câble
HDMI haute vitesse ?
Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Le Contrôle par l’HDMI peut ne
pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n’est pas de type
HDMI
®
High Speed.
Est-ce que le lecteur est
raccordé au téléviseur à
l’aide d’un câble HDMI pour
le visionnage de l’image ?
Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise
HDMI OUT, le Contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le
téléviseur avec un câble HDMI (page 15).
Est-ce que Control est réglé
sur On sur le lecteur ?
Réglez Control sur On sur le lecteur (page 40).
Est-ce que l’appareil
raccordé est compatible avec
le Contrôle par l’HDMI ?
• Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres
marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont
raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
• Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant
pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareil
compatible avec le Contrôle par l’HDMI et le lecteur.
• Reportez-vous à page 16.
• Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le Contrôle par
l’HDMI est raccordé, certaines des fonctions n’agissent pas.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Est-ce que le Contrôle par
l’HDMI est activé sur
l’appareil raccordé ?
Activez le Contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le Contrôle par
l’HDMI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés
à la prise HDMI OUT.
Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que
l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est
également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et
branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le Contrôle par l’HDMI
ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne
s’affiche pas sur le Téléviseur à Écran Plat.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le
détail.
Est-ce que plusieurs lecteurs
sont raccordés ?
Le Contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont
celui-ci, ou plus, sont raccors à l’aide d’un câble HDMI.
Anomalie Vérification Solution
• La fonction BD-LIVE
(connexion à Internet) ne
peut pas être utilisée.
• “No valid id file found!
s’affiche lorsque vous
essayez de faire la mise à jour
du logiciel.
Exécutez Connection Test (page 43). Si “Network is OK.” s’affiche,
vérifiez les réglages du serveur proxy (page 43). Votre connexion
Internet est peut-être elle-même en panne. Contactez votre fournisseur
de service Internet.
La mise à jour du logiciel est
lente.
Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un
certain temps pour effectuer la mise à jour.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 61 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
08
62
Fr
Divers
Un autre message que
“Networks is OK.” s’affiche
lorsque Connection Test est
exécuté.
Est-ce que “Network is
FAILED” est affiché ?
• Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou un
routeur intégrant un concentrateur) sont raccordés correctement.
• Si l’adresse IP est obtenue par la fonction de serveur DHCP, assurez-
vous que le réglage est correct dans IP setting (page 41). Pour le détail
sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du
concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur).
• Réglez l’adresse IP manuellement.
• Vérifiez le fonctionnement et les réglages de la fonction du serveur
DHCP du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un
concentrateur). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP,
reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou routeur
intégrant un concentrateur).
• Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse IP de ce
lecteur ou des autres composants.
Est que le concentrateur
Ethernet (ou routeur
intégrant un concentrateur)
fonctionne correctement ?
• Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet
(ou routeur intégrant un concentrateur). Pour le détail, reportez-vous
au mode d’emploi du concentrateur Ethernet.
• Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un
concentrateur).
Anomalie Vérification Solution
Le lecteur se met
automatiquement hors
service.
Est-ce que Auto Power Off
est réglé sur 10 min/20 min/
30 min ?
Si Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/30 min, le lecteur se
met de lui-même hors service après 30 minutes d’inactivité (page 42).
Le lecteur s’allume
automatiquement.
Est-ce que Control est réglé
sur On ?
Le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur raccordé à la prise
HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur se mette en service en
même temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 40).
La commande du lecteur à
l’aide de la télécommande
n’est pas possible.
Est-ce que vous vous placez
trop loin du lecteur lorsque
vous utilisez la
télécommande ?
Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de
télécommande.
Est-ce que les piles sont vides ?
Remplacez les piles (page 5).
L’entrée du téléviseur et du
système AV raccordés
change automatiquement.
Est-ce que Control est réglé
sur On ?
L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV,
etc.) raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler automatiquement
sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez
une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas
que les entrées du téléviseur et du système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) raccordés changent automatiquement, réglez
Control sur Off (page 40).
Les réglages effectués ont
été effacés.
• Avez-vous débranché le
cordon d’alimentation alors
que le lecteur était en service ?
• Y a-t-il eu une coupure de
courant ?
Appuyez toujours sur STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou
sur STANDBY/ON de la té léco mmande et as sure z-vo us qu e POWER
OFF s’est éteint sur l’afficheur de la face avant du lecteur avant de
débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention
si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre
appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que
l’appareil.
Anomalie Vérification Solution
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 62 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
63
Fr
08
Glossaire
Adresse IP
Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un autre
périphérique raccordé à un réseau Internet ou local. Il est
représenté par un nombre se divisant en quatre sections.
Adresse MAC (Contrôle d’accès au
média)
Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un
périphérique réseau (carte LAN, etc.).
Angle (Multiangles)
Un maximum de 9 angles de prises de vue peuvent être
enregistrés simultanément sur un BD-ROM ou un DVD-Vidéo, ce
qui permet de voir une scène sous différents angles.
AVCHD (Codec vidéo avancé en haute
définition)
Reportez-vous à page 9.
AVCREC
Reportez-vous à page 9.
Balayage entrelacé
Cette méthode se caractérise par un double balayage de l’image.
Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes
paires, de manière à former une image complète. Le balayage
entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par
un “i” à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i).
Balayage progressif
Ce terme désigne une méthode de balayage selon laquelle
chaque image est balayée en une seule fois et non pas divisées
en deux trames. Le balayage progressif procure des images
nettes, sans scintillement, surtout lors du visionnage d’images
fixes contenant beaucoup de textes, de dessins ou de lignes
horizontales. Le balayage progressif est indiqué sur le lecteur et
dans le mode d’emploi par un “p” à la suite de la valeur de la
résolution (par exemple, 576p).
BDAV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV désigne
un format audio-vidéo d’enregistrement des émissions
numériques HD, de format BD.
BD-J
Reportez-vous à page 9.
BD-LIVE
Reportez-vous à page 8.
BDMV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDMV
désigne le format audio-vidéo conçu pour les films haute
définition (HD) préenregistrés, de format BD.
BONUSVIEW
Reportez-vous à page 8.
Deep Color
Reportez-vous à page 15.
DHCP (Protocole de configuration
automatique)
Ce protocole fournit des paramètres de configuration (adresse IP,
etc.) pour les ordinateurs et autres périphériques raccordés au
réseau.
DivX
Reportez-vous à page 10.
DNS (Système de noms de domaine)
Il s’agit d’un système associant des noms d’hôtes Internet aux
adresses IP.
Dolby Digital
Le Dolby Digital est un format audio utilisé pour l’enregistrement
du son sur 5.1 voies, entraînant une réduction partielle de la
quantité de données par rapport aux signaux audio PCM
linéaires.
La clé USB (mémoire
externe) ne fonctionne
correctement sur ce lecteur.
Est-ce que la clé USB est bien
raccordée ?
• Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
• Éteignez le lecteur, puis rebranchez la clé USB (page 20).
Est-ce que la clé USB est
raccordée par une câble
rallonge ?
N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas
correctement avec un câble.
Est-ce que la mémoire
externe est raccordée au port
USB via un lecteur de carte
mémoire ou un
concentrateur USB ?
La mémoire externe peut ne pas fonctionner si elle est raccordée au
port USB par un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB.
Est-ce que la mémoire
externe contient plusieurs
partitions ?
Les mémoires externes contenant plusieurs partitions risquent de ne
pas être reconnues.
Certaines mémoires externes peuvent ne pas fonctionner.
Est-ce que la mémoire
externe est protégée ?
Éteignez le lecteur, puis annulez la protection.
Est-ce que le système de
fichiers de la mémoire
externe est bien FAT16 ou
FAT32 ?
Seules les mémoires externes ayant le système de fichiers FAT16 ou
FAT32 peuvent être utilisées. Elles pourront cependant être utilisées
après avoir été formatées par le lecteur (page 44).
Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
Anomalie Vérification Solution
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 63 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
08
64
Fr
Dolby Digital Plus
Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les supports
à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie
efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande
qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce
format jusqu’à 7.1 voies de son numérique.
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par un
codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer
dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 6 voies
à 192 kHz/24 bits.
DRM
Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour les
données numériques protégées par des droits d’auteur. Les
vidéos, les images et le son numérisés conservent la même
qualité même lorsqu’ils sont copiés ou transférés plusieurs fois.
Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture
de données numériques sans l’autorisation du détenteur des
droits d’auteur.
DTS Digital Surround
Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement des
signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies.
DTS-HD High Resolution Audio
Le DTS-HD High Resolution Audio est un format audio se
caractérisant par un codage avec perte. Il peut enregistrer 7.1
voies à 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
Le DTS-HD Master Audio est un format audio se caractérisant par
un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer
dans ce format jusqu’à 7.1 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 5.1
voies à 192 kHz/24 bits.
Ethernet
Il s’agit d’une norme de connexion en réseaux locaux (LAN)
utilisée pour relier plusieurs ordinateurs, etc. sur le même site.
Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Reportez-vous à page 15.
Image dans l’image (P-in-P)
Ce terme désigne une fonction permettant de superposer une
seconde image à l’image principale. Certains BD-ROM
contiennent une seconde image pouvant être superposée à
l’image principale.
Images et trames
Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des
images vidéo. Une image consiste en deux trames, c’est-à-dire en
deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires
et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans
le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.).
Masque de sous-réseau
Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP
correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le
masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255.255.0’.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour le
codage de signaux vidéo et audio en format numérique
compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le MPEG-
1 Video, le MPEG-2 Video, le MPEG-4 Visual, le MPEG-4 AVC, etc.
Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le
MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc.
Numéro de port
Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la
connexion simultanée de plusieurs parties pendant les
communications par Internet.
Numéro régional
Reportez-vous à page 9.
Parental Lock
Reportez-vous à page 44.
Passerelle par défaut
Une passerelle par défaut est un périphérique de
communication, par exemple un routeur, qui fait transiter les
données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les données vers
des réseaux où la passerelle de destination n’est pas
explicitement spécifiée.
PCM linéaire
Il s’agit de signaux audio non compressés.
Seconde image
Certains BD-ROM contiennent des images pouvant être
superposées aux images principales grâce à la fonction Image
dans l’image. Ces images secondaires sont appelées “seconde
image”.
Second son
Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires
mélangés au flux audio principal. Ces flux audio secondaires sont
appelés “second son”. Sur certains disques le second son
enregistré correspond au son de la seconde image.
Serveur Proxy
Il s’agit d’un serveur-relais permettant l’accès et des
communications sûres lors de la connexion à Internet pas un
réseau interne.
Son interactif
Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des BD-
ROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic que l’on
peut entendre lorsqu’on effectue des sélections sur le menu.
USB (Bus Série Universel)
La norme USB est une norme industrielle qui permet de
raccorder des périphériques aux ordinateurs.
VC-1
Un codec vidéo mis au point par Microsoft et normalisé par la
Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision (SMPTE).
Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec.
x.v.Color
Reportez-vous à page 15.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 64 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
65
Fr
08
Spécifications
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.
© 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Modèle BDP-440
BDP-140
Type
LECTEUR Blu-ray 3D
TM
Tension nominale
AC100V à 240V
Fréquence nominale 50 Hz/60 Hz
Consommation 23 W
Consommation (en veille) 0,3 W
Poids BDP-440 : 2,6 kg
BDP-140 : 2,1 kg
Dimensions extérieures (projections comprises) BDP-440 : 435 mm (L) x 90 mm (H) x 252 mm (P)
BDP-140 : 435 mm (L) x 58 mm (H) x 249 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée 5 % à 85 % (sans condensation)
Prises de sortie
HDMI 1 jeu, 19 broches : 5 V, 250 mA
Sorties vidéo 1 jeu, Prise RCA : 1,0 Vc-c (75 Ω)
Sortie audio 2 voies (gauche/droite) 1 jeu, Prise RCA
Niveau de sortie audio 200 mV efficaces (1 kHz, –20 dB)
Réponse en fréquence 4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
Sorties audio
numériques
Optique 1 jeu, Prise numérique optique
LAN 1 jeu, Prise Ethernet (10/100BASE-TX)
USB 2 jeu, Type A
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 65 Monday, July 11, 2011 3:03 PM
9LHOHQ'DQNGDVV6LHVLFKIUGLHVHV3LRQHHU3URGXNWHQWVFKLHGHQKDEHQ
%LWWHOHVHQ6LHGLHVH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJJUQGOLFKGXUFKXPVLFKPLWGHU%HGLHQXQJGHV*HUlWVYHUWUDXW]X
PDFKHQ1DFKGHP6LHGLH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJJHOHVHQKDEHQOHJHQ6LHVLHJULIIEHUHLW]XP1DFKVFKODJHQDE
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann.
Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
2
De
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 2 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
6ORSICHTSHINWEISEZUM$"ETRACHTEN
p 7ENN3IEBEIM"ETRACHTENVON$"ILDERN-ÔDIGKEITODER5NWOHLSEINVERSPÔRENHÎREN3IEMITDEM"ETRACHTENAUF
p +INDERINSBESONDEREIM!LTERVONUNTER*AHRENSINDBESONDERSEMPFINDLICHDERAUFSEHENDE%RWACHSENEMUSSAUF
:EICHENVON%RMÔDUNGODER5NWOHLSEINACHTEN
p ,EGEN3IEBEIM"ETRACHTENVON$"ILDERREGELM¼·IGEINE0AUSEUM
,ANGES"ETRACHTENVON$"ILDERNOHNE0AUSENKANN-ÔDIGKEITODER5NWOHLSEINHERVORRUFEN
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
3
De
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 3 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
4
De
Inhalt
01 Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung. . . . . . . . 5
Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Über die Bedienung dieses Players von einem
mobilen Gerät (iPod, iPhone, iPad usw.) . . . . . . . . . . . . . 6
Abspielbare Disc- und Dateitypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Anschluss
Anschluss mit einem HDMI-Kabel. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hinweise zur Steuerfunktion mit HDMI . . . . . . . . . . . 16
Anschluss eines Fernsehgeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker. . . 18
Anschluss mit Video- und Audiokabeln. . . . . . . . . . . . . 19
Anschließen eines Fernsehgeräts mit
Video-/Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker
mit einem Digital-Audiokabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschließen von Komponenten an die
USB-Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Über USB-Speichergeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschließen des USB-Speichergeräts . . . . . . . . . . . . 20
Herstellen der Verbindung zum Netzwer k über
die LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anschluss an ein WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anschließen des Netzkabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Die ersten Schritte
Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup
Navigator-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bedienung des Fernsehgeräts mit der
Fernbedienung des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liste der TV-Herstellercodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vorrts- und Rückwärtssuchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Abspielen von bestimmten Kapiteln oder Tracks. . . . 27
Überspringen von Inhalt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zeitlupenwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Schritt vorrts und Schritt rückwärts . . . . . . . . . . . . 27
Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb
eines Titels oder Tracks (A-B-Wiederholung) . . . . . . . 27
Wiederholtes Abspielen (Wiederholwiedergabe) . . . . 27
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lesenzeichen setzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anzeige von Miniaturbildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Umschalten der Kamerawinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Umschalten der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anzeigen der Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Umschalten von Audio und sekundärem Audio . . . . 29
Umschalten des sekundären Videostreams. . . . . . . . 30
Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE . . . . . . . . . 30
Wiedergabe-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung des FUNCTION-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ab
spiele
n ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche) . . . . 32
Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels oder
Tracks (Suche). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von
Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in
zufälliger Reihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten
Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) . . . 33
05 Wiedergabe von Home Media Gallery
Über Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Über die Netzwerk-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Disc-/USB-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Abspielen von Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (HMG
Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Hinzufügen von Tracks/Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Abspielen der HMG Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Löschen von Tracks/Dateien aus der HMG Playlist . . 37
06 Abspielen der Web-Inhalte
Verfügbare Web-Inhalte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Abspielen der Einträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Erweiterte Einstellungen
Ändern der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verwendung des Initial Setup-Bildschirms. . . . . . . . . 39
Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
Standardeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sprachcode-Tabelle und Länder-/
Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
08 Zusätzliche Informationen
Hinweis zur Software-Lizenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Transportieren des Players. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Installationsort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn nicht
verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reinigen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem Rack
mit Glastür aufgestellt ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Störungssuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Steuerungsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sonstiges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 4 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
5
De
01
Kapitel 1
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang
•Fernbedienung x 1
Video/Audio-Kabel (gelbe/weiße/rote Stecker) x 1
•AAA/R03-Trockenbatterien x 2
•Garantiekarte
Netzkabel
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung.
2 Setzen Sie die Batterien ein (AAA/R03 x 2).
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die Zeichen
/ im Batteriefach.
3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung.
Die Abdeckung muss hörbar einrasten.
Die mit dem Player mitgelieferten Batterien sollen dazu
dienen, die Produktfunktion zu prüfen und haben
möglicherweise keine lange Lebensdauer. Wir empfehlen
die Verwendung von Alkalibatterien, da diese eine
längere Lebensdauer haben.
WARNUNG
•Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in
direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie
im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können die Batterien
auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand
geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der
Batt
erien verringern.
Acht
ung
•Verwenden Sie keine anderen Batterien als die
vorgeschr iebenen. Legen Sie außerdem keine neuen
und alten Batterien gemischt ein.
Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
achten Sie auf die richtige Richtung, wie durch die
Polungsmarkierungen ( und ) angegeben.
•Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in
Flammen oder Wasser geworfen werden.
•Batterien können verschiedene Spannungen
besitzen, auch wenn sie ähnlich aussehen.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen zusammen.
•Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu
vermeiden, entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie
die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1
Monat oder mehr).
Wenn Batterie
flüssigkeit
ausgetreten ist, wischen Sie die Innenseite des Fachs
sorgfältig sauber, und legen Sie dann neue Batterien
ein. Falls eine Batterie leck wird und
Batterieflüssigkeit auf die Haut gerät, spülen Sie sie
mit viel fließendem Wasser ab.
•Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind
die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und
Anweisungen der Umweltschutzbehörden strikt
einzuhalten.
Drücken Sie leicht
auf die Abdeckung,
und schieben Sie sie
in Pfeilrichtung.
Setzen Sie den
Minuspol () zuerst
ein.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 5 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
01
6
De
Software-
Aktualisierung
Produktinformation über diesen Player ist auf der
Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der Website
bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung
Ihres Blu-ray Disc Spieler.
IN Europe:
http://www.pioneer.eu/
IN Großbritannien:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
IN Russland:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
IN Hongkong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
IN Singapur:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
IN Australien
http://www.pioneer.com.au/
Über die Bedienung
dieses Players von
einem mobilen Gerät
(iPod, iPhone, iPad
usw.)
Der Player kann von einem mobilen Gerät durch
Installieren der speziellen Anwendung am mobilen Gerät
gesteuert werden.
r Einzelheiten siehe Produktinformation auf der
Pioneer-Website.
Diese spezielle Anwendung kann ohne Vorankündigung
geändert oder vom Markt genommen werden.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 6 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
7
De
01
Abspielbare Disc- und Dateitypen
Abspielbare Discs
Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der folgenden
Logos aufweist.
Achtung
Nur finalisierte Discs können abgespielt werden.
Disc-Typ Logo
Anwendungsformat
BDMV BDAV
DVD-
Video
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
1. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind. Dieser Player unterstützt nicht Multisession-Discs oder Multiborder-
Aufnahme.
BD
2
2. Einschließlich doppelschichtige Discs.
BD-ROM 
BD-R 
BD-RE 
DVD
DVD-ROM 
3
3. Nur BDP-440.

DVD-R
2,4,5
4. Finalisieren Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen.
5. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden.
6
6. Einschließlich AVCHD-Format.
7
7. Einschließlich AVCREC-Format.

DVD-RW
4,8
8. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden.
6
7

DVD+R
2,4

DVD+RW
4

CD
CD-DA
(Audio-CD)
9
9. Einschließlich Video-CDs.

CD-R
4

CD-RW
4

CD-ROM 
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 7 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
01
8
De
„Blu-ray Disc“ und sind Marken.
ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Hier genannte Unternehmens- und Produktnamen
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der jeweiligen Unternehmen.
Nicht abspielbare Discs
HD-DVDs
DVD-RAM-Discs
Es ist möglich, dass einige andere als die oben
aufgeführten Discs ebenfalls nicht abspielbar sind.
Hinweis
Einige Discs können möglicherweise nicht abgespielt
werden, auch wenn sie mit einem der auf der
vorherigen Seite genannten Logos versehen sind.
Um 8-cm-Discs abzuspielen, legen Sie die Disc in die
8-cm-Vertiefung in der Mitte der Disc-Lade ein. Es ist
kein Adapter erforderlich. 8-cm-BD-ROMs können
nicht abgespielt werden.
Über Audioformate
Von diesem Player werden folgende Audioformate
unterstützt:
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
MPEG-Audio (AAC)
•Linear PCM
Um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution
Audio genießen zu können, wird empfohlen, den Player
mit einem HDMI-Kabel an einen mit diesen
Audioformaten kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker
anzuschließen. Nachdem Sie eine BD mit Aufnahmen in
einem dieser Audioformate eingelegt haben, wählen Sie
das Audioformat auf dem Menübildschirm aus.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und
das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.:
5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195;
7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 u. andere U.S. und
weltweite Patente sind angemeldet. DTS-HD, das Symbol,
& DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene
Markenzeichen und DTS-HD Master Audio | Essential ist
ein Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt enthält
Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Abspielen von BDs
Es können BDs (BDMV) abgespielt werden, die mit
den folgenden Formaten kompatibel sind.
–Blu-ray Disc Read-Only (ROM)-Format Version 2
–Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 2
–Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 3
Dieser Player unterstützt BD-ROM Profile 5.
„Blu-ray 3D“ und das „Blu-ray 3D“ Logo sind Marken
von Blu-ray Disc Association.
BONUSVIEW-Funktionen wie die Wiedergabe eines
sekundären Videostreams (Bild-in-Bild, P-in-P) und
eines sekundären Audiostreams können verwendet
werden. Die mit den BONUSVIEW-Funktionen
verwendeten Daten (Sekundärvideo- (Bild-in-Bild)
und Sekundäraudiodaten) können im Speicher
abgelegt werden. Ausführliche Hinweise zur
Wiedergabe des sekundären Videostreams und des
sekundären Audiostreams finden Sie in der Anleitung
zur Disc.
„BONUSVIEW“ ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
BD-LIVE-Funktionen wie Download von Spielfilm-
Trailern oder zu
sätzlichen Audio- und
Unterti
telsprachen und Spielen von Online-Spielen
sind über das Internet möglich. Die mit der BD-LIVE-
Funktion heruntergeladenen Daten (Trailers usw.)
werden im Speicher abgelegt. Siehe Anweisungen
der Disc für Einzelheiten über BD-LIVE-Funktionen.
„BD-LIVE“ Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 8 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
9
De
01
Anhand von BD-ROMs können mithilfe von BD-J
(Java)-Anwendungen hoch interaktive Titel erstellt
werden, z. B. auch für Spiele.
Oracle und Java sind eingetragene Marken der Oracle
Corporation und/oder ihrer verbundenen
Unternehmen. Andere Namen und Bezeichnungen
können Marken ihrer jeweiligen Inhaber sein.
Es können BDs (BDAV) abgespielt werden, die mit
den folgenden Formaten kompatibel sind.
–Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 1
–Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 2
Wiedergabe von DVDs
Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD-RW-
Discs, die im VR-Format (Video Recording-Format)
aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können
Discs, die beim Aufnehmen mit einer ‚Einmal-Aufnahme-
Beschränkung‘ versehen wurden, nur auf einem CPRM-
kompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
AVCHD ist ein hochauflösendes (HD) digitales
Videokamerarecorder-Format, das hochauflösende
Aufnahmen auf bestimmten Medien mithilfe
hocheffizienter Codec-Technologien erstellt.
„AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind Marken der
Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
„AVCREC“ und sind Marken.
Über Regionalcodes
Blu-ray Disc-Playern und BD-ROM- oder DVD-Video-
Discs sind je nach der Region, in der sie verkauft werden,
Regionalcodes zugeordnet.
Die Regionalcodes dieses Players sind:
•BD-ROM: B
•DVD-Video: 2
Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht
abgespielt werden. Auf diesem Playernnen die
folgenden Discs abgespielt werden.
BDs: B (including B) and ALL
DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL
Abspielen von CDs
Über kopiergeschützte CDs: Dieser Player ist auf
Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD-
Formats ausgelegt. Dieser Player unterstützt nicht die
Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen
Spezifikationen nicht entsprechen.
DualDisc-Wiedergabe
Die DualDisc ist eine zweiseitige Disc. Die eine Seite
enthält DVD-Material – Video, Audio usw., die andere
enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton.
Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem
Player abspielen.
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem Player
nicht kompatibel.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann
die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc
lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen
zu den DualDisc-Spezifikationen an den Disc-Hersteller
oder den Händler.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 9 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
01
10
De
Abspielen von Discs, die auf Computern
oder BD/DVD-Recordern erstellt wurden
Discs, die mit einem Computer aufgenommen
wurden, können möglicherweise aufgrund von
Anwendungseinstellungen oder den Computer-
Umgebungseinstellungen nicht abgespielt werden.
Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf
diesem Player abspielbar ist. Nähere Informationen
erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Mit einem Computer oder BD/DVD-Recorder
aufgenommene Discs können möglicherweise nicht
abgespielt werden, wenn die Brennqualität aufgrund der
Eigenschaften der Disc, Kratzer, Schmutz auf der Disc,
Schmutz auf der Linse des Recorders usw. mangelhaft ist.
Hinweise zu Video, Audio und
Bilddateien und Ordnern
Audio- und Bilddateien können auf diesem Player abgespielt
werden, wenn die Ordner auf der Disc oder im USB-
Speichergerät angelegt werden, wie unten beschrieben.
Beispiel der Ordnerstruktur:
* Die Anzahl der Ordner und Dateien innerhalb eines
einzelnen Ordners (einschließlich des Grundverzeichnisses)
ist auf maximal 256 begrenzt. Halten Sie auch die Anzahl der
Ordnerebenen auf maximal 5.
Hinweis
Die auf diesem Player angezeigten Datei- und
Ordnernamen können sich von den auf dem
Computer angezeigten unterscheiden.
Abspielbare Dateien
Video-, Bild- und Audiodateien, die auf DVDs und CDs
aufgenommen wurden, können abgespielt werden.
Achtung
Im DVD-Modus können nur DVDs abgespielt werden,
die mit dem ISO 9660-Dateisystem aufgenommen
wurden.
Einige Dateien können möglicherweise nicht
abgespielt werden.
Bei einigen Dateien können bestimmte Funktionen
während der Wiedergabe nicht verwendet werden.
Einige Dateien können möglicherweise nicht abgespielt
werden, auch wenn Sie eine mit diesem Player
kompatible Dateinamenerweiterung aufweisen.
Dateien, die durch DRM (Digital Rights
Management) geschützt sind, können nicht
abgespielt werden (gilt nichtr DivX VOD-Dateien).
Unterstützte Videodateiformate
DivX Plus HD
DivX Certified
®
zur Wiedergabe von DivX
®
und DivX
Plus
TM
HD (H.264/MKV) Video bis zu 1080p HD
einschließlich including Premium-Inhalt.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: DivX
®
ist ein von
DivX, Inc. entwickeltes digitales Videoformat. Bei
diesem Gerät handelt es sich um ein offiziell
zertifiziertes „DivX Certified
®
“-Gerät, welches DivX-
Videos abspielt. Besuchen Sie die Website divx.com
r weitere Informationen und Softwareprogramme
zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Videos.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND:
Dieses „DivX Certified
®
“-Gerät muss registriert
werden, damit erworbene DivX-Video-on-Demand-
Filme (VOD) abgespielt werden können. Anleitungen
zum Abruf Ihres Registrierungscodes finden Sie im
DivX-VODAbschnitt unter Menübedienung. Weitere
Informationen zum Abschluss Ihrer Registrierung
finden Sie unter vod.divx.com.
DivX
®
, DivX Certified
®
, DivX Plus
TM
HD und die
einschlägigen Logos sind Marken der DivX, Inc. und
werden unter Lizenz verwendet.
Hinweis
•Dieses DivX
®
Certified Gerät muss registriert sein,
um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen.
Generieren Sie zuerst den DivX VOD
Registrierungscode für Ihr Gerät und reichen Sie
diesen beim Registrierungsvorgang ein. Wichtig:
DivX VOD-Inhalte sind durch ein DivX DRM-System
(Digital Rights Management) geschützt, welches
Wiedergabe auf registrierte DivX Certified Geräte
beschränkt. Wenn Sie eine Disc mit DivX-VOD-
Inhalten einlegen, die nicht für Ihr Gerät autorisiert
sind, erscheint die Meldung Authorization Error
und die Inhalte werden nicht abgespielt. Erfahren Sie
mehr bei www.divx.com/vod.
–Der DivX VOD-Registrierungscode dieses Players
kann unter HOME MENU Initial Setup
Playba
ck DivX VOD
DRM Registration
Code (Seite 42) abgerufen werden.
Bei bestimmten DivX VOD-Dateien ist die
Wiedergabeanzahl beschränkt. Wenn solche
Dateien auf diesem Player abgespielt werden, wird
die verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt.
Dateien, bei denen die Wiedergabeanzahl 0
erreicht hat, können nicht abgespielt werden
(Rental Expired wird angezeigt). Dateien mit
unbeschränkter Wiedergabeanzahl können
beliebig oft abgespielt werden (es wird keine
verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt).
*
*
*
*
Hauptverzeichnis
01 Ordner
XX-Ordners
Ordner
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 10 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
11
De
01
MKV
MKV-Dateien können abgespielt werden.
–MKV ist ein Dateiformat, das es erlaubt, mehrfache
Audio- und Videodateien in einer einzigen Datei
zusammenzufassen.
Die abspielbaren Dateien sind wie folgt:
Auflösung: Bis zu 1 280 x 720
Erweiterung: „.mkv“ oder „.MKV“
Windows Media™ Video (WMV)
Windows Media™ -Videodateien (WMV) können
abgespielt werden.
Die abspielbaren Dateien sind wie folgt:
Auflösung: Bis zu 1 280 x 720
Erweiterung: „wmv“ oder „WMV“
–Mit Windows Media codierte Dateien™ Die
Encoder 9 Serie ist unterstützt.
Windows Media ist eine eingetragene Marke oder
eine Marke der Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
–Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum
der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz
von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden
darf.
Unterstützte Bilddateiformate
•JPEG
HD JPEG
Progressive JPEG
Dateiformat: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2
Auflösung: Bis zu 4 096 x 4 096 Pixel
Unterstützte Audiodateiformate
Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Bit-Rate: Bis zu 192 kbps
Abtastfrequenzen: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz und 48
kHz
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Bit-Rate: Bis zu 320 kbps
Abtastfrequenzen: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz,
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz
Abspielbare Dateierweiterungen
Videodateien
.divx, .mkv, .wmv und .avi
Bilddateien
.jpg und .jpeg
Audiodateien
.wma und .mp3
Bezeichnungen und
Funktionen der
Komponenten
Fernbedienung
1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 CONTINUED – Verwenden, um die Wiedergabe aus
einer festgelegten Positino fortzusetzen. (Seite 33)
3 TV CONTROL – (Seite 24)
4 AUDIO – (Seite 29)
1
12
20
26
23
24
25
37
29
36
35
38
27
22
19
3
4
5
13
14
18
17
16
30
34
31
6
10
28
7
8
9
11
32
33
21
2
15
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 11 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
01
12
De
5 FL DIMMER
BDP-440 – Bei jedem Drücken dieser Taste wechselt
die Helligkeit des Frontplattendisplays um, und/oder
der Leuchtstatus der Anzeigen am Frontplattendisplay
schaltet um, wie in der Tabelle unten gezeigt.
BDP-140 – Bei jedem Drücken dieser Taste schaltet
die Helligkeit des Display auf der Frontplatte um (in 4
Stufen).
CD/SACD
Bei Hybrid-Discs drücken Sie die Taste, um zwischen
den CD- und SACD-Ebenen umzuschalten.
6 TOP MENU – Drücken Sie diese Taste, um das Top-
Menü der BD-ROM- oder DVD-Video-Disc anzuzeigen.
7 FUNCTION – (Seite 32)
8 HOME MEDIA GALLERY – (Seite 34)
9 /// – Verwenden Sie diese Tasten, um
Einträge auszuwählen, Einstellungen zu ändern und
den Cursor zu bewegen.
ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen
ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine
geänderte Einstellung usw. einzugeben.
10 HOME MENU – (Seite 39)
11 REV – (Seite 27)
12 PLAY – (Seite 26)
13 //
(Seite 27)
14 PAUSE
(Seite 26)
15 Zifferntasten – Verwenden Sie diese Tasten, um den
Titel/das Kapitel/den Track zu wählen, den bzw. das
Sie betrachten oderren möchten und Einträge aus
Menüs auszuwählen.
16 CLEAR – Drücken Sie diese Taste, um eine Ziffer usw.
zu löschen.
17 DISPLAY – (Seite 29)
18 KEYLOCK – (Seite 12)
19 Fernbedienung-LED – Leuchtet auf, wenn ein Befehl
von der Fernbedienung gesendet wird. Blinkt, während
der Fernseher-Herstellercode eingestellt wird.
20 OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die
Disc-Lade zu öffnen und zu schließen.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (Seite 29)
23 ANGLE – (Seite 28)
24 HDMI – Verwenden Sie diese Tasten, um die
Auflösung der Videosignale, die von der Buchse
HDMI OUT (Seite 40) ausgegeben werden,
umzuschalten.
25 EXIT – (Seite 38)
26 POP UP MENU/MENU – Drücken Sie diese Taste, um
die BD-ROM- oder DVD-Video-Menüs anzuzeigen.
27 RETURN – Drücken Sie die Taste, um zum
vorherigen Bild
schirm zurück
zukehren.
28 Farbtasten – Verwenden Sie diese Tasten, um in BD-
ROM-Menüs zu navigieren.
PROGRAM – (Seite 28)
BOOK MARK – (Seite 28)
ZOOM – (Seite 28)
INDEX – (Seite 28)
29 FWD – (Seite 27)
30 // – (Seite 27)
31 STOP – (Seite 26)
32 2nd VIDEO – (Seite 30)
33 2nd AUDIO – (Seite 29)
34 A-B – (Seite 27)
35 ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen
ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine
geänderte Einstellung usw. einzugeben.
36 REPEAT – (Seite 27)
37 SKIP SEARCH – Drücken Sie die Taste, damit um 30
Sekunden nach vorne gesprungen wird, wenn SKIP
SEARCH während der Wiedergabe gedrückt wird.
38 REPLAY – Drücken Sie die Taste, damit um 10
Sekunden zurück gesprungen wird, wenn REPLAY
während der
Wiederg
abe gedrückt wird.
Tastensperre-Funktion
Sie können die Tastensperre aktivieren, um
versehentliche Bedienung zu verhindern.
Diese Funktion erlaubt es Fernsehgeräten, die mit der
Steuerfunktion mit HDMI kompatibel sind, auch eine
Tastensperre am Player zu aktivieren.
Halten Sie KEYLOCK mindestens zwei Sekunden lang
gedrückt.
Jedes Mal, wenn Sie diese Bedienung ausführen,
wird die Funktion aktiviert oder deaktiviert.
Wenn Sie den Player bedienen, während die
Tastensperre aktiviert ist, leuchtet LOCK am
Frontplattendisplay.
Hinweis
•Diese Fernbedienung ist mit zwei ENTER-Tasten
ausgestattet (9 und 35 wie oben aufgeführt).
Zum Bedienen eines mit Fernbedienungmodus
ausgestatteten AV-Receivers mit den RECEIVER
CONTROL-Tasten stellen Sie den
Fernbedienungsmodus des AV-Receivers auf „1“.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung
des AV-Receivers.
Frontplatten
display
Anzeigen
PQLS FL OFF
Hell Leuchtet Aus
Mitte Leuchtet Aus
Dunkel Leuchtet Aus
Aus Aus Leuchtet
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 12 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
13
De
01
Frontplatte
1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 FL OFF-Anzeige (nur BDP-440) – (Seite 12)
3 Disc-Lade
4 Frontplattendisplay
5 Fernbedienungssensor – Richten Sie die
Fernbedienung in einem Abstand von bis zu ca. 7 m
auf den Fernbedienungssensor, um das Gerät zu
bedienen.
Der Player kann die Fernbedienungssignale
möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der
Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie den
Player in dem Fall weiter entfernt von der
Leuchtstoffröhre auf.
6 PQLS-Anzeige (nur BDP-440) – (Seite 17)
7 OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die
Disc-Lade zu öffnen und zu schließen.
8 – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
9 USB-Anschluss – (Seite 20)
10 – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
starten.
1 2 3 4 6 7 8 9
10
5
BDP-440
1 3 4 5 7 8 9
BDP-140
10
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 13 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
01
14
De
Rückseite
1 HDMI OUT-Buchse – (Seite 15)
2 VIDEO OUTPUT-Buchsen – (Seite 19)
3 DIGITAL OUT (OPTICAL)-Buchse – (Seite 19)
4 AUDIO OUTPUT-Buchsen – (Seite 19)
5 LAN (10/100)-Buchse – (Seite 21)
6 USB-Anschluss – (Seite 20)
7AC IN (Seite 22)
1 2 43 5 6 7
BDP-440
3 4 2 1 5 6 7
BDP-140
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 14 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
15
De
02
Kapitel 2
Anschluss
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte
anschließen oder die Anschlüsse ändern.
Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, nehmen
Sie im Setup Navigator-Menü die Einstellungen
entsprechend dem angeschlossenen Kabeltyp vor
(Seite 23).
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die
angeschlossene Komponente.
Anschluss mit einem
HDMI-Kabel
Die Audio- und Videosignale können an HDMI-
kompatible Geräte in Form von verlustfreien digitalen
Video- und Audiosignalen gesendet werden.
Hinweis
•Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die
Einstellungen für das angeschlossene HDMI-
kompatible Gerät vor (Seite 23).
•Die HDMI-Anzeige auf der Frontplatte des Players
leuchtet auf, wenn ein HDMI-kompatibles Gerät an
die HDMI OUT-Buchse angeschlossen ist (Seite 14).
1080p-Videosignale können je nach dem
verwendeten HDMI-Kabel möglicherweise nicht
ausgegeben werden.
Über HDMI
Dieser Player verwendet die High-Definition Multimedia
Interface-Technologie (HDMI
®
).
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den USA und
anderen Ländern.
Der Player unterstützt Deep Color.
Herkömmliche Player können ein Videosignal mit 8-Bit-
Farbtiefe im Format YCbCr 4:4:4 oder RGB übertragen.
Player mit Deep Color-Unterstützung können
Videosignale mit einer Farbbittiefe von über 8 Bit je
Farbkomponente übertragen. Beim Anschluss dieses
Players an ein Fernsehgerät mit Deep Color-
Unterstützung können feine Farbabstufungen
wiedergegeben werden.
Dieses Produkt ist mit „x.v.Color“ kompatibel und hat
dadurch die Fähigkeit einen wide-gamut Farbraum
basierend auf den xvYCC-Spezifikationen zu
verwirklichen.
Bei Wiedergabe von den „xvYCC“-Standards
entsprechenden Videosignalen auf diesem Player bei
Anschluss an ein mit „x.v.Color“ k
ompatibles
Fernsehgerät
usw. werden die
Farbreproduktionsfähigkeiten erweitert und natürliche
Farben können treuer denn je reproduziert werden.
„x.v.Color“ ist ein Promotionsname für die Produkte, die
die Fähigkeit haben, einen wide-gamut Farbraum
basierend auf internationalen Standardspezifikationen
wie xvYCC zu verwirklichen.
„x.v.Color“ und
sind Warenzeichen der
Sony Corporation.
Abspielbare Audiosignale über den
HDMI OUT-Anschluss
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG-2 AAC
•Linear PCM
Es können Linear PCM-Audiosignale ausgegeben
werden, die folgende Bedingungen erfüllen:
–Abtastfrequenz: 32 kHz bis 192 kHz
Anzahl Kanäle: Bis zu 8 (bis zu 6 bei einer
Abtastfrequenz von 192 kHz)
Bei Anschluss an ein DVI-Gerät
Es können keine DVI-Geräte (z. B. Computer-
Monitore) angeschlossen werden, die nicht mit
HDCP kompatibel sind. HDCP ist eine Spezifikation
zum Schützen audiovisuellen Inhalts über die DVI/
HDMI-Schnittstelle.
•Es werden keine Audiosignale ausgegeben. Nehmen
Sie den Anschluss mit einem Audiokabel usw. vor.
•Dieser Player istr den Anschluss an HDMI-
kompatible Geräte vorgesehen. Beim Anschluss an
ein DVI-Gerät funktioniert der Player je nach dem DVI-
Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 15 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
02
16
De
Hinweise zur Steuerfunktion
mit HDMI
Die Funktionen arbeiten nur, wenn eine Steuerfunktion
mit einem HDMI-kompatiblen Pioneer Flachbildfernseher
oder einer Audio/Video-Anlage (AV-Receiver oder
Verstärker usw.) über ein HDMI-Kabel an den Player
angeschlossen ist.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für Ihren
Flachbildfernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder
-Verstärker usw.).
Zur Verwendung der HDMI
Steuerfunktion
Die HDMI Control-Funktion arbeitet, wenn die
Steuerfunktion mit HDMI für alle mit HDMI-Kabeln
angeschlossenen Geräte eingeschaltet ist.
Nachdem Sie die Anschlüsse und Einstellungen aller
Geräte vorgenommen haben, überprüfen Sie, dass das
Bildsignal des Players auf dem Flachbildfernseher
erscheint. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie die
angeschlossenen Geräte gewechselt und die HDMI-
Kabel neu angeschlossen haben.) Die HDMI Control-
Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn
das Bildsignal des Players nicht ordnungsgemäß an
den Flachbildfernseher ausgegeben wird.
•Verwenden Sie High-Speed-HDMI-Kabel bei
Verwendung der Fernbedienung mit HDMI. Die HDMI
Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht,
wenn Sie andere HDMI-Kabel verwenden.
Bei manchen Modellen kann die HDMI Control-
Funktion als „KURO LINK“ oder „HDMI Control“
bezeichnet werden.
•Die Steuerfunktion mit HDMI arbeitet nicht mit
Gerät
en anderer Herst
eller verwendet werden, auch
wenn dieser Player über ein HDMI-Kabel
angeschlossen ist.
Was die HDMI Control-Funktion erlaubt
Ausgabe der optimalen Bildqualität zu einem
Flachbildfernseher, der mit der HDMI Control-
Funktion kompatibel ist.
Wenn die HDMI Control-Funktion aktiviert ist, werden
Videosignale mit optimaler Bildqualität für die HDMI
Control-Funktion von der HDMI-Buchse des Players
ausgegeben.
Bedienung des Players mit der Fernbedienung
des Flachbildfernsehers.
Player-Bedienungen wie Starten und Stoppen der
Wiedergabe und Anzeigen der Menüs können vom
Flachbildfernseher ausgeführt werden.
Das Wiedergabebild des Players wird auf dem
Bildschirm des Flachbildfernsehers angezeigt.
(Auto-Wahl-Funktion)
Der Eingang schaltet automatisch am
Flachbildfernseher und der AV-Anlage (AV-Receiver
und -Verstärker usw.) um, wenn auf dem Player die
Wiedergabe gestartet oder das HOME MENU
angezeigt wird. Wenn der Eingang umgeschaltet
wird, werden das Wiedergabebild und das HOME
MENU auf dem Flachbildfernseher angezeigt.
Die Stromversorgung des Flachbildfernsehers
und des Players schalten automatisch ein oder
aus. (Simultan-Strom-Funktion)
Wenn die Wiedergabe am Player gestartet oder das
HO
ME ME
NU angezeigt werden, wenn die
Stromversorgung des Flachbildfernsehers
ausgeschaltet war, schaltet dieser automatisch ein.
Wenn der Flachbildfernseher ausgeschaltet wird,
schaltet der Player ebenfalls automatisch aus. (Die
Stromversorgung schaltet nicht automatisch aus,
wenn eine Disc oder Datei auf dem Player spielt oder
der Bedienungsbildschirm des Players auf dem
Flachbildfernseher angezeigt wird.)
Sound Retriever Link
Über Sound Retriever Link
Sound Retriever Link ist ist eine Soundqualität-
Korrekturtechnologie, die automatisch die komprimierte
Soundqualität for den angeschlossenen AV-Receiver mit
der HDMI-Steuerfunktion anpasst.
Sound Retriever Link Funktion erlaubt es Ihnen, Audio mit
höherer Qualität zu genießen, indem die Sound-Retriever-
Funktion des angeschlossenen AV-Receivers
automatisch angepasst wird.
Die Sound Retriever Link Funktion auf diesem Player
arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
PC Audio Stream, der mit USB-Geräten oder über
Netzwerk abgespielt wird.
•Der mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatible
Pioneer AV-Receiver wird an diesen Player über ein
HDMI-Kabel angeschlossen, und die Einstellung des
Players ist wie unten gezeigt (Seite 40).
Control: On
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AV-
Receivers.
•S
ie
he Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit
der Sound Retriever Link-Funktion kompatibel sind.
Achtung
Schließen Sie den Player direkt an den mit der Sound
Retriever Link-Funktion kompatiblen Pioneer AV-
Receiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung
mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie
ein HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 16 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
17
De
02
Stream Smoother Link
Über Stream Smoother Link
Stream Smoother Link ist eine Funktion, die die
Bildqualität von Netzwerk-Videoinhalten mit der
Steuerfunktion über HDMI verbessert. Stream Smoother
Link-Funktion erlaubt es Ihnen, ein hochwertiges Bild mit
weniger Rauschen zu genießen, indem die Stream
Smoother-Funktion des angeschlossenen AV-Receivers
automatisch angepasst wird.
Die Stream Smoother Link-Funktion auf diesem Player
arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
•Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf Discs und USB-
Geräten gespeichert sind.
•Der mit der Stream Smoother Link-Funktion
kompatible Pioneer AV-Receiver wird an diesen
Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen, und die
Einstellung des Players ist wie unten gezeigt
(Seite 40).
Control: On
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für den
AV-Receiver.
•Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit
der Stream
Smoother Link-Funktion kompatibel sind.
Achtung
Schließen Sie den Player direkt an den mit der Stream
Smoother Link-Funktion kompatiblen Pioneer AV-
Receiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung
mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie
HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
Über die PQLS-Funktion (nur bei
BDP-440)
Das PQLS (Precision Quartz Lock System) ist eine digitale
Technologie für die Audioübertragungssteuerung,
welche die HDMI Control-Funktion verwendet. Die
Ausgangssignale des Players werden vom AV-Receiver
gesteuert, um durch Verwendung des Quarzoszillators
des AV-Receivers eine Wiedergabe mit höchster
Klangqualität zu erzielen. Dies beseitigt bei der
Signalübertragung entstehende Klirreffekte, welche die
Klangqualität beeinträchtigen können.
•Dieser Player unterstützt die untenstehenden
Funktionen.
Die „PQLS 2ch Audio“-Funktion wird nur beim
Abspielen von Musik-CDs (CD-DA) aktiviert.
Die „PQLS Multi Surround“-Funktion, die bei
Wiedergabe aller Discs (BDs, DVDs usw.) mit
Linear PCM-Audioausgabe
–DiePQLS Bitstream“-Funktion, die bei
Wiedergabe mit Bitstream-Audio aktiviert wird
•Die verschiedenen PQLS-Funktionen werden
ak
ti
viert, wenn ein Pioneer AV-Receiver, der die PQLS-
Funktionen unterstützt, direkt an die HDMI OUT-
Buchse mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist
und die Player-Einstellungen vorgenommen sind, wie
unten gezeigt (Seite 40).
Control: On
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AV-
Receivers.
Besuchen Sie die Pioneer-Website für AV-Receiver,
die die PQLS-Funktion unterstützen.
Achtung
Wenn die Videoausgabeauflösung umgeschaltet
wird, arbeitet die PQLS-Funktion u.U. nicht mehr. Die
PQLS-Funktion arbeitet wieder, wenn die Wiedergabe
gestoppt und neu gestartet wurde.
Wenn die PQLS 2-Kanal-Funktion aktiviert wird, kann
die Ausgabe von den Buchsen VIDEO OUTPUT des
Players nicht die richtigen Farben haben. In diesem
Fall verbinden Sie die HDMI-Buchsen von
Fernsehgerät und AV-Receiver und betr achten das
Bild.
Schalten Sie den AV-Receiver ein, der an der Buchse
HDMI OUT angeschlossen ist, und starten Sie dann
die Wiedergabe
der Disc.
Hinw
eis
Die PQLS-Anzeige am Frontplattendisplay des
Players leuchtet, wenn die PQLS-Funktion aktiviert ist
(Seite 13).
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 17 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
02
18
De
Anschluss eines
Fernsehgeräts
Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker in
der rechten Spalte zum Anschließen eines AV-Receivers
oder -Verstärkers mit einem HDMI-Kabel.
Achtung
Halten Sie das Kabel beim Anschließen und
Abziehen stets am Stecker.
Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu
Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der
Videosignalausgabe kommen.
BDP-440
BDP-140
Anschluss an einen AV-
Receiver oder -Verstärker
Schließen Sie den Player an einen AV-Receiver oder -
Verstärker an, um den Surround-Klang von Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio oder DTS Digital
Surround zu genießen. Hinweise zum Anschließen des
Fernsehgeräts und der Lautsprecher an den AV-Receiver
oder -Verstärker finden Sie in der Bedienungsanleitung
r den AV-Receiver oder -Verstärker.
Achtung
Halten Sie das Kabel beim Anschließen und
Abziehen stets am Stecker.
Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu
Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der
Videosignalausgabe kommen.
BDP-440
BDP-140
Rückseite des Players
Fernsehgerät
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
aus, und führen Sie ihn
gerade ein.
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
HDMI-Kabel (im
Fachhandel
erhältlich)
Sie können den Player mit einem HDMI-Kabel
auch an einen AV-Receiver oder -Verstärker
anschließen (in der rechten Spalte).
Richtung der Signalübertragung
Rückseite des Players
Fernsehgerät
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
aus, und führen Sie ihn
gerade ein.
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
HDMI-Kabel (im
Fachhandel
erhältlich)
Sie können den Player mit einem HDMI-Kabel
auch an einen AV-Receiver oder -Verstärker
anschließen (in der rechten Spalte).
Richtung der Signalübertragung
Rückseite des Players
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
Von der
HDMI-
Ausgangsbuchse
AV-Receiver oder -
Verstärker
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
Fernsehgerät
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
aus, und führen Sie ihn
gerade ein.
Richtung der Signalübertragung
HDMI-Kabel (im
Fachhandel
erhältlich)
Rückseite des Players
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
Von der
HDMI-
Ausgangsbuchse
AV-Receiver oder -
Verstärker
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
Fernsehgerät
HDMI-Kabel (im
Fachhandel
erhältlich)
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
aus, und führen Sie ihn
gerade ein.
Richtung der Signalübertragung
HDMI-Kabel (im
Fachhandel
erhältlich)
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 18 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
19
De
02
Anschluss mit Video-
und Audiokabeln
Hinweis
•Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die
Einstellungen für den angeschlossenen Kabeltyp vor
(Seite 23).
Um Videosignale von diesem Player auszugeben,
nehmen Sie den Anschluss mit einem Videokabel vor
(nicht bei Anschluss mit einem HDMI-Kabel).
Anschließen eines
Fernsehgeräts mit Video-/
Audiokabel
Achtung
Schließen Sie den Video-Ausgang des Players
direkt an Ihr Fernsehgerät an.
Dieser Player unter stützt analoge
Kopierschutztechnologie. Das Bild wird daher
möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn dieser
Player über einen DVD-Recorder/ein DVD-Videodeck
an das Fernsehgerät angeschlossen ist oder wenn
auf dem Player Videomaterial abgespielt wird, das
von einem DVD-Recorder/Videodeck aufgenommen
wird. Außerdem wird das Bild aufgrund des
Kopierschutzes möglicherweise nicht korrekt
angezeigt, wenn der Player an ein Fernsehgerät mit
integriertem Videodeck angeschlossen ist. Nähere
Informationen erhalten Sie vom Hersteller Ihres
Fernsehgeräts.
BDP-440
BDP-140
Hin
weis
•V
ideosignale werden mit einer Auflösung von 576/50i
oder 480/60i ausgegeben, wenn dieser Player mit
einem Videokabel oder einem S-Video-Kabel
angeschlossen ist.
•Je nach der Einstellung der Videoausgabeauflösung
wird möglicherweise kein Bild ausgegeben.
Anschluss an einen AV-
Receiver oder -Verstärker
mit einem Digital-
Audiokabel
BDP-440
Fernsehgerät
Rückseite des Players
Rot
Weiß
Sie können den Player auch an
einen AV-Receiver oder -
Verstärker anschließen.
Schließen Sie die Audiosignale
mit Audiokabeln (2-Kanäle) oder
einem Digital-Audiokabel an (in
der rechten Spalte).
Zu den Audio-Eingangsbuchsen
LAN-Kabel
(mitgeliefert)
Gelb
Richtung der
Signalübertragung
Fernsehgerät
Rückseite des Players
Richtung der
Signalübertragung
Rot
Weiß
Sie können den Player auch an
einen AV-Receiver oder -Verstärker
anschließen. Schließen Sie die
Audiosignale mit Audiokabeln (2-
Kanäle) oder einem Digital-
Audiokabel an (Seite 20).
Zu den Audio-Eingangsbuchsen
LAN-Kabel
(mitgeliefert)
Gelb
Rückseite des Players
Zu den Audio-Eingangsbuchsen
AV-Receiver
oder
-Verstärker
Richtung der Signalübertragung
2-Kanal-Analog-
Audio kann
ebenfalls
Zur optischen Digital-
Audioeingangsbuchse
Audiokabel (im
Fachhandel
erhältlich)
Rot
Weiß
LAN-Kabel
(mitgeliefert)
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 19 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
02
20
De
BDP-140
Hinweis
Zum Umschalten des Videos vom AV-Receiver oder
Verstärker schließen Sie auch die Video-
Ausgangsbuchsen an.
Anschließen von
Komponenten an die
USB-Buchse
Die mit der BD-LIVE-Funktion heruntergeladenen Daten
und die mit der BONUSVIEW-Funktion verwendeten
Daten bei der Wiedergabe von BD-ROMs können auf
einem Gerät gespeichert werden, das an den USB-
Anschluss (USB-Speicher) angeschlossen ist.
Über USB-Speichergeräte
Die USB-Speichergeräte, die sich an den Player
anschließen lassen, sind wie unten gezeigt.
USB 2.0-kompatible Speichergeräte
•FAT16- oder FAT32-Dateisystem, Minimum 1 GB
Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)
Hinweis
•Mit einem anderen Dateisystem als oben formatierte
Geräte können nicht verwendet werden. Solche
Geräte können aber verwendbar sein, wenn sie vom
Player formatiert werden.
•USB-Speichergeräte können nicht erkannt werden,
wenn sie mehrere Partitionen enthalten.
Manche USB-Speichergeräte können nicht mit
diesem Player arbeiten.
Die Funktion der USB-Speichergeräte wird nicht
garantiert.
Anschließen des USB-
Speichergeräts
Achtung
Stellen Sie sicher, dass der Player ausgeschaltet
wird, bevor USB-Speichergeräte angeschlossen oder
abgetrennt werden.
•Verwenden Sie USB-Speichergeräte (auf denen
nichts gespeichert ist).
Wenn das USB-Speichergerät schreibgeschützt ist,
deaktivieren Sie immer den Schreibschutz.
•Extreme Belastung des Steckers kann zu schlechtem
Kontakt führen, wodurch es unmöglich wird, Daten
auf dem USB-Speichergerät zu schreiben.
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen und der
Player eingeschaltet ist, ziehen Sie nicht den
Netzstecker ab.
•Externe USB-Festplatten können nicht am Player
angeschlossen werden.
BDP-440
BDP-140
Hinweis
•Geräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an
den USB-Anschluss über ei
nen Speicherkartenle
ser
oder USB-Hub angeschlossen sind.
Rückseite des Players
Zu den Audio-Eingangsbuchsen
AV-Receiver
oder
-Verstärker
Richtung der Signalübertragung
2-Kanal-Analog-Audio
kann ebenfalls
angeschlossen werden.
Zur optischen Digital-
Audioeingangsbuchse
Audiokabel (im
Fachhandel
erhältlich)
Rot
Weiß
LAN-Kabel
(mitgeliefert)
USB-Speichergerät
Rückseite des Players
USB-Speichergerät
Rückseite des Players
USB-Speichergerät
Rückseite des Players
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 20 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
21
De
02
Herstellen der
Verbindung zum
Netzwerk über die
LAN-Schnittstelle
Durch Anschließen dieses Players am Netzwerk über die
den LAN-Anschluss können Sie Audiodateien abspielen,
die auf Komponenten im Netzwerk (einschließlich Ihres
PCs) mit HOME MEDIA GALLERY-Eingängen gespeichert
sind.
BDP-440
BDP-140
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver
mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne
eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten
LAN-Kabel (CAT 5 oder höher).
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers
ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-
Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell
einrichten. Einzelheiten siehe Einstellen der IP-Adresse
auf Seite 43.
Spezifikationen für den LAN-
Anschluss
LAN-Anschluss : Ethernet-Buchse (10BASE-T/100BASE-
TX)
Hinweis
Siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Geräts, da die Anschlussmethode sich je nach Ihrer
Internetumgebung unterscheiden kann.
•Bei Verwendung einer Broadband-
Internetverbindung müssen Sie einen Vertrag mit
einem Internet-Provider haben. Für weitere
Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Internet-
Provider.
Anschluss an ein WLAN
Drahtlose Verbindung mit einem Netzwerk ist über eine
WLAN-Verbindung möglich. Verwenden Sie das separat
vertriebene AS
-WL300 zur Verbindung.
•Einzelheiten zur Einstellung finden Sie in der
Bedienungsanleitung des AS-WL300.
BDP-440
WAN
321
LAN
LAN-Kabel (im
Fachhandel erhältlich)
Router
Internet
Modem
LAN-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
PC
Rückseite des Players
WAN
321
LAN
LAN-Kabel (im
Fachhandel erhältlich)
Router
Internet
Modem
LAN-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
PC
Rückseite des Players
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Router
Internet
Modem
Wireless LAN-Wandler
(AS-WL300)
Rückseite des Players
LAN/USB-Speisekabel
(mit dem AS-WL300 mitgeliefert)
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 21 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
02
22
De
BDP-140
Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle
Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
wurden.
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Router
Internet
Modem
Wireless LAN-Wandler
(AS-WL300)
Rückseite des Players
LAN/USB-Speisekabel
(mit dem AS-WL300 mitgeliefert)
Rückseite des Players
Netzkabel (mitgeliefert)
Zur
Wandsteckdose
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 22 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
23
De
03
Kapitel 3
Die ersten Schritte
Vornehmen von
Einstellungen mithilfe
des Setup Navigator-
Menüs
Achten Sie darauf, diese Einstellungen vorzunehmen,
wenn Sie den Player in den folgenden Situationen
verwenden.
•Bei der ersten Verwendung des Players
•Nach Initial Setup Formatieren
Nach dem Aktualisieren der Software des Players.
Achtung
•Bevor Sie den Player einschalten, überprüfen Sie,
dass die Anschlüsse zwischen dem Player und den
anderen Geräten korrekt sind. Schalten Sie auch die
Stromversorgung der Geräte ein, die am Player
angeschlossen sind, bevor Sie den Player
einschalten.
•Bei Verwendung eines Pioneer Flachbildfernsehers
oder Frontprojektors, der mit der Steuerfunktion
kompatibel ist, stellen Sie die Steuerung am
anges
chlosse
nen Gerät ein, bevor Sie den Player
einschalten.
Hinweis
Wenn ein Pioneer-Flachbildfernseher oder mit der
Steuerfunktion kompatibler Frontprojektor über ein
HDMI-Kabel am Player angeschlossen ist, wird der
Player automatisch auf optimale Bildqualität für das
angeschlossene Gerät eingestellt.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten
Sie den Eingang um.
Einzelheiten zur Bedienung des Fernsehgeräts siehe
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
2 Schalten Sie den Player ein.
Drücken Sie STANDBY/ON.
Vergewissern Sie sich, dass das Setup Navigator-Menü
angezeigt wird.
Wenn das Setup Navigator-Menü
nicht angezeigt wird
Drücken Sie HOME MENU, um das Home-
Menü anzuzeigen, wählen Sie Initial Setup Setup
Navigator Start, und drücken Sie dann ENTER.
3 Starten Sie Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
Setup Navigator startet.
4 Wählen Sie die OSD-Menüsprache.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn ein Flachbildfernseher von Pioneer, der mit der
Steuerfunktion kompatibel ist, an die HDMI OUT-Buchse
dieses Players angeschlossen ist, werden die
Spracheinstellungen von den Spracheinstellungen des
Flachbildfernsehers von Pioneer importiert, bevor Setup
Navigator gestartet wird.
5 Wählen Sie die geeignete Ausgabeauflösung für
das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
6 Wählen Sie das geeignete Seitenverhältnis für
das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTE
R.
7 S
chließen Sie das Menü Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
Setup Navigator wird beendet, und die Einstellung
ist gespeichert.
•Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 23 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
03
24
De
Bedienung des
Fernsehgeräts mit der
Fernbedienung des
Players
Wenn der Herstellercode für die Marke Ihres Fernsehgeräts auf
die Fernbedienung des Players eingestellt ist, kann das
Fernsehgerät mit der Fernbedienung des Players bedient werden.
Achtung
Bei bestimmten Modellen kann das Fernsehgerät
nicht mit der Fernbedienung des Players bedient
werden kann, auch wenn das Fernsehgerät in der
Liste der Herstellercodes aufgeführt ist.
Die Einstellung wird nach dem Austausch von
Batterien möglicherweise auf den Standardwert
zurückgesetzt. Setzen Sie sie in diesem Fall zurück.
1 Geben Sie den 2-stelligen Herstellercode ein.
Drücken Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zur Eingabe des
Codes, während Sie TV CONTROL gedrückt halten.
Hinweis
•Die werkseitige Standardeinstellung ist 00 (PIONEER).
Wenn Sie bei der Eingabe des Codes einen Fehler
machen, geben Sie TV CONTROL frei und
beginnen Sie noch einmal von vorn.
Wenn für einen Hersteller mehrere Codes vorhanden
sind, versuchen Sie, diese in der angegebenen
Rei
hen
folge oder bis das Fernsehgerät bedient
werden kann einzugeben.
2 Überprüfen Sie, dass das Fernsehgerät bedient
werden kann.
Bedienen Sie das Fernsehgerät mit TV CONTROL.
– Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät
ein- und auszuschalten.
INPUT SELECT – Drücken Sie diese Taste, um auf den
TV-Eingang umzuschalten.
CH +/– – Drücken Sie diese Tasten, um einen
Fernsehkanal zu wählen.
VOL +/– – Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
Liste der TV-Herstellercodes
Hersteller Code(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48,
53, 54
FIRS
TLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32,
42, 43
M-EL
ECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 24 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
25
De
03
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52,
63
THOR
N 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 25 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
04
26
De
Kapitel 4
Wiedergabe
Abspielen von Discs
oder Dateien
Dieses Kapitel beschreibt die Hauptbedienfunktionen
des Players.
Hinweise zu den Typen von Discs und abspielbaren
Dateien finden Sie unter Seite 7. Auf Discs
aufgenommene Video-, Bild- und Audiodateien werden
mit Home Media Gallery wiedergegeben (Seite 34).
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um den Player
einzuschalten.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie
zuerst dessen Eingang um.
2 Drücken Sie OPEN/CLOSE, um die Disc-Lade
auszufahren und die Disc einzulegen.
Hinweis
Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite
nach oben ein.
•Das Einlesen der Discs nimmt einige Zeit in
Anspruch. Wenn der Einlesevorgang
abgeschlossen ist, wird der Disc-Typ auf
dem Frontplattendisplay des Players angezeigt.
Beim Einlegen einer BD mit von einem BD-Recorder
gesetzten Verwendungsbeschränkungen erscheint
der Bildschirm zur PIN-Code-Eingabe. Geben Sie
dann Ihren PIN-Code ein.
3 Drücken Sie PLAY, um die Disc abzuspielen.
•Um die Wiedergabe auf Pause zu schalten, drücken
Sie PAUSE während der Wiedergabe
.
U
m die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie STOP
während der Wiedergabe.
Hinweis
Einige Discs werden automatisch abgespielt, wenn
die Disc-Lade geschlossen wird.
DVD-Video-Discs verfügen über
Kindersicherungsfunktionen. Geben Sie das in den
Einstellungen des Players gespeicherte Passwort ein,
um die Kindersicherung zu entsperren. Einzelheiten
siehe Seite 44.
Wenn das Disc-Menü angezeigt wird
Bei einigen Discs wird das Disc-Menü beim Starten der
Wiedergabe automatisch angezeigt. Der Inhalt und die
Bedienung des Disc-Menüs sind je nach Disc unterschiedlich.
Fortsetzen der Wiedergabe an dem
Punkt, an dem sie gestoppt wurde
(Wiedergabefortsetzungs-Funktion)
Wenn STOP während der Wiedergabe gedrückt
wird, speichert der Player die Stelle, an der die
Wiedergabe gestoppt wird. Wenn PLAY gedrückt
anschließend wird, setzt der Player die Wiedergabe
an diesem Punkt fort.
Bei Audio-CDs und Audio-Dateien setzt die
Wiedergabe vom Anfang des abgespielten Tracks/der
abgespielten Datei fort.
•Wenn der Stoppmodus bei der Wiedergabe einer
Diashow von Bilddateien eingestellt wurde, beginnt die
Wiedergabe mit dem Bild der zuletzt angezeigten Datei.
Um die Wiedergabefortsetzungs-Funktion abzubrechen,
drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe STOP.
Hinweis
•Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion wird in
folgenden Fällen automatisch abgebrochen:
Wenn die Disc-Lade ausgefahren
wird.
Wenn das Dateilistenfenster umgeschaltet wird.
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird. (Bei BDs und
DVDs wird die Wiedergabefortsetzungs-Funktion
dadurch nicht abgebrochen.)
Wenn Sie die Wiedergabe von einer von Ihnen
spezifizierten Position zur Wiedergabe beim
nächsten Mal fortsetzen wollen, siehe Fortgesetzte
Wiedergabe von einer spezifizierten Position
(Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) auf Seite 33.
•Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion kann bei
bestimmten Discs nicht verwendet werden.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 26 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
27
De
04
Vorwärts- und
Rückwärtssuchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe REV
oder FWD.
•Bei jedem Drücken der Taste wird die Geschwindigkeit des
Suchlaufs umgeschaltet. Die Geschwindigkeitsintervalle
hängen von der Disc oder Datei ab (die Geschwindigkeit
wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt).
•Der Vorrts- oder Rückwärtssuchlauf kann auch
ausgeführt werden, indem die Taste gedrückt
gehalten wird.
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Abspielen von bestimmten
Kapiteln oder Tracks
Geben Sie die Nummer des abzuspielenden Titels,
Kapitels oder Tracks ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9)
ein, und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
Überspringen von Inhalt
Drücken Sie während der Wiedergabe
oder
.
Wenn gedrückt wird, springt die Wiedergabe an
den Anfang des nächsten Titels/Kapitels/Tracks bzw.
der nächsten Datei.
Wenn
gedrückt wird, springt die Wiedergabe an den
Anfang des aktuell abgespielten Titels/Kapitels/Tracks
bzw. der aktuell abgespielten Datei zurück. Drücken Sie
diese Taste zweimal, um an den Anfang des vorherigen
Titels/Kapitels/Tracks bzw. der vorherigen Datei zu
springen.
Zeitlupenwiedergabe
Drücken und halten Sie bei auf Pause
geschalteter Wiedergabe / oder /.
Die Geschwindigkeit schaltet bei jedem Drücken der Taste
um (die Geschwindigkeit wird auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt). Die Geschwindigkeitsintervalle hängen von der
Disc oder Datei ab.
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Schritt vorwärts und Schritt
rückwärts
Drücken Sie bei auf Pause geschalteter
Wiedergabe / oder /.
Das Bild wechselt bei jedem Drücken der Taste einen
Schritt vorrts oder zurück.
Fortsetzen der normalen
Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Wiederholtes Abspielen
eines Abschnitts innerhalb
eines Titels oder Tracks (A-B-
Wiederholung)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um einen Abschnitt
innerhalb eines Titels oder Tracks wiederholt abzuspielen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um
den Startpunkt zu wählen.
• wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
2 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um
den Endpunkt zu wählen.
•Die A-B-Wiederholung startet.
Beenden der A-B-Wiederholung
•Drücken Sie A-B während der A-B-
Wiederholungswiedergabe.
Hinweis
•Die A-B-Wiederholung wird in folgenden Fällen
abgebrochen:
Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
Wiederholtes Abspielen
(Wiederholwiedergabe)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Disc, den Titel,
das Kapitel, den Track oder die Datei, die momentan
abgespielt werden, wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe.
•Mit jedem Drücken der Taste REPEAT schaltet der
Modus um, wie unten gezeigt.
BD
Aktuelles Kapitel Aktueller Titel
DVD
Aktuelles Kapitel Aktueller Titel Alle Titel
CD/JPEG/MP3
Aktueller Track/Datei Alle Titel
Beenden der Wiederholwiedergabe
•Drücken Sie REPEAT während der
Wiederholwiedergabe.
Hinweis
•Die Wiederholwiedergabe wird in folgenden Fällen
abgebrochen:
Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 27 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
04
28
De
Abspielen in der
gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe)
1 Drücken Sie PROGRAM während der
Wiedergabe.
•Der Programm-Bildschirm wird angezeigt.
2 Wählen Sie die Programmnummer aus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten
Titel.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend .
4 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte
Kapitel.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
5 Drücken Sie PLAY.
•Die Wiedergabe startet.
Bearbeiten des Programms
1 Wählen Sie die zu Bearbeiten gewünschte
Programmnummer, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie den/das Titel/Kapitel, und drücken
Sie ENTER.
Löschen des Programms
Wählen Sie die zu Löschen gewünschte
Programmnummer, und drücken Sie dann CLEAR.
Zum Löschen aller Programme drücken Sie
RETURN.
Hinweis
Wenn Sie die Audio-CDs für Programmwiedergabe
verwenden, geben Sie die Tracknummer in Schritt 3 ein.
Diese Funktion arbeitet nicht mit BDs.
Lesenzeichen setzen
Sie können Lesezeichen auf dem aktuell spielenden
Video setzen und die Szene später abspielen.
Drücken Sie BOOKMARK während der Wiedergabe.
Das Lesezeichen wird gesetzt.
Die maximale Anzahl der Lesezeichen beträgt 12.
Wiedergabe der mit Lesezeichen
markierten Szene
1 Halten Sie BOOKMARK für einige Sekunden
gedrückt.
•Die Liste der Lesezeichen wird angezeigt.
2 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte
Lesezeichen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Löschen des Lesezeichens
Wählen Sie das zu Löschen gewünschte
Lesezeichen, und drücken Sie dann CLEAR.
Lesezeichen sind möglicherweise bei einigen Discs
nicht zulässig.
Die Lesezeichen werden in folgenden Fällen gelöscht:
Wenn die Stromversorgung des Players
ausgeschaltet ist.
Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.
Zoom
Drücken Sie ZOOM während der Wiedergabe.
•Mit jedem Drücken von ZOOM ändert sich der
Zoompegel wie unten gezeigt.
ZOOM 2x ZOOM 3x ZOOM 4x ZOOM 1/2x
ZOOM 1/3x ZOOM 1/4x Normal (nicht
angezeigt)
Hinweis
•Diese Funktion arbeitet bei manchen Discs nicht.
Anzeige von Miniaturbildern
Anzeige der Miniaturbilder der Bilddateien auf der Disc.
Drücken Sie INDEX während der Wiedergabe.
Zeigen Sie die Miniaturbilder der Bilddateien an. Die
maximale Anzahl beträgt 12 auf einmal.
Wenn Sie eines der Bilder wählen und ENTER
drücken, beginnt die Diashow mit dem gewählten
Bild.
Umschalten der
Kamerawinkel
Bei BD-ROM- und DVD-Video-Discs, die mit mehreren
Kamerawinkeln aufgenommen wurden, können die
Kamerawinkel während der Wiedergabe umgeschaltet
werden.
Drücken Sie ANGLE während der Wiedergabe.
•Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Winkel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten der Winkel drücken Sie
ANGLE
erneut.
Die Winkel können auch durch Auswahl von Angle
im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
Wenn die Winkel durch Drücken von ANGLE nicht
umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem Disc-
Menübildschirm um.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 28 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
29
De
04
Umschalten der Untertitel
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Untertitel
aufgenommen wurden, können die Untertitel während
der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Achtung
•Die Untertitel können nicht für mit einem DVD- oder
BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet
werden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung
der zur Aufnahme verwendeten Komponente.
Drücken Sie SUBTITLE während der Wiedergabe.
•Der aktuelle Untertitel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Untertitel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten des Untertitels drücken Sie
SUBTITLE erneut.
•Die Untertitel können auch durch Auswahl von
Subtitle im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
Wenn die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE
nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem
Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten der Untertitel
Drücken Sie SUBTITLE oder wählen Sie Untertitel
aus dem FUNCTION-Menü, um die Einstellung auf to
OFF umzuschalten.
Über das Anzeigen von externen
Untertiteldateien während der
Wiedergabe von DivX-Mediendateien
Zusätzlich zu den in DivX-Mediendateien aufgezeichneten
Untertiteln unterstützt dieser Player auch die Anzeige externer
Untertiteldateien. Wenn eine Datei den gleichen Namen wie
der einer DivX-Mediendatei neben der Dateierweiterung hat
und die Erweiterung eine der unten aufgeführtn ist, wird die
Datei als eine externe Untertiteldatei betrachtet. Beachten Sie,
dass DivX-Mediendateien und externe Untertiteldateien im
gleichen Ordner sein müssen.
Nur eine externe Untertiteldatei kann auf diesem Player
angezeigt werden. Verwenden Sie einen Computer usw., um
ungewünschte externe Untertiteldateien von der Disc zu
löschen.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Wenn für die externe Untertiteldatei ein Sprachencode
festgelegt ist, werden die Untertiel mit dem Font entsprechend
dem Sprachencode angezeigt. Wenn kein Sprachencode
festgel
egt
ist, werden die Untertitel mit dem Font entsprechend
dem unter Untertitelsprache (Seite 41) eingestellten
Sprachencode angezeigt. Der gleiche Font wird für alle
Sprachen in jeder der unten aufgeführten Gruppen verwendet.
Hinweis
•Je nach der Datei werden möglicherweise externe
Untertitel nicht richtig angezeigt.
Anzeigen der Disc-
Informationen
Drücken Sie DISPLAY.
Die Disc-Informationen erscheinen auf dem
Fernsehbildschirm. Um die Informationsanzeige
abzuschalten, drücken Sie DISPLAY erneut.
Während der Wiedergabe und bei gestoppter
Wiedergabe werden unterschiedliche Informationen
angezeigt.
Umschalten von Audio und
sekundärem Audio
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Audiostreams/
Kanäle aufgenommen wurden, können die
Audiostreams/Kanäle während der Wiedergabe
umgeschaltet werden. Verwenden Sie dieses Verfahren,
um für BD-ROMs mit einem sekundären Audiostream
zum sekundären Audiostream umzuschalten.
Drücken Sie AUDIO während der Wiedergabe.
•Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Kamerawinkel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten des Audios drücken Sie AUDIO
erneut.
Um zum sekundären Audiostream umzuschalten,
drücken Sie 2nd AUDIO.
•Die Audiostreams/Kanäle können auch durch
Auswahl von Audio oder Secondary Audio im
FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
Wenn der Audiostream/Kanal durch Drücke
n von
AUDIO/2nd AUDIO
nicht umgeschaltet wird,
schalten Sie ihn auf dem Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten von Sekundär-Audio
Drücken Sie 2nd AUDIO oder wählen Sie
Sekundär-Audio aus dem FUNCTION-Menü, um die
Einstellung auf to OFF umzuschalten.
Gruppe 1 Afrikaans (af/afr), Baskisch (eu/eus), Katalanisch (ca/
cat), Dänisch (da/dan), Niederländisch (nl/nld), Englisch
(en/eng), Faröisch (fo/fao), Finnisch (fi/fin), Französisch
(fr/fra), Galizisch (gl/glg), Deutsch (de/deu), Guarani (gn/
grn), Isländisch (is/isl), Irisch (ga/gle), Italienisch (it/ita),
Lateinisch (la/lat), Norwegisch (no/nor), Portugiesisch
(pt/por), Räto-Romanisch (rm/roh), Schottisch-Gälisch
(gd/gla), Spanisch (es/spa), Swahili (sw/swa),
Schwedisch (sv/swe), Zulu (zu/zul)
Gruppe 2 Albanisch (sq/sqi), Kroatisch (hr/hrv), Tschechisch (cs/
ces), Ungarisch (hu/hun), Polnisch (pl/pol), Rumänisch
(ro/ron), Slovakisch (sk/slk), Slovenisch (sl/slv)
Gruppe 3 Weißrussisch (be/bel), Bulgarisch (bg/bul), Mazedonisch
(mk/mkd), Moldovisch (mo/mol), Russisch (ru/rus),
Serbisch (sr/srp), Ukrainisch (uk/ukr)
Gruppe 4 Griechisch (el/ell)
Gruppe 5 Estnisch (et/est), Kurdisch (ku/kur), Türkisch (tr/tur)
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 29 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
04
30
De
Umschalten des sekundären
Videostreams
Verwenden Sie das folgende Verfahren, um den
sekundären Videostream (Bild-in-Bild) auf der BD-ROM
umzuschalten.
Drücken Sie 2nd VIDEO während der
Wiedergabe.
Das aktuelle sekundäre Video und die Gesamtzahl der
aufgezeichneten sekundären Videostreams werden
auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten der Sekundär-Videostreams
drücken Sie 2nd VIDEO erneut.
Die sekundären Videostreams können auch durch
Auswahl von Secondary Video im FUNCTION-Menü
umgeschaltet werden.
Wenn das Sekundär-Video durch Drücken von 2nd
VIDEO nicht umgeschaltet wird, schalten Sie es auf
dem Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten von Sekundär-Video
Drücken Sie 2nd VIDEO oder wählen Sie
Secondary Video aus dem FUNCTION-Menü, um die
Einstellung auf OFF umzuschalten.
Genießen von BONUSVIEW
oder BD-LIVE
Dieser Player ist mit BD-Video BONUSVIEW und BD-LIVE
kompatibel.
Bei Verwendung von BD-Video-Discs, die mit
BONUSVIEW kompatibel sind, können Sie solche
Funktionen als Sekundärvideo (Bild-in-Bild) (oben) und
Sekundäraudio (Seite 29) genießen. Bei BD-Video-Discs,
die BD-LIVE unterstützen, können spezielle Videobilder
und andere Daten aus dem Internet heruntergeladen
werden.
Auf BD-Video aufgezeichnete und von BD-LIVE
heruntergeladene Daten werden im USB-Speichergerät
(externer Speicher) gespeichert. Zum Genießen dieser
Funktionen schließen Sie ein USB-Speichergerät
(Minimum 1 GB Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)),
das USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) unterstützt, an den
USB-Port an.
Wenn Sie ein USB-Speichergerät einsetzen oder
entfernen, schalten Sie immer Player-
Stromversorgung aus.
•Zum Abrufen von im USB-Speichergerät
gespeicherte
n Daten setzen Sie zuerst de
n Disc-
Datenträger, der beim Downloaden der Daten
verwendet wurde, ein (wenn eine andere Disc
eingelegt wird, können die auf USB-Speichergerät
gespeicherten Daten nicht abgespielt werden).
Wenn ein USB-Speichergerät, das andere Daten
enthält (vorher aufgezeichnet) verwendet wird,
können Video und Audio möglicherweise nicht richtig
abgespielt werden.
Wenn das USB-Speichergerät während der
Wiedergabe von diesem Player abgetrennt wird,
stoppt die Wiedergabe der Disc. Trennen Sie nicht
das USB-Speichergerät bei laufender Wiedergabe ab.
Eine gewisse Zeit kann zum Laden (Lesen/Schreiben)
der Daten erforderlich sein.
Ac
htu
ng
Es kann unmöglich sein, die BONUSVIEW- und BD-
LIVE-Funktionen zu verwenden, wenn nicht
ausreichend Platz auf dem USB-Speichergerät
vorhanden ist. In diesem Fall siehe Löschen von
Daten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt
werden auf Seite 44 zum Löschen der Virtual
Package-Daten und der BD-LIVE-Daten auf dem USB-
Speichergerät.
Hinweis
•Die Funktion der USB-Speichergeräte wird nicht
garantiert.
•Wiedergabe der BD-LIVE-Funktionsdaten ist je nach
der Disc unterschiedlich. Einzelheiten finden Sie in
der Bedienungsanleitung zu der Disc.
Um die BD-LIVE-Funktion zu genießen, sind eine
Netzwerkverbindung und entsprechende
Einstellungen erforderlich (Seite 21 und 43).
BD-LIVE ist eine Funktion, die automatische
Verbindung zum Internet bietet. Discs, die die BD-
LIVE-Funktion unterstützen, können diesen Player
und die Disc-Inhalte identifizierende ID-Codes über
das Internet zum Inhaltsanbieter senden.
Wenn USB-Speichergeräte an beide USB-
A
nschlüsse vo
rne und hinten am Player
angeschlossen werden, wird das zuerst
angeschlossenen Gerät für BONUSVIEW und BD-
LIVE-Funktionen verwendet, während das zuletzt
angeschlossenen Gerät für Wiedergabe und
Software-Aktualisierung verwendet wird.
Sekundärer Audio-/
Video-Stream
Primärer
Audio-/Video-Stream
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 30 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
31
De
04
Wiedergabe-Funktionen
Die verwendbaren Funktionen hängen vom Typ der Disc und der Datei ab. In bestimmten Fällen können einige der
Funktionen verwendet werden. Die jeweils verwendbaren Funktionen finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
Funktion
1
1. Manche Funktionen arbeiten möglicherweise nicht bei bestimmten Discs oder Dateien, auch wenn mit [] in der Tabelle gekennzeichnet.
Disc/Dateityp
BD-
ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Video
DVD-
Audio
2
2. Nur BDP-440.
DVD-R
/-RW
(VR-
Format)
AVCREC
AVCHD
Video-
datei
Bild-
datei
Audio-
datei
Audio-
CD
Vorrts- und
Rückwärtssuchlauf
3
3. Bei einigen Discs wird die normale Wiedergabe automatisch fortgesetzt, wenn das Kapitel wechselt.
4
4. Während Vorrts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
4
4
4
4
4
4
4
5
5. Während Vorrts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt Tonausgabe.
5
Abspielen von bestimmten
Titeln, Kapiteln oder Tracks

Überspringen von Inhalt 
Zeitlupenwiedergabe
3,6
6. • Während der Zeitlupenwiedergabe erfolgt keine Tonausgabe.
• Während der Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung kann die Geschwindigkeit nicht umgeschaltet werden.

7
7. Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.

Schritt vorrts und Schritt
rückwärts
3

8
8. Die Schrittwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.

A-B-
Wiederholungswiedergabe
3

Wiederholwiedergabe 
Zoom 
Winkel
9
9. Das Winkelzeichen wird bei Szenen angezeigt, für die mehrere Kamerawinkel aufgezeichnet sind, wenn Angle/Secondary Indicator auf On
gestellt ist (Seite 42).

Untertitel
10
10. • Die aufgenommenen Untertiteltypen hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann der Untertitel umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne den
aktuellen Untertitel oder die Gesamtzahl der Untertitel auf der Disc anzuzeigen.

Audio
11
11. Die Typen der aufgenommenen sekundären Audiostreams hängen von der Disc und Datei ab.

Sekundärer Audiostream
12
12. • Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden,
ohne das aktuelle sekundäre Audio oder die Gesamtzahl der sekundären Audiostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Angle/Secondary Indicator auf
On gestellt ist (Seite 42).
13
13. Manche Discs enthalten kein sekundäres Audio.

Sekundärer Videostream
14
14. • In manchen Fällen kann das sekundäre Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden,
ohne das aktuelle sekundäre Video oder die Gesamtzahl der sekundären Videostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn Angle/Secondary Indicator auf
On gestellt ist (Seite 42).
15
15. Manche Discs enthalten kein sekundäres Video.

Disc-Information 
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 31 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
04
32
De
Verwendung des
FUNCTION-Menüs
Je nach dem Betriebsstatus des Players können
verschiedene Funktionen aufgerufen werden.
1 Rufen Sie das FUNCTION-Menü auf.
Drücken Sie FUNCTION während der Wiedergabe.
2 Wählen Sie den Eintrag, und stellen Sie ihn ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
•Einträge, die nicht geändert werden können, werden
in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt
werden können, hängt vom Status des Players ab.
Zum Ändern der Einstellungen des
gewählten Elements
Nehmen Sie die Änderung mit / vor.
Schließen des FUNCTION-Menüs
Drücken Sie FUNCTION.
Liste der Einträge im FUNCTION-
Menü
* Die im FUNCTION-Menü gezeigten Einstellpunkte sind
je nach Typ der Disc unterschiedlich.
Hinweis
•Wählbare Einstellpunkte sind je nach Disc-Typ
unterschiedlich.
Abspielen ab einer
bestimmten Zeit (Zeitsuche)
1 Wählen Sie Time.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Zeit ein.
Geben Sie die Zeit mit den Zifferntasten (0 bis 9) oder mit
/ ein.
Um mit dem Abspielen bei 45 Minuten zu beginnen,
geben Sie 0, 0, 4, 5, 0 und 0 ein, und drücken Sie
dann ENTER.
Um mit dem Abspielen bei 1 Stunde 20 Minuten zu
beginnen, geben Sie 0, 1, 2, 0, 0 und 0 ein, und
drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe ab der festgelegten Zeit.
Drücken Sie ENTER.
Abspielen eines bestimmten
Titels, Kapitels oder Tracks
(Suche)
1 Wählen Sie Title oder Chapter (track/file).
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Nummer ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9)
oder mit / ein.
Um nach Titel 32 zu suchen, geben Sie 3 und 2 ein,
und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe mit dem festgelegten
Titel, Kapitel oder Track.
Drücken Sie ENTER.
Eintrag Beschreibung
Title Zeigen Sie die Titelinformation für die
momentan spielende Disc und die
Gesamtzahl der Titel auf der Disc an.
Wählen Sie außerdem den zur
Wiedergabe gewünschten Titel. (Siehe
folgende Beschreibung.)
Chapter (track/file) Zeigen Sie die Information für das
momentan spielende Kapitel (Track/
Datei) und die Gesamtzahl der Titel auf
der Disc an. Wählen Sie außerdem das
zur Wiedergabe gewünschte Titel (Track/
Datei). (Siehe folgende Beschreibung.)
Time Zeigen Sie die vergangene oder restliche
Zeit an.
Geben Sie auch die Zeit an, zu der Sie die
Wiedergabe starten wollen. (Siehe
folgende Beschreibung.)
Mode Schalten Sie den Wiedergabemodus
um.
Audio Schaltet das Audio der BD-ROM/DVD
um.
Angle Schaltet den Kamerawinkel der BD-
ROM/DVD-Video-Disc um.
Subtitle Schaltet die Untertitelsprache um.
Subtitle Style Wählen Sie den Untertitel-Schriftart-Typ.
Second Video Schaltet den sekundären Videostream
(B
ild
-in-Bild, P-in-P) der BD-ROM um
(Seite 30).
Second Audio Schaltet das Sekundär-Audio der BD-
ROM um (Seite 29).
Bitrate Zeigen Sie die Bitrate von Audio/Video/
Sekundär-Video an.
Still off Schaltet das Standbild der BD-ROM/
DVD aus.
Ins Search Springen Sie 30 Sekunden nach vorne.
Ins Replay Spulen Sie 10 Sekunden zurück.
Slide Show Schalten Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit während
der Bild-Diashow um.
Transition Ändern Sie den Stil der Diashow
während der Wiedergabe der Bild-
Diashow.
Eintrag Beschreibung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 32 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
33
De
04
Wiedergabe eines
festgelegten Bereichs von
Discs, Titeln oder Kapiteln
(Track/Datei) in zufälliger
Reihenfolge
Sie können unter 2 Typen von Zufallswiedergabe wählen.
Zufallswiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln
(Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Das gleiche Element kann nacheinander abgespielt
werden.
Mischwiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln
(Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Jedes Element wird einmal abgespielt.
Fortgesetzte Wiedergabe
von einer spezifizierten
Position (Fortgesetzte
Betrachtungswiedergabe)
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, die Wiedergabe von
einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe
beim nächsten Mal fortzusetzen, auch nach dem
Ausschalten der Stromversorgung.
Einstellung
Während der Wiedergabe drücken Sie
CONTINUED in der Stellung, von der Sie die
fortgesetzte Betrachtungswiedergabe starten
wollen.
Die verflossene Spielzeit nach der spezifizierten Position
wird im Fernsehbildschirm angezeigt.
Wiedergabe
1 Drücken Sie PLAY, um den Titel abzuspielen,
für den Sie fortgesetzte Betrachtungswiedergabe
eingestellt haben.
Der FUNCTION-Menübildschirm erscheint automatisch,
um den Punkt (die Zeit) zu zeigen, wo CONTINUED
gedrückt wurde.
•Der Funktionssteuerung-Bildschirm kann auch
angezeigt werden, indem FUNCTION während der
Wiedergabe gedrückt wird.
2 Drücken Sie ENTER, und wählen Sie dann die
spezifizierte Zeit zur fortgesetzten
Betrachtungswiedergabe.
Die Wiedergabe beginnt ab der festgelegten Position.
Hinweis
Die Einstellung für fortgesetzte
Betrachtungswiedergabe wird abgebrochen, wenn
OPEN/CLOSE gedrückt wird.
•Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe arbeitet
möglicherweise nicht mit allen Discs.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 33 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
05
34
De
Kapitel 5
Wiedergabe von Home Media Gallery
Über Home Media
Gallery
Die Funktion Home Media Gallery dieses Players erlaubt
es Ihnen, eine Liste von Eingangsquellen anzuzeigen, und
die Wiedergabe zu starten. Dieses Kapitel beschreibt
Setup und Wiedergabeverfahren zur Verwendung dieser
Funktionen. Wenn Sie die auf Ihrem Computer oder in
Komponenten im Netzwerk gespeicherte Dateien
abspielen, raten Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung zu beachten, die mit Ihrer
Netzwerkkomponente mitgeliefert wurde.
Die Eingangsquellen, die von der Home Media Gallery
abgespielt werden können, sind wie unten gezeigt.
BD-R/RE (BDAV-Format) Discs
•DVD-R/RW (VR-Format)-Discs
Audio-CDs (CD-DA, SACD und DTS-CDs)
DVD/CDs, auf denen nur Datendateien von Video-,
Bild- oder Audiodateien aufgenommen wurden.
•USB-Speichergerät
Dateien auf den Netzwerk-Servern (auf den PCs oder
Komponenten, die am Player über LAN-Schnittstelle
angeschlossen sind.)
Hinweis
•D
ie
Home Media Gallery erlaubt es Ihnen, Dateien auf
Media-Servern abzuspielen, die an das gleiche LAN
(Local Area Network) wie der Receiver angeschlossen
sind.
Die folgenden Dateien können von Home Media
Gallery abgespielt werden:
–PCs, die mit Microsoft Windows Vista oder XP
laufen, mit installiertem Windows Media Player 11
–PCs, die mit Microsoft Windows 7 laufen, mit
installiertem Windows Media Player 12
DLNA-kompatible digitale Media-Server (auf PCs
oder anderen Komponenten)
–In einem PC oder DMS (digitaler Media-Server) wie
oben beschrieben gespeicherte Dateien können
vom digitalen Media-Player (DMP) abgespielt
werden.
Der Player unterstützt die Verwendung eines
solchen DMP.
•Zur Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf
Komponenten im Netzwerk gespeichert sind müssen
Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Ro
uters
ei
nschalten. Wenn Ihr Router keine eingebaute
DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk
manuell einrichten. Andernfalls können Sie nicht
Dateien, die auf Komponenten im Netzwer k
gespeichert sind, wiedergeben. Siehe Seite 43.
Über die Netzwerk-
Wiedergabe
Die Netzwerk-Wiedergabefunktion dieses Geräts setzt die
folgenden Technologien ein:
Windows Media Player
Siehe Windows Media Player 11/Windows Media Player
12 oben für weitere Einzelheiten.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights Management
(WMDRM) ist eine Plattform zum Schützen und sicheren
Liefern von Inhalten zur Wiedergabe auf Computern,
tragbaren und Netzwerk-Geräten. Home Media Gallery
fungiert als ein WMDRM 10 für vernetzte Geräte. Mit
WMDRM geschützter Inhalt kann nur auf Media-Servern
abgespielt werden, die WMDRM unterstützen.
Inhalte-Inhaber verwenden WMDRM-Technologie zum
Schutz ihrer geistigen Eigentumsrechte, einschließlich
Copyright. Dieses Gerät verwendet WMDRM-Software zum
Zugriff auf mit WMDRM geschützte Inhalte. Wenn die
WMDRM-Software den Inhalt nicht erkennt, können die
Inhalt-Inhaber Microsoft dazu auffordern, die Fähigkeit der
Software zum Abspielen oder Kopieren von mit WMDRM
geschütztem Inhalt rückgängig zu machen.
Rückgängigmachung hat keine Auswirkung
auf nic
ht
geschützten Inhalt. Wenn Sie Lizenzen für geschützten
Inhalt herunterladen, stimmen Sie zu, dass Microsoft eine
Rückgängigmachungsliste mit den Lizenzen mitliefert.
Inhalt-Inhaber können anfordern, dass Sie WMDRM
aktualisieren, um auf ihre Inhalte zuzugreifen. Wenn Sie
eine Aktualisierung verweigern, können Sie nicht auf den
Inhalt zugreifen, der die Aktualisierung erfordert. Dieses
Produkt wird von bestimmten intellektuellen
Eigentumsrechten von Microsoft geschützt. Verwendung
oder Vetrieb solcher Technologie außerhalb dieses
Produkts ohne Lizenz von Microsoft ist untersagt.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 34 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
35
De
05
DLNA
DLNA CERTIFIED
®
Audio-Player
Die Digital Living Network Alliance (DLNA) ist eine
industrieweite Organisation von Herstellern der
Unterhaltungselektronik, der Computerhersteller und
Hersteller von Mobilgeräten. Digital Living bietet Anwendern
leichten gemeinsamen Genuss von digitalen Medien über ein
verkabeltes oder drahtloses Netzwerk zu Hause.
Das DLNA-Zertifikationslogo macht es leicht, Produkte zu
finden, die mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität
konform sind. Dieses Gerät ist mit den Richtlinien für
DLNA-Interoperabilität v1.5 konform. Wenn ein PC mit
DLNA-Server-Software oder ein anderes mit DLNA
kompatibles Gerät an diesen Player angeschlossen ist,
können bestimmte Einstellungsänderungen der Software
oder anderer Gerät
e erforderlich se
in. Siehe
Bedienungsanleitung für die Software oder das Gerät für
weitere Information.
DLNA
®
, das DNLA-Logo und DLNA CERTIFIED
®
sind
Warenzeichen, Dienstleistungsmarken oder
Zertifikationsmarken von Digital Living Network Alliance.
Über ein Netzwerk abspielbarer
Inhalt
Auch bei Codierung in einem kompatiblen Format
kann es sein, das manche Dateien nicht korrekt
abgespielt werden.
Movie- oder Foto-Dateien können nicht abgespielt
werden.
Manche Funktionen werden möglicherweise nicht
unterstützt, je nach dem Servertyp oder der
verwendeten Version.
•Unterstützte Dateiformate sind je nach Server
unterschiedlich. Deshalb werden nicht-unterstützte
Dateiformate von diesem Gerät nicht angezeigt. Für
weitere Informationen wenden Sie sich an den
Hersteller Ihres Servers.
Ausschlussklausel für Inhalte von
Drittanbietern
Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed-
Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung
voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen.
Dienste von Drittanbietern können ohne
Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder
beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in
Verbindung mit solchen Ereignissen aus.
Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der
Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von
Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf von
sich.
Zum Wiedergabeverhalten über ein
Netzwerk
•Die Wiedergabe kann stoppen, wenn der PC
ausgeschaltet wird oder darauf gespeicherte Media-
Dateien während der Wiedergabe von Inhalten
gelöscht werden.
Wenn Probleme mit der Netzwerkumgebung
auftreten (große Netzwerkbelastung usw.), kann
Inhalt nicht angezeigt oder fehlerhaft abgespielt
werden (Wiedergabeunterbrechungen oder
Aussetzer). Für beste Leistung wird eine 10/100BASE-
TX-Verbindung zwischen Player und PC empfohlen.
Wenn mehrere Clients simultan abgespielt werden,
wird die Wiedergabe unterbrochen oder gestoppt.
Je nach auf dem angeschlossenen PC installierter
Sicherheitssoftware und der Einstellung solcher
Software kann die Netzwerkv
erbindung blockiert
werde
n.
Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktion am Player und/oder den Home Media
Gallery Merkmalen aufgrund von
Kommunikationsfehlern/Fehlfunktionen, die mit der
Netzwerkverbindung und/oder dem PC oder anderen
angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte
wenden Sie sich an Ihren PC-Hersteller oder Internet-
Provider.
Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine
Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der
Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von
Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista, Windows
®
XP,
Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition,
Windows
®
98 und WindowsNT
®
sind eingetragene Marken
oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 35 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
05
36
De
DLNA Search
Wiedergabe von Dateien, die auf am Netzwerk
angeschlossenen Komponenten gespeichert sind.
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home-Menü
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie DLNA Search.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Server, der die zur Wiedergabe
gewünschte Datei enthält.
4 Wählen Sie die zur Wiedergabe gewünschte
Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
•Dieser Player unter stützt nicht DTCP-IP.
Aufgenommene Dateien und durch digitalen
Urheberrechtschutz geschützte Dateien können
nicht über LAN-Schnittstelle abgespielt werden.
Disc-/USB-Wiedergabe
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home-Menü
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wn Sie Photo/Music/Video/SWF/AVCHD.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
•Dieser Schritt ist nicht für Discs geeignet, die im VR-
Format bespielt wurden.
4 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten
Titel/Track bzw. die Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem festgelegten Titel/
Kapitel bzw. der Datei.
Wenn die zur Wiedergabe gewünschte Datei in dem
Ordner ist, wählen Sie zuerst den Ordner, der die
Datei enthält.
Abspielen von Bilddateien
Über die Diashow
Eine Anzeige von Dateien auf der Disc oder in dem
Ordner schaltet automatisch um.
Hinweis
Beim Abspielen einer Audio-CD (CD-DA/SACD/DTS-
CD) wird der Now Playing-Bildschirm angezeigt.
Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz
versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das
r die Disc festgelegte Passwort ein.
Es kann einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe
startet. Dies ist normal.
Einige Dateien können möglicherweise nicht
ordnungsgemäß abgespielt werden.
•Die Wiedergabeanzahl kann beschränkt sein.
Abspielen in der
gewünschten
Reihenfolge (HMG
Playlist)
Die Discs, bei denen Tracks und Dateien zur HMG (Home
Media Gallery)-Playlist hinzugefügt werden können, sind
nachstehend aufgeführt.
Audio-CDs (CD-DA/SACD/DTS-CDs)
DVDs/CDs/USB-Speichergeräte, auf denen
Audiodateien aufgenommen wurden
Hinzufügen von Tracks/Dateien
Verwenden Sie dieses Verfahren, um Tracks oder Dateien
hinzuzufügen und die HMG Playlist zu erstellen.
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Legen Sie zuvor die Disc ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den/die Sie
hinzufügen möchten.
Nehmen Sie die Auswahl mit vor.
4 Drücken Sie POP UP MENU, um das Menü POP UP
MENU aufzurufen.
5 Wählen Sie Add to Playlist, um zur HMG Playlist
hinzuzufügen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Der Track oder die Datei, der bzw. die in Schritt 3
ausgewählt wurde, wird der HMG Playlist hinzugefügt.
•Um weitere Tracks oder Dateien hinzuzufügen,
wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 36 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
37
De
05
Abspielen der HMG Playlist
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die HMG Playlist.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den bzw.
die Sie abspielen möchten.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab dem/der gewählten Track/
Datei und wird bis zum Ende der Liste fortgesetzt.
Benutzen Sie / , um den/die vorhergehende/n
oder nächste/n Track/Datei abzuspielen. Der Now
Playing-Bildschirm (siehe unten) wird angezeigt.
Löschen von Tracks/Dateien
aus der HMG Playlist
1 Wählen Sie den Track/die Datei aus, der/die
gelöscht werden soll, und drücken Sie POP UP MENU
um das POP UP MENU-Menü anzuzeigen.
2 Verwenden Sie /, um Delete from HMG
Playlist zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 37 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
06
38
De
Kapitel 6
Abspielen der Web-Inhalte
Sie können einige Streaming-Inhalte im Internet mit dem
Player genießen.
Verfügbare Web-
Inhalte
YouTube (MPEG4 AVC H.264)
•Picasa
Hinweis
YouTube-Videos der folgenden Größen können
abgespielt werden.
–Standardqualität (400 x 226 Pixel, 200 kbps)
–Mittlere Qualität (480 x 360 Pixels, 512 kbps)
Hohe Qualität (854 x 480 Pixel, 900 kbps)
HD (720p) (1280 x 720 Pixel, 2 Mbps)
HD (1080p) (1920 x 1080 Pixel, 4 Mbps)
•YouTube-Videos für Mobiltelefone können nicht
abgespielt werden.
Manche YouTube-Videos können nicht abgespielt
werden.
•Je nach der Internetverbindungsumgebung kann es
unmöglich sein, YouTube-Videos richtig abzuspielen.
Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed-
Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung
voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen.
Dienste von Drittanbietern können ohne
Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört
oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung
in Verbindung mit solchen Ereignissen aus.
Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der
Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von
Dri
ttanbietern und
weist jede Art von Garantie hierauf
von sich.
Abspielen der
Einträge
Achtung
Sie müssen den Player vorher mit dem Internet
verbinden. Einzelheiten finden Sie unter Herstellen der
Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle auf
Seite 21.
1 Rufen Sie den Auswahlbildschirm auf.
Der Auswahlbildschirm kann auch gewählt werden,
indem HOME MENU gedrückt wird, und dann Web
Contents Gewünschter Web-Inhalt gewählt wird
2 Drücken Sie /, um den gewünschten Eintrag
zur Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Drücken Sie EXIT zum Stoppen der Wiedergabe.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 38 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
39
De
07
Kapitel 7
Erweiterte Einstellungen
Ändern der
Einstellungen
Verwendung des Initial
Setup-Bildschirms
1 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
2 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die
Einstellung.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit ///
aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Schließen des Initial Setup-
Bildschirms
Drücken Sie HOME MENU oder EXIT.
Hinweis
•Einträge, die nicht geändert werden können, werden in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt werden
können, hängt vom Status des Players ab.
•In Optionen werden die Standardeinstellungen ab Werk in Fettschrift angegeben.
Einstellung Options Erläuterung
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) angeschlossen wird.
16:9 Normal Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von 16:9. Das
Video wird angezeigt, wobei die linke und rechte Seite des Bildes beim 4:3-Bildschirm
beschnitten sind. (Diese Funktion arbeitet, wenn die Disc das Label 4:3PS trägt.)
4:3 Pan&Scan Wählen Sie diese Option, wenn ein herkömmliches Fernsehgerät (4:3) angeschlossen
wird.
4:3 Letterbox Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von 16:9. Das
Video wird mit schwarzen Streifen am oberen und unteren Rand angezeigt.
Video Adjust Brightness Wählen Sie diese Option, um die Helligkeit des Fernsehbildschirms anzupassen.
Contrast Wählen Sie diese Option, um den Kontrast des Fernsehbildschirms anzupassen.
Hue Wählen Sie diese Option, um die Farbbalance (Grün und Rot) des Fernsehbildschirms
anzupassen.
Saturati
on Wählen Sie diese Option, um die Sättigung des Fernseh
bildschirms anzupassen.
Sharpness High Wählen Sie den Pegel der Schärfe.
Middle
Low
Video Mode Standard Wählen Sie den Video-Ausgangsmodus.
Vivid
Cinema
Custom
Noise Reduction 0 Wählen Sie den Pegel der Rauschunterdrückung.
1
2
3
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 39 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
07
40
De
Audio Out
Digital Output Bitstream Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale direkt auszugeben.
PCM Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale umgewandelt in PCM-Audiosignale
auszugeben.
Re-encode Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale umgewandelt in DTS Digital
Surround auszugeben.
Off Wählen Sie diese Option, um andere als digitale Audiosignale auszugeben.
Downsampling 48k Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Disc abspielen, die mit einer Abtastfrequenz
von 48 kHz aufgenommen wurde.
96k Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Disc abspielen, die mit einer Abtastfrequenz
von 96 kHz aufgenommen wurde.
192k Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Disc abspielen, die mit einer Abtastfrequenz
von 192 kHz aufgenommen wurde.
DRC (Dynamikbereich-
Steuerung)
* Es werden nur Dolby
Digital- und analoge
Audiosignale
unterstützt.
Off Wählen Sie diese Option, um Audiosignale ohne Verwendung der DRC-Funktion
auszugeben.
On Wählen Sie diese Option, um den Bereich zwischen den lautesten und weichsten
Sounds (Dynamikumfang) für Wiedergabe mit durchschnittlicher Lautstärke
einstellen. Verwenden Sie dies, wenn es schwer ist, den Dialog zu hören oder wenn Sie
Spielfilme spät in der Nacht sehen.
Auto Wählen Sie diese Option, um die DRC-Einstellung automatisch entsprechend dem
Audio-Eingangssignal von der Disc zwischen Ein und Aus umzuschalten.
HDMI
Color Space RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben. Wählen Sie
diese Option, wenn die Farben zu schwach erscheinen und das Schwarz zu hell wirkt.
YCbCr Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:4:4-Signale auszugeben.
YCbCr 422 Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:2:2-Signale auszugeben.
Full RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben. Wählen
Sie diese Option, wenn die Farben zu dicht erscheinen und alle dunklen Farben in
einem gleichförmigen Schwarz angezeigt werden.
Resolution Auto Wählen Sie diese Einstellung, um die Auflösung der Videosignal-Ausgabe von der
Buchse HDMI OUT automatisch zu wählen.
480I/576I Geben Sie die Videosignale von der Buchse HDMI OUT mit der gewählten Auflösung
aus.
Die Auflösung kann geändert werden, indem HDMI gedrückt werden, aber Auto kann
nicht gewählt werden.
480P/576P
720P
1080I
1080P
HDMI Audio Out Bitstream Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale direkt auszugeben.
PCM Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale umgewandelt in 2-Kanal-
Audiosignale auszugeben.
Re-encode Wählen Sie diese Option, um den Typ der Audiosignale automatisch zu wählen.
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Audiosignal nicht von der HDMI-
Ausgangsbuchse ausgeben wollen.
Control On Wählen Sie diese Option, um den Player mit der Fernbedienung des über ei
n H
DMI-
Kabel angeschlossenen AV-Geräts zu steuern. Lesen Sie auch unter Seite 16 nach.
Off Wählen Sie diese Option, wenn der Player nicht mit der Fernbedienung des über ein
HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts gesteuert werden soll.
Zur Verwendung von PQLS (BDP-440), Sound Retriever Link und Stream Smoother Link (Seite 16) muss Control auf On gestellt werden.
HDMI Deep color 30bits Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 30-Bit-Farbe ausgeben.
36bits Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 36-Bit-Farbe ausgeben.
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit normaler 24-Bit-Farbe ausgeben.
HDMI 1080P 24Hz On Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf Auto oder 1080P gestellt ist und
1080p/24 Videosignale zu einem mit 1080p/24 kompatiblen Fernsehgerät ausgegeben
werden.
Off Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf oder 1080P gestellt ist und 1080p/60
Videosignale zu einem mit 1080p/60 kompatiblen Fernsehgerät ausgegeben werden.
HDMI 3D Auto Bei 3D-Discs wird die Disc mit 3D-Bildern abgespielt.
Off Auch bei 3D-Discs wird die Disc mit 2D-Bildern abgespielt.
3D notice Yes D
ie
s stellt ein, ob der 3D-Hinweis angezeigt wird oder nicht, wenn 3D-Bilder abgespielt
werden.
No
Einstellung Options Erläuterung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 40 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
41
De
07
Network
IP setting Wählen Sie dies, um die IP-Adresse des Players und des DNS-Servers einzustellen (Seite 43).
Proxy Server Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wie von Ihrem Internetanbieter vorgeschrieben (Seite 43).
Information Wählen Sie diese Option, um eine Liste der Netzwerkeinstellungen anzuzeigen (Seite 43).
Connection Test Wählen Sie diese Option, um die Netzwerkverbindung anzuzeigen (Seite 43).
Internet Connection
Enable
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum Internet hergestellt wird.
Disable Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum Internet hergestellt wird.
BD-Live connection Permitted Alle Discs dürfen nicht mit BD-LIVE verbunden werden.
Partial
Permitted
Nur Discs, deren Sicherheit bestätigt ist, dürfen mit BD-LIVE verbunden werden.
Prohibited Keine Disc darf mit BD-LIVE verbunden werden.
Dlna Enable Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum DLNA-Server hergestellt wird.
Disable Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum DLNA-Server hergestellt
wird.
Language
OSD Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen für die Bildschirmanzeigen aus.
Audio
* Bei einigen Discs
kann die ausgewählte
Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standard-Audiosprache für
die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Subtitle
* Bei einigen Discs
kann die ausgewählte
Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standard-Unterti
telsprache
r
die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Menu
* Bei einigen Discs
kann die ausgewählte
Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standardsprache für die BD-
ROM- und DVD-Video-Menüs festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Einstellung Options Erläuterung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 41 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
07
42
De
Playback
Angle Mark On
Wählen Sie diese Option, um die Winkelmarke auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen (
Seite 28
).
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Winkelmarke auf dem Fernsehbildschirm nicht
angezeigt werden soll.
PIP Mark On Wählen Sie diese Option, um die PIP-Marke auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen.
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die PIP-Marke auf dem Fernsehbildschirm nicht
angezeigt werden soll.
Secondary Audio Mark On Wählen Sie diese Option, um die Sekundär-Audiomarke auf dem Fernsehbildschirm
anzuzeigen (Seite 29).
Off Wählen Sie diese Option, wenn die Sekundär-Audiomarke nicht auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt werden soll.
DivX VOD DRM Registration
Code
Zeigt den Registrierungscode des Players an, der zum Abspielen von DivX VOD-Dateien
erforderlich ist (Seite 10).
DVD Playback
* Diese Einstellung ist
r DVD-Audio-Disc-
Wiedergabe.
DVD AUDIO Wählen Sie diese Option, um nur den Audio-Teil der DVD-Audio-Disc abzuspielen.
DVD VIDEO Wählen Sie diese Option, um nur den Video-Teil der DVD-Audio-Disc abzuspielen.
Internet Setting Permitted Web-Inhalte können beobachtet werde
n, ohne
das Passwort einzugeben.
Partial Permitted Das Passwort muss eingegeben werden, um Web-Inhalte zu betrachten.
Prohibited Es können keine Web-Inhalte betrachtet werden.
Disc Auto Playback On Discs werden automatisch abgespielt, nachdem sie eingesetzt wurden.
Off Eingesetzte Discs beginnen nicht, automatisch abzuspielen.
Last Memory On Wählen Sie diese Option, um den Punkt zu speichern, wo die Wiedergabe zuletzt
gestoppt wurde, auch nachdem das Disc-Fach geöffnet wurde oder Sie auf den
Bereitschaftsmodus geschaltet haben.
Off Wählen Sie dies, wenn Sie nur Wiedergabe mit fortgesetzter Betrachtung verwenden
wollen (Seite 33).
PBC (Play Back
Control)
On Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit PBC
kompatibel sind, über das Disc-Menü.
Off Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit PBC
kompatibel sind, ohne Verwendung des Disc-Menüs.
Setup Navigator Startet die Vornahme von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator-Menüs. Einzelheiten siehe Seite 23.
Security
Change PasswordRegistrieren (ändern) Sie das Passwort für die Kindersicherungseinstellungen oderr die Entsperrung
zum Abspielen von DVD-Videos mit Kindersicherungsfunktion (Seite 44).
Parental Control Zum Ändern der Kindersicherungsebene des Players (Seite 44).
Country Code Zum Ändern des Länder-/Gebietscodes (Seite 47).
Options
Screen Saver Off Der Bildschirmschoner ist nicht aktiviert.
1 min Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn länger als eine Minute/zwei Minuten/drei
Minuten lang keine Bedienung erfolgt. Bedienung der Fernbedienung kann den
Bildschirmschoner deaktivieren.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet werden soll.
10 min Die Stromversorgung wird automatisch ausgeschaltet, wenn länger als 10 Minuten/20
Minuten/30 Minuten lang keine Bedienung ausgeführt wird.
20 min
30 min
Quick Start On Wählen Sie diese Option, um die erforderliche Zeit zum Systemstart zu verrzen.
Off Wählen Sie diese Option zum normalen Systemstart.
Software Update Disc Wählen Sie das Verfahren zur Software-Aktualisier ung
. (Se
ite 45)
USB Storage
Network
Load Default Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werkseitige Standardeinstellung.
System Information Prüfen Sie die System-Versionsnummer.
Disc Auto Update On Anzeigen des Software-Aktualisierung-Bildschirms, wenn die Disc mit der
Aktualisierungsdatei des Players eingesetzt ist.
Off Der Software-Aktualisierung-Bildschirm muss manuell angezeigt werden. (Seite 45)
BUDA
BUDA Information
Anzeigen und Einrichten der BUDA-Daten auf dem angeschlossenen USB-
Speichergerät.
BUDA Setup
Einstellung Options Erläuterung
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 42 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
43
De
07
Einstellen der IP-Adresse
1 Wählen Sie Network IP setting Next Screen,
und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Stellen Sie die IP-Adresse ein.
Wählen Sie ///, um die IP-Adresse des Players und
des DNS-Servers einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
Auto Set IP Address
On – Die IP-Adresse des Players wird automatisch
erhalten. Wählen Sie dies, wenn Sie einen
Broadband-Router oder ein Broadband-Modem mit
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Serverfunktion haben. Die IP-Adresse des Players
wird automatisch vom DHCP-Server zugewiesen.
Off – Die IP-Adresse des Players muss manuell
eingestellt werden. Geben Sie die IP-Adresse, Subnet-
Maske und den Default-Gateway mit den
Zifferntasten (0 bis 9) ein.
Auto Set DNS Server Address
On – Die IP-Adresse des
DNS-Servers wi
rd
automatisch erhalten.
Off – Die IP-Adresse des DNS-Servers muss manuell
eingestellt werden. Geben Sie die IP-Adresse des
DNS-Servers, wie von Ihrem Internetanbieter
vorgeschrieben, mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
Hinweis
Wenn Auto Set IP Address auf Off gestellt ist, ist
Auto Set DNS Server Address auch auf Off gestellt.
•Für Informationen über die DHCP-Serverfunktion
siehe die Bedienungsanleitung des Netzwerkgeräts.
Sie müssen sich sich möglicherweise an Ihren
Internetanbieter oder Netzwerkandministrator
wenden, wenn Sie die IP-Adresse manuell eingeben.
Einstellen des Proxy-Servers
Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wenn dies von Ihrem
Internetanbieter vorgeschrieben ist.
1 Wählen Sie Network Proxy Server Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie Use oder Not use bei Proxy Server
und nehmen Sie die Einstellungen vor.
Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie
dann .
Use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Proxy-
Server verwendet wird.
Not use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein
Proxy-Server verwendet wird.
Wenn Sie Use gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
3 Wählen und stellen Sie Server Select Method ein.
Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie
dann .
IP
Addres
s – Geben Sie die IP-Adresse ein.
Server Name – Geben Sie den Servernamen ein.
4 Geben Sie die IP Address oder den Server Name ein.
Geben Sie die Zahlen bei der Eingabe der IP-Adresse in
Schritt 3 mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein. Bewegen Sie
den Cursor mit /.
Geben Sie die Zeichen bei der Eingabe des Servernamens
in Schritt 3 mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
Die zur Eingabe für den Servernamen geeigneten
Zeichen sind in der Tabelle unten aufgeführt. Durch
wiederholtes Drücken einer Taste werden die der Taste
zugewiesenen Zeichen der Reihe nach angezeigt.
Wenn Sie zwei Zeichen, die derselben Taste zugewiesen
sind, in Folge eingeben wollen (z.B. ein P und ein R),
drücken Sie nach der Eingabe des ersten Zeichens
und geben dann das zweite Zeichen ein.
Löschen Sie das letzte Zeichen mit CLEAR.
•Verwe
nden Sie / zum V
erschieben der
angezeigten Zeichen, wenn nicht alle eingegebenen
Zeichen angezeigt werden können.
5 Eingang Port Number.
Drücken Sie , und geben Sie dann die Nummer mit
den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
6 Drücken Sie zur Einstellung auf ENTER.
Anzeige der Netzwerk-
Einstellungen
Wählen Sie Network Information Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Die Einstellungen r MAC-Adresse, IP-Adresse, Subnet-
Maske, Default-Gateway und DNS-Server (primär und
sekundär) werden angezeigt.
Wenn Auto Set IP Address auf On gestellt ist, werden
die automatisch erhaltenen Werte angezeigt.
Hinweis
„0.0.0.0“ wird angezeigt, wenn nicht jede IP-Adresse
eingestellt ist.
Testen der Netzwerkverbindung
Wählen Sie Network Connection Test Start,
und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
„Network connection test completed successfully.
(Netzwerkverbindung-Test erfolgreich beendet) wird
angezeigt, wenn der Test beendet ist. Wenn eine andere
Meldung angezeigt wird, prüfen Sie die Verbindungen
und/oder Einstellungen (Seite 21).
Taste Zeichen Taste Zeichen
1
1. –
6
m n o 6
2
a b c 2
7
p q r s 7
3
d e f 3
8
t u v 8
4
g h i 4
9
w x y z 9
5
j k l 5
0
0
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 43 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
07
44
De
Ändern der Spracheinstellung auf
eine andere Sprache
1 Wählen und stellen Sie Language ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie OSD, Audio, Subtitle oder Menu und
nehmen Sie Einstellungen vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie die gewünschte Sprache und legen
diese fest.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
4 Ändern Sie die Sprache.
Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie
dann ENTER.
•Die Sprache kann auch mit den Zifferntasten umgeschaltet
werden. Verwenden Sie
/
zum Bewegen des Cursors
auf
Number
, geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten
(0 bis 9) ein, und drücken Sie dann
ENTER
. Siehe Seite 47.
Hinweis
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD
nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der
vorhandenen Sprachen ausgewählt und wiedergegeben.
Löschen von Daten, die zu BDs und
Anwendungsdaten hinzugefügt werden
Verwenden Sie dieses Verfahren zum Löschen von Daten, die zu
BDs hinzugefügt werden (Daten, die mit der Funktion BD-LIVE
heruntergeladen werden und Daten, die mit der BONUSVIEW-
Funktion verwendet werden) und Anwendungsdaten.
Achtung
Eine gewisse Zeit ist zum Löschen der Daten erforderlich.
Ziehen Sie nicht das Netzkabel während der Datenlöschung ab.
•Dieser Vorgang arbeitet nicht, wenn eine Disc eingelegt ist.
1 Wählen Sie BUDA BUDA Setup, und nehmen
Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen und stellen Sie das Löschen-Menü ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie die Option Yes aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit ///
aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Ändern oder Registrieren des Passworts
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Code-Nummer
r die Einstellungen der Kindersicherung zu registrieren
oder zu ändern.
1 Wählen Sie Security Change Password Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9)
oder / ein, und drücken Sie dann ENTER, um die
Einstellung vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit /.
3 Geben Sie das Passwort erneut ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9)
oder / ein, und drücken Sie dann ENTER, um die
Einstellung vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit /.
Geben S
ie zum Ändern des Passworts das zuvor
registrierte Passwort und danach das neue Passwort
ein.
Hinweis
•Es wird empfohlen, sich das Passwort zu notieren.
Wenn Sie das Passwort vergessen haben, setzen Sie
den Player auf die Standardeinstellungen zurück, und
registrieren sie das Passwort erneut (Seite 46).
Ändern der Kindersicherungsstufe
für die Betrachtung von DVDs/BD-
ROMs
Einige DVD-Video-Discs, die beispielsweise
Gewaltszenen enthalten, verfügen über
Kindersicherungsstufen (prüfen Sie die Hinweise auf der
Außenhülle usw. der Disc). Um die Betrachtung für diese
Discs zu beschränken, stellen Sie die Stufe des Players
auf eine geringere Stufe als die der Discs ein.
1 Wählen Sie Security Parental Control Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9)
oder / ein, und drücken Sie dann ENTER, um die
Einstellung vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit /.
3 Ändern Sie die Stufe.
Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie
dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen.
Hinweis
Die Stufe kann auf Off oder von Level1 bis L
evel8
eingest
ellt werden. Wenn die Stufe auf Off eingestellt
ist, ist die Betrachtung nicht beschränkt.
Ändern des Länder-/Gebietscodes
1 Wählen Sie Security Country Code More,
und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit /.
3 Ändern Sie den Länder-/Gebietscode.
Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie
dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 44 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
45
De
07
Software-Aktualisierung
Die Software des Players kann mit einem der unten
beschriebenen Verfahren aktualisiert werden.
•Verbindung zum Internet.
•Verwendung einer Disc.
•Verwendung eines USB-Speichergeräts.
Produktinformation über diesen Player ist auf der
Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der auf Seite 6
gezeigten Website bezüglich Informationen zum Update
oder zur Wartung Ihres Blu-ray Disc-Player nach.
Achtung
Ziehen Sie nicht das Netzkabel ab oder entfernen das
USB-Speichergerät/die Disc während der Software-
Aktualisierung. Andernfalls wird der
Aktualisierungsvorgang abgebroc
hen,
und es
können Fehlfunktionen am Player auftreten.
Es gibt zwei Vorgänge beim Software-Update,
nämlich Download und den Update selber. Beide
Vorgänge können eine gewisse Zeit in Anspruch
nehmen.
•Andere Bedienvorgänge werden während der
Software-Aktualisierung gesperrt. Desweiteren kann
der Update-Vorgang nicht aufgehoben werden.
Wenn das Frontplattendisplay ausgeschaltet ist,
schalten Sie es mit FL DIMMER ein. Beim
Aktualisieren der Player-Software bei
ausgeschaltetem Frontplattendisplay ziehen Sie
nicht den Netzstecker ab, bis das Gerät ausschaltet.
Aktualisierung mit Verbindung zum
Internet
Hinweis
Je nach den Bedingungen der Internetverbindung
kann der Download längere Zeit dauern.
•Die Schritte 1 bis
5 werden vom Benutzer ausgeführt
(sie dienen zum Download der Software aus dem
Internet).
•Die Schritte 6 bis
8 werden (automatisch) vom Player
ausgeführt (sie dienen zur Aktualisierung der
Software).
1 Verbindung zum Internet herstellen.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options Update Network
Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
5 Wählen und stellen Sie Start ein.
Drücken Sie ENTER.
6 Download der Software beginnt.
Der Software-Download-Status wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Je nach den Bedingungen der Internetverbindung
kann der Software-Download eine gewisse Zeit dauern.
7 Die Aktualisierung beginnt.
•Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in
Anspruch nehmen.
8 Die Aktualisierung ist fertiggestellt.
Aktualisierung mit einem USB-
Speichergerät/einer Disc
Hinweis
Wenn eine Aktualisierungsdatei auf der Pioneer-
Website geboten wird, verwenden Sie Ihren
Computer zum Herunterladen auf das USB-
Speichergerät oder eine Disc. Lesen Sie sorgfältig die
Anweisungen zum Herunterladen von
Aktualisierungsdateien auf der Pioneer-Website.
•Speichern Sie die Aktualisierungsdatei im
Stammverzeichnis des USB-Speichergeräts oder der
Disc. Speichern Sie sie nicht in einem Ordner.
•Speichern Sie nicht andere Dateien als die
Aktualisierungsdatei in dem USB-Speichergerät oder
der Disc.
Zum Aktualisieren mit einer Disc verwenden Sie eine
CD-R- oder CD-RW-Disc.
•Der Player unterstützt USB-Speichergerät
e, die mit
FAT3
2/16 formatiert sind. Beim Formatieren auf
Ihrem Computer führen Sie dies mit den unten
gezeigten Einstellungen aus.
Dateisystem: FAT32
–Zuor dnungseinheit-Größe: Standard
Zuordnungsgröße
•Nur die neueste Aktualisierungsdatei in dem USB-
Speichergerät oder auf der Disc.
•Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel zum
Verbinden eines USB-Speichergeräts mit dem Player.
Die Verwendung eines USB-Verlängerungskabels
kann die richtige Funktion des Players verhinder n.
•Schritte 1 bis
5 sind die vom Anwender ausgeführten
Vorgänge.
•Die Schritte 6 bis
7 werden (automatisch) vom Player
ausgeführt (sie dienen zur Aktualisierung der Software).
1 Stecken Sie das USB-Speichergerät ein oder legen
die Disc ein, auf der die Aktualisierungsdatei
gespeichert ist.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 45 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
07
46
De
4 Wählen Sie Options Update Disc oder USB
Storage Start, und nehmen Sie eine Einstellung
vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
5 Wählen und stellen Sie Yes ein.
Wählen Sie mit /// die Option Yes aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
6 Die Aktualisierung beginnt.
•Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in
Anspruch nehmen.
7 Die Aktualisierung ist fertiggestellt.
Zurücksetzen aller
Einstellungen auf die
Standardeinstellungen
1 Vergewissern Sie sich, dass der Player
eingeschaltet ist.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen Sie Initial Setup, und nehmen Sie die
Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options Load Default More,
und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
5 Wählen und stellen Sie OK ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
Nachdem Sie alle Einstellungen auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt haben, stellen
Sie den Player mit Setup Navigator erneut ein
(Seite 23).
Wenn alle Einstellungen auf werkseitige Vorgaben
zurückgesetzt werden, werden alle Daten für
Sekundärvideo (Bild-in-Bild), Sekundäraudio,
Lesezeichen usw. gelöscht.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 46 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
47
De
07
Sprachcode-Tabelle und Länder-/Gebietscode-Tabelle
Sprachcode-Tabelle
Sprachbezeichnung, Sprachcode, Eingabecode
Länder-/Gebietscode-Tabelle
Bezeichnung des Landes/Gebiets, Länder-/Gebietscode,
Eingabecode
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi
/fin, 0609
Fijia
n, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian,
lv/lav, 1222
Li
ngal
a, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, s
o/som, 1915
Sotho, Southern,
st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguilla, ai, 0109
Antigua und Barbuda, ag, 0107
Argentinien, ar, 0118
Armenien, am, 0113
Australien, au, 0121
Österreich, at, 0120
Aserbaidschan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Weißrussland, by, 0225
Belgien, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasilien, br, 0218
Bulgarien, bg, 0207
Kanada,
ca, 0301
K
aima
ninseln, ky, 1125
Chile, cl, 0312
China, cn, 0314
Kolumbien, co, 0315
Kroatien, hr, 0818
Zypern, cy, 0325
T
schechische Republik, cz, 0326
Dänemark, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Dominikanische Republik,
do, 0415
Estland, ee, 0505
Finnland, fi, 0609
Frankreich, fr, 0618
Georgien, ge, 0705
Deutschland, de, 0405
Griechenland, gr, 0718
Grönland, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haiti, ht, 0820
Hongkong, hk, 0811
Ungarn, hu, 0821
Island, is, 0919
Indien, in, 0914
Indonesien, id, 0904
Irland, ie, 0905
Israel, il, 0912
Italien, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japan, jp, 1016
Kasachstan, kz, 1126
Republik Korea, kr, 1118
Kirgisien, kg, 1107
Lettland, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Litauen, lt, 1220
Luxemburg, lu, 1221
Mazedonien, ehem.
Yusgoslavische Republik, mk,
1311
Malaysia, my, 1325
Malta, mt, 1320
Mexiko, mx, 1324
Republik Moldawien, md, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Niederlande, nl, 1412
Neuseeland, nz, 1426
Norweg
en, no, 1415
Paki
stan, pk, 1611
Peru, pe, 1605
Philippinen, ph, 1608
Polen, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Rumänien, ro, 1815
Russische Föderation, ru, 1821
Saint Kitts und Nevis, kn, 1114
Santa Lucia, lc, 1203
St. Vincent und die Grenadinen,
vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapur, sg, 1907
Slowakei, sk, 1911
Slowenien, si, 1909
Spanien, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Schweden, se, 1905
Schweiz, ch, 0308
Taiwan, Provinz von China,
tw, 2023
Tadschikistan, tj, 2010
Thailand, th, 2008
Trinidad und Tobago, tt, 2020
Tunesien, tn, 2014
rkei, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turks- und Caicos-Inseln,
tc, 2003
Ukraine, ua, 2101
Großbritannien, gb, 0702
Vereinigte Staaten von Amerika,
us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Usbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Jungferninseln, Britisch, vg,
2207
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 47 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
08
48
De
Kapitel 8
Zusätzliche Informationen
Hinweis zur
Software-
Lizenz
Die Lizenzen für die Open Source
Software, die für diesen Player
verwendet wird, sind nachstehend
aufgeführt. Aus Gründen der
Genauigkeit haben wir den englischen
Text eingeschlossen (auf English).
curl
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<[email protected]>. All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above copyright notice and this
permission notice appear in all copies.
THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall
be included in all copies or substantial portions of the
Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
freetype
This software is based in part on freetype see http://
www.freetype.org for information.
International Components for
Unicode
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation and others
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the
Software is furnished to do so, provided that the above
copyright notice(s) and this permission notice appear in all
copies of the Software and that both the above copyright
notice(s) and this permission notice appear in supporting
documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA
OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder
shall not be used in advertisi
ng or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
jpeg
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
openssl
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the
conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay
license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any
license issues related to OpenSSL please contact openssl-
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features
or use
of
this software must display the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project"
must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact
openssl-cor[email protected]rg.
5. Products derived from this software may not be called
"OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL
Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the
following acknowledgment:
"This product includes software
developed by the
Op
enSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL
PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL
PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by
Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes
software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric
Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with
Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use
as long as the following conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL documentation included with
this distribution is covered by the same copyright terms
e
xc
ept that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright
notices in the code are not to be removed. If this package is
used in a product, Eric Young should be given attribution as
the author of the parts of the library used. This can be in the
form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the
package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer i
n the documentation and/or oth
er
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written
by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word
'cryptographic' can be left out if the rouines from the
library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a
derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for an
y publically
ava
ilable version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put
under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
zlib
This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net
for information.
GNU General Public License and
GNU Lesser General Public License
This product includes the following software licensed for
use under the terms of GNU General
Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1.
linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds.
Licensed under GPLv2.0
BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and
others. Licensed under GPLv2.0
–SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher
Licensed under GPL v2.0
–Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, [email protected]. Licensed
under GPL v2.0
LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<r[email protected]> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Licensed
under GPL v2.0
glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1.
You can get corresponding open source code from the
fo
llow
ing URL.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Please refer to the following URL for further information of
GNU General Public License Version 2.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Please refer to the following URL for further information of
GNU Library General Public License Version 2.1.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 48 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
49
De
08
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's
software and to any other program whose authors commit
to using it. (Some other Free Software Foundation software
is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your program
s, too.
Whe
n we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get
it if you want it, that you can change the software or use
pieces of it in new free programs; and that you know you
can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distrib
ute copies of the
software,
or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that you have. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show
them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to
make certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software. If the software is modified
by someone else and passed on, we want its recipients to
know that what they have is not the ori
ginal, so that any
probl
ems introduced by others will not reflect on the
original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by
software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain
patent licenses, in effect making the program proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms
of this
Genera
l Public License. The "Program", below, refers to
any such program or work, and a "work based on the
Program" means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".) Each
licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is not
restri
cte
d, and the output from the Program is covered
only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running
the Program). Whether that is true depends on what the
Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients
of the Program a copy of this License along with the
Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your o
pt
ion offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or
any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modifications or
work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is derived
from the Program or any part thereof, to be licensed
as a whole at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c) If the modified program norma
lly reads commands
in
teractively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may
redistribute the program under these conditions, and
telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your
work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole.
If identifiable sections of that work are not deriv
ed from the
Program
, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and
its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute
the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather,
the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Program
.
In addi
tion, mere aggregation of another work not based on
the Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium
does not bring the other work under the scope of this
License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work
based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above
on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a wri
tten offer, vali
d for at least
three years, to give any third party, for a charge no
more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of
the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange;
or,
c) Accompany it with the information you received as to
the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work
mea
ns the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable
work, complete source code means all the source code for
all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the executable. However, as a special
exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or
binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable
runs, unless that component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object code is made by
offering access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code from the
same place counts as distribution of the source code, even
though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
4.
Yo
u may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore
, by modifying
or dist
ributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Program or works based
on it.
6Each time you redistribute the Program (or any work
based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein. You are not resp
onsible for enf
orcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Program by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrai
n
en
tirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software throu
gh any other sy
stem and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case,
this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the General Public License from time
to time. Such new versions will be similar in spirit to the
pres
ent version,
but may differ in detail to address new
problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you
have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Program does not
specify a version number of this License, you may
choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into
other free programs whose distribution conditions are
different, wri
te to the author to as
k for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will
be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting
the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/
OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, the best way to achieve
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 49 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
08
50
De
this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is
safest to attach them to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each file
should have at least the "copyright" line and a pointer to
where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea
of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FIT
NESS
FO
R A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General
Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General
Public License along with this program; if not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice
like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of
author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to
redistribute it under certain conditions; type `show c'
for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should
show the appropriate parts of the General Public License.
Of course, the commands you use may be called
something other t
han `show w' and `show c'; they could
even
be mouse-clicks or menu items--whatever suits your
program.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers)
written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating
your program into proprietary progra
ms. If your program i
s
a subroutine library, you may consider it more useful to
permit linking proprietary applications with the library. If
this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License.
GNU LESSER GENERAL PUBLICLICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also
counts as the successor of the GNU Library Public License,
version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are
designed to take away
your freed
om to share and change it. By contrast, the GNU
General Public Licenses are intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to
some specially designated software packages--typically
libraries--of the Free Software Foundation and other
authors who decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether this license
or the ordinary General Public License is the better strategy
to use in any particular case, based on the explanations
below.
When we speak of free software, we are referring to
fre
edom of use, not price.
Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish); that you receive source code or can get
it if you want it; that you can change the software and use
pieces of it in new free programs; and that you are informed
that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid distributors to deny you these rights or to ask you to
surrender these rights. These restrictions translate to
certain responsibilities for you if you distribute copies of the
library or if you modify it.
For
exa
mple, if you distribute copies of the library, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights
that we gave you. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. If you link other code
with the library, you must provide complete object files to
the recipients, so that they can relink them with the library
after making changes to the library and recompiling it. And
you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we
copyright the library, and (2) we offer you this license,
which gives you legal permission to copy, distribute and/or
modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very c
lear
that th
ere is no warranty for the free library. Also, if the
library is modified by someone else and passed on, the
recipients should know that what they have is not the
original version, so that the original author's reputation will
not be affected by problems that might be introduced by
others.
Finally, software patents pose a constant threat to the
existence of any free program. We wish to make sure that
a company cannot effectively restrict the users of a free
program by obtaining a restrictive license from a patent
holder. Therefore, we insist that any patent license
obtained for a version of the library must be consistent with
the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries
, is covered b
y
the ordinary GNU General Public License. This license, the
GNU Lesser General Public License, applies to certain
designated libraries, and is quite different from the ordinary
General Public License. We use this license for certain
libraries in order to permit linking those libraries into non-
free programs.
When a program is linked with a library, whether statically
or using a shared library, the combination of the two is
legally speaking a combined work, a derivative of the
original library. The ordinary General Public License
therefore permi
ts such linking only if the entire
co
mbination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other
code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License
because it does Less to protect the user's freedom than the
ordinary General Public License. It also provides other free
software developers Less of an advantage over competing
non-free programs. These disadvantages are the reason we
use the ordinary General Public License for many libraries.
However, the Lesser license provides advantages in certain
special circu
mstances.
For example
, on rare occasions, there may be a special
need to encourage the widest possible use of a certain
library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve
this, non-free programs must be allowed to use the library.
A more frequent case is that a free library does the same
job as widely used non-free libraries. In this case, there is
little to gain by limiting the free library to free software only,
so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-
free programs enables a greater number of people to use a
large body of free software.
For example, permi
ssion to use
the GNU C Library in non-free programs enables many
more people to use the whole GNU operating system, as
well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less
protective of the users' freedom, it does ensure that the
user of a program that is linked with the Library has the
freedom and the wherewithal to run that program using a
modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow. Pay close attention to the
difference between a "work based on the library" and a
"work that uses the library". The former contains code
deriv
ed from the library, wh
ereas the latter must be
combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library
or other program which contains a notice placed by the
copyright holder or other authorized party saying it may
be distributed under the terms of this Lesser General
Public License (also called "this License"). Each
licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/
or data prepared so as to be conveniently linked with
application programs (which use some of those
functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software l
ibrary
or work whic
h has been distributed under these terms.
A "work based on the Library" means either the Library
or any derivative work under copyright law : that i s to say,
a work containing the Library or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of
the work for making modifications to it. For a library,
com
pl
ete source code means all the source code for all
modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running a program using
the Library is not restricted, and output from such a
program is covered only if its contents constitute a work
based on the Library (independent of the use of the
Library in a tool for writing it). Whether that is true
depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Library'
s complete source c
ode as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy of this
License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any
portion of it, thus forming a work based on the Library,
and copy and distribute such modifications or work
under the terms of Section 1 above, provided that you
also meet all of these conditions:
a) The modified work m
us
t itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed
at no charge to all third parties under the terms of
this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function
or a table of data to be supplied by an application
program that uses the facility, other than as an
argument passed when the facility is invoked, then
you must make a good faith effort to ensure that, in
the event an application does not supply such
function or table, the facility still operates, and
performs whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute
square roots has a purpose that is entirely well-
defined independent of the application. Therefore,
Subsection 2d requires
that any application-supplied
func
tion or table used by this function must be
optional: if the application does not supply it, the
square root function must still compute square
roots.)
These requirements apply to the modified work as a
whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Library, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on the
Library, the distribution of the whole must be on the
terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work writte
n entirel
y by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on
the Library.
In addition, mere aggregation of another work not
based on the Library with the Library (or with a work
based on the Library) on a volume of a storage or
distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Public License instead of this License to a given
copy of the Library. To do this, you must alter all the
notices that refer to this License, so that they refer to the
ordi
nary GNU Genera
l Pu bli c Li ce nse , version 2, instead
of to this License. (If a newer version than version 2 of
the ordinary GNU General Public License has appeared,
then you can specify that version instead if you wish.)
Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversible for that copy, so the ordinary GNU General
Public License applies to all subsequent copies and
derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the
code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you accompany it with the
complete corresponding machine-readable source
co
de,
which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access
to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the
same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object
code.
5. A program that contains no derivative of any portion of
the Library, but is designed to work with the Library by
being compiled or linked with it, is called a "work that
uses the Library". Such a work, in isolation, is not a
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 50 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
51
De
08
derivative work of the Library, and therefore falls outside
the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the
Library creates an executable that is a derivative of the
Library (because it contains portions of the Library),
rather than a "work that uses the library". The
executable is therefore covered by this License. Section
6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from
a header file that is part of the Library, the object code
for the work may be a derivative work of the Library even
though the source
code is not. Whether th
is is true is
especially significant if the work can be linked without
the Library, or if the work is itself a library. The threshold
for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters,
data structure layouts and accessors, and small
macros and small inline functions (ten lines or less in
length), then the use of the object file is unrestricted,
regardless of whether it is legally a derivative work.
(Executables containing this object code plus portions
of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you
may distribute the object code for the work under the
terms of Section 6. Any executables containing that
work also fall under S
ection 6, whether or not t
hey are
linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also
combine or link a "work that uses the Library" with the
Library to produce a work containing portions of the
Library, and distribute that work under terms of your
choice, provided that the terms permit modification of
the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the
work that the Library is used in it and that the Library
and its use are covered by this License. You must
supply a copy of this License. If the work during
execution displays copyright notices, you must include
the copyrig
ht notice for the
Library among them, as well
as a reference directing the user to the copy of this
License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code for the
Library including whatever changes were used in the
work (which must be distributed under Sections 1
and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable
"work that uses the Library", as object code and/or
source code, so that the user can modify the Library
and then relink to produce a modified executable
containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions
files in the Library will not necessarily be able to
recompile the application to use the modified
definitions.)
b) Use a suitable shared library
mechanism for link
ing
with the Library. A suitable mechanism is one that (1)
uses at run time a copy of the library already present
on the user's computer system, rather than copying
library functions into the executable, and (2) will
operate properly with a modified version of the library,
if the user installs one, as long as the modified
version is interface-compatible with the version that
the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no
more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access
to
co
py from a designated place, offer equivalent
access to copy the above specified materials from the
same place.
e) Verify that the user has already received a copy of
these materials or that you have already sent this
user a copy.
For an executable, the required form of the "work that
uses the Library" must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable from
it. However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the
major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless
that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradic
ts the
lice
nse restrictions of other proprietary libraries that do
not normally accompany the operating system. Such a
contradiction means you cannot use both them and the
Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on
the Library side-by-side in a single library together with
other library facilities not covered by this License, and
distribute such a combined library, provided that the
separate distribution of the work based on the Library
and of the other library facilities is otherwise permitted,
and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with
a copy of the
sam
e work based on the Library, uncombined with
any other library facilities. This must be distributed
under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of
the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to find the accompanying
uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy,
modify, sublicense, link with, or distribute the Library is
void, and will automatically terminate your rights under
this License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License will not
have their li
cens
es terminated so long as such parties
remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Library or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to
do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on
it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work
based on the Library), th
e reci
pient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
ob
ligatio
ns under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Library by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply, and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
c
ont
est validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted
in certain countries either by patents or by copyrighted
interfaces, the original copyright holder who places the
Library under this License may add an explicit
geograph
ical distributi
on limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or
among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the Lesser General Public License
from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Library specifies a version number of this License
which applies to it and "any later version", you have the
option of following the ter ms and conditions either of
that version or of any later version published by the Free
So
ftware Fou
ndation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other
free programs whose distribution conditions are
incompatible with these, write to the author to ask for
permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO
WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY
OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, we recommend making
it free software that everyone can redistribute and change.
You can do so by permitting redistribution under these
terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary
General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the
library. It is safest to attach them to the start of each source
file to most effectively convey the exclusion of warranty; and
each file should have at least the "copyright" line and a
pointe
r to
where the fu
ll notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of
what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/
or modify it under the terms of the GNU Lesser General
Public
License as published by the Free Software Foundation;
either version 2.1 of the License, or (at your option) any
later version.
This library is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser
General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser
General Public License along with this library; if not,
write to the Free Software
Fo
un
dation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written
by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 51 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
08
52
De
Vorsichtshinweise
Transportieren des Players
Wenn Sie dieses Gerät transportieren müssen, nehmen
Sie zuerst die Disc heraus, falls eine eingelegt ist, und
schließen Sie die Disc-Lade. Drücken Sie als nächstes
STANDBY/ON, um das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten. Achten Sie dabei
darauf, dass die POWER OFF-Anzeige auf dem
Frontplattendisplay erlischt. Warten Sie mindestens 10
Sekunden. Ziehen Sie zum Schluss das Netzkabel ab.
Während der Wiedergabe darf das Gerät nicht
angehoben und nicht bewegt werden. Die Disc rotiert mit
hoher Drehzahl und kann beschädigt werden.
Installationsort
Wählen Sie einen stabilen Aufstellort in der Nähe des
Fernsehgeräts und AV-Systems, an die Sie das Gerät
anschließen.
Stellen Sie den Player nicht auf ein Fernsehgerät oder
einen Farbmonitor. Halten Sie den Player von
Kassettendecks oder anderen Komponenten mit starken
Magnetfeldern fern.
Vermeiden Sie folgende Aufstellorte:
•Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind
•Feuchte oder schlecht belüftete Orte
•Orte mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen
•Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
•Staubige Orte
•Orte, die Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (in
Küchen usw.)
Stellen Sie keine Gegenstände auf
das Gerät
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Player.
Blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnungen
Verwenden Sie den Player nicht auf dicken Teppichen,
Betten oder Sofas, und decken Sie ihn nicht mit Kleidung
usw. ab. Dies verhindert die Wärmeableitung und kann
zu Beschädigungen führen.
Von Hitze fernhalten
Stellen Sie den Player nicht auf einen Verstärker oder ein
anderes Gerät, das Hitze erzeugt. Wenn Sie den Player in
einem Rack platzieren, stellen Sie ihn nach Möglichkeit
auf ein Fach unterhalb des Verstärkers, um ihn keiner
durch den Verstärker erzeugten Hitze auszusetzen.
Schalten Sie den Player aus,
wenn Sie ihn nicht verwenden
Je nach den Empfangsbedingungen des Fernsehsignals
können auf dem Bildschirm Streifenmuster erscheinen, wenn
das Fernsehgerät bei eingeschaltetem Player eingeschaltet
wird. Dies ist keine Fehlfunktion des Players oder
Fernsehgeräts. Schalten Sie in diesem Fall den Player aus.
Ähnlich kann es zu Rauschen beim Radioempfang kommen.
Kondensation
Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum
gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in
dem Raum, in dem der Player aufgestellt ist, plötzlich aufgrund
eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des
Geräts Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen
Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt,
arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe
ist nicht möglich. Lassen Sie den Playerr 1 bis 2 Stunden bei
Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt
vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen
verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.
Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,
wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer
Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in
diesem Fall an einem anderen Ort auf.
Reinigen des Players
In der Regel genügt es, den Player mit einem weichen Tuch
abzuwischen. Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen
ein wenig in 5 bis 6 Teilen Wasser verdünnten Neutralreiniger
auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch sorgfältig
aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen Sie mit
einem trockenen Tuch nach.
Beachten Sie, dass das Auftragen von Alkohol, Verdünner,
Benzin oder Insektiziden auf den Player dazu führen kann,
dass sich Beschriftungen und Beschichtungen ablösen.
Vermeiden Sie außerdem, dass Gummi- oder
Vinylprodukte längere Zeit in Kontakt mit dem Player
geraten, da dies das Gehäuse beschädigen könnte.
Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher usw.
verwenden, lesen Sie sich die Vorsichtshinweise zu den
Produkten sorgfältig durch.
Ziehen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab,
wenn Sie den Player reinigen.
Vorsichtsmaßregel, wenn das
Gerät in einem Rack mit
Glastür aufgestellt ist
Drücken Sie nicht die Taste OPEN/CLOSE auf der
Fernbedienung, um die Disc-Lade bei geschlossener
Glastür zu öffnen. Die Tür behindert die Bewegung der
Disc-Lade, und das Gerät könnte beschädigt werden.
Reinigen der Abtastlinse
Die Linse des Players verschmutzt bei normalem
Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund
von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an
die nächste Pioneer-Kundendienstvertretung. Von der
Verwendung im Fachhandel erhältlicher Linsen-Reiniger
wird abgeraten, da einige dieser Reiniger die Linse
beschädigen können.
Handhabung von Discs
Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder
verbogenen) Discs.
Achten Sie darauf, dass die Datenträgeroberfläche der
Disc nicht zerkratzt oder verschmutzt.
Legen Sie nicht mehr als eine Disc zur Zeit in den Player ein.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 52 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
53
De
08
Bekleben Sie Discs nicht mit Papier oder Aufklebern, und
beschriften Sie sie nicht mit einem Bleistift,
Kugelschreiber oder einem anderen spitzen
Schreibgerät. Diese könnten die Disc beschädigen.
Lagern von Discs
Bewahren Sie Discs stets in ihren Hüllen auf, und lagern
Sie die Hüllen senkrecht. Vermeiden Sie die
Aufbewahrung an Orten, die hohen Temperaturen,
direktem Sonnenlicht oder sehr niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.
Reinigen der Discs
Wenn sich auf einer Disc Fingerabdrücke oder Staub
befinden, kann sie möglicherweise nicht abgespielt
werden. Reinigen Sie die Disc in diesem Fall mit einem
Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand.
Verwenden Sie keine verschmutzen Reinigungstücher.
Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere
flüchtige Chemikalien. Verwenden Sie kein
Schallplattenspray oder Antistatikspray.
Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig
Wasser auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch
sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen
Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Speziell geformte Discs
Speziell geformte Discs (Herzform, sechseckig, usw.)
können mit diesem Player nicht abgespielt werden.
Verwenden Sie keine solchen Discs, da diese den Player
beschädigen.
Kondensation auf Discs
Wenn die Disc plötzlich von einem kalten Ort in einen
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter), können
sich auf der Disc-Oberfläche Wassertropfen
(Kondensation) bilden. In diesem Fall können Discs nicht
ordnungsgemäß abgespielt werden. Wischen Sie die
Wassertropfen sorgfältig von der Disc-Oberfläche ab,
bevor Sie die Disc verwenden.
Störungssuche
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass
diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine
Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und
elektrischen Geräte. Falls sich die Störung selbst nach einer Überprüfung der unten aufgelisteten Punkte nicht
beheben lässt, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an die nächste autorisierte Pioneer-Kundendienststelle.
Wiedergabe
Problem Prüfen Abhilfe
• Disc-Wiedergabe startet
nicht.
• Disc-Lade öffnet sich
automatisch.
Kann der Disc-Typ auf
diesem Player abgespielt
werden?
Prüfen Sie, ob der Disc-Typ auf diesem Player abgespielt werden kann
(Seite 7).
Kann der Dateityp auf diesem
Player abgespielt werden?
• Prüfen Sie, ob der Dateityp auf diesem Player abgespielt werden kann
(Seite 10).
• Prüfen Sie, ob die Datei beschädigt ist.
Ist die Disc zerkratzt? Zerkratzte Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden.
Ist die Disc verschmutzt? Reinigen Sie die Disc (oben).
Ist ein Stück Papier oder ein
Aufkleber an den Discs
angebracht?
Die Disc ist möglicherweise verwellt und nicht abspielbar.
Ist die Disc ordnungsgemäß
in die Disc-Lade eingelegt?
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.
• Legen Sie die Disc ordnungsgemäß in die Vertiefung in der Disc-Lade
ein.
Ist der Re
gionalcode korrekt?
Siehe Seite 9 für die Regionalcodes auf Discs, die auf diesem Player
abgespielt werden können.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 53 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
08
54
De
Es wird kein Bild angezeigt
oder das Bild wird nicht
korrekt angezeigt.
Ist das Videokabel richtig
angeschlossen?
• Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden
Geräte an (Seite 15).
• Trennen Sie das Kabel (Video/Audio-Kabel oder HDMI-Kabel) ab, und
setzen es dann fest und vollständig ein.
Ist das Videokabel
beschädigt?
Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues.
Ist die Eingangseinstellung
am angeschlossenen
Fernsehgerät bzw. AV-
Receiver oder -Verstärker
korrekt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für angeschlossene
Komponenten nach, und schalten Sie auf den richtigen Eingang um.
Ist die
Videoausgabeauflösung
richtig eingestellt?
Drücken Sie HDMI, um die Videoausgabeauflösung für die Ausgabe
von der Buchse HDMI OUT (Seite 12) umzuschalten.
• Ist der Player mit einem
anderen HDMI-Kabel als
einem High-Speed-HDMI-
Kabel (mit einem Standard-
HDMI-Kabel)
angeschlossen?
• Verwenden Sie ein HDMI-
Kabel mit einem
eingebautem Equalizer?
1080p- oder Deep-C
olor-Videosignale können je nach dem
verwendeten HDMI-Kabel oder den Einstellungen des Players
möglicherweise nicht ausgegeben werden. Wenn Sie danach die
Videosignale mit 1080p oder Deep Color ausgeben wollen, schließen
Sie das Fernsehgerät mit einem High-Speed-HDMI-Kabel ohne
eingebauten Equalizer an und setzen den Player mit Setup Navigator
zurück (Seite 23).
Ist ein DVI-Gerät
angeschlossen?
Das Bild wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn ein DVI-
Gerät angeschlossen ist.
Ist Color Space richtig
eingestellt?
Ändern Sie die Einstellung Color Space (Seite 40).
Das Bild erstarrt, und die
tasten an der Frontplatte und
der Fernbedienung lassen
sich überhaupt nicht mehr
bedienen.
• Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe zu stoppen, und starten Sie
dann die Wiedergabe erneut.
• Wenn die Wiedergabe nicht gestoppt werden
kann, drücken Si
e
STANDBY/ON an der Frontplatte des Players, um ihn
auszuschalten, und schalten Sie ihn danach wieder ein.
• Wenn die Stromversorgung nicht ausgeschaltet wer den kann, ziehen
Sie das Netzkabel ab, warten einige Sekunden und stecken das
Netzkabel dann erneut in die Steckdose.
Beim Abspielen von BDs wird
kein Bild angezeigt oder das
Bild wird nicht mit hoher
Auflösung ausgegeben.
Bei bestimmten Discs können die Videosignale möglicherweise nicht
über die
VIDEO
-Ausgangsbuchse ausgegeben werden. Verwenden Sie
in diesem Fall ein HDMI-Kabel (
Seite 15
).
• Das Bild ist bei der
Wiedergabe gestört.
• Das Bild ist dunkel.
• Dieser Player unterstützt die analoge Kopierschutztechnologie von
Rovi. Bei einigen Fernsehgeräten (z. B. mit integriertem Videodeck)
wird das Bild nicht richtig angezeigt, wenn ein kopiergeschützter DVD-
Titel abgespielt wird. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Wenn der Player und das Fernsehgerät über einen DVD-Recorder/ein
Videodeck usw. angeschlossen sind, wird das Bild wegen des
analogen Kopierschutzes nicht richtig angezeigt. Verbinden Sie den
Player und das Fernsehgerät direkt miteinander.
• Das Bild ist gestreckt.
• Das Bild ist beschnitten.
• Das Seitenverhältnis kann
nicht umgeschaltet werden.
Ist das Seitenverhältnis des
Fernsehgeräts richtig
eingestellt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernse
hgeräts nach, und
s
tellen Sie das Seitenverhältnis des Fernsehgeräts richtig ein.
Ist TV Screen richtig
eingestellt?
Stellen Sie TV Screen richtig ein (Seite 39).
Wenn Videosignale mit einer Auflösung von 1080/50i, 1080/50p, 720/
50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p oder 720/60p über die Buchse
HDMI
OUT
ausgegeben werden, erfolgt die Bildausgabe möglicherweise mit
einem Seitenverhältnis von 16:9, auch wenn
TV Screen
auf
4:3
Pan&Scan
gestellt ist (Seite 39).
Das Bild ist unterbrochen. Das Bild kann unterbrochen werden, wenn die Auflösung der
aufgezeichneten Videosignale umschaltet. Drücken Sie HDMI, um
eine andere Einstellung als Auto zu wählen (Seite 40).
Das Seitenverhältnis kann
nicht umgeschaltet werden.
Die Untertitel können nicht r auf einem DVD- oder BD-Recorder
aufgenommene Discs umgeschaltet werden.
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 54 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
55
De
08
• Kein Ton.
• Ton wird nicht richtig
ausgegeben.
Wird die Disc in Zeitlupe
abgespielt?
Wird die Disc im schnellen
Vorlauf oder Rücklauf
abgespielt?
Während der Zeitlupenwiedergabe und dem Vorrts- und
Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
Sind die Audiokabel richtig
angeschlossen?
• Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden
Geräte an (Seite 15).
• Stecken Sie das Kabel fest und vollständig ein.
Ist das Audiokabel
beschädigt?
Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues.
Sind die angeschlossenen
Komponenten (AV-Receiver
oder -Verstärker, usw.) richtig
eingestellt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für die angeschlossenen
Komponenten nach, und prüfen Sie die Lautstärke, den Eingang, die
Lautsprechereinstellungen usw.
Versuchen Sie, den Ton von
der Buchse HDMI OUT zu
ren, während Sie das Bild
von den VIDEO-
Ausgangsbuchsen
betrachten?
Audiosignale werden nicht von der Buchse HDMI OUT ausgegeben,
wenn Videosignale von den VIDEO-
Ausgangsbuchsen
ausgegeben
werden. Beim Betrachten des Bildes von den VIDEO-
Ausgangsbuchsen
schließen Sie ein optisches digitales Audiokabel
oder normale Audiokabel an, um den Ton zu hör en (Seite 19). Wenn die
Verbindungen hergestellt sind, verwenden Sie Setup Navigator zum
Vornehmen der Einstellungen des Players (Seite 23).
Ist HDMI Audio Out richtig
eingestellt?
Stellen Sie HDMI Audio Out auf Auto oder PCM. (Seite 40).
Ist ein DVI-Gerät
angeschlossen?
Der Ton wird nicht über die
HDMI OUT
-Buchsen ausgegeben, wenn ein
DVI-Gerät angeschlossen ist. Schließen Sie das Gerät an eine
DIGITAL
OUT
-Buchse oder die
AUDIO OUT
-Buchsen an (Seite 19).
Bei bestimmten BDs werden die Audiosignale nur von den DIGITAL
OUT-Buchsen oder den HDMI OUT-Buchsen ausgegeben.
Es wird kein Mehrkanalton
ausgegeben.
Ist der Audio-Ausgang des
angeschlossenen AV-
Receivers oder -Verstärkers,
usw. richtig eingestellt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für den angeschlossenen AV-
Receiver oder -Verstärkers nach, und prüfen Sie die Audio-
Ausgabeeinstellungen des AV-Receivers oder -Verstärkers.
Ist Mehrkanalton
ausgewählt?
Verwenden Sie den Menü-Bildschirm oder die Einstellung AUDIO, um
den Ton der Disc auf Mehrkanalton umzuschalten.
Bei der Ausgabe von DTS
Digital Audio-Signalen kann
Rauschen von der DIGITAL
OUT-Buchse gehört werden.
Ist der angeschlossene AV-
Receiver oder -Verst
ärker mit
DT
S Digital Surround
kompatibel?
Wenn ein nicht mit DTS Digital Surround kompatibler AV-Receiver oder
-Verstärker an die DIGITAL OUT-Buchsen angeschlossen ist, stellen
Sie Digital Output auf PCM (Seite 40).
Digitale 192 kHz- oder 96 kHz-
Audiosignale können nicht
über die DIGITAL OUT-
Buchsen ausgegeben werden.
Digitale 192 kHz- oder 96 kHz-Audiosignale können nicht über die
DIGITAL OUT-Buchse dieses Geräts ausgegeben werden. Die Signale
werden für die Ausgabe automatisch in Signale mit 48 kHz oder
weniger umgewandelt.
Der sekundäre Audiostream
oder der interaktive
Audiostream wird nicht
ausgegeben.
Ist HDMI Audio Out richtig
eingestellt?
Beim Hören von Ton, der von einer HDMI OUT-Buchse ausgegeben
wird, st
elle
n Sie HDMI Audio Out auf PCM (Seite 40).
Ist Digital Output richtig
eingestellt?
Beim Hören von Ton, der von einer DIGITAL OUT-Buchse ausgegeben
wird, stellen Sie Digital Output auf Re-encode oder PCM(Seite 40).
Der Ton ist zu schnell oder zu
langsam.
(Nurr BDP-440)
Wenn ein HDMI-Kabel
angeschlossen ist, werden
Audiosignale von Geräten
ausgegeben, die mit anderen
Kabeln als HDMI-Kabeln
angeschlossen sind?
Wenn ein AV-Receiver oder -Verstärker von Pioneer der die PQLS-
Funktion unterstützt, direkt mit einem HDMI-Kabel an die HDMI OUT-
Buchse des Players angeschlossen ist, wird die PQLS-Funktion
aktiviert, wenn eine Audio-CD (CD-DA) abgespielt wird. Aus diesem
Grund kann der Ton von Komponenten, die nicht über ein HDMI-Kabel
angeschlossen sind, zu schnell oder zu langsam sein. Wenn dies der
Fall ist, stellen Sie Con
trol auf
Off ein (Seite 40).
Nachdem dem Einlegen
einer Disc wird weiterhin
Loading angezeigt, und die
Wiedergabe beginnt nicht.
Befinden sich auf der Disc
sehr Dateien?
Wenn eine Disc eingelegt wird, auf der Dateien aufgenommen wurden,
kann das Laden je nach Anzahl der Dateien auf der Disc längere Zeit
dauern.
Ein wird in Dateinamen
usw. angezeigt.
Die Zeichen, die auf diesem Player nicht angezeigt werden können,
werden als angezeigt.
Beim Abspielen einer
BD-ROM-Disc erscheint eine
Meldung, die auf zu wenig
Speicherplatz (lokaler
Speicher) verweist.
• Verwendung eines USB-Speichergeräts (Seite 20).
• Löschen Sie die auf dem angeschlossenen USB-Speichergerät
gespeicherten Daten von BUDA Setup (Seite 44).
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 55 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
08
56
De
Steuerungsfunktion
Netzwerk
Problem Prüfen Abhilfe
Steuerungsfunktion
funktioniert nicht.
Ist das HDMI-Kabel richtig
angeschlossen?
Zur Verwendung der Steuerungsfunktion schließen Sie den
Flachbildfernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder -Verstärker
usw.) an die HDMI OUT-Buchse an (Seite 15).
Handelt es sich bei dem
verwendeten HDMI-Kabel
um ein High-Speed-HDMI-
Kabel?
Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI-Kabel. Die HDMI Control-
Funktion arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Sie ein
anderes HDMI-Kabel als ein High-Speed-HDMI-Kabel verwenden.
Ist dieser Player mit einem
HDMI-Kabel zum Betrachten
des Bildes am Fernsehgerät
angeschlossen?
Wenn Videosignale von einer anderen Buchse als der HDMI OUT-
Buchse ausgegeben werden, arbeitet die Steuerungsfunktion nicht.
Stellen Sie die Verbindung zum Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel
(Seite 15) vor.
Is
t Con
trol auf dem Player
auf On gestellt?
Stellen Sie Control auf dem Player auf On (Seite 40).
Unterstützt das
angeschlossene Gerät die
Steuerungsfunktion?
• Die Steuerungsfunktion kann nicht mit Geräten anderer Hersteller
verwendet werden, die die Steuerungsfunktion nicht unterstützen,
auch wenn sie über ein HDMI-Kabel angeschlossen sind.
• Die Steuerungsfunktion arbeitet nicht, wenn Geräte, welche die
Steuerungsfunktion nicht unterstützen, zwischen dem mit Steuerung
kompatiblen Gerät und dem Player angeschlossen sind.
• Siehe Seite 16.
• Auch bei Anschluss an ein mit der Steuerungsfunktion kompatibles
Pioneer-Produkt können einige der Funktionen nicht arbeiten.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene
Komponente.
Ist die Steuerung auf dem
angeschlossenen Gerät
aktiviert?
Aktivieren Sie die Steuerung auf dem angeschlossenen Gerät. Die
Ste
uerungsfunktion arbeitet, wenn Steuerung für alle an die HDMI
OUT-Buchse angeschlossenen Geräte auf On geschaltet ist.
Wenn die Anschlüsse und Einstellungen aller Geräte abgeschlossen
sind, vergewissern Sie sich, dass das Bild des Players an den
Flachbildfernseher ausgegeben wird. (Überprüfen Sie dies auch,
nachdem Sie die angeschlossenen Geräte gewechselt und HDMI-
Kabel angeschlossen und/oder abgezogen haben.) Wenn das Bild des
Players nicht an den Flachbildfernseher ausgegeben wird, arbeitet die
Steuerungsfunktion möglicherweise nicht korrekt.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Komponente.
Sind mehrere Player
angeschlossen?
Die Steuerungsfunktion arbeitet unter Umständen nicht, wenn drei
oder mehr Player (einschließlich dieses Players) über ein HDMI-Kabel
verbunden sind.
Problem Prüfen Abhilfe
• BD-LIVE-Funktion
(Verbindung zum Internet)
kann nicht verwendet
werden.
• „No valid id file found!
(Verbindung zum Software-
Update-Server ist
fehlgeschlagen) erscheint,
wenn ich versuche, die
Software upzudaten.
Führen Sie den Connection Test aus (Seite 43). Wenn „Networks is
OK.“ (Netzwerkverbindung-Test erfolgreich beendet) angezeigt wird,
prüfen Sie die Einstellungen des Proxy-Servers (Seite 43). Außerdem
kann ein Problem mit der Internetverbindung vorliegen. Wenden Sie
sich an Ihren Internetanbieter.
Software-Aktualisierung ist
langsam.
Je nach der Internetverbindung und anderen Bedingungen kann eine
gewisse Zeit für den Update der Software erforderlic
h sein.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 56 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
57
De
08
Sonstiges
Eine andere Meldung als
„Networks is OK.“
(Netzwerkverbindung
erfolgreich hergestellt) wird
angezeigt, wenn der
Connection Test beendet ist.
Wird „Network is FAILED“
angezeigt?
• Prüfen Sie, ob dieser Player und der Ethernet-Hub (oder Router mit
Hub-Funktionalität) richtig verbunden sind.
• Wenn die IP-Adresse mit der DHCP-Serverfunktion erhalten wird,
prüfen Sie, ob die Einstellung bei IP setting korrekt ist (Seite 41). Für
Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen
r den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität).
• Stellen Sie die IP-Adresse manuell ein.
• Prüfen Sie die Funktion und die Einstellungen der DHCP-
Serverfunktion des Ethernet-Hub
s (oder Router mi
t Hub-
Funktionalität). Für Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe
Bedienungsanweisungen für den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-
Funktionalität).
• Wenn die IP-Adresse dieses Players manuell eingestellt wurde,
setzen Sie diese oder die anderer Komponenten zurück.
Arbeitet der Ethernet-Hub
(oder Router mit Hub-
Funktionalität) richtig?
• Prüfen Sie die Einstellungen und Funktion des Ethernet-Hubs (oder
Router mit Hub-Funktionalität). Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung für den Ethernet-Hub.
• Starten Sie den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität)
neu.
Problem Prüfen Abhilfe
Die Stromversorgung des
Players schaltet automatisch
aus.
Ist Auto Power Off auf 10
min/20 min/30 min gestellt?
Wenn Auto Power Off auf 10 min/20 min/30 min gestellt ist, schaltet
sich der Player automatisch aus, wenn 30 Minuten lang keine Eingabe
erfolgt (Seite 42).
Die Stromversorgung des
Players schaltet automatisch
aus.
Ist Control auf On gestellt? Der Player schaltet sich möglicherweise mit der Stromversorgung des
an die HDMI OUT-Buchse angeschlossenen Fernsehgeräts ein und
aus. Wenn Sie nicht möchten, dass der Player beim Ein- oder
Ausschalten des Fernsehgeräts ebenfalls ein- oder ausgeschaltet wir d,
stellen Sie Control auf Off (Seite 40).
Der Player kann nicht mit der
Fernbed
ienung bed
ient
werden.
Befindet sich die
Fernbedienung zu weit vom
Player entfernt?
Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von maximal 7
m zum Fernbedienungssensor.
Sind die Batterien
verbraucht?
Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 5).
Der Eingang des
angeschlossenen
Fernsehgerät und AV-System
schaltet automatisch um.
Ist Control auf On gestellt? Der Eingang des angeschlossenen Fernsehgeräts und AV-Systems
(AV-Receiver und -Verstärker usw.), angeschlossen an die HDMI OUT-
Buchse, schaltet möglicherweise automatisch auf den Player um,
wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder der Menü-
Bildschirm (Home Media Gallery, usw.) angezeigt wird. Wenn Sie nicht
möchten, dass die Eingänge des angeschlossenen Fernsehgeräts
und
Ihres AV-
Systems (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) automatisch
umgeschaltet werden, stellen Sie Control auf Off (Seite 40).
Einstellungen, die ich
vorgenommen habe, wurden
möglicherweise gelöscht.
• Haben Sie das Netzkabel
abgezogen, während der
Player eingeschaltet war?
• Gab es einen Stromausfall?
Drücken Sie stets STANDBY/ON an der Frontplatte des Players oder
STANDBY/ON auf der Fernbedienung, und prüfen Sie, dass
POWER OFF auf dem Frontplattendisplay erloschen ist, bevor Sie das
Netzkabel ziehen. Seien Sie insbesondere vorsichtig, wenn das
Netzkabel an eine Netzsteckdose eines anderen Geräts angeschlossen
ist, da der Player in diesem Fall gemeinsam mit dem Gerät
ausgeschaltet wird.
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 57 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
08
58
De
Glossar
Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced
Scan)
Bei diesem Verfahren wird ein Bild angezeigt, indem es zweimal
abgetastet wird. Die ungeraden Zeilen werden im ersten
Durchgang, die geraden Zeilen im zweiten Durchgang angezeigt,
um gemeinsam ein Bild (Frame) zu ergeben. Interlaced Scan
wird für diesen Player und in der Bedienungsanleitung durch ein
„i“ nach dem Auflösungswert angegeben (z. B. 576i).
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Siehe Seite 9.
AVCREC
Siehe Seite 9.
BDAV
Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die
audiovisuellen Formatspezifikationen für digitale HD-Aufnahmen
von Ausstrahlungen auf diesem Player und in dieser
Bedienungsanleitung als BDAV bezeichnet.
BD-J
Siehe Seite 9.
BD-LIVE
Siehe Seite 8.
BDMV
Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die
audiovisuellen Formatspezifikationen für vorproduzierte HD-
Filminhalte auf diesem Player und in dieser
Bedienungsanleitung als BDMV bezeichnet.
BONUSVIEW
Siehe Seite 8.
Deep Color
Siehe Seite 15.
Default Gateway
Ein Default-Gateway ist eine Kommunikationsvorrichtung wie ein
Router, der Daten zwischen Netzwerken austauscht. Er dient
zum Lenken von Daten zu Netzwerken, bei denen der Ziel-
Gateway nicht ausdrücklich festgelegt ist.
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
Dieses Protokoll bietet Konfigurationsparameter (IP-Adresse
usw.) für Computer und andere an das Netzwerk angeschlossene
Geräte.
DivX
Siehe Seite 10.
DNS (Domain Name System)
Dies ist ein System zum Übersetzen von Internet-Hostnamen in
ihre IP-Adressen.
Dolby Digital
Dolby Digital ist ein Audioformat zur Aufnahme von Ton auf bis
zu 5.1-Kanälen, wobei im Vergleich zu Linear PCM-Audiosignalen
nur ein Bruchteil der Datenmengen anfällt.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus ist ein Audioformat für hochauflösende
Medien. Es basiert auf Dolby Digital und kombiniert Effizienz mit
Flexibilität zu einem hochwertigen Mehrkanal-Audiosystem. Mit
BD-ROMs können bis zu 7.1-Kanäle mit digitalem Ton
aufgenommen werden.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD ist ein Audioformat, das eine verlustfreie
Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können bis zu 8 Kanäle bei
96 kHz/24 Bits oder bis zu 6 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits
aufgenommen werden.
DRM
Eine Technologie zum Schutz von digitalen Daten, die
Urheberrechten unterliegen. Digitalisierte Videos, Bilder und
Audiodateien verlieren auch bei mehrfachem Kopieren nicht an
Qualität. DRM ist eine Technologie zur Beschränkung der
Weitergabe oder Wiedergabe solcher digitalen Daten ohne die
Zustimmung des Urheberrechtsinhabers.
USB-Gerät (externer
Speicher) arbeitet nicht
richtig mit diesem Player.
Ist das USB-Gerät richtig
angeschlossen?
• Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein.
• Schalten Sie den Player aus und schließen dann das externe
Speichergerät an (Seite 20).
Ist das USB-Gerät über ein
Verlängerungskabel
angeschlossen?
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Der Player arbeitet
möglic
herweise nicht richtig damit.
Ist das externe Speichergerät
an den USB-Anschluss über
einen Speicherkartenleser
oder USB-Hub
angeschlossen?
Externe Speichergeräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an
den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub
angeschlossen sind.
Enthält das externe
Speichergerät mehrere
Partitionen?
Externe Speichergeräte können nicht erkannt werden, wenn sie
mehrere Partitionen enthalten.
Manche externen Speichergeräte können nicht arbeiten.
Ist das exter ne Speichergerät
schre
ibgeschützt?
Schalten Sie den Player aus und deaktivieren Sie den Schreibschutz.
Ist das Dateisystem des
externen Speichergeräts
FAT16 oder FAT32?
Nur externe Speichergeräte mit einem Dateisystem des Typs FAT16
oder FAT32 können verwendet werden. Sie können aber verwendbar
sein, wenn sie vom Player formatiert werden (Seite 44).
Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein.
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 58 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
59
De
08
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround ist ein Audioformat, mit dem 48 kHz/24 Bit-
Audiosignale auf 5.1-Kanälen aufgenommen werden können.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio ist ein Audioformat, das eine
verlustbehaftete Codierung verwendet. Damit können 7.1-Kanäle
bei 96 kHz/24 Bits aufgenommen werden.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio ist ein Audioformat, das eine verlustfreie
Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können 7.1 Kanäle bei 96
kHz/24 Bits oder 5.1 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits aufgenommen
werden.
Ethernet
Ein Standard für lokale Netzwerke (LANs), mit dem mehrere
Computer usw. am gleichen Ort verbunden werden. Dieser
Player unterstützt 100BASE-TX.
Frames (Bilder) und Fields (Felder)
Ein Frame (Bild) ist die Einheit für eines der Standbilder, aus
denen sich Filme zusammensetzen. Ein Frame (Bild) besteht aus
einem Bild aus einer ungeraden Anzahl von Zeilen und einem
Bild aus einer geraden Anzahl von Zeilen, die in einem
Videosignal mit Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced Scan) als
Fields (Felder) bezeichnet werden (576i, 1080i, usw.).
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Siehe Seite 15.
Interaktives Audio
Die Audiosignale, die in den Titeln von BD-ROMs aufgezeichnet
werden. Sie umfassen beispielsweise das Klickgeräusch, das bei
Eingaben auf dem Menü-Bildschirm ertönt.
IP-Adresse
Eine Adresse, die einen Computer oder ein anderes mit dem
Internet oder einem LAN verbundenes Gerät identifiziert. Sie
besteht aus Zahlen in vier Gruppen.
Linear PCM
Dies bezieht sich auf nicht komprimierte Audiosignale.
MAC (Media Access Control) Adresse
Eine Hardware-Identifikationsnummer, die spezifisch zu einem
Netzwerkgerät zugewiesen ist (LAN-Karte usw.).
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Die Bezeichnung einer Familie von Standards, die zur Codierung
von Video- und Audiosignalen in einem digital komprimierten
Format verwendet werden. Die Standards für die Codierung von
Videodaten umfassen MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4
Visual, MPEG-4 AVC, usw. Die Standards für die Codierung von
Audiodaten umfassen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2
AAC, usw.
Multi-Angle
Auf BD-ROM- oder DVD-Video-Discs können bis zu 9
Kamerawinkel gleichzeitig aufgenommen werden, sodass Sie
dieselbe Szene aus mehreren Betrachtungswinkeln betrachten
können.
Parental Lock
Siehe Seite 44.
Picture-in-Picture (P-in-P)
Diese Funktion ermöglicht die Einbettung eines Untervideos in
das Hauptvideo. Einige BD-ROMs umfassen einen zweiten
Videostream, der über dem primären Videostream angezeigt
werden kann.
Port-Nummer
Dies ist eine Sub-Adresse, die unter der IP-Adresse für
simultanen Anschluss an mehrere Parteien bei Internet-
Kommunikation geboten wird.
Progressive Abtastung (Progressive
Scan)
Bei diesem Verfahren besteht ein Bild aus einem einzelnen Bild.
Die progressive Abtastung bietet scharfe, flimmerfreie Bilder,
insbesondere für Standbilder mit viel Text, Grafiken oder
horizontalen Linien. Progressive Scan wird für diesen Player und
in der Bedienungsanleitung durch ein „p“ nach dem
Auflösungswert angegeben (z. B. 576p).
Proxy-Server
Dies ist ein Relais-Server zum Sicherstellung schnellen Zugriffs
und sicherer Kommunikation bei Verbindung zum Internet von
einem internen Netzwerk.
Regionalcode
Siehe Seite 9.
Sekundärer Audiostream
Einige BD-ROMs umfassen unterlegte Audiostreams, die mit
dem Haupt-Audiostream abgemischt sind. Diese unterlegten
Audiostreams werden als „sekundäre Audiostreams“ bezeichnet.
Bei einigen Discs ist dieser sekundäre Audiostream als Ton r
den sekundären Videostream aufgezeichnet.
Sekundärer Videostream
Einige BD-ROMs enthalten unterlegte Videostreams, die mit der
Bild-in-Bild-Funktion (P-in-P) über dem Haupt-Videostream
angezeigt werden können. Diese unterlegten Videostreams
werden als „sekundäre Videostreams“ bezeichnet.
Subnet mask (Subnet-Maske)
Dies dient zum Identifizieren, welcher Teil der IP-Adresse dem
Subnet entspricht (ein separat verwaltetes Netzwerk). Die
Subnet-Maske wird als ‚255.255.255.0‘ ausgedrückt.
USB (Universal Serial Bus)
USB ist der Industriestandard zum Anschließen von
Peripheriegeräten an PCs.
VC-1
Ein von Microsoft entwickelter Video-Codec, der von der Society
of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE)
standardisiert wurde. Einige BDs enthalten Videos, die mit
diesem Codec verschlüsselt sind.
x.v.Color
Siehe Seite 15.
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 59 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
08
60
De
Technische Daten
Hinweis
•Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben
vorbehalten.
© 2011 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.
Modell BDP-440
BDP-140
Typ
Blu-ray 3D
TM
SPIELER
Nennspannung
Wechselstrom 100 V bis 240 V
Nennfrequenz 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme 23 W
Leistungsaufnahme (Standby) 0,3 W
Gewicht BDP-440: 2,6 kg
BDP-140: 2,1 kg
Außenabmessungen (einschließlich vorstehender Teile) BDP-440: 435 mm (B) x 90 mm (H) x 252 mm (T)
BDP-140: 435 mm (B) x 58 mm (H) x 249 mm (T)
Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit 5 % bis 85 % (keine Kondensation)
Ausgangsbuchsen
HDMI 1 Satz, 19-polig: 5 V, 250 mA
Video-Ausgänge 1 Satz, Cinchbuchse: 1,0 Vs-s (75 Ω)
Audioausgänge 2-Kanal (links/rechts) 1 Satz, Cinchbuchse
Audio-Ausgangspegel 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Frequenzgang 4 Hz bis 88 kHz (Abtastrate 192 kHz)
Digitale
Audioausgänge
Optisch 1 Satz, Optische Digitalbuchse
LAN 1 Satz, Ethernet-Buchse (10/100BASE-TX)
USB 2 Satz, Typ A
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 60 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
61
De
08
BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 61 Monday, July 11, 2011 2:51 PM
9LULQJUD]LDPRSHUDYHUHDFTXLVWDWRTXHVWRSURGRWWR3LRQHHU
9LSUHJKLDPRGLOHJJHUHTXHVWHTXHVWHLVWUX]LRQLSHUO·XVRLQPRGRGDVDSHUHXVDUHFRUUHWWDPHQWHLOSURSULRPRGHOOR
'RSRDYHUOHWWRTXHVWHLVWUX]LRQLULSRUOHLQXQOXRJRVLFXURSHUSRWHUOHFRQVXOWDUHGLQXRYRDOPRPHQWRGHOELVRJQR
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare
quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio,
durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
2
It
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 2 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
!VVERTENZERIGUARDANTILAVISIONE$
p 3ESIDOVESSEROACCUSAREAFFATICAMENTOODISAGIODURANTELAVISIONEDIIMMAGINI$INTERROMPERELAVISIONE
p )BAMBINIINPARTICOLAREDIET¸ALDISOTTODEIANNIPOSSONOESSEREPARTICOLARMENTESENSIBILIECHILISORVEGLIADEVEFARE
ATTENZIONEALLAPOSSIBILEPRESENZADISEGNIDIAFFATICAMENTOODISAGIO
p $URANTELAVISIONEDIIMMAGINIA$RIPOSAREPERIODICAMENTE
,APROLUNGATAVISIONEDIIMMAGINIA$SENZAPERIODIDIRIPOSAPUÊCAUSAREAFFATICAMENTOODISAGIO
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
3
It
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 3 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
4
It
Indice
01 Prima di iniziare
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . 5
Software Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controllo di questo lettore da un dispositivo mobile
(iPod, iPhone, iPad, ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tipi di dischi/file riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
File riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nome delle varie parti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Collegamento
Collegamenti via cavo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informazioni su HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
La funzione Control con HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento di un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Collegamento con un ricevitore o
amplificatore AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Collegamento di cavi video ed audio . . . . . . . . . . . . . . . 19
Collegamento ad un televisore con un cavo
video/audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Collegamento di un ricevitore o amplificatore AV
usando un cavo audio digitale a fibre ottiche. . . . . . . 19
Collegamento di componenti alla porta USB . . . . . . . . 20
I dispositivi di memoria di massa USB . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento di dispositivi di memoria di
massa USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN. . . . . 21
Collegamento ad una LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . 21
Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . 22
03 Come iniziare
Impostazioni con il menu Setup Navigator . . . . . . . . . . 23
Controllo del televisore con il telecomando del
lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista dei codici di controllo del televisore . . . . . . . . . . 24
04 Riproduzione
Riproduzione di dischi e file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Scansione in avanti ed inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione di capitoli e brani particolari. . . . . . . . . 27
Salto di contenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione al rallentatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Passi in avanti ed all’indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione ripetuta di una sezione specifica di
un titolo o brano (ripetizione A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ripetizione della riproduzione
(riproduzione ripetuta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione in un ordine desiderato
(riproduzione programmata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Creazione di segnalibri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visualizzazione di anteprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio dell’angolo della telecamera . . . . . . . . . . . . . 28
Cambiamento dei sottotitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visualizzazione di informazioni sul disco . . . . . . . . . . 29
Cambio dell’audio o audio secondario . . . . . . . . . . . . 29
Attivazione del video secondario . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso di BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
U
so d
el menu FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione da un momento particolare
(ricerca a tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione di un titolo, capitolo o brano
specifico (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione in ordine casuale di una gamma
specifica di dischi, titoli o capitoli (brani/file). . . . . . . 33
Continuazione della riproduzione da una posizione
particolare (Continued Viewing Playback) . . . . . . . . . 33
05 Riproduzione con Home Media Gallery
Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione di dischi/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione di file di immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione in un ordine desiderato
(HMG Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aggiunta di brani o file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione con HMG Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cancellazione di brani/file da HMG Playlist . . . . . . . . 37
06 Riproduzione di contenuti dal Web
Contenuti dal Web disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Riproduzione di voci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Impostazioni avanzate
Modifica delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso della schermata Initial Setup
(Impostazione iniziale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ritorno alle impostazioni predefinite di tutti i
parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici
di paesi ed area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
08 Informazioni aggiuntive
Avvertenza sulle licenze del software. . . . . . . . . . . . . . . 48
Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Trasporto del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Posizione di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Spegnere il lettore se non è in uso . . . . . . . . . . . . . . . 52
Condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pulizia del lettore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Precauzioni nel caso l’unità venga installata in
uno scaffale con una porta di vetro. . . . . . . . . . . . . . . 52
Pulitura della lente del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Trattamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Funzione Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Altri problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Glossario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 4 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
5
It
01
Capitolo 1
Prima di iniziare
Contenuto della
confezione
Telecomando x 1
Cavo video/audio (spinotti gialli/bianchi/rossi) x 1
•Batterie a secco AAA/R03 x 2
Documento di garanzia
Cavo di alimentazione
•Istruzioni per l’uso (questo manuale)
Inserimento delle batterie
nel telecomando
1 Aprire la copertina dal retro.
2 Inserire le batterie (AAA/R03 x 2).
Inserire nel modo indicato dai segni / del vano delle
batterie.
3 Aprire la copertina dal retro.
Chiudere bene (si deve sentire un clic).
Le batterie accluse al lettore sono fornite solo per
verificare che il prodotto funzioni e possono non
funzionare a lungo. Raccomandiamo l’uso di batterie
alcaline, che hanno una durata superiore.
AVVERTENZA
•Non usare o conservare batterie in luce solare diretta
o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in
un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Le
batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi,
esplodere o pren
dere f
uoco. Anche la durata e le
prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
Attenzione
•Non usare batterie diverse da quelle specificate.
Inoltre, non usare una nuova batteria insieme ad una
vecchia.
•Nel caricare le batterie nel telecomando, fare
attenzione ad orientarle correttamente nel modo
indicato dalle polarità ( e ).
•Non riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o in
acqua le batterie.
Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se
sembrano simili. Non usare insieme batterie
differenti.
•Per evitare che perdano flu
ido, togl
iere le batterie se
si pensa di non dover usare il telecomando per
qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse
fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di
inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse
perdere e del fluido dovessero toccare la pelle, lavarla
con grandi quantità di acqua.
Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge
in vigore nel vs. paese o area in tema di protezione
dell’ambiente.
Premere
leggermente in
questo punto e far
scivolare nella
direzione della
freccia.
Inserire per primo il
polo negativo ().
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 5 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
01
6
It
Software Update
Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di
Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro
Riproduttore di Blu-ray Disc, controllare il sito Web
seguente.
In Europa:
http://www.pioneer.eu
Nel Regno Unito:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
In Russia:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
In Hong Kong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
In Singapore:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
In Australia
http://www.pioneer.com.au/
Controllo di questo
lettore da un
dispositivo mobile
(iPod, iPhone, iPad,
ecc.)
Il lettore può venire controllato da un dispositivo mobile
installando su di esso uno speciale applicativo.
Per dettagli, vedere le informazioni sul prodotto del sito
Pioneer.
Questo applicativo speciale potrebbe venire modificato e
abbandonato senza preavviso.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 6 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
7
It
01
Tipi di dischi/file riproducibili
Dischi riproducibili
Dischi con i logo che seguono stampati sull’etichetta, sulla custodia o sulla copertina.
Attenzione
Si possono visualizzare solo dischi finalizzati.
Tipo di disco Logo
Tipo di uso
BDMV BDAV
DVD-
Video
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
1. Dischi sui quali sono registrati file video, di immagini o audio. Questo lettore non supporta i dischi multisession o le registrazioni
multiborder.
BD
2
2. Compresi i dischi a doppio strato.
BD-ROM 
BD-R 
BD-RE 
DVD
DVD-ROM 
3
3. Solo BDP-440.

DVD-R
2,4,5
4. Finalizzare i dischi prima di provare a riprodurli con questo lettore.
5. I dischi DVD-R for Authoring (da 3,95 e 4,7 GB) non possono venire riprodotti.
6
6. Incluso il formato AVCHD.
7
7. Incluso il formato AVCREC.

DVD-RW
4,8
8. I DVD-RW di Versione 1.0 non possono venire riprodotti.
6
7

DVD+R
2.4

DVD+RW
4

CD
CD-DA
(CD audio)
9
9. Inclusi i CD video.

CD-R
4

CD-RW
4

CD-ROM 
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 7 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
01
8
It
I termini “Blu-ray Disc” e sono marchi di
fabbrica.
è un marchio di fabbrica della DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
I nomi di imprese e prodotto menzionati sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica depositati dei rispettivi
proprietari.
Dischi non riproducibili
•DVD HD
Dischi DVD-RAM
È possibile che alcuni dischi non presenti nella lista qui
sopra non possano venire riprodotti.
Nota
Alcuni dischi non possono venire riprodotti anche se
portano uno dei loghi visti alla pagina precedente.
•Per riprodurre dischi da 8 cm, metterli nella
depressione da 8 cm al centro del piatto portadisco.
Non sono necessari adattatori. I BD-ROM da 8 cm
non possono venire riprodotti.
I formati audio
I seguenti formati audio sono supportati da questo
lettore:
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•Audio MPEG (AAC)
•Linear PCM
Per riprodurre il segnale surround Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-HD Master Audio e DTS-HD High
Resolution Audio, si raccomanda di collegare il lettore ad
un ricevitore o amplificatore AV compatibile con questi
formati audio usando un cavo HDMI. Caricato un disco
BD contenente suono in uno di questi formati audio,
scegliere il formato audio desiderato dal menu.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il
simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti USA N°:
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;
7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 & ed altri brevetti per gli
USA e mondiali rilasciati o richiesti. DTS-HD, il relativo
simbolo, DTS-HD ed il suo simbolo sono tutti marchi di
fabbrica depositati, e DTS-HD Master Audio | Essential è
un marchio di fabbrica della DTS, Inc. Il prodotto include
software. © DTS, Inc. Tutti i diritti sono riservati.
Riproduzione di dischi BD
I BD (BDMV) dei seguenti formati possono venire
riprodotti.
–Formato Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Versione 2
–Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 2
–Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 3
Questo lettore supporta i BD-ROM Profile 5.
“Blu-ray 3D” e il logo “Blu-ray 3D” sono marchi di
fabbrica della Blu-ray Disc Association.
Le funzioni BONUSVIEW come la riproduzione di
video secondari (immagine nell’immagine) ed audio
secondario possono venire usate. I dati usati con la
funzione BONUSVIEW (il video secondario
(immagine nell’immagine) ed i dati dell’audio
secondario) possono venire salvati in dispositivi di
memoria di massa. Per dettagli sulla riproduzione di
video ed audio secondari, consultare le istruzioni del
disco.
“BONUSVIEW” è un marchio di fabbrica della Blu-ray
Disc Association.
Le funzioni BD-LIVE, ad esempio il download di
anteprime di film, audio o lingue addizionali, e la
riproduz
ione di giochi in linea possono
avere luogo su
Internet. I dati scaricati con la funzione BD-LIVE
(anteprime, ecc.) vengono memorizzati nel
dispositivo di memoria di massa. Per dettagli sulle
funzioni BD-LIVE, consultare le istruzioni del disco.
Il logo “BD-LIVE” è un marchio di fabbrica della Blu-ray
Disc Association.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 8 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
9
It
01
Con i BD-ROM è possibile usare applicativi BD-J
(Java) per creare titoli altamente interattivi, includenti
ad esempio giochi.
Oracle e Java sono marchi registrati di Oracle e/o delle
relative consociate. Altri nomi possono essere marchi
dei rispettivi proprietari.
I BD (BDAV) dei seguenti formati possono venire
riprodotti.
–Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 1
–Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 2
Riproduzione di DVD
Questa etichetta indica la compatibilità di riproduzione con
dischi DVD-RW registrati nel formato VR (formato Video
Recording). Tuttavia, nel caso di dischi registrati con un
programma criptato registrabile una sola volta, la
riproduzione può venir fatta solo usando un dispositivo
CPRM compatibile.
AVCHD è un formato di registrazione per videocamere
digitali ad alta definizione (HD) che registrano su certi
supporti usando dei codec molto efficienti.
“AVCHD” ed il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica della
Panasonic Corporation e della Sony Corporation.
“AVCREC” e sono marchi di fabbrica.
I numeri di regione
I lettori Blu-ray ed i dischi BD-ROM o DVD-Video
possiedono il numero di regione della regione in cui
vengono venduti.
I numeri di regione sono:
•BD-ROM: B
•DVD-Video: 2
I dischi non possedenti uno di questi numeri non
possono venire riprodotti. I dischi riproducibili con questo
lettore sono i seguenti.
•BD: B (compresi i B) e ALL
DVD: 2 (inclusi i 2) e ALL
Riproduzione di CD
I CD protetti dalla copia: Questo lettore è costruito in
conformità alle caratteristiche del formato CD audio.
Questo lettore non supporta la riproduzione o le funzioni
di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.
Riproduzione di DualDisc
Un DualDisc è un disco a due facciate, una contenente
dati DVD — video, audio, ecc. — e l’altra contenente
materiale non DVD, ad esempio materiale audio digitale.
Il lato DVD di un DualDisc è riproducibile con questo
lettore.
Il lato audio non DVD del disco non è invece compatibile
con questo lettore.
Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il
lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato
potrebbe in questo modo non esser priproducibile.
Per ulteriori informazioni sulle specifiche tecniche
DualDisc, rivolgersi al produttore o al rivenditore del
disco.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 9 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
01
10
It
Riproduzione di dischi creati con
computer o registratori BD/DVD
•Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi
registrati con computer a causa delle impostazioni
dell’applicativo usato o della configurazione del
computer. Registrare i dischi in un formato
riproducibile con questo lettore. Per dettagli,
consultare il proprio negoziante di fiducia.
•Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi
registrati con computer su di un BD/DVD se la qualità
della registrazione è scadente a causa delle
caratteristiche del disco, di graffi, di sporco sul disco
o sulla lente del registratore, ecc.
File video, audio e di immagine, e
cartelle
I file audio e di immagine possono essere riprodotti con
questo lettore quando le cartelle del disco o dispositivo di
memoria di massa USB sono state create nel modo
descritto di seguito.
Esempio di struttur a delle cartelle:
* Il numero di cartelle e file in una singola cartella
(compresa la directory di base) può arrivare a 256. Il
massimo numero di livelli gerarchici delle cartelle è 5.
Nota
I nomi di file e cartelle visualizzati dal lettore possono
differire da quelli visualizzati da un computer.
File riproducibili
I file video, di immagini ed audio registrati su DVD e CD
possono venire riprodotti.
Attenzione
•Solo i DVD registrati con il file system ISO 9660
possono venire riprodotti.
Alcuni file possono non essere riproducibili.
Con alcuni file, può non esser possibile usare certe
funzioni di riproduzione.
Può non essere possibile riprodurre certi file anche se
portano un’estensione compatibile con questo lettore.
•I file protetti dal sistema DRM (Digital Rights
Management) (esclusi i file DivX VOD) non possono
venire riprodotti.
Formati dei file video supportati
DivX Plus HD
Certifica DivX Certified
®
per la riproduzione di video
DivX
®
e DivX Plus
TM
HD (H.264/MKV) fino a 1080p
HD, compresi contenuti premium.
INFORMAZIONI SUL FORMATO DIVX VIDEO: DivX
®
è
un formato video digitale creato da DivX, Inc. Questa
unità è un dispositivo con certificazione ufficiale DivX
Certified
®
, in grado di riprodurre video DivX. Visitare
divx. com per ulteriori informazioni è per le utilità
software per la conversione dei file in DivX video.
INFORMAZIONI SUI CONTENUTI DIVX VIDEO-ON-
DEMAND: Per riprodurre contenuti DivX Video-on-
Demand (VOD), è necessario registrare questo
dispositivo dotato di certificazione DivX Certified
®
.
Per ottenere il codice di registrazione, vedere la
sezione DivX VOD in operazioni dei menu. Visitare
vod.divx. com per ulteriori informazioni su come
completare la registrazione.
DivX
®
, DivX Certified
®
, DivX Plus
TM
HD ed i relativi
loghi sono marchi di fabbrica della DivX, Inc. usati su
licenza.
Nota
•Questo dispositivo DivX
®
Certified, prima di essere in
grado di riprodurre materiale DivX Video-on-Demand
(VOD), deve venire registrato. Per prima cosa,
generare il codice di registrazione VOD DivX col
proprio dispositivo e darlo durante il processo di
registrazione. Importante: Il materiale VOD DivX è
protetto da un sistema DRM (Digital Rights
Management) DivX che limita la riproduzione a
dispositivi DivX Certified che sono stati registrati. Se
si tenta di riprodurre materiale VOD DivX con
dispositivi non autorizzati, appare il messaggio
Authorization Error e la riproduzione non ha luogo.
Per de
ttagli, vedere www.
divx.com/vod.
Il codice di immatricolazione DivX VOD di questo
dispositivo può venire controllato presso HOME
MENU Initial Setup Playback DivX VOD
DRM Registration Code (pagina 42).
Il numero di visioni di alcuni file DivX VOD è
limitato. Nel caso tali file vengano riprodotti con
questo lettore, il numero di visioni rimasto viene
visualizzato. I file il cui numero di visioni è 0 non
sono riproducibili (e Rental Expired viene
visualizzato). I file per i quali il numero di file non
appare possono venire riprodotti quante volte
voluto (il numero di visioni rimaste non viene
visualizzato).
*
*
*
*
Base
Cartella 01
Cartella XX
Cartella
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 10 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
11
It
01
MKV
I file MKV possono venire riprodotti.
MKV è un formato di file in grado di contenere vari
file audio e video in un solo file.
–I file riproducibili sono:
Risoluzione: Fino a 1 280 x 720
Estensione: “.mkv” o “.MKV”
Windows Media™ Video (WMV)
I file Windows Media™ Video (WMV) possono essere
riprodotti.
–I file riproducibili sono:
Risoluzione: Fino a 1 280 x 720
Estensione: “wmv” o “WMV”
Ed i file codificati con Windows Media™ La serie
Encoder 9 è supportata.
Windows Media è un marchio di fabbrica o
marchio di fabbrica depositato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
–Questo prodotto include tecnologie di proprietà
della Microsoft Corporation e non è utilizzbile senza
licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Formato dei file di immagine
supportati
•JPEG
HD JPEG
Progressive JPEG
Formato dei file: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2
Risoluzione: Fino a 4 096 x 4 096 pixel
Formati dei file audio supportati
Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Bit rate: Fino a 192 kbps
Frequenze di campionamento: 22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz e 48 kHz
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Bit rate: Fino a 320 kbps
Frequenze di campionamento: 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz e
48 kHz
Estensioni dei file riproducibili
File video
.divx, .mkv, .wmv e .avi
File di immagini
.jpg e .jpeg
File audio
.wma e .mp3
Nome delle varie parti
e funzioni
Telecomando
1 STANDBY/ON – Da premere per accendere e
spegnere l’apparecchio.
2 CONTINUED – Da usare per continuare la
riproduzione da una posizione specificata.
(pagina 33)
3 TV CONTROL – (pagina 24)
4 AUDIO – (pagina 29)
1
12
20
26
23
24
25
37
29
36
35
38
27
22
19
3
4
5
13
14
18
17
16
30
34
31
6
10
28
7
8
9
11
32
33
21
2
15
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 11 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
01
12
It
5 FL DIMMER
BDP-440 – Ad ogni pressione, la luminosità del
display del pannello anteriore cambia e/o
l’illuminazione degli indicatori del pannello anteriore
cambia nel modo visto nella tabella seguente.
BDP-140 – Ad ogni pressione, la luminosità del
display del pannello anteriore cambia (in 4 livelli).
CD/SACD
Per i dischi ibridi, premere per passare dal layer CD a
quello SACD.
6 TOP MENU – Da premere per far comparire il menu
principale di un BD-ROM o DVD-Video.
7 FUNCTION – (pagina 32)
8 HOME MEDIA GALLERY – (pagina 34)
9 /// – Da usare per sc
egliere voci
, modificare
impostazioni e spostare il cursore.
ENTER – Da premere per eseguire il comando scelto
o memorizzare un parametro modificato, ecc.
10 HOME MENU – (pagina 39)
11 REV – (pagina 27)
12 PLAY – (pagina 26)
13 // – (pagina 27)
14 PAUSE – (pagina 26)
15 Pulsanti numerici – Usarli per scegliere e riprodurre
il titolo/capitolo/brano da vedere o ascoltare e
scegliere voci dai menu.
16 CLEAR – Da premere per ca
nce
llare un numero, ecc.
17 DISPLAY – (pagina 29)
18 KEYLOCK – (pagina 12)
19 LED del telecomando – Si illumina quando un
comando viene emesso dal telecomando. Lampeggia
quando il codice di banda TV sta venendo impostato.
20 OPEN/CLOSE – Da premere per far aprire o
chiudere il cassetto del disco.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (pagina 29)
23 ANGLE – (pagina 28)
24 HDMI – Use to Da usare per cambiare la risoluzione
del segnale video in uscita dal terminale HDMI OUT
(pagina 40).
25 EXIT – (pagina 38)
26 POP UP MENU/MENU – Da premere per far
comparire i menu di BD-ROM o DVD-Video.
27 RETURN – Da premere per tornare alla
scherma
ta
precedente.
28 Pulsanti colorati – Da usare per navigare i menu di
un BD-ROM.
PROGRAM – (pagina 28)
BOOK MARK – (pagina 28)
ZOOM – (pagina 28)
INDEX – (pagina 28)
29 FWD – (pagina 27)
30 // – (pagina 27)
31 STOP – (pagina 26)
32 2nd VIDEO – (pagina 30)
33 2nd AUDIO – (pagina 29)
34 A-B – (pagina 27)
35 ENTER – Da premere per eseguire il comando scelto
o memorizzare un parametro modificato, ecc.
36 REPEAT – (pagina 27)
37
SKIP SEARCH
Da premere per saltare 30 secondi in
avanti quando SKIP SEARCH viene premuto
durante la riproduzione.
38 REPLAY – Da premere per tornare indietro di 10
secondi quando REPLAY viene premuto durante la
riproduzione.
Funzione di blocco dei tasti
È possibile bloccare i pulsanti per evitarne la pressione
accidentale.
Questa funzione permette a televisori compatibili col
controllo via HDMI di bloccare i pulsanti di questo lettore.
Tenere premuto KEYLOCK per oltre 2 secondi.
Ogni volta che l’operazione viene eseguita, la
funzione viene attivata o disattivata.
•Se si prova a usare il lettore a pulsanti bloccati, LOCK
si accende sul display del pannello anteriore.
Nota
Questo telecomando possiede due pulsanti ENTER (9
e 35 visti qui sopra).
•Per controllare un ricevitor e AV dotato di modalità di
telecomando usando i pulsanti RECEIVER CONTROL,
impos
tare la modalità di telecomando del ric
evitore
su “1”. Per dettagli, controllare le istruzioni per l’uso
del ricevitore.
Display del
pannello
anteriore
Indicatori
PQLS FL OFF
Luminoso Si accende Spenta
Intermedio Si accende Spenta
ScuroSi accendeSpenta
Spenta Spenta Si accende
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 12 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
13
It
01
Pannello anteriore
1 STANDBY/ON – Da premere per accendere e
spegnere l’apparecchio.
2 Indicatore FL OFF (solo BDP-440) – (pagina 12)
3 Cassetto del disco
4 Display del pannello anteriore
5 Sensore di telecomando – Puntare qui il
telecomando a distanze entro i 7 m.
Se si trova vicino ad una luce a fluorescenza, il lettore
può avere difficoltà a ricevere i segnali del
telecomando. In tal caso, allontanare la luce a
fluorescenza dal lettore.
6 Indicatore PQLS (solo BDP-440) – (pagina 17)
7 OPEN/CLOSE – Da premere per far aprire o
chiudere il cassetto del disco.
8 – Da premere per far finire la riproduzione.
9 Porta
USB – (pagina 20)
10 – Da premere per avviare la riproduzione.
1 2 3 4 6 7 8 9
10
5
BDP-440
1 3 4 5 7 8 9
BDP-140
10
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 13 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
01
14
It
Pannello posteriore
1 Terminale HDMI OUT – (pagina 15)
2 Terminali VIDEO OUTPUT – (pagina 19)
3 Terminale DIGITAL OUT (OPTICAL) – (pagina 19)
4 Terminali AUDIO OUTPUT – (pagina 19)
5 Terminale LAN (10/100) – (pagina 21)
6 Porta USB – (pagina 20)
7AC IN – (pagina 22)
1 2 43 5 6 7
BDP-440
3 4 2 1 5 6 7
BDP-140
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 14 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
15
It
02
Capitolo 2
Collegamento
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di
spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di
alimentazione.
Dopo i collegamenti, fare le impostazioni del menu Setup
Navigator a seconda del tipo di cavo collegato
(pagina 23).
Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo
collegato.
Collegamenti via cavo
HDMI
I segnali audio e video possono venire trasferiti a
dispositivi HDMI compatibili in forma digitale senza
perdita di qualità video o audio.
Nota
•Fare le impostazioni del menu Setup Navigator a
seconda dei dispositivi HDMI compatibili collegati
(pagina 23).
•Lindicatore HDMI del pannello anteriore del lettore si
illumina quando un dispositivo HDMI compatibile
viene collegato al terminale HDMI OUT (pagina 14).
I segnali video 1080p possono non venire emessi da
certi cavi HDMI.
Informazioni su HDMI
Questo lettore incorpora tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
®
).
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC negli Stati
Uniti ed altri paesi.
Il lettore supporta la caratteristica Deep Color.
I lettori convenzionali possono trasmettere segnale video
da 8 bit di formato YCbCr 4:4:4 o RGB, mentre quelli che
supportano Deep Color possono trasmettere segnale
video da oltre 8 bits per componente del colore. Se ci si
collega ad un televisore che supporta Deep Color è
possibile riprodurre sottili gradazioni di colore.
Questo è compatibile con prodotti “x.v.Color” capaci di
realizzare l’ampio spazio di colore de
llo st
andard xvYCC.
La riproduzione di segnali video conformi agli standard
“xvYCC” con questo lettore quando il lettore è collegato
con un televisore o altro apparecchio “x.v.Color
compatibile espande le possibilità di riproduzione dei
colori, permettendo la riproduzione più federe che mai di
colori naturali.
“x.v.Color” è un nome promozionale dato a prodotti
capaci di riprodurre l’ampio spazio colore basato sugli
standard internazionali chiamati xvYCC.
“x.v.Color” e
sono marchi di fabbrica della
Sony Corporation.
Segnali audio riproducibili dal
terminale HDMI OUT
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG-2 AAC
•Linear PCM
È possibile emettere i segnali audio Linear PCM dalle
seguenti caratteristiche:
–Frequenza di campionamento: Da 32 kHz a 192 kHz
–Numero di canali: Fino ad 8 (fino a 6 per frequenze
di campionamento da 192 kHz)
Collegamento con dispositivi DVI
Non è possibile collegarsi a dispositivi DVI (ad
esempio monitor per computer) non compatibili
con HDCP. HDCP è uno standard per la protezione di
contenuti audiovisivi attraverso l’interfaccia DVI/
HDMI.
Non vengono emessi segnali audio. Collegarsi
usando un cavo audio, ecc.
•Questo lettore deve venire collegato a dispositivi
compatibili con HDMI. Se ci si collega a dispositivi
DVI, potrebbe anche non funzionare.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 15 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
02
16
It
La funzione Control con
HDMI
La funzione è utilizzabile se un televisore flat screen o
sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) Pioneer
compatibile con la funzione di controllo via HDMI è
collegato con un cavo al lettore con un cavo HDMI.
Consultare anche le istruzioni per l’uso del televisore flat
screen e del sistema AV (ricevitore o amplificatore AV,
ecc.).
Uso della funzione di controllo via
HDMI
La funzione di controllo via HDMI funziona solo se è
attivata su tutti i dispositivi collegati via cavo HDMI.
Una volta che tutti i collegamenti e impostazioni dei
dispositivi sono terminati, controllare se le immagini
del lettore vengono riprodotte dal televisore flat
screen. (Controllare anche dopo aver cambiato i
dispositivi collegati ed aver ricollegato i cavi HDMI.)
La funzione funzione di controllo via HDMI potrebbe
non funzionare bene se il segnale video del lettore
non viene mandato correttamente al TV Flat-Screen.
La funzione di controllo via HDMI richiede l’uso di
High Speed HDMI
®
Cable. La funzione di controllo via
HDMI potrebbe non funzionare bene se si usano cavi
HDMI di altro tipo.
In alcuni modelli, la funzione di controllo via HDMI
può essere chiamata “KURO LINK” o “HDMI Control”.
La funzione di controllo via HDMI non è utilizzabile
con dispositivi di altre marche, anche se collegati via
cavo HDMI.
Cosa fa la funzione di controllo via
HDMI
Produzione di immagini di qualità ottimale con
televisori flat screen compatibili con la funzione
di controllo via HDMI.
A funzione di controllo via HDMI attivata, i segnali
video vengono emessi dal terminale HDMI del lettore
con una qualità ottimale grazie alla funzione di
controllo via HDMI.
Controllo del lettore con il telecomando del
televisore flat screen.
Le operazioni del lettore come l’inizio e l’arresto della
riproduzione o la visualizzazione di menu possono
venire fatte dal TV Flat-Screen.
L’immagine riprodotta dal lettore appare sullo
schermo del televisore flat screen. (Funzione di
selezione automatica)
L’ingresso del televisore flat screen o sistema AV
(ricevitore o amplificatore AV o altro) viene scelto
automaticamente quando la riproduzione del lettore
inizia o il menu HOME MENU viene visualizzato.
Quando l’ingresso viene cambiato, le immagini
riprodotte, il menu HOME MENU appaiono sullo
schermo del televisore flat screen.
Il televisore flat screen ed il lettore si accendono
e spengono automaticamente. (Funzione di
accensione simultanea)
Se la riproduzione del lettore viene iniziata o il menu
HOME MENU è visualizzato ed il televisore flat screen
è spento, questo si accende automaticamente. Se il
TV Flat-Screen viene spent
o, il lettore si spegn
e
automaticamente. (L’apparecchio non si spegne
automaticamente se un disco o file sta riproducendo
o se la schermata del lettore appare nello schermo
del televisore flat screen.)
Sound Retriever Link
La funzione Sound Retriever Link
Sound Retriever Link è una tecnologia di controllo della
correzione della qualità del suono che corregge
automaticamente la qualità dell’audio compresso del
ricevitore AV collegato usando la funzione di controllo
HDMI.
La funzione Sound Retriever Link permette di ottenere
audio di qualità superiore impostando la funzione Sound
Retriever del ricevitore AV collegato automaticamente.
La funzione Sound Retriever Link di questo lettore
funziona solo nei seguenti casi.
PC Audio Stream riprodotto da dispositivi USB o via
rete.
•Un ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione
Sound Retriever Link è collegato a questo lettore via
cavo HDMI ed il lettore è impostato nel modo visto di
seguito (pagina 40).
Control: On
•Consultare anche le istruzioni per l’u
so del ricev
itore
AV.
•Per sapere quali ricevitori AV Pioneer sono
compatibili con la funzione Sound Retriever Link,
vedere il sito Web di Pioneer.
Attenzione
•Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV
Pioneer compatibile con la funzione Sound Retriever
Link. Interrompendo un collegamento diretto con un
amplificatore o convertitore AV (ad esempio un
selettore HDMI) si possono causare errori di
funzionamento.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 16 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
17
It
02
Stream Smoother Link
La funzione Stream Smoother Link
Stream Smoother Link è una funzione che migliora la
qualità di video ricevuti da una rete attraverso la funzione
di controllo con HDMI. Stream Smoother Link permette di
ottenere video di alta qualità con meno rumore
impostando automaticamente la funzione Stream
Smoother del ricevitore AV collegato.
La funzione Stream Smoother Link di questo lettore
funziona solo nei seguenti casi.
•Riproduzione di contenuti da PC memorizzati su
dischi o dispositivi di memoria di massa USB.
•Un ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione
Stream Smoother Link è collegato a questo lettore via
cavo HDMI ed il lettore è impostato nel modo visto di
seguito (pagina 40).
Control: On
Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore
AV.
•P
er sapere quali ricevi
tori AV Pioneer sono
compatibili con la funzione Stream Smoother Link,
vedere il sito Web di Pioneer.
Attenzione
Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV
Pioneer compatibile con la funzione Sound Retriever
Link. Interrompendo un collegamento diretto con un
amplificatore o convertitore AV (ad esempio un
selettore HDMI) si possono causare errori di
funzionamento.
La funzione PQLS (solo per BDP-440)
La funzione PQLS (Precision Quartz Lock System) è una
tecnologia di controllo del trasferimento di segnale audio
che usa la funzione di controllo con HDMI. I segnali in
uscita del lettore sono controllati dal ricevitore AV in
modo da ottenere audio di alta qualità usando
l’oscillatore al quarzo del ricevitore stesso. Questo
elimina lo sfarfallio del segnale generato dal suo
trasferimento e che può avere un’influenza negativa sul
suono.
•Questo lettore supporta le funzioni seguenti.
La funzione “PQLS 2ch Audio”che si attiva solo per
la riproduzione di CD (CD-DA)
La funzione “PQLS Multi Surround” che si attiva per
la riproduzione di tutti i dischi (BD, DVD, ecc.) con
uscita audio Linear PCM
La funzione “PQLS Bitstream” che si attiva per la
riproduzione di segnale audio bitstream in uscita
•Le varie funzioni PQLS si attivano se un ricevitore A
V
Pian
o che le supporta è collegato direttamente al
terminale HDMI OUT con un cavo HDMI e le
impostazioni del lettore sono le seguenti:
Control: On
•Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore
AV.
•Per una lista di ricevitori AV che supportano le
funzioni PQLS, consultare il sito Web di Pioneer.
Attenzione
Le funzioni PQLS possono smettere di funzionare
quando la risoluzione di uscita video viene cambiata.
Le funzioni PQLS riprendono a funzionare se la
riproduzione viene fermata e poi ripresa.
Se la funzione PQLS 2ch è attiva, l’uscita delle prese
VIDEO OUTPUT del lettore può non avere colori
corretti. In tal caso, collegare il televisore ed i
termi
nali HDMI del ricevit
ore AV per riprodurre
l’immagine.
•Accendere il ricevitore AV collegato al terminale
HDMI OUT e quindi iniziare la riproduzione.
Nota
•Lindicatore PQLS del pannello anteriore del lettore si
illumina quando la funzione PQLS è attivata
(pagina 13).
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 17 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
02
18
It
Collegamento di un
televisore
Per quanto riguarda il collegamento di un ricevitore o
amplificatore AV con un cavo HDMI, vedere Collegamento
con un ricevitore o amplificatore AV nella colonna di destra.
Attenzione
•Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa
sulla spina.
•Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe
non far bene contatto e non emettere segnali video.
BDP-440
BDP-140
Collegamento con un
ricevitore o amplificatore AV
Il collegamento con un ricevitore o amplificatore AV è
necessario per ottenere il suono surround di Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio o DTS Digital
Surround. Per istruzioni sul collegamento del televisore o
dei diffusori al ricevitore o amplificatore AV, consultare le
istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV.
Attenzione
•Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa
sulla spina.
•Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe
non far bene contatto e non emettere segnali video.
BDP-440
BDP-140
Pannello posteriore del lettore
Televisore
Far corrispondere la
direzione della spina al
terminale ed inserirla.
Al terminale
HDMI di
ingresso
Cavo HDMI (da
acquistare
separatamente)
È anche possibile collegare un ricevitore
o amplificatore AV o usando un cavo
HDMI (nella colonna di destra).
Direzione di flusso del segnale
Pannello posteriore del lettore
Televisore
Far corrispondere la
direzione della spina al
terminale ed inserirla.
Al terminale
HDMI di
ingresso
Cavo HDMI (da
acquistare
separatamente)
È anche possibile collegare un ricevitore
o amplificatore AV o usando un cavo
HDMI (nella colonna di destra).
Direzione di flusso del segnale
Pannello posteriore del lettore
Al terminale
HDMI di
ingresso
Dal
terminali di
uscita
HDMI
Ricevitore o
amplificatore AV
Al terminale
HDMI di ingresso
Televisore
Cavo HDMI (da
acquistare
separatamente)
Far corrispondere
la direzione della
spina al terminale
ed inserirla.
Direzione di flusso del segnale
Cavo HDMI (da
acquistare
separatamente)
Pannello posteriore del lettore
Al terminale
HDMI di
ingresso
Dal
terminali di
uscita
HDMI
Ricevitore o
amplificatore AV
Al terminale
HDMI di ingresso
Televisore
Cavo HDMI (da
acquistare
separatamente)
Far corrispondere
la direzione della
spina al terminale
ed inserirla.
Direzione di flusso del segnale
Cavo HDMI (da
acquistare
separatamente)
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 18 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
19
It
02
Collegamento di cavi
video ed audio
Nota
•Impostare i parametri di Setup Navigator in accordo
col tipo di cavo collegato (pagina 23).
•Per emettere segnale video da questo lettore,
collegarsi usando cavo video (salvo nel caso si usi un
cavo HDMI).
Collegamento ad un
televisore con un cavo video/
audio
Attenzione
Collegare il terminale video del lettore
direttamente al televisore.
Questo lettore supporta la tecnologia di protezione
dalla copia analogica. L’immagine potrebbe quindi
non venire visualizzata correttamente se si collega il
lettore ad un televisore passando per un registratore
DVD/registratore video o se si riproduce il segnale di
uscita del lettore registrato direttamente dal
registratore DVD/registratore video. Inoltre,
l’immagine potrebbe non venire visualizzata
correttamente a causa della protezione dalla
duplicazione se il lettore viene collegato ad un
televisore con videoregistratore incorporat
o. Per
maggiori dett
agli, entrare in contatto col fabbricante
del televisore.
BDP-440
BDP-140
Nota
Se si usa un cavo video per i collegamenti del lettore,
i segnali video vengono emessi con una risoluzione
576/50i or 480/60i.
A seconda della risoluzione video di uscita impostata,
l’immagine potrebbe non venire emessa.
Collegamento di un
ricevitore o amplificatore AV
usando un cavo audio
digitale a fibre ottiche
BDP-440
Televisore
Pannello posteriore del lettore
Rosso
Bianco
È anche possibile collegarsi ad
un ricevitore o amplificatore AV.
Collegare i segnali audio usando
un cavo audio digitale a fibre
ottiche o un cavo audio (2 canali)
(nella colonna di destra).
Ai terminali di ingresso video/audio
Cavo video/
audio (accluso)
Giallo
Direzione di
flusso del segnale
Televisore
Pannello posteriore del lettore
Direzione di
flusso del segnale
Rosso
Bianco
È anche possibile collegarsi ad
un ricevitore o amplificatore AV.
Collegare i segnali audio usando
un cavo audio digitale a fibre
ottiche o un cavo audio (2 canali)
(pagina 20).
Ai terminali di ingresso video/audio
Cavo video/
audio (accluso)
Giallo
Pannello posteriore del
Ai terminali di ingresso audio
Ricevitore o
amplificatore
AV
Direzione di flusso del segnale
È anche possibile
fare uso di audio
analogico a 2 canali.
Al terminale di
ingresso audio digitale
a fibre ottiche
Cavo audio digitale a
fibre ottiche
(da acquistarsi
separatamente)
Rosso
Bianco
Cavo video/audio
(accluso)
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 19 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
02
20
It
BDP-140
Nota
•Per poter attivare e disattivare il video del ricevitore o
amplificatore AV, collegare anche i terminali di uscita
video.
Collegamento di
componenti alla porta
USB
I dati scaricati dalla funzione BD-LIVE e quelli usati dalla
funzione BONUSVIEW durante la riproduzione di BD-
ROM possono venire memorizzati su un dispositivo
collegato alla porta USB (dispositivo di memoria di massa
USB).
I dispositivi di memoria di
massa USB
I dispositivi di memoria di massa USB collegabili a questo
lettore sono i seguenti.
•Dispositivi di memoria di massa USB 2.0
File system FAT16 e FAT32, capacità minima di 1 GB
(si raccomandano 2 GB o più)
Nota
•I dispositivi formattati con file system non fra quelli
elencati non sono utilizzabili. Tali dispositivi possono
però essere usati se riformattati col lettore.
•I dispositivi di memoria di massa USB possono non
venire riconosciuti se contengono varie partizioni.
Alcuni dispositivi di memoria di massa USB possono
non funzionare con questo lettore.
Il funzionamento dei dispositivi di memoria di massa
USB non viene garantito.
Collegamento di dispositivi
di memoria di massa USB
Attenzione
•Prima di collegare o scollegare dispositivi di memoria
di massa USB, non dimenticare di spegnere il lettore.
•Usare dispositivi di memoria di massa USB vuoti (che
non contengano dati).
Se un dispositivo di memoria di massa esterno è
protetto dalla scrittura, disattivare la protezione.
Sottoponendo la spina a sforzi eccessivi si possono
ottenere collegamenti scadenti e rendere impossibile
la scrittura di dati su dispositivi di memoria USB.
Se un dispositivo di memoria di massa USB è
collegato ed il lettore è acceso, non scollegarne il
cavo di alimentazione.
•I dischi fissi esterni USB non possono essere
collegati a questo lettore.
BDP-440
BDP-140
Nota
•I dispositivi possono non funzionare
se collegat
i alla
porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB.
Pannello posteriore del lettore
Ai terminali di ingresso audio
Ricevitore o
amplificatore
AV
Direzione di flusso del segnale
È anche possibile
fare uso di audio
analogico a 2 canali.
Al terminale di
ingresso audio digitale
a fibre ottiche
Cavo audio digitale a
fibre ottiche
(da acquistarsi
separatamente)
Rosso
Bianco
Cavo video/audio
(accluso)
Dispositivo di
memoria di massa
Pannello anteriore del lettore
Dispositivo di
memoria di massa
Pannello posteriore del lettore
Dispositivo di memoria
di massa
Pannello posteriore del lettore
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 20 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
21
It
02
Collegamento alla
rete LAN via
l’interfaccia LAN
Collegando questo lettore ad una rete via il terminale
LAN, potete riprodurre file audio memorizzati nei
componenti della rete, compreso il vostro computer,
usando gli ingressi HOME MEDIA GALLERY.
BDP-440
BDP-140
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al
terminale LAN del proprio router (con o senza server
DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o
superiore).
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se
il vostro router non possedesse un server DHCP
inc
orporato, è necessario impostare i param
etri di rete
manualmente. Per dettagli, vedi Impostazione
dell’indirizzo IP a pagina 43.
Specifiche tecniche LAN
Terminale LAN : Presa Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Nota
•Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio,
dato che le attrezzature possedute ed i metodi di
collegamento possono differire a seconda
dell’ambiente Internet usato.
Se si usa una connessione Internet a banda larga, è
necessario un contratto con un Internet provider. Per
dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider p
vicino.
Collegamento ad una LAN
wireless
Il collegamento wireless alla rete è possibile attraverso
attrezzature wireless. Per il collegamento, usare un AS
-
WL300 da acquistarsi separatamente.
•Per dettagli sui collegamenti, consultare le istruzioni
per l’uso dell’AS-WL300.
BDP-440
WAN
321
LAN
Cavo LAN (da acquistare
separatamente)
Router
Internet
Modem
Cavo LAN
(da acquistare
separatamente)
PC
Pannello posteriore del lettore
WAN
321
LAN
Cavo LAN (da acquistare
separatamente)
Router
Internet
Modem
Cavo LAN
(da acquistare
separatamente)
PC
Pannello posteriore del lettore
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Router
Internet
Modem
Convertitore LAN wireless
(AS-WL300)
Pannello posteriore del lettore
Cavo segnale LAN/USB
(accluso all’AS-WL300)
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 21 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
02
22
It
BDP-140
Collegamento del
cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i
collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Router
Internet
Modem
Convertitore LAN wireless
(AS-WL300)
Pannello posteriore del lettore
Cavo segnale LAN/USB
(accluso all’AS-WL300)
Pannello posteriore del lettore
Cavo di alimentazione
(accluso)
Ad una presa a
muro
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 22 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
23
It
03
Capitolo 3
Come iniziare
Impostazioni con il
menu Setup Navigator
Prima di usare il lettore nei casi seguenti, non mancare di
fare queste regolazioni.
•Al primo uso del lettore.
•Dopo la formattazione di Initial Setup.
•Dopo aver aggiornato il software del lettore.
Attenzione
•Prima di accendere l’apparecchio, controllare che i
collegamenti fra il lettore e gli altri dispositivi siano
corretti. Inoltre, accendere i dispositivi collegati al
lettore prima di accendere quest’ultimo.
Se si usa un televisore flat screen o proiettore Pioneer
compatibile con la funzione Control, portare Control
su On nel dispo
sitivo collegato prima di ac
cendere
questo lettore.
Nota
Se un televisore flat screen o proiettore Pioneer
compatibile con la funzione Control è collegato al
lettore usando un cavo HDMI, il lettore si imposta da
sé sulla qualità massima delle immagini di cui il
dispositivo è capace.
1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso
desiderato.
Per quanto riguarda il controllo del televisore, controllare
le istruzioni per l’uso di quest’ultimo.
2 Accendere il lettore.
Premere STANDBY/ON.
Controllare che il menu Setup Navigator sia visualizzato.
Se il menu Setup Navigator non è
visualizzato
Premere HOME MENU per visualizzare il
menu Home, scegliere Initial Setup Setup
Navigator Start, e poi premere ENTER.
3 Avviare Setup Navigator.
Premere ENTER.
Setup Navigator parte.
4 Scegliere la lingua dei messaggi sullo schermo.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Se un televisore flat screen Pioneer compatibile con
Control viene collegato al terminale HDMI OUT di questo
lettore, le impostazioni della lingua vengono importate
dal televisore flat screen Pioneer prima che Setup
Navigator inizi.
5 Scegliere la risoluzione di uscita adatta al
televisore collegato.
Usare / per scegliere, poi premere E
NTER.
6 S
cegliere il rapporto di forma adatto al televisore
collegato.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
7 Chiudere il menu Setup Navigator.
Premere ENTER.
Setup Navigator finisce e l’impostazione viene
memorizzata.
•Premere RETURN per tonare alla schermata
precedente.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 23 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
03
24
It
Controllo del
televisore con il
telecomando del
lettore
Quando il codice della marca del proprio televisore viene
impostato col telecomando del lettore, il televisor e p
venire controllato col telecomando del lettore.
Attenzione
Nel caso di alcuni modelli potrebbe non esser
possibile controllare il televisore col telecomando del
lettore anche se la marca è fra quelle della lista.
•Le impostazioni possono tornare ai valori predefiniti
dopo la sostituzione delle batterie. Se questo, ripetere
le impostazioni.
1 Digitare le 2 lettere del codice della marca.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
codice mentre si preme TV CONTROL .
Nota
•Limpostazi
one predef
inita è 00 (PIONEER).
Se si commette un errore nell’immettere il codice,
lasciare andare TV CONTROL e riprendere
dall’inizio.
Se una marca possiede più di un codice, provarli
nell’ordine fino a trovare quello con cui il televisore
che funziona.
2 Controllare che il televisore risponda ai comandi.
Controllare il televisore usando TV CONTROL.
– Da premere per accendere e spegnere il
televisore.
INPUT SELECT – Da premere per cambiare l’ingresso
del televisore.
CH +/– – Da premere per ca
mbiare canale del
tele
visore.
VOL +/– – Da premere per regolare il volume.
Lista dei codici di controllo
del televisore
Codici delle marche
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48,
53, 54
FIRS
TLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32,
42, 43
M-EL
ECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 24 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
25
It
03
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52,
63
THOR
N 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 25 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
04
26
It
Capitolo 4
Riproduzione
Riproduzione di dischi
e file
Questa sezione descrive le operazioni principali del
lettore.
Per quanto riguarda i tipi di disco e file che possono
venire riprodotti, consultare pagina 7. I file video, di
immagini e musicali registrati su disco vengono
riprodotti con Home Media Gallery (pagina 34).
1 Premere STANDBY/ON per accendere il
sistema.
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso desiderato.
2 Premere OPEN/CLOSE per fare aprire il piatto
portadisco e caricare un disco.
Nota
•Caricare il disco col lato stampato rivolto in
alto.
•La lettura del disco richiede qualche decina
di secondi. Una volta che esso è stato letto,
il suo tipo viene visualizzato nel display del
pannello anteriore.
Se viene caricato un BD con restriz
ioni alla
riproduzione
determinate da un lettore BD, appare la
schermata di digitazione del codice PIN. In tal caso,
digitare il proprio codice PIN.
3 Premere PLAY per riprodurre il disco.
•Per portare in pausa il lettore, premere PAUSE
durante la riproduzione.
•Per fermare il lettore, premere STOP durante la
riproduzione.
Nota
Alcuni dischi iniziano la riproduzione automaticamente
quando il piatto portadisco viene richiuso.
I DVD-Video possiedono una caratteristica di
controllo genitori. Per sbloccare il c
on
trollo genitori,
digitare il password registrato nel lettore. Per dettagli,
vedi pagina 44.
Se appare il menu del disco
Per alcuni dischi, il menu viene visualizzato
automaticamente quando la riproduzione inizia. Il
contenuto del menu del disco ed il suo uso dipendono dal
disco.
Ripresa della riproduzione dal
punto di interruzione (funzione di
ripresa della riproduzione)
•Se STOP viene premuto durante la riproduzione, il
punto di interruzione viene memorizzato. Quando
PLAY viene premuto, la riproduzione riprende da
tale punto.
Nel caso di CD e file audio, la riproduzione inizia
dall’inizio del brano/file che stava venendo riprodotto.
Se la modalità di arresto è stata impostata durante la
riproduzione di uno slideshow di file di immagini, la
riproduzione inizia dal file di immagine visualizzato
per ultimo.
•Per cancellare la funzione di ripresa della
riproduzione, premere STOP mentre la
riproduzione è ferma.
Nota
La funzione di ripresa della riprod
uzione viene
ca
ncellata automaticamente nei seguenti casi:
Se il piatto portadisco viene aperto.
–Se la finestra della lista dei file viene cambiata.
Se il sistema viene spento. (Nel caso dei BD e dei
DVD, questo non cancella la funzione di ripresa
della riproduzione.)
•Per poter continuare in seguito la riproduzione da
una posizione particolare, vedere Continuazione della
riproduzione da una posizione particolare (Continued
Viewing Playback) a pagina 33.
La funzione di ripresa della riproduzione non p
venire usata per certi dischi.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 26 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
27
It
04
Scansione in avanti ed
inversa
Premere REV o FWD durante la
riproduzione.
La velocità di scansione cambia ad ogni pressione del
pulsante. La variazione di velocità dipende dal disco o
file (la velocità appare nello schermo del televisore).
La scansione in avanti o all’indietro è anche
effettuabile tenendo premuto il pulsante.
Per riprendere la riproduzione
normale
Premere PLAY.
Riproduzione di capitoli e
brani particolari
Digitare il numero del titolo, capitolo o brano da
riprodurre.
•Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER.
•Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.
Salto di contenuti
Durante la riproduzione, premere o .
•Se si preme , la riproduzione passa all’inizio del
titolo/capitolo/brano/file successivo.
•Se si preme , la riproduzione ritorna all’inizio del
titolo/capitolo/brano/file al momento riprodotto.
Premere due volte per passare all’inizio del titolo/
capitolo/brano/file precedente.
Riproduzione al rallentatore
A riproduzione in pausa, tener premuto / o
/.
La velocità cambia ogni volta che il pulsante viene
premuto (e viene visualizzata sullo schermo del
televisore). La variazione della velocità dipende dal
disco o dal file.
Per riprendere la riproduzione
normale
Premere PLAY.
Passi in avanti ed all’indietro
A riproduzione in pausa, premere / o /.
L’immagine avanza o indietreggia di un passo ad ogni
pressione del pulsante.
Per riprendere la riproduzione
normale
Premere PLAY.
Riproduzione ripetuta di una
sezione specifica di un titolo
o brano (ripetizione A-B)
Usare questa procedura per riprodurre ripetutamente
una sezione di un titolo o brano.
1 Durante la riproduzione, premere A-B per
scegliere il punto di partenza.
• appare sullo schermo del televisore.
2 Durante la riproduzione, premere A-B per
scegliere il punto di fine.
•La riproduzione a ripetizione A-B inizia.
Per cancellare la riproduzione a
ripetizione A-B
•Premere A-B durante la riproduzione A-B Repeat.
Nota
•La riproduzione a ripetizione A-B nei seguenti casi:
–Se si ricerca al di fuori della gamma di ripetizione.
Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione o casuale.
Ripetizione della
riproduzione (riproduzione
ripetuta)
Usare questa procedura per riprodurre il disco, titolo,
capitolo, brano o file attuale più volte.
Durante la riproduzione, premere REPEAT.
•Ad ogni pressione di REPEAT la modalità di
ripetizione cambia nel modo seguente.
BD
Capitolo attuale Titolo attuale
DVD
Capitolo attuale Titolo attuale Tutti i titoli
CD/JPEG/MP3
Brano/file attuale Tutti i titoli
Per cancellare la riproduzione
ripetuta
•Premere REPEAT durante la riproduzione ripetuta.
Nota
•La riproduzione ripetuta viene cancellata nei seguenti
casi:
–Se si ricerca al di fuori della gamma di ripetizione.
Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione o
casuale.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 27 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
04
28
It
Riproduzione in un ordine
desiderato (riproduzione
programmata)
1 Durante la riproduzione, premere PROGRAM.
•Appare la schermata di programmazione.
2 Scegliere il numero di programma.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Selezionare il titolo da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere .
4 Selezionare il capitolo da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
5 Premere PLAY.
•La riproduzione inizia.
Modifica del programma
1 Scegliere il numero del programma da modificare
e premere ENTER.
2 Scegliere il titolo/capitolo e premere ENTER.
Cancellazione del programma
Scegliere il numero del programma da cancellare
e premere CLEAR.
•Per cancellare tutti i programmi, premere
RETURN.
Nota
Se si usano CD audio per la riproduzione
programmata, digitare il numero di brano nella fase 3.
Questa funzione non è possibile con i BD.
Creazione di segnalibri
È possibile lasciare segnalibri nel video riprodotto per
poter riprendere di lì la riproduzione.
Durante la riproduzione, premere BOOKMARK.
Il segnalibri è stato creato.
Il numero massimo di segnalibri è 12.
Riproduzione da un segnalibro
1 Tenere premuto BOOKMARK per qualche
secondo.
•Appare una lista di segnalibri.
2 Selezionare il segnalibri da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Cancellazione di segnalibri
Scegliere il numero del segnalibri da cancellare e
premere CLEAR.
Alcuni dischi non permettono di lasciare segnalibri.
•I segnalibri vengono cancellati nei seguenti casi:
Se il lettore viene spento.
Se il piatto portadisco viene aperto.
Zoom
Durante la riproduzione, premere ZOOM.
•Ad ogni pressione di ZOOM, il livello di
ingrandimento cambia nel modo visto di seguito.
ZOOM 2x ZOOM 3x ZOOM 4x ZOOM 1/2x
ZOOM 1/3x ZOOM 1/4x Normale (nessuna
indicazione)
Nota
Questa funzione non è possibile con alcuni dischi.
Visualizzazione di anteprime
È possibile far visualizzare le anteprime di file di immagini
nel disco.
Durante la riproduzione, premere INDEX.
•Appare l’anteprima dei file di immagini. Il numero
massimo in una volta è 12.
Se si sceglie una delle immagini e si preme ENTER, lo
slideshow inizia dall’immagine scelta.
Cambio dell’angolo della
telecamera
Per i BD-ROM ed i DVD-Video che contengono p
angolazioni di ripresa, esse possono venire cambiate
durante la riproduzione.
Durante la riproduzione, premere ANGLE.
L’angolazione attuale ed il numero totale di
angolazioni presenti appaiono sullo schermo del
televisore.
Per cambiare angolazione, premere di nuovo
ANGLE
.
•Le angolazioni possono venire cambiate anche
scegliendo Angle dal menu FUNCTION.
Se le angolazioni non cambiano alla pressione di
ANGLE, cambiarle dalla schermata del menu del
disco.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 28 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
29
It
04
Cambiamento dei sottotitoli
Con riguarda i dischi o file che possiedono più sottotitoli,
questi possono venire cambiati durante la riproduzione.
Attenzione
I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi
registrati con un registratore DVD o BD. Consultare
anche le istruzioni per l’uso del dispositivo usato per
la registrazione.
Durante la riproduzione, premere SUBTITLE.
I sottotitoli attuali ed il numero totale di sottotitolo
presenti appaiono sullo schermo del televisore.
Per cambiare sottotitoli, premere di nuovo SUBTITLE .
I sottotitoli possono venire cambiati anche
scegliendo Subtitle dal menu FUNCTION.
Se i sottotitoli non cambiano alla pressione di
SUBTITLE, cambiarli dalla scherma
ta de
l menu del
disco.
Disattivazione dei sottotitoli
Premere SUBTITLE o scegliere Subtitle dal menu
FUNCTION per portare il parametro su OFF.
Visualizzazione di file esterni
contenenti sottotitoli durante la
riproduzione di file DivX
Oltre a quella dei sottotitoli registrati su file DivX, questo
lettore supporta la visualizzazione di file di sottotitoli
esterni. Se un file ha lo stesso nome di un file mediale
DivX, salva l’estensione, e l’estensione è una di quelle
elencate di seguito, esso viene trattato come un file di
sottotitoli esterno. Tenere presente che i file mediali DivX
ed i file di sottotitoli esterni devono trovarsi nella stessa
cartella.
Questo lettore può visualizzare solo un file di sottotitoli
esterno. Cancellare dal disco eventuali file esterni di
sottotitoli che non si vogliono visualizzare usando un
computer o altro strumento simile.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Se il codice della lingua viene specificato nel file di
sottotitoli esterno, i sottotitoli vengono visualizzato con il
font che corrisponde a tale codice di lingua. Se non viene
specificato alcun codice di lingua, i sottotitoli vengono
visualizzato col font che corrisponde alla lingua
specificata con Subtitle Language (pagina 41). Lo stesso
font viene usato per tutte le lingue in ciascuno dei gruppi
che seguono.
Nota
A seconda del file, i sottotitoli esterni
possono non
venire vi
sualizzati correttamente.
Visualizzazione di
informazioni sul disco
Premere DISPLAY.
Le informazioni sul disco appaiono sullo schermo del
televisore. Per disattivare la visualizzazione di
informazioni, premere di nuovo DISPLAY.
Le indicazioni del display differiscono a seconda che la
riproduzione sia in corso o meno.
Cambio dell’audio o audio
secondario
Con dischi o file che contengono più stream o canali
audio, questi possono venire cambiati durante la
riproduzione. Usare questa procedura anche per attivare
l’audio secondario con BD-ROM che lo possiedono.
Durante la riproduzione, premere AUDIO.
L’audio attuale ed il numero totale di stream audio
registrati appaiono sullo schermo del televisore.
Per cambiare audio, premere di nuovo AUDIO .
•Per attivare l’audio secondario, premere 2nd AUDIO.
L’audio/audio secondario possono venire cambiati
anche scegliendo Audio o Secondary Audio dal
menu FUNCTION.
Se l’audio/audio secondario non cambia quando
AUDIO/2nd AUDIO viene premuto, cambiarlo dalla
scherma
ta del menu.
Disattivazione dell’audio
secondario
Premere 2nd AUDIO o scegliere Secondary Audio
dal menu FUNCTION per portare il parametro su OFF.
Gruppo 1 Afrikaans(af/afr), basco(eu/eus), catalano(ca/cat),
danese(da/dan), olandese(nl/nld), inglese(en/eng),
faroese(fo/fao), finlandese(fi/fin), francese(fr/fra),
galiziano(gl/glg), tedesco(de/deu), guarani(gn/grn),
islandese(is/isl), gaelico irlandese(ga/gle), italiano(it/ita),
latino(la/lat), norvegese(no/nor), portoghese(pt/por), reto-
romancio(rm/roh), gaelico scozzese(gd/gla),
spagnolo(es/spa), swahili(sw/swa), svedese(sv/swe),
zulu(zu/zul)
Gruppo 2 Albanese(sq/sqi), croato(hr/hrv), ceco(cs/ces),
ungherese(hu/hun), polacco(pl/pol), romeno(ro/ron),
slovacco(sk/slk), sloveno(sl/slv)
Gruppo 3 Bielorusso(be/bel), bulgaro(bg/bul), macedone(mk/mkd),
moldavo(mo/mol), russo(ru/rus), serbo(sr/srp),
ucraino(uk/ukr)
Gruppo 4 Greco(el/ell)
Gruppo 5 Estone(et/est), curdo(ku/kur), turco(tr/tur)
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 29 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
04
30
It
Attivazione del video
secondario
Per attivare il video secondario (immagine
nell’immagine) registrato nel BD-ROM, usare la
procedura che segue.
Durante la riproduzione, premere 2nd VIDEO.
•Il video secondario attuale ed il numero totale di
stream video secondari registrati appaiono sullo
schermo del televisore.
Per passare al video secondario, premere 2nd VIDEO
di nuovo.
•Il video secondario può anche venire cambiato
scegliendo Secondary Video dal menu FUNCTION.
Se il video secondario non cambia quando 2nd
VIDEO viene premuto, cambiarlo dalla schermata del
menu del disco.
Disattivazione del video secondario
Premere 2nd VIDEO o scegliere Secondary Video
dal menu FUNCTION per portare l’impostazione su
OFF.
Uso di BONUSVIEW o BD-LIVE
Questo lettore è compatibile con le funzioni BONUSVIEW
e BD-LIVE dei BD-Video.
Se il disco BD-Video è compatibile con BONUSVIEW, è
possibile ottenere il video secondario (immagine
nell’immagine) (sopra) e l’audio secondario (pagina 29).
Se il disco BD-Video supporta BD-LIVE, è possibile
scaricare speciali video ed altri dati da Internet.
I dati registrati su BD Video e scaricati da BD-LIVE sono
memorizzati su dispositivi di memoria di massa USB
(memoria esterna). Queste funzioni richiedono i
collegamento di dispositivi di memoria di massa USB (da
minimo 1 GB, ma se ne raccomandano 2 GB o più) che
supporti USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) alla porta USB.
•Prima di collegare o scollegare un dispositivo di
memoria di massa USB, spegnere sempre il lettore.
•P
er leg
gere i dati che il dispositivo di memoria di
massa USB contiene, inserire il disco usato al
momento del download dei dati (se ne fosse caricato
uno diverso, la lettura dei dati dal dispositivo di
memoria di massa USB non è possibile).
•Se si usa un dispositivo di memoria di massa USB
contenente altri dati (registrati prima), il video e
l’audio possono non essere riprodotti correttamente.
Se il dispositivo di memoria di massa USB viene
scollegato dal lettore durante la riproduzione del
disco, questa si ferma. Non scollegare il dispositivi di
memoria di massa USB durante la riproduzione.
•Il caricamento (lettura/scrittura) potrebbe richiedere
qualch
e te
mpo.
Attenzione
•Potrebbe non essere possibile usare BONUSVIEW e
BD-LIVE se il dispositivo di memoria di massa USB
non ha spazio sufficiente. In tal caso, consultare
Cancellazione dei dati aggiunti a BD e di dati di
applicativi a pagina 44 per cancellare i dati Virtual
package e BD-LIVE dal dispositivo di memoria di
massa USB.
Nota
Il funzionamento dei dispositivi di memoria di massa
USB non viene garantito.
•La riproduzione di dati BD-LIVE differisce a seconda
del disco usato. Per dettagli, consultare le istruzioni
per l’uso del disco.
•Per usare la funzione BD-LIVE sono necessarie una
connessione di rete e delle impostazioni (pagine 21 e
43).
BD-LIVE è una funzione che permette il collegamento
automatico a Internet. I dischi che supportano BD-
LIVE possono mandare codici ID identificanti questo
lett
ore ed
il disco a chi fornisce i contenuti via
Internet.
•Se dei dispositivi di memoria di massa USB sono
collegati ad ambedue le porte USB dei pannelli
anteriore e posteriore, viene usato per BONUSVIEW e
BD-LIVE quello collegato per primo, mentre l’altro
viene usato per la riproduzione di file e
l’aggiornamento del software.
Audio/video secondari
Audio/video primari
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 30 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
31
It
04
Funzioni di riproduzione
Le funzioni utilizzabili che possono venire usate dipendono dal disco o file. In certi casi, alcune delle funzioni non
possono venire usate. Controllare le funzioni utilizzabili con la tabella che segue.
Funzione
1
1. Alcune funzioni possono non funzionare p er alcuni dischi o file anche contrassegnati con [] nella tabella.
Tipo di disco/file
BD-
ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Video
DVD-
Audio
2
2. Solo BDP-440.
DVD-R
/-RW
(formato
VR)
AVCREC AVCHD
File
video
File di
immagine
File
audio
CD
audio
Scansione in avanti
ed inversa
3
3. Per alcuni dischi, la riproduzione normale riprende automaticamente quando il capitolo cambia.
4
4. Durante la scansione in avanti o all’indietro non viene prodotto alcun suono.
4
4
4
4
4
4
4
5
5. Durante la scansione in avanti o all’indietro viene prodotto del suono.
5
Riproduzione di
titolo, capitoli e brani
particolari

Salto di contenuti 
Rallentatore
3,6
6. • Durante la riproduzione al rallentatore non viene emesso alcun suono.
• Non è possibile cambiare la velocità durante la riproduzione al rallentatore inversa.

7
7. La riproduzione al rallentatore inversa non è possibile.

Passi in avanti ed
all’indietro
3

8
8. La riproduzione a passi inversa non è possibile.

Riproduzione A-B
Repeat
3

Riproduzione
ripetuta

Zoom 
Angolazione
9
9. Il simbolo di angolazione viene visualizzato per scene che contengono più angolazioni se Angle/Secondary Indicator si trova su On
(pagina 42).

Sottotitoli
10
10. • I tipi di sottotitoli registrati dipendono dal disco e dal file.
• In alcuni casi il sottotitolo può cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che il
sottotitolo attuale o il numero totale di sottotitoli registrati sul disco vengano visualizzati.

Audio
11
11. I tipi di stream audio registrati dipendono dal disco e dal file.

Audio secondario
12
12. • I tipi di stream dell’audio secondario registrati dipendono dal disco e dal file.
• In alcuni casi l’audio secondario può cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che
l’audio secondario attuale o il numero totale di stream audio secondari registrati sul disco vengano visualizzati.
• Il segno di audio secondario viene visualizzato per scene che possiedono un audio secondario se Angle/Secondary Indicator è regolato
su On (pagina 42).
13
13. Alcuni dischi non possiedono audio secondario.

Video secondario
14
14. • In alcuni casi il video secondario può cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che
il video secondario attuale o il numero totale di piste video secondarie registrate sul disco vengano visualizzati.
• Il segno di video secondario viene visualizzato per scene che possiedono un video secondario se Angle/Secondary Indicator è regolato
su On (pagina 42).
15
15. Alcuni dischi non possiedono video secondario.

Informazioni sul
disco

BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 31 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
04
32
It
Uso del menu
FUNCTION
A seconda delle condizioni operative del lettore si
possono attivare varie funzioni.
1 Far comparire il menu FUNCTION.
Premere FUNCTION durante la riproduzione.
2 Scegliere ed impostare la voce desiderata.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
•Le voci non alterabili sono visualizzate in grigio. Le
voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del
lettore.
Per cambiare l’impostazione della
voce scelta
Usare / per cambiare.
Chiusura del menu FUNCTION
Premere FUNCTION.
Voci del menu FUNCTION
* Le voci visualizzate dal menu FUNCTION dipendono dal
disco usato.
Nota
Le voci selezionabili dipendono dal disco usato.
Riproduzione da un
momento particolare
(ricerca a tempo)
1 Scegliere Time.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il tempo desiderato.
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare il
tempo.
•Per riprodurre da 45 minuti dall’inizio, digitare 0, 0, 4,
5, 0 e 0, poi premere ENTER.
•Per riprodurre da 1 ora e 20 minuti, digitare 0, 1, 2, 0,
0 e 0, poi prem
ere ENTE
R.
•Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.
3 Iniziare la riproduzione dal momento specificato.
Premere ENTER.
Riproduzione di un titolo,
capitolo o brano specifico
(ricerca)
1 Scegliere Title o Chapter (brano/file).
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il numero.
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare il
numero.
•Per trovare il titolo 32, digitare 3 e 2, poi premere
ENTER.
•Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.
3 Inizio della riproduzione da un titolo, capitolo o
brano particolare.
Premere ENTER.
Voce Descrizione
Title Visualizza le informazioni sui titoli ed il
numero totale di titolo del disco
attualmente riprodotto. È anche
possibile scegliere il titolo da riprodurre.
(Vedere la seguente descrizione.)
Chapter (brano/file) Visualizza le informazioni sul capitolo
(brano/file) riprodotto e sul numero
totale di capitoli nel disco. Permette
anche di scegliere anche il capitolo
(brano/file) da riprodurre. (Vedere la
seguente descrizione.)
Time Visualizza il tempo trascorso o
rimanente.
Permette anche di impostare il momento
di inizio della riproduzione. (Vedere la
seguente descrizione.)
Mode Permette di passare
alla modalità di
riproduzione.
Aud
io Permette di attivare l’audio secondario
del BD-ROM/DVD.
Angle Permette di cambiare l’angolazione della
telecamera di BD-ROM/DVD-Video.
Subtitle Permette di cambiare la lingua dei
sottotitoli.
Subtitle Style Permette di scegliere il carattere dei
sottotitoli.
Second Video Permette di scegliere il video secondario
di un BD-ROM (immagine
nell’immagine) (pagina 30).
Second Audio Permette di attivare l’audio secondario
del BD-ROM (pagina 29).
Bitrate Permette di visualizzare il bitrate
dell’audio/video/video secondario.
Still off Permette di disattivare le immagini
ferme del BD-ROM.
Ins Search Permette di saltare di 30 secondi in
avanti.
Ins Replay Permette di indietreggiare di 10 secondi.
Slide Show Permette di cambiare la velocità di
riproduzione durante lo slide show.
Transition Permette di cambiare lo stile dello slide
show mentre questo è in corso.
Voce Descrizione
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 32 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
33
It
04
Riproduzione in ordine
casuale di una gamma
specifica di dischi, titoli o
capitoli (brani/file)
Sono utilizzabili due tipi di riproduzione casuale.
Riproduzione casuale
La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli (brani/file)
viene riprodotta in ordine casuale. Una stessa voce p
venire riprodotta consecutivamente.
Riproduzione shuffle
La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli (brani/file)
viene riprodotta in ordine casuale. Ciascuna voce viene
riprodotta solo una volta.
Continuazione della
riproduzione da una
posizione particolare
(Continued Viewing
Playback)
Questa funzione permette di riprendere la riproduzione
da una posizione precedentemente scelta, anche dopo
aver spento il lettore.
Impostazione
Premere il pulsante CONTINUED durante la
riproduzione nel punto da cui riprendere la
riproduzione.
Lo schermo del televisore visualizza il tempo trascorso
nella posizione specificata.
Riproduzione
1 Premere PLAY per riprodurre il titolo per cui si
è impostata la ripresa della riproduzione.
La schermata FUNCTION appare automaticamente ad
indicare il punto (tempo) in cui si era premuto
CONTINUED.
•La schermata di controllo Function può anche essere
visualizzata premendo FUNCTION durante la
riproduzione.
2 Premere ENTER, poi scegliere il tempo di ripresa
della riproduzione.
La riproduzione inizia dal momento specificato.
Nota
•Il tempo di ripresa della riproduzione viene cancellato
se si preme OPEN/CLOSE.
•La ripresa della riproduzione video potrebbe non
funzionare correttamente con certi dischi.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 33 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
05
34
It
Capitolo 5
Riproduzione con Home Media Gallery
Home Media Gallery
La funzione Home Media Gallery permette di visualizzare
una lista di ingresso disponibili ed iniziare la
riproduzione. Questo capitolo descrive l’impostazione e le
procedure di riproduzione necessari per ottenere queste
funzioni. Prima di riprodurre file memorizzati in un
computer o in componenti di una rete, si consiglia di
leggere il manuale del computer o componente.
Le sorgenti di segnale riproducibili da Home Media
Gallery sono i seguenti.
Dischi BD-R/RE (formato BDAV)
Dischi DVD-R/-RW (formato VR)
CD audio (CD-DA, SACD e DTS CD)
I DVD/CD su cui sono registrati file video, di immagini
o audio, e così via.
•Dispositivi di memoria di massa
File su server in
rete (su PC o componenti
collegati al
lettore via LAN).
Nota
•Home Media Gallery vi permette di riprodurre file da
media server collegati alla stessa rete LAN (Local
Area Network).
•Home Media Gallery permette la riproduzione dei
seguenti tipi di file:
–Personal computer basati su Microsoft Windows
Vista o XP con Windows Media Player 11 installato
–PC che usano Microsoft Windows 7 con Windows
Media Player 12 installato
–Media server digitali DLNA compatibili (su
personal computer e altri componenti)
I file memorizzati in un PC o DMS (Digital Media
Server) come descritto sopra sono riprod
ucibili con
Digit
al Media Player (DMP).
Il lettore supporta l’uso di DMP simili.
•Per riprodurre file audio o foto memorizzati su
componenti della rete, si deve attivare la funzione di
server DHCP del proprio router. Se il vostro router non
possedesse un server DHCP incorporato, è
necessario impostare i parametri di rete
manualmente. Altrimenti, non sarà possibile
riprodurre file salvati in componenti di rete. Vedere
pagina 43.
La riproduzione in rete
La funzione di riproduzione in rete di quest’unità usa le
seguenti tecnologie:
Windows Media Player
Per dettagli, vedere Windows Media Player 11/Windows
Media Player 12 qui sopra.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights Management
(WMDRM) è una piattaforma dedicata a proteggere e
consegnare in modo sicuro contenuti per la riproduzione
su computer, dispositivi portatili e reti. Home Media
Gallery funziona come un’unità WMDRM 10 per
dispositivi di rete. I contenuti protetti da WMDRM
possono venire riprodotti solo su media server anch’essi
supportanti WMDRM.
I proprietari dei contenuti usano la tecnologia WMDRM
per proteggere la loro proprietà intellettuale, compresi i
diritti d’autore. Questo dispositivo usa software WMDRM
per ottenere
accesso a materiale prote
tto da WMDRM. Se
il software WMDRM non riesce a proteggere il contenuto,
i suoi proprietari possono possono chiedere a Microsoft
di revocare la capacità del software di fare uso di
WMDRM per riprodurre o copiare contenuti protetti. La
revoca non influenza materiale non protetto. Quando si
scaricano licenze per materiale protetto, si consente che
Microsoft includa una lista di revocazione insieme alle
licenze. I proprietari del materiale possono chiedervi di
aggiornare WMDRM in cambio dell’accesso al materiale
stesso. S
e si ri
fiuta un aggiornamento, si può di
conseguenza perdere l’accesso al materiale che richiede
l’aggiornamento. Questo prodotto è protetto da certi
diritti alla proprietà intellettuale di Microsoft. L’uso o la
distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo
prodotto senza licenza di Microsoft sono proibiti.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 34 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
35
It
05
DLNA
DLNA CERTIFIED
®
Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) è
un’organizzazione di varie industrie per l’elettronica di
consumo, l’informatica ed i dispositivi portatili. Digital
Living rende possibile ai consumatori la condivisione
facile di media digitali attraverso collegamento sia con
sia senza fili in casa propria.
Il logo di certifica DLNA rende facile l’identificazione di
prodotti confacenti le DLNA Interoperability Guidelines.
Questa unità è conforme alle norme DLNA
Interoperability Guidelines ver. 1.5. Se a questo lettore
viene collegato un PC che usa software per server DLNA
o un dispositivo compatibile con DLNA, possono essere
necessarie modifiche delle impostazioni del software o
dei dispositivi addizionali. Per maggi
ori dett
agli in
proposito, consultare le istruzioni per l’uso del software o
del dispositivo.
DLNA
®
, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED
®
sono marchi di
fabbrica, marchi di servizio o marchi di certifica della Digital
Living Network Alliance.
Materiale riproducibile via rete
Anche se codificate in formati compatibili, certi file
possono non venire riprodotti correttamente.
I file video o di foto non possono venire riprodotti.
Alcune funzioni possono non essere supportate dal
tipo o versione del server posseduto.
•I formati dei file supportati variano a seconda del
server. I file presenti non supportati dal server non
vengono visualizzati da quest’unità. Per maggiori
informazioni, consultare il fabbricante del proprio
server.
Avvertenza sui contenuti di terze
parti
L’accesso a contenuti di terze parti richiede una
connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un
account ed un abbonamento a pagamento.
La fornitura di contenuto di terze parti può venire
cambiata, sospesa, interrotta o smessa in qualsiasi
momento senza preavviso, senza che per questo Pioneer
debba sostenerne la responsabilità.
Pioneer non afferma o garantisce che la fornitura di
contenuti continui o sia disponibile per un particolare
lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere, espressa
o implicita, viene negata.
La riproduzione in rete
•La riproduzione potrebbe fermarsi quando un
personal computer viene spento o dei file mediatici in
esso salvati vengono cancellati.
•Se si verificano problemi nell’ambiente di rete
(traffico intenso, ecc.), il materiale potrebbe non
apparire o venir r iprodotto non correttamente (la
riproduzione potrebbe bloccarsi o saltare). Per
ottenere le migliori prestazioni dal sistema, usare un
collegamento 10/100BASE-TX fra lettore e personal
computer.
•Se vari client stanno riproducendo
contemporan
eamente, la riproduzione
p
interrompersi o fermarsi.
A seconda del software di sicurezza installato nel
personal computer collegato e delle sue
impostazioni, i collegamenti in rete possono esser
impossibili.
Pioneer non è responsabile per errori nel funzionamento
del lettore e/o delle caratteristiche di Home Media Gallery
dovute ad errori/problemi di comunicazione dovuti ai
collegamenti di rete e/o al proprio personal computer, o
ancora ad altri dispositivi collegati. Entrare in contatto col
fabbric
ante del proprio comput
er o con proprio ISP.
Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di
fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati
Uniti ed in altri paesi.
Questo prodotto include tecnologie di proprietà della
Microsoft Corporation e non è utilizzbile senza licenza della
Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista, Windows
®
XP,
Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition,
Windows
®
98, e Windows NT
®
sono marchi di fabbrica della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 35 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
05
36
It
DLNA Search
Riproduzione di file salvati in componenti collegati al
lettore via rete.
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menu e premendo ENTER.
2 Scegliere DLNA Search.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere il server contenente il file da riprodurre.
4 Selezionare il file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
•Questo lettore non supporta DTCP-IP.
I file registrati ed i contenuti protetti da sistemi digitali
di protezione dei diritti d’autore non sono riproducibili
via LAN.
Riproduzione di dischi/
USB
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menu e premendo ENTER.
2 Scegliere Disc o USB.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere Photo/Music/Video/SWF/AVCHD.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Questa fase non è per dischi registrati col formato VR.
4 Scegliere il titolo/brano o file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal titolo/brano o file scelto.
Se il file da riprodurre si trova i
n una cartella, per
prima cosa scegliere tale cartella.
Riproduzione di file di
immagine
Gli slideshow
Uno slideshow è una visualizzazione dei file di un disco o
di una cartella che procede automaticamente.
Nota
•Durante la riproduzione di un CD audio (CD-DA/
SACD/DTS-CD), appare la schermata Now Playing.
Alcuni dischi BD-R/-RE hanno un sistema di
protezione della riproduzione. Per disattivare la
protezione, digitare il password del disco.
•Linizio della riproduzione prichiedere qualche
tempo. Questo è normale.
•Potrebbe non esser possibile riprodurre
normalmente certi file.
Il numero di visioni può essere soggetto a restrizioni.
Riproduzione in un
ordine desiderato
(HMG Playlist)
I dischi che permettono di aggiungere brani e file alla
HMG (Home Media Gallery) Playlist sono i seguenti.
CD audio (CD-DA/SACD/DTS CD)
•DVD/CD/dispositivi di memoria di massa USB che
contengono file audio
Aggiunta di brani o file
Usare questa per aggiungere brani e file alla HMG
Playlist.
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menu e premendo ENTER.
2 Scegliere Disc o USB.
Caricare un disco anticipatamente.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere il brano/file da aggiungere.
Fare la selezione usando .
4 Premere POP UP MENU per far comparire la
schermata POP UP MENU.
5 Scegliere Add to Playlist per aggiungere elementi
alla HMG Playlist.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Il brano o file scelto nella fase 2 viene aggiunto alla HMG
Playlist.
•Per aggiungere altri brani o
file, ripetere le fasi
dalla 3
alla 5 .
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 36 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
37
It
05
Riproduzione con HMG
Playlist
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menu e premendo ENTER.
2 Scegliere HMG Playlist.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere il brano/file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal brano/file scelto e continua fino
alla fine della lista. Usare / per riprodurre il
brano/file seguente o precedente. La schermata Now
Playing (riprodotta di seguito) viene visualizzata.
Cancellazione di brani/file da
HMG Playlist
1 Scegliere il brano o file da cancellare e premere
POP UP MENU in modo da fare apparire il menu POP
UP MENU.
2Usare / per scegliere Delete da HMG Playlist,
poi premere ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 37 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
06
38
It
Capitolo 6
Riproduzione di contenuti dal Web
Con questo lettore è possibile riprodurre stream da
Internet.
Contenuti dal Web
disponibili
YouTube (MPEG4 AVC H.264)
•Picasa
Nota
•Sono riproducibili i video da YouTube delle seguenti
dimensioni.
–Qualità standard (400 x 226 pixel, 200 kbps)
Qualità media (480 x 360 pixel, 512 kbps)
Qualità alta (854 x 480 pixel, 900 kbps)
–HD (720p) (1280 x 720 pixel, 2 Mbps)
–HD (1080p) (1920 x 1080 pixel, 4 Mbps)
I video di YouTube per telefoni por tatili non sono
riproducibili.
Alcuni video di YouTube non sono riproducibili.
•È possibile che, con una connessione a Internet
inadeguata, la riproduzione normale di video da
YouTube sia impossibile.
L’accesso a contenuti di terze parti richiede una
connessione a Internet di alta velocità e a volta anche
un account ed un abbonamento a pagamento.
La fornitura di contenuto di terze parti può venire
ca
mbia
ta, sospesa, interrotta o smessa in qualsiasi
momento senza preavviso, senza che per questo
Pioneer debba sostenerne la responsabilità.
Pioneer non afferma o garantisce che la fornitura di
contenuti continui o sia disponibile per un particolare
lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere,
espressa o implicita, viene negata.
Riproduzione di voci
Attenzione
Collegarsi prima di tutto a Internet. Vedere Collegamento
alla rete LAN via l’interfaccia LAN a pagina 21 per i dettagli.
1 Visualizzare la schermata di selezione.
La schermata di selezione può anche essere raggiunta
premendo HOME MENU poi scegliendo Web
ContentsContenuto Web desiderato.
2 Premere / per scegliere la voce da riprodurre
e poi ENTER.
Per fermare la riproduzione, premere EXIT.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 38 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
39
It
07
Capitolo 7
Impostazioni avanzate
Modifica delle
impostazioni
Uso della schermata Initial
Setup (Impostazione iniziale)
1 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
2 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere una voce e modificarla.
Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.
Chiusura della schermata Initial
Setup
Premere HOME MENU o EXIT.
Nota
•Le voci non alterabili sono visualizzate in grigio. Le voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del lettore.
•In Opzioni le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto.
Impostazione Options Spiegazioni
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Da scegliere per usare un televisore wide screen (16:9).
16:9 Normal Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il video
viene riprodotto coi lati sinistro e destro tagliati per adattarlo allo schermo 4:3.
(Questa funzione è utilizzabile se il disco è etichettato 4:3PS.)
4:3 Pan&Scan Da scegliere per usare un televisore normale (4:3).
4:3 Letterbox Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il video
viene riprodotto con bande nere sopra e sotto.
Video Adjust Brightness Da scegliere per regolare la luminosità dello schermo del televisore.
Contras
t Da scegliere per reg
olare il contrasto dello schermo del televisore.
Hue Da scegliere per regolare il bilanciamento dei colori (verde e rosso) dello
schermo del televisore.
Saturation Da scegliere per regolare la saturazione dello schermo del televisor e.
Sharpness High Scegliere il livello di nitidezza.
Middle
Low
Video Mode Standard Scegliere la modalità di uscita video.
Vivid
Cinema
Custom
Noise Reduction 0 Scegliere il livello di riduzione del rumore.
1
2
3
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 39 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
07
40
It
Audio Out
Digital Output Bitstream Da scegliere per emettere direttamente segnale audio digitale.
PCM Da scegliere per emettere segnale digitale audio convertito in segnali audio
PCM.
Re-encode Da scegliere per emettere segnale digitale audio convertito DTS Digital
Surround.
Off Da scegliere per emettere segnali audio che non siano digitali.
Downsampling 48k Da scegliere per riprodurre un disco registrato da una frequenza di
campionamento di 48 kHz.
96k Da scegliere per riprodurre un disco registrato da una frequenza di
campionamento di 96 kHz.
192k Da scegliere per riprodurre u
n di
sco registrato da una frequenza di
campionamento di 192 kHz.
DRC (Dynamic Range
Control)
* Sono supportati solo i
segnali audio Dolby digitali
ed analogici.
Off Da scegliere per emettere segnale audio senza usare la funzione DRC.
On Da scegliere per regolare la gamma fra il suono più forte e piu debole (gamma
dinamica) per la riproduzione a volume medio. Da usare se i dialoghi sono
difficili da sentire o si guardano film a notte fonda.
Auto Da scegliere per attivare o disattivare l’impostazione DRC a seconda del segnale
audio in ingresso dal disco.
HDMI
Color Space RGB Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali RGB. Usarlo se
i colori sembrano sbiaditi ed il nero troppo brillante.
YCbCr Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali YCbCr 4:4:4.
YCbCr 422 Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali YCbCr 4:2:2.
Full RGB Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali RGB. Usarlo se
i colori sembrano troppo saturi ed i toni scuri sono visualizzati con un nero
uniforme.
Resolution Auto Da scegliere per determinare a
utomaticamente la riso
luzione dei segnali video
emessi dal terminale HDMI OUT.
480I/576I I segnali video vengono emessi dal terminale HDMI OUT con la risoluzione
scelta.
La risoluzione può essere cambiata premendo HDMI, ma Auto non può essere
scelto.
480P/576P
720P
1080I
1080P
HDMI Audio Out Bitstream Da scegliere per emettere direttamente segnale audio via HDMI.
PCM Da scegliere per emettere segnale audio HDMI convertito in segnali audio a 2
canali.
Re-encode Da scegliere per scegliere automaticamente il tipo di segnale audio.
Off Da scegliere se non si desidera emettere il segnale audio dal terminale di uscita
HDMI.
Control On Da scegliere per controllare il lettore via il telecomando del dispo
sitivo AV
co
llegato via cavo HDMI. Consultare anche pagina 16.
Off Da scegliere per non controllare il lettore via il telecomando del dispositivo AV
collegato via cavo HDMI.
Per poter usare PQLS (BDP-440), Sound Retriever Link e Stream Smoother Link (pagina 16), Control deve essere regolato su On.
HDMI Deep color 30bits Da scegliere per emettere segnale video con colore a 30 bit.
36bits Da scegliere per emettere segnale video con colore a 36 bit.
Off Da scegliere per emettere segnale video con normale colore a 24 bit.
HDMI 1080P 24Hz On Da scegliere se Resolution è regolato su Auto o 1080P e si mandano segnali
video 1080p/24 ad un televisore 10
80p/2
4 compatibile.
Off Da scegliere se Resolution è regolato su 1080P e si mandano segnali video
1080p/60 ad un televisore 1080p/60 compatibile.
HDMI 3D Auto Se un disco è 3D, le immagini 3D vengono riprodotte.
Off Anche se un disco è 3D, le immagini 3D vengono riprodotte.
3D notice Yes Questo determina se visualizzare o meno un’avvertenza 3D durante la
riproduzione di immagini 3D.
No
Impostazione Options Spiegazioni
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 40 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
41
It
07
Network
IP setting Da scegliere per impostare l’indirizzo IP del lettore ed il server DNS (pagina 43).
Proxy Server Impostare il server proxy solo se questo viene richiesto dal provider d’Internet (pagina 43).
Information Da scegliere per visualizzare una lista delle impostazioni di rete (pagina 43).
Connection test Da scegliere per testare la connessione di rete (pagina 43).
Internet Connection
Enable
Da scegliere per collegarsi ad Internet.
Disable Da scegliere per non collegarsi ad Internet.
BD-Live connection Permitted Tutti i dischi hanno il permesso di collegarsi a BD-LIVE.
Partial Permitted Solo i dischi la cui sicurezza è stata confermata hanno il permesso di collegarsi
a BD-LIVE.
Prohibited Nessun disco ha il permesso di collegarsi a BD-LIVE.
Dlna Enable Da scegliere per collegarsi ad un server DLNA.
Disable Da scegliere per non collegarsi ad un server DLNA.
Language
OSD lingue disponibili Scegliere per i messaggi sullo schermo una delle lingue elencate.
Audio
* Con alcuni dischi potrebbe
non essere possibile
cambiare la lingua scelta.
lingue disponibili Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua audio
predefinita di BD-ROM e DVD-Video.
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti.
Subtitle
* Con alcuni dischi potrebbe
non essere possibile
cambiare la lingua scelta.
lingue disponibili Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua dei sottotitoli
predefinita di BD-ROM e DVD-Video.
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti.
Menu
* Con alcuni dischi potrebbe
non essere possibile
cambiare la lingua scelta.
lingue disponibili Scegliere una lingua fra quelle ele
ncate per determinare la lingua dei menu
predefinita di BD-ROM e DVD-Video.
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti.
Impostazione Options Spiegazioni
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 41 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
07
42
It
Playback
Angle Mark On Da scegliere per visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo del
televisore (pagina 28).
Off Da scegliere per non visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo del
televisore.
PIP Mark On Da scegliere per visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del televisore.
Off Da scegliere per non visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del televisore.
Secondary Audio Mark On Da scegliere per visualizzare il simbolo di audio secondario sullo schermo del
televisore (pagina 29).
Off Da scegliere per no visualizzare il simbolo di audio secondario sullo schermo del
televisore.
D
ivX
VOD DRM Registration Code Visualizza il codice di registrazione del lettore richiesto per riprodurre file DivX
VOD (pagina 10).
DVD Playback
* Questa impostazione è per
la riproduzione di dischi
DVD-Audio.
DVD AUDIO Da scegliere per riprodurre la parte audio di dischi DVD-Audio.
DVD VIDEO Da scegliere per riprodurre la parte video di dischi DVD-Audio.
Internet Setting Permitted I contenuti Web possono venire visti senza digitare un password.
Partial Permitted Il password deve venire digitato per poter ve
dere conte
nuti Web.
Prohibited La visione di contenuti Web è proibita.
Disc Auto Playback On I dischi vengono riprodotti automaticamente dopo che sono stati caricati.
Off I dischi caricati non vengono riprodotti automaticamente.
Last Memory On Da scegliere per memorizzare il punto in cui l’ultima riproduzione è stata
interrotta anche dopo l’apertura del piatto portadischi o il passaggio alla
modalità di standby.
Off Da scegliere per usare solo Continue Viewing Play (pagina 33).
PBC (Play Back Control) On Da scegliere per riprodurre Video-CD (versio
ne
2.0) compatibili con PBC usando
il menu del disco.
Off Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con PBC senza
usare il menu del disco.
Setup Navigator Permette di fare le impostazioni con il menu Setup Navigator. Per dettagli, vedi pagina 23.
Security
Change PasswordRegistrare (cambiare) il password per le impostazioni di controllo genitori o per sbloccare la
riproduzione di DVD-Video che possiedono il controllo genitori (pagina 44).
Parental Control Permette di cambiare il livello di controllo genitori del lettore (pagina 44).
Country Code Permette di cambiare il codice di paese/area (pagina 47).
Options
Screen Saver Off Il salvaschermo non viene attivato.
1 min Lo screen saver viene attivato se nessuna operazione viene fatta per oltre un
minuto/due minuti/tre minuti. Usando il telecomando si può disattivare lo
screen saver.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Da scegliere se non si desidera che l’apparecchio si spenga da solo.
10 min L’apparecchio si spegne automaticamente se nessuna operazione viene fatta
per oltre 10 minuti/20 minuti/30 minuti.
20 min
30 min
Quick StartOnDa scegliere per abbreviare il tempo di avvio.
Off Da scegliere per effettuare l’avvio normale.
Software Update Disc Scegliere
il metodo di aggiornamento del
software. (pagina 45)
USB Storage
Network
Load Default Sceglierlo per tornare alle impostazioni di fabbrica.
System Information Sceglierlo per controllare il numero di versione del sistema.
Disc Auto Update On Da scegliere per visualizzar e la schermata di aggiornamento del software al
caricamento del disco di aggiornamento del lettore.
Off La schermata di aggiornamento del software deve venire visualizzata
manualmente. (pagina 45)
BUDA BUDA Information Visualizzazione ed impostazione dei dati BUDA dal dispositivo di memoria di
massa USB collegato.
BUDA Setup
Impostazione Options Spiegazioni
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 42 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
43
It
07
Impostazione dell’indirizzo IP
1 Scegliere ed impostare Network IP setting
Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Impostare l’indirizzo IP
Usare /// per impostare l’indirizzo IP del lettore
o server DNS, quindi premere ENTER.
Auto Set IP Address
On – L’indirizzo IP viene ottenuto automaticamente.
Scegliere questo se si usa un router o modem a
banda larga dotato di funzione DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol). L’indirizzo IP di questo
lettore viene allocato automaticamente dal server
DHCP.
Off – L’indirizzo IP del lettore deve venire impostato
manualme
nte
. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per
digitare l’indirizzo IP, il subnet mask e il default
gateway.
Auto Set DNS Server Address
On – L’indirizzo IP del server DNS viene ottenuto
automaticamente.
Off – L’indirizzo IP del server DNS deve venire
impostato manualmente. Usare i pulsanti numerici
(da 0 a 9) per digitare l’indirizzo IP del server DNS
fornito dal proprio provider Internet.
Nota
•Se Auto Set IP Address è regolato su Off, Auto Set
DNS Server Address è a sua volta regolato su Off.
•Per informazioni sulla funzione di server DHCP,
consultare le istruzi
oni del dispos
itivo di messa in
rete.
•Per digitare manualmente l’indirizzo IP, potrebbe
essere necessario entrare in contatto col provider
Internet o con l’amministratore della rete.
Impostazione del server proxy
Il server proxy va impostato solo se richiesto dal proprio
provider Internet.
1 Scegliere ed impostare Network Proxy Server
Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere ed impostare Use o Not use in Proxy
Server.
Usare / per cambiare, poi premere .
Use – Da scegliere se si usa un server proxy.
Not use – Da scegliere se non si usa un server proxy.
Se si è scelto Use, passare alla fase 3.
3 Scegliere ed impostare Server Select Method.
Usare / per cambiare,
poi premere .
IP Address – Digitare l’indirizzo IP.
Server Name – Digitare il nome del server.
4 Digitare IP Address o Server Name.
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero
se si sceglie l’IP Address nella fase 3. Usare / per
spostare il cursore.
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero
se si sceglie Server Name nella fase 3.
I caratteri digitabili per il nome del server sono el
encati
nella tabella che segue. Premendo un pulsante più volte
si passano tutti i caratteri elencati.
•Per digitare il sequenza due pulsanti ambedue nello
stesso pulsante (ad esempio P ed R), premere
dopo avere digitato il primo carattere, poi digitare il
secondo.
•Usare CLEAR per cancellare l’ultimo carattere.
•Usare / per far scorrere i caratteri visualizzati se
non sono tutti visibili in una volta.
5 Ingresso Port Number.
Premere ed usare i pulsant
i numerici (d
a 0 a 9) per
digitare un numero.
6 Premere ENTER per finalizzare la regolazione.
Visualizzazione delle impostazioni
di rete
Scegliere ed impostare Network Information
Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
L’indirizzo MAC, l’indirizzo IP, la subnet mask, il default
gateway ed il server DNS (primario e secondario).
Se Auto Set IP Address è regolato su On, vengono
visualizzati i valori ottenuti automaticamente.
Nota
“0.0.0.0” appare per gli indirizzi IP non impostati.
Test della connessione di rete
Scegliere ed impostare Network Connection
Test Start.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
“Network connection test completed successfully.” viene
visualizzato a test completato. Se appare un altro
messaggio, controllare i collegamenti e/o le impostazioni
(pagina 21).
Pulsante Caratteri Pulsante Caratteri
1
1. –
6
m n o 6
2
a b c 2
7
p q r s 7
3
d e f 3
8
t u v 8
4
g h i 4
9
w x y z 9
5
j k l 5
0
0
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 43 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
07
44
It
Impostazione di altre lingue con il
parametro di lingua
1 Scegliere ed impostare Language.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere ed impostare OSD, Audio, Subtitle o
Menu
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere ed impostare la voce desiderata.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
4 Cambiare la lingua.
Usare / per cambiare, poi premere ENTER.
La lingua può venire cambiata anche usando i
pulsanti numerici. Usare / per portare il curso
re
su Number ed i pulsanti numerici (da 0 a 9) per
digitare un numero, quindii premere ENTER.
Consultare pagina 47.
Nota
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD,
viene automaticamente scelta ed usata una delle
lingue presenti.
Cancellazione dei dati aggiunti a BD
e di dati di applicativi
Usare questa procedura per cancellare dati aggiunti a BD
(dati scaricati per la funzione BD-LIVE e dati usati dalla
funzione BONUSVIEW) e dati di applicativi.
Attenzione
Nel cancellare dei dati, fare molta attenzione.
Non scollegare il cavo di alimentazione mentre i dati
vengono cancellati.
•Questa operazione non funziona se si è caricato un
disco.
1 Scegliere ed impostare BUDA BUDA Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere ed impostare il menu di cancellazione.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere Yes, poi premere ENTER.
Usare /// per sceglier e, poi prem
ere
ENTER.
Memorizzazione o modifica del
password
Usare questa procedura per memorizzare o cambiare il
numero di codice richiesto per le impostazioni Parental
Lock.
1 Scegliere ed impostare Security Change
Password Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare
il numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare / per spostare il
curso
re.
3 Reinizializzare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare
il numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare / per spostare il cursore.
•Per cambiare il password, digitare il password attuale
e quindi quello nuovo.
Nota
Raccomandiamo di tener nota del password.
Se si dimentica il password, reini
zializzare il
lettore e
memorizzare una seconda volta il password
(pagina 46).
Modifica del livello di controllo
genitori per la visione di DVD/BD-ROM
Alcuni DVD-Video contenenti scene di violenza
possiedono livelli di controllo genitori (controllare le
indicazioni sulla custodia del disco o altrove). Per limitare
la visione di questi dischi, regolare il lettore su di un livello
inferiore a quello dei dischi.
1 Scegliere ed impostare Security Parental
Control Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare
il numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare / per spostare il
c
ursore.
3 Modificare il livello.
Usare / per cambiare, poi premere ENTER per
finalizzare l’operazione.
Nota
Il livello può venire cambiato in Off o Level1 e Level8.
Se si imposta Off, la visione non ha limitazioni.
Modifica del codice di paese/area
1 Scegliere ed impostare Security Country Code
More.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare / per spostare il cursore.
3 Permette di cambiare il codice di paese/area.
Usare / per cambiare, poi premere ENTER per
fi
nalizzare l’
operazione.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 44 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
45
It
07
Aggiornamento del software
Il software del lettore è aggiornabile con uno dei seguenti
metodi.
Collegandosi ad Internet.
Usando un disco.
Usando un dispositivo di memoria di massa USB.
Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di
Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro
lettore Blu-ray, controllare il sito Web visto a pagina 6.
Attenzione
Non scollegare il cavo di alimentazione o togliere il
dispositivo di memoria di massa USB/disco durante
l’aggiornamento. Altrimenti, l’aggiornamento viene
interrotto e il lettore si può guastare.
L’aggiornamento si divide un due parti, il download e
l’aggiornamento vero e proprio. Ambedue richiedono
un certo tempo.
•Durante l’aggiorname
nto le altre funzion
i non sono
possibili. L’aggiornamento inoltre non è cancellabile.
Se il display del pannello anteriore è spento,
accenderlo con FL DIMMER. Se si aggiorna il
software del lettore con il display del pannello
anteriore spento, non scollegare il cavo di
alimentazione fino a che l’unità si spegne.
Aggiornamento via Internet
Nota
A seconda del collegamento con Internet, il download
prichiedere molto tempo.
•Le fasi 1 e
5 sono eseguite dall’utente (per scaricare il
software da Internet).
•Le fasi da 6 a
8 sono eseguite automaticamente dal
lettore (per aggiornare il software).
1 Collegarsi ad Internet.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options Update
Network Start.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
5 Scegliere ed impostare Start.
Premere ENTER.
6 Il download del software ha inizio.
Il progresso del download viene visualizzato sullo
schermo.
•Il tempo necessario per il download del software
dipende
dal co
llegamento ad Internet.
7 L’aggiornamento inizia.
•Laggiornamento richiede un certo tempo.
8 L’aggiornamento finisce.
Aggiornamento usando un
dispositivo di memoria di massa USB/
disco
Nota
•Scaricato un file di aggiornamento dal sito Web di
Pioneer, usare il proprio computer per trasferirlo su di
un dispositivo di memoria di massa USB o disco.
Leggere attentamente le istruzioni al momento del
download del file di aggiornamento fornito dal sito
Web di Pioneer.
•Salvare il file di aggiornamento nella directory di base
del dispositivo di memoria di massa USB o disco. Non
metterlo in una cartella.
•Il dispositivo di memoria di massa USB o disco non
deve contenere che il file di aggiornamento.
•Per l’aggiornamento via disco, usare un CD-R o CD-
RW.
Il lettore supporta i dispositivi di memoria di massa
USB formattati con FAT 32/16. Nel formattare un
disposit
ivo di
memoria di massa USB con un
computer, farlo nel modo seguente.
File system: FAT 32
Dimensioni unità di allocazione: Dimensioni di
allocazione predefinite
•Memorizzare sul dispositivo di memoria di massa
USB o disco solo il file di aggiornamento precente
disponibile.
•Non usare prolunghe USB per collegare un
dispositivo di memoria di massa USB al lettore.
Usando una prolunga USB il lettore potrebbe non
funzionare correttamente.
Le fasi dalla 1 alla
5 sono fatte dall’utente.
•Le fasi da 6 a
7 sono eseguite automaticamente dal
lettore (per aggiornare il software).
1 Collegare il dispositivo di memoria di massa USB
o il disco che contiene l’aggiornamento.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 45 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
07
46
It
4 Scegliere ed impostare Options Update Disc
o USB Storage Start.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
5 Scegliere ed impostare Yes.
Usare /// per scegliere Yes, poi premere ENTER.
6 L’aggiornamento inizia.
L’aggiornamento richiede un certo tempo.
7 L’aggiornamento finisce.
Ritorno alle impostazioni
predefinite di tutti i
parametri
1 Controllare che il lettore sia acceso.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options Load Default
More.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
5 Scegliere ed impostare OK.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
•Dopo aver riportato il lettore alle impostazioni
predefinite, usare Setup Navigator per reimpostare
il lett
ore (pagina 23).
Se tutte le impostazioni vengono riportate ai valori
predefiniti, tutti i dati sul video secondario (immagine
nell’immagine), sull’audio secondario, sui preferiti e
così via vengono cancellati.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 46 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
47
It
07
Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici di paesi ed
area
Tabella dei codici di lingua
Nome della lingua, codice della lingua, codice introdotto
Tabella dei codici di paesi ed area
Nome del paese/area, codice del paese/area, codice da digitare
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Espe
ra
nto, eo/epo, 0515
Es
tonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdi
sh, ku/k
ur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian,
sh/---, 1908
Shona, s
n/s
na, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguilla, ai, 0109
Antigua e Barbuda, ag, 0107
Argentina, ar, 0118
Armenia, am, 0113
Australia, au, 0121
Austria, at, 0120
Azerbaigian, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Bielorussia, by, 0225
Belgio, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasile, br, 0218
Bulgaria,
bg, 0207
Ca
nada
, ca, 0301
Isole Cayman, ky, 1125
Cile, cl, 0312
Cina, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Croazia, hr, 0818
Cipro, cy, 0325
Repubblica ceca, cz, 0326
Danimarca, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Repubblica Dominicana, do, 0415
Estonia, ee, 0505
Finlandia, fi, 0609
Francia, fr, 0618
Georgia, ge, 0705
Germania, de, 0405
Grecia, gr, 0718
Groenlandia, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guiana, gy, 0725
Haiti, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Ungheria, hu, 0821
Islanda, is, 0919
India, in, 0914
Indonesia, id, 0904
Irlanda, ie, 0905
Israele, il, 0912
Italia, it, 0920
Giamaica, jm, 1013
Giappone, jp, 1016
Kazakhstan, kz, 1126
Corea, Repubblica di kr, 1118
Kirghiz
istan, kg
, 1107
Latvia, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituania, lt, 1220
Lussemburgo, lu, 1221
Macedonia, già Repubblica di
Jugoslavia, mk, 1311
Malesia, my, 1325
Malta, mt, 1320
Messico, mx, 1324
Moldova, Repubblica di, md,
1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Olanda, nl, 1412
Nuova Zelanda, nz, 1426
Norvegia, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Perù, pe, 1605
Filippine, ph, 1608
Polonia, pl, 1612
Portogallo, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Romania, ro, 1815
Federazione russa, ru, 1821
Saint Kitts e Nevis, kn, 1114
Saint Lucia, lc, 1203
Saint Vincent e le Grenadines, vc,
2203
San Marino, sm, 1913
Singapore, sg, 1907
Slovacchia, sk, 1911
Slovenia, si, 1909
Spagna, es, 0519
Sur
iname, s
r, 1918
Sve
zia, se, 1905
Svizzera, ch, 0308
Taiwan, Provincia della China,
tw,
2023
Tagikistan, tj, 2010
Tailandia, th, 2008
Trinidad e Tobago, tt, 2020
Tunisia, tn, 2014
Turchia, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Isole Turks e Caicos,
tc, 2003
Ucraina, ua, 2101
Regno Unito, gb, 0702
Stati Uniti, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Uzbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Isole Vergini, britanniche, vg,
2207
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 47 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
08
48
It
Capitolo 8
Informazioni aggiuntive
Avvertenza
sulle licenze
del software
Le licenze del software open source
usato da questo lettore appaiono di
seguito. Per motivi di precisione, qui
sono stati inclusi i testi originali (in
inglese).
curl
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<[email protected]>. All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above copyright notice and this
permission notice appear in all copies.
THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall
be included in all copies or substantial portions of the
Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
O
F O
R IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
freetype
This software is based in part on freetype see http://
www.freetype.org for information.
International Components for
Unicode
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation and others
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the
Software is furnished to do so, provided that the above
copyright notice(s) and this permission notice appear in all
copies of the Software an
d that both the above copyright
notice(s) and this permission notice appear in supporting
documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA
OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
jpeg
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
openssl
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the
conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay
license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any
license issues related to OpenSSL please contact openssl-
core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reprod
uce the
abo
ve copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project"
must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact
open
ssl-c
ore@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called
"OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL
Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the
following acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL
PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL
PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographi
c software written b
y
Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes
software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric
Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with
Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use
as long as the following conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL documentation included with
this distribution is covered by the same copyright terms
excep
t that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright
notices in the code are not to be removed. If this package is
used in a product, Eric Young should be given attribution as
the author of the parts of the library used. This can be in the
form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the
package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
copyri
ght notice, this list of conditions and the following
disc
laimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written
by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word
'cryptographic' can be left out if the rouines from the
library being used are not cryptographi
c related :-).
4
. If you include any Windows specific code (or a
derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically
available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put
under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
zlib
This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net
for information.
GNU General Public License and
GNU Lesser General Public License
This product includes the following software licensed for
use under the terms of GNU General
Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1.
linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds.
Licensed under GPLv2.0
BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and
others. Licensed under GPLv2.0
–SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher
Licensed under GPL v2.0
–Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, [email protected]. Licensed
under GPL v2.0
LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<rjkm@thp.uni-koeln.de> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Licensed
und
er GPL v2.0
glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1.
You can get corresponding open source code from the
following URL.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Please refer to the following URL for further information of
GNU General Public License Version 2.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Please refer to the following URL for further information of
GNU Library General Public License Version 2.1.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software F
ou
ndation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 48 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
49
It
08
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's
software and to any other program whose authors commit
to using it. (Some other Free Software Foundation software
is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your program
s,
too.
When we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get
it if you want it, that you can change the software or use
pieces of it in new free programs; and that you know you
can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights. These restrictions tran
slate to certain
resp
onsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that you have. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show
them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to
ma
ke
certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software. If the software is modified
by someone else and passed on, we want its recipients to
know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the
original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by
software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain
patent licenses, in effect making the program proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for everyone's free use or n
ot licensed at all.
The prec
ise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The "Program", below, refers to
any such program or work, and a "work based on the
Program" means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a port
ion of it, either
verbatim or wi
th modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".) Each
licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is not
restricted, and the output from the Program is covered
only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running
the Program). Whether that is true depends on what the
Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copie
s of the
Program'
s source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients
of the Program a copy of this License along with the
Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program
or
any portio
n of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modifications or
work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is derived
from the Program or any part thereof, to be licensed
as a whole at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run,
y
ou must cause it, when
started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may
redistribute the program under these conditions, and
telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your
work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole.
If identifiable sections of that work are no
t derived
from the
Program, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and
its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute
the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather,
the
inte
nt is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on
the Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium
does not bring the other work under the scope of this
License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work
based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete correspon
ding
mach
ine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above
on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge no
more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of
the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange;
or,
c) Accompany it with the informat
ion you received as to
the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable
work, complete source code means all the source code for
all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the executable. However, as a special
exception, the source code distributed need not include
an
yth
ing that is normally distributed (in either source or
binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable
runs, unless that component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object code is made by
offering access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code from the
same place counts as distribution of the source code, even
though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this
Li
cense. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore
, by
modifying
or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Program or works based
on it.
6Each time you redistribute the Program (or any work
based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further
restrictions on the rec
ipie
nts' exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example,
if a paten
t
license would not permit royalty-free redistribution of
the Program by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property rig
ht claims or to
c
ontest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is
restricted in certain countries either by paten
ts or by
cop
yrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case,
this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the General Public License from time
to time. Such new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to address new
problems or concerns.
Each versi
on is given a distinguishing version
number.
If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you
have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Program does not
specify a version number of this License, you may
choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into
other free programs whose distribution conditions are
different, write to the author to
ask for permi
ssion. For
software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will
be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting
the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/
OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the
gr
eatest po
ssible use to the pu
blic, the best way to achieve
this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 49 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
08
50
It
To do so, attach the following notices to the program. It is
safest to attach them to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each file
should have at least the "copyright" line and a pointer to
where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea
of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FIT
NESS
F
OR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General
Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General
Public License along with this program; if not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice
like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of
author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to
redistribute it under certain conditions; type `show c'
for details.
The hypo
thetical commands `show w' and `show c' should
show
the appropriate parts of the General Public License.
Of course, the commands you use may be called
something other than `show w' and `show c'; they could
even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your
program.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers)
written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 Apri
l 1989
Ty
Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating
your program into proprietary programs. If your program is
a subroutine library, you may consider it more useful to
permit linking proprietary applications with the library. If
this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License.
GNU LESSER GENERAL PUBLICLICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permit
ted to copy an
d distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also
counts as the successor of the GNU Library Public License,
version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public Licenses are intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to
some specially designated software packages--typically
librari
es--of the Free S
oftware Foundation and other
authors who decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether this license
or the ordinary General Public License is the better strategy
to use in any particular case, based on the explanations
below.
When we speak of free software, we are referring to
freedom of use, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish); that you receive source code or can get
it if you want it; that you can change the software and use
pieces of it in new free programs; and that you are i
nformed
that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid distributors to deny you these rights or to ask you to
surrender these rights. These restrictions translate to
certain responsibilities for you if you distribute copies of the
library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights
that we gave you. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. If you link other code
with the library, yo
u must provi
de complete object files to
the recipients, so that they can relink them with the library
after making changes to the library and recompiling it. And
you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we
copyright the library, and (2) we offer you this license,
which gives you legal permission to copy, distribute and/or
modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear
that there is no warranty for the free library. Also, if the
library is modified by someone else and pas
sed on, the
recip
ients should know that what they have is not the
original version, so that the original author's reputation will
not be affected by problems that might be introduced by
others.
Finally, software patents pose a constant threat to the
existence of any free program. We wish to make sure that
a company cannot effectively restrict the users of a free
program by obtaining a restrictive license from a patent
holder. Therefore, we insist that any patent license
obtained for a version of the library must be consistent with
the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by
the ordi
nary GNU General P
ublic License. This license, the
GNU Lesser General Public License, applies to certain
designated libraries, and is quite different from the ordinary
General Public License. We use this license for certain
libraries in order to permit linking those libraries into non-
free programs.
When a program is linked with a library, whether statically
or using a shared library, the combination of the two is
legally speaking a combined work, a derivative of the
original library. The ordinary General Public License
therefore permi
ts such linking only if the entire
co
mbination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other
code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License
because it does Less to protect the user's freedom than the
ordinary General Public License. It also provides other free
software developers Less of an advantage over competing
non-free programs. These disadvantages are the reason we
use the ordinary General Public License for many libraries.
However, the Lesser licen
se provides advantages in certain
special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special
need to encourage the widest possible use of a certain
library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve
this, non-free programs must be allowed to use the library.
A more frequent case is that a free library does the same
job as widely used non-free libraries. In this case, there is
little to gain by limiting the free library to free software only,
so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library
in non-
free program
s enables a greater number of people to use a
large body of free software. For example, permission to use
the GNU C Library in non-free programs enables many
more people to use the whole GNU operating system, as
well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less
protective of the users' freedom, it does ensure that the
user of a program that is linked with the Library has the
freedom and the wherewithal to run that program using a
modified version of the Library.
Th
e precis
e terms and conditions for copying, distribution
and modification follow. Pay close attention to the
difference between a "work based on the library" and a
"work that uses the library". The former contains code
derived from the library, whereas the latter must be
combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library
or other program which contains a notice placed by the
copyright holder or other authorized party saying it may
be
di
stributed under the terms of this Lesser General
Public License (also called "this License"). Each
licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/
or data prepared so as to be conveniently linked with
application programs (which use some of those
functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library
or work which has been distributed under these terms.
A "work based on the Library" means either the Library
or any derivative work under copyrigh t la w: t hat is to sa y,
a work containing the Library or a port
ion of it, either
verbat
im or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of
the work for making modifications to it. For a library,
complete source code means all the source code for all
modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
ou
ts
ide its scope. The act of running a program using
the Library is not restricted, and output from such a
program is covered only if its contents constitute a work
based on the Library (independent of the use of the
Library in a tool for writing it). Whether that is true
depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Library's complete source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriat
e
copyri
ght notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy of this
License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any
portion of it, thus forming a work based on the Library,
and copy and distribute such modifications or work
under the terms of Section 1 above, provided that you
also meet all of these conditions:
a) The modified work mus
t itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed
at no charge to all third parties under the terms of
this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function
or a table of data to be supplied by an application
program that uses the facility, other than as an
argument passed when the facility is invoked, then
you must make a good faith effort to ensure that, in
the event an application does not supply such
function or table, the facility still operates, and
performs whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to
comput
e
square roots has a purpose that is entirely well-
defined independent of the application. Therefore,
Subsection 2d requires that any application-supplied
function or table used by this function must be
optional: if the application does not supply it, the
square root function must still compute square
roots.)
These requirements apply to the modified work as a
whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Library, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works
. But when you distribut
e the same
sections as part of a whole which is a work based on the
Library, the distribution of the whole must be on the
terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on
the Library.
In addition, mere aggregation of another work not
based on the Library with the Library (or wi
th a work
bas
ed on the Library) on a volume of a storage or
distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Public License instead of this License to a given
copy of the Library. To do this, you must alter all the
notices that refer to this License, so that they refer to the
ordinary GNU General Publ ic L ice ns e, v ersion 2, instead
of to this License. (If a newer version than version 2 of
the ordinary GNU General Public License has appeared,
then you can specify that version instead if you wish.)
Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversi
ble for that c
opy, so the ordinary GNU General
Public License applies to all subsequent copies and
derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the
code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you accompany it with the
complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the
terms of
Sec
tions 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access
to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the
same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object
code.
5. A program that contains no derivative of any portion of
the Library, but is designed to work with the Library by
being compiled or linked with it, is called a "work that
uses the Library". Such a work, in isolation, is not a
derivative work of
the
Library, and therefore falls outside
the scope of this License.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 50 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
51
It
08
However, linking a "work that uses the Library" with the
Library creates an executable that is a derivative of the
Library (because it contains portions of the Library),
rather than a "work that uses the library". The
executable is therefore covered by this License. Section
6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from
a header file that is part of the Library, the object code
for the work may be a derivative work of the Library even
though the source code is not. Whether this is true is
especially significant if the work can be linked without
the Library, or
if the work is itself a library. The threshold
for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters,
data structure layouts and accessors, and small
macros and small inline functions (ten lines or less in
length), then the use of the object file is unrestricted,
regardless of whether it is legally a derivative work.
(Executables containing this object code plus portions
of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you
may distribute the object code for the work under the
terms of Section 6. Any executables containing that
work also fall under Section 6, whether or no
t they are
link
ed directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also
combine or link a "work that uses the Library" with the
Library to produce a work containing portions of the
Library, and distribute that work under terms of your
choice, provided that the terms permit modification of
the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the
work that the Library is used in it and that the Library
and its use are covered by this License. You must
supply a copy o
f this License. If the work durin
g
execution displays copyright notices, you must include
the copyright notice for the Library among them, as well
as a reference directing the user to the copy of this
License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code for the
Library including whatever changes were used in the
work (which must be distributed under Sections 1
and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable
"work that uses the Library", as object code and/or
source code, so that the user can modify the Library
and then rel
ink to
produce a modified executable
containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions
files in the Library will not necessarily be able to
recompile the application to use the modified
definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking
with the Library. A suitable mechanism is one that (1)
uses at run time a copy of the library already present
on the user's computer system, rather than copying
library functions into the executable, and (2) will
operate properly with a modified version of the library,
if the user installs one, as long as the modified
version is interface-compatible with the versi
on that
the
work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no
more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access
to copy from a designated place, offer equivalent
access to copy the above specified materials from the
same place.
e) Verify that the user has already received a copy of
these materials or that you have already sent this
user a copy.
For an executable, the required form o
f the "work that
us
es the Library" must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable from
it. However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the
major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless
that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the
license restrictions of other proprietary libraries that do
not normally accompany the operatin
g s
ystem. Such a
contradiction means you cannot use both them and the
Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on
the Library side-by-side in a single library together with
other library facilities not covered by this License, and
distribute such a combined library, provided that the
separate distribution of the work based on the Library
and of the other library facilities is otherwise permitted,
and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the
same work based on the Library, uncombined with
an
y ot
her library facilities. This must be distributed
under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of
the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to find the accompanying
uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy,
modify, sublicense, link with, or distribute the Library is
void, and will automatically terminate your rights under
this License. However, parties who have received
copies, or righ
ts, from y
ou under this License will not
have their licenses terminated so long as such parties
remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Library or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to
do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works
ba
sed on
it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work
based on the Library), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infrin
gement or for any o
ther reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Library by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
en
tirely from
distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply, and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
di
stribute
d through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted
in certain countries either by patents or by copyrighted
interfaces, the original copyright holder who places the
Library under this License may add an explicit
geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distrib
utio
n is permitted only in or
among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the Lesser General Public License
from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Library specifies a version number of this License
which applies to it and "any later version", you have the
option of following the terms and conditions either of
that version or of any later versi
on p
ublished by the Free
Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other
free programs whose distribution conditions are
incompatible with these, write to the author to ask for
permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of
preservi
ng the free s
tatus of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY
OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, we recommend making
it free software that everyone can redistribute and change.
You can do so by permitting redistribution under these
terms (or, alternatively, under the te
rms
of the ordinary
Gen
eral Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the
library. It is safest to attach them to the start of each source
file to most effectively convey the exclusion of warranty; and
each file should have at least the "copyright" line and a
pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of
what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/
or modify it under the terms of the GNU Lesser General
Public
License as published by the Free Software Foundation;
either version 2.1 of the License, or (at your option) any
later version.
Th
is li
brary is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser
General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser
General Public License along with this library; if not,
write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the library, if necessary. Here i
s a sample
;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written
by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 51 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
08
52
It
Precauzioni per l’uso
Trasporto del lettore
Se si dovesse trasportare questa unità, per prima cosa
togliere un eventuale disco e richiudere il piatto
portadisco. Premere poi STANDBY/ON per portare
l’apparecchio in pausa, controllando che l’indicazione
POWER OFF del pannello anteriore si spenga. Attendere
almeno 10 secondi. Infine, scollegare il cavo di
alimentazione.
Non sollevare o spostare l’unità durante la riproduzione,
in quanto i dischi ruotano ad alta velocità e potrebbero
venire danneggiati.
Posizione di installazione
Scegliere una posizione stabile vicino al televisore e al
sistema AV cui questa unità è collegata.
Non installare il lettore sopra un televisore o monitor a
colori. Tenerlo lontano da registratori a cassette ed altri
componenti sensibili ai campi magnetici.
Evitare luoghi come i seguenti:
•Luoghi esposti a luce solare diretta
Luoghi umidi e poco ventilati
Luoghi molto caldi o freddi
•Luoghi esposti a vibrazioni
•Luoghi polverosi
•Luoghi esposti a grasso, vapore o calore (in cucine,
ecc.)
Non posarvi sopra oggetti
Non posare oggetti sul lettore.
Non ostruire i fori di ventilazione
Non usare il lettore su tappeti, letti o sofà, e non coprirlo
con un panno o altro. Facendolo si ostacola la
dispersione del calore e si possono causare danni.
Proteggere dal calore
Non posare il lettore su di un amplificatore o altro
dispositivo che genera calore. Se si installa questa unità
in un rack, per evitare il calore generato dall’amplificatore
e altre unità posarlo se possibile sotto l’amplificatore.
Spegnere il lettore se non è
in uso
A seconda della qualità dei segnali televisivi, sullo
schermo possono apparire delle righe quando il
televisore viene acceso ed il lettore è in funzione. Questo
non è un guasto del lettore o del televisore. Se questo
accade, spegner e il lettore. Analogamente, la radio p
avere dei disturbi.
Condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di
caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti mobili
e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se
della condensa si forma, il lettore non funziona bene e la
riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il lettore
acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo
effettivamente richiesto dipende dalla quantità di
condensa presente). La condensa si dissipa e la
riprod
uzione torna ad essere possi
bile.
La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore
viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se
questo accade, spostare il lettore.
Pulizia del lettore
Normalmente, usare un panno soffice e pulito. Per lo
sporco tenace, applicare del detergente neutro diluito in
5 o 6 parti di acqua ad un panno soffice, strizzarlo bene,
pulir via lo sporco ed asciugare con un panno pulito e
asciutto.
Tenere presente che l’alcool, il diluente, la benzina o
l’insetticida sul lettore possono far sbiadire le finiture e
cadere la vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in
gomma o vinile a contatto col lettore per lunghi periodi,
dato che questo può danneggiare le finiture del cabinet.
Se si usano panni trattati chimicamente o altri prodotti
simili, leggerne
attentamente le istruzioni.
Prima di pulire il lettore, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Precauzioni nel caso l’unità
venga installata in uno
scaffale con una porta di
vetro
Non premere OPEN/CLOSE sul telecomando per
aprire il piatto del disco quando la porta di vetro è chiusa.
La porta ostacola i movimenti del piatto del disco ed il
piatto stesso potrebbe subire dei danni.
Pulitura della lente del
lettore
La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se utilizzata
normalmente. Se non funziona correttamente a causa di
polvere o sporcizia, consultare un centro di assistenza di
zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio
pulenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché
possono danneggiare la lente.
Trattamento dei dischi
Non usare dischi danneggiati (incrinati o deformati).
Non graffiare o sporcare le superfici del disco.
Non caricare nel lettore più di un disco alla volta.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 52 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
53
It
08
Non incollare carta o adesivi sul disco, e non usare una
matita, una penna a sfera o un altro utensile appuntito
per scrivervi sopra. Essi possono danneggiare il disco.
Conservazione dei dischi
Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e
conservarli ver ticalmente, evitando luoghi esposti ad alte
temperature, l’umidità, la luce solare diretta e le
temperature molto basse.
Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.
Pulizia dei dischi
Potrebbe non essere possibile riprodurre il disco se porta
impronte o è sporco. In tal caso, usare un panno pulito o
altro per passarlo leggermente dal centro verso l’esterno.
Non usare un panno sporco.
Non usare benzina, diluente o altre sostanze chimiche
volatili. Evitare inoltre gli spray per dischi analogici o
antistatici.
Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno
morbido, strizzarlo bene, pulir via lo sporco
ad asciugare
con un
panno asciutto.
Dischi non circolari
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non
devono venire usati. Non usare mai dischi simili, dato che
danneggiano il lettore.
Condensa sui dischi
Se un disco viene portato improvvisamente da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio in inverno), su di esso si
possono formare delle gocce di acqua (condensa). I
dischi coperti da condensa non possono venire riprodotti
correttamente. Prima di riprodurre tali dischi, pulire via la
condensa.
Diagnostica
L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non
funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i
componenti ed apparecchi elettr onici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli
suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.
Riproduzione
Problema Controllare Rimedio
• Il disco non viene
riprodotto.
• Il piatto portadisco si apre
automaticamente.
Il disco è riproducibile con
questo lettore?
Controllare se il disco è riproducibile con questo lettore (pagina 7).
Il file è riproducibile con
questo lettore?
• Controllare se il file è riproducibile con questo lettore (pagina 10).
• Controllare se il file è danneggiato o meno.
Il disco è graffiato? Può non esser possibile riprodurre dischi graffiati.
Il disco è sporco? Pulire il disco (sopra).
Al disco aderiscono etichette
o adesivi?
Il disco potrebbe essere deformato e non ripro
ducibile.
Il d
isco è caricato
correttamente nel piatto
portadisco?
• Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.
• Caricare il disco correttamente nell’incavo del piatto portadisco.
Il numero di regione è
corretto?
Vedere pagina 9 per i numeri di regione dei dischi che possono essere
riprodotti con questo lettore.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 53 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
08
54
It
Non viene visualizzata alcuna
immagine o l’immagine non
è corretta.
Il cavo video è collegato
correttamente?
• Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi collegati
(pagina 15).
• Scollegare il cavo (cavo video/audio o HDMI), poi reinserirlo in modo
sicuro e a fondo.
Il cavo video è danneggiato? Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
L’ingresso impostato del
televisore, ricevitore o
amplificatore AV è giusto?
Leggere le istruzioni di uso dei componenti collegati e passare
all’ingresso giusto.
La risoluzione video di uscita
è regolata correttamente?
Premere HDMI per cambiare la risoluzione video del terminale di
uscita HDMI OUT (pagina 12).
• Il lettore è collegato con un
c
avo HD
MI che non sia High
Spese HDMI
®
(vale a dire con
un cavo Standard HDMI
®
)?
• State usando un cavo
HDMI con equalizzatore
incorporato?
I segnali video 1080p o Deep Color possono non venire emessi
correttamente a seconda del cavo HDMI usato o delle impostazioni del
lettore. Per emettere segnali video 1080p o Deep Color, collegare il
televisore usando un cavo High Speed HDMI
®
con equalizzatore
incorporato e poi reinizializzare il lettore usando Setup Navigator
(pagina 23).
È stato collegato un
dispositivo DVI?
L’immagine potrebbe non venire visualizzata correttamente se un
dispositivo DVI è collegato.
Color Space è regolato
correttamente?
Cambiare l’impostazione Color Space (pagina 40).
L’immagine si blocca ed il
pannello anteriore ed i
pulsanti del telecomando
smettono di funzionare.
• Premere STOP per fermare la riproduzione, quindi riprenderla.
• Se non è possibile fermare la riproduzione, premere STANDBY/
ON de
l lettore per spegnerlo e riaccenderlo.
• Se l’apparecchio non può essere spento, scollegare il cavo di
alimentazione, attendere qualche secondo, poi ricollegare il cavo di
alimentazione alla presa.
Nessuna immagine viene
visualizzata o l’immagine non
viene emessa in alta
definizione durante la
riproduzione di BD.
Con alcuni dischi potrebbe essere impossibile emettere segnale video
dal terminale di uscita
VIDEO
. In tal caso, usare un cavo HDMI
(pagina 15).
• Le immagini riprodotte
sono disturbate.
• L’immagine è scura.
• Questo lettore supporta la tecnologia di protezione dalla copia
analogica Rovi. Con alcuni televisori (ad esempio quelli che
incorporano un registratore video), l’immagine non viene visualizzata
correttamente quando viene riprodotto un titolo da un DVD protetto
dalla duplicazione. Ciò non è dovuto ad un guasto.
• Se il lettore ed il televisore vengono collegati attraverso il registratore
di DVD/registratore video o altro, l’immagine non viene visualizzata
correttamente a causa della protezione dalla copia analogica.
Collegare il lettore ed il televisore direttamente.
• L’immagine è allungata.
• L’immagine è tagliata.
• Il rapporto di forma non p
ven
ire cambiato.
Il rapporto di forma del
televisore è regolato
correttamente?
Leggere le istruzioni per l’uso del televisore ed impostare
correttamente il rapporto di forma del televisore.
TV Screen è regolato
correttamente?
Regolare TV Screen correttamente (pagina 39).
Se dei segnali video di risoluzione 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/
24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p stanno venendo emessi dal terminale
HDMI OUT
, possono venire emessi con un rapporto di forma di 16:9
anche se
TV Screen
si trova su
4:3 Pan&Scan
(pagina 39).
Le immagini si interrompono. L’immagine può interrompersi quando la sua risoluzione cambia.
Premere HDMI per scegliere un’impostazione diversa da Auto
(pagina 40).
I sottotitoli non possono
venire cambiati.
I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi registrati con un
registratore DVD o BD.
Problema Controllare Rimedio
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 54 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
55
It
08
• Non viene emesso alcun
suono.
• Il suono non viene emesso
correttamente.
Il disco viene riprodotto al
rallentatore?
Il disco viene riprodotto
durante l’avanzamento o il
ritorno rapidi?
Nessun suono viene emesso durante la riproduzione al rallentatore e
durante la scansione in avanti o all’indietro.
I cavi audio sono collegati
correttamente?
• Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi collegati
(pagina 15).
• Inserire bene ed a fondo il cavo.
Il cavo audio è danneggiato? Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
I componenti collegati (ad
esempio un ricevitore o
amplificatore AV) sono
regolati correttamente?
Leggere le istruzioni per l’uso dei componenti collegati e controllare il
vol
ume, l’ingresso, le impostazioni dei diffusori, ecc.
Si tenta la riproduzione audio
del terminale HDMI OUT
durante la riproduzione video
dei terminali di uscita
VIDEO?
Il terminale HDMI OUT non emette segnale audio mentre quelli di
uscita VIDEO emettono a loro volta segnali. Durante la riproduzione di
immagini dai terminali di uscita VIDEO, collegare un cavo per audio
digitale a fibre ottiche o cavi audio normali per permettere la
riproduzione audio (pagina 19). Terminati il collegamento, usare Setup
Navigator per fare le impostazioni del lettore (pagina 23).
HDMI Audio Ou
t è regol
ato
correttamente?
Impostare HDMI Audio Out su Auto o PCM. (pagina 40).
È stato collegato un
dispositivo DVI?
Il terminale
HDMI OUT
non produce suono se un dispositivo DVI è
collegato. Collegare il dispositivo a un terminale
DIGITAL OUT
o a quelli
AUDIO OUT
(pagina 19).
Con alcuni BD, i segnali audio vengono emessi solo dal terminale
DIGITAL OUT o HDMI OUT.
Il segnale audio multicanale
non viene emesso.
L’audio emesso dal
ricevitore, amplificatore AV o
altro componente collegato è
regolato correttamente?
Leggere le istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV e
controllare le impostazioni di uscita audio del ricevitore o amplificatore
AV.
L’audio multicanale è stato
scelto?
Usare la schermata del menu o AUDIO per scegliere l’audio
multicanale del disco.
Durante la riproduzione di
segnale DTS Digital Audio si
sente del rumore dal
terminale DIGITAL OUT.
Il ricevitore o amplificatore
AV
co
llegato è compatibile
con DTS Digital Surround?
Se al terminale DIGITAL OUT è collegato un ricevitore o amplificatore
AV non compatibile con DTS Digital Surround, regolare Digital
Output su PCM (pagina 40).
I segnali per audio digitale da
192 kHz o 96 kHz non
possono venire emessi dal
terminale DIGITAL OUT.
Non è possibile emettere segnale audio digitale a 192 kHz o 96 kHz dal
terminale DIGITAL OUT di questo lettore. I segnali vengono
automaticamente convertiti in segnale a 48 kHz o meno prima di venire
emessi.
L’audio secondario o
interattivo non viene emesso.
HDMI Audio Out è regolato
correttamente?
Durante l’ascolto di un suono dal terminale HDMI OUT, portare HDMI
Audio Out su PCM (pagi
na 40).
Digital Output è
regolato
correttamente?
Durante l’ascolto di audio da un terminaleDIGITAL OUT,
impostareDigital Output su Re-encode o PCM (pagina 40).
L’audio è troppo veloce o
lento.
(Solo per BDP-440)
Se un cavo HDMI è collegato,
dei segnali audio vengono
emessi dai dispositivi
collegati con cavi non HDMI?
Se un ricevitore o amplificatore AV Pioneer compatibile con la funzione
PQLS viene collegato direttamente al terminale HDMI OUT del lettore
con un cavo HDMI, la funzione PQLS si attiva alla riproduzione di un CD
audio (CD-DA). Per questo, l’audio di un componente diverso da quelli
collegati via cavo HDMI può essere veloce o lento. Se questo accade,
regolare Control su Off (pagina 40).
Caricato il disco, Loading
rimane
acce
so e la
riproduzione non inizia.
Ci sono troppi file registrati
sul disco?
Se si carica un disco che contiene dei file, il tempo richiesto per la sua
riproduzione dipende dal numero di file presenti.
appare in nomi dei file,
ecc.
I caratteri non visualizzabili dal lettore appaiono come dei .
Un messaggio che indica che
lo spazio in memoria è basso
appare durante la
riproduzione di un BD-ROM.
• Collegare un dispositivo di memoria di massa USB (pagina 20).
• Cancellare i dati memorizzati nel dispositivo di memoria di massa
USB collegato da BUDA Setup (pagina 44).
Problema Controllare Rimedio
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 55 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
08
56
It
Funzione Control
Network
Problema Controllare Rimedio
La funzione di controllo non
funziona.
Il cavo HDMI è collegato
correttamente?
Per usare la funzione di controllo, collegare un televisore flat screen ed
il sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) al terminale HDMI
OUT (pagina 15).
Il cavo HDMI usato è un cavo
High Speed HDMI
®
?
Usare un cavo HDMI
®
High Speed. La funzione Contr ol potrebbe non
funzionare bene se il cavo non è un cavo High Speed HDMI
®
.
Si è collegato il lettore al
televisore utilizzando un cavo
HDMI per guardare il video?
Se dei segnali video vengono emessi da un terminale diverso dal
terminale HDMI OUT, la funzione Control non funziona. Collegarsi al
televisore usando un cavo HDMI (pagina 15).
Control del lettore è regolato
su On?
Regolare Control del lettore su On (pagina 40).
Il dispositivo collegato
supporta la funzione Control?
• La funzione Control non funziona con dispositivi di altre marche che
non la supportano, anche se si usa un cavo HDMI.
• La funzione Control non funziona se dei dispositivi che non la
supportano vengono collegati fra dispositivi compatibili con Control ed
il lettore.
• Vedere pagin
a 16.
• Al
cune funzioni possono non funzionare anche se si è collegati ad un
prodotto Control compatibile.
Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato.
La funzione Control del
dispositivo collegato è su On?
Regolare la funzione Control del dispositivo collegato su On. La
funzione Control è attivata quando Control viene attivato per tutti i
dispositivi collegati al terminale HDMI OUT.
Una volta che i collegamenti e le impostazioni di tutti i televisori sono
finiti, controllare che l’immagine del lettore venga emessa dal TV Flat-
Screen. (Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi collegati ed
aver scollegato o collegato i cavi HDMI.) Se l’immagine del lettore non
viene emessa dal TV flat screen, la funzione Control potrebbe non
funzionare correttamente.
Per maggiori dettagli, co
nsultare anche le istruzioni per l’uso del
dispositivo collegato.
Avete collegati più lettori? La funzione Control potrebbe non funzionare se tre lettori o più,
compreso questo, vengono collegati via cavo HDMI.
Problema Controllare Rimedio
• La funzione BD-LIVE
(collegamento ad Internet)
non può venire usata.
• Se si tenta l’aggiornamento
del software, appare il
messaggio “No valid id file
found!”.
Eseguire l’operazione Connection Test (pagina 43). Se appare
“Networks is OK.”, controllare le impostazioni del server proxy
(pagina 43). Potrebbe anche esserci un problema con il collegamento
a Internet. Entrare in contatto col proprio provider Internet.
L’aggiornamento del
software dura a lungo.
Il tempo richiesto per l’aggiornamento del software dipende dalla
velocità del collegamento a Interne
t ed
altri fattori.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 56 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
57
It
08
Altri problemi
Eseguita l’operazione
Connection Test, appare il
messaggio “Networks is
OK.”.
Appare il messaggio
“Network is FAILED”?
• Controllare che il lettore e l’hub Ethernet (o router con hub
incorporato) siano collegati correttamente.
• Se l’indirizzo IP viene ottenuto da un server DHCP, controllare che
l’impostazione IP setting (pagina 41) sia corretta. Per dettagli sulla
funzione di server DHCP, controllare le istruzioni dell’hub Ethernet (o
router con hub incorporato).
• Impostare l’indirizzo IP manualmente.
• Controllare il funzionamento e le impostazioni della funzione di server
DHC
P d
ell’hub Ethernet (o router con hub incorporato). Per dettagli
sulla funzione di server DHCP, controllare le istruzioni dell’hub
Ethernet (o router con hub incorporato).
• Se l’indirizzo IP del lettore è stato impostato manualmente,
reimpostare l’indirizzo IP di questo lettore o altri componenti.
L’hub Ethernet (o router con
hub incorporato) funziona
bene?
• Controllare il funzionamento e le impostazioni dell’hub Ethernet (o
router con hub incorporato). Per dettagli, consultare le istruzioni per
l’uso dell’hub Ethernet.
• Riavviare l’
hub Ethernet (o router con hub incorporato).
Problema Controllare Rimedio
Il lettore si spegne
automaticamente.
Auto Power Off è regolato
su 10 min/20 min/30 min?
Se Auto Power Off è regolato su 10 min/20 min/30 min,
l’apparecchio si spegne automaticamente se nessuna operazione
viene eseguita per oltre 30 minuti (pagina 42).
Il lettore si accende
automaticamente.
Control è regolato su On? Il lettore può accendersi insieme al televisore collegato al terminale
HDMI OUT. Se non si desidera che il lettore si accenda insieme al
televisore, portare Control su Off (pagina 40).
Il lettore non è controllabile
col telecomando.
Si usa il telecomando da un
punto troppo l
ontano dal
le
ttore?
Usare il telecomando entro 7 m dal sensore di telecomando.
Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5).
L’ingresso del televisore e del
sistema AV collegati cambia
automaticamente.
Control è regolato su On? Gli ingressi del televisore e del sistema AV (ricevitore o amplificatore
AV, ecc.) collegati al terminale HDMI OUT potrebbero
automaticamente lasciare il posto a quello del lettore quando questo
inizia la riproduzione o la schermata del menu (Home Media Gallery o
altro) è visualizzata. Se non si desidera che l’ingresso del televisore o
sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) AV venga sostituito
automaticamente da un’altro, portare Con
trol su Of
f (pagina 40).
Le impostazioni che avevo
fatto sono state cancellate.
• Avete scollegato il cavo di
alimentazione a lettore
acceso?
• C’è stata una caduta di
tensione?
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, premere sempre
STANDBY/ON del pannello anteriore del lettore o STANDBY/ON
del telecomando e controllare che POWER OFF del pannello anteriore
del lettore sia spento. Fare attenzione in particolare quando il cavo di
alimentazione è collegato ad una presa di corrente di un altro
componente, perché il lettore si accende e spegne insieme ad esso.
Problema Controllare Rimedio
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 57 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
08
58
It
Glossario
Angolazione (angolazioni multiple)
Un BD-ROM o DVD-Video può contenere fino a 9 angolazioni
delle riprese, fra le quali potete scegliere quella voluta.
Audio interattivo
I segnali audio registrati nei titoli di un BD-ROM. Includono ad
esempio i suoni di interfaccia prodotti durante l’uso dei menu.
Audio secondario
Alcuni BD-ROM includono stream audio secondari insieme allo
stream audio principale. Questi stream audio secondari vengono
chiamati “audio secondario”. In certi dischi l’audio secondario è
l’audio del video secondario.
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Vedere pagina 9.
AVCREC
Vedere pagina 9.
BDAV
Nel caso del formato BD, gli standard Audio Visual Format
Specifications per le trasmissioni digitali HD sono chiamati
BDAV sul lettore e nelle presenti istruzioni per l’uso.
BD-J
Vedere pagina 9.
BD-LIVE
Vedere pagina 8.
BDMV
Nel caso del formato BD, gli standard Audio Visual Format
Specifications per i film ad alta definizione (HD) preconfezionati
sono chiamati BDMV sul lettore e nelle presenti istruzioni per
l’uso.
BONUSVIEW
Vedere pagina 8.
Deep Color
Vedere pagina 15.
Default Gateway
Un default gateway è un dispositivo di comunicazione, ad
esempio un router, che mette in comunicazione reti differenti.
Viene usato per mandare dati a reti che non specificano un
gateway di destinazione particolare.
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
Questo protocollo fornisce parametri di configurazione (indirizzo
IP, ecc.) per computer ed altri dispositivi collegati alla rete.
DivX
Vedere pagina 10.
DNS (Domain Name System)
Questo è un sistema per associare nomi di host Internet ad
indirizzi IP.
Dolby Digital
Dolby Digital è un formato audio per la registrazione di fino a 5.1
canali con una frazione della quantità di dati richiesti dai segnali
audio Linear PCM.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus è un formato audio per l’alta definizione.
Evolutosi da Dolby Digital, combina efficienza e flessibilità
mettendo a disposizione audio multicanale di alta qualità. Con i
BD-ROM è possibile registrare fino a 7.1 canali di segnale
digitale.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD è un formato audio che usa una compressione
senza perdite. Con i BD-ROM, è possibile registrare fino a 8 canali
a 96 kHz/24 bit, o fino a 6 canali a 192 kHz/24 bit.
Il dispositivo di memoria di
massa USB (esterno) non
funziona bene con questo
lettore.
Il dispositivo di memoria di
massa USB è collegato bene?
• Spegnere il lettore, poi riaccenderlo.
• Spegnere il lettore, poi ricollegare il dispositivo di memoria di massa
esterno (pagina 20).
Il dispositivo di memoria di
massa USB è collegato via
una prolunga?
Non usare prolunghe. Il lettore potrebbe altrimenti non funzionare
bene.
Il dispositivo esterno è
c
olle
gato alla porta USB
attraverso un lettore di
schede o hub USB?
I dispositivi di memoria di massa esterni possono non funzionare se
collegati alla porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB.
Il dispositivo di memoria di
massa esterno contiene p
partizioni?
I dispositivi di memoria di massa esterni possono non venire
riconosciuti se contengono varie partizioni.
Alcuni dispositivi di memoria di massa esterni possono non funzionare.
Il dispositivo di memoria di
massa è protetto dalla
scrittura?
Spegnere
il lettore, po
i disattivare la protezione dalla scrittura.
Il file system del dispositivo di
memoria di massa esterno è
FAT16 o FAT32?
Si possono usare solo dispositivi di memoria di massa solo se
formattati con Fat16 o FAT32. Possono essere usati se riformattati con
il lettore (pagina 44).
Spegnere il lettore, poi riaccenderlo.
Problema Controllare Rimedio
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 58 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
59
It
08
DRM
Una tecnologia di protezione dei dati digitali protetti da diritti alla
proprietà intellettuale. I video, le immagini e l’audio digitali
mantengono la stessa qualità anche quando vengono copiati o
trasferiti più volte. DRM è una tecnologia di restrizione della
distribuzione o riproduzione di dati digitali senza l’autorizzazione
dei suoi proprietari.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround è un formato audio per la registrazione a 48
kHz/24 bit con 5.1 canali.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio è un formato audio che usa una
compressione con perdite. Può registrare 7.1 canali a 96 kHz/24
bit.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio è un formato audio che usa una
compressione senza perdite. Con i BD-ROM, è possibile
registrare fino a 7.1 canali a 96 kHz/24 bit, o fino a 5.1 canali a 192
kHz/24 bit.
Ethernet
Uno standard per reti locali (LAN) usato per collegare vari
computer o altri apparecchi nella stessa locazioni. Questo lettore
supporta il protocollo 100BASE-TX.
Fotogrammi e campi
Un fotogramma è una delle immagini ferme che compongono un
film. Un fotogramma di video a scansione interlacciata a sua
volta consiste di due immagini chiamate campi composte una di
righe dispari e una di linee pari (576i, 1080i, ecc.).
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Vedere pagina 15.
Immagine nell’immagine (P-in-P)
Questa è una funzione per sovrapporre un video secondario a
quello primario. Alcuni BD-ROM includono un video secondario,
sovrapponibile a sua volta al video primario.
Indirizzo IP
Un indirizzo che indentifica un computer o altro dispositivo
collegato ad Internet o a una rete locale. Esso è composto di un
numero in quattro sezioni.
Indirizzo MAC (Media Access Control)
Un indirizzo di identificazione dell’hardware assegnato
specificamente ad un dispositivo di rete (scheda LAN o altro).
Linear PCM
Questo termine indica che i segnali audio non sono stati
compressi.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Il nome di una famiglia di standard usati per codificare segnale
video ed audio in un formato digitale compresso. Gli standard di
codifica video sono MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual
e MPEG-4 AVC. Gli standard di codifica audio includono MPEG-1
Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, ecc.
Numero di porta
Un indirizzo secondario fornito dopo l’indirizzo IP per il
collegamento simultaneo di varie entità durante la
comunicazione via Internet.
Numero di regione
Vedere pagina 9.
Parental Lock
Vedere pagina 44.
Scansione interlacciata
Con questo metodo, una sola immagine viene visualizzata
scansionandola due volte. Le linee pari sono visualizzate per
prime, quelle dispari per seconde a formare una sola immagine
(fotogramma). La scansione interlacciata viene indicata in
questo lettore e nelle istruzioni per l’uso con una “i” dopo il valore
della risoluzione (ad esempio, 576i).
Scansione progressiva
Con questo metodo un fotogramma consiste di una sola
immagine e non due. La scansione progressiva produce
immagini chiare senza sfarfallio, in particolare nel caso di
immagini ferme che contengono testo, grafiche o righe
orizzontali. La scansione progressiva viene indicata in questo
lettore e nelle istruzioni per l’uso con una “p” dopo il valore della
risoluzione (ad esempio, 576p).
Server proxy
Un server di trasferimento che assicura l’accesso rapido e sicuro
durante il collegamento a Internet da una rete interna.
Subnet mask
Viene usato per identificare quale parte dell’indirizzo IP
corrisponde ad una sottorete (una rete gestita separatamente).
La subnet mask è di solito ‘255.255.255.0’.
USB (Universal Serial Bus)
USB è lo standard industriale di collegamento di periferiche a PC.
VC-1
Un codec video sviluppato dalla Microsoft e standardizzato dalla
Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE).
Alcuni BD includono video codificati con questo codec.
Video secondario
Alcuni BD-ROM includono video secondari sovrapponibili a
quelli principali attraverso la funzione immagine nell’immagine.
Questi video sono chiamati “video secondari”.
x.v.Color
Vedere pagina 15.
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 59 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
08
60
It
Dati tecnici
Nota
I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
© 2011 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.
Modello BDP-440
BDP-140
Tipo RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™
Voltaggio nominale
CA da 100 V a 240 V
Frequenza nominale 50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente 23 W
Consumo di corrente (in attesa) 0,3 W
Peso BDP-440: 2,6 kg
BDP-140: 2,1 kg
Dimensioni esterne (comprese proiezioni) BDP-440: 435 mm (L) x 90 mm (A) x 252 mm (P)
BDP-140: 435 mm (L) x 58 mm (A) x 249 mm (P)
Temperature di funzionamento tollerabili Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Terminali di uscita
HDMI 1 serie, 19 piedini: 5 V, 250 mA
Uscite video 1 serie, presa RCA: 1.0 Vp-p (75 Ω)
Uscita audio 2 canali (sinistra/destra) 1 serie, prese RCA
Livello di uscita audio 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Risposta in frequenza Da 4 Hz a 88 kHz (campionatura a 192 kHz)
Uscite audio digitali Ottico 1 serie, spinotto digitale a fibre ottiche
LAN 1 serie, presa Ethernet (10/100BASE-TX)
USB 2 serie, tipo A
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 60 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
61
It
08
BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 61 Monday, July 11, 2011 5:05 PM
+DUWHOLMNGDQNYRRUXZDDQNRRSYDQGLW3LRQHHUSURGXFW
/HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJDDQGDFKWLJGRRURPEHNHQGWHUDNHQPHWGHMXLVWHEHGLHQLQJYDQXZDSSDUDDW1DKHW
GRRUOH]HQYDQGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJGLHQWXGH]HWHEHZDUHQRSHHQYHLOLJHSODDWVYRRUODWHUHQDVODJ
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BELANGRIJK
D3-4-2-1-1_A1_Nl
LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1
laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
laserproducten, IEC 60825-1:2007.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een
noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan
worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hier van defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
2
Nl
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 2 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
7AARSCHUWINGENBIJHETBEKIJKENVAN$BEELDEN
p !LSUMOEWORDTOFZICHNIETGOEDVOELTBIJHETKIJKENNAAR$BEELDENMOETUSTOPPENMETHETKIJKENNAAR$BEELDEN
p +INDERENINHETBIJZONDERKLEINEKINDERENJONGERDANKUNNENGEVOELIGERZIJNVOORDEZEEFFECTENENDAAROMMOETENDE
VOORDEZEKINDERENVERANTWOORDELIJKEPERSONENGOEDLETTENOPTEKENENVANVERMOEIDHEIDOFONGEMAK
p .EEMREGELMATIGRUSTWANNEERUNAAR$BEELDENKIJKT
,ANGDURIGKIJKENNAAR$BEELDENZONDERRUSTPAUZESKANLEIDENTOTVERMOEIDHEIDOFONGEMAK
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
S002*_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
K058a_A1_Nl
Pb
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
van het product.
Symbolen
voor batterijen
Symbool voor
toestellen
3
Nl
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 3 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
4
Nl
Inhoud
01 Voordat u begint
Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aanbrengen van de batterijen in de
afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Software-update. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Over de bediening van deze speler via mobiele
apparatuur (iPod, iPhone, iPad enz.) . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Soorten discs/bestanden die kunnen worden
afgespeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afspeelbare discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afspeelbare bestanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Namen van onderdelen en hun functies . . . . . . . . . . . . 11
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Aansluitingen
Aansluiten via een HDMI-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Over HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Over de HDMI-bedieningsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Een TV-toestel aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aansluiten van een AV-receiver of versterker . . . . . . . 18
Aansluiten van video- en audiokabels . . . . . . . . . . . . . . 19
Aansluiten op een TV met een audio/video-kabel. . . . 19
Aansluiten op een AV-receiver of versterker via
een optisch digitale audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aansluiten van apparatuur op de USB-poort . . . . . . . . 20
Over USB-geheugenapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aansluiten van het USB-geheugenapparaat . . . . . . . 20
Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface. . . . . . 21
Verbinden met een draadloos LAN . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aansluiten van het netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Aan de slag
Instellingen via het Setup Navigator menu . . . . . . . . . . 23
Bediening van de TV met de afstandsbediening
van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lijst met TV voorkeuzecodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Afspelen
Afspelen van discs of bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vooruit en terug zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Afspelen van bepaalde hoofdstukken of
muziekstukken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Delen van de inhoud overslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vertraagde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stapsgewijze vooruit en terug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Meermalen afspelen van een bepaalde passage in
een titel of muziekstuk (A-B herhalen) . . . . . . . . . . . . 27
Meermalen afspelen (Herhaalde weergave) . . . . . . . . 27
Afspelen in de gewenste volgorde
(Programma-weergave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bladwijzers maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Miniatuurweergaven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Omschakelen van de camerahoek . . . . . . . . . . . . . . . 28
Omschakelen van de ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . 29
Disc-informatie weergeven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Omschakelen van de primaire en secundaire
audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Overschakelen naar secundaire video . . . . . . . . . . . . 30
Genieten van BONUSVIEW of BD-LIVE . . . . . . . . . . . . 30
Afspeelfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gebruik van het FUNCTION menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Afspelen vanaf een specifiek tijdstip
(Tijdzoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Afspelen van een bepaalde titel, hoofdstuk of
muziekstuk (Zoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte
van een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken
(muziekstukken/bestanden). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde
positie (hervatten weergave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Afspelen via de Home Media Gallery
Over de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Over afspelen via het netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Afspelen van disc/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Weergeven van beeldbestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Afspelen in de gewenste volgorde (HMG Playlist) . . . . 36
Toevoegen van muziekstukken/bestanden . . . . . . . . . 36
Afspelen van de HMG Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wissen van muziekstukken/bestanden uit de
HMG Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
06 Afspelen van materiaal van het web
geschikt materiaal van het web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Afspelen van de gewenste onderdelen . . . . . . . . . . . . . 38
07 Geavanceerde instellingen
Wijzigen van de instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bediening van het begin-instellingenscherm. . . . . . . 39
Software bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alle instellingen terugstellen op de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel . . . . . . . . . . 47
08 Aanvullende informatie
Kennisgeving softwarelicentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Voorzorgen bij het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Verplaatsen van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Geschikte opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Schakel de speler uit wanneer u het toestel niet
gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Condensatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reinigen van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Waarschuwing wanneer het toestel staat opgesteld
in een audiorek met een glazen deurtje . . . . . . . . . . . 52
Reinigen van de lens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Behandeling van de discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
HDMI-bedieningsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Overige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 4 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
5
Nl
01
Hoofdstuk 1
Voordat u begint
Inhoud van de doos
Afstandsbediening x 1
Audio/video-kabel (rode/witte/gele stekkers) x 1
AAA/R03 batterijen x 2
Garantiekaart
•Netsnoer
Handleiding (dit document)
Aanbrengen van de
batterijen in de
afstandsbediening
1 Open het achterdeksel.
2 Doe de batterijen in het vak (AAA/R03 x 2).
Volg bij het inleggen de /-markeringen binnenin het
batterijvak.
3 Sluit het achterdeksel.
Druk het stevig dicht (zodat u een klik hoort).
De batterijen die met de speler worden meegeleverd zijn
bedoeld om de u de werking van het product te laten
controleren en gaan daarom misschien niet lang mee.
We raden u aan alkali batterijen te gebruiken omdat die
langer mee gaan.
WAARSCHUWING
Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg
warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming
of in een auto die in de zon staat, gebruikt of
opgeborgen worden. Dit kan namelijk resulteren in
lekkage, oververhitting, exploderen of in brand vliegen
van de batterijen. Bovendien kan dit de levensduur
van de batterijen of de prestaties ervan verminderen.
Waarschuwing
Gebruik geen andere dan de voorgeschreven
batterijen. Gebruik ook nooit oude en nieuwe
batterijen door elkaar.
Leg de batterijen in de afstandsbediening in de juiste
richting, zoals aangegeven door de polariteitstekens
( en ).
Probeer niet om de batterijen te verhitten, open te
maken, of in het vuur of in het water te gooien.
Batterijen kunnen verschillende spanning leveren,
ook als ze er hetzelfde uitzien. Gebruik geen
verschillende soorten batterijen door elkaar.
Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening
langere tijd (een maand of langer) niet zult gebruiken,
om schade door eventuele batterijlekkage te
voorkomen. Als er batterijvloeistof is gelekt, veegt u
de binnenkant van het batterijvak dan zorgvuldig
schoon, voordat u nieuwe batterijen plaatst. Als een
batterij lek is en de vloeistof komt op uw huid, wast u
het er dan grondig af met volop water.
Bij het inleveren of terugbrengen van gebruikte
batterijen dient u altijd de landelijke milieuwetten en
voorschriften van plaatselijke instanties op te volgen.
Druk dit punt licht in
en schuif het deksel
in de richting van de
pijl.
Leg het negatieve
() uiteinde eerst in.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 5 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
01
6
Nl
Software-update
Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de
Pioneer website. Kijk op onze website voor informatie
over updates en serviceberichten betreffende uw Blu-ray
Disc Speler.
In Europa:
http://www.pioneer.eu/
In het V.K.:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
In Rusland:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
In Hong Kong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
In Singapore:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
In Australië:
http://www.pioneer.com.au/
Over de bediening van
deze speler via
mobiele apparatuur
(iPod, iPhone, iPad
enz.)
De speler kan worden bediend via mobiele apparatuur
door de speciale applicatie daarop te installeren.
Zie voor details de productinformatie op de Pioneer
website.
Deze speciale applicatie kan zonder kennisgeving worden
gewijzigd of geannuleerd.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 6 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
7
Nl
01
Soorten discs/bestanden die kunnen worden
afgespeeld
Afspeelbare discs
Discs die zijn voorzien van een van de volgende beeldmerken op het label, het hoesje of doosje kunnen worden afgespeeld.
Waarschuwing
Alleen correct afgesloten discs kunnen worden afgespeeld.
Disc-type Beeldmerk
Geschikt formaat
BDMV BDAV
DVD-
Video
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
1. Discs waarop video, afbeeldingen of audiobestanden zijn vastgelegd. Deze speler is niet geschikt voor multisessie-discs of multiborder-opnamen.
BD
2
2. Inclusief dubbellaags discs.
BD-ROM 
BD-R 
BD-RE 
DVD
DVD-ROM 
3
3. Alleen voor de BDP-440.

DVD-R
2,4,5
4. Deze moeten zijn afgesloten om ze in deze disc-speler te kunnen afspelen.
5. DVD-R Authoring-discs voor cursussen e.d. (3,95 of 4,7 GB) kunnen niet worden afgespeeld.
6
6. Inclusief het AVCHD-formaat.
7
7. Inclusief het AVCREC-formaat.

DVD-RW
4,8
8. Versie 1.0 DVD-RW discs kunnen niet worden afgespeeld.
6
7

DVD+R
2,4

DVD+RW
4

CD
CD-DA
(Audio CD)
9
9. Inclusief Video CD’s.

CD-R
4

CD-RW
4

CD-ROM 
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 7 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
01
8
Nl
“Blu-ray Disc” en zijn handelsmerken.
is een handelsmerk van DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Namen van bedrijven en producten die hierin worden
vermeld zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
Discs die niet kunnen worden
afgespeeld
HD DVD’s
•DVD-RAM discs
Het is mogelijk dat bepaalde andere discs dan de
bovengenoemde ook niet kunnen worden afgespeeld.
Opmerking
In sommige gevallen is het mogelijk dat een disc niet
wordt afgespeeld, ook als een van de beeldmerken op
de voorgaande pagina er op staat vermeld.
Voor het afspelen van een 8-cm disc legt u die in de
binnenste uitsparing middenin de disc-lade. Er is
geen adapter nodig. 8-cm BD-ROM discs kunnen niet
worden afgespeeld.
Over audioformaten
Deze speler is geschikt voor de volgende audioformaten:
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG audio (AAC)
Lineaire PCM
Om te genieten van de surround-sound die wordt
geboden door Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio en DTS-HD High Resolution Audio, is het
aanbevolen de disc-speler met behulp van een HDMI-
kabel aan te sluiten op een AV-receiver of versterker die
geschikt is voor die audioformaten. Na het laden van een
Blu-ray disc die een van de genoemde audioformaten
bevat, kiest u het formaat via het menuscherm.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”
en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Geproduceerd in licentie onder VS patent nrs. 5,956,674;
5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567;
7,333,929; 7,212,872 & andere octrooien in de V.S. en
wereldwijd, verleend & aangevraagd. DTS-HD, het Symbool,
& DTS-HD en het Symbool samen zijn gedeponeerde
handelsmerken & DTS-HD Master Audio | Essential is een
handelsmerk van DTS, Inc. Product bevat software. © DTS,
Inc. Alle rechten voorbehouden.
Afspelen van Blu-ray discs
Blu-ray discs (BDMV) die geschikt zijn voor de
volgende formaten kunnen worden afgespeeld.
Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Formaat Versie 2
Blu-ray Disc Opneembaar (R) Formaat Versie 2
Blu-ray Disc Herschrijfbaar (RE) Formaat Versie 3
Deze speler ondersteunt het BD-ROM Profiel 5.
“Blu-ray 3D” en het “Blu-ray 3D” logo zijn
handelsmerken van de Blu-ray Disc Association.
BONUSVIEW-functies zoals het weergeven van
secundaire videobeelden (inzetbeeld) en secundaire
geluidssporen kunnen worden gebruikt indien
beschikbaar. De gegevens die worden gebruikt voor
de BONUSVIEW-functies (de secundaire
videobeelden (inzetbeeld) en de secundaire
geluidssporen) kunnen worden opgeslagen in het
opslagmedium. Zie voor nadere details over de
weergave van secundaire video en secundaire
geluidssporen de handleiding van de disc.
“BONUSVIEW” is een handelsmerk van de Blu-ray Disc
Association.
BD-LIVE functies, zoals het downloaden van
speelfilm-trailers, extra geluidssporen, ondertiteling
in andere talen of het spelen van online-videospellen,
zijn mogelijk via het Internet. De gegevens die worden
gebruikt voor de BD-LIVE functie (filmtrailers, enz.)
worden vastgelegd in het opslagmedium. Zie de
handleiding van de disc voor nadere details over de
BD-LIVE functies.
Het “BD-LIVE” beeldmerk is een handelsmerk van de
Blu-ray Disc Association.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 8 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
9
Nl
01
BD-ROM discs bieden de mogelijkheid om met
behulp van BD-J (Java) applicaties uw eigen uiterst
interactieve titels te creëren, bijvoorbeeld met
spelletjes erin gebouwd.
Oracle en Java zijn gedeponeerde handelsmerken van
Oracle Corporation en/of geaffilieerde bedrijven. Andere
namen zijn mogelijk handelsmerken en eigendom van
anderen.
Blu-ray discs (BDAV) die geschikt zijn voor de
volgende formaten kunnen worden afgespeeld.
Blu-ray Disc Opneembaar (R) Formaat Versie 1
Blu-ray Disc Herschrijfbaar (RE) Formaat Versie 2
Afspelen van DVD’s
Dit symbool geeft aan dat het product DVD-RW discs kan
afspelen die in de VR-stand (Video Recording formaat) zijn
opgenomen. Discs die echter zijn opgenomen met een
“eenmaal opnemen toegestaan” kopieerbeveiliging,
kunnen alleen worden afgespeeld op CPRM-compatibele
apparatuur.
AVCHD is een “high-definition” (HD) digitaal
videocamera/recorder opnameformaat voor het
vastleggen van beelden met hoge definitie op bepaalde
media met zeer efficiënte codec-technieken.
“AVCHD” en het “AVCHD” logo zijn handelsmerken van
Panasonic Corporation en Sony Corporation.
“AVCREC” en zijn handelsmerken.
Over regionummers
De Blu-ray disc-speler en BD-ROM of DVD-Video discs
krijgen alle een regionummer toegewezen, afhankelijk
van de regio waarin ze verkocht worden.
De regionummers van deze speler zijn:
•BD-ROM: B
•DVD-Video: 2
Discs die niet voorzien zijn van deze nummers kunnen
niet worden afgespeeld. De volgende discs zijn
afspeelbaar in deze speler.
Blu-ray discs: B (inclusief B) en ALL
DVD’s: 2 (inclusief 2) en ALL
Afspelen van CD’s
Over kopieerbeveiligde CD’s: Deze speler is ontworpen
om te voldoen aan de specificaties van het Audio-CD-
formaat. Deze speler is niet geschikt voor het afspelen of
andere functies van discs die niet voldoen aan deze
specificaties.
DualDiscs afspelen
Een DualDisc is een tweezijdige disc: één kant van de
disc bevat DVD-materiaal — video, audio enz. — en de
andere kant bevat niet-DVD materiaal, zoals digitaal
audiomateriaal.
De DVD-kant van een DualDisc kan met deze speler
worden afgespeeld.
De niet-DVD, dus audio-kant van de disc is niet geschikt
voor afspelen in deze speler.
Het is mogelijk dat bij het plaatsen of uitnemen van een
DualDisc de tegenovergestelde kant van de kant die
wordt afgespeeld, bekrast wordt. Bekraste discs kunnen
wellicht niet meer worden afgespeeld.
Voor meer gedetailleerde informatie over de DualDisc-
specificatie dient u contact op te nemen met de
schijffabrikant of de verkoper van de schijf.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 9 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
01
10
Nl
Afspelen van discs die zijn
opgenomen met een computer of een
Blu-ray/DVD-recorder
Discs die zijn opgenomen met een computer kunnen
niet altijd goed worden afgespeeld, vanwege de
opname-instellingen of het computer-
besturingssysteem. Neem uw discs op in een formaat
dat afspeelbaar is met deze speler. Raadpleeg voor
nadere details uw dealer.
Het afspelen van discs die zijn opgenomen met een
computer of een Blu-ray/DVD-recorder is soms niet
mogelijk als de opnamekwaliteit minder is, vanwege
de eigenschappen van de disc, krassen of vuil op de
disc, vuil op het lensje van het opname-apparaat, enz.
Over video, audio, beeldbestanden
en mappen
Audio- en beeldbestanden kunnen worden weergegeven
met deze speler wanneer de mappen op de disc of het
USB-geheugenapparaat worden aangemaakt zoals
hieronder wordt beschreven.
Voorbeeld mappenstructuur:
* Het aantal mappen en bestanden in een enkele map
(inclusief de rootmap) is beperkt tot maximaal 256. Zorg er ook
voor dat het aantal mappenlagen beperkt blijft tot maximaal 5.
Opmerking
De namen van bestanden en mappen zoals aangegeven
door deze speler kunnen verschillen van de namen zoals
die worden aangegeven op een computer.
Afspeelbare bestanden
Video, afbeeldingen en audiobestanden die zijn opgenomen
op DVD’s of CD’s kunnen worden weergegeven.
Waarschuwing
Alleen DVD’s die zijn opgenomen volgens het ISO
9660 bestandssysteem kunnen worden afgespeeld.
Sommige bestanden kunnen niet worden afgespeeld.
Bij sommige bestanden kunnen bepaalde functies
tijdens het afspelen niet werken.
Sommige bestanden kunnen niet worden afgespeeld,
ook als ze wel de bestandsextensie hebben van
bestanden waarvoor deze speler geschikt is.
Bestanden die zijn beveiligd met het DRM (Digital
Rights Management) systeem kunnen niet worden
afgespeeld (uitgezonderd DivX VOD-bestanden).
Geschikte videobestandsformaten
DivX Plus HD
DivX Certified
®
voor weergave van DivX
®
en DivX
Plus
TM
HD (H.264/MKV) video tot maximaal 1080p
HD inclusief premium materiaal.
OVER DIVX VIDEO: DivX
®
is een digitaal
videoformaat dat is gemaakt door DivX, Inc. Dit
toestel is officieel DivX
®
-gecertificeerd (DivX
Certified) en kan DivX-video afspelen. Bezoek
divx.com voor meer informatie en software om uw
bestanden om te zetten naar DivX-video.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dit DivX-Certified
®
apparaat moet geregistreerd zijn om DivX VOD (video-
op-aanvraag) af te spelen. Ga naar het gedeelte over
DivX VOD in Menufuncties om de registratiecode te
ontvangen. Ga naar vod.divx.com voor meer
informatie over hoe u uw registratie kunt voltooien.
DivX
®
, DivX Certified
®
, DivX Plus
TM
HD en daaraan
gerelateerde logo’s zijn handelsmerken van DivX,
Inc. en worden gebruikt onder licentie.
Opmerking
•Dit DivX
®
Certified toestel moet worden geregistreerd
om in staat te zijn DivX Video-on-Demand (VOD)
videomateriaal weer te geven. Eerst genereert u de
DivX VOD registratiecode voor uw toestel en
vervolgens voert u die code in tijdens de
registratieprocedure. Belangrijk: DivX VOD
videomateriaal is beschermd door het DivX DRM
(Digital Rights Management) systeem dat zorgt dat
afspelen alleen mogelijk is met geregistreerde DivX
Certified apparatuur. Als u probeert DivX VOD
videomateriaal weer te geven waarvoor uw toestel
geen toestemming heeft, verschijnt de foutmelding
Authorization Error (geen toestemming) en zal er
geen video worden weergegeven.] Nadere informatie
vindt u op www.divx.com/vod.
De DivX VOD-registratiecode van deze speler is te
controleren via HOME MENU Initial Setup
Playback DivX VOD DRM Registration
Code (pagina 42).
Het aantal malen dat de video vertoond kan worden
is beperkt bij sommige DivX VOD-bestanden.
Wanneer dergelijke bestanden worden afgespeeld
met deze speler wordt het resterend aantal
vertoningen aangegeven. Bestanden waarvoor het
resterend aantal vertoningen tot 0 is geslonken,
kunnen niet meer worden weergegeven (daarbij
verschijnt de foutmelding Rental Expired).
Bestanden waarvoor het aantal vertoningen niet
beperkt is, kunnen zo vaak worden weergegeven als
u wilt (daarbij verschijnt geen resterend aantal
vertoningen).
*
*
*
*
Root
01 Map
XX Map
Map
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 10 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
11
Nl
01
MKV
MKV-bestanden kunnen worden weergegeven.
MKV is een bestandsformaat dat meerdere audio-
en videobestanden in een enkel bestand toestaat.
De volgende bestanden kunnen worden
weergegeven:
Resolutie: Tot 1 280 x 720
Extensie: “.mkv” of “.MKV”
Windows Media™ Video (WMV)
Windows Media™ Video (WMV) bestanden kunnen
worden weergegeven.
De volgende bestanden kunnen worden
weergegeven:
Resolutie: Tot 1 280 x 720
Extensie: “wmv” of “WMV”
Er wordt ondersteuning geboden aan bestanden
die gecodeerd zijn met de Windows Media™
Encoder 9 serie.
Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk
of een handelsmerk van Microsoft Corporation in
de Verenigde Staten en/of in andere landen.
Dit product bevat technologie die het eigendom is
van Microsoft Corporation en die niet gebruikt of
gedistribueerd mag worden zonder toestemming
van Microsoft Licensing, Inc.
Geschikte beeldbestandsformaten
•JPEG
HD JPEG
Progressieve JPEG
Bestandsformaat: JFIF versie 1.02/Exif versie 2.2
Resolutie: Tot 4 096 x 4 096 pixels
Geschikte audiobestandsformaten
Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Bitsnelheid: tot 192 kbps
Bemonsteringsfrequenties: 22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz en 48 kHz
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Bitsnelheid: tot 320 kbps
Bemonsteringsfrequenties: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz
Extensies van afspeelbare
bestanden
Videobestanden
.divx, .mkv, .wmv en .avi
Beeldbestanden
.jpg en .jpeg
Audiobestanden
.wma en .mp3
Namen van
onderdelen en hun
functies
Afstandsbediening
1 STANDBY/ON – Druk hierop om de stroom in of
uit te schakelen.
2 CONTINUED Hiermee kunt u de weergave
voortzetten vanaf een bepaalde plek. (pagina 33)
3 TV CONTROL – (pagina 24)
4 AUDIO – (pagina 29)
1
12
20
26
23
24
25
37
29
36
35
38
27
22
19
3
4
5
13
14
18
17
16
30
34
31
6
10
28
7
8
9
11
32
33
21
2
15
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 11 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
01
12
Nl
5 FL DIMMER
BDP-440 – Met elke druk op deze toets verandert de
helderheid van het display op het voorpaneel en/of de
verlichting van de aanduidingen op het voorpaneel
zoals staat aangegeven in de tabel hieronder.
BDP-140 – Met elke druk op deze toets verandert de
helderheid van het display op het voorpaneel (in 4
stappen).
CD/SACD
Druk voor hybride discs op deze toets om heen en
weer te schakelen tussen de CD-laag en de SACD-
laag.
6TOP MENU – Druk hierop om het hoofdmenu van de
BD-ROM of DVD-Video te openen.
7 FUNCTION – (pagina 32)
8 HOME MEDIA GALLERY – (pagina 34)
9 /// – Hiermee kunt u onderdelen en
instellingen selecteren en wijzigen en de cursor
verplaatsen.
ENTER – Druk hierop om de gekozen functie uit te
voeren of een gewijzigde instelling e.d. vast te leggen.
10 HOME MENU – (pagina 39)
11 REV – (pagina 27)
12 PLAY – (pagina 26)
13 // – (pagina 27)
14 PAUSE – (pagina 26)
15 Cijfertoetsen – Hiermee kiest u de titels/
hoofdstukken/muziekstukken die u wilt zien of horen
en onderdelen uit keuzemenu’s.
16 CLEAR – Druk hierop om het ingevoerde cijfer e.d. te
wissen.
17 DISPLAY – (pagina 29)
18 KEYLOCK – (pagina 12)
19 Afstandsbedieningslampje – Licht op wanneer er
een signaal wordt uitgezonden door de
afstandsbediening. Knippert wanneer de
merkencode voor de televisie wordt ingesteld.
20 OPEN/CLOSE – Druk op deze toets om de disclade
te openen of te sluiten.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (pagina 29)
23 ANGLE – (pagina 28)
24 HDMI – Hiermee kunt u de resolutie instellen van de
videosignalen die worden geproduceerd door de
HDMI OUT-aansluiting (pagina 40).
25 EXIT – (pagina 38)
26 POP UP MENU/MENU – Druk hierop om de BD-ROM
of DVD-Video menu’s te openen.
27 RETURN Druk op deze toets om naar het vorige
scherm terug te keren.
28 Kleurtoetsen – Gebruik deze toetsen om door de BD-
ROM menu’s te navigeren.
PROGRAM – (pagina 28)
BOOK MARK – (pagina 28)
ZOOM – (pagina 28)
INDEX – (pagina 28)
29 FWD – (pagina 27)
30 /
/ – (p
agina 27)
31 STOP – (p
agina 26)
32 2nd VIDEO – (pagina 30)
33 2nd AUDIO – (pagina 29)
34 A-B – (pagina 27)
35 ENTER – Druk hierop om de gekozen functie uit te
voeren of een gewijzigde instelling e.d. vast te leggen.
36 REPEAT – (pagina 27)
37 SKIP SEARCH – Druk hierop om 30 seconden vooruit
te springen wanneer er tijdens weergave op SKIP
SEARCH wordt gedrukt.
38 REPLAY – Druk hierop om 10 seconden terug te
springen wanneer er tijdens weergave op REPLAY
wordt gedrukt.
Toetsvergrendeling
U kunt de toetsen vergrendelen om te voorkomen dat ze
per ongeluk worden gebruikt.
Via deze functie kunnen daarvoor geschikte
televisietoestellen met HDMI ook de toetsvergrendeling
van de speler inschakelen.
Houd KEYLOCK tenminste 2 seconden ingedrukt.
Telkens wanneer u deze handeling uitvoert, wordt
deze functie in- respectievelijk uitgeschakeld.
Als u de speler probeert te bedienen terwijl de
toetsvergrendeling is ingeschakeld, zal LOCK op het
display op het voorpaneel oplichten.
Opmerking
Deze afstandsbediening is voorzien van twee ENTER
toetsen (9 en 35 hierboven).
Om een AV-receiver met een geschikte
afstandsbedieningsfunctie te kunnen gebruiken met
de RECEIVER CONTROL toetsen, moet u de
afstandsbedieningsfunctie van de AV-receiver
instellen op “1”. Zie voor details de handleiding van de
AV-receiver.
Voorpaneel-
display
Indicators
PQLS FL OFF
Helder Gaat branden Uit
Midden Gaat branden Uit
Donker Gaat branden Uit
Uit Uit Gaat branden
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 12 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
13
Nl
01
Voorpaneel
1 STANDBY/ON – Druk hierop om de stroom in of
uit te schakelen.
2 FL OFF indicator (alleen BDP-440) – (pagina 12)
3 Disclade
4 Voorpaneeldisplay
5 Afstandsbedieningssensor – Voor de bediening
richt u de afstandsbediening op dit punt binnen een
afstand van ongeveer 7 meter.
De speler kan niet altijd vlot op de afstandsbediening
reageren als er dichtbij tl-verlichting brandt. In dat
geval kunt u de speler beter iets verder van de tl-
verlichting weg zetten.
6 PQLS indicator (alleen BDP-440) – (pagina 17)
7 OPEN/CLOSE – Druk op deze toets om de disclade
te openen of te sluiten.
8 – Druk op deze toets om te stoppen met afspelen.
9 USB poort – (pagina 20)
10 – Druk op deze toets om te beginnen met afspelen.
1 2 3 4 6 7 8 9
10
5
BDP-440
1 3 4 5 7 8 9
BDP-140
10
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 13 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
01
14
Nl
Achterpaneel
1 HDMI OUT-aansluiting – (pagina 15)
2 VIDEO OUTPUT-aansluitingen – (pagina 19)
3 DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting – (pagina 19)
4 AUDIO OUTPUT-aansluitingen – (pagina 19)
5 LAN (10/100)-aansluiting – (pagina 21)
6 USB poort – (pagina 20)
7AC IN – (pagina 22)
1 2 43 5 6 7
BDP-440
3 4 2 1 5 6 7
BDP-140
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 14 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
15
Nl
02
Hoofdstuk 2
Aansluitingen
Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het
stopcontact voor u aansluitingen maakt of verbreekt.
Na het aansluiten maakt u alle instellingen in het Setup
Navigator-menu overeenkomstig het type kabel dat u
hebt aangesloten (pagina 23).
Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.
Aansluiten via een
HDMI-kabel
De audio- en videosignalen kunnen worden overgebracht
naar HDMI-geschikte apparatuur als digitale signalen,
zonder verlies aan geluids- of videokwaliteit.
Opmerking
Maak de instellingen in het Setup Navigator-menu
overeenkomstig de aangesloten HDMI-geschikte
apparatuur (pagina 23).
De HDMI-indicator op het voorpaneel van de speler
licht op wanneer er een HDMI-geschikt apparaat
wordt aangesloten op een HDMI OUT-aansluiting
(pagina 14).
1080p videosignalen kunnen niet altijd worden
geproduceerd, afhankelijk van de HDMI-kabel die u
gebruikt.
Over HDMI
Deze speler werkt met High-Definition Multimedia
Interface (HDMI
®
) technologie.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde
Staten en andere landen.
De speler is geschikt voor Deep Color.
Conventionele spelers kunnen videosignalen doorgeven
met 8-bit kleurdiepte in het YCbCr 4:4:4 of RGB-formaat,
maar spelers die geschikt zijn voor Deep Color kunnen
videosignalen doorgeven met een kleurdiepte van meer
dan 8 bits per kleurcomponent. Wanneer deze speler
wordt aangesloten op een TV die geschikt is voor Deep
Color, kunt u genieten van uiterst subtiele
kleurschakeringen.
Dit toestel is geschikt voor “x.v.Color”-producten die een
breed-spectrum kleurbereik bieden, volgens de xvYCC-
specificaties.
Bij weergave van videosignalen volgens de “xvYCC”-
normen met deze speler wanneer deze is aangesloten op
een “x.v.Color”-geschikt TV-toestel e.d. worden de
mogelijkheden voor kleurweergave sterk uitgebreid,
hetgeen de natuurlijke kleurweergave ten goede komt.
“x.v.Color” is de commerciële naam voor de producten die
een breed-spectrum kleurbereik bieden, volgens
voorschriften van de internationale xvYCC-norm.
“x.v.Color” en
zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
Audiosignalen die kunnen worden
weergegeven via de HDMI OUT-
aansluiting
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG-2 AAC
Lineaire PCM
Lineaire PCM-audiosignalen met de volgende
karakteristieken kunnen worden uitgestuurd:
Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz tot 192 kHz
Aantal kanalen: Maximaal 8 (maximaal 6 bij een
bemonsteringsfrequentie van 192 kHz)
Bij aansluiting op een DVI-apparaat
Het is niet mogelijk om DVI-apparaten (zoals
bijvoorbeeld computerbeeldschermen) aan te
sluiten die niet geschikt zijn voor HDCP. HDCP is
een specificatie voor de bescherming van
audiovisueel materiaal via de DVI/HDMI-interface.
Dan worden er geen audiosignalen doorgegeven.
Maak de aansluiting met een audiokabel enz.
Deze speler is ontworpen voor aansluiting op HDMI-
geschikte apparatuur. Bij aansluiting van een DVI-
apparaat is het mogelijk dat dit niet goed werkt,
afhankelijk van het DVI-apparaat in kwestie.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 15 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
02
16
Nl
Over de HDMI-
bedieningsfunctie
Deze functies werken wanneer er een Pioneer Flat Screen
TV of AV-systeem (AV-receiver of versterker enz.) die
geschikt is voor HDMI via een HDMI-kabel wordt
aangesloten op de speler.
Zie tevens de handleidingen van uw Flat Screen TV en AV-
systeem (AV-receiver of versterker, enz.).
Gebruiken van de HDMI-
bedieningsfunctie
De HDMI-bedieningsfunctie werkt wanneer de HDMI-
bedieningsfunctie is ingeschakeld (On) voor alle
apparatuur die is aangesloten via HDMI-kabels.
Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor alle
apparaten zijn gemaakt, controleert u of de beelden
van de speler goed worden weergegeven op uw Flat
Screen TV. (Verricht deze controle tevens na het
vervangen van aangesloten apparaten en het
opnieuw aansluiten van HDMI-kabels.) De HDMI-
bedieningsfunctie werkt mogelijk niet goed als de
beelden van de speler niet juist worden weergegeven
op de Flat Screen TV.
•Gebruik High Speed HDMI
®
Cable als u de HDMI-
bedieningsfunctie wilt gebruiken. De HDMI-
bedieningsfunctie werkt mogelijk niet naar behoren
als er andere HDMI-kabels worden gebruikt.
Bij sommige modellen kan naar de HDMI-
bedieningsfunctie worden verwezen als “KURO LINK”
of “HDMI Control”.
De HDMI-bedieningsfunctie werkt niet met
apparatuur van andere merken, ook niet als deze zijn
aangesloten met een HDMI-kabel.
Wat de HDMI-bedieningsfunctie kan
doen
Weergeven van beelden met optimale
beeldkwaliteit op een Flat Screen TV die geschikt
is voor de HDMI-bedieningsfunctie.
Wanneer de HDMI-bedieningsfunctie is
ingeschakeld, worden videosignalen met de optimale
beeldkwaliteit voor de aangesloten apparatuur
geproduceerd via de HDMI-aansluiting van de speler.
Bediening van de speler met de
afstandsbediening van uw Flat Screen TV.
Bedieningsfuncties zoals het starten en stoppen met
afspelen en het weergeven van de menu’s zijn te
verrichten vanaf uw Flat Screen TV.
Het door de speler weergegeven beeld verschijnt
op het scherm van uw Flat Screen TV.
(Automatische functiekeuze)
De signaalbron wordt niet automatisch
omgeschakeld op uw Flat Screen TV, AV-systeem (AV-
receiver of versterker, enz.) wanneer het afspelen
wordt gestart op de speler of wanneer het HOME
MENU wordt weergegeven. Wanneer de signaalbron
wordt omgeschakeld, verschijnen het HOME MENU
op het scherm van de Flat Screen TV.
De Flat Screen TV en de speler worden
automatisch aan en uit gezet. (Gekoppelde
stroomfunctie)
Wanneer u het afspelen start op de speler of wanneer
het HOME MENU wordt weergegeven, zal de Flat
Screen TV automatisch worden ingeschakeld, als die
uit stond. Wanneer u de stroom van de Flat Screen TV
uitschakelt, wordt ook de speler automatisch
uitgeschakeld. (De stroom wordt niet automatisch
uitgeschakeld als er nog een disc of bestand wordt
weergegeven met de speler, of wanneer het
bedieningsscherm van de speler wordt weergegeven
op de Flat Screen TV.)
Sound Retriever Link
Over Sound Retriever Link
Sound Retriever Link is een technologie voor het
corrigeren van de geluidsweergave die de
gecomprimeerde geluidsweergave automatisch aanpast
aan de aangesloten AV-receiver via de HDMI-
bedieningsfunctie.
De Sound Retriever Link geeft een hogere geluidskwaliteit
doordat de Sound Retriever-functie van de AV-receiver
automatisch wordt ingesteld.
De Sound Retriever Link-functie van deze speler werkt
uitsluitend in de volgende situaties.
PC Audio Stream die wordt weergegeven door USB-
apparatuur of via netwerk.
Een Pioneer AV-receiver met Sound Retriever Link
aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de
instelling van de speler zoals hieronder aangegeven
(pagina 40).
Control: On
Raadpleeg ook de handleiding van de AV-receiver.
Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers
geschikt zijn voor de Sound Retriever Link-functie.
Waarschuwing
Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver
die geschikt is voor de Sound Retriever Link-functie.
Wanneer de verbinding niet direct, maar via een
andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een
HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er
bedieningsfouten optreden.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 16 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
17
Nl
02
Stream Smoother Link
Over Stream Smoother Link
Stream Smoother Link is een functie die de beeldkwaliteit
van via het netwerk weergegeven videomateriaal
verbetert via de HDMI-bedieningsfunctie. De Stream
Smoother Link-functie geeft een hoge beeldkwaliteit met
minder ruis door de Stream Smoother-functie van de
aangesloten AV-receiver automatisch in te stellen.
De Stream Smoother Link-functie van deze speler werkt
uitsluitend in de volgende situaties.
Weergave van materiaal van een pc, opgeslagen op
discs en USB-apparatuur.
Een Pioneer AV-receiver met Stream Smoother Link
aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de
instelling van de speler zoals hieronder aangegeven
(pagina 40).
Control: On
Raadpleeg ook de handleiding van de AV-receiver.
Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers
geschikt zijn voor de Stream Smoother Link-functie.
Waarschuwing
Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver
die geschikt is voor de Stream Smoother Link-functie.
Wanneer de verbinding niet direct, maar via een
andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een
HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er
bedieningsfouten optreden.
Over de PQLS-functie (alleen voor
de BDP-440)
De PQLS (Precision Quartz Lock System) functie is een
controletechnologie voor de overdracht van digitale
audiosignalen die gebruik maakt van de HDMI-
bedieningsfunctie. De door de speler geproduceerde
signalen worden geregeld door de AV-receiver om een
hoge kwaliteit geluidsweergave te bereiken met behulp
van de kwartsoscillator van de receiver. Dit elimineert de
bij signaaloverdracht gegenereerde jitter die de
geluidskwaliteit negatief kan beïnvloeden.
Deze speler biedt ondersteuning voor de hieronder
genoemde functies.
De “PQLS 2ch Audio” functie, die alleen wordt
ingeschakeld wanneer er muziek-CD’s (CD-DA’s)
worden weergegeven
De “PQLS Multi Surround” functie, die wordt
ingeschakeld wanneer er discs (BD’s, DVD’s enz.)
worden weergegeven met lineaire PCM
audiosignalen
De “PQLS Bitstream” functie, die wordt
ingeschakeld wanneer er bitstroom audiosignalen
worden weergegeven
De diverse PQLS-functies treden in werking wanneer
er een Pioneer AV-receiver met ondersteuning voor
PQLS-functies direct met een HDMI-kabel wordt
aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting en
wanneer de speler wordt ingesteld zoals hieronder
staat aangegeven (pagina 40).
Control: On
Raadpleeg tevens de handleiding van de AV-receiver.
Raadpleeg de Pioneer website voor informatie over
AV-receivers die ondersteuning bieden voor de PQLS-
functie.
Waarschuwing
De PQLS-functie stopt mogelijk met functioneren
wanneer de videoresolutie wordt omgeschakeld. De
PQLS-functie zal weer in werking treden wanneer de
weergave wordt gestopt en dan opnieuw opgestart.
Wanneer de PQLS 2ch functie in werking is, is het
mogelijk dat via de VIDEO OUTPUT-aansluitingen
van de speler geproduceerde signalen niet in de juiste
kleuren worden weergegeven. In dat geval moet u de
HDMI-aansluitingen van de TV en de AV-receiver met
elkaar verbinden om de beelden te bekijken.
Zet de AV-receiver die is aangesloten op de HDMI
OUT-aansluiting aan en begin vervolgens met het
afspelen van de disc.
Opmerking
De PQLS-indicator op het display op het voorpaneel
van de speler licht op wanneer de PQLS-functie wordt
ingeschakeld (pagina 13).
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 17 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
02
18
Nl
Een TV-toestel aansluiten
Zie Aansluiten van een AV-receiver of versterker op de
rechter kolom voor het aansluiten van een AV-receiver of
versterker met een HDMI-kabel.
Waarschuwing
Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken
van de kabel.
Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een
slecht contact veroorzaken, zodat er geen
videosignalen doorkomen.
BDP-440
BDP-140
Aansluiten van een AV-
receiver of versterker
Maak de aansluiting op een AV-receiver of versterker als
u wilt genieten van de surround-sound van Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio of DTS Digital Surround.
Instructies voor het aansluiten van uw TV en luidsprekers
op de AV-receiver of versterker vindt u in de handleiding
van uw AV-receiver of versterker.
Waarschuwing
Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken
van de kabel.
Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een
slecht contact veroorzaken, zodat er geen
videosignalen doorkomen.
BDP-440
BDP-140
Achterpaneel van de speler
TV
Houd de stekker in de
juiste stand voor de
aansluitbus en steek
hem er recht in.
Naar de
HDMI-ingang
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Het is ook mogelijk om een AV-receiver
of versterker e.d. aan te sluiten met een
HDMI-kabel (op de rechter kolom).
Richting van de signaalstroom
Achterpaneel van de speler
TV
Houd de stekker in de
juiste stand voor de
aansluitbus en steek
hem er recht in.
Naar de
HDMI-ingang
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Het is ook mogelijk om een AV-receiver
of versterker e.d. aan te sluiten met een
HDMI-kabel (op de rechter kolom).
Richting van de signaalstroom
Achterpaneel van de speler
Naar de HDMI-
ingang
Vanaf de
HDMI-
uitgangsaansluiting
AV-receiver
of versterker
Naar de HDMI-
ingang
TV
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Houd de stekker in de
juiste stand voor de
aansluitbus en steek
hem er recht in.
Richting van de signaalstroom
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Achterpaneel van de speler
Naar de HDMI-
ingang
Vanaf de
HDMI-
uitgangsaansluiting
AV-receiver
of versterker
Naar de HDMI-
ingang
TV
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Houd de stekker in de
juiste stand voor de
aansluitbus en steek
hem er recht in.
Richting van de signaalstroom
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 18 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
19
Nl
02
Aansluiten van video-
en audiokabels
Opmerking
Maak de instellingen in het Setup Navigator-menu
overeenkomstig het type aansluitkabel dat u gebruikt
(pagina 23).
Voor het produceren van videosignalen door deze
speler maakt u de aansluiting met een videokabel
(niet vereist bij aansluiting met een HDMI-kabel):
Aansluiten op een TV met een
audio/video-kabel
Waarschuwing
Sluit de video-uitgang van de speler direct aan op
uw TV-toestel.
Deze speler ondersteunt analoge
kopieerbeveligingstechnologie. Dat houdt in dat de
beelden mogelijk niet goed worden weergegeven als
de aansluiting op de TV is gemaakt via een DVD-
recorder/videorecorder of bijvoorbeeld wanneer u
met de speler materiaal weergeeft dat is opgenomen
met een DVD-recorder/videorecorder. Bovendien kan
de weergave van de beelden worden belemmerd door
de kopieerbeveiliging als de speler is aangesloten op
een TV-toestel met ingebouwde videorecorder. Voor
nadere details kunt u contact opnemen met de
fabrikant van uw TV-toestel.
BDP-440
BDP-140
Opmerking
Videosignalen worden geproduceerd met een
resolutie van 576/50i of 480/60i wanneer u deze speler
aansluit met een gewone videokabel.
Afhankelijk van de instelling voor de video-
uitgangsresolutie, is het mogelijk dat er geen beelden
worden weergegeven.
Aansluiten op een AV-
receiver of versterker via een
optisch digitale audiokabel
BDP-440
TV
Achterpaneel van de speler
Richting van de
signaalstroom
Rood
Wit
Het is ook mogelijk om het
toestel aan te sluiten op een AV-
receiver of versterker. Voor de
audiosignaalaansluiting gebruikt
u een optisch digitale audiokabel
of een gewone audiokabel (voor 2
kanalen) (op de rechter kolom).
Naar audio/video-
ingangsaansluitingen
Audio/videokabel
(meegeleverd)
Geel
TV
Achterpaneel van de speler
Richting van de
signaalstroom
Rood
Wit
Het is ook mogelijk om het toestel
aan te sluiten op een AV-receiver
of versterker. Voor de
audiosignaalaansluiting gebruikt
u een optisch digitale audiokabel
of een gewone audiokabel (voor 2
kanalen) (pagina 20).
Naar audio/video-
ingangsaansluitingen
Audio/videokabel
(meegeleverd)
Geel
Achterpaneel van de speler
Naar de audio-ingangen
AV-receiver of
versterker
Richting van de signaalstroom
U kunt ook een 2-
kanaals analoge audio-
aansluiting maken.
Naar de optisch
digitale audio-
ingangsaansluiting
Optisch digitale
audiokabel (in de
handel verkrijgbaar)
Rood
Wit
Audio/videokabel
(meegeleverd)
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 19 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
02
20
Nl
BDP-140
Opmerking
Om de video over te schakelen vanaf de AV-receiver of
versterker, sluit u ook de video-uitgangen aan.
Aansluiten van
apparatuur op de USB-
poort
De door downloaden met de BD-LIVE functie verkregen
gegevens en de gegevens die gebruikt worden door de
BONUSVIEW functie bij het afspelen van BD-ROM discs
kunnen worden opgeslagen op een geheugenapparaat
dat is aangesloten op de USB-poort (USB-geheugen).
Over USB-
geheugenapparaten
De USB-geheugenapparaten die op de speler kunnen
worden aangesloten worden hieronder vermeld.
USB 2.0-compatibele geheugenapparaten
FAT16 of FAT32 bestandssysteem, minimaal 1 GB
capaciteit (2 GB of meer is aanbevolen)
Opmerking
Apparaten of media die zijn geformatteerd met een
ander bestandssysteem dan de bovengenoemde
kunnen niet worden gebruikt. Dergelijke apparaten of
media kunnen echter wel bruikbaar zijn indien u ze
formatteert met deze speler.
USB-geheugenapparaten worden mogelijk niet
herkend als ze zijn opgedeeld in meerdere partities.
Het is mogelijk dat sommige USB-
geheugenapparaten niet werken met deze speler.
De werking van USB-geheugenapparaten kan niet
worden gegarandeerd.
Aansluiten van het USB-
geheugenapparaat
Waarschuwing
Schakel altijd eerst de speler uit voordat u een USB-
geheugenapparaat aansluit of loskoppelt.
Gebruik alleen lege USB-geheugenapparaten
(waarop nog niets is opgeslagen).
Als het USB-geheugenapparaat schrijfbeveiligd is,
dient u die schrijfbeveiliging op te heffen.
Als er aan de stekker wordt getrokken of er iets
tegenaan drukt, kan dat een goed contact
belemmeren en kan het onmogelijk zijn gegevens
naar het USB-geheugenapparaat te schrijven.
Wanneer er een USB-geheugenapparaat is
aangesloten en de speler aan staat, mag u in geen
geval de stekker uit het stopcontact halen.
Externe USB-harde schijven kunnen niet worden
aangesloten op deze speler.
BDP-440
BDP-140
Opmerking
Hat is mogelijk dat apparaten niet werken als ze zijn
aangesloten op de USB-poort via een
geheugenkaartlezer of een USB-verdeelstekker (hub).
Achterpaneel van de speler
Naar de audio-ingangen
AV-receiver of
versterker
Richting van de signaalstroom
U kunt ook een 2-
kanaals analoge audio-
aansluiting maken.
Naar de optisch
digitale audio-
ingangsaansluiting
Optisch digitale
audiokabel (in de
handel verkrijgbaar)
Rood
Wit
Audio/videokabel
(meegeleverd)
USB-
geheugenapparaat
Voorpaneel van de speler
USB-
geheugenapparaat
Achterpaneel van de speler
USB-
geheugenapparaat
Achterpaneel van de speler
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 20 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
21
Nl
02
Aansluiten op het
netwerk via de LAN-
interface
Door deze speler aan te sluiten op het netwerk via de LAN-
aansluiting, kunt u audiobestanden afspelen die zijn
opgeslagen op apparaten in het netwerk, waaronder uw
computer, via de HOME MEDIA GALLERY.
BDP-440
BDP-140
Verbind de LAN-aansluiting van deze speler met de LAN-
aansluiting van uw router (met of zonder ingebouwde
DHCP-serverfunctie) met behulp van een straight LAN-
kabel (CAT 5 of hoger).
Schakel de DHCP-serverfunctie van de router in. Als de
router niet is uitgerust met een ingebouwde DHCP-
serverfunctie moet u de netwerkinstellingen handmatig
maken. Zie Instellen van het IP-adres op pagina 43 voor
details.
Specificaties van de LAN-
aansluiting
LAN-aansluiting: Ethernet-aansluiting (10BASE-T/
100BASE-TX)
Opmerking
Raadpleeg de handleiding van de apparatuur die u
gebruikt voor uw verbinding en let erop dat de
aansluitmethode mede afhangt van uw
internetomgeving.
Wanneer u een breedband internetverbinding wilt
gebruiken, heeft u een overeenkomst met een
internet service provider nodig. Neem voor meer
informatie contact op met uw plaatselijke internet
service provider.
Verbinden met een
draadloos LAN
Via een draadloze LAN-verbinding is het mogelijk het
toestel zonder bedrading aan te sluiten op een netwerk.
Gebruik de los verkrijgbare AS
-WL300 voor een dergelijke
verbinding.
Raadpleeg de handleiding van de AS-WL300 voor
details omtrent de instellingen.
BDP-440
WAN
321
LAN
LAN-kabel
(los verkrijgbaar)
Router
Internet
Modem
LAN-kabel (los
verkrijgbaar)
PC
Achterpaneel van de speler
WAN
321
LAN
LAN-kabel
(los verkrijgbaar)
Router
Internet
Modem
LAN-kabel (los
verkrijgbaar)
PC
Achterpaneel van de speler
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Router
Internet
Modem
Draadloze LAN-adapter
(AS-WL300)
Achterpaneel van de speler
LAN/USB-voedingskabel
(meegeleverd met de AS-WL300)
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 21 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
02
22
Nl
BDP-140
Aansluiten van het
netsnoer
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle aansluitingen
tussen de apparatuur zijn voltooid.
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Router
Internet
Modem
Draadloze LAN-adapter
(AS-WL300)
Achterpaneel van de speler
LAN/USB-voedingskabel
(meegeleverd met de AS-WL300)
Achterpaneel van de speler
Netsnoer (meegeleverd)
Naar een
stopcontact
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 22 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
23
Nl
03
Hoofdstuk 3
Aan de slag
Instellingen via het
Setup Navigator menu
U moet deze instellingen maken wanneer u de speler
gebruikt in de volgende situaties.
Wanneer u de speler voor het eerst gaat gebruiken.
•Na een Initial Setup formattering.
Na het updaten van de software van de speler.
Waarschuwing
Voor u de stroom inschakelt, moet u eerst controleren
of alle aansluitingen tussen de speler en de andere
apparatuur in orde zijn. Schakel ook eerst de stroom
in voor de apparaten die zijn aangesloten op de
speler, voor u de speler zelf inschakelt.
Bij gebruik van een Pioneer Flat Screen TV of een
projectie-TV die geschikt is voor de Control-functie,
zet u op het aangesloten apparaat de Control-functie
aan voor u de speler inschakelt.
Opmerking
Wanneer er een Pioneer Flat Screen TV of een
projectie-TV die geschikt is voor de Control-functie is
aangesloten op de speler via een HDMI-kabel, wordt
de speler automatisch ingesteld op de optimale
beeldkwaliteit voor de aangesloten apparatuur.
1 Schakel uw TV-toestel in en kies het
ingangskanaal.
Zie voor details over de bediening van uw TV-toestel de
daarbij geleverde handleiding.
2 Schakel de speler in.
Druk op STANDBY/ON.
Controleer of het Setup Navigator menu op het scherm
verschijnt.
Als het Setup Navigator menu niet
verschijnt
Druk op HOME MENU om het Home Menu te
laten verschijnen, selecteer Initial Setup Setup
Navigator Start, en druk dan op ENTER.
3 Start Setup Navigator.
Druk op ENTER.
Setup Navigator zal nu opstarten.
4 Kies de taal voor de aanduidingen op het scherm.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Als u een Pioneer Flat Screen TV die geschikt is voor de
HDMI-bedieningsfunctie hebt aangesloten op de HDMI
OUT-aansluiting van deze speler, zullen de
taalinstellingen worden overgenomen van de Pioneer Flat
Screen TV voordat het de Setup Navigator opstart.
5 Selecteer de juiste uitgangsresolutie voor de
aangesloten TV.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
6 Selecteer de juiste beeldverhouding voor de
aangesloten TV.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
7 Sluit het Setup Navigator menu.
Druk op ENTER.
•De Setup Navigator wordt afgesloten en de
instellingen worden opgeslagen.
•Druk op RETURN als u terug wilt naar het vorige
scherm.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 23 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
03
24
Nl
Bediening van de TV
met de
afstandsbediening
van de speler
Door de merkencode voor uw merk TV-toestel te kiezen op
de afstandsbediening van de speler, zult u het TV-toestel
kunnen bedienen met de afstandsbediening van de
speler.
Waarschuwing
Bij sommige modellen is het mogelijk dat u de TV niet
kunt bedienen met de afstandsbediening van de
speler, ook al staat het merk van de TV wel vermeld in
de merkencodelijst.
De instelling kan na het vervangen van de batterijen
terugkeren naar de fabrieksinstelling. Als dit zich
voordoet, moet u de juiste code opnieuw instellen.
1 Voer de 2-cijferige merkencode in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het codenummer in
te voeren terwijl u TV CONTROL ingedrukt houdt.
Opmerking
De fabrieksinstelling is 00 (PIONEER).
Als u zich vergist bij het invoeren van de code, laat u
de TV CONTROL toets los en begint u weer van
voren af aan.
Als er meerdere codes zijn voor een bepaald merk,
probeert u ze dan één voor één in de aangegeven
volgorde, totdat u de TV goed kunt bedienen.
2 Controleer of u de TV goed kunt bedienen.
Bediening van uw TV via TV CONTROL.
– Druk hierop om de TV in of uit te schakelen.
INPUT SELECT – Druk hierop om de ingangskeuze
van de TV om te schakelen.
CH +/– – Druk hierop om een TV-kanaal te kiezen.
VOL +/– – Druk hierop om het volume in te stellen.
Lijst met TV voorkeuzecodes
Merken codes
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48,
53, 54
FIRS
TLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32,
42, 43
M-EL
ECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 24 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
25
Nl
03
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52,
63
THOR
N 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 25 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
04
26
Nl
Hoofdstuk 4
Afspelen
Afspelen van discs of
bestanden
In dit hoofdstuk worden de voornaamste functies van de
speler beschreven.
Voor de soorten discs en bestanden die kunnen worden
afgespeeld, zie pagina 7. Video, afbeeldingen en
audiobestanden die op disc zijn opgenomen worden
afgespeeld via de Home Media Gallery (pagina 34).
1Druk op STANDBY/ON om het toestel in te
schakelen.
Schakel eerst uw TV-toestel in en kies het ingangskanaal.
2 Druk op OPEN/CLOSE om de disclade te openen
en de disc in het toestel te doen.
Opmerking
Plaats de disc met de bedrukte label-kant
boven.
Het lezen van de disc kan soms wel enkele
tientallen seconden duren. Wanneer de disc
is gelezen, wordt het type disc aangegeven
op display op het voorpaneel van de speler.
Wanneer er een BD met door een BD-recorder
ingestelde gebruiksbeperkingen in het toestel wordt
gedaan, zal het invoerscherm voor de PIN-code
verschijnen. Voer in een dergelijk geval uw PIN-code in.
3 Druk op PLAY om het afspelen van de disc te
starten.
Om te pauzeren, drukt u tijdens het afspelen op
PAUSE.
Om te stoppen, drukt u tijdens het afspelen op
STOP.
Opmerking
Bij sommige discs zal het afspelen automatisch
beginnen zodra de disclade wordt gesloten.
DVD-Videodiscs zijn voorzien van kinderslotfuncties.
Om het kinderslot te ontgrendelen, voert u het
wachtwoord in dat in de instellingen van de speler is
vastgelegd. Zie pagina 44 voor verdere informatie.
Als het discmenu verschijnt
Bij sommige discs verschijnt het discmenu automatisch
zodra het afspelen van de disc begint. De inhoud van het
discmenu en de bedieningsmethode kunnen per disc
verschillend zijn.
Hervatten van de weergave bij het
punt waar u was gestopt
(hervattingsweergave)
Wanneer u tijdens afspelen op STOP drukt, wordt
het punt waar de weergave stopt in het geheugen
opgeslagen. Wanneer u daarna op PLAY drukt,
wordt de weergave vanaf dat punt hervat.
Bij audio-CD’s en audiobestanden begint het
afspelen vanaf het begin van het muziekstuk/bestand
dat werd weergegeven.
Als er wordt gestopt tijdens een diavertoning van
stilstaande beelden, zal de weergave worden hervat
vanaf het laatste beeldbestand dat werd weergegeven.
Om de hervattingsweergave uit te schakelen, drukt u
op STOP terwijl de weergave is gestopt.
Opmerking
De hervattingsweergave wordt automatisch
uitgeschakeld in de volgende gevallen:
Wanneer de disclade wordt geopend.
Als het bestandenlijstvenster wordt omgeschakeld.
Als de stroom wordt uitgeschakeld. (Bij Blu-ray
discs en DVD’s zal dit de hervattingsweergave niet
annuleren.)
•Zie Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde
positie (hervatten weergave) op pagina 33 wanneer u
de weergave wilt hervatten vanaf een een bepaalde
positie die u de volgende keer opgeeft.
De hervattingsweergave is niet te gebruiken voor
sommige discs.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 26 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
27
Nl
04
Vooruit en terug zoeken
Druk tijdens afspelen op REV of FWD.
De zoeksnelheid verandert bij elke druk op de toets.
De snelheid is afhankelijk van de disc of het bestand
(de snelheid wordt op het TV-scherm getoond).
Vooruit en terug zoeken is ook mogelijk door de toets
ingedrukt te houden.
Terugkeren naar de normale
weergave
Druk op PLAY.
Afspelen van bepaalde
hoofdstukken of
muziekstukken
Voer het nummer in van de titel, het hoofdstuk of
muziekstuk dat u wilt afspelen.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het nummer in
te voeren en druk dan op ENTER.
•Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
Delen van de inhoud
overslaan
Druk tijdens afspelen op of .
Wanneer u op drukt, springt de weergave direct
door naar het begin van de volgende titel/hoofdstuk/
muziekstuk/bestand.
Wanneer u op drukt, springt de weergave terug
naar het begin van de huidige titel/hoofdstuk/
muziekstuk/bestand. Druk tweemaal om terug te
keren naar het begin van de voorgaande titel/
hoofdstuk/muziekstuk/bestand.
Vertraagde weergave
Houd terwijl het afspelen is gepauzeerd de /
of / toets ingedrukt.
De snelheid wordt omgeschakeld bij elke druk op de
toets (de snelheid wordt op het TV-scherm getoond).
De stappen waarmee de snelheid verandert, hangen
af van de disc of het bestand.
Terugkeren naar de normale
weergave
Druk op PLAY.
Stapsgewijze vooruit en
terug
Met het afspelen gepauzeerd, drukt u op /
of /.
Het beeld gaat dan een stapje vooruit of terug bij elke
druk op de toets.
Terugkeren naar de normale
weergave
Druk op PLAY.
Meermalen afspelen van een
bepaalde passage in een titel
of muziekstuk (A-B herhalen)
Ga als volgt te werk als u een bepaalde passage in een
titel of muziekstuk wilt herhalen.
1 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste
beginpunt.
verschijnt op het televisiescherm.
2 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste
eindpunt.
Het herhalen van het stukje A-B begint.
Uitschakelen van het A-B herhalen
Druk tijdens het A-B herhalen op A-B.
Opmerking
Het A-B herhalen wordt uitgeschakeld in de volgende
gevallen:
Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde passage.
Wanneer u een andere herhaalfunctie of
willekeurige weergave start.
Meermalen afspelen
(Herhaalde weergave)
Ga als volgt te werk om de weergegeven disc, titel,
hoofdstuk, muziekstuk of bestand meermalen af te spelen.
Druk tijdens het afspelen op REPEAT.
Met elke druk op REPEAT zal het soort herhaalde
weergave als volgt veranderen.
BD
Huidige hoofdstuk Huidige titel
DVD
Huidige hoofdstuk Huidige titel Alle titels
CD/JPEG/MP3
Huidige muziekstuk/bestand Alle titels
Uitschakelen van de herhaalde
weergave
Druk tijdens herhaalde weergave op REPEAT.
Opmerking
De herhaalfunctie wordt uitgeschakeld in de
volgende gevallen:
Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde
passage.
Wanneer u een andere herhaalfunctie of
willekeurige weergave start.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 27 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
04
28
Nl
Afspelen in de gewenste
volgorde (Programma-
weergave)
1 Druk tijdens het afspelen op PROGRAM.
Het programmascherm verschijnt.
2 Selecteer het programmanummer.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer de titel die u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
.
4 Selecteer het hoofdstuk dat u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
5Druk op PLAY.
Het afspelen begint.
Bewerken van het programma
1 Selecteer het programmanummer dat u wilt
bewerken en druk vervolgens op ENTER.
2 Selecteer een titel/hoofdstuk en druk dan op
ENTER.
Wissen van een programma
Selecteer het programmanummer dat u wilt
wissen en druk vervolgens op CLEAR.
•Druk op RETURN om alle programma’s te
wissen.
Opmerking
Wanneer u CD’s gebruikt voor de programma-
weergave, voert u bij stap 3 het muziekstuknummer
in.
Deze functie werkt niet met BD’s (Blu-ray discs).
Bladwijzers maken
U kunt bladwijzers maken voor de spelende video zodat u
de scène later makkelijk opnieuw kunt afspelen.
Druk tijdens het afspelen op BOOKMARK.
De bladwijzer wordt nu gemaakt.
Het maximale aantal bladwijzers is 12.
Afspelen van een scène met een
bladwijzer
1 Houd BOOKMARK een paar seconden lang
ingedrukt.
De lijst met bladwijzers wordt getoond.
2 Selecteer de bladwijzer die u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Bladwijzers wissen
Selecteer de bladwijzer die u wilt wissen en druk
vervolgens op CLEAR.
Bij sommige discs kunnen geen bladwijzers worden
gemaakt.
Bladwijzers worden in de volgende gevallen
geannuleerd:
Wanneer de speler uit wordt gezet.
Wanneer de disclade wordt geopend.
Zoom
Druk tijdens het afspelen op ZOOM.
Met elke druk op ZOOM zal de zoominstelling als
volgt veranderen.
ZOOM 2x ZOOM 3x ZOOM 4x ZOOM 1/2x
ZOOM 1/3x ZOOM 1/4x Normaal (geen
aanduiding)
Opmerking
Deze functie werkt niet met bepaalde discs.
Miniatuurweergaven
Tonen van miniatuurweergaven voor de beeldbestanden
op de disc.
Druk tijdens het afspelen op INDEX.
De miniatuurweergaven van de beeldbestanden
worden nu getoond. Er kunnen er maximaal 12
tegelijk worden getoond.
Als u één van de afbeeldingen selecteert en op ENTER
drukt, zal de diavertoning beginnen vanaf het
geselecteerde beeld.
Omschakelen van de
camerahoek
Bij BD-ROM en DVD-Video-discs die vanuit meerdere
camerahoeken zijn opgenomen, kunt u tijdens afspelen
het camerastandpunt omschakelen.
Druk tijdens het afspelen op ANGLE.
Het huidige camerastandpunt en het totale aantal
opgenomen camerastandpunten wordt getoond op
het TV-scherm.
Om het camerastandpunt om te schakelen, drukt u
nogmaals op
ANGLE
.
Het camerastandpunt is ook om te schakelen door
Angle te selecteren in het FUNCTION menu.
Als het camerastandpunt niet wordt omgeschakeld
wanneer u op ANGLE drukt, kunt u proberen om te
schakelen via het menuscherm van de disc.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 28 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
29
Nl
04
Omschakelen van de
ondertiteling
Bij discs en bestanden waarvoor meerdere ondertitels
zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen de
ondertiteling omschakelen.
Waarschuwing
De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor
discs die zijn opgenomen met een DVD- of Blu-ray
recorder. Zie tevens de handleiding van het apparaat
dat u gebruikt voor het opnemen.
Druk tijdens het afspelen op SUBTITLE.
De huidige ondertiteling en het totale aantal
opgenomen ondertitels wordt getoond op het TV-
scherm.
Om de ondertiteling om te schakelen, drukt u
nogmaals op SUBTITLE.
De ondertiteling is ook om te schakelen door Subtitle
te selecteren in het FUNCTION menu.
Als de ondertiteling niet wordt omgeschakeld
wanneer u op SUBTITLE drukt, kunt u proberen om te
schakelen via het menuscherm van de disc.
Uitschakelen van de ondertiteling
Druk op SUBTITLE of selecteer Ondertiteling van het
FUNCTION menu om de instelling uit (OFF) te schakelen.
Over de weergave van externe
ondertitelingsbestanden tijdens het
afspelen van DivX-mediabestanden
Naast de ondertitels die zijn opgenomen in DivX-
mediabestanden, kan deze speler ook externe
ondertitelingsbestanden weergeven. Als een bestand
dezelfde naam heeft als een DivX-mediabestand, afgezien
van de extensie, en die extensie is er één uit de
onderstaande lijst, dan wordt dat bestand behandeld als
extern ondertitelingsbestand. Overigens moeten de DivX-
mediabestanden en de externe ondertitelingsbestanden
zich wel in dezelfde map bevinden.
Er kan slechts één extern ondertitelingsbestand tegelijk
worden weergegeven met deze speler. Gebruik een
computer o.i.d. om alle externe ondertitelingsbestanden
die u niet wilt laten weergeven van de disc te verwijderen.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Als er een taalcode is gekozen voor het externe
ondertitelingsbestand, worden de ondertitels weergegeven
in het lettertype dat overeenkomt met de gekozen taalcode.
Als er geen taalcode is gekozen, worden de ondertitels
weergegeven in het lettertype dat overeenkomt met de
taalcode die is ingesteld bij Ondertiteltaal (pagina 41).
Hetzelfde lettertype wordt gebruikt voor alle talen in elk van
de onderstaande groepen.
Opmerking
Afhankelijk van het bestand kunnen de externe
ondertitels niet altijd goed worden weergegeven.
Disc-informatie weergeven
Druk op DISPLAY.
De disc-informatie verschijnt op het TV-scherm. Druk nog
eens op DISPLAY om de weergave van de informatie weer
uit te schakelen.
De getoonde informatie verschilt tijdens afspelen en in de
stopstand.
Omschakelen van de
primaire en secundaire audio
Bij discs en bestanden waarvoor meerdere
audiosignalen/kanalen zijn opgenomen, kunt u tijdens
het afspelen het audiosignaal/kanaal omschakelen. Ga
net zo te werk voor omschakelen naar de secundaire
audio bij BD-ROM-discs waarop secundaire audio is
opgenomen.
Druk tijdens het afspelen op AUDIO.
De huidige audio en het totale aantal opgenomen
audiosignalen/kanalen wordt getoond op het TV-
scherm.
Om de audio om te schakelen, drukt u nogmaals op
AUDIO.
Voor omschakelen naar secundaire audio, drukt u op
2nd AUDIO.
Het primaire/secundaire audiosignaal is ook om te
schakelen door keuze van Audio of Secondary
Audio in het FUNCTION menu.
Als het primaire/secundaire audiosignaal niet wordt
omgeschakeld wanneer u op AUDIO/2nd AUDIO
drukt, schakelt u dan om via het menuscherm van de
disc zelf.
Uitschakelen van de secundaire
audio
Druk op 2nd AUDIO of selecteer Secundaire
video van het FUNCTION menu om de instelling OFF
(uit) te schakelen.
Groep 1 Afrikaans(af/afr), Baskisch(eu/eus), Catalaans(ca/cat),
Deens(da/dan), Nederlands(nl/nld), Engels(en/eng),
Faeroërs(fo/fao), Fins(fi/fin), Frans(fr/fra), Galicisch(gl/
glg), Duits(de/deu), Guarani(gn/grn), IJslands(is/isl),
Iers(ga/gle), Italiaans(it/ita), Latijn(la/lat), Noors(no/nor),
Portugees(pt/por), Reto-Romaans(rm/roh), Schots-
Gaelisch(gd/gla), Spaans(es/spa), Swahili(sw/swa),
Zweeds(sv/swe), Zoeloe(zu/zul)
Groep 2 Albanees(sq/sqi), Kroatisch(hr/hrv), Tsjechisch(cs/ces),
Hongaars(hu/hun), Pools(pl/pol), Roemeens(ro/ron),
Slowaaks(sk/slk), Sloveens(sl/slv)
Groep 3 Wit-Russisch(be/bel), Bulgaars(bg/bul),
Macedonisch(mk/mkd), Moldavisch(mo/mol),
Russisch(ru/rus), Servisch(sr/srp), Oekraïens(uk/ukr)
Groep 4 Grieks(el/ell)
Groep 5 Estisch(et/est), Koerdisch(ku/kur), Turks(tr/tur)
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 29 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
04
30
Nl
Overschakelen naar
secundaire video
Ga als volgt te werk om over te schakelen naar het
secundaire videobeeld (inzetbeeld) dat is opgenomen op
de BD-ROM.
Druk tijdens het afspelen op 2nd VIDEO.
De huidige secundaire video en het totale aantal
opgenomen secundaire videosignalen wordt getoond
op het TV-scherm.
Voor omschakelen van het secundaire videosignaal
drukt u nogmaals op 2nd VIDEO.
De secundaire video kan ook worden omgeschakeld
door Secondary Video te selecteren in het
FUNCTION-hulpmenu.
Als het secundaire videosignaal niet wordt
omgeschakeld wanneer u op 2nd VIDEO drukt,
schakelt u dan om via het menuscherm van de disc
zelf.
Uitschakelen van de secundaire
video
Druk op 2nd VIDEO of selecteer Secondary Video
van het FUNCTION menu om de instelling OFF (uit) te
schakelen.
Genieten van BONUSVIEW of
BD-LIVE
Deze speler is geschikt voor BD-Video BONUS VIEW en
BD-LIVE.
Bij gebruik van voor BONUSVIEW geschikte BD-Video’s
kunt u profiteren van functies als secundaire video (beeld-
in-beeld/inzetbeeld) (hierboven) en secundaire audio
(pagina 29). Bij BD-Video’s die geschikt zijn voor BD-LIVE
kunnen speciale videobeelden en andere gegevens
worden gedownload van het internet.
Gegevens die zijn opgenomen op BD Video en
gedownload via BD-LIVE worden opgeslagen op het USB-
geheugenapparaat (extern geheugen). Om deze functies
te kunnen gebruiken, moet u een USB-
geheugenapparaat (min. 1 GB capaciteit, 2 GB of meer
aanbevolen) met ondersteuning voor USB 2.0 High Speed
(480 Mbits/s) verbinden met de USB-poort.
Wanneer u een USB-geheugenapparaat aansluit of
loskoppelt, moet u eerst de speler uitschakelen.
Om gegevens op te roepen uit het USB-
geheugenapparaat, moet u eerst de disc die werd
gebruikt om de gegevens te downloaden in het toestel
doen (bij een andere disc kunnen de gegevens op het
USB-geheugen niet worden weergegeven).
Als er een USB-geheugenapparaat met andere
(eerder opgenomen) gegevens wordt gebruikt, is het
mogelijk dat beeld en geluid niet goed kunnen
worden weergegeven.
Als het USB-geheugenapparaat tijdens weergave
wordt losgekoppeld van dit toestel, dan zal de
weergave van de disc worden gestopt. Koppel het
USB-geheugenapparaat niet los terwijl de weergave
bezig is.
Het kan even duren voor de gegevens geladen zijn
(lezen/schrijven).
Waarschuwing
Als er niet genoeg ruimte is op het USB-
geheugenapparaat, is het mogelijk dat de
BONUSVIEW en BD-LIVE functies niet gebruikt
kunnen worden. Raadpleeg in een dergelijk geval
bladzijde Wissen van gegevens die zijn toegevoegd aan
Blu-ray discs en applicatiegegevens op pagina 44 om
de “Virtual Package” gegevens en de BD-LIVE
gegevens te wissen van het USB-geheugenapparaat.
Opmerking
De werking van USB-geheugenapparaten kan niet
worden gegarandeerd.
De weergave van BD-LIVE gegevens hangt mede af
van de disc in kwestie. Raadpleeg voor details de
documentatie bij de disc.
Om te kunnen profiteren van de BD-LIVE functie, zijn
een netwerkverbinding en de juiste instellingen
vereist (bladzijden 21 en 43).
BD-LIVE is een functie die automatische verbinding
met het internet biedt. Discs met ondersteuning voor
de BD-LIVE functie kunnen ID-codes versturen die
deze speler en de disc identificeren bij de provider van
het over te brengen materiaal.
Wanneer er zowel aan de voorkant als aan de
achterkant van dit toestel USB-geheugenapparaten
aangesloten zijn, zal het apparaat dat het eerst werd
aangesloten worden gebruikt voor de BONUSVIEW
en BD-LIVE functies, terwijl het apparaat dat het laatst
werd aangesloten zal worden gebruikt voor weergave
van bestanden en het bijwerken van software.
Secundaire audio/video
Primaire audio/video
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 30 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
31
Nl
04
Afspeelfuncties
Welke afspeelfuncties u kunt gebruiken, hangt af van de afgespeelde disc of het bestand. In bepaalde gevallen zullen
sommige functies niet werken. Controleer welke functies beschikbaar zijn in de onderstaande tabel.
Functie
1
1. Het is mogelijk dat sommige functies niet werken voor bepaalde discs of bestanden, ook al staat er wel een [] in de tabel.
Disc/bestandstype
BD-
ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Video
DVD-
Audio
2
2. Alleen voor de BDP-440.
DVD-R
/-RW
(VR-
formaat)
AVCREC AVCHD
Video-
bestand
Beeld-
bestand
Audio-
bestand
Audio-
CD
Vooruit en terug
zoeken
3
3. Bij sommige discs wordt de normale weergave automatisch hervat wanneer er een ander hoofdstuk wordt bereikt.
4
4. Er klinkt geen geluid tijdens het vooruit of terug zoeken.
4
4
4
4
4
4
4
5
5. Er klinkt wel geluid tijdens het vooruit of terug zoeken.
5
Afspelen van
bepaalde titels,
hoofdstukken of
muziekstukken

Delen van de inhoud
overslaan

Vertraagde
weergave
3,6
6. • Er is geen geluid tijdens vertraagde weergave.
• Het is niet mogelijk om de snelheid te veranderen tijdens vertraagde weergave achteruit.

7
7. Vertraagde weergave achteruit is niet mogelijk.

Stapsgewijs vooruit
en terug
3

8
8. Beeld-voor-beeld weergave achteruit is niet mogelijk.

A-B herhalen
3

Herhaalde weergave 
Zoom 
Camerastandpunt
9
9. Het teken voor het camerastandpunt Angle/Secondary Indicator verschijnt bij scènes die uit verschillende hoeken zijn opgenomen, mits
On staat ingesteld op (pagina 42).

Ondertiteling
10
10. • Hoeveel en wat voor ondertitels er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
• In sommige gevallen kan de ondertiteling direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor omschakelen van het discmenu direct
verschijnen, zonder dat eerst de huidige ondertiteling of het totaal aantal ondertitels op de disc wordt aangegeven.

Audio
11
11. Hoeveel en wat voor audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.

Secundaire audio
12
12. • Hoeveel en wat voor secundaire audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
• In sommige gevallen kan het secundaire geluidsspoor direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor omschakelen via het discmenu
direct verschijnen, zonder dat eerst het huidige secundaire geluidsspoor of het totaal aantal secundaire geluidssporen op de disc wordt
aangegeven.
• De secundaire geluidsspoormarkering verschijnt bij scènes waarvoor secundaire geluidssporen zijn opgenomen, mits Angle/Secondary
Indicator staat ingesteld op On (pagina 42).
13
13. Sommige discs bevatten geen secundaire geluidssporen.

Secundaire video
14
14. • In sommige gevallen kan het secundaire videobeeld direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor omschakelen via het discmenu
direct verschijnen, zonder dat eerst het huidige secundaire videobeeld of het totaal aantal secundaire videostromen op de disc wordt
aangegeven.
• De secundaire videomarkering verschijnt bij scènes waarvoor secundaire videosignalen zijn opgenomen, mits Angle/Secondary
Indicator staat ingesteld op On (pagina 42).
15
15. Sommige discs bevatten geen secundaire videosignalen.

Informatie over discs 
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 31 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
04
32
Nl
Gebruik van het
FUNCTION menu
Er kunnen verschillende functies worden verricht,
afhankelijk van de bedieningsstand van de speler.
1 Laat het FUNCTION-menu verschijnen.
Druk tijdens het afspelen op FUNCTION.
2 Selecteer het onderdeel en stel het in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Opmerking
De onderdelen die niet gewijzigd kunnen worden,
staan grijs aangegeven. Welke onderdelen u kunt
kiezen is afhankelijk van de bedieningsstand van de
speler.
De instelling van het gekozen
onderdeel wijzigen
Gebruik / om de wijziging te maken.
Sluiten van het FUNCTION-menu
Druk op FUNCTION.
Lijst van onderdelen in het
FUNCTION-menu
* De onderdelen op het FUNCTION-menu hangen af van
het soort disc.
Opmerking
Welke onderdelen geselecteerd kunnen worden,
hangt af van het soort disc.
Afspelen vanaf een specifiek
tijdstip (Tijdzoekfunctie)
1 Selecteer Time.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer het gewenste tijdstip in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het
gewenste tijdstip in te voeren.
Om af te spelen vanaf 45 minuten, kiest u 0, 0, 4, 5, 0
en 0, en dan drukt u op ENTER.
Om af te spelen vanaf 1 uur 20 minuten, kiest u 0, 1,
2, 0, 0 en 0, en dan drukt u op ENTER.
•Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
3 Beginnen met afspelen vanaf het gekozen
tijdstip.
Druk op ENTER.
Afspelen van een bepaalde
titel, hoofdstuk of
muziekstuk (Zoekfunctie)
1 Kies voor Title of Chapter (track/file).
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer het gewenste nummer in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het
gewenste nummer in te voeren.
Om te zoeken naar titel 32, kiest u 3 en 2, en dan drukt
u op ENTER.
•Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
3 Beginnen met afspelen vanaf een bepaalde titel,
hoofdstuk of muziekstuk.
Druk op ENTER.
Onderdeel Beschrijving
Title Toont de titelinformatie voor de spelende
disc en het totale aantal titels op de disc.
U kunt hier ook de titel die u wilt afspelen
selecteren. (Zie de volgende
beschrijving.)
Chapter (track/file) Toont de informatie voor het spelende
hoofdstuk (muziekstuk/bestand) en het
totale aantal hoofdstukken op de disc. U
kunt hier ook het hoofdstuk (muziekstuk/
bestand) dat u wilt afspelen selecteren.
(Zie de volgende beschrijving.)
Time Toont de verstreken of resterende
speeltijd.
U kunt hier ook het tijdstip invoeren van
waar u het afspelen wilt laten beginnen.
(Zie de volgende beschrijving.)
Mode Schakelt de afspeelfunctie om.
Audio Schakelt het audiosignaal van de BD-
ROM/DVD om.
Angle Omschakelen van het camerastandpunt
bij BD-ROM/DVD-Videodiscs.
Subtitle Omschakelen van de taal voor de
ondertiteling.
Subtitle Style Kies het lettertype voor de ondertiteling.
Second Video Omschakelen van de secundaire
videobeelden (inzetbeeld) bij BD-ROM-
discs (pagina 30).
Second Audio Omschakelen van het secundaire
audiosignaal van de BD-ROM
(pagina 29).
Bitrate Toont de bitsnelheid van de audio/video/
secundaire videosignalen.
Still off Uitschakelen van beeld zonder geluid op
een BD-ROM.
Ins Search 30 Seconden vooruit springen.
Ins Replay 10 Seconden snel terug.
Slide Show Omschakelen van de afspeelsnelheid bij
weergave van een diavertoning.
Transition Veranderen van de stijl van een
diavertoning terwijl deze bezig is.
Onderdeel Beschrijving
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 32 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
33
Nl
04
Willekeurige weergave van
een bepaald gedeelte van
een disc, of bepaalde titels
of hoofdstukken
(muziekstukken/bestanden).
U kunt kiezen uit 2 soorten willekeurige weergave.
Willekeurige weergave
Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven
titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden)
worden in willekeurige volgorde weergegeven. Hetzelfde
stuk kan twee keer achter elkaar worden weergegeven.
Willekeurige weergave (Shuffle)
Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven
titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden)
worden in willekeurige volgorde weergegeven. Elk stuk
wordt maar één keer weergegeven.
Hervatten van de weergave
vanaf een bepaalde positie
(hervatten weergave)
Deze functie stelt u in staat de weergave de volgende keer
voort te zetten vanaf een door u opgegeven positie, ook
wanneer het toestel wordt uitgeschakeld.
Instelling
Druk tijdens het afspelen op CONTINUED op de
plek waar u later de weergave wilt hervatten.
De verstreken speeltijd op de opgegeven positie wordt
getoond op het TV-scherm.
Spelend
1Druk op PLAY om de titel te laten weergaven
waarvoor u de hervattingsfunctie heeft ingesteld.
Het FUNCTION-menuscherm verschijnt automatisch om
de positie (tijd) aan te geven wanneer u op CONTINUED
drukt.
Het functiebedieningsscherm kan ook worden
geopend door tijdens het afspelen op FUNCTION te
drukken.
2 Druk op ENTER en kies dan het gespecificeerde
tijdstip voor de hervattingsfunctie.
De weergave begint vanaf de opgegeven positie.
Opmerking
De instelling voor het hervatten van de weergave
wordt geannuleerd wanneer er op OPEN/CLOSE
wordt gedrukt.
De weergave kan mogelijk niet correct worden hervat
bij sommige discs.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 33 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
05
34
Nl
Hoofdstuk 5
Afspelen via de Home Media Gallery
Over de Home Media
Gallery
De Home Media Gallery-functie van dit toestel geeft u een
lijst met signaalbronnen om van af te spelen. In dit
hoofdstuk worden de instellingen en afspeelprocedures
beschreven die vereist zijn voor gebruik van deze functies.
Wanneer u bestanden van uw computer of elders op uw
netwerk wilt afspelen, kunt u het beste ook de
handleiding van uw netwerkapparatuur raadplegen.
De signaalbronnen waarvan kan worden afgespeeld via
de Home Media Gallery staan hieronder vermeld.
BD-R/RE (BDAV-formaat) discs
DVD-R/-RW (VR-formaat) discs
Audio-CD’s (CD-DA, SACD en DTS-CD’s)
DVD’s/CD’s waarop alleen gegevensbestanden van
video-, beeld- of audiobestanden e.d. zijn opgenomen.
USB-geheugenapparaat
Bestanden op netwerkservers (op PC’s of andere
apparatuur die via de LAN-aansluiting met de speler
is verbonden).
Opmerking
Met de Home Media Gallery kunt u bestanden
afspelen op mediaservers die op dezelfde LAN (Local
Area Network) zijn aangesloten als de speler.
De volgende bestanden kunnen worden afgespeeld
via de Home Media Gallery:
PC’s die onder Microsoft Windows Vista of XP
draaien met Windows Media Player 11
geïnstalleerd
PC’s die onder Microsoft Windows 7 draaien met
Windows Media Player 12 geïnstalleerd
DLNA-compatibele digitale mediaservers (op PC’s
of andere apparatuur)
Bestanden opgeslagen op een PC of DMS (Digitale
Media Server) zoals hierboven beschreven kunnen
alleen worden afgespeeld door een Digitale Media
Player (DMP).
De speler biedt ondersteuning voor het gebruik van
dergelijke DMP-apparatuur.
Om audiobestanden af te spelen die op apparaten in
een netwerk zijn opgeslagen moet u de DHCP-
serverfunctie van de router inschakelen. Als de router
niet is uitgerust met een ingebouwde DHCP-
serverfunctie moet u de netwerkinstellingen
handmatig maken. Anders zult u geen
audiobestanden kunnen afspelen die op apparaten in
het netwerk zijn opgeslagen. Zie pagina 43.
Over afspelen via het netwerk
De netwerkweergavefunctie van dit toestel maakt
gebruikt van de volgende technologieën:
Windows Media Player
Zie Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
hierboven voor meer over dit onderwerp.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights Management
(WMDRM) is een platform om content te beschermen en veilig
af te leveren voor weergave op computers, draagbare
apparaten en netwerkapparaten. Home Media Gallery
functioneert als een WMDRM 10 voor genetwerkte apparaten.
WMDRM-beveiligde content kan alleen op mediaservers
worden afgespeeld die WMDRM ondersteunen.
Contenteigenaren gebruiken de WMDRM-technologie
om hun intellectuele eigendom, inclusief de
auteursrechten, te beschermen. Dit apparaat maakt
gebruik van WMDRM-software voor toegang tot
WMDRM-beveiligde content. Als de WMDRM-software
de content niet beschermt, kunnen de contenteigenaren
Microsoft vragen om de mogelijkheid van de software om
WMDRM te gebruiken voor het afspelen of kopiëren van
beveiligde content te herroepen. Herroeping is niet van
invloed op niet beveiligde content. Wanneer u licenties
voor beveiligde content downloadt, gaat u ermee akkoord
dat Microsoft een herroepingslijst bij de licenties kan
voegen. Contenteigenaren kunnen eisen dat u WMDRM
bijwerkt voor toegang tot hun content. Als u de upgrade
niet uitvoert, zult u geen toegang meer hebben tot
materiaal waarvoor de upgrade vereist is. Dit product
wordt beschermd door bepaalde intellectuele
eigendomsrechten van Microsoft. Gebruik of verspreiding
van een dergelijke technologie buiten dit product is
verboden zonder een licentie van Microsoft.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 34 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
35
Nl
05
DLNA
DLNA CERTIFIED
®
Audiospeler
De Digital Living Network Alliance (DLNA) is een
wereldwijde organisatie van fabrikanten van
consumentenelektronica, computerapparatuur en
mobiele apparaten. Digital Living biedt consumenten een
gemakkelijke uitwisseling van digitale media via een
bedraad of draadloos thuisnetwerk.
Het DLNA-certificatielogo maakt het gemakkelijk om
producten te vinden die voldoen aan de DLNA
Interoperability Guidelines. Dit toestel voldoet aan de
DLNA Interoperability Guidelines v1.5. Wanneer een PC
met DLNA-serversoftware of een ander DLNA-compatibel
apparaat op deze speler wordt aangesloten, kunnen er
bepaalde wijzigingen in de software-instellingen of in de
instellingen op het andere apparaat vereist zijn.
Raadpleeg de handleiding van de software of het
betreffende apparaat voor verdere informatie.
DLNA
®
, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED
®
are
trademarks, service marks, or certification marks of the
Digital Living Network Alliance.
Content die via een netwerk kan
worden afgespeeld
Sommige bestanden worden mogelijk niet juist
afgespeeld, ook wanneer ze in een compatibel
formaat zijn gecodeerd.
Film- of fotobestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
Sommige functies worden wellicht niet ondersteund,
afhankelijk van het servertype of de versie die wordt
gebruikt.
De ondersteunde bestandsformaten variëren per
server. Bestanden niet die door uw server worden
ondersteund, worden niet op dit apparaat
weergegeven. Neem contact op met de fabrikant van
uw server voor verdere informatie.
Beperking van aansprakelijkheid
voor materiaal van derden
Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist een
internetverbinding met hoge snelheid en mogelijk ook
een accountregistratie en een betaald abonnement.
Diensten met materiaal van derden kunnen op elk
moment zonder kennisgeving worden gewijzigd,
opgeschort, onderbroken of geannuleerd en Pioneer wijst
elke aansprakelijkheid in verband met dergelijke
gebeurtenissen van de hand.
Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen garanties
dat diensten voortdurend zullen worden geleverd of een
bepaalde tijd lang beschikbaar zullen zijn en elke garantie
met een dergelijke strekking, uitdrukkelijk of impliciet,
wordt van de hand gewezen.
Over de eigenschappen van
afspelen via een netwerk
Het afspelen kan stoppen wanneer de PC wordt
uitgeschakeld of als er mediabestanden die op de PC
zijn opgeslagen worden gewist tijdens het afspelen.
Als er problemen zijn binnen de netwerkomgeving
(veel dataverkeer enz.), bestaat de kans dat er content
niet wordt weergegeven of niet juist wordt afgespeeld
(het afspelen wordt onderbroken of stopt). Voor
optimale prestaties wordt een 10/100BASE-TX
verbinding tussen de speler en de PC aanbevolen.
Als er meerdere clients gelijktijdig afspelen, wat
mogelijk is, kan het afspelen onderbroken worden of
stoppen.
Afhankelijk van de beveiligingssoftware die op de
aangesloten PC is geïnstalleerd en de instellingen
van de betreffende software, kan een
netwerkverbinding geblokkeerd worden.
Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor een
foutieve werking van de speler en/of de Home Media
Gallery-functies als gevolg van communicatiefouten/
defecten in de netwerkverbinding en/of de PC of andere
aangesloten apparatuur. Neem contact op met de
fabrikant van uw PC of de internet service provider.
Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een
handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of in andere landen.
Dit product bevat technologie die het eigendom is van
Microsoft Corporation en die niet gebruikt of gedistribueerd
mag worden zonder toestemming van Microsoft Licensing,
Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista, Windows
®
XP,
Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition,
Windows
®
98 en WindowsNT
®
zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 35 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
05
36
Nl
DLNA Search
De bestanden die zijn opgeslagen op apparatuur die is
aangesloten op de speler via het netwerk kunnen worden
afgespeeld.
1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home
Media Gallery te openen.
U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home
Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op
ENTER te drukken.
2 Selecteer DLNA Search.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer de server die het bestand bevat dat u
wilt afspelen.
4 Selecteer het bestand dat u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Opmerking
Deze speler is niet geschikt voor DTCP-IP.
Opgeslagen bestanden en materiaal dat beveiligd is
door een digitale auteursrechtelijke bescherming kan
niet worden afgespeeld via de LAN-aansluiting.
Afspelen van disc/USB
1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home
Media Gallery te openen.
U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home
Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op
ENTER te drukken.
2 Kies Disc of USB.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer Foto/Muziek/Video/SWF/AVCHD.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Deze stap geldt niet voor discs die zijn opgenomen in
het VR-formaat.
4 Selecteer de titel/het muziekstuk of het bestand
dat u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
De weergave begint vanaf de geselecteerde titel/
muziekstuk of bestand.
Als het bestand dat u wilt hebben niet in deze map
staat, moet u eerst de map met dat bestand
selecteren.
Weergeven van
beeldbestanden
Over de diavertoning
Een doorlopende serievertoning van de bestanden op de
disc of in de map, die steeds automatisch het volgende
bestand toont.
Opmerking
Bij afspelen van een audio-CD (CD-DA/SACD/DTS-
CD) verschijnt het Now Playing scherm.
Sommige BD-R/-RE discs zijn voorzien van een
afspeelbeveiliging. Om de beveiliging uit te
schakelen, voert u het wachtwoord in dat voor de disc
is ingesteld.
Het kan enkele seconden duren voordat het afspelen
begint. Dit is normaal.
Het is mogelijk dat sommige bestanden niet goed
worden weergegeven.
Het aantal keer dat een bestand bekeken of vertoond
kan worden, kan beperkt zijn.
Afspelen in de
gewenste volgorde
(HMG Playlist)
De discs waarvan u muziekstukken en bestanden aan de
HMG (Home Media Gallery) Playlist kunt toevoegen,
staan hieronder vermeld.
Audio CD’s (CD-DA/SACD/DTS-CD’s)
DVD’s/CD’s/USB-geheugenapparaten waarop
audiobestanden zijn opgenomen
Toevoegen van
muziekstukken/bestanden
Ga als volgt te werk om muziekstukken en bestanden toe
te voegen en zo een HMG Playlist samen te stellen.
1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home
Media Gallery te openen.
U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home
Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op
ENTER te drukken.
2 Kies Disc of USB.
Plaats allereerst de betreffende disc.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer het muziekstuk/bestand dat u wilt
toevoegen.
Gebruik om uw keuze te maken.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 36 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
37
Nl
05
4 Druk op POP UP MENU voor weergave van het
POP UP MENU menu.
5 Selecteer Add to Playlist om een onderdeel toe te
voegen aan de HMG Playlist.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Het muziekstuk of bestand gekozen in stap 3 wordt aan de
HMG Playlist toegevoegd.
Om nog meer muziekstukken of bestanden toe te
voegen, herhaalt u de stappen 3 t/m 5.
Afspelen van de HMG Playlist
1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home
Media Gallery te openen.
U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home
Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op
ENTER te drukken.
2 Selecteer HMG Playlist
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer het muziekstuk/bestand dat u wilt
afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Het afspelen begint bij het gekozen muziekstuk/bestand
en gaat door totdat het eind van de lijst is bereikt. Gebruik
/ om het voorgaande of volgende muziekstuk/
bestand af te spelen. Het Now Playing scherm (hieronder
getoond) verschijnt.
Wissen van muziekstukken/
bestanden uit de HMG
Playlist
1 Kies het muziekstuk/bestand dat u wilt wissen en
druk op POP UP MENU om het POP UP MENU menu
te openen.
2Gebruik / om Wissen te kiezen voor de HMG
afspeellijst en druk dan op ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 37 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
06
38
Nl
Hoofdstuk 6
Afspelen van materiaal van het web
Met deze speler kunt u zogenaamd “streaming” materiaal
van het web afspelen.
geschikt materiaal
van het web
YouTube (MPEG4 AVC H.264)
•Picasa
Opmerking
U kunt YouTube video’s met de volgende afmetingen
weer laten geven.
Standaard kwaliteit (400 x 226 pixels, 200 kbps)
Gemiddelde kwaliteit (480 x 360 pixels, 512 kbps)
Hoge kwaliteit (854 x 480 pixels, 900 kbps)
HD (720p) (1280 x 720 pixels, 2 Mbps)
HD (1080p) (1920 x 1080 pixels, 4 Mbps)
YouTube video’s voor mobiele telefoons kunnen niet
worden weergegeven.
Sommige YouTube video’s kunnen niet worden
weergegeven.
Afhankelijk van de omstandigheden van de
internetverbinding is het mogelijk dat YouTube
video’s niet correct kunnen worden weergegeven.
Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist
een internetverbinding met hoge snelheid en
mogelijk ook een accountregistratie en een betaald
abonnement.
Diensten met materiaal van derden kunnen op elk
moment zonder kennisgeving worden gewijzigd,
opgeschort, onderbroken of geannuleerd en Pioneer
wijst elke aansprakelijkheid in verband met dergelijke
gebeurtenissen van de hand.
Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen
garanties dat diensten voortdurend zullen worden
geleverd of een bepaalde tijd lang beschikbaar zullen
zijn en elke garantie met een dergelijke strekking,
uitdrukkelijk of impliciet, wordt van de hand gewezen.
Afspelen van de
gewenste onderdelen
Waarschuwing
U moet eerst de speler correct verbinden met het internet.
Zie Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface op
pagina 21 voor details.
1 Open het keuzescherm.
Het keuzescherm kunt u ook openen door op HOME
MENU te drukken en dan achtereenvolgens Web
Contents Gewenste web content te selecteren.
2 Druk op / om het gewenste onderdeel te
selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op EXIT om de weergave te stoppen.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 38 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
39
Nl
07
Hoofdstuk 7
Geavanceerde instellingen
Wijzigen van de
instellingen
Bediening van het begin-
instellingenscherm
1 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op HOME MENU.
2 Kies de Initial Setup en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer een onderdeel en wijzig de instelling.
Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk
dan op ENTER.
Sluiten van het begin-
instellingenscherm
Druk op HOME MENU of EXIT.
Opmerking
De onderdelen die niet te wijzigen zijn worden grijs aangegeven. Welke onderdelen u kunt kiezen is afhankelijk van
de werkingsstand van de speler.
Onder Opties worden de oorspronkelijke fabrieksinstellingen vetgedrukt aangegeven.
Instelling Opties Beschrijving
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Kies deze stand wanneer het toestel is aangesloten op een (16:9) breedbeeld-TV.
16:9 Normal Kies hiervoor wanneer u 16:9 (breedbeeld) video wilt laten weergeven op 4:3
(conventionele) TV. De video vult het 4:3 scherm, maar de linker- en rechterkanten
van het beeld vallen buiten het scherm. (Deze functie werkt als de disc bedoeld en
gelabeld is voor 4:3PS weergave.)
4:3 Pan&Scan Kies deze stand wanneer het toestel wordt aangesloten op een conventionele (4:3)
TV.
4:3 Letterbox Kies hiervoor wanneer u 16:9 (breedbeeld) video wilt laten weergeven op 4:3
(conventionele) TV. De video wordt volledig weergegeven op het scherm, met zwarte
balken boven en onder op het scherm.
Video Adjust Brightness Kies deze instelling om de helderheid van het TV-scherm te regelen.
Contrast Kies deze instelling om het contrast van het TV-scherm te regelen.
Hue Kies deze instelling om de kleurbalans (tussen rood en groen) van het TV-scherm te
regelen.
Saturation Kies deze instelling om de kleurverzadiging van het TV-scherm te regelen.
Sharpness High Kies het gewenste scherpteniveau.
Middle
Low
Video Mode Standard Kies de gewenste video-uitgangsfunctie.
Vivid
Cinema
Custom
Noise Reduction 0 Kies het gewenste niveau voor de ruisonderdrukking.
1
2
3
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 39 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
07
40
Nl
Audio Out
Digital Output Bitstream Kies hiervoor om digitale audiosignalen direct te produceren.
PCM Kies hiervoor om digitale audiosignalen om te zetten naar PCM-audiosignalen.
Re-encode Kies hiervoor om digitale audiosignalen om te zetten naar DTS Digital Surround.
Off Kies hiervoor om andere dan digitale audiosignalen te produceren.
Downsampling 48k Kies hiervoor wanneer u een disc afspeelt met een bemonsteringsfrequentie van 48
kHz.
96k Kies hiervoor wanneer u een disc afspeelt met een bemonsteringsfrequentie van 96
kHz.
192k Kies hiervoor wanneer u een disc afspeelt met een bemonsteringsfrequentie van
192 kHz.
DRC (Regeling
dynamisch bereik)
* Er wordt alleen
ondersteuning geboden
aan Dolby Digital en
analoge audiosignalen.
Off Kies hiervoor om audiosignalen te produceren zonder gebruik te maken van de
DRC-functie.
On Kies hiervoor om het verschil tussen de hardste en zachtste geluiden (het
dynamisch bereik) te verkleinen voor weergave bij een gemiddeld volume. Gebruik
deze instelling wanneer u de gesproken tekst moeilijk kunt volgen of wanneer u ’s
nachts bijvoorbeeld naar een film wilt kijken en het volume lager wilt zetten.
Auto Kies hiervoor om de DRC automatisch aan/uit te zetten aan de hand van het
audiosignaal van de disc.
HDMI
Color Space RGB Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als RGB-signalen. Kies hiervoor
als de kleuren te bleek zijn en het zwart te licht.
YCbCr Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als YCbCr 4:4:4 signalen.
YCbCr 422 Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als YCbCr 4:2:2 signalen.
Full RGB Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als RGB-signalen. Kies deze instelling
als de kleuren te intens lijken en donkere partijen dichtlopen in egaal zwarte vlakken.
Resolution Auto Kies deze instelling om de resolutie van de videosignalen die worden geproduceerd
via de HDMI OUT aansluiting automatisch te laten bepalen.
480I/576I Laat de videosignalen door de HDMI OUT aansluiting produceren met de
geselecteerde resolutie.
De resolutie kan worden gewijzigd door op HDMI te drukken, maar Auto kan niet
worden geselecteerd.
480P/576P
720P
1080I
1080P
HDMI Audio Out Bitstream Kies hiervoor om HDMI-audiosignalen direct te produceren.
PCM Kies hiervoor om HDMI-audiosignalen om te zetten naar 2-kanaals audiosignalen.
Re-encode Kies hiervoor om het type audiosignalen automatisch te laten bepalen.
Off Kies hiervoor wanneer u niet wilt dat audiosignalen worden geproduceerd via de
HDMI-uitgangsaansluiting.
Control On Kies deze stand om de speler te bedienen met de afstandsbediening van een AV-
apparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel. Zie tevens pagina 16.
Off Kies deze stand als u de speler niet wilt bedienen met de afstandsbediening van een
AV-apparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel.
Om gebruik te kunnen maken van de PQLS (BDP-440), Sound Retriever Link en Stream Smoother Link functies (pagina 16), moet
Control zijn ingesteld op On.
HDMI Deep color 30bits Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 30 bits kleurdiepte wilt laten
produceren.
36bits Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 36 bits kleurdiepte wilt laten
produceren.
Off Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 24 bits kleurdiepte wilt laten
produceren.
HDMI 1080P 24Hz On Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op Auto of 1080P en er 1080p/24
videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor 1080p/24 signalen.
Off Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op 1080P en er 1080p/60
videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor 1080p/60 signalen.
HDMI 3D Auto Bij 3D-discs kan de disc worden afgespeeld met 3D-weergave.
Off Ook 3D-discs zullen worden afgespeeld met 2D-weergave.
3D notice Yes Hiermee stelt u in of de 3D-kennisgeving wel of niet moet worden getoond wanneer
er 3D-beelden worden weergegeven.
No
Instelling Opties Beschrijving
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 40 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
41
Nl
07
Network
IP setting Kies deze instelling om het IP-adres van de speler en de DNS-server in te stellen (pagina 43).
Proxy Server Stel alleen een proxy-server in als uw Internet-provider dat vereist (pagina 43).
Information Kies dit item om een lijst met netwerk-instellingen te zien (pagina 43).
Connection test Kies dit item om de netwerkverbinding te testen (pagina 43).
Internet Connection
Enable
Kies deze instelling wanneer u verbinding wilt maken met het internet.
Disable Kies deze instelling wanneer u geen verbinding wilt maken met het internet.
BD-Live connection Permitted Alle discs mogen verbinding maken met BD-LIVE.
Partial Permitted Alleen discs die gegarandeerd veilig zijn mogen verbinding maken met BD-LIVE.
Prohibited Geen enkele disc mag verbinding maken met BD-LIVE.
Dlna Enable Kies deze instelling wanneer u verbinding wilt maken met een DLNA-server.
Disable Kies deze instelling wanneer u geen verbinding wilt maken met een DLNA-server.
Language
OSD beschikbare talen Hier kunt u uit de talenlijst de gewenste taal voor de beeldschermaanduidingen
kiezen.
Audio
* Bij sommige discs is het
mogelijk dat er niet kan
worden overgeschakeld
naar de gekozen taal.
beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om dialogen en commentaar in te horen voor
zowel BD-ROM als DVD-Video-discs.
Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven.
Subtitle
* Bij sommige discs is het
mogelijk dat er niet kan
worden overgeschakeld
naar de gekozen taal.
beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om de ondertiteling in weer te geven voor
zowel BD-ROM als DVD-Video-discs.
Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven.
Menu
* Bij sommige discs is het
mogelijk dat er niet kan
worden overgeschakeld
naar de gekozen taal.
beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om de menus in weer te geven voor zowel BD-
ROM als DVD-Video-discs.
Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven.
Instelling Opties Beschrijving
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 41 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
07
42
Nl
Playback
Angle Mark On Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er meerdere camerastandpunten
beschikbaar zijn weer te laten geven op het TV-scherm (pagina 28).
Off Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er meerdere camerastandpunten
beschikbaar zijn niet weer te laten geven op het TV-scherm.
PIP Mark On Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er een inzetbeeld (PIP)
beschikbaar is weer te laten geven op het TV-scherm.
Off Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er een inzetbeeld (PIP)
beschikbaar is niet weer te laten geven op het TV-scherm.
Secondary Audio Mark On Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er secundaire audiosignalen
beschikbaar zijn weer te laten geven op het TV-scherm (pagina 29).
Off Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er secundaire audiosignalen
beschikbaar zijn niet weer te laten geven op het TV-scherm.
DivX VOD DRM Registration Code Toont de registratiecode van de speler die vereist is voor het afspelen van DivX VOD-
bestanden (pagina 10).
DVD Playback
* Deze instelling is
bedoeld voor weergave
van DVD-Audio discs.
DVD AUDIO Kies deze instelling om alleen het audiogedeelte van de DVD-Audio af te spelen.
DVD VIDEO Kies deze instelling om alleen het videogedeelte van de DVD-Audio af te spelen.
Internet Setting Permitted Materiaal van het internet kan worden gebruikt zonder het wachtwoord in te voeren.
Partial Permitted Het wachtwoord moet worden ingevoerd voor materiaal van het web gebruikt kan
worden.
Prohibited Er kan geen materiaal van het web gebruikt worden.
Disc Auto Playback On Discs worden automatisch afgespeeld zodra ze in het toestel gedaan worden.
Off Een disc die in het toestel gedaan wordt, begint niet automatisch te spelen.
Last Memory On Kies deze instelling om het punt waar u het afspelen heeft gestopt op te slaan, ook
wanneer de disclade wordt geopend of het toestel uit (standby) wordt gezet.
Off
Kies hiervoor wanneer u alleen de standaard hervattingsfunctie wilt gebruiken (pagina 33).
PBC (Play Back Control) On Kies deze instelling om Video-CD’s (Ver. 2.0) met PBC af te spelen via het discmenu.
Off Kies hiervoor om Video-CD’s (Ver. 2.0) met PBC niet af te spelen via het discmenu.
Setup Navigator Maak de instellingen via het Setup Navigator menu. Zie pagina 23 voor verdere informatie.
Security
Change Password Registreer (wijzig) het wachtwoord voor de kinderslot-instellingen of voor het ontgrendelen om een
kinderslot-beveiligde DVD-Video af te spelen (pagina 44).
Parental Control Wijzig het kinderslot-niveau van de speler (pagina 44).
Country Code Wijzig de land/gebiedscode (pagina 47).
Options
Screen Saver Off De schermbeveiliging wordt niet ingeschakeld.
1 min De schermbeveiliging wordt ingeschakeld als er meer dan één/twee/drie minuten
geen handeling wordt verricht. Bedienen van de afstandsbediening kan de
schermbeveiliging uitschakelen.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Kies deze stand als u de stroom niet automatisch wilt laten uitschakelen.
10 min De stroom wordt automatisch uitgeschakeld als er meer dan 10/20/30 minuten
geen handeling wordt verricht.
20 min
30 min
Quick Start On Kies deze instelling om de tijd die nodig is om op te starten korter te maken.
Off Kies deze instelling om het toestel normaal op te laten starten.
Software Update Disc Kies de manier waarop de software bijgewerkt moet worden. (pagina 45)
USB Storage
Network
Load Default Laat de instellingen terugzetten op de fabrieksinstellingen.
System Information Controleer het systeemversienummer.
Disc Auto Update On Toont het software-updatescherm wanneer de disc met het updatebestand voor de
speler wordt geladen.
Off Het software-updatescherm moet met de hand worden geopend. (pagina 45)
BUDA BUDA
Information
Tonen en instellen van de BUDA-gegevens op het aangesloten USB-
geheugenapparaat.
BUDA Setup
Instelling Opties Beschrijving
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 42 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
43
Nl
07
Instellen van het IP-adres
1 Kies en maak de instelling voor Network
IP setting Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Stel het IP-adres in.
Druk op /// om het IP-adres van de speler of de
DNS-server in te stellen en druk dan op ENTER.
Auto Set IP Address
On – Het IP-adres van de speler wordt automatisch
verkregen. Kies deze stand bij gebruik van een
breedband-router of een breedband-modem met een
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) server-
functie. Het IP-adres van deze speler wordt dan
automatisch toegewezen via de DHCP-server.
Off – Het IP-adres van de speler moet handmatig
worden ingesteld. Voer met de cijfertoetsen (van 0
t/m 9) het IP-adres, het subnet-masker en de default-
gateway in.
Auto Set DNS Server Address
On – Het IP-adres van de DNS-server wordt
automatisch verkregen.
Off – Het IP-adres van de DNS-server moet handmatig
worden ingesteld. Voer met de cijfertoetsen (van 0 t/m
9) het IP-adres van de DNS-server in zoals dat wordt
voorgeschreven door uw Internet-provider.
Opmerking
Wanneer Auto Set IP Address staat ingesteld op
Off, wordt Auto Set DNS Server Address ook
ingesteld op Off.
Zie voor nadere informatie over de functies van de
DHCP-server de gebruiksaanwijzingen van uw
netwerk-apparatuur.
Voor handmatig invoeren van het IP-adres kan het
nodig zijn om uw Internet-provider of uw
netwerkbeheerder te raadplegen.
Instellen van de proxy-server
Stel alleen een proxy-server in als uw Internet-provider dat
voorschrijft.
1 Kies en maak de instelling voor Network Proxy
Server Next Screen.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
2 Kies en maak de instelling voor Use of Not use
onder Proxy Server.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op .
Use – Kies deze stand wanneer u een proxy-server
gebruikt.
Not use – Kies deze stand wanneer u geen proxy-
server gebruikt.
Als u hebt gekozen voor Use, kunt u doorgaan met stap 3.
3 Kies en maak de instelling voor Server Select
Method.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op .
IP Address – Voer het IP-adres in.
Server Name – Voer de server-naam in.
4 IP-adres of server-naam invoeren.
Gebruik de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) om de getallen in te
voeren als u hebt gekozen voor het IP-adres in stap 3.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
Gebruik de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) om de tekens in te
voeren als u hebt gekozen voor de server-naam in stap 3.
De tekens die u kunt invoeren voor de server-naam staan
vermeld in de onderstaande tabel. Door een toets
meermalen in te drukken doorloopt u de beschikbare
tekens.
Als u twee tekens achtereen wilt invoeren die beide op
dezelfde toets staan (zoals bijvoorbeeld een P en een
R), drukt u op na invoeren van de eerste letter, en
voert u daarna de tweede letter in.
•Gebruik de CLEAR toets als u het laatste teken wilt
wissen.
•Druk op / om de tekst te verschuiven wanneer
niet alle ingevoerde tekens op het scherm passen.
5 Ingang Port Number.
Druk op en gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het
getal in te voeren.
6 Druk op ENTER om uw keuze vast te leggen.
Aangeven van de netwerk-
instellingen
Kies en maak de instelling voor Network
Information Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
De instellingen voor het MAC-adres, IP-adres, subnet-
masker, de default gateway en de DNS-server (primaire
en secundaire) worden getoond.
Wanneer Auto Set IP Address staat ingesteld op On,
worden de automatisch verkregen waarden getoond.
Opmerking
“0.0.0.0” wordt getoond wanneer er nog geen IP-adres
is ingesteld.
Testen van de netwerkverbinding
Kies en maak de instelling voor Network
Connection Test Start.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
“Netwerkverbindingstest succesvol verlopen.” wordt
aangegeven wanneer de test voltooid is. Als er enige
andere mededeling verschijnt, moet u de aansluitingen
en/of de instellingen controleren (pagina 21).
Toets Tekens Toets Tekens
1
1. –
6
m n o 6
2
a b c 2
7
p q r s 7
3
d e f 3
8
t u v 8
4
g h i 4
9
w x y z 9
5
j k l 5
0
0
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 43 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
07
44
Nl
Overschakelen op een andere taal
bij de taalinstelling
1 Kies de Language en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Kies en maak de instelling voor OSD, Audio,
Subtitle of Menu.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer de gewenste taal en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
4 Kies een andere taal.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
U kunt de taal ook omschakelen met de cijfertoetsen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen naar
Number, voer het gewenste getal in met de cijfertoetsen
(van 0 t/m 9) en druk dan op ENTER. Zie pagina 47.
Opmerking
Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD
voorkomt, wordt er automatisch een van de wel
aanwezige talen gekozen en weergegeven.
Wissen van gegevens die zijn
toegevoegd aan Blu-ray discs en
applicatiegegevens
Ga als volgt te werk voor het wissen van gegevens die zijn
toegevoegd aan Blu-ray discs (gegevens verkregen door
downloaden met BD-LIVE en gegevens gebruikt door de
BONUSVIEW-functie) en applicatiegegevens.
Waarschuwing
Het wissen van de gegevens kan enige tijd vergen.
Haal in geen geval de stekker uit het stopcontact
terwijl de gegevens gewist worden.
Deze functie werkt niet wanneer er een disc is geladen.
1 Kies en maak de instelling voor BUDA
BUDA Setup.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
2 Kies het wismenu en de gewenste instelling.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
3 Selecteer Yes en druk op ENTER.
Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk
dan op ENTER.
Registreren of wijzigen van uw
wachtwoord
Ga als volgt te werk voor het registreren of wijzigen van
het wachtwoord dat vereist is voor de kinderslot-
instellingen.
1 Kies en maak de instelling voor Security
Change Password Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het getal in
te voeren en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
3 Voer opnieuw uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het getal in
te voeren en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
Om uw wachtwoord te wijzigen, voert u eerst het
eerder gekozen wachtwoord in en daarna uw nieuwe
wachtwoord.
Opmerking
Het is aan te raden uw wachtwoord op een veilige
plaats te noteren.
Als u het wachtwoord vergeet, zet u eerst de speler
terug op de fabrieksinstelling en dan registreert u
opnieuw uw wachtwoord (pagina 46).
Wijzigen van het kinderslotniveau
voor het bekijken van DVD’s/BD-ROM’s
Sommige DVD-Video discs die gewelddadige scènes e.d.
bevatten, zijn beveiligd met kinderslotniveaus (controleer
de vermelding op de verpakking van de disc e.d.). Om het
bekijken van dergelijke discs verder te beperken, stelt u
het kinderslotniveau van de speler lager in dan dat van de
discs.
1 Kies en maak de instelling voor Security
Parental Control Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het getal in
te voeren en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
3 Kies een ander niveau.
Gebruik / om de instelling te wijzigen en druk dan op
ENTER om die vast te leggen.
Opmerking
Het niveau kan worden ingesteld op Off of van Level1
tot Level8. Bij instellen op Off is er geen
afspeelbeperking.
Wijzigen van de land/gebiedscode
1 Kies en maak de instelling voor Security
Country Code More.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
3 Wijzig de land/gebiedscode.
Gebruik / om de instelling te wijzigen en druk dan op
ENTER om die vast te leggen.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 44 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
45
Nl
07
Software bijwerken
De software van de speler kan worden bijgewerkt via één
van de onderstaande methodes.
Via het internet.
•Via een disc.
Via een USB-geheugenapparaat.
Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de
Pioneer website. Controleer de website vermeld op
pagina 6 voor informatie over updates en
serviceberichten voor uw Blu-ray disc speler.
Waarschuwing
Haal de stekker niet uit het stopcontact en verwijder
het USB-geheugenapparaat/de disc niet tijdens het
updaten van de software. Anders wordt het bijwerken
geannuleerd en kan er storing in de werking van de
speler ontstaan.
Het bijwerken van de software bestaat uit twee delen:
downloaden en updaten. Beide processen kunnen
enige tijd vergen.
Tijdens het bijwerken van de software zijn andere
bedieningsfuncties non-actief. Wanneer het
bijwerken gestart is, kunt u het niet meer annuleren.
Als het display op het voorpaneel gedoofd is, schakelt
u het in met FL DIMMER. Wanneer u de software van
de speler bijwerkt met het display op het voorpaneel
uitgeschakeld, mag u de stekker niet uit het
stopcontact halen voordat het toestel vanzelf uit
gegaan is.
Updaten via het internet.
Opmerking
Afhankelijk van uw Internetverbinding kan het
downloaden soms nogal lang duren.
De stappen 1 t/m
5 zijn handelingen die door de
gebruiker verricht moeten worden (deze dienen voor
het downloaden van de software vanaf het Internet).
De stappen 6 t/m
8 zijn handelingen die
(automatisch) door de speler verricht worden (deze
dienen voor het updaten van de software).
1 Maak verbinding met het Internet.
2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op HOME MENU.
3 Kies de Initial Setup en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
4 Kies en maak de instelling voor Options
Update Network Start.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
5 Kies de Start en stel deze in.
Druk op ENTER.
6 Het downloaden van de software begint.
De voortgang van het downloaden wordt op het scherm
getoond.
Afhankelijk van uw Internetverbinding kan het
downloaden soms geruime tijd vergen.
7 Het bijwerken begint.
Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen.
8 Het bijwerken is voltooid.
Updaten via een USB-
geheugenapparaat/disc
Opmerking
Wanneer er op de Pioneer website ene
updatebestand beschikbaar is, kunt u dit met uw
computer downloaden naar een USB-
geheugenapparaat of disc. Lees eerst zorgvuldig de
instructies voor het downloaden van
updatebestanden op de Pioneer website.
Sla het updatebestand op in de rootmap van het USB-
geheugenapparaat of van de disc. Sla het bestand
niet in een andere map op.
Plaats geen andere bestanden dan het
updatebestand op het USB-geheugenapparaat of op
de disc.
Om de update uit te voeren met een disc, moet u een
CD-R of CD-RW disc gebruiken.
De speler biedt ondersteuning voor USB-
geheugenapparatuur die geformatteerd is met een
FAT32/16 bestandssysteem. Als u het USB-
geheugenapparaat op uw computer formatteert,
gebruik dan de onderstaande instellingen.
Bestandssysteem: FAT32
Afmetingen allocatie-eenheden: Standaard
afmetingen allocatie-eenheden
Sla alleen het meest recente updatebestand op uw
USB-geheugenapparaat of disc op.
Gebruik geen USB-verlengkabel om uw USB-
geheugenapparaat aan te sluiten op de speler.
Gebruik van een USB-verlengkabel kan ervoor zorgen
dat de speler niet meer correct werkt.
•De stappen 1 t/m
5 betreffen hendelingen die door de
gebruiker moeten worden uitgevoerd.
•De stappen 6 t/m
7 zijn handelingen die
(automatisch) door de speler verricht worden (deze
dienen voor het updaten van de software).
1 Sluit het USB-geheugenapparaat aan of doe de
disc met het updatebestand in het toestel.
2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op HOME MENU.
3 Kies de Initial Setup en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 45 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
07
46
Nl
4 Kies en maak de instelling voor Options
Update Disc of USB Storage Start.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
5 Kies de Yes en stel deze in.
Gebruik /// om Yes te selecteren en druk hierna
op ENTER.
6 Het bijwerken begint.
Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen.
7 Het bijwerken is voltooid.
Alle instellingen
terugstellen op de
oorspronkelijke
fabrieksinstellingen
1 Controleer of de speler staat ingeschakeld.
2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op HOME MENU.
3 Kies Initial Setup en maak de vereiste
instellingen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
4 Kies en maak de instelling voor Options Load
Default More.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
5 Kies de OK en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Opmerking
Nadat u alle instellingen hebt teruggesteld op de
fabrieksinstellingen, gebruikt u de Setup Navigator
om de speler terug te stellen (pagina 23).
Wanneer alle instellingen worden teruggesteld op de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen, zullen alle
gegevens voor de secundaire video (inzetbeeld),
secundaire audio, plaatsmarkeringen e.d. worden
gewist.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 46 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
47
Nl
07
Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel
Taalcodetabel
Naam van de taal, taalcode, invoercode
Land/gebiedscodetabel
Naam land/gebied, land/gebiedscode, invoercode
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq,
ik/ipk, 0911
Ir
ish,
ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/
sin
, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguilla, ai, 0109
Antigua en Barbuda, ag, 0107
Argentinië, ar, 0118
Armenië, am, 0113
Australië, au, 0121
Oostenrijk, at, 0120
Azerbeidzjan, az, 0126
Bahama’s, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Wit-Rusland, by, 0225
België, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brazilië, br, 0218
Bulgarije, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Kaaimaneilanden, ky, 1125
Chili, cl, 0312
China, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Kroatië, hr, 0818
Cyprus, cy, 0325
T
sjechische Republiek, cz, 0326
Denemarken, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Dominicaanse Republiek, do, 0415
Estland, ee, 0505
Finland, fi, 0609
Frankrijk, fr, 0618
Georgië, ge, 0705
Duitsland, de, 0405
Griekenland, gr, 0718
Groenland, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haïti, ht, 0820
Hongkong, hk, 0811
Hongarije, hu, 0821
IJsland, is, 0919
India, in, 0914
Indonesië, id, 0904
Ierland, ie, 0905
Israël, il, 0912
Italië, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japan, jp, 1016
Kazachstan, kz, 1126
Korea (Republiek), kr, 1118
Kirgistan, kg, 1107
Letland, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Litouwen, lt, 1220
Luxemburg, lu, 1221
Macedonië, Voormalige
Joegoslavische Republiek,
mk, 1311
Maleisië, my, 1325
Malta, mt, 1320
Mexico, mx, 1324
Moldavië, Republiek, md, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Nederland, nl, 1412
Nieuw-Zeeland, nz, 1426
Noorwegen, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Peru, pe, 1605
Filippijnen, ph, 1608
Polen, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Roemenië, ro, 1815
Russische Federatie, ru, 1821
Saint Kitts en Nevis, kn, 1114
Saint Lucia,
lc, 1203
Saint V
incent en de Grenadines,
vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapore, sg, 1907
Slowakije, sk, 1911
Slovenië, si, 1909
Spanje, es, 0519
Suriname, sr, 1918
Zweden, se, 1905
Zwitserland, ch, 0308
Taiwan, Provincie van China,
tw,
2023
Tadzjikistan, tj, 2010
Thailand, th, 2008
Trinidad en Tobago, tt, 2020
Tunesië, tn, 2014
Turkije, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turks- en Caicoseilanden,
tc, 2003
Oekraïne, ua, 2101
Groot-Brittannië, gb, 0702
Verenigde Staten van Amerika,
us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Oezbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Virgineilanden, Britse, vg, 2207
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 47 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
08
48
Nl
Hoofdstuk 8
Aanvullende informatie
Kennisgeving
softwarelicentie
De licenties voor de software die is
toegepast in deze speler worden
hieronder vermeld. Om vergissingen
uit te sluiten, hebben we hierbij de
oorspronkelijke (Engelse) tekst
vermeld.
curl
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<[email protected]>. All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above copyright notice and this
permission notice appear in all copies.
THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall
be included in all copies or substantial portions of the
Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
freetype
This software is based in part on freetype see http://
www.freetype.org for information.
International Components for
Unicode
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation and others
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the
Software is furnished to do so, provided that the above
copyright notice(s) and this permission notice appear in all
copies of the Software and that both the above copyright
notice(s) and this permission notice appear in supporting
documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA
OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
jpeg
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
openssl
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the
conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay
license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any
license issues related to OpenSSL please contact openssl-
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project"
must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact
5. Products derived from this software may not be called
"OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL
Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the
following acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL
PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL
PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by
Eric Young ([email protected]). This product includes
software written by Tim Hudson ([email protected]).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric
The implementation was written so as to conform with
Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use
as long as the following conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL documentation included with
this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright
notices in the code are not to be removed. If this package is
used in a product, Eric Young should be given attribution as
the author of the parts of the library used. This can be in the
form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the
package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written
by Eric Young ([email protected])" The word
'cryptographic' can be left out if the rouines from the
library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a
derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically
available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put
under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
zlib
This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net
for information.
GNU General Public License and
GNU Lesser General Public License
This product includes the following software licensed for
use under the terms of GNU General
Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1.
linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds.
Licensed under GPLv2.0
BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and
others. Licensed under GPLv2.0
SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher
Licensed under GPL v2.0
Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, [email protected]. Licensed
under GPL v2.0
LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<[email protected]e> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Licensed
under GPL v2.0
glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1.
You can get corresponding open source code from the
following URL.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Please refer to the following URL for further information of
GNU General Public License Version 2.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Please refer to the following URL for further information of
GNU Library General Public License Version 2.1.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 48 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
49
Nl
08
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's
software and to any other program whose authors commit
to using it. (Some other Free Software Foundation software
is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get
it if you want it, that you can change the software or use
pieces of it in new free programs; and that you know you
can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that you have. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show
them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to
make certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software. If the software is modified
by someone else and passed on, we want its recipients to
know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the
original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by
software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain
patent licenses, in effect making the program proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The "Program", below, refers to
any such program or work, and a "work based on the
Program" means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".) Each
licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is not
restricted, and the output from the Program is covered
only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running
the Program). Whether that is true depends on what the
Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients
of the Program a copy of this License along with the
Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or
any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modifications or
work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is derived
from the Program or any part thereof, to be licensed
as a whole at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may
redistribute the program under these conditions, and
telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your
work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole.
If identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and
its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute
the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather,
the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on
the Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium
does not bring the other work under the scope of this
License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work
based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above
on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge no
more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of
the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange;
or,
c) Accompany it with the information you received as to
the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable
work, complete source code means all the source code for
all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the executable. However, as a special
exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or
binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable
runs, unless that component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object code is made by
offering access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code from the
same place counts as distribution of the source code, even
though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full
co
mpli
ance.
5. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Program or works based
on it.
6 Each time you redistribute the Program (or any work
based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Program by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case,
this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the General Public License from time
to time. Such new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to address new
problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you
have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Program does not
specify a version number of this License, you may
choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into
other free programs whose distribution conditions are
different, write to the author to ask for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will
be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting
the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/
OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, the best way to achieve
this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 49 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
08
50
Nl
To do so, attach the following notices to the program. It is
safest to attach them to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each file
should have at least the "copyright" line and a pointer to
where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea
of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General
Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General
Public License along with this program; if not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice
like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of
author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to
redistribute it under certain conditions; type `show c'
for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should
show the appropriate parts of the General Public License.
Of course, the commands you use may be called
something other than `show w' and `show c'; they could
even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your
program.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers)
written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating
your program into proprietary programs. If your program is
a subroutine library, you may consider it more useful to
permit linking proprietary applications with the library. If
this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License.
GNU LESSER GENERAL PUBLICLICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also
counts as the successor of the GNU Library Public License,
version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public Licenses are intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to
some specially designated software packages--typically
libraries--of the Free Software Foundation and other
authors who decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether this license
or the ordinary General Public License is the better strategy
to use in any particular case, based on the explanations
below.
When we speak of free software, we are referring to
freedom of use, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish); that you receive source code or can get
it if you want it; that you can change the software and use
pieces of it in new free programs; and that you are informed
that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid distributors to deny you these rights or to ask you to
surrender these rights. These restrictions translate to
certain responsibilities for you if you distribute copies of the
library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights
that we gave you. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. If you link other code
with the library, you must provide complete object files to
the recipients, so that they can relink them with the library
after making changes to the library and recompiling it. And
you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we
copyright the library, and (2) we offer you this license,
which gives you legal permission to copy, distribute and/or
modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear
that there is no warranty for the free library. Also, if the
library is modified by someone else and passed on, the
recipients should know that what they have is not the
original version, so that the original author's reputation will
not be affected by problems that might be introduced by
others.
Finally, software patents pose a constant threat to the
existence of any free program. We wish to make sure that
a company cannot effectively restrict the users of a free
program by obtaining a restrictive license from a patent
holder. Therefore, we insist that any patent license
obtained for a version of the library must be consistent with
the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by
the ordinary GNU General Public License. This license, the
GNU Lesser General Public License, applies to certain
designated libraries, and is quite different from the ordinary
General Public License. We use this license for certain
libraries in order to permit linking those libraries into non-
free programs.
When a program is linked with a library, whether statically
or using a shared library, the combination of the two is
legally speaking a combined work, a derivative of the
original library. The ordinary General Public License
therefore permits such linking only if the entire
combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other
code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License
because it does Less to protect the user's freedom than the
ordinary General Public License. It also provides other free
software developers Less of an advantage over competing
non-free programs. These disadvantages are the reason we
use the ordinary General Public License for many libraries.
However, the Lesser license provides advantages in certain
special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special
need to encourage the widest possible use of a certain
library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve
this, non-free programs must be allowed to use the library.
A more frequent case is that a free library does the same
job as widely used non-free libraries. In this case, there is
little to gain by limiting the free library to free software only,
so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-
free programs enables a greater number of people to use a
large body of free software. For example, permission to use
the GNU C Library in non-free programs enables many
more people to use the whole GNU operating system, as
well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less
protective of the users' freedom, it does ensure that the
user of a program that is linked with the Library has the
freedom and the wherewithal to run that program using a
modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow. Pay close attention to the
difference between a "work based on the library" and a
"work that uses the library". The former contains code
derived from the library, whereas the latter must be
combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library
or other program which contains a notice placed by the
copyright holder or other authorized party saying it may
be distributed under the terms of this Lesser General
Public License (also called "this License"). Each
licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/
or data prepared so as to be conveniently linked with
application programs (which use some of those
functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library
or work which has been distributed under these terms.
A "work based on the Library" means either the Library
or any derivative work under copyright law: that is to say,
a
work c
ontaining the Library or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of
the work for making modifications to it. For a library,
complete source code means all the source code for all
modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running a program using
the Library is not restricted, and output from such a
program is covered only if its contents constitute a work
based on the Library (independent of the use of the
Library in a tool for writing it). Whether that is true
depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Library's complete source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy of this
License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any
portion of it, thus forming a work based on the Library,
and copy and distribute such modifications or work
under the terms of Section 1 above, provided that you
also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed
at no charge to all third parties under the terms of
this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function
or a table of data to be supplied by an application
program that uses the facility, other than as an
argument passed when the facility is invoked, then
you must make a good faith effort to ensure that, in
the event an application does not supply such
function or table, the facility still operates, and
performs whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute
square roots has a purpose that is entirely well-
defined independent of the application. Therefore,
Subsection 2d requires that any application-supplied
function or table used by this function must be
optional: if the application does not supply it, the
square root function must still compute square
roots.)
These requirements apply to the modified work as a
whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Library, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on the
Library, the distribution of the whole must be on the
terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on
the Library.
In addition, mere aggregation of another work not
based on the Library with the Library (or with a work
based on the Library) on a volume of a storage or
distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Public License instead of this License to a given
copy of the Library. To do this, you must alter all the
notices that refer to this License, so that they refer to the
ordinary GNU General Public License, version 2, instead
of to this License. (If a newer version than version 2 of
the ordinary GNU General Public License has appeared,
then you can specify that version instead if you wish.)
Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversible for that copy, so the ordinary GNU General
Public License applies to all subsequent copies and
derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the
code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you accompany it with the
complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access
to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the
same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object
code.
5. A program that contains no derivative of any portion of
the Library, but is designed to work with the Library by
being compiled or linked with it, is called a "work that
uses the Library". Such a work, in isolation, is not a
derivative work of the Library, and therefore falls outside
the scope of this License.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 50 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
51
Nl
08
However, linking a "work that uses the Library" with the
Library creates an executable that is a derivative of the
Library (because it contains portions of the Library),
rather than a "work that uses the library". The
executable is therefore covered by this License. Section
6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from
a header file that is part of the Library, the object code
for the work may be a derivative work of the Library even
though the source code is not. Whether this is true is
especially significant if the work can be linked without
the Library, or if the work is itself a library. The threshold
for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters,
data structure layouts and accessors, and small
macros and small inline functions (ten lines or less in
length), then the use of the object file is unrestricted,
regardless of whether it is legally a derivative work.
(Executables containing this object code plus portions
of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you
may distribute the object code for the work under the
terms of Section 6. Any executables containing that
work also fall under Section 6, whether or not they are
linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also
combine or link a "work that uses the Library" with the
Library to produce a work containing portions of the
Library, and distribute that work under terms of your
choice, provided that the terms permit modification of
the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the
work that the Library is used in it and that the Library
and its use are covered by this License. You must
supply a copy of this License. If the work during
execution displays copyright notices, you must include
the copyright notice for the Library among them, as well
as a reference directing the user to the copy of this
License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code for the
Library including whatever changes were used in the
work (which must be distributed under Sections 1
and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable
"work that uses the Library", as object code and/or
source code, so that the user can modify the Library
and then relink to produce a modified executable
containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions
files in the Library will not necessarily be able to
recompile the application to use the modified
definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking
with the Library. A suitable mechanism is one that (1)
uses at run time a copy of the library already present
on the user's computer system, rather than copying
library functions into the executable, and (2) will
operate properly with a modified version of the library,
if the user installs one, as long as the modified
version is interface-compatible with the version that
the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no
more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access
to copy from a designated place, offer equivalent
access to copy the above specified materials from the
same place.
e) Verify that the user has already received a copy of
these materials or that you have already sent this
user a copy.
For an executable, the required form of the "work that
uses the Library" must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable from
it. However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the
major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless
that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the
license restrictions of other proprietary libraries that do
not normally accompany the operating system. Such a
contradiction means you cannot use both them and the
Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on
the Library side-by-side in a single library together with
other library facilities not covered by this License, and
distribute such a combined library, provided that the
separate distribution of the work based on the Library
and of the other library facilities is otherwise permitted,
and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the
same work based on the Library, uncombined with
any other library facilities. This must be distributed
under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of
the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to find the accompanying
uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy,
modify, sublicense, link with, or distribute the Library is
void, and will automatically terminate your rights under
this License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License will not
have their licenses terminated so long as such parties
remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Library or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to
do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on
it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work
based on the Library), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Library by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply, and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented by
public license practices. Many people have made
g
ene
rous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted
in certain countries either by patents or by copyrighted
interfaces, the original copyright holder who places the
Library under this License may add an explicit
geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or
among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the Lesser General Public License
from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Library specifies a version number of this License
which applies to it and "any later version", you have the
option of following the terms and conditions either of
that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other
free programs whose distribution conditions are
incompatible with these, write to the author to ask for
permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY
OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, we recommend making
it free software that everyone can redistribute and change.
You can do so by permitting redistribution under these
terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary
General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the
library. It is safest to attach them to the start of each source
file to most effectively convey the exclusion of warranty; and
each file should have at least the "copyright" line and a
pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of
what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/
or modify it under the terms of the GNU Lesser General
Public
License as published by the Free Software Foundation;
either version 2.1 of the License, or (at your option) any
later version.
This library is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser
General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser
General Public License along with this library; if not,
write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written
by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 51 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
08
52
Nl
Voorzorgen bij het
gebruik
Verplaatsen van de speler
Als u dit toestel moet verplaatsen, verwijdert u eerst een
eventueel aanwezige disc en sluit u de disclade.
Vervolgens drukt u op STANDBY/ON om het toestel in
de uit (standby) te zetten en controleert u of de POWER
OFF aanduiding op het voorpaneel-display dooft. Wacht
daarna minstens 10 seconden. Trek dan pas de stekker
uit het stopcontact.
Probeer nooit om het toestel tijdens afspelen op te tillen
of te verplaatsen — de afgespeelde disc draait razendsnel
en kan gemakkelijk beschadigd raken.
Geschikte opstelling
Kies een stabiele plaats in de buurt van de TV en de AV-
installatie waarop het apparaat wordt aangesloten.
Plaats de speler niet bovenop een TV-toestel of
videomonitor. Zet de speler niet te dicht bij een cassettedeck
of ander apparaat dat gevoelig is voor magnetisme.
Vermijd de volgende plaatsen:
Plaatsen in de volle zon
Plaatsen met veel vocht of onvoldoende ventilatie
Plaatsen met hitte, kou of temperatuurswisselingen
Plaatsen met veel trillingen
Plaatsen met veel stof
Plaatsen met stoom, waterdamp, roet of vettige lucht
(in de keuken e.d.)
Zet niets bovenop de speler
Plaats nooit enig voorwerp bovenop de speler.
Zorg dat de ventilatiesleuven niet
geblokkeerd worden
Plaats de speler niet op een hoogpolig tapijt, een wollen
deken of een gestoffeerde bank, en leg geen doek of
kleedje e.d. op de speler. Door onvoldoende ventilatie kan
het toestel defect raken.
Bewaar afstand tot warmtebronnen
Plaats de speler niet bovenop een versterker of ander
apparaat dat warmte afgeeft. Bij opstelling in een
audiorek plaatst u de speler zo mogelijk onder uw
versterker e.d., om de warmte die de versterker afgeeft te
vermijden.
Schakel de speler uit
wanneer u het toestel niet
gebruikt
Afhankelijk van uw ontvangst van TV-signalen kunnen er
soms strepen in het TV-beeld verschijnen wanneer u de
TV inschakelt terwijl de speler al aan staat. Dit duidt niet
op storing in de werking van de TV of de speler. Als dit zich
voordoet, schakelt u de speler uit. Net zo kan er soms wat
storing klinken in het geluid van de radio.
Condensatie
Als de speler direct van een koude omgeving in een
warme kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld), of
als de kamer waarin de speler staat plotseling snel wordt
verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het inwendige van
het apparaat condenseren (als druppeltjes op de lens
e.d.). Na dergelijke condensatie zal de speler niet goed
werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat de speler
dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de hoeveelheid
condensatie) ongebruikt aan staan, totdat het
condensvocht verdampt is. Wanneer alle condens is
verdampt, zal de speler weer normaal werken.
Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als de speler in
de koude luchtstroom van een airconditioning staat. In
dat geval kunt u de speler beter ergens anders zetten.
Reinigen van de speler
Gewoonlijk hoeft u de speler slechts schoon te vegen met
een zachte doek. Hardnekkig vuil kunt u weg poetsen met
een zachte doek met wat neutrale zeep in 5 tot 6 delen
water, stevig uitgewrongen, om daarna zorgvuldig na te
drogen met een zachte droge doek.
Gebruik geen spiritus, thinner, benzeen of insecticide op
de speler, want dergelijke middelen kunnen de afwerking
aantasten. Laat ook niet langdurig plastic of rubber
voorwerpen tegen de speler aan liggen, want ook dat kan
de afwerking aantasten.
Bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje e.d. dient
u de gebruiksaanwijzing daarvan zorgvuldig te lezen.
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u
de speler gaat reinigen.
Waarschuwing wanneer het
toestel staat opgesteld in een
audiorek met een glazen
deurtje
Druk niet op de OPEN/CLOSE toets van de
afstandsbediening om de disclade te openen terwijl het
glazen deurtje gesloten is. Wanneer het deurtje het
uitschuiven van de disclade tegenhoudt, kan de speler
defect raken.
Reinigen van de lens
Bij normaal gebruik hoort het lensje van de speler niet vuil
te worden, maar als er mogelijk stof of vuil op is gekomen,
raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer
onderhoudsdienst. Lensreinigers voor spelers zijn in de
handel verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan
het lensje veroorzaken, dus we raden het gebruik ervan af.
Behandeling van de discs
Gebruik geen beschadigde (gebarsten of kromgetrokken)
discs.
Zorg dat er geen krassen of vuil op het oppervlak van de
disc komen.
Laad nooit meer dan één disc tegelijk in de disc-speler.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 52 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
53
Nl
08
Plak geen etiketten of stickers op uw discs en schrijf er
niet op met een balpen of ander puntig voorwerp. Dit kan
namelijk resulteren in beschadiging van de disc.
Opbergen van de discs
Berg de discs na gebruik op in het bijbehorende doosje
en zet de doosjes verticaal neer op een plaats die vrij is
van hitte of vrieskou, vocht of directe zonnestraling.
Lees zorgvuldig de waarschuwingen van elke disc.
Reinigen van discs
Afspelen van de disc zal niet altijd mogelijk zijn als er veel
stof of vingerafdrukken op zitten. In dat geval veegt u de
disc schoon met een reinigingsdoekje, recht vanuit het
midden naar de rand. Gebruik geen doekje waar al vuil
aan kleeft.
Gebruik geen benzeen, thinner of andere vluchtige
stoffen voor het reinigen. Gebruik ook geen antistatische
middelen of sprays.
Hardnekkig vuil poetst u weg met een zachte doek met
wat water, grondig uitgewrongen, en dan droogt u
zorgvuldig na met een zachte droge doek.
Discs met afwijkende vormen
Gebruik in deze speler geen discs met afwijkende vormen
(hoekig, hartvormig e.d.). Leg nooit een dergelijke disc in,
want de speler kan erdoor beschadigd worden.
Condensvocht op discs
Als een disc direct van een koude omgeving naar een
warme kamer wordt gebracht (’s winters bijvoorbeeld),
kan er vocht uit de lucht op de disc condenseren. Een
disc die beslagen is, of waar druppeltjes condensvocht
aan kleven, kan niet goed worden afgespeeld. Veeg een
dergelijke disc zorgvuldig droog voordat u die gaat
afspelen.
Verhelpen van storingen
Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er
iets mis is met dit toestel, controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een
ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u
het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw
dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
Afspelen
Probleem Controle Oplossing
• De disc wordt niet
afgespeeld.
• De disclade gaat
automatisch open.
Is de disc wel van een type
waarvoor deze speler
geschikt is?
Controleer of de disc van een type is dat in deze speler kan worden
afgespeeld (pagina 7).
Is het bestand van een type
waarvoor deze speler
geschikt is?
• Controleer of het bestand van een type is dat in deze speler kan
worden afgespeeld (pagina 10).
• Controleer of het bestand niet beschadigd is.
Zijn er krassen op de disc? Discs met krassen kunnen niet altijd goed worden afgespeeld.
Is de disc vuil? Maak de disc schoon (hierboven).
Is er wellicht een etiket of
sticker op de disc geplakt?
Misschien is de disc krom en niet afspeelbaar.
Is de disc goed in de lade
gelegd?
• Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven.
• Leg de disc precies midden in de uitsparing van de disclade.
Is het regionummer wel juist? Zie pagina 9 voor de regionummers van discs die kunnen worden
afgespeeld in deze speler.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 53 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
08
54
Nl
Er verschijnt geen beeld of er
is iets ernstig mis met het
beeld.
Is de videokabel naar
behoren aangesloten?
• Sluit elke kabel naar behoren aan overeenkomstig de aan te sluiten
apparaten (pagina 15).
• Koppel de kabel los (audio/videokabel of HDMI-kabel) en sluit deze
vervolgens weer stevig en volledig aan.
Is de videokabel misschien
beschadigd?
Als de kabel beschadigd is, vervangt u die door een nieuwe.
Is de ingangskeuze op het
aangesloten TV-toestel, AV-
receiver of versterker wel
goed?
Lees de handleiding van de aangesloten apparatuur en schakel over
naar de juiste ingang.
Is de video-uitgangsresolutie
juist ingesteld?
Druk op HDMI om de video-uitgangsresolutie te kiezen voor de HDMI
OUT-aansluiting (pagina 12).
• Is de speler aangesloten
met een ander soort HDMI-
kabel dan een High Speed
HDMI
®
Cable (dus een
Standard HDMI
®
Cable)?
• Gebruikt u een HDMI-kabel
met ingebouwde equalizer?
1080p of Deep Color videosignalen kunnen niet altijd goed worden
weergegeven, afhankelijk van de gebruikte HDMI-kabel of de
instellingen van de speler. Als u videosignalen wilt weergeven met
1080p of Deep Color, sluit u het TV-toestel aan met een High Speed
HDMI
®
Cable zonder ingebouwde equalizer, en stelt u de speler terug
via Setup Navigator (pagina 23).
Is er een DVI-apparaat
aangesloten?
Het beeld kan soms niet juist worden weergegeven als er een DVI-
apparaat is aangesloten.
Staat Color Space juist
ingesteld?
Verander de Color Space instelling (pagina 40).
Het beeld bevriest en de
toetsen op het voorpaneel en
de afstandsbediening werken
niet meer.
• Druk op STOP om het afspelen even te stoppen en start dan het
afspelen opnieuw.
• Als het stoppen van de weergave niet lukt, drukt u op STANDBY/
ON op het voorpaneel van de speler om de stroom uit te schakelen en
dan schakelt u de stroom weer in.
• Als de stroom niet kan worden uitgeschakeld, moet u de stekker uit
het stopcontact halen, een paar seconden wachten en dan de stekker
weer in het stopcontact doen.
Er verschijnt geen beeld of
het is geen high definition
beeld bij afspelen van Blu-ray
discs.
Bij sommige discs kunnende videosignalen mogelijk niet geproduceerd
worden via de
VIDEO
-uitgang. In dat geval maakt u de aansluiting met
een HDMI-kabel (pagina 15).
• Er is storing in beeld tijdens
afspelen.
• Het beeld is te donker.
• Deze speler ondersteunt Rovi analoge
kopieerbeveligingstechnologie. Bij sommige TV-toestellen (zoals die
met een ingebouwde videorecorder) kan het beeld niet juist worden
weergegeven bij afspelen van een kopieerbeveiligde DVD-titel. Dit is
geen storing.
• Als de speler op de TV is aangesloten via een DVD-recorder/
videorecorder e.d., kan het beeld niet juist worden weergegeven
vanwege analoge kopieerbeveiliging. Sluit de speler rechtstreeks op uw
TV aan.
• Het beeld is uitgerekt.
• De randen van het beeld
zijn afgesneden.
• De beeldverhouding kan
niet worden omgeschakeld.
Staat de beeldverhouding
van het TV-toestel juist
ingesteld?
Lees de handleiding van het TV-toestel en stel de TV-beeldverhouding
juist in.
Staat TV Screen juist
ingesteld?
Verricht de TV Screen zorgvuldig (pagina 39).
Als er videosignalen worden uitgestuurd met een resolutie van 1080/50i,
1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p of 720/60p via de
HDMI
OUT
-aansluiting, kunnen de beelden worden weergegeven met een
beeldverhouding van 16:9, ook al staat het onderdeel
TV Screen
ingesteld op
4:3 Pan&Scan
(pagina 39).
De beeldweergave hapert of
stopt.
De beeldweergave kan onderbroken worden wanneer de resolutie van
het opgenomen videosignaal omschakelt. Druk op HDMI om een
andere instelling te kiezen dan Auto (pagina 40).
De ondertiteling kan niet
omgeschakeld worden.
De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor discs die zijn
opgenomen met een DVD- of Blu-ray recorder.
Probleem Controle Oplossing
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 54 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
55
Nl
08
• Er klinkt geen geluid.
• Het geluid wordt niet goed
weergegeven.
Wordt de disc afgespeeld
met vertraagde weergave?
Wordt de disc snel doorzocht
in voorwaartse of
achterwaartse richting?
Er zal geen geluid klinken tijdens vertraagde weergave of snel vooruit-
of terugzoeken.
Zijn de audiokabels goed
aangesloten?
• Sluit elke kabel naar behoren aan overeenkomstig de aan te sluiten
apparaten (pagina 15).
• Steek de stekker stevig helemaal in de aansluitbus.
Is de audiokabel misschien
beschadigd?
Als de kabel beschadigd is, vervangt u die door een nieuwe.
Zijn de aangesloten
apparaten (AV-receiver of
versterker e.d.) juist ingesteld?
Lees de handleiding van de aangesloten apparatuur en controleer de
instellingen voor ingangskeuze, geluidssterkte, de
luidsprekerinstellingen enz.
Probeert u te luisteren naar
de weergave via de HDMI
OUT-aansluiting terwijl u de
beelden bekijkt via de VIDEO
-
uitgangs
aansluitingen?
Er worden geen audiosignalen uitgestuurd via de
HDMI OUT
-aansluiting
wanneer er videosignalen worden weergegeven via de
VIDEO
-
uitgangsaansluitingen. Bij het bekijken van beelden via de
VIDEO
-
uitgangsaansluitingen dient u een optisch digitale audiokabel of gewone
audiokabels aan te sluiten om het geluid te kunnen beluisteren
(pagina 19). Wanneer de aansluitingen compleet zijn, gebruikt u de
Setup
Navigator
om de instellingen voor de speler te maken (pagina 23).
Staat HDMI Audio Out juist
ingesteld?
Zet HDMI Audio Out op Auto of PCM. (pagina 40).
Is er een DVI-apparaat
aangesloten?
Er wordt geen geluid uitgestuurd via de
HDMI OUT
-aansluiting
wanneer er een DVI-apparaat is aangesloten. Sluit het apparaat aan op
de
DIGITAL OUT
-aansluiting of de
AUDIO OUT
-aansluitingen
(pagina 19).
Bij sommige Blu-ray discs worden de audiosignalen alleen uitgestuurd
via de DIGITAL OUT-aansluiting of de HDMI OUT-aansluiting.
Er wordt geen meerkanaals-
geluid weergegeven.
Staat de geluidsweergave
van de aangesloten AV-
receiver of versterker e.d. wel
juist ingesteld?
Lees de handleiding van de aangesloten AV-receiver of versterker en
controleer de audio-uitgangsinstellingen van de AV-receiver of
versterker.
Is er gekozen voor meerkanaals-
geluidsweergave?
Gebruik het menuscherm of de AUDIO-instelling om de
geluidsweergave van de disc over te schakelen naar meerkanaals-geluid.
Er klinkt storing in de
weergave van DTS Digital
Audiosignalen via de
DIGITAL OUT-aansluiting.
Is de aangesloten AV-receiver
of versterker wel geschikt
voor DTS Digital Surround?
Als er een AV-receiver of versterker die niet geschikt is voor DTS Digital
Surround is aangesloten op de DIGITAL OUT-aansluitingen, stelt u
Digital Output in op PCM (pagina 40).
192 kHz of 96 kHz digitale
audiosignalen kunnen niet
worden weergegeven via de
DIGITAL OUT-aansluiting.
Het is niet mogelijk om 192 kHz of 96 kHz digitale audiosignalen uit te
sturen via de DIGITAL OUT-aansluiting van deze speler. De signalen
worden automatisch omgezet naar 48 kHz voor weergave.
De secundaire audio of
interactieve audio wordt niet
weergegeven.
Staat HDMI Audio Out juist
ingesteld?
Voor luisteren naar de geluidsweergave via de HDMI OUT-aansluiting,
stelt u HDMI Audio Out in op PCM (pagina 40).
Staat Digital Output juist
ingesteld?
Voor luisteren naar de geluidsweergave via een DIGITAL OUT-
aansluiting, stelt u Digital Output in op Re-encode of PCM
(pagina 40).
De geluidsweergave loopt
voor of achter.
(Alleen voor de BDP-440)
Als er een HDMI-kabel is
aangesloten, worden er ook
audiosignalen uitgestuurd
via apparaten die zijn
aangesloten met andere dan
HDMI-kabels?
Wanneer er een Pioneer AV-receiver of versterker die geschikt is voor
de PQLS-functie direct is aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting
van de speler met een HDMI-kabel, wordt de PQLS-functie
ingeschakeld wanneer u een audio-CD (CD-DA) afspeelt. Om deze
reden kan de geluidsweergave van andere apparaten dan die
aangesloten via de HDMI-kabel vervroegd of vertraagd doorkomen. In
dat geval zet u het onderdeel Control op Off (pagina 40).
Nadat er een disc is
geplaatst, blijft de
aanduiding Loading verlicht
en begint het afspelen niet.
Zijn er misschien te veel
bestanden opgenomen op de
disc?
Wanneer er een disc met opgenomen bestanden wordt geplaatst, kan
het laden en lezen van de disc wel eens minutenlang duren, afhankelijk
van het aantal bestanden op de disc.
wordt aangegeven in
bestandsnamen e.d.
Bepaalde letters en symbolen die de speler niet kan aangeven,
verschijnen als op het display.
Er verschijnt een
waarschuwing voor
onvoldoende geheugen
tijdens het afspelen van een
BD-ROM disc.
• Via een USB-geheugenapparaat (pagina 20).
• Wis de gegevens die zijn opgeslagen op het aangesloten USB-
geheugenapparaat uit B
UDA Setup (pagina
44).
Probleem Controle Oplossing
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 55 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
08
56
Nl
HDMI-bedieningsfunctie
Netwerk
Probleem Controle Oplossing
De HDMI-bedieningsfunctie
werkt niet.
Is de HDMI-kabel correct
aangesloten?
Voor gebruik van de HDMI-bedieningsfunctie sluit u uw Flat Screen TV
en AV-systeem (AV-receiver of versterker, e.d.) aan op de HDMI OUT-
aansluiting (pagina 15).
Is de HDMI-kabel die u
gebruikt wel een High Speed
HDMI
®
Cable?
Gebruik een High Speed HDMI
®
Cable. De HDMI-bedieningsfunctie
werkt mogelijk niet naar behoren als er een ander soort HDMI-kabel
dan een High Speed HDMI
®
Cable wordt gebruikt.
Is uw deze speler
aangesloten op de TV met
een HDMI-kabel voor
beeldweergave?
Als er videosignalen worden weergegeven via een andere aansluiting
dan de HDMI OUT-aansluiting, zullen de HDMI-bedieningsfuncties
niet werken. Maakt de aansluiting op de TV met een HDMI-kabel
(pagina 15).
Staat Control ingesteld op
On op de speler?
Stel Control in op On op de speler (pagina 40).
Is het aangesloten apparaat
wel geschikt voor de HDMI-
bedieningsfunctie?
• De HDMI-bedieningsfunctie zal niet werken met apparaten van
andere merken die niet geschikt zijn voor de HDMI-bedieningsfunctie,
ook al zijn die aangesloten met een HDMI-kabel.
• De HDMI-bedieningsfunctie werkt niet als er apparaten die niet
geschikt zijn voor de HDMI-bedieningsfunctie zijn aangesloten tussen
een apparaat dat geschikt is voor de HDMI-bedieningsfunctie en de
speler.
• Zie pagina 16.
• Ook wanneer u een Pioneer product aansluit dat geschikt is voor de
HDMI-bedieningsfunctie, is het toch mogelijk dat bepaalde functies
soms niet werken.
Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.
Staat de HDMI-
bedieningsfunctie ingesteld
op Aan op het aangesloten
apparaat?
Schakel de HDMI-bedieningsfunctie in op het aangesloten apparaat.
De HDMI-bedieningsfunctie werkt alleen wanneer het onderdeel
HDMI-bedieningsfunctie is ingeschakeld voor alle apparaten die zijn
aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting.
Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor alle apparaten zijn
gemaakt, controleert u of de beelden van de speler goed worden
weergegeven op uw Flat Screen TV. (Verricht deze controle tevens na
het vervangen van aangesloten apparaten en/of het opnieuw
aansluiten van HDMI-kabels.) Als het beeld van de speler niet wordt
weergegeven op uw Flat Screen TV, is het mogelijk dat de HDMI-
bedieningsfunctie niet goed werkt.
Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.
Zijn er meerdere spelers
aangesloten?
De HDMI-bedieningsfunctie werkt mogelijk niet correct als er drie of
meer spelers, inclusief deze speler, zijn aangesloten via HDMI-kabels.
Probleem Controle Oplossing
• De functie BD-LIVE
(Internet-aansluiting) is niet
te gebruiken.
• De mededeling “No valid id
file found!” verschijnt
wanneer u probeert de
software bij te werken.
Verricht de Connection Test (pagina 43). Als nu de mededeling
“Networks is OK.” wordt aangegeven, controleert u de instellingen voor
de proxy-server (pagina 43). Het kan ook zijn dat er een probleem is met
uw Internetverbinding. Raadpleeg uw Internetprovider.
Het bijwerken van de
software verloopt erg traag.
Afhankelijk van uw Internetverbinding en enkele andere factoren, kan
het bijwerken van de software wel enige tijd vergen.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 56 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
57
Nl
08
Overige
Er verschijnt er een andere
mededeling dan “Networks is
OK.” wanneer de
Connection Test wordt
uitgevoerd.
Verschijnt de melding
“Network is FAILED”?
• Controleer of deze speler en uw ethernet-hub (of router met
hubfuncties) juist zijn aangesloten.
• Als het IP-adres wordt verkregen via de DHCP-serverfunctie,
controleer dan of de instelling juist is onder de IP setting (pagina 41).
Zie voor nadere details over de DHCP-serverfunctie de
gebruiksaanwijzing van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Stel het IP-adres handmatig in.
• Controleer de werking en de instellingen van de DHCP-serverfunctie
van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties). Zie voor nadere
details over de DHCP-serverfunctie de gebruiksaanwijzing van uw
ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Als het IP-adres van deze speler handmatig was ingesteld, stelt u dan
het IP-adres van deze speler of andere componenten opnieuw in.
Werkt uw ethernet-hub (of
router met hubfuncties) wel
goed?
• Controleer de werking en de instellingen van uw ethernet-hub (of
router met hubfuncties). Zie voor details de gebruiksaanwijzing van uw
ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Herstart uw ethernet-hub (of router met hubfuncties).
Probleem Controle Oplossing
De speler wordt automatisch
uitgeschakeld.
Staat het onderdeel Auto
Power Off ingesteld op 10
min/20 min/30 min?
Als Auto Power Off staat ingesteld op 10 min/20 min/30 min, zal de
speler automatisch worden uitgeschakeld wanneer er langer dan 30
minuten geen bedieningshandeling plaatsvindt (pagina 42).
De speler wordt automatisch
ingeschakeld.
Staat het onderdeel Control
ingesteld op On?
De speler kan tegelijk worden ingeschakeld met het TV-toestel dat is
aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting. Als u niet wilt dat de speler
tegelijk met de aangesloten TV word ingeschakeld, stelt u Control in op
Off (pagina 40).
De speler reageert niet op de
afstandsbediening.
Gebruikt u de
afstandsbediening niet op te
grote afstand van de speler?
Gebruik de afstandsbediening binnen 7 meter van de
afstandsbedieningssensor.
Kunnen de batterijen leeg
zijn?
Vervang de batterijen (pagina 5).
De ingestelde ingangen van
de aangesloten Tv en het
aangesloten AV-systeem
worden automatisch
omgeschakeld.
Staat het onderdeel Control
ingesteld op On?
De ingangsbronnen van een TV-toestel, AV-systeem (AV-receiver of
versterker e.d.) aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting kunnen
automatisch overschakelen naar deze speler wanneer het afspelen op
de speler begint of wanneer het menuscherm (Home Media Gallery,
enz.) verschijnt. Als u niet wilt dat de ingangsbron van een aangesloten
TV, AV-systeem (AV-receiver of versterker e.d.) automatisch wordt
omgeschakeld, stelt u Control in op Off (pagina 40).
De gemaakte instellingen zijn
gewist.
• Hebt u wellicht de stekker
uit het stopcontact getrokken
terwijl de speler nog aan
stond?
• Is er een
stroomonderbreking
geweest?
Druk altijd eerst op STANDBY/ON op het voorpaneel van de speler
of op STANDBY/ON van de afstandsbediening en controleer of de
aanduiding POWER OFF van het display op het voorpaneel van de
speler is verdwenen, voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Let
ook vooral goed op als het netsnoer van de speler is aangesloten op de
netstroomuitgang van een ander apparaat, want de speler zal dan
teg
el
ijk met het andere apparaat worden uitgeschakeld.
Probleem Controle Oplossing
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 57 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
08
58
Nl
Woordenlijst
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Zie pagina 9.
AVCREC
Zie pagina 9.
BDAV
De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor het opnemen van
digitale HD-uitzendingen op Blu-ray discs worden op deze speler
en in deze handleiding aangeduid als BDAV.
BD-J
Zie pagina 9.
BD-LIVE
Zie pagina 8.
BDMV
De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor voorbespeelde high-
definition (HD) speelfilms e.d. op Blu-ray discs worden op deze
speler en in deze handleiding aangeduid als BDMV.
Beeldjes en velden
Een beeldje is de eenheid voor een van stilstaande beelden die
tezamen een speelfilm vormen. Een beeldje bestaat in een
videosignaal met de interlace-scanmethode (576i, 1080i, enz.) uit
twee velden, bestaande uit een stel oneven lijnen en een stel even
lijnen.
BONUSVIEW
Zie pagina 8.
Camerastandpunt (Multi-hoek)
Er kunnen tot 9 verschillende camerastandpunten worden
opgenomen op een BD-ROM of DVD-Video, hetgeen u in staat
stelt dezelfde scène vanuit verschillende oogpunten te bekijken.
Deep Color
Zie pagina 15.
DHCP (Dynamisch Host-Configuratie
Protocol)
Dit protocol biedt configuratieparameters (IP-adres, enz.) voor
computers en andere apparaten die zijn aangesloten op het
netwerk.
DivX
Zie pagina 10.
DNS (Domein-Naam Systeem)
Dit is een systeem voor het verbinden van Internet-hostnamen
met IP-adressen.
Dolby Digital
Dolby Digital is een audioformaat voor het opnemen van geluid in
5.1 kanalen met een fractie van de hoeveelheid gegevens die
nodig is voor lineaire PCM-audiosignalen.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus is een audioformaat voor “high-definition”
media. Gebaseerd op Dolby Digital, combineert dit formaat de
efficiëntie en flexibiliteit die nodig is voor meerkanaalsgeluid van
hoge kwaliteit. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen aan
digitaal geluid worden opgenomen.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD is een audioformaat met verliesvrije codering. Op
BD-ROM discs kunnen tot 8 kanalen worden opgenomen met
96 kHz/24 bits, of tot 6 kanalen met 192 kHz/24 bits.
DRM
Een techniek voor de beveiliging van digitale gegevens waarop
auteursrecht rust. Gedigitaliseerde video’s, foto’s en audio
behouden ook bij meermalen kopiëren en overbrengen dezelfde
uitstekende kwaliteit. DRM is een technologie voor het beperken
van de distributie of weergave van dergelijke digitale gegevens
zonder de toestemming van de auteursrechthouder.
Een USB-apparaat (externe
opslag) werkt niet correct
met deze speler.
Is het USB-apparaat correct
aangesloten?
• Schakel de speler eenmaal uit en zet hem dan weer aan.
• Schakel de speler eenmaal uit en sluit dan het apparaat voor externe
opslag opnieuw aan (pagina 20).
Is het USB-apparaat
aangesloten via een
verlengkabel?
Gebruik geen verlengkabel. De speler werkt hier mogelijk niet correct
mee.
Is het apparaat voor externe
opslag aangesloten op de
USB-poort via een
geheugenkaartlezer of een
USB-verdeelhub?
Externe opslagapparaten kunnen werken mogelijk niet correct als ze
zijn aangesloten op de USB-poort via een geheugenkaartlezer of een
USB-verdeelhub.
Bevat het externe
opslagapparaat
verscheidene partities?
Externe opslagapparaten kunnen niet herkend worden als ze zijn
opgedeeld in meerdere partities.
Sommige externe opslagapparaten werken mogelijk helemaal niet.
Is het apparaat voor externe
opslag schrijfbeveiligd?
Schakel de speler eenmaal uit en schakel de schrijfbeveiliging uit.
Is het externe opslagapparaat
geformatteerd met
bestandssysteem FAT16 of
FAT32?
Alleen externe opslagapparaten die werken met het FAT16 of FAT32
bestandssysteem kunnen worden gebruikt. Ze zijn echter alleen
bruikbaar indien u ze formatteert met deze speler (pagina 44).
Schakel de speler eenmaal uit en zet hem dan weer aan.
Probleem Controle Oplossing
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 58 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
59
Nl
08
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround is een audioformaat voor het opnemen van
48 kHz/24-bits audiosignalen met 5.1 kanalen.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio is een audioformaat met
verliescodering. Hiermee kunnen 7.1 kanalen worden
opgenomen met 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio is een audioformaat met verliesvrije
codering. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen worden
opgenomen met 96 kHz/24 bits, of tot 5.1 kanalen met 192 kHz/24
bits.
Ethernet
Een standaardtechniek voor plaatselijke netwerken (LAN’s) voor
het verbinden van een aantal computers e.d. in een bepaalde
locatie. Deze disc-speler is geschikt voor 100BASE-TX.
HDMI (Hoge-definitie multimedia-
interface)
Zie pagina 15.
Interactieve audio
De geluidssignalen die zijn opgenomen in de titels op BD-ROM
discs. Hieronder valt bijvoorbeeld het klikgeluid dat u hoort bij de
bediening van het menuscherm.
Interlace-scanmethode
Bij deze methode wordt een enkel beeld weergegeven door het
tweemaal te scannen. De eerste keer worden de oneven lijnen
weergegeven en de tweede keer de even lijnen, die dan samen
een enkel beeld (beeldje) vormen. De interlace-scanmethode
wordt bij deze disc-speler en in de handleiding aangegeven door
een “i” na de resolutiewaarde (bijvoorbeeld 576i).
Inzetbeeld (P-in-P)
Met deze functie kunt u een kleiner bewegend inzetbeeld op de
gewenste plaats in het hoofdvideobeeld laten verschijnen.
Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire video, die
overlappend met het hoofdvideobeeld kan worden weergegeven.
IP-adres
Een adres dat dient ter herkenning van een computer of ander
apparaat dat is aangesloten op Internet of een plaatselijk LAN-
netwerk. Het bestaat uit vier groepen cijfers.
Kinderslot
Zie pagina 44.
Lineaire PCM
Dit is een coderingsvorm voor audiosignalen zonder compressie.
MAC (Media Access Control) adres
Een apparaat-identificatienummer dat specifiek wordt
toegewezen aan een netwerk-apparaat (een LAN-kaart e.d.).
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Dit is de naam van een stel normen voor de codering van video-
en audiosignalen in een digitaal gecomprimeerd formaat. De
videocoderingsnormen omvatten MPEG-1 Video, MPEG-2 Video,
MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, enz. De audiocoderingsnormen
omvatten MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, enz.
Poortnummer
Dit is een hulpadres onder het IP-adres om gelijktijdig verbinding
te kunnen maken met meerdere partijen tijdens de Internet-
communicatie.
Progressieve scanmethode
Bij deze scanmethode wordt een enkel beeldje in zijn geheel
weergegeven, zonder het in twee delen te scheiden. De
progressieve scanmethode levert duidelijke beelden zonder
flikkering, vooral voor stilstaande beelden die veel tekst, grafische
voorstellingen of horizontale lijnen bevatten. De progressieve
scanmethode wordt bij deze disc-speler en in de handleiding
aangegeven door een “p” na de resolutiewaarde (bijvoorbeeld
576p).
Proxy-server
Dit is een doorgeef-server die zorgt voor snelle toegang en veilige
communicatie bij een Internet-verbinding vanaf een intern
plaatselijk netwerk.
Regionummer
Zie pagina 9.
Secundaire audio
Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire geluidsstromen
samen met het hoofdaudiosignaal. Deze subaudiostromen
worden “secundaire audio” genoemd. Bij sommige discs is deze
secundaire audio opgenomen als het geluidsspoor voor de
secundaire video.
Secundaire video
Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire videobeelden die u
in het hoofdbeeld kunt laten verschijnen met de “P-in-P”
inzetbeeldfunctie. Deze subvideostromen worden “secundaire
video” genoemd.
Subnet-masker
Dient dient om te herkennen welk deel van het IP-adres
overeenkomt met het subnet (een afzonderlijk geregeld netwerk).
Het subnet-masker wordt uitgedrukt als ‘255.255.255.0’.
USB (Universele Seriële Bus)
USB is de industriestandaard voor het aansluiten van
randapparatuur op personal computers.
Vaste (default) gateway
Een zgn. default gateway is een communicatie-apparaat zoals
een router die zorgt voor de gegevensuitwisseling tussen
netwerken. Dit dient voor het overbrengen van gegevens naar
netwerken waarbij de gateway van bestemming niet precies is
vermeld.
VC-1
Een video-codec die is ontwikkeld door Microsoft en
gestandaardiseerd door de Society of Motion Picture and
Television Engineers (SMPTE). Sommige Blu-ray discs bevatten
videomateriaal dat is gecodeerd met deze codec.
x.v.Color
Zie pagina 15.
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 59 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
08
60
Nl
Technische gegevens
Opmerking
De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege voortgaande verbetering zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
© 2011 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden.
Model BDP-440
BDP-140
Type
Blu-ray 3D
TM
SPELER
Nominale spanning
100 V t/m 240 V wisselstroom
Nominale frequentie 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik 23 W
Stroomverbruik (ruststand) 0,3 W
Gewicht BDP-440: 2,6 kg
BDP-140: 2,1 kg
Buitenafmetingen (inclusief uitstekende delen) BDP-440: 435 mm (b) x 90 mm (h) x 252 mm (d)
BDP-140: 435 mm (b) x 58 mm (h) x 249 mm (d)
Toegestane bedrijfstemperatuur +5°C tot +35°C
Toegestane luchtvochtigheid 5% tot 85% (zonder condensatie)
Output Terminal
HDMI 1 st., 19 pennen: 5 V, 250 mA
Video-uitgangen 1 st., tulpstekkerbus: 1,0 Vp-p (75 Ω)
Audio-uitgangen 2-kanaals (links/rechts) 1 st., tulpstekkerbussen
Audio-uitgangsniveau 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Frequentiebereik 4 Hz tot 88 kHz (192 kHz bemonstering)
Digitale audio-
uitgangen
Optisch 1 st., optische digitale aansluiting
LAN 1 st., ethernet-aansluiting (100BASE-TX)
USB 2 st., type A
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 60 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
61
Nl
08
BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 61 Monday, July 11, 2011 5:19 PM
/HGDPRVODVJUDFLDVSRUODDGTXLVLFLyQGHHVWHSURGXFWR3LRQHHU
/HDDIRQGRHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHXWLOL]DFLyQSDUDTXHDSUHQGDDXWLOL]DUFRUUHFWDPHQWHVXPRGHOR'HVSXpVGHKDEHU
WHUPLQDGRGHOHHUHVWDVLQVWUXFFLRQHVJXiUGHODVHQXQOXJDUVHJXURSDUDHQFDVRGHVHUQHFHVDULRFRQVXOWDUODVHQHO
IXWXUR
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo
tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido
(por ejemplo,
antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
2
Es
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 2 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
!DVERTENCIASPARALAVISIËN$
p 3INOTACUALQUIERFATIGAOMALESTARMIENTRASEST¹VIENDOIM¹GENES$DEJEDEVERLAS
p ,OSNIÉOSPARTICULARMENTELOSMENORESDEAÉOSPUEDEQUESEANM¹SPROPENSOSALASENSIBILIDADASÅQUELAS
PERSONASQUELOSTENGANASUCARGODEBER¹NOBSERVARLOSPORSIMUESTRANCUALQUIERSEÉALDEFATIGAOMALESTAR
p #UANDOESTÁVIENDOIM¹GENES$DESCANSEPERIËDICAMENTE
,AVISIËNPROLONGADADEIM¹GENES$SINNINGÒNDESCANSOPODRÅACAUSARFATIGAOMALESTAR
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
PRECAUCI
Ó
N PARA LA VENTILACI
Ó
N
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
3
Es
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 3 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
4
Es
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . . . . 5
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acerca de la operación de este reproductor desde
un aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . 6
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir . . . 7
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Archivos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nombres y funciones de los controles. . . . . . . . . . . . . . 11
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Conexión
Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acerca de la función de control con HDMI . . . . . . . . 16
Conexión de un TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de un amplificador o receptor AV. . . . . . . . 18
Conexión de cables de vídeo y audio . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión de un TV usando un cable de vídeo/audio . 19
Conexión de un amplificador o receptor AV usando
un cable de audio digital óptico. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . . 20
Acerca de los aparatos de memoria USB. . . . . . . . . . 20
Conexión de un aparato de memoria USB . . . . . . . . . 20
Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . . . . . . . 21
Conexión a una LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator . . . . . . . . . 23
Control del TV con el mando a distancia del
reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de códigos de preajuste del TV . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Reproducción
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Exploración hacia adelante o hacia atrás . . . . . . . . . . 27
Reproducción de capítulos o pistas específicos . . . . 27
Salto del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paso adelante y paso hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Repetición de reproducción de una sección
específica dentro de un título o pista
(Repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción repetida (Repetición de
reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción en el orden deseado
(Reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para hacer marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visualización de imágenes miniatura . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visualización de información del disco. . . . . . . . . . . . 29
Cambio de audio y audio secundario . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio del vídeo secundario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . . . . 30
Funciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizando el menú FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción desde un tiempo específico
(Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción de un título, capítulo o pista
específico (Búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción de la gama especificada de discos,
títulos o capítulos (pistas/archivos)
en orden aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción continua desde una posición
específica (Reproducción de visión continua) . . . . . . 33
05 Reproducción desde Home Media Gallery
Acerca de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Acerca de la reproducción de la red . . . . . . . . . . . . . . 34
DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción de disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción de archivos de imágenes. . . . . . . . . . . 36
Reproducción en el orden deseado (HMG Playlist) . . . 36
Adición de pistas/archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción del HMG Playlist. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eliminación de pistas/archivos del HMG Playlist. . . . 37
06 Reproducción de contenido de Web
Contenido de Web disponible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproducción de los elementos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilización de la pantalla Initial Setup. . . . . . . . . . . . . 39
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Restablecimiento de todos los ajustes a los
ajustes predeterminados en fábrica . . . . . . . . . . . . . . 46
Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos
de países/área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
08 Información adicional
Aviso sobre las licencias de software . . . . . . . . . . . . . . 48
Cuidados para el uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Desplazamiento del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Desconecte la alimentación cuando no use
el reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cuidados para cuando la unidad se instala
en una estantería cerrada con puerta de cristal . . . . 52
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Función de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Otros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 4 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
5
Es
01
Capítulo 1
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Control remoto x 1
Cable de vídeo/audio (clavijas amarilla/blanca/roja)
x 1
Pilas AAA/R03 x 2
Tarjeta de garantía
Cable de alimentación
Manual de instrucciones (este manual)
Colocación de las pilas en el
control remoto
1 Abra la cubierta trasera.
2 Introduzca las pilas (AAA/R03 x 2).
Introdúzcalas en su compartimento como indican las
marcas /.
3 Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
Las pilas incluidas con el reproductor han sido provistas
para permitirle verificar el funcionamiento del producto y
puede que no duren mucho. Recomendamos usar pilas
alcalinas de duración más larga.
ADVERTENCIA
No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni
en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo,
dentro de un automóvil o cerca de una calefacción.
Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas,
se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran.
También puede reducir la vida o rendimiento de las
mismas.
Aviso
No utilice otras pilas que no sean las especificadas.
Además, no utilice una pila nueva junto con otra
usada.
Cuando cargue las pilas en el control remoto,
colóquelas en el sentido apropiado, como se indica
mediante las polaridades ( y ).
No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o
al agua.
Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener
tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases
diferentes.
Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas
si no piensa usar el mando a distancia durante
mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de
las pilas, limpie cuidadosamente el interior del
compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila
tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel,
limpie la parte afectada con mucha agua.
Cuando tenga que deshacerse de las pilas usadas,
cumpla los reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en vigor en su
país o área.
Presione
ligeramente esta
parte y deslícela en el
sentido de la flecha.
Introduzca primero el
lado negativo ().
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 5 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
01
6
Es
Actualización del
software
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este
reproductor. Visite este sitio Web para actualizar y
obtener información de servicio de su reproductor de Blu-
ray Disc.
En Europa:
http://www.pioneer.eu/
En R.U.:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
En Rusia:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
En Hong Kong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
En Singapur:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
En Australia
http://www.pioneer.com.au/
Acerca de la operación
de este reproductor
desde un aparato
móvil (iPod, iPhone,
iPad, etc.)
El reproductor se puede controlar desde un aparato móvil
instalando una aplicación especial en el aparato móvil.
Para conocer detalles, consulte la información del
producto en el sitio Web de Pioneer.
Esta aplicación especial puede cambiar o cancelarse sin
previo aviso.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 6 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
7
Es
01
Tipos de discos/archivos que se pueden
reproducir
Discos que se pueden reproducir
Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula.
Aviso
Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados.
Tipo de disco Logotipo
Formato de aplicación
BDMV BDAV
DVD-
Vídeo
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
1. Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados. Este reproductor no soporta discos ni grabaciones tipo multisesión.
BD
2
2. Incluyendo discos de dos capas.
BD-ROM 
BD-R 
BD-RE 
DVD
DVD-ROM 
3
3. BDP-440 solamente.

DVD-R
2,4,5
4. Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor.
5. Los DVD-R para discos de autoría (3,95 y 4,7 GB) no se pueden reproducir.
6
6. Incluyendo el formato AVCHD.
7
7. Incluyendo el formato AVCREC.

DVD-RW
4,8
8. Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir.
6
7

DVD+R
2.4

DVD+RW
4

CD
CD-DA
(Audio CD)
9
9. Incluyendo Video CD.

CD-R
4

CD-RW
4

CD-ROM 
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 7 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
01
8
Es
“Blu-ray Disc” y son marcas de fábrica.
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Los nombres de corporaciones y productos
mencionados aquí son marcas de fábrica o marcas
registradas de sus corporaciones respectivas.
Discos que no se pueden reproducir
HD DVD
Discos DVD-RAM
Es posible que algunos discos distintos de los
enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir.
Nota
Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se
indique uno de los logotipos de la página anterior.
Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos en
el hueco del centro de la bandeja de discos. No es
necesario usar un adaptador. Los discos BD-ROM de
8 cm no se pueden reproducir.
Acerca de los formatos de audio
Este reproductor soporta los formatos de audio
siguientes:
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•Audio MPEG (AAC)
•Linear PCM
Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High
Resolution Audio se recomienda conectar el reproductor
a un amplificador o receptor AV compatible con estos
formatos de audio usando un cable HDMI. Después de
introducir un BD con sonido de estos formatos de audio,
seleccione el formato de audio en la pantalla del menú.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU.
números: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535;
7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes
de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes.
DTS-HD, el símbolo y DTS-HD y el símbolo juntos son
marcas registradas y DTS-HD Master Audio | Essential es
una marca de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye
software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Reproducción de BD
Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con
los formatos de abajo.
Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format Version 2
Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2
Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3
Este reproductor soporta BD-ROM Profile 5.
Los logotipos “Blu-ray 3D” y “Blu-ray 3D” son marcas
de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de
reproducción de vídeo secundario (imagen en
imagen) y de audio secundario. Los datos usados con
las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo
secundario (imagen en imagen) y de audio
secundario) pueden guardarse en la memoria. Para
conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio
secundarios, consulte las instrucciones del disco.
“BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc
Association.
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances
de películas o audio e idiomas de subtítulos
adicionales y la reproducción de juegos en línea, se
pueden disfrutar por Internet. Los datos descargados
con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en
la memoria. Consulte las instrucciones del disco para
conocer detalles de las funciones BD-LIVE.
El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Blu-
ray Disc Association.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 8 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
9
Es
01
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones BD-J
(Java) para crear títulos altamente interactivos,
incluyendo juegos, por ejemplo.
Oracle y Java son marcas registradas de Oracle y/o sus
afiliadas. Otros nombres pueden ser marcas de fábrica
de sus propietarios respectivos.
Se pueden reproducir discos BD (BDAV) compatibles
con los formatos de abajo.
Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1
Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2
Reproducción de DVD
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con
los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de
grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados
con un programa encriptado de una sola grabación, la
reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato
compatible con CPRM.
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta
definición (HD) que permite grabar con alta definición en
ciertos medios usando tecnologías de codificación y
decodificación de alta eficacia.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“AVCREC” y son marcas de fábrica.
Acerca de los números de región
El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BD-ROM o
DVD-Video tienen asignados números de región según la
región en que se venden.
Los números de región de este reproductor son:
•BD-ROM: B
•DVD-Vídeo: 2
Los discos que no incluyen estos números no se pueden
reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueden
reproducir en este reproductor.
BD: B (incluyendo B) y ALL
DVD: 2 (incluyendo 2) y ALL
Reproducción de CD
Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este
reproductor ha sido diseñado para cumplir con las
especificaciones del formato Audio CD. Este reproductor
no soporta la reproducción ni las funciones de los discos
que no satisfacen estas especificaciones.
Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras: una con contenido
DVD — vídeo, audio, etc. — y la otra sin contenido DVD
como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
En este reproductor se puede reproducir el lado DVD de
los discos DualDisc.
El lado de audio del disco que no es DVD no es
compatible con este reproductor.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o
expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de
reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden
reproducir.
Para obtener más información sobre la especificación
DualDisc, consulte con el fabricante o el representante
del producto.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 9 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
01
10
Es
Reproducción de discos creados en
ordenadores o grabadoras BD/DVD
Puede que no sea posible reproducir discos grabados
en un ordenador debido a los ajustes de la aplicación
o del entorno del ordenador. Grabe discos en un
formato que pueda reproducir este reproductor.
Consulte a su concesionario para conocer detalles.
Tal vez no sea posible reproducir discos grabados en
un ordenador o en una grabadora BD/DVD, si la
calidad de la quemadura no es buena debido a las
características del disco, rayas, suciedad en el disco
o suciedad en la lente de la grabadora, etc.
Acerca de los archivos y carpetas de
vídeo, audio e imágenes
Los archivos de audio e imágenes se pueden reproducir en
este reproductor cuando las carpetas del disco o aparato de
memoria USB se crean como se describe a continuación.
Ejemplo de estructura de carpeta:
* El número de carpetas y archivos dentro de una sola carpeta
(incluyendo el directorio raíz) se limita a un máximo de 256.
Mantenga el número de capas de carpetas en un máximo de 5.
Nota
Los nombres de archivos y carpetas visualizados en
este reproductor pueden ser diferentes de los
visualizados en un ordenador.
Archivos que pueden
reproducirse
Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en DVD
y CD se pueden reproducir.
Aviso
En los DVD sólo se pueden reproducir los grabados
con el sistema de archivos ISO 9660.
Algunos archivos no se pueden reproducir.
Con algunos archivos tal vez no se puedan usar
ciertas funciones durante la reproducción.
Puede que no sea posible reproducir algunos
archivos, aunque éstos tengan la extensión de
archivo que puede reproducirse en este reproductor.
Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights
Management) no se pueden reproducir (sin incluir
archivos DivX VOD).
Formatos de archivos de vídeo
soportados
DivX Plus HD
DivX Certified
®
para reproducir vídeo DivX
®
y DivX
Plus
TM
HD (H.264/MKV) de hasta 1080p HD
incluyendo contenido de alta calidad.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX
®
es un formato de
vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un
dispositivo oficial con el sello de certificación DivX
Certified
®
que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com
para obtener más información y herramientas de
software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO
DEMANDA): este dispositivo con el sello de
certificación por DivX Certified
®
debe estar
registrado para poder reproducir los vídeos DivX VOD
(vídeo bajo demanda) que haya comprado. Para
obtener su código de registro, localice la sección de
DivX VOD en funcionamiento del menú. Visite
vod.divx. com para obtener más información sobre
cómo completar el proceso de registro.
DivX
®
, DivX Certified
®
, DivX Plus
TM
HD y los logotipos
asociados son marcas de fábrica de DivX, Inc. y se usan
bajo licencia.
Nota
Este aparato DivX
®
homologado deberá registrarse
para reproducir contenido DivX sobre demanda
(VOD). Genere primero el código de registro DivX
VOD para su aparato y preséntelo durante el proceso
de registro. Importante: El contenido DivX VOD es
protegido por un sistema DivX DRM (administración
de derechos digitales) que limita la reproducción a
los aparatos DivX homologados registrados. Si
intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado
para su aparato, se visualizará el mensaje
Authorization Error y su contenido no se
reproducirá. Obtenga más información en
www.divx.com/vod.
El código de registro DivX VOD de este reproductor
se puede verificar en HOME MENU Initial
Setup Playback DivX VOD DRM
Registration Code (página 42).
El número de vistas está limitado para algunos
archivos DivX VOD. Cuando se reproducen tales
archivos en este reproductor se visualiza el número
de vistas restante. Los archivos cuyo número
restante de vistas ha alcanzado 0 no se pueden
reproducir (se visualiza Rental Expired). Los
archivos cuyo número de vistas no esta limitado se
pueden reproducir tantas veces como se quiera (el
número restante de vistas no se visualiza).
*
*
*
*
Raíz
Carpeta 01
Carpeta XX
Carpeta
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 10 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
11
Es
01
MKV
Se pueden reproducir archivos MKV.
MKV es un formato de archivo que permite tener
múltiples archivos de audio y vídeo en un solo
archivo.
Los archivos que se pueden reproducir son los
siguientes:
Resolución: Hasta 1 280 x 720
Extensión: “.mkv” o “.MKV”
Vídeo Windows Media™ (WMV)
Se pueden reproducir archivos de vídeo Windows
Media™ (WMV).
Los archivos que se pueden reproducir son los
siguientes:
Resolución: Hasta 1 280 x 720
Extensión: “wmv” o “WMV”
Archivos codificados con Windows Media™ Las
series 9 de codificador son compatibles.
Windows Media es una marca registrada o una
marca de fábrica de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Formatos de archivos de imagen
soportados
•JPEG
HD JPEG
JPEG progresivo
Formato de archivo: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2
Resolución: Hasta 4 096 x 4 096 píxeles
Formatos de archivos de audio
soportados
Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
Frecuencias de muestreo: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz
y 48 kHz
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Frecuencias de muestreo: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz
Extensiones de archivos que pueden
reproducirse
Archivos de vídeo
.divx, .mkv, .wmv y .avi
Archivos de imagen
.jpg y .jpeg
Archivos de audio
.wma y .mp3
Nombres y funciones
de los controles
Control remoto
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2 CONTINUED – Se usa para continuar la reproducción
desde una posición específica. (página 33)
3 TV CONTROL – (página 24)
4 AUDIO – (página 29)
1
12
20
26
23
24
25
37
29
36
35
38
27
22
19
3
4
5
13
14
18
17
16
30
34
31
6
10
28
7
8
9
11
32
33
21
2
15
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 11 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
01
12
Es
5 FL DIMMER
BDP-440 – Cada vez que se pulsa, el brillo del
visualizador del panel frontal cambia y/o el estado de
iluminación de los indicadores del panel frontal
cambia como se muestra en la tabla de abajo.
BDP-140 – Cada vez que se pulsa, el brillo del
visualizador del panel frontal cambia (en 4 niveles).
CD/SACD
Para discos híbridos, pulse para cambiar entre las
capas del CD y del SACD.
6TOP MENU – Pulse para visualizar el menú inicial del
BD-ROM o DVD-Video.
7 FUNCTION – (página 32)
8 HOME MEDIA GALLERY – (página 34)
9 /// – Se usa para seleccionar elementos,
cambiar ajustes y mover el cursor.
ENTER – Pulse para ejecutar el elemento
seleccionado o para introducir un ajuste que haya
sido cambiado, etc.
10 HOME MENU – (página 39)
11 REV – (página 27)
12 PLAY – (página 26)
13 // – (página 27)
14 PAUSE – (página 26)
15 Botones de números – Use estos botones para
seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que
quiera ver o escuchar, y para seleccionar elementos
de los menús.
16 CLEAR – Pulse para cancelar un número introducido,
etc.
17 DISPLAY – (página 29)
18 KEYLOCK – (página 12)
19 LED de control remoto – Se enciende cuando se
envía un comando desde el mando a distancia.
Parpadea mientras se establece el código de banda
de TV.
20 OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (página 29)
23 ANGLE – (página 28)
24 HDMI – Se usa para cambiar la resolución de la
salida de señales de vídeo desde el terminal HDMI
OUT (página 40).
25 EXIT – (página 38)
26 POP UP MENU/MENU – Pulse para visualizar los
menús de los BD-ROM o DVD-Video.
27 RETURN – Pulse para volver a la pantalla
anterior.
28 Botones de colores – Se usan para navegar por los
menús BD-ROM.
PROGRAM – (página 28)
BOOK MARK – (página 28)
ZOOM – (página 28)
INDEX – (página 28)
29 FWD – (página 27)
30 //
– (p
ágina 27)
31 STOP – (p
ágina 26)
32 2nd VIDEO – (página 30)
33 2nd AUDIO – (página 29)
34 A-B – (página 27)
35 ENTER – Pulse para ejecutar el elemento
seleccionado o para introducir un ajuste que haya
sido cambiado, etc.
36 REPEAT – (página 27)
37 SKIP SEARCH – Pulse SKIP SEARCH durante la
reproducción para saltar 30 segundos hacia delante.
38 REPLAY – Pulse REPLAY durante la reproducción
para saltar 10 segundos hacia atrás.
Función de bloqueo de teclas
Puede bloquear las teclas para impedir operaciones por
accidente.
Esta función permite que los TV compatibles con la
función de control con HDMI también puedan bloquear
las teclas del reproductor.
Pulse y mantenga pulsado KEYLOCK durante más de dos
segundos.
Cada vez que hace esta operación, la función se
activa o desactiva.
Si intenta usar el reproductor estando establecido el
bloqueo de teclas, LOCK se encenderá en el
visualizador del panel frontal.
Nota
Este control remoto está equipado con dos botones
ENTER (9 y 35 enumerados más arriba).
Para usar un receptor AV equipado con un ajuste de
modo de control remoto usando los botones
RECEIVER CONTROL, ponga el modo de control
remoto del receptor AV en1. Para conocer detalles,
consulte el manual de instrucciones del receptor AV.
Visualizador
del panel
frontal
Indicadores
PQLS FL OFF
Brillante Se enciende Apagado
Intermedio Se enciende Apagado
Oscuro Se enciende Apagado
Apagado Apagado Se enciende
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 12 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
13
Es
01
Panel frontal
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2 Indicador FL OFF (BDP-440 solamente) – (página 12)
3 Bandeja de disco
4 Visualizador del panel frontal
5 Sensor de control remoto – Apunte el control
remoto a este sensor y utilícelo dentro de una
distancia aproximada de 7 m.
El reproductor puede tener problemas al captar las
señales del control remoto si hay cerca una luz
fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor de la
luz fluorescente.
6 Indicador PQLS (BDP-440 solamente) – (página 17)
7 OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
8 – Pulse para detener la reproducción.
9 Puerto USB – (página 20)
10 – Pulse para iniciar la reproducción.
1 2 3 4 6 7 8 9
10
5
BDP-440
1 3 4 5 7 8 9
BDP-140
10
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 13 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
01
14
Es
Panel trasero
1 Terminal HDMI OUT – (página 15)
2 Terminales VIDEO OUTPUT – (página 19)
3 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) – (página 19)
4 Terminales AUDIO OUTPUT – (página 19)
5 Terminal LAN (10/100) – (página 21)
6 Puerto USB – (página 20)
7AC IN – (página 22)
1 2 43 5 6 7
BDP-440
3 4 2 1 5 6 7
BDP-140
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 14 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
15
Es
02
Capítulo 2
Conexión
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar
el cable de alimentación de la toma de corriente siempre
que haga o cambie conexiones.
Después de conectar, haga los ajustes en el menú Setup
Navigator según el tipo del cable conectado (página 23).
Consulte también el manual de instrucciones del aparato
que está siendo conectado.
Conexión usando un
cable HDMI
Las señales de audio y vídeo se pueden transferir a
aparatos compatibles con HDMI como señales digitales
sin pérdida de calidad de audio o vídeo.
Nota
Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según
el aparato compatible con HDMI que esté conectado
(página 23).
•El indicador HDMI en el panel frontal del reproductor
se enciende cuando se conecta un aparato
compatible con HDMI a un terminal HDMI OUT
(página 14).
Dependiendo del cable HDMI que esté siendo usado
puede que no salgan las señales de vídeo de 1080p.
Acerca de HDMI
Este reproductor incorpora la tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
®
).
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing, LLC.
El reproductor soporta Deep Color.
Los reproductores convencionales pueden transmitir una
señal de vídeo con una profundidad de color de 8 bits en
los formatos YCbCr 4:4:4 o RGB; los reproductores que
soportan Deep Color pueden transmitir una señal de
vídeo con una profundidad de color superior a 8 bits por
componente de color. Cuando se conecta este
reproductor a un TV que soporta Deep Color se pueden
reproducir gradaciones de color sutiles.
Este producto es compatible con “x.v.Color”, el cual tiene
la capacidad de lograr un espacio cromático de amplia
gama basado en las especificaciones xvYCC.
Reproducir señales de vídeo que cumplen con las
normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste
conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc.,
expande la capacidad de reproducir color, y permite
reproducir los colores naturales fielmente.
“x.v.Color” es nombre de promoción dado a los productos
que pueden lograr un espacio cromático de amplia gama
basado en especificaciones de normas internacionales
definidas como xvYCC.
“x.v.Color” y
son marcas de fábrica de
Sony Corporation.
Señales de audio reproducibles por
el terminal HDMI OUT
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG-2 AAC
•Linear PCM
Pueden salir las señales de audio Linear PCM que
cumplan las condiciones siguientes:
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz
Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para una
frecuencia de muestreo de 192 kHz)
Cuando se conecta a un aparato DVI
No es posible conectar aparatos DVI (pantallas de
ordenadores, por ejemplo) que no son
compatibles con HDCP. HDCP es una
especificación para proteger el contenido audiovisual
por toda la interfaz DVI/HDMI.
No salen señales de audio. Conecte utilizando un
cable de audio, etc.
Este reproductor ha sido diseñado para ser
conectado a aparatos compatibles con HDMI.
Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no
funcione bien dependiendo del aparato DVI.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 15 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
02
16
Es
Acerca de la función de
control con HDMI
Las funciones se activan cuando se conecta al
reproductor, empleando un cable HDMI, un TV de
pantalla plana o un sistema AV (amplificador o receptor
AV, etc.) de Pioneer compatibles con la función de
control con HDMI.
Consulte también el manual de instrucciones del TV de
pantalla plana y del sistema AV (amplificador o receptor
AV, etc.).
Para usar la función de control con
HDMI
La función de control con HDMI se activa cuando se
enciende para todos los aparatos conectados con
cables HDMI.
Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de
todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del
reproductor salga al TV de pantalla plana. (Verifique
también después de cambiar los aparatos
conectados y reconectar los cables HDMI.) La
función de control con HDMI puede no funcionar
bien si la imagen del reproductor no sale
correctamente al TV de pantalla plana.
Use Cable HDMI de alta velocidad cuando use la
función de control con HDMI. La función de control
con HDMI puede no funcionar correctamente si se
usan otros cables HDMI.
Para algunos modelos, la función de control con
HDMI puede llamarse “KURO LINK” o “HDMI
Control”.
La función de control con HDMI no se activa con
aparatos de otras marcas, aunque este reproductor
esté conectado con un cable HDMI.
Lo que puede hacer la función de
control con HDMI
Reproducir imagen de calidad óptima en un TV de
pantalla plana compatible con la función de
control con HDMI.
Cuando se activa la función de control con HDMI, las
señales de vídeo con calidad de imagen óptima para
la función de control con HDMI salen por el terminal
HDMI del reproductor.
Control del reproductor con el control remoto del
TV de pantalla plana.
Operaciones como el inicio y la parada de la
reproducción y la visualización de menús se pueden
realizar desde el TV de pantalla plana.
La imagen de reproducción del reproductor se
visualiza en la pantalla del TV de pantalla plana.
(Función de selección automática)
La entrada cambia automáticamente en el TV de
pantalla plana y en el sistema AV (amplificador o
receptor AV, etc.) cuando la reproducción se inicia en
el reproductor o cuando se visualiza HOME MENU.
Cuando se cambie la entrada, la imagen de
reproducción o HOME MENU aparecerá en el TV de
pantalla plana.
La alimentación del TV de pantalla plana y del
reproductor se conecta y desconecta
automáticamente. (Función de encendido
simultáneo)
Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o
se visualiza HOME MENU, si el TV de pantalla plana
está apagado, éste se enciende automáticamente.
Cuando se apaga el Televisor de Pantalla Plana, el
reproductor se apaga automáticamente (La
alimentación no se desconecta automáticamente si
un disco o archivo está reproduciéndose en el
reproductor o si la pantalla de operación del
reproductor se visualiza en el TV de pantalla plana.)
Sound Retriever Link
Acerca de Sound Retriever Link
Sound Retriever Link es una tecnología para controlar la
corrección de la calidad del sonido que ajusta
automáticamente la calidad del sonido comprimido para
el receptor AV conectado usando la función de control
HDMI.
La función Sound Retriever Link le permite disfrutar de
sonido de calidad más alta estableciendo
automáticamente la función Sound Retriever del receptor
AV conectado.
La función Sound Retriever Link de este reproductor
funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
Streaming de audio de PC que se reproduce con
aparatos USB o a través de red.
El receptor AV de Pioneer compatible con la función
Sound Retriever Link se conecta a este reproductor
con un cable HDMI y el ajuste del reproductor se
establece como se muestra más abajo (página 40).
Control: On
Consulte también el manual de instrucciones del
receptor AV.
Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función Sound
Retriever Link.
Aviso
Conecte directamente el reproductor al receptor AV
de Pioneer compatible con la función Sound
Retriever Link. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV (como
un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 16 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
17
Es
02
Stream Smoother Link
Acerca de Stream Smoother Link
Stream Smoother Link es una función que mejora la
calidad de la imagen del vídeo de red usando la función
de control con HDMI. La función Stream Smoother Link
le permite disfrutar de una imagen de alta calidad con
menos ruido estableciendo automáticamente la función
Stream Smoother Link del receptor AV conectado.
La función Stream Smoother Link de este reproductor
funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
Reproducción de contenido de PC guardado en
discos y aparatos USB.
El receptor AV de Pioneer con función Stream
Smoother Link se conecta a este reproductor con un
cable HDMI, y el ajuste del reproductor se establece
como se muestra más abajo (página 40).
Control: On
Consulte también el manual de instrucciones del
receptor AV.
Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función Stream
Smoother Link.
Aviso
Conecte directamente el reproductor al receptor AV
de Pioneer compatible con la función Stream
Smoother Link. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV (como
un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
Acerca de la función PQLS (Sólo para
el BDP-440)
PQLS (Precision Quartz Lock System) es una tecnología
de control de transferencia de audio digital que utiliza la
función de control con HDMI. Las señales que salen del
reproductor se controlan desde el receptor AV para lograr
una reproducción de sonido de alta calidad usando el
oscilador de cuarzo del receptor. Esto elimina la
influencia de la fluctuación generada durante la
transferencia de señales que afecta adversamente a la
calidad del sonido.
Este reproductor es compatible con las funciones
siguientes.
La función “PQLS 2ch Audio” que sólo se activa
cuando se reproducen CD de música (CD-DA)
La función “PQLS Multi Surround” que se activa
cuando se reproducen todos los discos (BD, DVD,
etc.) con salida de audio PCM lineal
La función “PQLS Bitstream” que se activa cuando
se reproduce con salida de audio de series de bits
Las diversas funciones PQLS se activan cuando un
receptor AV de Pioneer compatible con las funciones
PQLS se conecta directamente al terminal HDMI
OUT con un cable HDMI y los ajustes del reproductor
están establecidos como se muestra más abajo
(página 40).
Control: On
Consulte también el manual de instrucciones del
receptor AV.
Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función PQLS.
Aviso
La función PQLS puede desactivarse cuando se
cambia la resolución de salida de vídeo. La función
PQLS se activará de nuevo una vez reiniciada la
reproducción detenida.
Cuando se activa la función PQLS 2ch, la salida de los
conectores VIDEO OUTPUT del reproductor puede
que no tenga los colores apropiados. Si pasa esto,
conecte los terminales HDMI del TV y del receptor AV
para ver la imagen.
Apague el receptor AV conectado al terminal HDMI
OUT y luego inicie la reproducción del disco.
Nota
El indicador PQLS en el visualizador del panel frontal
del reproductor se enciende cuando se activa la
función PQLS (página 13).
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 17 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
02
18
Es
Conexión de un TV
Vea Conexión de un amplificador o receptor AV en la
columna de la derecha para conectar un amplificador o
receptor AV con un cable HDMI.
Aviso
Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el
cable.
Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan señales de
vídeo.
BDP-440
BDP-140
Conexión de un amplificador
o receptor AV
Conecte a un amplificador o receptor AV para disfrutar
del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio o DTS Digital Surround. Para conocer
instrucciones de la conexión del TV y de los altavoces al
amplificador o receptor AV, consulte el manual de
instrucciones del amplificador o receptor AV.
Aviso
Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el
cable.
Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan señales de
vídeo.
BDP-440
BDP-140
Panel posterior del reproductor
Televisor
Introduzca la clavija en
el terminal sin torcerla.
Al terminal
de entrada
HDMI
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
También es posible conectar a un
amplificador o receptor AV usando un
cable HDMI (en la columna de la derecha).
Sentido del flujo de señales
Panel posterior del reproductor
Televisor
Introduzca la clavija en
el terminal sin torcerla.
Al terminal
de entrada
HDMI
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
También es posible conectar a un
amplificador o receptor AV usando un
cable HDMI (en la columna de la derecha).
Sentido del flujo de señales
Panel posterior del reproductor
Al terminal de
entrada HDMI
Desde el
terminal de
salida HDMI
Amplificador
o receptor AV
Al terminal de
entrada HDMI
Televisor
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
Sentido del flujo de señales
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Panel posterior del reproductor
Al terminal de
entrada HDMI
Desde el
terminal de
salida HDMI
Amplificador
o receptor AV
Al terminal de
entrada HDMI
Televisor
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
Sentido del flujo de señales
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 18 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
19
Es
02
Conexión de cables de
vídeo y audio
Nota
Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según
el tipo de cable conectado (página 23).
Para dar salida a señales de vídeo desde este
reproductor, conecte usando un cable de vídeo (sin
incluir cuando se conecta usando un cable HDMI).
Conexión de un TV usando un
cable de vídeo/audio
Aviso
Conecte directamente la salida de vídeo del
reproductor a su TV.
Este reproductor soporta la tecnología de protección
de copia analógica. Por lo tanto, la imagen puede que
no se visualice correctamente si este reproductor se
conecta a un TV a través de una grabadora/platina de
vídeo DVD o cuando se reproduce el material de
salida del reproductor que ha sido grabado en una
grabadora/platina de vídeo DVD. Además, la imagen
puede que no se visualice correctamente debido a la
protección contra copia cuando el reproductor se
conecta a un TV con platina de vídeo incorporada.
Para conocer detalles, póngase en contacto con el
fabricante de su TV.
BDP-440
BDP-140
Nota
Las señales de vídeo salen con una resolución de 576/
50i o 480/60i cuando este reproductor se conecta
usando un cable de vídeo.
Dependiendo del ajuste de resolución del vídeo de
salida, la imagen puede que no salga.
Conexión de un amplificador
o receptor AV usando un
cable de audio digital óptico
BDP-440
Televisor
Panel posterior del reproductor
Sentido del flujo
de señales
Rojo
Blanco
También es posible conectar a un
amplificador o receptor AV.
Conecte las señales de audio
usando un cable de audio digital
óptico o un cable de audio (2
canales) (en la columna de la
derecha).
A los terminales de entrada de vídeo/audio
Cable de
vídeo/audio
(incluido)
Amarillo
Televisor
Panel posterior del reproductor
Sentido del
flujo de señales
Rojo
Blanco
También es posible conectar a
un amplificador o receptor AV.
Conecte las señales de audio
usando un cable de audio digital
óptico o un cable de audio (2
canales) (página 20).
A los terminales de entrada de vídeo/audio
Cable de
vídeo/audio
(incluido)
Amarillo
Panel posterior del reproductor
A los terminales de entrada de audio
Amplificador o
receptor AV
Sentido del flujo de señales
También se puede
conectar audio
analógico de 2 canales.
Al terminal de
entrada de audio
digital óptico
Cable de audio
digital óptico (de
venta en el
comercio)
Rojo
Blanco
Cable de vídeo/
audio (incluido)
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 19 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
02
20
Es
BDP-140
Nota
Para cambiar el vídeo del amplificador o receptor AV,
conecte también los terminales de salida de vídeo.
Conexión de
componentes al puerto
USB
Los datos descargados con la función BD-LIVE y los datos
usados con la función BONUSVIEW cuando se
reproducen BD-ROM se pueden guardar en un aparato
conectado al puerto USB (memoria USB).
Acerca de los aparatos de
memoria USB
Los aparatos de memoria USB que se pueden conectar al
reproductor se muestran más abajo.
Aparatos de memoria compatibles con USB 2.0
Sistema de archivos FAT16 ó FAT32, capacidad
mínima de 1 GB (se recomiendan 2 GB o más)
Nota
Los aparatos formateados con un sistema de archivo
diferente del indicado más arriba no se pueden usar.
Sin embargo, tales aparatos tal vez puedan usarse si
se formatean desde el reproductor.
Los aparatos de memoria USB pueden no ser
reconocidos si contienen múltiples particiones.
Algunos aparatos de memoria USB pueden no
funcionar con este reproductor.
El funcionamiento de los aparatos de memoria USB
no está garantizado.
Conexión de un aparato de
memoria USB
Aviso
Asegúrese de apagar el reproductor antes de
conectar o desconectar aparatos de memoria USB.
Use aparatos de memoria USB vacíos (que no tengan
nada guardado).
Si el aparato de memoria USB está protegido contra
la escritura, asegúrese de desactivar la protección
contra escritura.
Colocar cargas excesivas en la clavija puede causar
un mal contacto, imposibilitando escribir datos en el
aparato de memoria USB.
No desenchufe el cable de alimentación cuando esté
conectado un aparato de memoria USB y el
reproductor esté encendido.
Los discos duros externos con USB no se pueden
conectar al reproductor.
BDP-440
BDP-140
Nota
Los aparatos pueden no funcionar si se conectan al
puerto USB a través de un lector de tarjetas de
memoria o un concentrador USB.
Panel posterior del reproductor
A los terminales de entrada de audio
Amplificador o
receptor AV
Sentido del flujo de señales
También se puede
conectar audio
analógico de 2 canales.
Al terminal de
entrada de audio
digital óptico
Cable de audio
digital óptico (de
venta en el
comercio)
Rojo
Blanco
Cable de vídeo/
audio (incluido)
Aparato de memoria
USB
Panel frontal del reproductor
Aparato de memoria
USB
Panel posterior del reproductor
Aparato de memoria
USB
Panel posterior del reproductor
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 20 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
21
Es
02
Conexión a la red
mediante la interfaz
LAN
Conectando este reproductor a la red mediante el
terminal LAN, usted puede reproducir archivos de audio
guardados en los componentes de la red, incluyendo su
ordenador, usando las entradas HOME MEDIA GALLERY.
BDP-440
BDP-140
Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN
de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP
incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor).
Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En
el caso de que su enrutador no tenga la función del
servidor DHCP incorporada, será necesario preparar
manualmente la red. Para conocer detalles, consulte
Puesta de la dirección IP en la página 43.
Especificaciones del terminal LAN
Terminal LAN : Conector Ethernet (10BASE-T/100BASE-
TX)
Nota
Consulte el manual de instrucciones de su equipo
porque el equipo conectado y el método de conexión
pueden cambiar dependiendo de su entorno de
Internet.
Cuando use una conexión de Internet de banda
ancha necesitará firmar un contrato con un
proveedor de servicios de Internet. Para conocer más
detalles, contacte al proveedor de servicios de
Internet más cercano.
Conexión a una LAN
inalámbrica
La conexión inalámbrica a la red se puede hacer a través
de la conexión de LAN inalámbrica. Use el AS
-WL300
vendido por separado para hacer la conexión.
Consulte el manual de instrucciones del AS-WL300
para conocer detalles de los ajustes.
BDP-440
WAN
321
LAN
Cable LAN
(de venta en el comercio)
Enrutador
Internet
Módem
Cable LAN
(de venta en el
comercio)
PC
Panel posterior del reproductor
WAN
321
LAN
Cable LAN
(de venta en el comercio)
Enrutador
Internet
Módem
Cable LAN
(de venta en el
comercio)
PC
Panel posterior del reproductor
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Enrutador
Internet
Módem
Convertidor de LAN
inalámbrica
(AS-WL300)
Panel posterior del reproductor
Cable alimentador de LAN/USB
(incluido con el AS-WL300)
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 21 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
02
22
Es
BDP-140
Conexión del cable de
alimentación
Conecte el cable de alimentación después de terminar
las conexiones entre los aparatos.
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Enrutador
Internet
Módem
Convertidor de LAN
inalámbrica
(AS-WL300)
Panel posterior del reproductor
Cable alimentador de LAN/USB
(incluido con el AS-WL300)
Panel posterior del reproductor
Cable de alimentación
(incluido)
A una toma de
corriente
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 22 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
23
Es
03
Capítulo 3
Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el
menú Setup Navigator
Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use el
reproductor en las situaciones siguientes.
Cuando use el reproductor por primera vez.
Después de formatear Initial Setup.
Después de actualizar el software del reproductor.
Aviso
Antes de conectar la alimentación, verifique que las
conexiones entre el reproductor y otros aparatos
estén bien hechas. Además, conecte la alimentación
de los aparatos conectados al reproductor antes de
conectar la alimentación del reproductor.
Cuando use un TV de pantalla plana o un proyector
frontal Pioneer compatibles con la función de control,
active el control en el aparato conectado antes de
encender el reproductor.
Nota
Cuando un TV de pantalla plana o proyector frontal
Pioneer compatible con la función de control se
conecte al reproductor con un cable HDMI, el
reproductor se pondrá automáticamente en el modo
de calidad de imagen óptima para el aparato
conectado.
1 Encienda el TV y cambie la entrada.
Vea el manual de instrucciones del TV para conocer
detalles de la operación del mismo.
2 Conecte la alimentación del reproductor.
Pulse STANDBY/ON.
Verifique que se visualice el menú Setup Navigator.
Si no se visualiza el menú Setup
Navigator
Pulse HOME MENU para visualizar Home
Menu, seleccione Initial Setup Setup Navigator
Start y luego pulse ENTER.
3 Empiece Setup Navigator.
Pulse ENTER.
Setup Navigator empieza.
4 Seleccione el idioma de la OSD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Cuando un TV de pantalla plana Pioneer compatible con
la función de control se conecte al terminal HDMI OUT
de este reproductor, los ajustes de idiomas se importarán
del TV de pantalla plana Pioneer antes de empezar Setup
Navigator.
5 Seleccione la resolución de salida apropiada para
el TV conectado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
6 Seleccione el aspecto apropiado para el TV
conectado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
7 Cierre el menú Setup Navigator.
Pulse ENTER.
Setup Navigator termina y se guarda el ajuste.
•Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 23 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
03
24
Es
Control del TV con el
mando a distancia del
reproductor
Cuando el código del fabricante para su marca de TV se
establezca en el mando a distancia del reproductor, el TV
podrá controlarse con el mando a distancia del
reproductor.
Aviso
Para algunos modelos puede que no sea posible
controlar el TV con el mando a distancia del
reproductor, incluso con TV cuya marca aparezca en
la lista de códigos del fabricante.
El ajuste puede cambiar al ajuste predeterminado
después de sustituir las pilas. Si pasa esto,
repóngalo.
1 Introduzca el código de 2 dígitos del fabricante.
Pulse los botones de números (0 a 9) para introducir el
código mientras se pulsa TV CONTROL .
Nota
El ajuste de fábrica es 00 (PIONEER).
Si se equivoca al introducir el código, suelte TV
CONTROL y luego empiece de nuevo desde el
principio.
Cuando haya múltiples códigos para un fabricante,
intente introducirlos en el orden indicado hasta poder
controlar el TV.
2 Verifique que el TV pueda ser controlado.
Controle el TV usando TV CONTROL.
– Pulse para conectar y desconectar la
alimentación del TV.
INPUT SELECT – Pulse para cambiar la entrada del
TV.
CH +/– – Pulse para cambiar el canal de TV.
VOL +/– – Pulse para ajustar el volumen.
Lista de códigos de preajuste
del TV
Códigos de Fabricante
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48,
53, 54
FIRS
TLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32,
42, 43
M-EL
ECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 24 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
25
Es
03
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52,
63
THOR
N 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 25 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
04
26
Es
Capítulo 4
Reproducción
Reproducción de
discos o archivos
Esta sección describe las operaciones principales del
reproductor.
Para los tipos de discos y archivos que pueden
reproducirse, vea página 7. Los archivos de vídeo, imagen
y audio grabados en discos se reproducen con Home
Media Gallery (página 34).
1Pulse STANDBY/ON para conectar la
alimentación.
Encienda el TV y cambie su entrada de antemano.
2Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
disco y meter el disco.
Nota
Meta el disco con la cara impresa hacia
arriba.
Para leer el disco se necesitan varias
docenas de segundos. Una vez finalizada la
lectura, el tipo del disco se visualiza en el
visualizador del panel frontal del reproductor.
La pantalla de introducción del código PIN aparece
cuando se carga un BD con restricciones de uso
establecidas por el grabador BD. En este caso,
introduzca su código PIN.
3Pulse PLAY para reproducir el disco.
Para hacer una pausa, pulse PAUSE durante la
reproducción.
Para parar, pulse STOP durante la reproducción.
Nota
Algunos discos empiezan a reproducirse
automáticamente cuando se cierra la bandeja del
disco.
Los discos DVD-Video tienen funciones de bloqueo de
los padres. Introduzca la contraseña registrada en los
ajustes del reproductor para desbloquear el bloqueo
de los padres. Para conocer detalles, consulte
página 44.
Si se visualiza el menú del disco
Para algunos discos, el menú del disco se visualiza
automáticamente cuando empieza la reproducción. El
contenido del menú del disco y la forma de operar
dependen del disco.
Reanudación de la reproducción
desde donde fue detenida (función de
reanudación de reproducción)
Cuando se pulsa STOP durante la reproducción, el
punto donde se para el disco se almacena en la
memoria. Cuando se pulsa PLAY después de eso,
la reproducción se reanuda desde ese punto.
Para los CD y los archivos de audio, la reproducción
empieza desde el principio de la pista/archivo que
estaba reproduciéndose.
Si el modo de parada se estableció durante la
reproducción de diaporamas de archivos de
imágenes, la reproducción empieza desde el archivo
de imágenes visualizado en último lugar.
Para cancelar la función de reanudación, pulse
STOP mientras la reproducción está parada.
Nota
La función de reanudación de reproducción se
cancela automáticamente en los casos siguientes:
Cuando se abre la bandeja del disco.
Cuando se cambia la ventana de la lista de
archivos.
Cuando se desconecta la alimentación. (Para los
BD y DVD, esto no cancela la función de
reanudación de reproducción.)
Cuando quiera continuar la reproducción desde una
posición especificada por usted para reproducir la
próxima vez, consulte Reproducción continua desde
una posición específica (Reproducción de visión
continua) en la página 33.
La función de reanudación de reproducción no se
puede usar con algunos discos.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 26 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
27
Es
04
Exploración hacia adelante o
hacia atrás
Durante la reproducción, pulse REV o
FWD.
La velocidad de exploración cambia cada vez que se
pulsa el botón. Los pasos de velocidad dependen del
disco o archivo (la velocidad se visualiza en la
pantalla del TV).
La exploración hacia adelante o hacia atrás también
se puede hacer manteniendo pulsado el botón.
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse PLAY.
Reproducción de capítulos o
pistas específicos
Introduzca el número de título, capítulo o pista
que quiera reproducir.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER.
•Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
Salto del contenido
Durante la reproducción, pulse o .
Cuando se pulse , la reproducción saltará al
comienzo del título/capítulo/pista/archivo siguiente.
Cuando se pulse , la reproducción retrocederá al
comienzo del título/capítulo/pista/archivo que está
reproduciéndose. Pulse dos veces para retroceder al
comienzo del título/capítulo/pista/archivo anterior.
Reproducción a velocidad
lenta
Mientra la reproducción está en pausa, mantenga
pulsado / o /.
La velocidad cambia cada vez que se pulsa el botón
(la velocidad se visualiza en la pantalla del TV). Los
pasos de velocidad dependen del disco o archivo.
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse PLAY.
Paso adelante y paso hacia
atrás
Mientra la reproducción está en pausa, pulse /
o /.
La imagen se mueve un paso adelante o atrás cada
vez que se pulsa el botón.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse PLAY.
Repetición de reproducción
de una sección específica
dentro de un título o pista
(Repetición A-B)
Use este procedimiento para reproducir una sección
específica dentro de un título o pista.
1 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de inicio.
se visualiza en la pantalla del TV.
2 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de finalización.
La repetición de reproducción A-B empieza.
Para cancelar la repetición de
reproducción A-B
•Pulse A-B durante la repetición de reproducción A-B.
Nota
La repetición de reproducción A-B se cancela en los
casos siguientes:
Cuando se busca fuera del margen de repetición.
Cuando se inicia otra repetición de reproducción o
reproducción aleatoria.
Reproducción repetida
(Repetición de reproducción)
Use este procedimiento para reproducir repetidamente el
disco, título, capítulo, pista o archivo que se reproduce
actualmente.
Durante la reproducción, pulse REPEAT.
Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de modo de
repetición cambia como se muestra más abajo.
BD
Capítulo actual Título actual
DVD
Capítulo actual Título actual Todos los títulos
CD/JPEG/MP3
Pista/archivo actual Todos los títulos
Para cancelar la repetición de
reproducción
•Pulse REPEAT durante la repetición de reproducción.
Nota
La repetición de reproducción se cancela en los
casos siguientes:
Cuando se busca fuera del margen de repetición.
Cuando se inicia otra repetición de reproducción o
reproducción aleatoria.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 27 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
04
28
Es
Reproducción en el orden
deseado (Reproducción
programada)
1 Durante la reproducción, pulse PROGRAM.
La pantalla de programas se visualiza.
2 Seleccione el número del programa.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el título que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse .
4 Seleccione el capítulo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5Pulse PLAY.
La reproducción empieza.
Edición del programa
1 Seleccione el número del programa que quiera
editar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER.
Eliminación del programa
Seleccione el número del programa que quiera
eliminar y luego pulse CLEAR.
Para eliminar todos los programas, pulse
RETURN.
Nota
Cuando use CD de audio para la reproducción
programada, introduzca el número de pista en el
paso 3.
Esta función no se activa con BD.
Para hacer marcadores
Puede hacer marcadores en el vídeo que está
reproduciendo y reproducir la escena posteriormente.
Durante la reproducción, pulse BOOKMARK.
Se ha hecho el marcador.
El número máximo de marcadores es 12.
Reproducción de la escena marcada
1 Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante
unos pocos segundos.
La lista de marcadores se visualiza.
2 Seleccione el marcador que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Eliminación del marcador
Seleccione el marcador que quiera eliminar y
luego pulse CLEAR.
Para algunos discos tal vez no se puedan hacer
marcadores.
Los marcadores se cancelan en los casos siguientes:
Cuando se desconecta la alimentación del
reproductor.
Cuando se abre la bandeja del disco.
Zoom
Durante la reproducción, pulse ZOOM.
Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom cambia
como se muestra más abajo.
ZOOM 2x ZOOM 3x ZOOM 4x ZOOM 1/2x
ZOOM 1/3x ZOOM 1/4x Normal (no se
visualiza)
Nota
Esta función no se activa con algunos discos.
Visualización de imágenes
miniatura
Visualización de imágenes miniatura de los archivos de
imágenes del disco.
Durante la reproducción, pulse INDEX.
Visualice imágenes miniatura de archivos de
imágenes. El máximo número que se puede visualizar
de una vez es 12.
Si selecciona una de las imágenes y pulsa ENTER, los
diaporamas empezarán por la imagen que usted
seleccionó.
Cambio de ángulos de
cámara
Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones
desde múltiples ángulos, los ángulos se pueden cambiar
durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse ANGLE.
El ángulo actual y el número total de series de
ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar los ángulos, pulse de nuevo
ANGLE
.
Los ángulos también se pueden cambiar
seleccionando Angle desde el meFUNCTION.
Si no cambian los ángulos cuando se pulsa ANGLE,
cámbielos desde la pantalla del menú del disco.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 28 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
29
Es
04
Cambio de los subtítulos
Para los discos o archivos con múltiples subtítulos grabados,
los subtítulos se pueden cambiar durante la reproducción.
Aviso
Los subtítulos no se pueden cambiar para discos
grabados por un grabador DVD o BD. Consulte
también el manual de instrucciones del aparato
usado para grabar.
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.
Los subtítulos actuales y el número total de subtítulos
grabados se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar los subtítulos, pulse de nuevo
SUBTITLE .
Los subtítulos también se pueden cambiar
seleccionando Subtitle desde el menú FUNCTION.
Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa SUBTITLE,
cámbielos desde la pantalla del menú del disco.
Apagado de los subtítulos
Pulse SUBTITLE o seleccione subtítulos desde el
menú FUNCTION para cambiar el ajuste a OFF.
Acerca de la visualización de
archivos de subtítulos externos
mientras se reproducen archivos de
medios DivX
Además de los subtítulos grabados en archivos de medios
DivX, este reproductor soporta la visualización de archivos
de subtítulos externos. Si un archivo tiene el mismo
nombre que un archivo de medios DivX, aparte de la
extensión del archivo, y la extensión es una de las
extensiones enumeradas más abajo, el archivo será tratado
como un archivo de subtítulos externo. Tenga en cuenta
que los archivos de medios DivX y los archivos de subtítulos
externos deberán estar ubicados en la misma carpeta.
En este reproductor sólo se puede visualizar un archivo
de subtítulos externo. Use un ordenador, etc., para
eliminar del disco cualquier archivo de subtítulos
externos que no quiera visualizar.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Si el código de idioma está especificado para el archivo
de subtítulos externo, los subtítulos se visualizarán sin la
fuente correspondiente a ese código de idioma. Si no hay
un código de idioma especificado, los subtítulos se
visualizarán con la fuente correspondiente al código de
idioma establecido en Subtitle Language (página 41). La
misma fuente se utiliza para todos los idiomas de cada
uno de los grupos de abajo.
Nota
Dependiendo del archivo, puede que los subtítulos
externos no se visualicen correctamente.
Visualización de información
del disco
Pulse DISPLAY.
La información del disco aparece en la pantalla del TV.
Para apagar la visualización de información, pulse de
nuevo DISPLAY.
La visualización de información no es igual durante la
reproducción y cuando ésta se para.
Cambio de audio y audio
secundario
Para los discos o archivos con múltiples series/canales
de audio grabados, las series/canales de audio se pueden
cambiar durante la reproducción. Use también este
procedimiento para cambiar el audio secundario para los
BD-ROM con audio secundario grabado.
Durante la reproducción, pulse AUDIO.
El audio actual y el número total de series de audio
grabadas se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO .
Para cambiar el audio secundario, pulse 2nd AUDIO.
El audio/audio secundario también se puede cambiar
seleccionando Audio o Secondary Audio desde el
menú FUNCTION.
Si el audio/audio secundario no cambia cuando se
pulsa AUDIO/2nd AUDIO, cámbielo desde la
pantalla del menú del disco.
Apagado del audio secundario
Pulse 2nd AUDIO o seleccione Secondary Audio
desde el menú FUNCTION para cambiar el ajuste a
OFF.
Grupo 1 Afrikaans(af/afr), vascuence(eu/eus), catalán(ca/cat),
danés(da/dan), holandés(nl/nld), inglés(en/eng), feroe(fo/
fao), finlandés(fi/fin), francés(fr/fra), gallego(gl/glg),
alemán(de/deu), guaraní(gn/grn), islandés(is/isl),
irlandés(ga/gle), italiano(it/ita), latín(la/lat), noruego(no/
nor), portugués(pt/por), rhaeto-romance(rm/roh), gaélico
escocés(gd/gla), español(es/spa), suahili(sw/swa),
sueco(sv/swe), zulú(zu/zul)
Grupo 2 Albanés(sq/sqi), croata(hr/hrv), checo(cs/ces),
húngaro(hu/hun), polaco(pl/pol), rumano(ro/ron),
eslovaco(sk/slk), esloveno(sl/slv)
Grupo 3 Bielorruso(be/bel), búlgaro(bg/bul), macedonio(mk/mkd),
moldavo(mo/mol), ruso(ru/rus), serbio(sr/srp),
ucraniano(uk/ukr)
Grupo 4 Griego(el/ell)
Grupo 5 Estonio(et/est), kurdo(ku/kur), turco(tr/tur)
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 29 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
04
30
Es
Cambio del vídeo secundario
Use el procedimiento de abajo para cambiar el vídeo
secundario (imagen en imagen) grabado en el BD-ROM.
Durante la reproducción, pulse 2nd VIDEO.
El vídeo secundario actual y el número total de series
de vídeo secundario grabadas se visualizan en la
pantalla del TV.
Para cambiar el vídeo secundario, pulse de nuevo
2nd VIDEO.
El vídeo secundario también se puede cambiar
seleccionando Secondary Video desde el menú
FUNCTION.
Si el vídeo secundario no cambia cuando se pulsa
2nd VIDEO, cámbielo desde la pantalla del menú del
disco.
Apagado del vídeo secundario
Pulse 2nd VIDEO o seleccione Secondary Video
desde el menú FUNCTION para cambiar el ajuste a
OFF.
Para disfrutar de
BONUSVIEW o BD-LIVE
Este reproductor es compatible con BD-Video
BONUSVIEW y BD-LIVE.
Cuando se usan discos BD-Video compatibles con
BONUSVIEW se puede disfrutar de funciones como vídeo
secundario (imagen en imagen) (más arriba) y audio
secundario (página 29). Con discos BD-Video
compatibles con BD-LIVE se pueden descargar de
Internet imágenes de vídeo especiales y otros datos.
Los datos grabados en vídeo BD y descargados de BD-
LIVE se guardan en el aparato de memoria USB (memoria
externa). Para disfrutar de estas funciones, conecte al
puerto USB un aparato de memoria USB (capacidad
mínima de 1 GB, se recomiendan 2 GB o más) compatible
con USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s).
Cuando inserte o desconecte un aparato de memoria
USB, asegúrese de apagar el reproductor.
Para recuperar datos guardados en el aparato de
memoria USB, inserte primero el disco que fue usado
para descargar los datos (si se carga un disco
diferente, los datos guardados en el aparato de
memoria USB no se podrán reproducir).
Si se usa un aparato de memoria USB que contiene
otros datos (grabados previamente), puede que el
audio y el vídeo no se reproduzcan bien.
Si el aparato de memoria USB se desconecta de este
reproductor durante la reproducción, la reproducción
del disco se detendrá. No desconecte el aparato de
memoria USB durante la reproducción.
Para cargar (leer/escribir) los datos se necesita algo
de tiempo.
Aviso
Si no hay suficiente espacio en el aparato de memoria
USB puede que no sea posible usar las funciones
BONUSVIEW y BD-LIVE. En este caso, consulte
Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos
de aplicación en la página 44 para borrar los datos de
Virtual Package y los datos de BD-LIVE del aparato de
memoria USB.
Nota
El funcionamiento de los aparatos de memoria USB
no está garantizado.
La reproducción de los datos de la función BD-LIVE
cambia según el disco usado. Para conocer detalles,
consulte las instrucciones del usuario suministradas
con el disco.
Para disfrutar de la función BD-LIVE se necesita
conectar a la red y hacer ajustes (páginas 21 y 43).
BD-LIVE es una función que provee conexión
automática a Internet. Los discos compatibles con la
función BD-LIVE puede que envíen códigos ID con los
que el proveedor de contenido a través de Internet
identifique este reproductor y el disco.
Cuando haya aparatos de memoria USB conectados
a ambos puertos USB de los paneles frontal y
posterior del reproductor, el aparato que fue
conectado primero se usará para las funciones
BONUSVIEW y BD-LIVE, mientras que el aparato que
fue conectado el último se usará para reproducir
archivos y actualizar software.
Audio/vídeo secundario
Audio/vídeo primario
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 30 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
31
Es
04
Funciones de reproducción
Las funciones que pueden usarse cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no se pueden usar
algunas de las funciones. Verifique en la tabla de abajo las funciones que pueden usarse.
Función
1
1. Algunas funciones pueden no activarse para algunos discos o archivos, aunque se indique [] en la tabla.
Tipo de disco/archivo
BD-
ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Vídeo
DVD-
Audio
2
2. BDP-440 solamente.
DVD-R
/-RW
(Formato
VR)
AVCREC AVCHD
Archivo
de
vídeo
Archivo
de
imágenes
Archivo
de
audio
Audio
CD
Exploración hacia
adelante o hacia
atrás
3
3. Para algunos discos, la reproducción normal se reanuda automáticamente cuando se cambian capítulos.
4
4. Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido.
4
4
4
4
4
4
4
5
5. Durante la exploración en avance o retroceso se produce sonido.
5
Reproducción de
títulos, capítulos o
pistas específicos

Salto del contenido 
Reproducción
lenta
3,6
6. • Durante la reproducción a velocidad lenta no sale sonido.
• Durante la reproducción a velocidad lenta en retroceso no se puede cambiar la velocidad.

7
7. La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible.

Paso adelante y paso
hacia atrás
3

8
8. La reproducción a pasos en retroceso no es posible.

Repetición de
reproducción A-B
3

Repetición de
reproducción

Zoom 
Ángulo
9
9. La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si Angle/Secondary Indicator se pone en On
(página 42).

Subtítulos
10
10. • Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo.
• En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que
se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco.

Audio
11
11. Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo.

Audio secundario
12
12. • Los tipos de series de audio secundario grabadas dependen del disco y el archivo.
• En algunos casos, el audio secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin
que se visualice el audio secundario actual o el número total de series de audio secundario grabadas en el disco.
• La marca de audio secundario se visualiza para las escenas grabadas con audio secundario si Angle/Secondary Indicator se pone en
On (página 42).
13
13. Algunos discos no incluyen audio secundario.

Vídeo secundario
14
14. • En algunos casos, el vídeo secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin
que se visualice el vídeo secundario actual o el número total de series de vídeo secundario grabadas en el disco.
• La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas grabadas con vídeo secundario si Angle/Secondary Indicator se pone en On
(página 42).
15
15. Algunos discos no incluyen vídeo secundario.

Información del
disco

BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 31 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
04
32
Es
Utilizando el menú
FUNCTION
Se pueden recuperar varias funciones según el estado de
funcionamiento del reproductor.
1 Visualice el menú FUNCTION.
Pulse FUNCTION durante la reproducción.
2 Seleccione y establezca el elemento.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
Los elementos que no se pueden cambiar se
visualizan en gris. Los elementos que pueden
seleccionarse dependen del estado del reproductor.
Para cambiar el ajuste del elemento
seleccionado
Use / para cambiar.
Para cerrar el menú FUNCTION
Pulse FUNCTION.
Lista de elementos del menú
FUNCTION
* Los elementos mostrados en el menú FUNCTION
dependen del tipo del disco.
Nota
Los elementos que se pueden seleccionar dependen
del tipo de disco.
Reproducción desde un
tiempo específico (Búsqueda
con tiempo)
1 Seleccione Time.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca el tiempo.
Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir
el tiempo.
Para reproducir desde 45 minutos, introduzca 0, 0, 4,
5, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
Para reproducir desde 1 hora y 20 minutos,
introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
•Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
3 Inicio de reproducción desde el tiempo
especificado.
Pulse ENTER.
Reproducción de un título,
capítulo o pista específico
(Búsqueda)
1 Seleccione Title o Chapter (track/file).
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca el número.
Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir
el número.
Para buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego pulse
ENTER.
•Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
3 Inicio de la reproducción desde el título, capítulo
o pista especificado.
Pulse ENTER.
Elemento Descripción
Title Visualice la información de títulos para
el disco que se reproduce actualmente y
el número total de títulos del disco.
Seleccione también el título que quiera
reproducir. (Consulte la descripción
siguiente.)
Chapter (track/file) Visualice la información del capítulo que
se reproduce actualmente (pista/
archivo) y el número total de capítulos
del disco. Seleccione también el capítulo
(pista/archivo) que quiera reproducir.
(Consulte la descripción siguiente.)
Time Visualice el tiempo transcurrido o
restante.
Introduzca también la hora desde la que
quiera empezar la reproducción.
(Consulte la descripción siguiente.)
Mode Cambie el modo de reproducción.
Audio Cambie el audio del BD-ROM/DVD.
Angle Cambie el ángulo de cámara del disco
BD-ROM/DVD-Video.
Subtitle Cambie el idioma de los subtítulos.
Subtitle Style Seleccione el tipo de fuente de los
subtítulos.
Second Video Cambie el vídeo secundario de BD-ROM
(Imagen en imagen) (página 30).
Second Audio Cambie el audio secundario del BD-
ROM (página 29).
Bitrate Visualice la velocidad de bits del audio/
vídeo/vídeo secundario.
Still off Apague la imagen fija del BD-ROM.
Ins Search Salto de 30 segundos hacia adelante.
Ins Replay Salto hacia atrás de 10 segundos.
Slide Show Cambie la velocidad de reproducción
mientras reproduce diaporamas.
Transition Cambie el estilo de los diaporamas
mientras los reproduce.
Elemento Descripción
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 32 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
33
Es
04
Reproducción de la gama
especificada de discos,
títulos o capítulos (pistas/
archivos) en orden aleatorio
Puede seleccionar entre 2 tipos de reproducción
aleatoria.
Reproducción aleatoria
La gama especificada de discos, títulos o capítulos
(pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. El
mismo elemento se puede reproducir consecutivamente.
Reproducción reordenada
La gama especificada de discos, títulos o capítulos
(pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. Cada
elemento se reproduce una vez.
Reproducción continua
desde una posición
específica (Reproducción de
visión continua)
Esta función le permite continuar la reproducción desde
una posición especificada por usted para reproducir la
próxima vez, aunque haya apagado el aparato.
Configuración
Durante la reproducción, pulse CONTINUED en la
posición desde la que quiera iniciar la reproducción
de visión continua.
El tiempo de reproducción transcurrido en la posición
especificada se visualiza en la pantalla del TV.
Reproducción
1Pulse PLAY para reproducir el título para el que
ha establecido la reproducción de visión continua.
La pantalla del menú FUNCTION aparece
automáticamente para mostrar el punto (tiempo) cuando
usted pulsó CONTINUED.
La pantalla del control de función también se puede
visualizar pulsando FUNCTION durante la
reproducción.
2 Pulse ENTER, y luego seleccione el tiempo de
reproducción de visión continúa especificado.
La reproducción empieza desde la posición especificada.
Nota
El ajuste de reproducción de visión continua se
cancela cuando se pulsa OPEN/CLOSE.
La reproducción de visión continua puede que no
funcione bien con algunos discos.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 33 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
05
34
Es
Capítulo 5
Reproducción desde Home Media
Gallery
Acerca de Home Media
Gallery
La función Home Media Gallery de este reproductor le
permite visualizar una lista de fuentes de entrada e iniciar
la reproducción. Este capítulo describe los
procedimientos de configuración y reproducción
necesarios para disfrutar de estas características.
Cuando reproduzca los archivos guardados en su
ordenador o en los componentes de la red, le
recomendamos que consulte también el manual de
instrucciones suministrado con sus componentes de la
red.
Las fuentes de entrada que se pueden reproducir desde
Home Media Gallery se muestran a continuación.
Discos BD-R/RE (formato BDAV)
Discos DVD-R/RW (formato VR)
Audio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD)
DVD/CD con grabaciones de archivos de datos de
vídeo, imágenes o audio, etc.
Aparato de memoria USB
Archivos en los servidores de red (en los PC o
componentes conectados al reproductor a través de
la interfaz LAN.)
Nota
Home Media Gallery le permite reproducir archivos
en servidores de medios conectados a un Área de
Red Local (LAN) idéntica a la que está conectado el
receptor.
Desde Home Media Gallery se pueden reproducir los
archivos siguientes:
PC que ejecutan Microsoft Windows Vista o XP con
Windows Media Player 11 instalado
PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con
Windows Media Player 12 instalado
Servidores de medios digitales compatibles con
DLNA (en PCs o en otros componentes)
Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor
de medios digitales) como se describe más arriba
se pueden reproducir mediante un reproductor de
medios digitales (DMP).
El reproductor es compatible con el uso de tal DMP.
Para reproducir archivos de audio guardados en
componentes de la red, usted tendrá que activar la
función del servidor DHCP en su enrutador. En el
caso de que su enrutador no tenga la función del
servidor DHCP incorporada, será necesario preparar
manualmente la red. De lo contrario, no puede
reproducir archivos guardados en un componente de
la red. Véase página 43.
Acerca de la reproducción de
la red
La función de reproducción de la red de esta unidad usa
las tecnologías siguientes:
Windows Media Player
Consulte Windows Media Player 11/Windows Media
Player 12 más arriba para conocer más detalles.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights Management
(WMDRM) es una plataforma para proteger y enviar con
seguridad contenido para reproducirlo en computadoras,
aparatos portátiles y aparatos de red. Home Media Gallery
funciona como una WMDRM 10 para aparatos de red. El
contenido protegido por WMDRM sólo se puede reproducir
en servidores de medios compatibles con WMDRM.
Los propietarios del contenido usan la tecnología
WMDRM para proteger su propiedad intelectual,
incluyendo derechos de autor. Este aparato utiliza
software WMDRM para acceder al contenido protegido
por WMDRM. Si el software WMDRM no protege el
contenido, los propietarios del mismo podrán pedir a
Microsoft que revoque la facultad del software para usar
WMDRM para reproducir o copiar contenido protegido.
La revocación no afecta al contenido sin protección.
Cuando descarga licencias para el contenido protegido
acepta que Microsoft pueda incluir una lista de
revocaciones con las licencias. Los propietarios del
contenido pueden pedirle que mejore la WMDRM para
acceder a su contenido. Si no quiere una mejora no podrá
acceder al contenido que requiera la mejora. Este
producto está protegido por ciertos derechos de
propiedad intelectual de Microsoft. El uso o distribución
de tal tecnología fuera de este producto está prohibida
sin una licencia de Microsoft.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 34 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
35
Es
05
DLNA
DLNA CERTIFIED
®
Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una
organización industrial de compañías de la electrónica
para el consumidor, las computadoras y los aparatos
móviles. Digital Living permite que los consumidores
compartan fácilmente en casa medios digitales mediante
una red alámbrica o inalámbrica.
El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar
fácilmente los productos que cumplen las directrices de
interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las
directrices de interoperabilidad DLNA v1.5. Cuando un
PC que use software de servidor DLNA u otro aparato
compatible con DLNA se conecte a este reproductor,
puede que sea necesario hacer algunos cambios de
software o de otros aparatos. Consulte el manual de
instrucciones que acompaña al software o aparato para
tener más información.
DLNA
®
, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED
®
son marcas
de fábrica, marcas de servicio o marcas de homologación
de Digital Living Network Alliance.
Contenido reproducible en una red
Puede que algunos archivos no se reproduzcan
correctamente a pesar de estar codificados con un
formato compatible.
Los archivos de películas o fotos no se pueden
reproducir.
Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use
puede que algunas funciones no sean soportadas.
Los formatos de archivos soportados cambian según
el servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados
por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para
más información, consulte con el fabricante de su
servidor.
Descargo de responsabilidad para el
contenido de terceros
El acceso al contenido provisto por terceros requiere una
conexión a Internet de alta velocidad, y también puede
que tenga que registrarse una cuenta y pagar una
subscripción.
Los servicios de contenido de terceros pueden ser
cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en
cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no
admite ninguna responsabilidad en tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de
contenido continúen siendo provistos o estén disponibles
durante un periodo de tiempo particular, y tampoco
admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o
implícita.
Acerca de la reproducción en una
red
La reproducción se puede detener cuando se apaga
el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios
mientras se reproduce el contenido.
Si hay problemas dentro del ambiente de la red
(tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido
no se visualice ni reproduzca correctamente (la
reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para
obtener el mejor rendimiento se recomienda una
conexión 10/100BASETX entre el reproductor y el PC.
Si reproducen simultáneamente varios clientes
puede que la reproducción se interrumpa o se
detenga.
Dependiendo del software de seguridad instalado en
un PC conectado y del ajuste de tal software puede
que la conexión de red se bloquee.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de
funcionamiento del reproductor o de Home Media Gallery
debido a errores de comunicación/fallos de
funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su
PC, u otros equipos conectados. Póngase en contacto
con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios
de Internet.
Windows Media es una marca registrada o una marca de
fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft
Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una
licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista, Windows
®
XP,
Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition,
Windows
®
98 y WindowsNT
®
son marcas registradas o
marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 35 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
05
36
Es
DLNA Search
Reproducción de los archivos guardados en los
componentes conectados al reproductor a través de la
red.
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y
luego pulsando ENTER.
2 Seleccione el DLNA Search.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el servidor que tiene el archivo que
quiere reproducir.
4 Seleccione el archivo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
Este receptor no es compatible con DTCP-IP.
Los archivos grabados y el contenido que está
protegido por copyright digital no se pueden
reproducir a través de la interfaz LAN.
Reproducción de
disco/USB
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y
luego pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione Photo/Music/Video/SWF/AVCHD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Este paso no es para los discos que han sido
grabados con el formato VR.
4 Seleccione el título/pista o archivo que quiera
reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde el título/pista o archivo
seleccionado.
Si el archivo que quiere reproducir está en la carpeta,
seleccione primero la carpeta que contiene ese
archivo.
Reproducción de archivos de
imágenes
Acerca del diaporama
Una visualización de los archivos del disco o de la carpeta
que cambia automáticamente.
Nota
Cuando se reproduce un CD de audio (CD-DA/SACD/
DTS-CD), se visualiza la pantalla Now Playing.
Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el disco.
La reproducción puede tardar en empezar unos
pocos segundos. Esto es normal.
Puede que no sea posible reproducir bien algunos
archivos.
El número de vistas puede ser limitado.
Reproducción en el
orden deseado (HMG
Playlist)
Abajo se muestran los discos que pueden añadir pistas y
archivos al HMG Playlist (Home Media Gallery).
Audio CD (CD-DA/SACD/DTS-CD)
DVD/CD/aparatos de memoria USB con archivos de
audio grabados
Adición de pistas/archivos
Use este procedimiento para añadir pistas y archivos, y
para crear la HMG Playlist.
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y
luego pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Meta el disco de antemano.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a añadir.
Use para seleccionar.
4 Pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP
UP MENU.
5 Seleccione Add to Playlist para añadir al HMG
Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La pista o archivo seleccionado en el paso 3 se añade a la
HMG Playlist.
Para añadir más pistas o archivos, repita los pasos 3
a 5.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 36 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
37
Es
05
Reproducción del HMG
Playlist
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y
luego pulsando ENTER.
2 Seleccione el HMG Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la pista/archivo
seleccionado y continúa hasta llegar al final de la lista.
Use / para reproducir la pista/archivo anterior o
siguiente. Se visualiza la pantalla Now Playing (mostrada
abajo).
Eliminación de pistas/
archivos del HMG Playlist
1 Seleccione la pista/archivo que va a eliminar y
luego pulse POP UP MENU para visualizar el menú
POP UP MENU.
2Use / para seleccionar Delete from HMG
Playlist y luego pulse ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 37 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
06
38
Es
Capítulo 6
Reproducción de contenido de Web
Con el reproductor puede disfrutar de algún contenido de
streaming en Internet.
Contenido de Web
disponible
YouTube (MPEG4 AVC H.264)
•Picasa
Nota
Puede reproducir vídeos de YouTube de los tamaños
siguientes.
Calidad estándar (400 x 226 píxeles, 200 kbps)
Calidad media (480 x 360 píxeles, 512 kbps)
Calidad alta (854 x 480 píxeles, 900 kbps)
HD (720p) (1280 x 720 píxeles, 2 Mbps)
HD (1080p) (1920 x 1080 píxeles, 4 Mbps)
Los vídeos de YouTube para teléfonos móviles no se
pueden reproducir.
Algunos vídeos de YouTube no se pueden reproducir.
Dependiendo del entorno de conexión a Internet
puede que no sea posible reproducir bien los vídeos
de YouTube.
El acceso al contenido provisto por terceros requiere
una conexión a Internet de alta velocidad, y también
puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar
una subscripción.
Los servicios de contenido de terceros pueden ser
cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados
en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no
admite ninguna responsabilidad en tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios
de contenido continúen siendo provistos o estén
disponibles durante un periodo de tiempo particular,
y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea
ésta expresa o implícita.
Reproducción de los
elementos
Aviso
Deberá conectar de antemano el reproductor a Internet.
Consulte Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la
página 21 para conocer detalles.
1 Visualice la pantalla de selección.
La pantalla de selección también se puede seleccionar
pulsando HOME MENU y luego seleccionando Web
Contents Desired web content
2Pulse / para seleccionar el elemento que
quiera reproducir y luego pulse ENTER.
Para detener la reproducción, pulse EXIT.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 38 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
39
Es
07
Capítulo 7
Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes
Utilización de la pantalla
Initial Setup
1 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse HOME MENU.
2 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.
Cierre de la pantalla Initial Setup
Pulse HOME MENU o EXIT.
Nota
Los elementos que no se pueden cambiar se indican en gris. Los elementos que pueden seleccionarse dependen
del estado del reproductor.
En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Configuración Opciones Explicación
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Seleccione esto cuando conecte a un TV panorámico (16:9).
16:9 Normal Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca vídeo de
16:9. El vídeo se reproducirá con los lados derecho e izquierdo de la imagen cortados
para visualizar las imágenes en pantalla 4:3. (Esta función se activa si el disco está
etiquetado para 4:3PS.)
4:3 Pan&Scan Seleccione esto cuando conecte a un TV convencional (4:3).
4:3 Letterbox Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca vídeo de
16:9. El vídeo se reproducirá con bandas negras en la parte superior e inferior.
Video Adjust Brightness Seleccione esto para ajustar el brillo de la pantalla del TV.
Contrast Seleccione esto para ajustar el contraste de la pantalla del TV.
Hue Seleccione esto para ajustar el balance del color (verde y rojo) de la pantalla del TV.
Saturation Seleccione esto para ajustar la saturación de la pantalla del TV.
Sharpness High Elija el nivel de nitidez.
Middle
Low
Video Mode Standard Elija el modo de salida de vídeo.
Vivid
Cinema
Custom
Noise Reduction 0 Elija el nivel de reducción de ruido.
1
2
3
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 39 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
07
40
Es
Audio Out
Digial Output Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio digital.
PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio digital convertidas en señales de
audio PCM.
Re-encode Seleccione esto para dar salida a señales de audio digital convertidas en DTS Digital
Surround.
Off Seleccione esto para dar salida a otras señales de audio que no sean de audio digital.
Downsampling 48k Seleccione esto cuando reproduzca un disco grabado con una frecuencia de
muestreo de 48 kHz.
96k Seleccione esto cuando reproduzca un disco grabado con una frecuencia de
muestreo de 96 kHz.
192k Seleccione esto cuando reproduzca un disco grabado con una frecuencia de
muestreo de 192 kHz.
DRC (Control de gama
dinámica)
* Sólo son compatibles
las señales de audio
analógico y digital Dolby.
Off Seleccione esto para dar salida a señales de audio sin usar la función DRC.
On Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y más bajos (gama
dinámica) para reproducir con un volumen de promedio. Use esto cuando sea difícil
oír los diálogos o cuando vea programas a medianoche.
Auto Seleccione esto para cambiar automáticamente la activación/desactivación del
ajuste DRC según la señal de audio de entrada procedente del disco.
HDMI
Color Space RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija esto si
los colores parecen difusos y el negro parece demasiado brillante.
YCbCr Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr 4:4:4.
YCbCr 422 Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr 4:2:2.
Full RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija esto si
los colores parecen demasiado densos y todos los colores oscuros se visualizan de
negro uniforme.
Resolution Auto Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la salida de señales de
vídeo procedentes del terminal HDMI OUT.
480I/576I Salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT con la resolución
seleccionada.
La resolución se puede cambiar pulsando HDMI, pero no se puede seleccionar Auto.
480P/576P
720P
1080I
1080P
HDMI Audio Out Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI.
PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas en señales de
audio de 2 canales.
Re-encode Seleccione esto para elegir automáticamente el tipo de señales de audio.
Off Seleccione esto cuando no quiera dar salida a la señal de audio desde el terminal de
salida HDMI.
Control On Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a distancia del
dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte también página 16.
Off Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el mando a distancia
del dispositivo AV conectado con un cable HDMI.
Para usar PQLS (BDP-440), Sound Retriever Link y Stream Smoother Link (página 16), Control deberá ponerse en On.
HDMI Deep color 30 bits Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 30 bits.
36 bits Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 36 bits.
Off Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 24 bits normal.
HDMI 1080P 24Hz On Seleccione esto cuando Resolution se ponga en Auto o 1080P y dé salida a señales
de vídeo de 1080p/24 a un TV compatible con 1080p/24.
Off Seleccione esto cuando Resolution se ponga en 1080P y dé salida a señales de vídeo
de 1080p/60 a un TV compatible con 1080p/60.
HDMI 3D Auto Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D.
Off Aunque los discos sean 3D, las imágenes de reproducción son 2D.
3D notice Yes Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando se reproducen
imágenes 3D.
No
Configuración Opciones Explicación
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 40 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
41
Es
07
Network
IP setting Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 43).
Proxy Server Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet
(página 43).
Information Seleccione esto para visualizar una lista de los ajustes de la red (página 43).
Connection test Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 43).
Internet Connection
Enable
Seleccione esto cuando conecte a Internet.
Disable Seleccione esto cuando no conecte a Internet.
BD-Live connection Permitted Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE.
Partial
Permitted
Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar a BD-LIVE.
Prohibited Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE.
Dlna Enable Seleccione esto cuando conecte a un servidor DLNA.
Disable Seleccione esto cuando no conecte a un servidor DLNA.
Language
OSD idiomas
disponibles
Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los idiomas listados.
Audio
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
idiomas
disponibles
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de audio
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Subtitle
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
idiomas
disponibles
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de subtítulos
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Menu
* Con algunos discos
puede que no sea
posible cambiar al
idioma seleccionado.
idiomas
disponibles
Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma predeterminado para
los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Configuración Opciones Explicación
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 41 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
07
42
Es
Playback
Angle Mark On Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV (página 28).
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV.
PIP Mark On Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Secondary Audio Mark On Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la pantalla del TV
(página 29).
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario en la pantalla
del TV.
DivX VOD DRM Registration
Code
Visualiza el código de registro del reproductor requerido para reproducir archivos
DivX VOD (página 10).
DVD Playback
* Este ajuste es para la
reproducción de discos
DVD-Audio.
DVD AUDIO Seleccione esto para reproducir sólo la parte de audio del disco DVD-Audio.
DVD VIDEO Seleccione esto para reproducir sólo la parte de vídeo del disco DVD-Audio.
Internet Setting Permitted El contenido de Web se puede ver sin introducir contraseña.
Partioal
Parmitted
Para ver el contenido de Web se tiene que introducir la contraseña.
Prohibited No se puede ver contenido de Web.
Disc Auto Playback On Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos.
Off Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente.
Last Memory On Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la reproducción por última vez,
incluso después de abrir la bandeja del disco o cambiar al modo de espera.
Off Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproduccn de visión continua (página 33).
PBC (Control de
reproducción)
On Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC usando
el menú del disco.
Off Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC sin usar
el menú del disco.
Setup Navigator Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles, consulte página 23.
Security
Change Password Registre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para desbloquear y
reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 44).
Parent Control Cambie el nivel del bloqueo de los padres fijado en el reproductor (página 44).
Country Code Cambie el código de país/área (página 47).
Options
Screen Saver Off El protector de pantalla no está activado.
1 min El salvapantallas se activará si no se realiza ninguna operación durante más de uno,
dos o tres minutos. El salvapantallas se puede desactivar con el control remoto.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte automáticamente.
10 min La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha realizado ninguna
operación durante más de 10, 20 o 30 minutos.
20 min
30 min
Quick Start On Seleccione esto para reducir el tiempo necesario para el inicio.
Off Seleccione esto para realizar el inicio normal.
Software Update Disc Seleccione el método de actualizar el software. (página 45)
USB Storage
Network
Load Default Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica.
System Information Verifique el número de versión del sistema.
Disc Auto Update On Visualiza la pantalla de actualización de software cuando se carga un disco con
archivo de actualización del reproductor.
Off La pantalla de actualización del software debe visualizarse manualmente. (página 45)
BUDA BUDA
Information
Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato de memoria USB conectado.
BUDA Setup
Configuración Opciones Explicación
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 42 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
43
Es
07
Puesta de la dirección IP
1 Seleccione y establezca Network IP setting
Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Ponga la dirección IP.
Use /// para poner la dirección IP del
reproductor o del servidor DNS y luego pulse ENTER.
Auto Set IP Address
On – La dirección IP del reproductor se obtiene
automáticamente. Seleccione esto cuando utilice un
enrutador de banda ancha o un módem de banda
ancha que tenga una función de servidor DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol). La dirección
IP del reproductor se asignará automáticamente
desde el servidor DHCP.
Off – La dirección IP del reproductor deberá ponerse
manualmente. Use los botones de números (0 a 9)
para introducir la dirección IP, la máscara de subred
y la entrada predeterminada.
Auto Set DNS Server Address
On – La dirección IP del servidor DNS se obtiene
automáticamente.
Off – La dirección IP del servidor DNS deberá
ponerse manualmente. Use los botones de números
(0 a 9) para introducir la dirección IP del servidor DNS
estipulada por su proveedor de servicios de Internet.
Nota
Cuando Auto Set IP Address se pone en Off, Auto
Set DNS Server Address también se pone en Off.
Para conocer información de la función del servidor
DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento
del aparato de la red.
Puede que necesite contactar con su proveedor de
servicios de Internet o con el administrador de la red
cuando introduzca la dirección IP manualmente.
Selección del servidor
representante
Establezca solamente el servidor representante si así se
lo indica el proveedor de servicios de Internet.
1 Seleccione y establezca Network Proxy Server
Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca Use o Not use en Proxy
Server.
Use / para cambiar y luego pulse .
Use – Seleccione esto cuando use un servidor
representante.
Not use Seleccione esto cuando no use un servidor
representante.
Si ha seleccionado Use, vaya al paso 3.
3 Seleccione y establezca Server Select Method.
Use / para cambiar y luego pulse .
IP Address – Puesta de la dirección IP.
Server Name – Introduzca el nombre del servidor.
4 Introduzca el IP Address o el Server Name.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número si selecciona la dirección IP en el paso 3. Use
/ para mover el cursor.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir
caracteres si selecciona Server Name en el paso 3.
Los caracteres que se pueden introducir para el nombre
del servidor se enumeran en la tabla de abajo. Pulsando
repetidamente un botón se va avanzando por los
caracteres mostrados.
Si quiere introducir sucesivamente dos caracteres
que están en un mismo botón (por ejemplo una P y
una R), pulse después de introducir el primer
carácter y luego introduzca el segundo carácter.
•Use CLEAR para eliminar el último carácter.
•Use / para mover los caracteres visualizados
cuando no se puedan visualizar todos los caracteres
introducidos.
5 Entrada Port Number.
Pulse y luego use los botones de números (0 a 9)
para introducir el número.
6 Pulse ENTER para establecerlo.
Visualización de ajustes de red
Seleccione y establezca Network Information
Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Se visualizan los ajustes de la dirección MAC, la dirección
IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada y el
servidor DNS (primario y secundario).
Cuando Auto Set IP Address se pone en On se
visualizan los valores obtenidos automáticamente.
Nota
“0.0.0.0” se visualiza cuando no se ha puesto cada
una de las direcciones IP.
Prueba de la conexión de red
Seleccione y establezca Network Connection
Test Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
“Network connection test completed successfully.” se
visualiza una vez terminada la prueba. Si se visualiza
cualquier otro mensaje, verifique las conexiones y/o los
ajustes (página 21).
Tecla Caracteres Tecla Caracteres
1
1. –
6
m n o 6
2
a b c 2
7
p q r s 7
3
d e f 3
8
t u v 8
4
g h i 4
9
w x y z 9
5
j k l 5
0
0
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 43 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
07
44
Es
Cambio a otro idioma durante el
ajuste de idiomas
1 Seleccione y establezca Language.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca OSD, Audio, Subtitle o
Menu.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione y establezca el idioma deseado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Cambie el idioma.
Use / para cambiar y luego pulse ENTER.
El idioma también se puede cambiar usando los
botones de números. Use / para mover el cursor
a Number, use los botones de números (0 a 9) para
introducir el número y luego pulse ENTER. Consulte
página 47.
Nota
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD,
se establece y reproduce automáticamente uno de
los idiomas grabados.
Borrado de datos que han sido
añadidos a BD y datos de aplicación
Use este procedimiento para borrar datos que han sido
añadidos a BD (datos descargados con la función BD-
LIVE y datos usados con la función BONUSVIEW) y datos
de aplicación.
Aviso
Para borrar datos se necesita algo de tiempo.
No desenchufe el cable de alimentación mientras se
borran los datos.
Esta operación no se activa cuando está cargado un
disco.
1 Seleccione y establezca BUDA BUDA Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca el menú de borrado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione Yes y luego pulse ENTER.
Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.
Registre o cambie la contraseña
Use este procedimiento para registrar o cambiar el
número de código requerido para los ajustes de bloqueo
de los padres.
1 Seleccione y establezca Security Change
Password Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3 Reintroduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
Para cambiar la contraseña, introduzca la contraseña
registrada previamente y luego introduzca la nueva
contraseña.
Nota
Le recomendamos anotar la contraseña y no
perderla.
Si ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el
reproductor en los ajustes predeterminados en la
fábrica y registre de nuevo la contraseña (página 46).
Cambio del nivel de bloqueo de los
padres para ver DVD/BD-ROM
Algunos discos DVD-Video con escenas violentas, por
ejemplo, tienen niveles de bloqueo de los padres
(verifique las indicaciones en las carátulas, o en otras
partes, de los discos). Para restringir la visión de estos
discos, ponga el nivel del reproductor a un nivel más bajo
que el de los discos.
1 Seleccione y establezca Security Parental
Control Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir
el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3 Cambie el nivel.
Use / para cambiar y luego pulse ENTER para
establecerlo.
Nota
El nivel puede establecerse en Off o entre Level1 y
Level8. Cuando se establece en Off no hay
restricciones.
Cambio del código de país/área
1 Seleccione y establezca Security Country Code
More.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3 Cambie el código de país/área.
Use / para cambiar y luego pulse ENTER para
establecerlo.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 44 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
45
Es
07
Actualización del software
El software del reproductor se puede actualizar con uno
de los métodos indicados más abajo.
Conectando a Internet.
Usando un disco.
Usando un aparato de memoria USB.
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este
reproductor. Visite el sitio Web mostrado en la página 6
para actualizar y obtener información de servicio de su
reproductor de discos Blu-ray.
Aviso
No desenchufe el cable de alimentación ni retire el
aparato de memoria USB/disco durante la
actualización del software. De lo contrario, la
actualización se abortará y el reproductor podría
funcionar mal.
Hay dos procesos para actualizar el software:
descarga y actualización. Ambos procesos pueden
tardar cierto periodo de tiempo.
Durante la actualización del software se anulan otras
operaciones. Además, el proceso de actualización no
se puede cancelar.
Cuando la pantalla del panel frontal esté apagada,
enciéndala con FL DIMMER. Cuando actualice el
software del reproductor con la pantalla del panel
frontal apagada, no desenchufe el cable de
alimentación hasta que se apague la unidad.
Actualización de la conexión a
Internet
Nota
Dependiendo de las condiciones de la conexión de
Internet, la descarga puede tardar mucho tiempo.
•Los pasos 1 y
5 son las operaciones realizadas por el
usuario (su finalidad es la de descargar el software de
Internet).
Los pasos 6 a
8 son las operaciones realizadas
(automáticamente) por el reproductor (su finalidad es
la de actualizar el software).
1 Conecte a Internet.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options Update
Network Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione y establezca Start.
Pulse ENTER.
6 La descarga del software empieza.
El estado de la descarga del software se visualiza en la
pantalla.
Dependiendo de las condiciones de la conexión de
Internet, la descarga del software puede tardar cierto
periodo de tiempo.
7 La actualización empieza.
La actualización del software pueden tardar cierto
periodo de tiempo.
8 La actualización termina.
Actualización usando un aparato de
memoria USB/disco
Nota
Cuando se provee un archivo de actualización en el
sitio Web de Pioneer, use su ordenador para
descargarlo a un aparato de memoria USB o a un
disco. Lea atentamente las instrucciones de
descarga de archivos de actualización provistos en el
sitio Web de Pioneer.
Guarde el archivo de actualización en el directorio
raíz del aparato de memoria USB o en un disco. No lo
guarde dentro de una carpeta.
No ponga ningún otro archivo que no sea el de
actualización en el aparato de memoria USB o en el
disco.
Para actualizar usando un disco, use un disco CD-R
o CD-RW.
El reproductor es compatible con aparatos de
memoria USB formateados en FAT32/16. Cuando
formatee un aparato de memoria USB en su
ordenador, hágalo con los ajustes indicados más
abajo.
–Sistema de archivo: FAT32
Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño de
asignación predeterminado
Guarde sólo el archivo de actualización más reciente
en el aparato de memoria USB o en el disco.
No use un cable de extensión USB para conectar un
aparato de memoria USB al reproductor. Usar un
cable de extensión USB puede impedir que el
reproductor funcione bien.
Los pasos 1 a
5 son las operaciones hechas por el
usuario.
Los pasos 6 a
7 son las operaciones realizadas
(automáticamente) por el reproductor (su finalidad es
la de actualizar el software).
1 Enchufe el aparato de memoria USB o cargue el
disco en el que va a guardar el archivo de
actualización.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 45 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
07
46
Es
4 Seleccione y establezca Options Update
Disc o USB Storage Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione y establezca Yes.
Use /// para seleccionar Yes y luego pulse
ENTER.
6 La actualización empieza.
La actualización del software pueden tardar cierto
periodo de tiempo.
7 La actualización termina.
Restablecimiento de todos
los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica
1 Verifique que la alimentación del reproductor
esté conectada.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options Load Default
More.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione y establezca OK.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
Después de restablecer todos los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica, use Setup Navigator
para reponer el reproductor (página 23).
Cuando todos los ajustes se repongan a los
predeterminados en fábrica, todos los datos para el
vídeo secundario (imagen en imagen), audio
secundario, marcadores, etc., se borrarán.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 46 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
47
Es
07
Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos de países/
área
Tabla de códigos de idiomas
Nombre de idioma, código de idioma, código de entrada
Tabla de códigos de países/áreas
Nombre de país/área, códigos de país/área, código de entrada
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq,
ik/ipk, 0911
Ir
ish,
ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/
sin
, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguila, ai, 0109
Antigua y Barbuda, ag, 0107
Argentina, ar, 0118
Armenia, am, 0113
Australia, au, 0121
Austria, at, 0120
Azerbaiyán, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Bielorrusia, by, 0225
Bélgica, be, 0205
Belice, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasil, br, 0218
Bulgaria, bg, 0207
Canadá, ca, 0301
Islas Caimán, ky, 1125
Chile, cl, 0312
China, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Croacia, hr, 0818
Chipre, cy, 0325
República Checa, cz, 0326
Dinamarca, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
República Dominicana, do, 0415
Estonia, ee, 0505
Finlandia, fi, 0609
Francia, fr, 0618
Georgia, ge, 0705
Alemania, de, 0405
Grecia, gr, 0718
Groenlandia, gl, 0712
Granada,
gd, 0704
G
uay
ana, gy, 0725
Haití, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Hungría, hu, 0821
Islandia, is, 0919
India, in, 0914
Indonesia, id, 0904
Irlanda, ie, 0905
Israel, il, 0912
Italia, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japón, jp, 1016
Kazajstán, kz, 1126
República de Corea, kr, 1118
Kirguistán, kg, 1107
Latvia, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituania, lt, 1220
Luxemburgo, lu, 1221
Macedonia, en la antigua
República de Yugoslavia, mk,
1311
Malasia, my, 1325
Malta, mt, 1320
México, mx, 1324
República de Moldavia, md, 1304
Mónaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Países Bajos, nl, 1412
Nueva Zelanda, nz, 1426
Noruega, no, 1415
Pakistán, pk, 1611
Perú, pe, 1605
Filipinas, ph, 1608
Polonia, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Rumania, ro, 1815
Federación Rusa, ru, 1821
Saint Kitts y Nevis, kn, 1114
Santa Lucia, lc, 1203
San Vicente y las Granadinas, vc,
2203
San Marino, sm, 1913
Singapur, sg, 1907
Eslovaquia, sk, 1911
Eslovenia, si, 1909
España, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Suecia, se, 1905
Suiza, ch, 0308
Taiwán, provincia de China,
tw,
2023
Tajikistan, tj, 2010
Tailandia, th, 2008
Trinidad y Tobago, tt, 2020
Túnez, tn, 2014
Turquía, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Islas Turks y Caicos,
tc, 2003
Ucrania, ua, 2101
Reino Unido, gb, 0702
Estados Unidos de América, us,
2119
Uruguay, uy, 2125
Uzbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Islas Vírgenes, Gran Bretaña, vg,
2207
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 47 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
08
48
Es
Capítulo 8
Información adicional
Aviso sobre las
licencias de
software
Las licencias para el software de
fuente abierta usado en este
reproductor se muestran abajo. Con el
fin de alcanzar la mayor exactitud
posible, aquí hemos incluido el texto
original (en inglés).
curl
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<[email protected]>. All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above copyright notice and this
permission notice appear in all copies.
THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall
be included in all copies or substantial portions of the
Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
freetype
This software is based in part on freetype see http://
www.freetype.org for information.
International Components for
Unicode
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation and others
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the
Software is furnished to do so, provided that the above
copyright notice(s) and this permission notice appear in all
copies of the Software and that both the above copyright
notice(s) and this permission notice appear in supporting
documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA
OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright
holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
jpeg
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
openssl
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the
conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay
license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any
license issues related to OpenSSL please contact openssl-
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project"
must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact
5. Products derived from this software may not be called
"OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL
Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the
following acknowledgment:
"This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL
PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL
PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by
Eric Young ([email protected]). This product includes
software written by Tim Hudson ([email protected]).
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric
The implementation was written so as to conform with
Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use
as long as the following conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL documentation included with
this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright
notices in the code are not to be removed. If this package is
used in a product, Eric Young should be given attribution as
the author of the parts of the library used. This can be in the
form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the
package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written
by Eric Young ([email protected])" The word
'cryptographic' can be left out if the rouines from the
library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a
derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically
available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put
under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
zlib
This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net
for information.
GNU General Public License and
GNU Lesser General Public License
This product includes the following software licensed for
use under the terms of GNU General
Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1.
linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds.
Licensed under GPLv2.0
BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and
others. Licensed under GPLv2.0
SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher
Licensed under GPL v2.0
Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, [email protected]. Licensed
under GPL v2.0
LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<[email protected]e> Copyright (C) 1998-2008
Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Licensed
under GPL v2.0
glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1.
You can get corresponding open source code from the
following URL.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Please refer to the following URL for further information of
GNU General Public License Version 2.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Please refer to the following URL for further information of
GNU Library General Public License Version 2.1.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 48 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
49
Es
08
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's
software and to any other program whose authors commit
to using it. (Some other Free Software Foundation software
is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get
it if you want it, that you can change the software or use
pieces of it in new free programs; and that you know you
can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program,
whether gratis or for a fee, you must give the recipients all
the rights that you have. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show
them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to
make certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software. If the software is modified
by someone else and passed on, we want its recipients to
know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the
original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by
software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain
patent licenses, in effect making the program proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The "Program", below, refers to
any such program or work, and a "work based on the
Program" means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".) Each
licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is not
restricted, and the output from the Program is covered
only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running
the Program). Whether that is true depends on what the
Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients
of the Program a copy of this License along with the
Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or
any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modifications or
work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is derived
from the Program or any part thereof, to be licensed
as a whole at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may
redistribute the program under these conditions, and
telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your
work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole.
If identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and
its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute
the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and
every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather,
the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on
the Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium
does not bring the other work under the scope of this
License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work
based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above
on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge no
more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of
the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange;
or,
c) Accompany it with the information you received as to
the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable
work, complete source code means all the source code for
all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the executable. However, as a special
exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or
binary form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the executable
runs, unless that component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object code is made by
o
fferi
ng access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code from the
same place counts as distribution of the source code, even
though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Program or works based
on it.
6 Each time you redistribute the Program (or any work
based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Program by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case,
this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the General Public License from time
to time. Such new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to address new
problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you
have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Program does not
specify a version number of this License, you may
choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into
other free programs whose distribution conditions are
different, write to the author to ask for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will
be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting
the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/
OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, the best way to achieve
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 49 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
08
50
Es
this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is
safest to attach them to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each file
should have at least the "copyright" line and a pointer to
where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea
of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General
Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General
Public License along with this program; if not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice
like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of
author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to
redistribute it under certain conditions; type `show c'
for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should
show the appropriate parts of the General Public License.
Of course, the commands you use may be called
something other than `show w' and `show c'; they could
even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your
program.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers)
written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating
your program into proprietary programs. If your program is
a subroutine library, you may consider it more useful to
permit linking proprietary applications with the library. If
this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License.
GNU LESSER GENERAL PUBLICLICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is not
allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also
counts as the successor of the GNU Library Public License,
version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away
your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
General Public Licenses are intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to
some specially designated software packages--typically
libraries--of the Free Software Foundation and other
authors who decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether this license
or the ordinary General Public License is the better strategy
to use in any particular case, based on the explanations
below.
When we speak of free software, we are referring to
freedom of use, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish); that you receive source code or can get
it if you want it; that you can change the software and use
pieces of it in new free programs; and that you are informed
that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that
forbid distributors to deny you these rights or to ask you to
surrender these rights. These restrictions translate to
certain responsibilities for you if you distribute copies of the
library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights
that we gave you. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. If you link other code
with the library, you must provide complete object files to
the recipients, so that they can relink them with the library
after making changes to the library and recompiling it. And
you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we
copyright the library, and (2) we offer you this license,
which gives you legal permission to copy, distribute and/or
modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear
that there is no warranty for the free library. Also, if the
library is modified by someone else and passed on, the
recipients should know that what they have is not the
original version, so that the original author's reputation will
not be affected by problems that might be introduced by
others.
Finally, software patents pose a constant threat to the
existence of any free program. We wish to make sure that
a company cannot effectively restrict the users of a free
program by obtaining a restrictive license from a patent
holder. Therefore, we insist that any patent license
obtained for a version of the library must be consistent with
the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by
the ordinary GNU General Public License. This license, the
GNU Lesser General Public License, applies to certain
designated libraries, and is quite different from the ordinary
General Public License. We use this license for certain
libraries in order to permit linking those libraries into non-
free programs.
When a program is linked with a library, whether statically
or using a shared library, the combination of the two is
legally speaking a combined work, a derivative of the
original library. The ordinary General Public License
therefore permits such linking only if the entire
combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other
code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License
because it does Less to protect the user's freedom than the
ordinary General Public License. It also provides other free
software developers Less of an advantage over competing
non-free programs. These disadvantages are the reason we
use the ordinary General Public License for many libraries.
However, the Lesser license provides advantages in certain
special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special
need to encourage the widest possible use of a certain
library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve
this, non-free programs must be allowed to use the library.
A more frequent case is that a free library does the same
job as widely used non-free libraries. In this case, there is
little to gain by limiting the free library to free software only,
so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-
free programs enables a greater number of people to use a
large body of free software. For example, permission to use
the GNU C Library in non-free programs enables many
more people to use the whole GNU operating system, as
well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less
protective of the users' freedom, it does ensure that the
user of a program that is linked with the Library has the
freedom and the wherewithal to run that program using a
modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modification follow. Pay close attention to the
difference between a "work based on the library" and a
"work that uses the library". The former contains code
derived from the library, whereas the latter must be
combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library
or other program which contains a notice placed by the
copyright holder or other authorized party saying it may
be distributed under the terms of this Lesser General
Public License (also called "this License"). Each
licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/
or data prepared so as to be conveniently linked with
application programs (which use some of those
functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library
or work which has been distributed under these terms.
A "work based on the Library" means either the Library
or any derivative work under copyright law: that is to say,
a work containing the Library or a portion of it, either
verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of
the work for making modifications to it. For a library,
complete source code means all the source code for all
modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control
c
om
pilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running a program using
the Library is not restricted, and output from such a
program is covered only if its contents constitute a work
based on the Library (independent of the use of the
Library in a tool for writing it). Whether that is true
depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Library's complete source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy of this
License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring
a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any
portion of it, thus forming a work based on the Library,
and copy and distribute such modifications or work
under the terms of Section 1 above, provided that you
also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent
notices stating that you changed the files and the
date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed
at no charge to all third parties under the terms of
this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function
or a table of data to be supplied by an application
program that uses the facility, other than as an
argument passed when the facility is invoked, then
you must make a good faith effort to ensure that, in
the event an application does not supply such
function or table, the facility still operates, and
performs whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute
square roots has a purpose that is entirely well-
defined independent of the application. Therefore,
Subsection 2d requires that any application-supplied
function or table used by this function must be
optional: if the application does not supply it, the
square root function must still compute square
roots.)
These requirements apply to the modified work as a
whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Library, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on the
Library, the distribution of the whole must be on the
terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on
the Library.
In addition, mere aggregation of another work not
based on the Library with the Library (or with a work
based on the Library) on a volume of a storage or
distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Public License instead of this License to a given
copy of the Library. To do this, you must alter all the
notices that refer to this License, so that they refer to the
ordinary GNU General Public License, version 2, instead
of to this License. (If a newer version than version 2 of
the ordinary GNU General Public License has appeared,
then you can specify that version instead if you wish.)
Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversible for that copy, so the ordinary GNU General
Public License applies to all subsequent copies and
derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the
code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you accompany it with the
complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access
to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the
same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object
code.
5. A program that contains no derivative of any portion of
the Library, but is designed to work with the Library by
being compiled or linked with it, is called a "work that
uses the Library". Such a work, in isolation, is not a
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 50 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
51
Es
08
derivative work of the Library, and therefore falls outside
the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the
Library creates an executable that is a derivative of the
Library (because it contains portions of the Library),
rather than a "work that uses the library". The
executable is therefore covered by this License. Section
6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from
a header file that is part of the Library, the object code
for the work may be a derivative work of the Library even
though the source code is not. Whether this is true is
especially significant if the work can be linked without
the Library, or if the work is itself a library. The threshold
for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters,
data structure layouts and accessors, and small
macros and small inline functions (ten lines or less in
length), then the use of the object file is unrestricted,
regardless of whether it is legally a derivative work.
(Executables containing this object code plus portions
of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you
may distribute the object code for the work under the
terms of Section 6. Any executables containing that
work also fall under Section 6, whether or not they are
linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also
combine or link a "work that uses the Library" with the
Library to produce a work containing portions of the
Library, and distribute that work under terms of your
choice, provided that the terms permit modification of
the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the
work that the Library is used in it and that the Library
and its use are covered by this License. You must
supply a copy of this License. If the work during
execution displays copyright notices, you must include
the copyright notice for the Library among them, as well
as a reference directing the user to the copy of this
License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code for the
Library including whatever changes were used in the
work (which must be distributed under Sections 1
and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable
"work that uses the Library", as object code and/or
source code, so that the user can modify the Library
and then relink to produce a modified executable
containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions
files in the Library will not necessarily be able to
recompile the application to use the modified
definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking
with the Library. A suitable mechanism is one that (1)
uses at run time a copy of the library already present
on the user's computer system, rather than copying
library functions into the executable, and (2) will
operate properly with a modified version of the library,
if the user installs one, as long as the modified
version is interface-compatible with the version that
the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no
more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access
to copy from a designated place, offer equivalent
access to copy the above specified materials from the
same place.
e) Verify that the user has already received a copy of
these materials or that you have already sent this
user a copy.
For an executable, the required form of the "work that
uses the Library" must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable from
it. However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the
major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless
that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the
license restrictions of other proprietary libraries that do
not normally accompany the operating system. Such a
contradiction means you cannot use both them and the
Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on
the Library side-by-side in a single library together with
other library facilities not covered by this License, and
distribute such a combined library, provided that the
separate distribution of the work based on the Library
and of the other library facilities is otherwise permitted,
and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the
same work based on the Library, uncombined with
any other library facilities. This must be distributed
under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of
the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to find the accompanying
uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy,
modify, sublicense, link with, or distribute the Library is
void, and will automatically terminate your rights under
this License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License will not
have their licenses terminated so long as such parties
remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you
have not signed it. However, nothing else grants you
permission to modify or distribute the Library or its
derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to
do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on
it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work
based on the Library), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation
of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not
distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of
the Library by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply, and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented by
public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what
is believed to be a consequence of the rest of this
License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted
in certain countries either by patents or by copyrighted
interfaces, the original copyright holder who places the
Library under this License may add an explicit
geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or
among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
13.
Th
e Free Software Foundation may publish revised and/
or new versions of the Lesser General Public License
from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number.
If the Library specifies a version number of this License
which applies to it and "any later version", you have the
option of following the terms and conditions either of
that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other
free programs whose distribution conditions are
incompatible with these, write to the author to ask for
permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY
OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, we recommend making
it free software that everyone can redistribute and change.
You can do so by permitting redistribution under these
terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary
General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the
library. It is safest to attach them to the start of each source
file to most effectively convey the exclusion of warranty; and
each file should have at least the "copyright" line and a
pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of
what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/
or modify it under the terms of the GNU Lesser General
Public
License as published by the Free Software Foundation;
either version 2.1 of the License, or (at your option) any
later version.
This library is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser
General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser
General Public License along with this library; if not,
write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic
and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written
by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 51 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
08
52
Es
Cuidados para el uso
Desplazamiento del
reproductor
Si necesita trasladar esta unidad, saque primero el disco
si hay uno introducido, y cierre la bandeja del disco. A
continuación, pulse STANDBY/ON para poner la
alimentación en espera, comprobando que la indicación
POWER OFF del visualizador del panel frontal se apague.
Espere 10 segundos como mínimo. Para terminar,
desconecte el cable de alimentación.
Nunca levante o mueva la unidad durante la
reproducción, ya que los discos giran a una velocidad alta
y pueden dañarse.
Lugar de instalación
Seleccione un lugar estable cerca del TV y sistema AV al
que esté conectado la unidad.
No ponga el reproductor encima de un TV o monitor a
color. Manténgalo alejado de platinas de casetes y otros
componentes a los que el magnetismo afecta fácilmente.
Evite los tipos de lugares siguientes:
Lugares expuesto a la luz solar directa
Lugares húmedos o mal ventilados
Lugares demasiado calientes o fríos
Lugares sometidos a vibraciones
Lugares polvorientos
Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (en
cocinas, etc.)
No ponga objetos en la parte
superior
No ponga objetos encima del reproductor.
No tape los agujeros de ventilación
No use el reproductor encima de una alfombra, cama o
sofá, y no lo tape con un paño, etc. De lo contrario se
impedirá la disipación térmica y podrían producirse
daños.
Aleje el reproductor del calor
No ponga el reproductor encima de un amplificador u
otro aparato que genere calor. Cuando haga la
instalación en un mueble, para evitar el calor generado
por el amplificador y otros dispositivos, coloque el
reproductor en la estantería de debajo del amplificador
siempre que sea posible.
Desconecte la alimentación
cuando no use el reproductor
Dependiendo de las condiciones de las señales de
emisión de TV, puede que aparezcan patrones de franjas
en la pantalla cuando se encienda el TV estando la
alimentación del reproductor activada. Esto no es un fallo
del reproductor o TV. Si pasa esto desconecte la
alimentación del reproductor. De igual forma pueden
producirse ruidos en el sonido de una radio.
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar
frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o
si la temperatura de la habitación donde está instalado el
reproductor sube repentinamente debido a una
calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas
de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas
de agua (condensación). Cuando haya condensación, el
reproductor no funcionará bien y la reproducción no será
posible. Deje sin funcionar el reproductor a la
temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la
alimentación conectada (el tiempo depende de la
cantidad de condensación). Las gotas de agua se
disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en el verano
si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un
acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el
reproductor a un lugar diferente.
Limpieza del reproductor
Normalmente, limpie el reproductor con un paño blando.
Para eliminar la suciedad difícil de quitar, ponga un poco
de detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en
un paño blando, escurra bien el paño, páselo por el
reproductor y, finalmente, pase un paño seco.
El uso de alcohol, diluyente, bencina o insecticida en el
reproductor puede ser la causa de que la pintura y el
revestimiento se despeguen. Evite también dejar
productos de goma o vinilo en contacto con el reproductor
durante mucho tiempo porque se dañará la caja.
Cuando use paños impregnados en productos químicos,
etc., lea las instrucciones del paño cuidadosamente.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie el reproductor.
Cuidados para cuando la
unidad se instala en una
estantería cerrada con puerta
de cristal
No pulse el botón OPEN/CLOSE del control remoto
para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal
cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la bandeja
del disco y la unidad podría dañarse.
Limpieza de la lente lectora
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso
normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su
funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con
el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano.
Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes
para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque
podrían dañar la lente.
Manejo de los discos
No use discos dañados (agrietados o deformados).
No raye la superficie de las señales del disco ni deje que
se ensucie.
No meta más de un disco en el reproductor al mismo
tiempo.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 52 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
53
Es
08
No pegue papel ni ponga pegatinas en los discos, ni
utilice un lapicero, bolígrafo u otro instrumento de
escritura de punta fina. Éstos podrían dañar los discos.
Para guardar los discos
Guarde siempre los discos en sus cajas y coloque las
cajas verticalmente, evitando los lugares expuestos a
temperaturas o humedades altas, a la luz solar directa o
a temperaturas demasiado bajas.
Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
Limpieza de discos
Puede que no sea posible reproducir el disco si éste tiene
huellas dactilares o está sucio. En este caso, use un paño
de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco,
desde el centro hasta el borde exterior. No use un paño
de limpieza sucio.
No use bencina, diluyente u otros productos químicos
volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni
productos antiestáticos.
Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua
en un paño blando, escúrralo bien, páselo por el
reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño
seco para quitar la humedad.
Discos de formas especiales
Los discos de formas especiales (en forma de corazón,
hexagonales, etc.) no se pueden usar en este
reproductor. No use nunca discos que puedan dañar el
reproductor.
Condensación en los discos
Si el disco se traslada repentinamente de un lugar frío a
una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) puede
que se formen gotas de agua (condensación) en la
superficie del disco. Los discos no se reproducirán bien
si tienen condensación. Limpie cuidadosamente las
gotas de agua de la superficie del disco antes de usar el
disco.
Solución de problemas
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo
funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro
componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir
el problema después de comprobar los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su
concesionario que realice el trabajo de reparación.
Reproducción
Problema Verificación Remedio
• El disco no se reproduce.
• La bandeja del disco se
abre automáticamente.
¿Se puede reproducir el disco
en este reproductor?
Verifique si el disco se puede reproducir en este reproductor
(página 7).
¿Se puede reproducir el
archivo en este reproductor?
• Verifique si el archivo se puede reproducir en este reproductor
(página 10).
• Verifique que el archivo no esté dañado.
¿Está rayado el disco? Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
¿Está sucio el disco? Limpie el disco (más arriba).
¿Hay una pieza de papel o
pegatina adherida al disco?
El disco puede estar deformado y no se puede reproducir.
¿Está bien colocado el disco
en su bandeja?
• Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
• Ponga correctamente el disco en el hueco de su bandeja.
¿Es correcto el número de
región?
Vea página 9 para conocer los números de regiones de los discos que
se pueden reproducir en este reproductor.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 53 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
08
54
Es
No se visualiza imagen o ésta
se visualiza mal.
¿Está bien conectado el cable
de vídeo?
• Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados
(página 15).
• Desconecte el cable (cable de vídeo/audio o cable HDMI) y luego
reinsértelo firmemente hasta el fondo.
¿Está dañado el cable de
vídeo?
Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
¿Es correcto el ajuste de
entrada en el TV o en el
amplificador o receptor AV
conectado?
Lea las instrucciones de uso de los componentes conectados y cambie
a la entrada apropiada.
¿Está bien ajustada la
resolución de vídeo de
salida?
Pulse HDMI para cambiar la resolución de vídeo que va a salir desde
el terminal HDMI OUT (página 12).
• ¿Está el reproductor
conectado con un cable
HDMI que no es un Cable
HDMI de alta velocidad (con
un Cable HDMI estándar)?
• ¿Está usted usando un
cable HDMI con ecualizador
incorporado?
Las señales de vídeo 1080p o Deep Color pueden no salir
correctamente, dependiendo del cable HDMI que está siendo usado o
de los ajustes del reproductor. Si quiere dar salida a las señales de
vídeo con 1080p o Deep Color, conecte el TV usando un Cable HDMI de
alta velocidad sin ecualizador incorporado y luego restaure el
reproductor usando Setup Navigator (página 23).
¿Está conectado un aparato
DVI?
La imagen puede no visualizarse bien si está conectado un aparato
DVI.
¿Está bien ajustado Color
Space?
Cambie el ajuste a Color Space (página 40).
La imagen se congela y los
botones del panel frontal y
del control remoto dejan de
funcionar.
• Pulse STOP para detener la reproducción y luego reiníciela.
• Si no puede detenerse la reproducción, pulse STANDBY/ON en el
panel delantero del reproductor para desconectar la alimentación y
luego vuelva a conectarla.
• Si no se puede desconectar la alimentación, desenchufe el cable de
alimentación, espere varios segundos y luego vuelva a conectarlo en
una toma de corriente.
Cuando se reproducen BD no
se visualiza imagen o la
imagen no sale con alta
definición.
Con algunos discos puede no ser posible que salgan las señales de
vídeo por el terminal de salida
VIDEO
. En este caso, conecte usando un
cable HDMI (página 15).
• La imagen se distorsiona
durante la reproducción.
• La imagen es oscura.
• Este reproductor soporta la tecnología de protección de copia
analógica Rovi. Con algunos TV (como los que tiene platina de vídeo
incorporada), la imagen no se visualizará bien cuando se reproduzca
un título de DVD protegido contra la copia. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
• Si el reproductor y el TV están conectados mediante un grabador
DVD/platina de vídeo, etc., la imagen no se visualizará bien debido a la
protección contra la copia analógica. Conecte directamente el
reproductor y el TV.
• La imagen se alarga.
• La imagen se corta.
• No se puede cambiar la
relación de aspecto.
¿Está bien ajustada la
relación de aspecto del TV?
Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación de
aspecto del mismo.
¿Está bien ajustado TV
Screen?
Ajuste bien TV Screen (página 39).
Cuando salen señales de vídeo con una resolución de 1080/ 50i, 1080/
50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p por el terminal
HDMI OUT
, éstas pueden salir con una relación de aspecto de 16:9
aunque
TV Screen
se ponga en
4:3 Pan&Scan
(página 39).
La imagen se interrumpe. La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la resolución de
la señal de video grabada. Pulse HDMI para seleccionar otro ajuste
que no sea Auto (página 40).
Los subtítulos no se pueden
cambiar.
Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados en un
grabador DVD o BD.
Problema Verificación Remedio
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 54 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
55
Es
08
• No sale sonido.
• No sale correctamente el
sonido.
¿Se reproduce el disco a
cámara lenta?
¿Se reproduce el disco en
avance o retroceso rápido?
No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni durante la
exploración en avance o retroceso.
¿Están bien conectados los
cables de audio?
• Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados
(página 15).
• Introduzca el cable firmemente hasta el fondo.
¿Está dañado el cable de
audio?
Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
¿Están bien establecidos los
componentes conectados
(amplificador o receptor AV,
etc.)?
Lea el manual de instrucciones de los componentes conectados y
verifique los ajustes de volumen, entrada, altavoces, etc.
¿Está intentando escuchar el
sonido del terminal HDMI
OUT mientras ve la imagen
de los terminales de salida
VIDEO?
Las señales de audio no salen del terminal HDMI OUT cuando las
señales de vídeo están saliendo de los terminales de salida VIDEO.
Cuando se vea la imagen de los terminales de salida VIDEO, conecte
un cable de audio digital óptico o cables de audio normales para
escuchar el sonido (página 19). Una vez terminadas las conexiones,
use Setup Navigator para hacer los ajustes del reproductor
(página 23).
¿Está bien ajustado HDMI
Audio Out?
Ponga HDMI Audio Out en Auto o PCM. (página 40).
¿Está conectado un aparato
DVI?
El sonido no saldrá por el terminal
HDMI OUT
si está conectado un
aparato DVI. Conecte el aparato a un terminal
DIGITAL OUT
o a los
terminales
AUDIO OUT
(página 19).
Para algunos BD, las señales de audio sólo salen por el terminal
DIGITAL OUT o por el terminal HDMI OUT.
No sale el sonido multicanal. ¿Está bien ajustada la salida
de audio del amplificador o
receptor AV conectado?
Lea el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV
conectado y verifique los ajustes de la salida de audio del amplificador
o receptor AV.
¿Está seleccionado el sonido
multicanal?
Use la pantalla de menús o AUDIO para cambiar el sonido del disco a
multicanal.
Se oye ruido cuando salen
señales DTS Digital Audio
desde el terminal DIGITAL
OUT.
¿Es compatible con DTS
Digital Surround el
amplificador o receptor AV
conectado?
Si conecta un amplificador o receptor AV que no es compatible con
DTS Digital Surround al terminal DIGITAL OUT, ponga Digital Output
en PCM (página 40).
Las señales de audio digital
de 192 kHz o 96 kHz no
pueden salir por el terminal
DIGITAL OUT.
No es posible dar salida a las señales de audio digital de 192 kHz o
96 kHz desde el terminal DIGITAL OUT de este reproductor. Las
señales se convierten automáticamente a 48 kHz o menos para salir.
El audio secundario o el
audio interactivo no sale.
¿Está bien ajustado HDMI
Audio Out?
Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal HDMI OUT,
ponga HDMI Audio Out en PCM (página 40).
¿Están bien ajustados Digital
Output?
Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal DIGITAL
OUT, ponga Digital Output en Re-encode o PCM (página 40).
El sonido es rápido o lento.
(Sólo para el BDP-440)
Cuando se conecta un cable
HDMI, ¿salen señales de
audio del aparato conectado
con cables que no son
HDMI?
Cuando un amplificador o receptor AV de Pioneer compatible con la
función PQLS se conecte directamente al terminal HDMI OUT del
reproductor utilizando un cable HDMI, la función PQLS se activará
cuando se reproduzca un CD de audio (CD-DA). Por esta razón, la
salida de sonido de otros componentes que no son los conectados
mediante un cable HDMI puede ser rápida o lenta. Si pasa esto, ponga
Control en Off (página 40).
Después de introducir un
disco, Loading permanece
visualizado y la reproducción
no empieza.
¿Tiene el disco demasiado
archivos grabados?
Cuand
o i
ntroduzca un disco con archivos grabados, dependiendo del
número de archivos grabados en el disco, la carga puede tardar
muchos minutos.
se visualiza en nombres de
archivos, etc.
Los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se
visualizan en .
Aparece un mensaje
indicando poca memoria
mientras se reproduce un
disco BD-ROM.
• Conecte un aparato de memoria USB (página 20).
• Borre los datos guardados en el aparato de memoria USB conectado
desde BUDA Setup (página 44).
Problema Verificación Remedio
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 55 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
08
56
Es
Función de control
Red
Problema Verificación Remedio
La función de control no
funciona.
¿Está bien conectado el cable
HDMI?
Para usar la función de control, conecte el TV de pantalla plana y el
sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) al terminal HDMI OUT
(página 15).
¿Es el cable HDMI que usted
está usando un Cable HDMI
de alta velocidad?
Use un Cable HDMI de alta velocidad. La función de control puede no
funcionar bien si se usa un cable HDMI que no es un Cable HDMI de
alta velocidad.
¿Está conectado este
reproductor al TV con un
cable HDMI para ver la
imagen?
Si las señales de vídeo están saliendo por un terminal que no es el
terminal HDMI OUT, la función de control no se activará. Conecte al TV
usando un cable HDMI (página 15).
¿Se ha establecido Control
en On en el reproductor?
Ponga Control en On en el reproductor (página 40).
¿Soporta el aparato
conectado la función de
control?
• La función de control no funcionará con aparatos de otras marcas
que no sean compatibles con la función de control, aunque se
conecten usando un cable HDMI.
• La función de control no funcionará si se conectan aparatos que no
soportan la función de control entre el aparato compatible con el
control y el reproductor.
• Véase página 16.
• Algunas de las funciones puede que no se activen, aunque se
conecte a un producto Pioneer compatible con la función de control.
Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado.
¿Está activado el control en el
aparato conectado?
Active el control en el aparato conectado. La función de control opera
cuando el control se activa para todos los aparatos conectados al
terminal HDMI OUT.
Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos,
asegúrese de verificar que la imagen del reproductor salga al Televisor
de Pantalla Plana. (Verifique también después de cambiar los aparatos
conectados y conectar y/o desconectar los cables HDMI.) Si la imagen
del reproductor no está saliendo al TV de pantalla plana, la función de
control puede que no esté funcionando bien.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato
conectado.
¿Están conectados múltiples
aparatos?
La función de control puede no funcionar si hay tres o más
reproductores, incluyendo este reproductor, conectados mediante un
cable HDMI.
Problema Verificación Remedio
• La función BD-LIVE
(conexión a Internet) no se
puede usar.
• “No valid id file found!” se
visualiza cuando intento
actualizar el software.
Haga la prueba Connection Test (página 43). Si se visualiza “Networks
is OK.” verifique los ajustes del servidor representante (página 43).
También puede haber un problema con la conexión a Internet.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet.
La actualización del software
es lenta.
Dependiendo de la conexión de Internet y otras condiciones, alguna
vez puede ser necesario actualizar el software.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 56 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
57
Es
08
Otros
Cuando se realiza la prueba
Connection Test se visualiza
un mensaje diferente de
“Netwoks is OK.”.
¿Se visualiza “Network is
FAILED”?
• Verifique que este reproductor y el concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador) estén bien conectados.
• Si la dirección IP se obtiene utilizando la función del servidor DHCP,
verifique el ajuste y corríjalo en la IP setting (página 41). Para conocer
los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones
de funcionamiento del concentrador Ethernet (o enrutador con
funcionalidad de concentrador).
• Ponga manualmente la dirección IP.
• Verifique la operación y los ajustes de la función del servidor DHCP
del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador). Para conocer los detalles de la función del servidor
DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador
Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador).
• Si este reproductor ha sido ajustado manualmente, vuelva a poner la
dirección IP de este reproductor y de otros componentes.
¿Funciona correctamente el
concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad
de concentrador)?
• Verifique los ajustes y la operación del concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer detalles,
vea las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet.
• Reinicie el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador).
Problema Verificación Remedio
La alimentación del
reproductor se desconecta
automáticamente.
¿Está Auto Power Off en 10
min/20 min/30 min?
Si Auto Power Off se pone en 10 min/20 min/30 min, la alimentación
del reproductor se desconectará automáticamente si no se realiza
ninguna operación durante más de 30 minutos (página 42).
La alimentación del
reproductor se conecta
automáticamente.
¿Está Control en On? La alimentación del reproductor puede conectarse junto con la
alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que
la alimentación del reproductor se conecte cuando se conecta la
alimentación del TV, ponga Control en Off (página 40).
El reproductor no se puede
controlar con el mando a
distancia.
¿Utiliza el mando a distancia
demasiado lejos del
reproductor?
Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia.
¿Están agotadas las pilas? Sustituya las pilas (página 5).
La entrada del TV y del
sistema AV conectados
cambia automáticamente.
¿Está Control en On? La entrada del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.)
conectados al terminal HDMI OUT puede cambiar automáticamente
al reproductor cuando empieza la reproducción en el reproductor o
cuando se visualiza la pantalla de menús (Home Media Gallery, etc.). Si
no quiere que las entradas del TV y del sistema AV (amplificador o
receptor AV, etc.) conectados cambien automáticamente, ponga
Control en Off (página 40).
Los ajustes que yo he hecho
han sido borrados.
• ¿Ha desconectado el cable
de alimentación mientras la
alimentación del reproductor
estaba activada?
• ¿Se ha producido un fallo
de alimentación?
Pulse siempre STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor
o STANDBY/ON en el mando a distancia, y verifique que POWER
OFF se haya apagado en el visualizador del panel delantero del
reproductor antes de desconectar el cable de alimentación. Tenga
mucho cuidado cuando desconecte el cable de alimentación de otro
aparato de la toma de CA porque el reproductor podrá apagarse junto
con el aparato.
Problema Verificación Remedio
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 57 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
08
58
Es
Glosario
Ángulo (Múltiples ángulos)
En los discos BD-ROM o DVD-Video se pueden grabar
simultáneamente hasta 9 ángulos de cámara, lo que le permite
ver la misma escena desde ángulos diferentes.
Audio interactivo
Las señales de audio grabadas en los títulos de los BD-ROM.
Éstas incluyen, por ejemplo, el sonido clic hecho cuando se
utiliza la pantalla de menús.
Audio secundario
Algunos BD-ROM incluyen series de audio secundario mezclado
con series de audio principal. Estas series de audio secundario
se llaman “audio secundario”. En algunos discos, este audio
secundario se graba como audio para vídeo secundario.
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Véase página 9.
AVCREC
Véase página 9.
BDAV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual para la grabación de emisiones digitales HD se
conoce como BDAV en este reproductor y en este manual de
instrucciones.
BD-J
Véase página 9.
BD-LIVE
Véase página 8.
BDMV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual designado para el contenido de películas de alta
definición (HD) preempaquetado se conoce como BDMV en este
reproductor y en este manual de instrucciones.
Bloqueo de los padres
Véase página 44.
BONUSVIEW
Véase página 8.
Cuadros y campos
Un cuadro es la unidad de una imagen fija que compone las
imágenes en movimiento. Un cuadro consiste en una imagen de
líneas impares y en una imagen de líneas pares llamadas
campos en señal de vídeo con método de exploración
entrelazado (576i, 1080i, etc.).
Deep Color
Véase página 15.
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
Este protocolo provee parámetros de configuración (dirección IP,
etc.) para ordenadores y otros aparatos conectados a la red.
Dirección IP
Una dirección que identifica un ordenador u otro aparato
conectado a Internet o a una red de área local. Esto representa
un número en cuatro secciones.
Dirección MAC (Media Access Control)
Un número de identificación de hardware asignado
específicamente a un aparato de red (tarjeta LAN, etc.).
DivX
Véase página 10.
DNS (Domain Name System)
Éste es un sistema para asociar nombres de host de Internet con
direcciones IP.
El aparato USB
(almacenamiento externo) no
funciona bien con este
reproductor.
¿Está bien conectado el
aparato USB?
• Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo.
• Apague el reproductor y luego vuelva a conectar el aparato de
memoria externo (página 20).
¿Está el aparato USB
conectado a través de un
cable de extensión?
No use un cable de extensión. El reproductor puede no funcionar bien
con él.
¿Está conectado el aparato
de memoria externo al puerto
USB a través de un lector de
tarjetas de memoria o un
concentrador USB?
El aparato de memoria externo puede no funcionar si se conecta al
puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un
concentrador USB.
¿Tiene particiones múltiples
el aparato de memoria
externo?
Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos si
contienen múltiples particiones.
Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar.
¿Está protegido contra
escritura el aparato de
memoria externo?
Apague el reproductor y luego desactive la protección contra escritura.
¿Es el sistema de archivos del
aparato de memoria externo
FAT16 ó FAT32?
Sólo se pueden usar aparatos de memoria externos con un sistema de
archivos FAT16 ó FAT32. Tal vez puedan usarse si se formatean desde
el reproductor (página 44).
Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo.
Problema Verificación Remedio
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 58 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
59
Es
08
Dolby Digital
Dolby Digital es un formato de audio para grabar el sonido en un
máximo de hasta 5.1 canales con una fracción de la cantidad de
datos en comparación con las señales de audio de PCM lineal.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus es un formato de audio para medios de alta
definición. Basado en Dolby Digital, combina la eficiencia y la
flexibilidad para proveer audio multicanal de alta calidad. Con
BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales de sonido
digital.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es un formato de audio que usa la codificación
lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 8 canales
a 96 kHz/24 bits, o hasta 6 canales a 192 kHz/24 bits.
DRM
Una tecnología para proteger datos digitales con derechos de
autor. Los vídeos, imágenes y audio digitados mantienen la
misma calidad aunque se copien o transfieran repetidamente.
DRM es una tecnología para restringir la distribución o
reproducción de datos digitales sin la autorización del propietario
de los derechos de autor.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround es un formato de audio para grabar señales
de audio de 48 kHz/24 bits en 5.1 canales.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio es un formato de audio que usa
la codificación lossy. Puede grabar 7.1 canales a 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es un formato de audio que usa la
codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo
de 7.1 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 5.1 canales a 192 kHz/24
bits.
Entrada predeterminada
Una entrada predeterminada es un aparato de comunicación,
como un enrutador, que pasa datos entre redes. Se utiliza para
dirigir datos a las redes en las cuales la entrada de destino no
está especificada explícitamente.
Ethernet
Una norma para redes de áreas locales (LAN) usadas para
conectar múltiples ordenadores, etc. en la misma ubicación.
Este reproductor soporta 100BASE-TX.
Exploración entrelazada
Con este método se visualiza una imagen explorándola dos
veces. Las líneas impares se visualizan en la primera pasada y las
líneas pares se visualizan en la segunda, para formar una sola
imagen (cuadro). La exploración entrelazada se indica en este
reproductor y en el manual de instrucciones mediante una “i”
tras el valor de la resolución (por ejemplo, 576i).
Exploración progresiva
Con este método, una imagen consiste en una sola imagen, sin
dividirla en dos imágenes. La exploración progresiva provee
imágenes claras sin parpadeo, en particular para imágenes fijas
que contienen mucho texto, gráficos y líneas horizontales. La
exploración progresiva se indica en este reproductor y en el
manual de instrucciones mediante una “p” tras el valor de la
resolución (por ejemplo, 576p).
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Véase página 15.
Imagen en imagen (P-in-P)
Esta función sirve para superponer vídeo secundario sobre el
vídeo principal. Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario, el
cual se puede superponer sobre el vídeo principal.
Linear PCM
Esto se refiere a las señales de audio que no están comprimidas.
Máscara de subred
Ésta se utiliza para identificar qué parte de la dirección IP
corresponde a la subred (una red administrada por separado). La
máscara de subred se indica como ‘255.255.255.0’.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
El nombre de una familia de normas usadas para codificar
señales de vídeo y audio en formato comprimido digital. Las
normas de codificación de vídeo incluyen MPEG-1 Video, MPEG-
2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, etc. Las normas de
codificación de audio incluyen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio,
MPEG-2 AAC, etc.
Número de puerto
Ésta es una dirección secundaria provista debajo de la dirección
IP para conectar simultáneamente a múltiples abonados durante
las comunicaciones por Internet.
mero de región
Véase página 9.
Proveedor representante
Éste es un servidor de relevo para asegurar un acceso rápido y
unas comunicaciones seguras cuando se conecta a Internet
desde una red interna.
USB (bus universal en serie)
USB es una norma de la industria para conectar periféricos a PC.
VC-1
Un codificador y decodificador de vídeo desarrollado por
Microsoft y normalizado por la Society of Motion Picture and
Television Engineers (SMPTE). Algunos BD incluyen vídeo
codificado en este codificador y decodificador.
deo secundario
Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario superpuesto sobre
el vídeo principal usando la función imagen en imagen. Estos
subvídeos se llaman “vídeo secundario”.
x.v.Color
Véase página 15.
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 59 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
08
60
Es
Especificaciones
Nota
Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
© 2011 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.
Modelo BDP-440
BDP-140
Tipo REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
Tensión nominal
CA 100 V a 240 V
Frecuencia nominal 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía 23 W
Consumo de energía (modo de espera) 0,3 W
Peso BDP-440: 2,6 kg
BDP-140: 2,1 kg
Dimensiones externas (incluyendo partes sobresalientes) BDP-440: 435 mm (An) x 90 mm (Al) x 252 mm (Pr)
BDP-140: 435 mm (An) x 58 mm (Al) x 249 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable 5 % a 85 % (sin condensación)
Terminales de salida
HDMI 1 juego, 19 contactos: 5 V, 250 mA
Salidas de vídeo 1 juego, toma RCA: 1,0 Vp-p (75 Ω)
Salidas de audio 2 canales (izquierdo/derecho) 1 juego, toma RCA
Nivel de salida de audio 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Respuesta de frecuencia 4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz)
Salidas de audio
digital
Óptico 1 juego, toma digital óptica
LAN 1 juego, toma Ethernet (10/100BASE-TX)
USB 2 juego, tipo A
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 60 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
61
Es
08
BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 61 Monday, July 11, 2011 5:29 PM
shiro.fm 1 ページ 2011年6月17日 金曜日 午後3時29分
shiro.fm 1 ページ 2011年6月17日 金曜日 午後3時29分
Please refer to our website for information regarding software updates and service to this product.
Contact information:
U.K.
Pioneer GB LTD.
Hollybush Hill, Stoke Poges Slough, Buckinghamshire SL2 4QP UNITED KINGDOM
0330 123 1240 or 0870 600 1539
http://www.pioneer.co.uk/uk/content/support/support/upgrade.html
http://www.pioneer.eu/support
Australia, New Zealand and other Oceania area
Pioneer Electronics Australia Pty Ltd
2211 Princes Highway, Mulgrave, VIC 3170, Australia
1800 988 268
http://www.pioneer.com.au
Hong Kong
Pioneer (HK) Limited - Customer Service Center
Unit 2, 17/F, Vanta Industrial Centre, 21-33 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung, Hong Kong
(852) 3583 3288
https://www.pioneerhongkong.com.hk
Singapore
Pioneer Electronics AsiaCentre Pte Ltd
253 Alexandra Road (Komoco Building)#04-01, Lobby 2 Singapore 159936
(65) 6472-7555
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
Malaysia
Pioneer Technology (Malaysia) Sdn Bhd
16th Floor, Menara Uni. Asia, 1008, Jalan Sultan Ismail 50250, Kuala Lumpur, Malaysia
(03) 2697-2920
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
Thailand
Pioneer Electronics (Thailand) CO.,LTD
91/1 Floor 1&7 Chaiyo Building, Rama 9 Road, Huaykwang District Bangkok 10320, Thailand
(662) 6439-444
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
Taiwan
Pioneer High Fidelity Taiwan Co. Ltd
13th Floor, No.44, Chung Shan North Road, Sec.2 Taipei, Taiwan
(886 2) 2521-3166
http://www.pioneer-twn.com.tw
Indonesia
PT. Adab Alam Electronic
Jl. K.H. Zainul Arifin No. 13A Jakarta-Pusat Indonesia
(21) 6331-924
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
Printed in China/Imprimé en Chine
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
© 2011 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 68 Monday, July 11, 2011 3:03 PM

Transcripción de documentos

BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 1 Monday, July 11, 2011 BDP-440 BDP-140 4:49 PM LECTEUR Blu-ray 3D™ Blu-ray 3D™ SPIELER RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™ Blu-ray 3D™ SPELER REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™ Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu). Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu) Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website. Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet. Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) Download een elektronische versie van de handleiding via de website. Para clientes en Europa: Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web. Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso Handleiding | Manual de instrucciones BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 2 Monday, July 11, 2011 3:03 PM 1RXVYRXVUHPHUFLRQVG·DYRLUDFTXLVXQSURGXLW3LRQHHU 9HXLOOH]OLUHDWWHQWLYHPHQWFHPRGHG·HPSORLDILQGHFRQQDvWUHODPDQLqUHG·XWLOLVHUO·DSSDUHLOFRPPHLOFRQYLHQW&HOD IDLWFRQVHUYH]OHPRGHG·HPSORLGHIDoRQjSRXYRLUYRXV\UpIpUHUHQFDVGHQpFHVVLWp IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. D3-4-2-1-1_A1_Fr ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr D58-5-2-2a_A2_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4*_A1_Fr PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT 2 Fr Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur  STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 3 Monday, July 11, 2011 3:03 PM NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION AVERTISSEMENT Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr S002*_A1_Fr Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective. Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. Exemples de marquage pour les batteries En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Pb Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr 0RÁCAUTIONSCONCERNANTLEVISIONNAGEEN$ p 3IVOUSRESSENTEZUNEFATIGUEOUUNEGÂNEPENDANTLEVISIONNAGEDmIMAGESEN$ CESSEZDELESREGARDER p ,ESENFANTS ENPARTICULIERCEUXDEMOINSDEANS SONTPLUSSENSIBLES¸LAFATIGUEETLESPERSONNESENCHARGEDOIVENT SURVEILLERTOUTSIGNEDEFATIGUEOUDEGÂNE p 0ENDANTLEVISIONNAGEDmIMAGESEN$ FAITESRÁGULIÀREMENTDESPAUSES ,EVISIONNAGEPROLONGÁDmIMAGESEN$SANSPAUSEPEUTCAUSERDELAFATIGUEETUNINCONFORT 3 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 4 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Sommaire 01 Avant de commencer Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . 5 Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . 6 Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Noms et fonctions des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 02 Raccordements Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l’HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du Contrôle par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des câbles vidéo et audio . . . . . . . . . . . Raccordement d’un téléviseur avec un câble vidéo/audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV avec un câble audio numérique optique. . . . . . . . . . . Raccordement d’un appareil au port USB . . . . . . . . . . À propos des clés USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de la clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement au réseau par l’interface LAN. . . . . . . . Connexion à un réseau LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . 15 15 16 18 18 19 19 19 20 20 20 21 21 22 03 Pour commencer Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator. . . . . . 23 Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Liste des codes de téléviseurs préréglés. . . . . . . . . . . 24 04 Lecture Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . Recherche avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de chapitres ou de plages particuliers . . . . . Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture avant et arrière pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétition de la lecture (Lecture répétée). . . . . . . . . . Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pose de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de miniatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . . Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . Commutation du son et du second son . . . . . . . . . . . Commutation sur la seconde image . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE . . . . . . . . . . . Fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fr 26 27 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 29 29 29 30 30 31 Utilisation du menu FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture à partir d’un temps précis (Recherche temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage particulier (Recherche). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (morceau/fichier) dans un ordre aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage) . . . . . . . . . . . . . . 32 32 32 33 33 05 Lecture avec Home Media Gallery À propos de Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . Recherche DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture dans l’ordre souhaité (Liste de lecture HMG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajout de plages ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de la HMG Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression de plages ou fichiers de la HMG Playlist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 36 36 36 36 36 37 37 06 Lecture de contenus web Contenus web disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lecture de contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 07 Réglages détaillés Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la page Initial Setup. . . . . . . . . . . . . . . . Mise à jour du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétablissement des réglages par défaut du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 45 46 47 08 Informations supplémentaires Avis relatif à la licence du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attention si lecteur est installé dans un meuble avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . . . Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 57 57 57 57 57 57 57 57 57 58 58 61 61 62 63 65 BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 5 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Chapitre 1 01 Avant de commencer Contenu de l’emballage AVERTISSEMENT • Télécommande x 1 • Câble vidéo/audio (fiches jaune/blanche/rouge) x 1 • Piles sèches AAA/R03 x 2 • Carte de garantie Attention • Cordon d’alimentation • Mode d’emploi (ce manuel) Mise en place des piles dans la télécommande 1 • N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur durée de vie ou leur performance. Ouvrez le couvercle arrière. • N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée. • Insérez les piles dans la télécommande en les orientant correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ). • N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau. • La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles. Appuyez légèrement sur cette partie et faites glisser dans le sens de la flèche. 2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2). Insérez les piles en tenant compte des repères / dans le logement de piles. Insérez d’abord le côté négatif (). • Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, lavez-le immédiatement avec une grande quantité d’eau. • Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région. 3 Fermez le couvercle arrière. Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic). Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est supérieure. 5 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 01 Page 6 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Mise à jour du logiciel Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur Blu-ray disc. EN Europe : http://www.pioneer.eu/ EN U.K. : http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/ EN Russie : http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ À Hong Kong : http://www.pioneerhongkong.com.hk/ À Singapour : http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload EN Australie : http://www.pioneer.com.au/ À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.) L’installation de l’application appropriée sur un dispositif mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif mobile. Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur le site Pioneer. Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée sans avis préalable. 6 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 7 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Types de disques/fichiers lisibles 01 Disques lisibles Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus. Attention • Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus. Format de l’application Type de disque BD2 Logo DVDAudio DVD VR CD-DA DTS-CD DATADISC1 BDMV BDAV DVDVidéo BD-ROM        BD-R        BD-RE        DVD-ROM    3    DVD-R2,4,5 6 7      DVD-RW4,8 6 7      DVD+R2,4        DVD+RW4        CD-DA (CD audio)9        DVD CD CD-R4        CD-RW4        CD-ROM        1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements multi-border ou de disques multi-session. 2. Disques double couche compris. 3. BDP-440 seulement. 4. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur. 5. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus. 6. Format AVCHD compris. 7. Format AVCREC compris. 8. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus. 9. CD vidéo compris. 7 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 01 Page 8 Monday, July 11, 2011 • “Disque Blu-ray” et 3:03 PM sont des marques commerciales. • est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de ces sociétés respectives.  Disques illisibles  Lecture de BD • Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus. – Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format Version 2 – Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2 – Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 3 Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5. • HD DVD • Disques DVD-RAM Il est possible que certains disques ne figurant pas dans la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus. Remarque • Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils portent un des logos de la page précédente. • Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.  À propos des formats audio Le logo “Blu-ray 3D” et “Blu-ray 3D” sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association. Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une seconde image (Image dans l’image) et d’un second son, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les données de la seconde image (Image dans l’image) et du second son) peuvent être sauvegardées dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une seconde image et d’un second son, reportez-vous à la notice du disque. Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur : • Dolby TrueHD • Dolby Digital Plus • Dolby Digital • DTS-HD Master Audio • DTS-HD High Resolution Audio • DTS Digital Surround • MPEG audio (AAC) • PCM linéaire Pour bénéficier du son ambiophonique de formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTSHD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un récepteur ou à un amplificateur AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son dans un de ces formats audio, sélectionnez le format audio sur le menu. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, émis et en cours d’enregistrement. DTS-HD, le Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des marques déposées et DTS-HD Master Audio | Essential est une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés. 8 Fr “BONUSVIEW” est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association. Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui permettent de télécharger des bandes-annonces ou d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres, et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE (bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque pour le détail sur les fonctions BD-LIVE. Le logo “BD-LIVE” est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 9 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les applications BD-J (Java) pour créer des titres hautement interactifs, jeux compris.  À propos des codes régionaux Des codes régionaux sont attribués aux Lecteur Blu-ray Disc et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont commercialisés. 01 Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants : • BD-ROM : B • DVD-Vidéo : 2 Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur. • BD : B (B compris) et ALL • DVD : 2 (2 compris) et ALL Oracle et Java sont des marques déposées d'Oracle Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom mentionné peut correspondre à des marques appartenant à d'autres propriétaires qu'Oracle. • Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus. – Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1 – Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 2  Lecture de DVD  Lecture de CD Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.  Lecture de DualDisc Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — données vidéo, données audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple les matériaux audionumériques. La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur. La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur. Cette étiquette indique que les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM. L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméscope numérique permettant d’enregistrer sur certains supports en haute définition grâce à des technologies de compression extrêmement performantes. Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible. Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat. “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. “AVCREC” et commerciales. sont des marques 9 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 01 Page 10 Monday, July 11, 2011 3:03 PM  Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur de BD/ DVD • Du fait des réglages de l’application ou de l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur peut être impossible. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur. • La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible, si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité.  À propos des dossiers et des fichiers vidéo, audio et photo Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur si les dossiers du disque ou de la clé USB sont créés de la façon suivante. Exemple de la structure de dossiers :  Formats de fichiers vidéo pris en charge • DivX Plus HD DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® et DivX PlusTM HD (H.264/MKV) d’un maximum de 1080p HD, contenu facturé compris. À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ce lecteur est un appareil officiel DivX Certified® pouvant lire les vidéos DivX. Consultez le site divx.com pour les informations et outils logiciels relatifs à la conversion de fichiers en vidéo DivX. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement. Dossier principal 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 Dossier 01 * 001.jpg/001.mp3 Dossier DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD et les logos afférents sont des marques commerciales de DivX, Inc. utilisées sous licence. xxx.jpg/xxx.mp3 001.jpg/001.mp3 Dossier XX Remarque xxx.jpg/xxx.mp3 * 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 * Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne créez pas plus de 5 niveaux de dossiers. Remarque • Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent sur l’ordinateur. Fichiers lisibles Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur les DVD et les CD peuvent être lus. Attention • Parmi les DVD, seuls ceux qui sont enregistrés avec le système de fichiers ISO 9660 peuvent être lus. • Certains fichiers ne pourront pas être lus. • Avec certains fichiers, il peut être impossible d’utiliser certaines fonctions lors de la lecture. • Certains fichiers ne pourront pas être lus bien qu’ils aient l’extension d’un fichier lisible sur ce lecteur. 10 Fr • Les fichiers protégés par le DRM (Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus (fichiers VOD DivX non compris). • Cet appareil DivX® Certified doit être immatriculé pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD). Obtenez d’abord le numéro d’immatriculation VOD DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de l’immatriculation. Important : Les vidéos VOD DivX sont protégées par un système DivX DRM (Gestion numérique des droits) qui restreint la lecture aux appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre appareil, le message Authorization Error apparaîtra et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site www.divx.com/vod pour plus d’informations. – Le numéro d’immatriculation VOD DivX de ce lecteur peut être vérifié dans HOME MENU  Initial Setup  Playback  DivX VOD DRM  Registration Code (page 42). – Le nombre de visionnages est limité pour certains fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent pas être lus (Rental Expired s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n’apparaît pas). BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 11 Monday, July 11, 2011 3:03 PM • MKV Les fichiers MKV peuvent être lus. – MKV est un format de fichier permettant de réunir plusieurs fichiers audio et vidéo en un seul fichier. – Les fichiers suivants peuvent être lus : Résolution : Jusqu’à 1 280 x 720 Extension : “.mkv” ou “.MKV” Noms et fonctions des éléments Télécommande 19 • Windows Media™ Video (WMV) 1 Les fichiers Windows Media™ Video (WMV) peuvent être lus. 20 2 – Les fichiers suivants peuvent être lus : Résolution : Jusqu’à 1 280 x 720 Extension : “wmv” ou “WMV” 3 21 – Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. 4 22 23 5 24 – Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. 6 7 25 8 26 – Les fichiers compressés avec Windows Media™ Encoder Série 9 peuvent être lus.  Formats de fichiers photo pris en charge 9 • JPEG 10 27 11 12 13 14 29 15 33 34 35 36 • HD JPEG 28 • JPEG progressif Format de fichier : JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2 Résolution : Jusqu’à 4 096 x 4 096 pixels  Formats de fichiers audio pris en charge • Windows Media™ Audio 9 (WMA9) Débits binaires : Jusqu’à 192 kbps Fréquences d’échantillonnage : 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz 16 17 18 • MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Débits binaires : Jusqu’à 320 kbps Fréquences d’échantillonnage : 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz 30 31 32 37 38 1  STANDBY/ON – Sert à mettre le lecteur en ou hors service. • Fichiers vidéo .divx, .mkv, .wmv et .avi 2 CONTINUED – Pour continuer la lecture à partir d’un point précis. (page 33) • Fichiers photo .jpg et .jpeg 3 TV CONTROL – (page 24) • Fichiers audio .wma et .mp3 4 AUDIO – (page 29)  Extensions des fichiers lisibles 01 11 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 01 5 Page 12 Monday, July 11, 2011 3:03 PM FL DIMMER BDP-440 – À chaque pression de cette touche, la luminosité de l’afficheur de la face avant change et/ ou l’état des témoins sur la face avant change de la façon indiquée dans le tableau suivant. 27 BOOK MARK – (page 28) Témoins Afficheur de la face avant PQLS FL OFF Allumé Éteint INDEX – (page 28) Moyen Allumé Éteint 29  FWD – (page 27) Sombre Allumé Éteint Éteint Éteint Allumé 30 // – (page 27) 31  STOP – (page 26) 32 2nd VIDEO – (page 30) CD/SACD Pour les disques hybrides, sert à basculer entre les couches CD et SACD. 33 2nd AUDIO – (page 29) 6 TOP MENU – Sert à afficher la première page du menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo. 35 ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à valider un réglage qui a été changé, etc. 7 FUNCTION – (page 32) 36 REPEAT – (page 27) 8 HOME MEDIA GALLERY – (page 34) 9 /// – Sert à sélectionner des éléments, changer des réglages et déplacer le curseur. ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à valider un réglage qui a été changé, etc. 37 SKIP SEARCH – Sert à avancer de 30 secondes lorsque SKIP SEARCH est pressé pendant la lecture. 10 HOME MENU – (page 39) 34 A-B – (page 27) 38 REPLAY – Sert à reculer de 30 secondes lorsque REPLAY est pressé pendant la lecture.  Fonction de verrouillage 11  REV – (page 27) Le verrouillage permet d’éviter des manipulations accidentelles. 12  PLAY – (page 26) Cette fonction permet aux téléviseurs commandés par l’HDMI de verrouiller également le lecteur. 13 // – (page 27) 14  PAUSE – (page 26) 15 Touches numériques – Servent à sélectionner et lire le titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou écouter ainsi que les éléments des menu. 16 CLEAR – Sert à effacer un nombre saisi, etc. 17 DISPLAY – (page 29) 18 KEYLOCK – (page 12) 19 LED de la télécommande – S’allume lorsqu’un signal de commande est envoyé par la télécommande. Clignote lorsque le code de bande TV est spécifié. 20  OPEN/CLOSE – Sert à ouvrir et fermer le tiroir à disque. 21 RECEIVER CONTROL 22 SUBTITLE – (page 29) 23 ANGLE – (page 28) 24 HDMI – Sert à changer la résolution des signaux vidéo sortant de la prise HDMI OUT (page 40). 25 EXIT – (page 38) Fr ZOOM – (page 28) Lumineux BDP-140 – À chaque pression sur cette touche, la luminosité de la face avant change (4 niveaux). 12 RETURN – Sert à revenir à la page précédente. 28 Touches de couleur – Servent à naviguer sur les menus du BD-ROM. PROGRAM – (page 28) 26 POP UP MENU/MENU – Sert à afficher les menus d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo. Appuyez sur la touche KEYLOCK et maintenez-la plus de 2 secondes enfoncée. • Cette opération permet d’activer et de désactiver. • Si vous essayez d’utiliser le lecteur lorsque le verrouillage est activé, LOCK s’allume sur l’afficheur de la face avant. Remarque • Cette télécommande est pourvue de deux touches ENTER (9 et 35 mentionnées ci-dessus). • Pour utiliser un récepteur AV pourvu d’un réglage du mode de commande à distance à l’aide des touches RECEIVER CONTROL, réglez le mode de commande à distance du récepteur sur “1”. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur AV. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 13 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Face avant 01 BDP-440 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 7 8 9 10 BDP-140 1 1 2 3  STANDBY/ON – Sert à allumer ou éteindre le lecteur. 4 6 Témoin PQLS (BDP-440 seulement) – (page 17) 7  OPEN/CLOSE – Sert à ouvrir et fermer le tiroir à disque. Témoin FL OFF (BDP-440 seulement) – (page 12) 3 Tiroir à disque 8  – Sert à arrêter la lecture. 4 Afficheur de la face avant 9 Port USB – (page 20) 5 Capteur de télécommande – Orientez la télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à moins de 7 m. Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la télécommande si une lumière fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluorescente. 10  – Sert à démarrer la lecture. 13 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 01 Page 14 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Panneau arrière BDP-440 1 2 3 4 5 6 7 BDP-140 3 14 Fr 4 2 1 5 6 7 1 Prise HDMI OUT – (page 15) 2 Prises VIDEO OUTPUT – (page 19) 6 Port USB – (page 20) 3 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) – (page 19) 7 AC IN – (page 22) 4 Prises AUDIO OUTPUT – (page 19) 5 Prise LAN (10/100) – (page 21) BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 15 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Chapitre 2 02 Raccordements Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons. Après le raccordement, effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator selon le type de câble raccordé (page 23). Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Quand un câble HDMI est utilisé Ce produit est compatible avec le “x.v.Color” qui donne un spectre de couleurs plus étendu répondant aux spécifications xvYCC. Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la lecture de signaux vidéo conformes aux normes “xvYCC”, quand le lecteur est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”, etc. “x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux produits capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu, répondant aux spécifications des standards internationaux définis comme xvYCC. Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils compatibles HDMI sous forme de signaux numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo. Remarque • Effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator selon l’appareil compatible HDMI raccordé (page 23). • Le témoin HDMI sur la face avant du lecteur s’allume lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé à une prise HDMI OUT (page 14). • Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas être fournis. À propos de l’HDMI Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition (HDMI®). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Le lecteur prend en charge le format Deep Color. Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en charge le format Deep Color peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur compatible Deep Color est raccordé. “x.v.Color” et sont des marques commerciales de Sony Corporation.  Signaux audio lisibles par la prise HDMI OUT • • • • • • • • Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround MPEG-2 AAC PCM linéaire Des signaux audio PCM linéaires peuvent être transmis s’ils remplissent les conditions suivantes : – Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz – Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)  Lorsqu’un appareil DVI est raccordé • Il n’est pas possible de raccorder des appareils DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une norme visant à protéger les contenus audiovisuels via l’interface DVI/HDMI. • Aucun signal audio n’est restitué. Utilisez un câble audio, etc. pour le raccordement. • Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement. 15 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 02 Page 16 Monday, July 11, 2011 3:03 PM À propos du Contrôle par l’HDMI Les fonctions sont opérantes lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat ou un système AV Pioneer (récepteur ou amplificateur AV, etc.), compatible avec le Contrôle par l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI. Reportez-vous aussi au mode d’emploi du Téléviseur à Écran Plat et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.).  Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI • Le Contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés à l’aide de câbles HDMI. • Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) Le Contrôle par l’HDMI n’agit peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le Téléviseur à Écran Plat. • Utilisez des câble HDMI haute vitesse si vous voulez utiliser le Contrôle par l’HDMI. Le Contrôle par l’HDMI peut ne pas agir correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI. • Sur certains modèles, le Contrôle par l’HDMI est appelé “KURO LINK” ou “HDMI Control”. • Le Contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé par un câble HDMI.  Que peut faire le Contrôle par l’HDMI • Transmettre une image de qualité optimale au Téléviseur à Écran Plat compatible avec le Contrôle par l’HDMI. Lorsque le Contrôle par l’HDMI est activé, les signaux vidéo d’une qualité vidéo optimale pour le Contrôle par l’HDMI sortent de la prise HDMI du lecteur. • Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande du Téléviseur à Écran Plat. Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent être exécutées depuis le Téléviseur à Écran Plat. • Afficher l’image du lecteur sur l’écran du Téléviseur à Écran Plat. (Sélection automatique) L’entrée change automatiquement sur le Téléviseur à Écran Plat et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou lorsque la page HOME MENU est affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture ou la page HOME MENU s’affiche sur le Téléviseur à Écran Plat. 16 Fr • Allumer et éteindre le Téléviseur à Écran Plat et le lecteur. (Mise en service simultanée) Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint lorsque vous procédez à la lecture sur le lecteur ou affichez la page HOME MENU, il s’allumera automatiquement. Lorsque vous éteignez le Téléviseur à Écran Plat, le lecteur s’éteint automatiquement. (Il ne s’éteindra pas si un disque ou un fichier est en cours de lecture sur le lecteur ou si l’écran d’exploitation du lecteur est affiché sur le Téléviseur à Écran Plat.)  Sound Retriever Link À propos de la fonction Sound Retriever Link La fonction Sound Retriever Link est une technologie visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité des signaux audio compressés devant être restitués par le récepteur AV raccordé. Cette fonction permet de restituer un son de plus grande qualité en activant automatiquement la correction sonore du récepteur AV raccordé. La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes. • Le flux audio PC est lu par des dispositifs USB ou via un réseau. • Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 40). Control : On • Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV. • Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Sound Retriever Link. Attention • Raccordez directement le lecteur au récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 17 Monday, July 11, 2011 3:03 PM  Stream Smoother Link À propos de la fonction Stream Smoother Link La fonction Stream Smoother Link est une technologie visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins parasitées, en activant automatiquement la correction du flux du récepteur AV. La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes. • Lecture de contenus PC enregistrés sur des disques ou dispositifs USB. • Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Stream Smoother Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 40). Control : On • Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV. • Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Stream Smoother Link. Attention • Raccordez directement le lecteur au récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Stream Smoother Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement.  À propos de la fonction PQLS (Seulement pour le BDP-440) 02 Le PQLS (Système de verrouillage à quartz de précision) est une technologie de régulation du transfert des signaux audio numériques fonctionnant par l’HDMI. Les signaux sortant du lecteur sont contrôlés par le récepteur AV qui, à travers son oscillateur à quartz, les restitue avec une haute qualité sonore. L’effet de gigue se produisant lors du transfert et affectant parfois la qualité du son est ainsi éliminé. • Ce lecteur dispose des fonctions suivantes. – La fonction “PQLS 2ch Audio” qui ne s’active que lors de la lecture de CD (CD-DA). – La fonction “PQLS Multi Surround” qui s’active lors de la lecture de tous les disques (BD, DVD, etc.) comportant des signaux audio PCM linéaires. – La fonction “PQLS Bitstream” qui s’active lors de la lecture de flux binaires audio. • Les différentes fonctions PQLS s’activent lorsqu’un récepteur AV Pioneer disposant des fonctions PQLS est raccordé directement par la prise HDMI OUT avec un câble HDMI et que le lecteur est réglé de la façon suivante (page 40). Control : On • Reportez-vous aussi au mode d’emploi du récepteur AV. • Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV disposant de la fonction PQLS. Attention • La fonction PQLS peut cesser d’opérer lorsque la résolution de la sortie vidéo est commutée. La fonction PQLS s’active de nouveau si la lecture est arrêtée puis redémarrée. • Lorsque la fonction PQLS 2ch est activée, le signal provenant des prises VIDEO OUTPUT du lecteur peuvent ne pas avoir les bonnes couleurs. Dans ce cas, reliez les prises HDMI du téléviseur et du récepteur AV pour voir l’image. • Allumez le récepteur AV raccordé à la prise HDMI OUT, puis démarrez la lecture du disque. Remarque • Le témoin PQLS s’éclaire sur la face avant du lecteur lorsque la fonction PQLS est activée (page 13). 17 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 02 Page 18 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Raccordement d’un téléviseur Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV dans la colonne de droite pour le raccordement d’un récepteur ou d’un amplificateur AV à l’aide d’un câble HDMI. Attention • Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. • N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo. BDP-440 Panneau arrière du lecteur Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital Surround. Pour le détail sur le raccordement du téléviseur et des enceintes au récepteur ou à l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV. Attention • Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. • N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo. BDP-440 Panneau arrière du lecteur Câble HDMI (en vente dans le commerce) À la prise d’entrée HDMI Téléviseur Sens du signal BDP-140 Câble HDMI (en vente dans le commerce) Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit. Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI (dans la colonne de droite). Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit. À la prise d’entrée HDMI Récepteur ou amplificateur AV Panneau arrière du lecteur Câble HDMI (en vente dans le commerce) De la prise de sortie HDMI À la prise d’entrée HDMI Téléviseur Sens du signal Câble HDMI (en vente dans le commerce) BDP-140 À la prise d’entrée HDMI Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit. Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI (dans la colonne de droite). Sens du signal Câble HDMI (en vente dans le commerce) Téléviseur Panneau arrière du lecteur Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit. À la prise d’entrée HDMI Récepteur ou amplificateur AV Câble HDMI (en vente dans le commerce) 18 Fr De la prise de sortie HDMI À la prise d’entrée HDMI Téléviseur Sens du signal BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 19 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Raccordement des câbles vidéo et audio BDP-140 Panneau arrière du lecteur 02 Remarque Rouge Jaune • Pour que ce lecteur restitue les signaux vidéo, raccordez un câble vidéo (inutile lors d’une liaison par un câble HDMI). Raccordement d’un téléviseur avec un câble vidéo/audio Sens du signal Câble vidéo/ audio (inclus) Blanc • Effectuez les réglages nécessaires dans le menu Setup Navigator selon le type de câble raccordé (page 23). Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé. Reliez les signaux audio avec un câble audio numérique optique ou un câble audio (2 voies) (page 20). Aux prises d’entrée vidéo/audio Attention Téléviseur • Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement à votre téléviseur. Ce lecteur intègre une technologie anticopie protégeant contre la copie analogique. C’est pourquoi l’image peut ne pas s’afficher correctement si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien lors de la lecture de gravures effectuées sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même, l’image peut ne pas s’afficher correctement à cause du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le détail, contactez le fabricant du téléviseur. BDP-440 Panneau arrière du lecteur Remarque • Lorsque le lecteur est raccordé avec un câble vidéo, la résolution des signaux vidéo est de 576/50i ou 480/ 60i à la sortie. • Selon le réglage de résolution du signal vidéo de sortie, l’image peut ne pas être apparaître. Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV avec un câble audio numérique optique BDP-440 Panneau arrière du lecteur Jaune Blanc Blanc Rouge Câble vidéo/ audio (inclus) Sens du signal Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé. Reliez les signaux audio avec un câble audio numérique optique ou un câble audio (2 voies) (dans la colonne de droite). Aux prises d’entrée vidéo/audio Rouge Câble audio numérique optique (en vente dans le commerce) À la prise d’entrée audio numérique optique Récepteur ou amplificateur AV Câble vidéo/audio (inclus) Une liaison audio analogique à 2 voies est également possible. Aux prises d’entrée audio Sens du signal Téléviseur 19 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 02 Page 20 Monday, July 11, 2011 3:03 PM BDP-140 Panneau arrière du lecteur Raccordement de la clé USB Attention Blanc Rouge Câble audio numérique optique (en vente dans le commerce) À la prise d’entrée audio numérique optique • Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de débrancher une clé USB. Câble vidéo/audio (inclus) Une liaison audio analogique à 2 voies est également possible. Aux prises d’entrée audio Récepteur ou amplificateur AV Sens du signal Remarque • Pour changer le signal vidéo depuis le récepteur ou l’amplificateur AV, reliez aussi les prises de sortie vidéo. • Utilisez des clés USB vides (sur lesquelles rien n’est enregistré). • Si la clé USB est protégée, veillez à désactiver la protection. • Une pression excessive sur la fiche peut causer un mauvais contact et empêcher les données de s’inscrire sur la clé USB. • Lorsqu’une clé USB est raccordée et le lecteur allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation. • Les disques durs externes USB ne peuvent pas être raccordés au lecteur. Face avant du lecteur Raccordement d’un appareil au port USB Les données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et les données utilisées avec la fonction BONUSVIEW lors de la lecture de BD-ROM peuvent être sauvegardées sur un dispositif raccordé au port USB (Clé USB). À propos des clés USB Clé USB BDP-440 Panneau arrière du lecteur Les clés USB suivantes peuvent être raccordées au lecteur. • Clés compatibles USB 2.0 • Système de fichiers FAT16 ou FAT32, capacité minimale 1 Go (2 Go ou plus recommandés) Remarque • Les clés formatées pour un autre système de fichiers ne pourront pas être utilisées. Elles pourront cependant être utilisées après avoir été formatées sur le lecteur. Clé USB BDP-140 Panneau arrière du lecteur • Les clés USB contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnues. • Certaines clés USB ne fonctionneront pas avec ce lecteur. • Le fonctionnement des clés USB n’est pas garanti. Clé USB Remarque • La clé risque de ne pas fonctionner si elle est raccordée au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB. 20 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 21 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Raccordement au réseau par l’interface LAN En connectant ce lecteur au réseau par la prise LAN, les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, y compris votre ordinateur, peuvent être lus via les entrées de HOME MEDIA GALLERY. BDP-440 Panneau arrière du lecteur Internet Câble LAN (en vente dans le commerce) Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail, reportez-vous à Réglage de l’adresse IP la page 43. 02  Spécifications de la prise LAN Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) Remarque • Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé, car les appareils raccordés et les méthodes de raccordement peuvent être différents selon l’environnement Internet. • Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour le détail, contactez votre fournisseur de service Internet le plus proche. Connexion à un réseau LAN sans fil Modem La connexion sans fil au réseau s’effectue par une connexion LAN sans fil. Utilisez l’AS-WL300 vendu séparément pour cette connexion. • Reportez-vous à la notice de l’AS-WL300 pour le détail des réglages. Routeur LAN 3 2 1 WAN Ordinateur BDP-440 Panneau arrière du lecteur Internet Câble LAN (en vente dans le commerce) BDP-140 Panneau arrière du lecteur Internet Modem Câble d’alimentation LAN/USB (inclus avec l’AS-WL300) Câble LAN (en vente dans le commerce) Routeur Modem WAN Routeur Convertisseur LAN sans fil (AS-WL300) LAN 3 2 1 WAN DC 5V Ethernet WPS Ordinateur Câble LAN (en vente dans le commerce) Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur). 21 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 02 Page 22 Monday, July 11, 2011 3:03 PM BDP-140 Panneau arrière du lecteur Internet Modem Câble d’alimentation LAN/USB (inclus avec l’AS-WL300) Routeur WAN Convertisseur LAN sans fil (AS-WL300) DC 5V Ethernet WPS Raccordement du cordon d’alimentation Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. Panneau arrière du lecteur Cordon d’alimentation (fourni) 22 Fr À la prise murale BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 23 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Chapitre 3 03 Pour commencer Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez le lecteur dans les situations suivantes. • La première fois que vous utilisez le lecteur. • Après le formatage avec Initial Setup. • Après la mise à jour du logiciel du lecteur. Attention • Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés correctement avant de les mettre en service. Allumez aussi les appareils raccordés au lecteur avant d’allumer le lecteur. • Si vous utilisez un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou un vidéoprojecteur compatible avec la fonction de contrôle, activez le Contrôle sur l’appareil raccordé avant d’allumer le lecteur. Remarque • Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou un vidéoprojecteur compatible avec le Contrôle par l’HDMI est raccordé au lecteur par un câble HDMI, la qualité d’image optimale de l’appareil raccordé est automatiquement sélectionnée sur le lecteur. 3 Lancez le Setup Navigator. Appuyez sur ENTER. • Le Setup Navigator s’ouvre. 4 Sélectionnez la langue des menus. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible avec la fonction de contrôle est raccordé à la prise HDMI OUT de ce lecteur, les réglages de langue du Téléviseur à Écran Plat Pioneer sont importés sur le lecteur avant que le Setup Navigator ne s’ouvre. 5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le téléviseur raccordé. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez le format approprié pour le téléviseur raccordé. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 7 Fermez le menu Setup Navigator. Appuyez sur ENTER. • Setup Navigator se ferme et les réglages sont sauvegardés. • Appuyez sur précédent. RETURN pour revenir à l’écran 1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement. 2 Allumez le lecteur. Appuyez sur  STANDBY/ON. Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.  Si le menu Setup Navigator ne s’affiche pas  Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, sélectionnez Initial Setup  Setup Navigator  Start, puis appuyez sur ENTER. 23 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 03 Page 24 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur Si le code fabricant de votre marque de téléviseur a été enregistré sur la télécommande du lecteur, celle-ci pourra être utilisée également pour la commande du téléviseur. Attention • Il ne sera peut-être pas possible de faire fonctionner certains modèles de téléviseur avec la télécommande du lecteur, bien que ces modèles figurent dans la liste des codes des fabricants. • La télécommande peut revenir à ses réglages par défaut lors du remplacement des piles. Dans ce cas, reprécisez le code. 1 Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres. Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code tout en appuyant sur TV CONTROL . Remarque • Le réglage usine est 00 (PIONEER). • En cas d’erreur lors de la saisie du code, relâchez TV CONTROL  et recommencez depuis le début. • S’il existe plusieurs codes pour le même fabricant, essayez chacun dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le téléviseur fonctionne. 2 Assurez-vous que le téléviseur fonctionne. Faites fonctionner le téléviseur en utilisant TV CONTROL.  – Pour mettre le téléviseur en ou hors service. INPUT SELECT – Pour changer l’entrée du téléviseur. CH +/– – Pour sélectionner une chaîne de télévision. VOL +/– – Pour régler le volume. 24 Fr Liste des codes de téléviseurs préréglés Fabricant Code(s) PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51, 22 ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41 BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56 CASCADE 44 CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44 EMERSON 42 ERRES 07 FERGUSON 07, 36, 51 FINLANDIA 35, 43, 54 FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54 FIRSTLINE 40, 44 FISHER 32, 35, 38, 45 FORMENTI 32, 07, 42 FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, 28, 18 GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38 GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53 HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54, 06, 10, 24, 25, 18 HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41 ITC 42 ITT 31, 32, 42 JEC 05 JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44 KAPSCH 31 KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07 KOYODA 44 LEYCO 07, 40, 46, 48 LIESENK&TTER 07 LOEWE 07 LUXOR 32, 42, 43 M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56, 07, 36, 51 MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49 MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07 MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 MCMICHAEL 34 MEDIATOR 07 MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53 MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 MULTITECH 44, 49 NEC 59 NECKERMANN 31, 07 NEI 07, 42 NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48 NOBLIKO 49 NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48 OSO 41 OSUME 48 OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38 PANAMA 46 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22 PATHO CINEMA 42 PAUSA 44 BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 25 PHILCO 32, 42 PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68 PHOENIX 32 PHONOLA 07 PROFEX 42, 44 PROTECH 07, 42, 44, 46, 49 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 R-LINE 07 RADIOLA 07 RADIOSHACK 10, 23, 21, 02 RBM 53 RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62, 09 REDIFFUSION 32, 42 REX 31, 46 ROADSTAR 41, 44, 46 SABA 31, 36, 42, 51 SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43 SAMBERS 49 SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34 SCHAUB LORENZ 42 SCHNEIDER 07, 41, 47 SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49 SELECO 31, 42 SHARP 02, 19, 27, 67, 90 SIAREM 32, 49 SIEMENS 31 SINUDYNE 32, 39, 40, 49 SKANTIC 43 SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44 Monday, July 11, 2011 3:03 PM SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44 STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41 THOMSON 36, 51, 52, 63 THORN 31, 07, 42, 45, 48 TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45, 46, 54 VESTEL 07 VICTOR 13 VOXSON 31 WALTHAM 43 WATSON 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20 03 25 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 04 Page 26 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Chapitre 4 Lecture • Si des restrictions d’emploi ont été posées par un enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code PIN. 3 Appuyez sur  PLAY pour lire le disque. • Pour mettre en pause, appuyez sur  PAUSE pendant la lecture. • Pour arrêter la lecture, appuyez sur  STOP. Remarque • La lecture commence automatiquement pour certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé. • Certains disques DVD-Vidéo disposent des fonctions de contrôle parental. Saisissez le mot de passe enregistré dans les paramètres du lecteur pour annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportezvous à page 44.  Si le menu du disque s’affiche Pour certains disques, le menu du disque s’affiche automatiquement au début de la lecture. Le contenu du menu du disque et le fonctionnement du menu dépendent du disque.  Reprise de la lecture au point où elle a été arrêtée (fonction de reprise de la lecture) Lecture de disques ou de fichiers Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans cette section. Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus, reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media Gallery (page 34). 1 Appuyez sur  STANDBY/ON pour allumer le lecteur. Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée. 2 Appuyez sur  OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque. Remarque • Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. • Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur pour lire les informations du disque. Lorsque les informations ont été lues, le type du disque est indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur. 26 Fr • Si vous appuyez sur  STOP pendant la lecture, le point où le disque a été arrêté est enregistré dans la mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur  PLAY, la lecture se poursuit à partir de ce point. • Dans le cas de CD audio et de fichiers audio, la lecture commence au début de la plage ou du fichier qui était lu. • Si la lecture d’un diaporama de fichiers photo a été arrêtée, elle se poursuit par la dernière photo affichée. • Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur  STOP pendant l’arrêt de la lecture. Remarque • La reprise de la lecture est automatiquement annulée dans les cas suivants : – Lorsque le tiroir à disque est ouvert. – Lorsque vous changez de liste de fichiers. – Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas des BD et des DVD.) • Si vous voulez continuer la lecture à une position spécifiée au préalable, reportez-vous à Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage) la page 33. • La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour certains disques. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 27 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Recherche avant et arrière  Pendant la lecture, appuyez sur REV ou FWD. • La vitesse de la recherche change chaque fois que vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur). • Vous pouvez aussi effectuer une recherche avant ou arrière en maintenant la touche enfoncée.  Pour revenir à la lecture normale   Pour revenir à la lecture normale  Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B) Procédez de la façon suivante pour répéter un passage précis d’un titre ou d’une plage. 1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner le début du passage. Appuyez sur  PLAY. Lecture de chapitres ou de plages particuliers  Précisez le numéro du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez lire. • Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER. 04 Appuyez sur  PLAY. • apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner la fin du passage. • La lecture du passage A-B commence.  Pour annuler la lecture du passage A-B • Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du passage A-B. • Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies. Saut de contenu  Pendant la lecture, appuyez sur  ou . • Lorsque vous appuyez sur , la lecture saute au début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier suivant. • Lorsque vous appuyez sur , la lecture revient au début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture. Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier précédent. Lecture au ralenti  Pendant la pause de la lecture, appuyez sur / ou / et maintenez la pression. • La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur). La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier.  Pour revenir à la lecture normale  Remarque • La lecture répétée du passage A-B est annulée dans les cas suivants : Appuyez sur  PLAY. Lecture avant et arrière pas à pas  Pendant la pause de la lecture, appuyez sur / ou /. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture avance ou recule d’une image à la fois. – Si vous effectuez une recherche hors de la plage spécifiée pour la répétition. – Si vous démarrez une autre lecture répétée ou lecture aléatoire. Répétition de la lecture (Lecture répétée) Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.  Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT. • À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition change de la façon suivante. BD Chapitre actuel  Titre actuel DVD Chapitre actuel  Titre actuel  Tous les titres CD/JPEG/MP3 Plage/fichier actuel  Tous les titres  Pour annuler la lecture répétée • Appuyez sur REPEAT pendant la lecture répétée. Remarque • La lecture répétée est annulée dans les cas suivants : – Si vous effectuez une recherche hors de la plage spécifiée pour la répétition. – Si vous démarrez une autre lecture répétée ou lecture aléatoire. 27 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 04 Page 28 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) 1 Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM. • L’écran de programmation s’affiche.  Suppression d’un signet  Sélectionnez le signet que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR. • Pour certains disques il ne sera pas possible de poser de signets. • Les signets sont annulés dans les cas suivants : 2 Sélectionnez le numéro de programmation. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez le titre que vous souhaitez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur . 4 Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 5 – Lorsque le lecteur est éteint. – Lorsque le tiroir à disque est ouvert. Zoom  ZOOM 2x  ZOOM 3x  ZOOM 4x  ZOOM 1/2x  ZOOM 1/3x  ZOOM 1/4x  Normal (ne s’affiche pas) Appuyez sur  PLAY. • La lecture commence.  Modification de la programmation 1 Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur ENTER.  Suppression d’une programmation  Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR. • Pour supprimer toutes les programmations, appuyez sur Remarque • Cette fonction n’agit pas avec certains disques. Affichage de miniatures Affichage des miniatures des fichiers d’images présents sur le disque.  RETURN. • Cette fonction n’agit pas avec les BD. Pose de signets Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.  Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK. • Un signet est posé. • Le nombre de signets pouvant être posés est limité à 12.  Lecture d’un scène marquée 1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenezla quelques secondes enfoncée. • La liste de signets apparaît. 2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 28 Fr Pendant la lecture, appuyez sur INDEX. • Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois se limite à 12. • Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur ENTER, le diaporama démarrera par l’image sélectionnée. Remarque • Si vous utilisez des CD audio pour la lecture programmée, indiquez le numéro de plage au point 3. Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM. • À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom change de la façon suivante. Changement de l’angle de prise de vues Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous différents angles de prise de vues, les angles peuvent être changés au cours de la lecture.  Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE. • L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer d’angles, appuyez une nouvelle fois sur ANGLE. • Les angles peuvent aussi être changés en sélectionnant Angle sur le menu FUNCTION. • Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez sur ANGLE, changez-les par le menu du disque. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 29 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Changement des sous-titres Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être changés au cours de la lecture. Attention • Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil utilisé pour l’enregistrement.  Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE. • Les sous-titres actuels et le nombre total de soustitres enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur SUBTITLE. • Les sous-titres peuvent aussi être changés en sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION. • Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le menu du disque.  Masquage des sous-titres  Appuyez sur SUBTITLE ou sélectionnez Soustitres dans le menu FUNCTION pour régler ce paramètre sur OFF.  À propos de l’affichage de soustitres externes pendant la lecture des fichiers DivX Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part l’extension, et si l’extension est une des extensions suivantes, le fichier sera traité comme fichier de soustitres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le même dossier. Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas besoin pour un disque. .srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass Si le code de langue de ces sous-titres externes est spécifié, les sous-titres apparaîtront dans la police appropriée. Si le code de langue n’est pas spécifié, les sous-titres apparaîtront dans la police correspondant au code de langue spécifié dans Subtitle Language (page 41). La même police est utilisée pour toutes les langues des groupes suivants. Groupe 1 Afrikaans(af/afr), Basque(eu/eus), Catalan(ca/cat), Danois(da/dan), Hollandais(nl/nld), Anglais(en/eng), Féringien(fo/fao), Finnois(fi/fin), Français(fr/fra), Galicien(gl/glg), Allemand(de/deu), Guarani(gn/grn), Islandais (is/isl), Irlandais(ga/gle), Italien(it/ita), Latin(la/ lat), Norvégien(no/nor), Portugais(pt/por), RhétoRoman(rm/roh), Écossais-Gaélique(gd/gla), Espagnol(es/ spa), Swahili(sw/swa), Suédois(sv/swe), Zoulou(zu/zul) Groupe 2 Albanais(sq/sqi), Croate(hr/hrv), Tchèque(cs/ces), Hongrois(hu/hun), Polonais(pl/pol), Roumain(ro/ron), Slovaque(sk/slk), Slovène(sl/slv) 04 Groupe 3 Biélorusse(be/bel), Bulgare(bg/bul), Macédonien(mk/ mkd), Moldave(mo/mol), Russe(ru/rus), Serbe(sr/srp), Ukrainien(uk/ukr) Groupe 4 Grec(el/ell) Groupe 5 Estonien(et/est), Kurde(ku/kur), Turc(tr/tur) Remarque • Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne pourront pas être affichés correctement. Affichage des informations du disque  Appuyez sur DISPLAY. Les informations du disque apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY. Les informations affichées sont différentes pendant la lecture et pendant la pause de la lecture. Commutation du son et du second son Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio peuvent être commutés au cours de la lecture. Procédez de la façon suivante pour basculer sur le second son lors de la lecture d’un BD-ROM sur lequel un second son a été enregistré.  Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO. • Le son actuel et le nombre total de flux audio enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur AUDIO . • Pour commuter le second son, appuyez sur 2nd AUDIO. • Il est également possible de commuter le son/second son en sélectionnant Audio ou Secondary Audio sur le menu FUNCTION. • Si AUDIO/2nd AUDIO ne permet pas de commuter le son/second son, commutez-le par le menu du disque.  Mise hors service du second son  Appuyez sur 2nd AUDIO ou sélectionnez Second son dans le menu FUNCTION pour régler ce paramètre sur OFF. 29 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 04 Page 30 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Commutation sur la seconde image • Si la clé USB utilisée contient d’autres données (enregistrées antérieurement), l’image et le son ne seront pas lus correctement. Procédez de la façon suivante pour basculer sur la seconde image (Image dans l’image) d’un BD-ROM. • Si la clé USB est retirée du lecteur pendant la lecture, la lecture du disque s’arrêtera. Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture.  Pendant la lecture, appuyez sur 2nd VIDEO. • L’image secondaire actuelle et le nombre total de flux vidéo secondaire enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour commuter la seconde image, appuyez une nouvelle fois sur 2nd VIDEO. Son/image primaire • Si 2nd VIDEO ne permet pas de commuter la seconde image, commutez-la par le menu du disque.  Mise hors service de la seconde image  Appuyez sur 2nd VIDEO ou sélectionnez Second vidéo dans le menu FUNCTION pour régler ce paramètre sur OFF. Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo BONUSVIEW et BD-LIVE. Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions comme la seconde image (image dans l’image) (cidessus) et le second son (page 29). Avec les BD-Vidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi que d’autres données peuvent être téléchargées d’Internet. Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et téléchargées de BD-LIVE se stockent sur une clé USB (mémoire externe). Pour bénéficier de ces fonctions, raccordez une clé USB (capacité minimale de 1 Go, 2 Go ou plus est recommandé) de type USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) au port USB. • Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de retirer la clé USB. • Pour rappeler les données sauvegardées sur la clé USB, insérez d’abord le disque utilisé lors du téléchargement des données (si un autre disque est inséré, les données enregistrées sur la clé USB ne seront pas lues). Fr Attention • Si l’espace disponible sur la clé USB n’est pas suffisant, il peut être impossible d’utiliser les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas, reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications la page 44 pour effacer les données du Paquet Virtuel et les données BD-LIVE sur la clé USB. Remarque Son/image secondaire • La seconde image peut aussi être commutée en sélectionnant Secondary Video sur le menu FUNCTION. 30 • Le chargement des données (lecture/écriture) nécessite un certain temps. • Le fonctionnement des clés USB n’est pas garanti. • La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie selon le disque utilisé. Pour le détail, consultez la notice fournie avec le disque. • Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une connexion réseau et des réglages sont nécessaires (pages 21 et 43). • BD-LIVE est une fonction fournissant une connexion automatiquement à Internet. Les disques disposant de la fonction BD-LIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce lecteur et du disque au fournisseur de contenus par Internet. • Lorsque des clés USB sont insérées sur les deux ports USB de la face avant et du panneau arrière du lecteur, la clé insérée en premier est utilisée pour les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE, tandis que la clé insérée en dernier est utilisée pour la lecture des fichiers et la mise à jour du logiciel. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 31 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Fonctions de lecture 04 Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant. Type de disque/fichier 1 Fonction DVD-R /-RW BDROM BD-R /-RE DVDVidéo DVDAudio2 Recherche avant et arrière3 4 4 4 4 4 4 Lecture de titres, de chapitres ou de plages particuliers       (Format VR) Fichier vidéo Fichier photo Fichier audio CD audio 4 4 4 5 5      AVCREC AVCHD Saut de contenu            Lecture au ralenti3,6        7    Lecture avant et arrière pas à pas3        8    Lecture répétée A-B3            Lecture répétée            Zoom            Angle9            Sous-titres10            Son11            Second son12 13           Seconde image14 15                      Informations du disque 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [] est indiqué dans le tableau. BDP-440 seulement. Pour certains disques, la lecture redevient d’elle-même normale au changement de chapitre. Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible. Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible. • Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible. • Il n’est pas possible de changer de vitesse pendant la lecture arrière au ralenti. La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible. La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible. La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle/Secondary Indicator est réglé sur On (page 42). • Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les sous-titres actuel ou le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque n’apparaissent. Les types de flux audio enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Dans certains cas, le second son peut être commuté ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que le second son actuel ou le nombre total de flux du second son enregistrés sur le disque n’apparaisse. • La marque de second son apparaît pour les scènes enregistrées avec un second son si Angle/Secondary Indicator est réglé sur On (page 42). Certains disques n’ont pas de second son. • Dans certains cas, la seconde image son peut être commutée ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que la seconde image actuelle ou le nombre total de flux de seconde image enregistrés sur le disque n’apparaisse. • La marque de seconde image apparaît pour les scènes enregistrées avec une second image si Angle/Secondary Indicator est réglé sur On (page 42). Certains disques n’ont pas de seconde image. 31 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 04 Page 32 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Utilisation du menu FUNCTION Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode de fonctionnement du lecteur. 1 Affichez le menu FUNCTION. Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture. 2 Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque  Pour changer le réglage du paramètre sélectionné Utilisez / pour le changer.  Pour fermer le menu FUNCTION Appuyez sur FUNCTION.  Liste des paramètres du menu FUNCTION Fr Description Ins Replay Retour arrière de 10 secondes. Slide Show Changement de vitesse du diaporama pendant un diaporama. Transition Changement de style du diaporama pendant un diaporama. * Les paramètres indiqués sur le menu FUNCTION dépendent du type de disque. Remarque • Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent du type de disque. • Les paramètres ne pouvant pas être changés apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur. 32 Paramètre Paramètre Description Title Affichage des informations concernant le titre du disque en cours de lecture et du nombre total de titres sur le disque. Également sélection du titre devant être lu. (Voir la description suivante.) Lecture à partir d’un temps précis (Recherche temporelle) 1 Sélectionnez Time. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Précisez le temps. Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour préciser le temps. • Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER. • Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1, 2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies. 3 Démarrez la lecture au temps précisé. Appuyez sur ENTER. Chapter (track/file) Affichage des informations concernant le chapitre en cours de lecture (plage/ titre) et du nombre total de chapitres sur le disque. Également sélection du chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir la description suivante.) Lecture d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage particulier (Recherche) Time Affichage du temps écoulé ou restant. Également spécification du temps où la lecture doit commencer. (Voir la description suivante.) 1 Sélectionnez Title ou Chapter (track/file). Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Mode Commutation du mode de lecture. Audio Commutation du son d’un BD-ROM/ DVD. 2 Précisez le numéro. Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour préciser le numéro. Angle Changement de l’angle de prise de vue d’un BD-ROM/DVD-Vidéo. Subtitle Changement de la langue des soustitres. Subtitle Style Sélection du type de polices des soustitres. Second Video Sélection de la seconde image d’un BDROM (Image dans l’image) (page 30). Second Audio Commutation du son secondaire d’un BD-ROM (page 29). Bitrate Affichage du débit binaire du son/de l’image/de la seconde image. Still off Arrêt de l’image fixe d’un BD-ROM. Ins Search Saut avant de 30 secondes. • Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et 2, puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies. 3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre ou de la plage précisé. Appuyez sur ENTER. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 33 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (morceau/fichier) dans un ordre aléatoire 04 Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire.  Random Play La plage de disques, de titres ou d’un chapitre (morceau/ fichier) spécifiée est lue dans un ordre aléatoire. Le même élément peut être lu de manière consécutive.  Shuffle Play La plage de disques, de titres ou d’un chapitre (morceau/ fichier) spécifiée est lue dans un ordre aléatoire. Chaque élément n’est lu qu’une seule fois. Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage) Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une position spécifiée au préalable, même après l’extinction du lecteur.  Réglage  Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la position où vous voulez poursuivre le visionnage. Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiquée à l’écran du téléviseur.  Lecture 1 Appuyez sur  PLAY pour lire le titre pour lequel vous avez spécifié une position. Le menu FUNCTION apparaît automatiquement pour indiquer le point (temps) spécifié par une pression sur CONTINUED. • L’écran de cette fonction peut aussi être affiché par une pression sur FUNCTION pendant la lecture. 2 Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez le temps spécifié pour la poursuite de la lecture. Démarrez la lecture au temps précisé. Remarque • Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est annulé lorsque  OPEN/CLOSE est pressé. • La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne pas fonctionner correctement avec certains disques. 33 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 05 Page 34 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Chapitre 5 Lecture avec Home Media Gallery À propos de Home Media Gallery La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur et comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous vous conseillons de vous reporter aussi au mode d’emploi fourni avec cet appareil. À propos de la lecture en réseau Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media Gallery de la façon suivante. Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce sujet.  Windows Media Player  Windows Media DRM • Disques DVD-R/-RW (format VR) WMDRM (Microsoft Windows Media Digital Rights Management) est une plateforme protégeant et fournissant en toute sécurité des contenus pouvant être lus sur les ordinateurs, les périphériques portables et les périphériques en réseau. Home Media Gallery fonctionne comme plateforme WMDRM 10 pour les périphériques en réseau. Les contenus protégés par WMDRM ne peuvent être lus que sur les serveurs multimédia prenant en charge WMDRM. Les propriétaires de contenus emploient la technologie WMDRM pour protéger leur propriété intellectuelle et leurs droits d’auteurs. Cet appareil utilise un logiciel WMDRM pour accéder aux contenus protégés par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger les contenus, les propriétaires de contenus peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel d’employer WMDRM pour lire ou copier du contenu protégé. La révocation n’affecte pas les contenus non protégés. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu protégé, vous acceptez que Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec dans les licences. Les propriétaires de contenus peuvent vous demander de mettre à jour le logiciel WMDRM pour accéder à leurs contenus. Si vous refusez une mise à jour, vous ne pourrez plus accéder aux contenus exigeant une mise à jour. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’emploi ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit sans licence Microsoft est interdit. • DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio, etc. sont enregistrés. • Clé USB • Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou appareils connectés au lecteur par une interface LAN.) Remarque • La fonction Home Media Gallery permet de lire des fichiers disponibles sur les serveurs multimédia connectés au même réseau local (LAN) que le lecteur. Fr Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau : • Disques BD-R/RE (format BDAV) • CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD) 34 • Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home Media Gallery : – Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP avec Windows Media Player 11 installé – Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec Windows Media Player 12 installé – Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres appareils) – Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS (Serveur multimédia numérique), comme mentionné ci-dessus, peuvent être lus par le lecteur multimédia numérique (DMP). Le lecteur permet d’utiliser un DMP. • Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne pourront pas être lus. Reportez-vous à page 43. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 35 Monday, July 11, 2011 3:03 PM  DLNA  Avis de non responsabilité concernant les contenus diffusés par un tiers 05 L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription. Lecteur audio DLNA CERTIFIED® La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil. Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus d’informations à ce sujet. DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.  Contenus lisibles via un réseau • Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible. • Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus. • Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge. • Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur. Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements. Pioneer ne certifie ou garantit que les services de contenus continueront d’être fournis ou disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type.  Anomalies lors de lecture en réseau • La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu. • En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 10/100BASETX. • Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer. • Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer. Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet. Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 et WindowsNT® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. 35 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 05 Page 36 Monday, July 11, 2011 3:03 PM DLNA Search Lecture de fichiers photo Cette fonction permet de lire les fichiers enregistrés sur des appareils reliés au lecteur via le réseau.  À propos du diaporama 1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. 2 Sélectionnez DLNA Search. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que vous voulez lire. 4 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Ce lecteur ne prend pas en charge le DTCP-IP. Les fichiers et contenus enregistrés et protégés par un système anticopie numérique ne peuvent pas être lus par l’interface LAN. Lecture de disque/USB 1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. 2 Sélectionnez Disc ou USB. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez Photo/Music/Video/SWF/AVCHD. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. • Ce point n’est pas pour les disques enregistrés dans le format VR. 4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que vous voulez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier sélectionné. • Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un dossier, sélectionnez d’abord le dossier contenant le fichier. Un diaporama permet d’afficher automatiquement les fichiers enregistrés sur un disque ou dans un dossier. Remarque • Pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA/SACD/DTSCD), la page Now Playing s’affiche. • Certains disques BD-R/-RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annuler la protection, précisez le mot de passe spécifié pour le disque. • Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant que la lecture démarre. C’est normal. • Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement. • Le nombre de vues peut être limité. Lecture dans l’ordre souhaité (HMG Playlist) Les disques permettant d’ajouter des plages et des fichiers à la HMG (Home Media Gallery) Playlist sont les suivants. • CD audio (CD-DA/SACD/DTS-CDs) • DVD/CD/Clé USB sur lesquels des fichiers audio sont enregistrés Ajout de plages ou de fichiers Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et des fichiers, et créer la HMG Playlist. 1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. 2 Sélectionnez Disc ou USB. Insérez d’abord le disque. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être ajouté. Utilisez  pour effectuer un choix. 4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU. 5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la HMG Playlist. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. La plage ou le fichier sélectionné au point 3 est ajouté à la HMG Playlist. 36 Fr • Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les points 3 à 5. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 37 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Lecture de la HMG Playlist 05 1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. 2 Sélectionnez la HMG Playlist. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence par la plage ou le fichier sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste. Utilisez /  pour lire la plage ou le fichier précédent ou suivant. La page Now Playing (indiquée ci-dessous) s’affiche. Suppression de plages ou fichiers de la HMG Playlist. 1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU. 2 Utilisez / pour sélectionner Delete from HMG Playlist, puis appuyez sur ENTER. 37 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 06 Page 38 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Chapitre 6 Lecture de contenus web Vous pouvez lire des contenus obtenus d’Internet via le lecteur. Lecture de contenus Contenus web disponibles • YouTube (MPEG4 AVC H.264) • Picasa Remarque • Les vidéos YouTube des tailles suivantes peuvent être lues. – Qualité standard (400 x 226 pixels, 200 kbps) – Qualité moyenne (480 x 360 pixels, 512 kbps) – Haute qualité (854 x 480 pixels, 900 kbps) – HD (720p) (1280 x 720 pixels, 2 Mbps) – HD (1080p) (1920 x 1080 pixels, 4 Mbps) • Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne peuvent pas être lues. • Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lues. • Selon l’environnement de la connexion Internet, il est possible que les vidéos YouTube ne puissent pas être lues correctement. • L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription. Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements. Pioneer ne certifie ou garantit que les services de contenus continueront d’être fournis ou disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type. 38 Fr Attention Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable. Reportez-vous à Raccordement au réseau par l’interface LAN la page 21 pour le détail. 1 Affichez l’écran de sélection. Il est également possible d’afficher l’écran de sélection en appuyant sur HOME MENU puis en sélectionnant Web Contents  Contenu Web souhaité. 2 Appuyez sur / pour sélectionner le contenu que vous voulez lire, puis appuyez ENTER. Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 39 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Chapitre 7 07 Réglages détaillés Changement des réglages Utilisation de la page Initial Setup 1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez et validez Initial Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage. Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.  Fermeture de la page Initial Setup Appuyez sur HOME MENU ou EXIT. Remarque • Les paramètres ne pouvant pas être changés sont indiqués en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur. • Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras. Display Setting Réglage Options Explication TV Screen 16:9 Full Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. 16:9 Normal Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues sont en 16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour que la vidéo puisse être vue sur l’écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte la marque 4:3PS.) 4:3 Pan&Scan Sélectionnez cette option si un téléviseur classique (4:3) est raccordé. 4:3 Letterbox Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues sont en 16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image. Video Adjust Sharpness Brightness Sélectionnez cette option pour régler la luminosité de l’écran du téléviseur. Contrast Sélectionnez cette option pour régler le contraste de l’écran du téléviseur. Hue Sélectionnez cette option pour régler l’équilibre des couleurs (vert et rouge) de l’écran du téléviseur. Saturation Sélectionnez cette option pour régler la saturation de l’écran du téléviseur. High Choisissez le niveau de netteté. Middle Low Video Mode Standard Choisissez le mode de sortie vidéo. Vivid Cinema Custom Noise Reduction 0 Choisissez le niveau de réduction du bruit. 1 2 3 39 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Audio Out 07 Page 40 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Réglage Options Explication Digital Output Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio numériques. PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques convertis en signaux audio PCM. Re-encode Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques convertis en signaux DTS Digital Surround. Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio qui ne sont pas des signaux audio numériques. 48k Sélectionnez cette option pour lire un disque enregistré avec une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. 96k Sélectionnez cette option pour lire un disque enregistré avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz. 192k Sélectionnez cette option pour lire un disque enregistré avec une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz. DRC (Dynamic Range Control) Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio sans utiliser le contrôle de la plage dynamique. * Seuls les signaux audio numériques et analogiques Dolby sont pris en charge. On Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faibles (plage dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet de faire ressortir les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit. Auto Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive automatiquement en fonction du signal audio du disque. RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent faibles et le noir trop puissant. Downsampling HDMI Color Space Resolution YCbCr Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:4:4. YCbCr 422 Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:2:2. Full RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop denses et tous les dégradés de noir sont d’un noir uniforme. Auto Sélectionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée. 480I/576I Les signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution sélectionnée. La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI, mais Auto ne peut pas être sélectionné. 480P/576P 720P 1080I 1080P HDMI Audio Out Control Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio HDMI. PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis en signaux audio à 2 voies. Re-encode Sélectionnez cette option pour que le type de signaux audio soient automatiquement sélectionné. Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les signaux audio soient transmis par la prise de sortie HDMI. On Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportez-vous aussi à page 16. Off Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Pour utiliser le PQLS (BDP-440), les fonctions Sound Retriever Link et Stream Smoother Link (page 16), Control doit être réglé sur On. HDMI Deep color HDMI 1080P 24Hz HDMI 3D 3D notice 40 Fr 30bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 30 bits. 36bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 36 bits. Off Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur normale 24 bits. On Sélectionnez cette option lorsque la Resolution est réglée sur Auto ou 1080P et des signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/24. Off Sélectionnez cette option lorsque la Resolution est réglée sur 1080P et des signaux vidéo 1080p/60 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/60. Auto Les disques 3D sont lus avec des images en 3D. Off Les disques 3D sont lus avec des images en 2D. Yes Précise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images 3D. No BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 41 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Network Réglage Options IP setting Sélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 43). Explication Proxy Server Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 43). Information Sélectionnez cette option pour afficher la liste des réglages du réseau (page 43). Connection Test Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 43). Internet Connection Enable BD-Live connection 07 Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à Internet. Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet. Permitted Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE. Partial Permitted Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BD-LIVE. Dlna Language OSD Prohibited Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE. Enable Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un serveur DLNA. Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur DLNA. langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages. Audio langues * Pour certains disques, disponibles il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo. Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. Subtitle langues * Pour certains disques, disponibles il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des soustitres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo. Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. Menu langues * Pour certains disques, disponibles il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des menus des BD-ROM et DVD-Vidéo. Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. 41 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Playback 07 Page 42 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Réglage Options Explication Angle Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du téléviseur (page 28). Off Sélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas apparaître sur l’écran du téléviseur. PIP Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du téléviseur. Off Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l’écran du téléviseur. Secondary Audio Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur l’écran du téléviseur (page 29). Off Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas apparaître sur l’écran du téléviseur. Registration Code Indique le code d’enregistrement du lecteur requis pour la lecture de fichiers VOD DivX (page 10). DivX VOD DRM DVD Playback DVD AUDIO * Ce réglage est réservé DVD VIDEO à la lecture de DVDAudio. Internet Setting Permitted Sélectionnez cette option pour lire seulement la partie audio d’un DVD-Audio. Sélectionnez cette option pour lire seulement la partie vidéo d’un DVD-Audio. Les contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe. Partial Permitted Le mot de passe doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web. Prohibited Disc Auto Playback Last Memory Aucun contenu web ne peut être regardé. On Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés. Off Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus. On Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été arrêtée, même après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente. Off Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage (page 33). PBC (Play Back Control) On Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la fonction PBC en utilisant le menu du disque. Off Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la fonction PBC sans utiliser le menu du disque. Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à page 23. Security Change Password Enregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la lecture de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 44). Parental Control Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 44). Country Code Changez le code de pays/région (page 47). Screen Saver Off L’économiseur d’écran ne s’active pas. 1 min L’économiseur d’écran s’activera si aucune opération n’est effectuée pendant plus d’une minute/deux minutes/trois minutes. L’emploi de la télécommande peut désactiver l’économiseur d’écran. Options Setup Navigator 2 min 3 min Auto Power Off Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s’éteigne de lui-même. 10 min L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes. 20 min 30 min Quick Start Software Update On Sélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en route. Off Sélectionnez cette option pour une mise en route normale. Disc Sélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du logiciel. (page 45) USB Storage Network Load Default System Information Pour vérifier le numéro de version du système. Disc Auto Update On Pour afficher l’écran de mise à jour du logiciel quand le disque contenant le fichier de mise à jour du lecteur est inséré. Off L’écran de mise à jour doit être affiché manuellement. (page 45) BUDA Information Pour afficher et configurer les données BUDA sur la clé USB insérée. BUDA 42 Fr Pour rétablir les réglages usine. BUDA Setup BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 43 Monday, July 11, 2011 3:03 PM  Réglage de l’adresse IP 1 Sélectionnez et validez Network  IP setting  Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Spécifiez l’adresse IP. Utilisez /// pour spécifier l’adresse IP du lecteur ou du serveur DNS, puis appuyez sur ENTER. • Auto Set IP Address On – L’adresse IP du lecteur est obtenue automatiquement. Sélectionnez cette option lorsqu’un routeur ou un modem à large bande pourvu de la fonction DHCP (Protocole de configuration automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce lecteur est automatiquement allouée par le serveur DHCP. Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut. • Auto Set DNS Server Address 4 Précisez IP Address ou Server Name. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le numéro si vous sélectionnez une adresse IP au point 3. Utilisez / pour déplacer le curseur. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir les caractères si vous sélectionnez le nom du serveur au point 3. Les caractères figurant dans le tableau suivant peuvent être utilisés dans le nom de serveur. Une pression répétée sur une touche permet de faire défiler les caractères indiqués. • Pour saisir deux caractères à la suite accessibles par la même touche (par exemple un P et un R, appuyez sur  après avoir saisi le premier caractère puis saisissez le second caractère. • Utilisez CLEAR pour supprimer le dernier caractère. • Utilisez / pour faire avancer les caractères affichés si tous les caractères ne peuvent pas être affichés. Touche Caractères Touche 1 1. – 6 mno6 2 abc2 7 pqrs7 3 def3 8 tuv8 4 ghi4 9 wxyz9 5 jkl5 0 0 On – L’adresse IP du serveur DNS est obtenue automatiquement. Off – L’adresse IP serveur DNS doit être spécifiée manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir l’adresse IP du serveur DNS obtenue de votre fournisseur de service Internet. Remarque • Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur Off, Auto Set DNS Server Address se règle également sur Off. • Pour de plus amples informations sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif réseau. • Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur de service Internet ou votre administrateur réseau lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.  Réglage du serveur proxy Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande. 1 Sélectionnez et validez Network  Proxy Server  Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Caractères 5 Entrée Port Number. Appuyez sur , puis utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le nombre. 6 Appuyez sur ENTER pour valider.  Affichage des réglages du réseau  Sélectionnez et validez Network  Information  Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS (primaire et secondaire) s’affichent. Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les valeurs obtenues s’affichent automatiquement. Remarque 2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans Proxy Server. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur . • “0.0.0.0” s’affiche si aucune adresse IP n’a été spécifiée. • Use – Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un serveur proxy.  Test de la connexion au réseau • Not use – Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas un serveur proxy.  Sélectionnez et validez Network  Connection Test  Start. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Si vous avez sélectionné Use, passez à l’étape 3. 3 Sélectionnez et validez Server Select Method. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur . • IP Address – Précisez l’adresse IP. • Server Name – Précisez le nom du serveur. 07 “Network connection test completed successfully.” s’affiche lorsque le test est terminé. Si un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/ou les réglages (page 21). 43 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 07 Page 44 Monday, July 11, 2011 3:03 PM  Changement de langue sous le paramètre Langue 1 Sélectionnez et validez Language. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou Menu. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4 Changez la langue. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. • La langue peut aussi être changée avec les touches numériques. Utilisez / pour faire avancer le curseur jusqu’à Number, utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le nombre, puis appuyez sur ENTER. Reportez-vous à page 47. Remarque • Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.  Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications Procédez de la façon suivante pour effacer les données qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction BONUSVIEW) et les données des applications. Attention • L’effacement des données prend un certain temps. • Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant l’effacement des données. • Cette opération n’est pas disponible lorsqu’un disque est inséré. 1 Sélectionnez et validez BUDA  BUDA Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez et validez le menu d’effacement. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. • Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le mot de passe enregistré, puis saisissez le nouveau mot de passe. Remarque • Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot de passe. • Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de nouveau votre mot de passe (page 46).  Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage de DVD/ BD-ROM Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes de violence présentent différents niveaux de contrôle parental (vérifiez les indications sur la pochette du disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur à un niveau inférieur à celui des disques. 1 Sélectionnez et validez Security  Parental Control  Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Précisez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez / pour déplacer le curseur. 3 Changez le niveau. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est pas limité.  Changement du code de pays/ région  Enregistrement ou changement du mot de passe 1 Sélectionnez et validez Security  Country Code  More. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 1 Sélectionnez et validez Security  Change Password  Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Fr Utilisez / pour déplacer le curseur. 3 Sélectionnez Yes, puis appuyez sur ENTER. Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock. 44 3 Ressaisissez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. 2 Précisez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez / pour déplacer le curseur. 2 Précisez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez / pour déplacer le curseur. 3 Changez le code de pays/région. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 45 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Mise à jour du logiciel Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des façons suivantes. 5 Sélectionnez et validez Start. Appuyez sur ENTER. 6 Le téléchargement du logiciel commence. L’état du téléchargement est indiqué à l’écran. • En se connectant à Internet. • Le téléchargement du logiciel peut durer un certain temps si la connexion Internet n’est pas optimale. • En utilisant un disque. • En utilisant une clé USB. Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur de disque Blu-ray. Attention • Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne retirez pas la clé USB ou le disque pendant la mise à jour du logiciel. Sinon, la mise à jour sera interrompue et un problème peut se produire au niveau du lecteur. • La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le téléchargement puis la mise à jour proprement dite. Ces deux processus prennent un certain temps. • Toutes les autres opérations sont désactivées pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne peut pas être annulée. • Si l’afficheur de la face avant est éteint, allumez-le avec FL DIMMER. Si l’afficheur de la face avant est éteint lorsque vous faites la mise à jour, ne débranchez le cordon d’alimentation qu’après l’extinction de l’appareil.  Mise à jour par la connexion à Internet Remarque • Le téléchargement peut aussi être très long si la connexion Internet n’est pas optimale. • Les points 1 à 5 sont effectués par l’utilisateur (c’est le téléchargement du logiciel par Internet). • Les points 6 à 8 sont effectués (automatiquement) par le lecteur (c’est la mise à jour du logiciel proprement dite). 1 Connectez-vous à Internet. 2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur HOME MENU. 3 Sélectionnez et validez Initial Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez et validez Options  Update  Network  Start. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 07 7 8 La mise à jour commence. • La mise à jour du logiciel prend un certain temps. La mise à jour est terminée.  Mise à jour par une clé USB/un disque Remarque • Lorsqu’un nouveau fichier de mise à jour est mis sur le site Pioneer, téléchargez-le sur une clé USB ou un disque par votre ordinateur. Lisez attentivement les instructions sur le téléchargement des fichiers de mise à jour présentes sur le site Pioneer. • Sauvegardez le fichier de mise à jour dans le dossier principal de la clé USB ou du dossier. Ne le mettez pas dans un autre dossier. • Ne mettez pas que le fichier de mise à jour sur la clé USB ou le disque. • Pour faire la mise à jour avec un disque, utilisez un CD-R ou CD-RW. • Le lecteur prend en charge les clés USB formatées en FAT32/16. Lorsque vous formatez une clé USB sur votre ordinateur, faites les réglages suivants. – Format de fichier : FAT32 – Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par défaut • Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus récent sur la clé USB ou le disque. • N’utilisez pas un câble d’extension USB pour raccorder la clé USB au lecteur. Le câble d’extension USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement. • Les points 1 à 5 doivent être effectués par l’utilisateur. • Les points 6 à 7 sont effectués (automatiquement) par le lecteur (c’est la mise à jour du logiciel proprement dite). 1 Insérez la clé USB ou le disque sur lequel le fichier de mise à jour doit être sauvegardé. 2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur HOME MENU. 3 Sélectionnez et validez Initial Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 45 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 07 Page 46 Monday, July 11, 2011 3:03 PM 4 Sélectionnez et validez Options  Update  Disc ou USB Storage  Start. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez et validez Yes. Utilisez /// pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER. 6 7 La mise à jour commence. • La mise à jour du logiciel prend un certain temps. La mise à jour est terminée. Rétablissement des réglages par défaut du lecteur 1 Assurez-vous que le lecteur est en service. 2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur HOME MENU. 3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez et validez Options  Load Default  More. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez et validez OK. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour réinitialiser le lecteur (page 23). • Lorsque tous les réglages usine sont rétablis, toutes les données de la seconde image (Image dans l’image), du second son, des signets, etc. sont effacées. 46 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 47 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions 07  Tableau des codes de langues Nom de la langue, code de la langue, code numérique Abkhazian, ab/abk, 0102 Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque, eu/eus, 0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514 Esperanto, eo/epo, 0515 Estonian, et/est, 0520 Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fij, 0610 Faroese, fo/fao, 0615 French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glg, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek, el/ell, 0512 Guarani, gn/grn, 0714 Gujarati, gu/guj, 0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic, is/isl, 0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905 Inupiaq, ik/ipk, 0911 Irish, ga/gle, 0701 Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, jw/jav, 1023 Kalaallisut, kl/kal, 1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125 Korean, ko/kor, 1115 Kurdish, ku/kur, 1121 Lao, lo/lao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian, lv/lav, 1222 Lingala, ln/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311 Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya, or/ori, 1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918 Serbo-Croatian, sh/---, 1908 Shona, sn/sna, 1914 Sindhi, sd/snd, 1904 Sinhalese, si/sin, 1909 Slovak, sk/slk, 1911 Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati, ss/ssw, 1919 Swedish, sv/swe, 1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan, bo/bod, 0215 Tigrinya, ti/tir, 2009 Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015 Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tsn, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian, uk/ukr, 2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek, uz/uzb, 2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapük, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa, xh/xho, 2408 Yiddish, ji/yid, 1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621 Luxembourg, lu, 1221 Macédoine, ancienne République de Yougoslavie, mk, 1311 Malaisie, my, 1325 Malte, mt, 1320 Mexique, mx, 1324 Moldavie, République de, md, 1304 Monaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Pays-bas, nl, 1412 Nouvelle-Zélande, nz, 1426 Norvège, no, 1415 Pakistan, pk, 1611 Pérou, pe, 1605 Philippines, ph, 1608 Pologne, pl, 1612 Portugal, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Roumanie, ro, 1815 Fédération russe, ru, 1821 Saint Kitts et Nevis, kn, 1114 Sainte Lucie, lc, 1203 Saint Vincent et les Grenadines, vc, 2203 Saint-Marin, sm, 1913 Singapour, sg, 1907 Slovaquie, sk, 1911 Slovénie, si, 1909 Espagne, es, 0519 Surinam, sr, 1918 Suède, se, 1905 Suisse, ch, 0308 Taiwan, Province de Chine, tw, 2023 Tajikistan, tj, 2010 Thaïlande, th, 2008 Trinité et Tobago, tt, 2020 Tunisie, tn, 2014 Turquie, tr, 2018 Turkménistan, tm, 2013 Turques et Caïques, Îles, tc, 2003 Ukraine, ua, 2101 Royaume-uni, gb, 0702 États-Unis, us, 2119 Uruguay, uy, 2125 Ouzbékistan, uz, 2126 Venezuela, ve, 2205 Vierges, Îles, Britanniques, vg, 2207  Tableau des codes de pays et régions Nom de pays/région, Code de pays/région, code numérique Anguilla, ai, 0109 Antigue-et-Barbude, ag, 0107 Argentine, ar, 0118 Arménie, am, 0113 Australie, au, 0121 Autriche, at, 0120 Azerbaïdjan, az, 0126 Bahamas, bs, 0219 Barbade, bb, 0202 Biélorussie, by, 0225 Belgique, be, 0205 Belize, bz, 0226 Bermudes, bm, 0213 Brésil, br, 0218 Bulgarie, bg, 0207 Canada, ca, 0301 Îles Caïmans, ky, 1125 Chili, cl, 0312 Chine, cn, 0314 Colombie, co, 0315 Croatie, hr, 0818 Chypre, cy, 0325 République tchèque, cz, 0326 Danemark, dk, 0411 Dominique, dm, 0413 Dominicaine, République, do, 0415 Estonie, ee, 0505 Finlande, fi, 0609 France, fr, 0618 Georgie, ge, 0705 Allemagne, de, 0405 Grèce, gr, 0718 Groenland, gl, 0712 Grenade, gd, 0704 Guyane, gy, 0725 Haïti, ht, 0820 Hong-Kong, hk, 0811 Hongrie, hu, 0821 Islande, is, 0919 Inde, in, 0914 Indonésie, id, 0904 Irlande, ie, 0905 Israël, il, 0912 Italie, it, 0920 Jamaïque, jm, 1013 Japon, jp, 1016 Kazakhstan, kz, 1126 Corée, République de, kr, 1118 Kyrghiztan, kg, 1107 Lettonie, lv, 1222 Liechtenstein, li, 1209 Lituanie, lt, 1220 47 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 08 Page 48 Monday, July 11, 2011 Chapitre 8 Informations supplémentaires Avis relatif à la licence du logiciel Le logiciel libre utilisé dans ce lecteur est distribué sous les licences suivantes. Pour des raisons de précision, nous avons inclus les textes originaux (en anglais). curl COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <[email protected]>. All rights reserved. Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder. expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. freetype This software is based in part on freetype see http:// www.freetype.org for information. International Components for Unicode 48 Fr 3:03 PM ICU License - ICU 1.8.1 and later COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation and others All rights reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, provided that the above copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of the Software and that both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in supporting documentation. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder. jpeg This software is based in part on the work of the independent JPEG Group. openssl The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact [email protected]. OpenSSL License Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.org/)" 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact [email protected]. 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). This product includes software written by Tim Hudson ([email protected]). Original SSLeay License Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]). Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] zlib This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net for information. GNU General Public License and GNU Lesser General Public License This product includes the following software licensed for use under the terms of GNU General Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1. – linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Licensed under GPLv2.0 – BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 19982009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and others. Licensed under GPLv2.0 – SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher Licensed under GPL v2.0 – Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk, DENX Software Engineering, [email protected]. Licensed under GPL v2.0 – LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler <[email protected]> Copyright (C) 1998-2008 Christoph Bartelmus <[email protected]> Licensed under GPL v2.0 – glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1. You can get corresponding open source code from the following URL. http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray Please refer to the following URL for further information of GNU General Public License Version 2. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html Please refer to the following URL for further information of GNU Library General Public License Version 2.1. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 49 Monday, July 11, 2011 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most 3:03 PM ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6 Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/ or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/ OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. 08 49 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 08 50 Fr Page 50 Monday, July 11, 2011 To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. GNU LESSER GENERAL PUBLICLICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. 3:03 PM We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into nonfree programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/ or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely welldefined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 51 Monday, July 11, 2011 However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, 3:03 PM and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/ or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/ or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That's all there is to it! 08 curl AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <[email protected]>. Tous droits réservés. Le présent document autorise à utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuit ou non à condition que l’avis de copyright et autorisation susmentionné apparaisse sur toutes les copies. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur. expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le 51 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 08 Page 52 Monday, July 11, 2011 "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, accorder sous licence et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que les mentions suivantes soient incluses : L’avis de copyright et l’avis d’autorisation susmentionnés doivent apparaître sur toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. freetype Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque Freetype. Voir http://www.freetype.org pour plus d’informations. Composants internationaux pour Unicode Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation et autres Tous droits réservés. Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d’autorisation figurent dans toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation apparaissent dans la documentation annexe. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur. jpeg Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de l’Independent JPEG Group. openssl 52 Fr L’OpenSSL Toolkit demeure sous double licence, c’est-àdire que les conditions de la Licence Open SSL et la licence originale SSLeay s’appliquent au Toolkit. Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout problème de licence lié à OpenSSL, veuillez contacter [email protected]. Licence OpenSSL Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL. Tous droits réservés. La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que : 1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant. 2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. 3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel développé par le Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.org/)" 3:03 PM 4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL Project" à des fins de promotion ou de valorisation de produits dérivés de ce logiciel est interdite sans autorisation écrite préalable. Pour toute autorisation écrite, veuillez contacter [email protected]. 5. Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas être appelés "OpenSSL" et "OpenSSL" ne doit pas figurer dans leurs noms sans autorisation préalable de l’OpenSSL Project. 6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel développé par le Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)". CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR OpenSSL PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. L’OpenSSL PROJECT OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young ([email protected]). Ce produit comprend un logiciel écrit par Tim Hudson ([email protected]). Licence SSLeay originale Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) Tous droits réservés. Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric Young ([email protected]). L’écriture de l’implantation se conforme à Netscapes SSL. Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé à titre commercial ou non sous réserve des conditions suivantes. Les conditions suivantes s’appliquent à tout code trouvé dans cette distribution, que ce soit le code RC4, RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La documentation SSL incluse avec cette distribution est couverte par les mêmes termes de copyright mais le détenteur en est Tim Hudson ([email protected]). Le copyright demeure la propriété d’Eric Young, et par conséquent aucune mention de copyright figurant dans le code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque utilisée doivent être attribués à Eric Young. Cette reconnaissance peut se faire sous forme de message textuel apparaissant au lancement du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le prologiciel. La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que : 1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright, la liste des conditions et l’avis de nonresponsabilité suivant. 2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. 3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young ([email protected])". Le terme "cryptographique" peut être omis si les sousprogrammes de la bibliothèque utilisée ne sont de type cryptographique :-). 4. Si vous insérez un code spécifique à Windows (ou un de ses dérivés) à partir du répertoire apps (code d’application), vous devez inclure la mention : "Ce produit comprend un logiciel créé * par Tim Hudson ([email protected])". CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR ERIC YOUNG QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. Les conditions de licence et de distribution pour toutes les versions disponibles au public ou pour les dérivés de ce code ne peuvent pas être modifiées. En d’autres termes, ce code ne peut pas être simplement copié et affecté à une autre licence de distribution [licence publique GNU incluse]. zlib Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque zlib. Voir http://www.zlib.net pour plus d’informations. Licence Publique Générale GNU et Licence Publique Générale Limitée GNU Ce produit comprend le logiciel suivant accordé sous licence pour être utilisé selon les termes de la Licence Générale Publique GNU v2, la Licence Général Publique GNU Limitée v2.1. – linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Sous licence GPLv2.0 – BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 19982009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko et autres. Sous licence GPLv2.0 – SquashFS Copyright : (C) 2002-2009 Phillip Lougher sous licence GPL v2.0 – Das U-Boot Copyright : (C) 2000-2005 Wolfang Denk, DENX Software Engineering, [email protected]. Sous licence GPL v2.0 – LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler <[email protected]> Copyright (C) 1998-2008 Christoph Bartelmus <[email protected]> Sous licence GPL v2.0 – glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. Sous licence LGPL v2.1. Vous pouvez vous procurer le code source correspondant à l’adresse suivante. http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2 de la Licence Publique Générale GNU. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique Générale GNU pour les bibliothèques. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html Licence Publique Générale GNU Benjamin Drieu, APRIL ([email protected]), Mélanie Clément-Fontaine ([email protected]), Arnaud Fontaine ([email protected]), Loïc Dachary ([email protected]), Frédéric Couchet ([email protected]). This is an unofficial translation of the GNU General Public License into French. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help French speakers understand the GNU GPL better. Ceci est une traduction non officielle de la GNU General Public License en français. Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation, et ne détermine pas les termes de distribution pour les logiciels qui utilisent la GNU GPL, seul le texte anglais original de la GNU GPL déterminent ces termes. Cependant, nous espérons que cette traduction aidera les francophones à mieux comprendre la GNU GPL. Licence Publique Générale GNU Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s'applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu'à tout autre programme pour lequel ses auteurs s'engagent à l'utiliser. (Certains autres logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la GNU Lesser General Public License à la place.) Vous pouvez aussi l'appliquer aux programmes qui sont les vôtres. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l'assurance d'être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l'obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d'imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d'y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifiez. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 53 Monday, July 11, 2011 Par exemple, si vous distribuez des copies d'un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu'eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu'ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d'auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l'autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l'objet d'aucune garantie. Si le logiciel est modifié par quelqu'un d'autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu'ils ont reçu n'est pas le logiciel d'origine, de sorte que tout problème introduit par d'autres ne puisse entacher la réputation de l'auteur originel. En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d'un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l'usage en soit libre pour tous ou bien qu'aucune licence ne soit concédée. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants: Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale GNU. 0. La présente Licence s'applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le "Programme" désigne l'un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le Programme" désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme "modification" implique, sans s'y réduire, le terme traduction) Chaque concessionaire sera désigné par "vous". Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d'application. L'opération consistant à exécuter le Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par l'exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme. 1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique du code source du Programme tel que vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme. Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission d'une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération. 2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n'importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l'Article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ; b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence. c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d'auteur ad hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou bien indiquant que c'est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer 3:03 PM le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n'imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est pas obligé d'imprimer une annonce). Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu'ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l'a écrite. Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt d'exercer le droit de contrôler la distribution d'ouvrages dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la présente Licence. 3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2) sous forme de code objet ou d'exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous accomplissiez l'un des points suivants : a) L'accompagner de l'intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou, b) L'accompagner d'une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l'acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 cidessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou, c) L'accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n'est autorisée que dans le cas d'une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d'exécutable accompagné d'une telle proposition - en conformité avec le sousArticle b ci-dessus.) Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu'il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l'installation de l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n'accompagne l'exécutable. Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source - même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code objet. 4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en souslicence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d'une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement à elle. 5. Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente Licence étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n'acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d'ouvrages fondés sur lui. 6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n'importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l'autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers. 7. Si, conséquement à une décision de justice ou l'allégation d'une transgression de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme. Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l'intention est que le reste de l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article n'a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d'autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l'intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l'application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l'intermédiaire d'un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix. Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l'on pense être une conséquence du reste de la présente Licence. 8. Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le titulaire originel des droits d'auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence. 9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l'esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s'y applique et "une version ultérieure quelconque", vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit. 10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d'autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d'auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général. ABSENCE DE GARANTIE 11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE 08 53 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 08 54 Fr Page 54 Monday, July 11, 2011 SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT. 12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CIDESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu'il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions. Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de l'endroit où se trouve l'avis complet. [Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu'il fait.] Copyright (C) [année] [nom de l'auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal. Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode interactif : Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l'auteur Gnomovision n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez "show c". Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d'autres noms que "show w" et "show c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d'un menu ou tout ce qui convient à votre programme. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c'est le cas, qu'il (ou elle) signe une "renonciation aux droits d'auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d'auteur du programme "Gnomovision" (qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker. [signature de Ty Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice La présente Licence Publique Générale n'autorise pas l'incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la présente Licence. LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE Version 2.1, Février 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 3:03 PM La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modification n’est permise. [Ceci est la première version de la GPL Limitée. Elle succède à la version 2 de la Licence Publique GNU pour les bibliothèques, d’où le numéro de version 2.1. Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, les Licences Publiques Générales GNU sont destinées à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres mais nous vous conseillons de réfléchir attentivement au fait que la Licence Publique Générale ordinaire peut être mieux adaptée dans certains cas, compte tenu des considérations suivantes. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de cette bibliothèque, ou si vous les modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous reliez un autre code au logiciel, vous devrez fournir les fichiers complets aux destinataires, pour qu’ils puissent les relier à la bibliothèque après l’avoir modifiée ou recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que cette bibliothèque libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si cette bibliothèque est modifiés par quelqu’un d’autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur originel. En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. La plupart des logiciels GNU, bibliothèques comprises, sont couvert par la Licence Publique Générale GNU ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Générale Limitée GNU, concerne un certain nombre de bibliothèques et diffère beaucoup de la Licence Publique Générale ordinaire. Nous couvrons par la présente licence certaines bibliothèques afin de permettre à des programmes non libres d’être liés avec ces dernières. Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce soit de manière statique ou par l’utilisation d’une bibliothèque partagée, l’ensemble forme légalement parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque originale. C’est pourquoi la Licence Publique Générale ordinaire n’autorise une telle édition de liens que si l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères de liberté. . La Licence Publique Générale Limitée est permissive quant aux critères que doit remplir un code lié avec la bibliothèque en question. Nous qualifions cette licence de «Limitée» car les garanties de liberté qu’elle apporte à l’utilisateur sont limitées par rapport à celles de la Licence Publique Générale ordinaire. Elle limite également les avantages que peuvent acquérir d’autres développeurs de logiciels libres dans la concurrence avec les programmes non libres. C’est à cause de ces limitations que nous utilisons la Licence Publique Générale ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est avantageuse dans certaines circonstances particulières. Par exemple, on observe (rarement) un besoin particulier d’encourager autant que possible l’utilisation d’une certaine bibliothèque, de telle sorte qu’elle devienne un standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque. Un cas plus fréquemment rencontré est celui où une bibliothèque libre remplit la même fonction que des bibliothèques non libres et très répandues. Il y a alors peu à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres, et on utilisera la Licence Publique Générale Limitée. Dans d’autres cas, autoriser des programmes non libres à utiliser une bibliothèque particulière autorise plus de monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres. Par exemple, la permission d’utiliser la bibliothèque GNU pour le langage C dans des programmes non libres permet à beaucoup plus de gens d’utiliser l’ensemble du système d’exploitation GNU, ainsi que sa variante GNU/Linux. Bien que la Licence Publique Générale Limitée limite la liberté des utilisateurs, elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec la Bibliothèque a la liberté et la possibilité d’exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la Bibliothèque. Les termes et conditions précis selon lesquels on peut copier, distribuer, et modifier une telle bibliothèque suivent. Accordez une attention toute particulière à la différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et un «travail qui utilise la bibliothèque». Celui-là renferme du code dérivé de la bibliothèque, alors que celui-ci doit être combiné à la bibliothèque pour être exécuté. LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES À LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION 0. Le présent Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle ou tout autre programme où figure une note, placée par le détenteur des droits ou un tiers autorisé à ce faire, stipulant que ladite bibliothèque ou programme peut être distribuée selon les termes de la présente Licence Publique Générale Limitée (également appelée «cette licence»). Chaque personne concernée par la Licence Publique Générale Limitée sera désignée par le terme Vous. Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions et/ou de données logicielles préparées de manière à être convenablement liées avec des programmes d’application (qui utilisent certaines des fonctions et des données) dans le but de former des exécutables. Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte à toute bibliothèque ou œuvre logicielle distribuée selon les présents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque" signifie aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire tout ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou une partie de cette dernière, à l’identique ou bien modifiée, et/ou traduit dans une autre langue (la traduction est considérée comme une "modification"). Le "code source" d’un travail désigne la forme de cet ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source de tous les modules composant une bibliothèque logicielle, de même que tout fichier de définition associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la compilation et l’installation de la bibliothèque. Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont pas couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre. Rien ne restreint l’utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de celle-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue un travail fondé sur la Bibliothèque (indépendamment du fait d’avoir été réalisé en utilisant la Bibliothèque). Tout dépend de ce que la Bibliothèque et le programme qui y fait appel sont censés produire. 1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que Vous l’avez reçue, sur n’importe quel support, à condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de garantie, et de fournir avec toute copie de la Bibliothèque un exemplaire de la Licence. Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos soins, moyennant finances. 2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la Bibliothèque ou partie de celle-ci, ou d’un travail fondé sur cette Bibliothèque, et copier et distribuer ces modifications selon les termes de l’article 1, à condition de Vous conformer également aux conditions suivantes : a) Le travail dérivé doit être lui-même une bibliothèque logicielle. b) Ajouter aux fichiers modifiés l’indication très claire des modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement. c) Distribuer sous les termes de la présente Licence l’ensemble de la réalisation, à tous, et sans frais. d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque modifiée se réfère à une fonction ou à des données fournies par le programme d’application qui utilise la fonctionnalité en question sans pour cela utiliser d’argument lors de l’appel de cette dernière, vous devez agir au mieux pour assurer que la fonctionnalité se comporte correctement et remplit ceux de ses buts qui ont encore un sens lorsqu’une BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 55 Monday, July 11, 2011 application ne fournit pas la fonction ou les données auxquelles la Bibliothèque se réfère. (Par exemple, si une fonction d’une bibliothèque calcule des racines carrées, elle a un but absolument bien défini, indépendamment de l’application. Par conséquent, la clause 2d exige que toute fonction ou toutes données fournies par l’application et utilisation cette fonction soient optionnelles : si l’application ne les propose pas, la fonction de calcul de racines carrées doit encore calculer des racines carrées.) Toutes ces conditions s’appliquent à l’ensemble des modifications. Si des éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent être raisonnablement considérés comme indépendants, la présente Licence ne s’applique pas à ces éléments lorsque Vous les distribuez seuls. Mais, si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une Bibliothèque soumise à la Licence, ils lui sont également soumis, et la Licence s’étend ainsi à l’ensemble du produit, quel qu’en soit l’auteur. Cet article n’a pas pour but de s’approprier ou de contester vos droits sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt d’ouvrir droit à un contrôle de la libre distribution de tout travail dérivé ou collectif fondé sur la Bibliothèque. En outre, toute fusion d’un autre travail, non fondé sur la Bibliothèque, avec la Bibliothèque (ou avec un travail dérivé de cette dernière), effectuée sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre travail sous le contrôle de la Licence. 3. Vous pouvez opter pour la Licence Publique Générale GNU ordinaire pour protéger une copie donnée de la Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra modifier toutes les notes se référant à la présente Licence, pour qu’elles se réfèrent plutôt à la Licence Publique Générale GNU ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la Licence Publique Générale GNU a vu le jour, vous pouvez alors spécifier cet autre numéro de version si tel est votre désir). Ne vous livrez à aucune autre modification dans ces notes. Une fois que ce changement a été effectué dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi la Licence Publique Générale ordinaire s’appliquera à toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en seront extraits. Cette option vous servira lorsque vous souhaiterez copier une portion du code de la Bibliothèque dans un programme qui n’est pas lui-même une bibliothèque. 4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou tout travail dérivé selon les conditions énoncées dans l’article 2) sous forme de code objet ou exécutable, selon les termes des articles 1 et 2, à condition de fournir le code source complet de la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des articles 1 et 2, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de données. Si la distribution du code objet consiste à offrir un accès permettant de copier la Bibliothèque depuis un endroit particulier, l’offre d’un accès équivalent pour se procurer le code source au même endroit satisfait l’obligation de distribution de ce code source, même si l’utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre. 5. On appelle «travail qui utilise la Bibliothèque» tout programme qui n’est dérivé d’aucune portion de la Bibliothèque, mais qui est conçu dans le but de fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la compilation ou à l’édition de liens. Isolée, une telle œuvre n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et sort donc du cadre de cette License. Cependant, lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» à cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et non plus un «travail qui utilise la Bibliothèque». Cet exécutable est donc couvert par la présente License. C’est l’article 6 qui énonce les conditions de distribution de tels exécutables. Dans le cas où un «travail qui utilise la Bibliothèque» utilise des portions d’un fichier d’en-têtes inclus dans cette dernière, le code objet qui en résulte peut fort bien être un travail dérivé de la Bibliothèque, quand bien même ce n’est pas le cas du code source. Cette précision prend toute son importance si on peut lier ce travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend effet n’est pas exactement défini par la loi. Si un tel fichier objet n’utilise que des paramètres numériques, les représentations des structures de données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées, ainsi que de petites instructions macros ou fonctions embarquées (de moins de dix lignes de longueur), alors on pourra utiliser le fichier objet de la manière que l’on souhaite, qu’il soit ou non, légalement parlant, un travail dérivé (mais les exécutables renfermant ce code objet et des portions de la Bibliothèque continuent à être soumis à l’article 6). Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer le code objet de ce travail selon les conditions de l’article 6. Tout exécutable renfermant ce travail est lui aussi soumis à l’article 6, qu’il soit ou non 3:03 PM directement lié avec la Bibliothèque à proprement parler. 6. Le précédent article fait exception aux précédents. Vous pouvez également combiner ou lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» avec cette dernière pour produire un travail contenant des portions de la Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions autorisent la modification de ce travail pour utilisation personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers afin de déboguer ces modifications. Vous devez fournir avec chaque copie du travail une note très claire expliquant que la Bibliothèque fut utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par la présente Licence. Vous devez également fournir une copie de la présente Licence. Si le travail, lors de son exécution, affiche des copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le copyright de la Bibliothèque, ainsi qu’une référence expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie de la présente Licence. Vous devez aussi vous conformer à l’un des points suivants : a) Accompagner le travail avec l’intégralité du code source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur, ainsi que les éventuelles modifications que vous lui avez apportées pour réaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les termes des articles 1 et 2). Si le travail est un exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut proposer également, sous une forme lisible par un ordinateur, l’ensemble du «travail qui utilise la Bibliothèque», sous forme de code source ou objet, de telle sorte que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et effectuer de nouveau l’édition de liens, afin de produire un exécutable modifié, renfermant une version modifiée de la Bibliothèque (il est entendu que l’utilisateur qui modifie le contenu des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera pas forcément capable de recompiler l’application afin d’utiliser la version modifiée de ces définitions). b) Utiliser un mécanisme de partage de bibliothèques convenable pour l’édition de liens avec la Bibliothèque. Un mécanisme convenable est un mécanisme qui: (1) utilise une copie de la bibliothèque déjà présente sur le système de l’utilisateur, plutôt que de copier des fonctions de la bibliothèque au sein de l’exécutable, et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant que la version modifiée sera compatible avec la version qui a servi à la réalisation du travail. c) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans, proposant de distribuer à cet utilisateur les éléments spécifiés dans l’article 6a, ci-dessus, pour un tarif n’excédant pas le coût de la copie. d) Si le travail est distribué en proposant un accès à une copie située à un endroit désigné, proposer de manière équivalente, depuis ce même endroit, un accès aux objets spécifiés ci-dessus. e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces objets, ou que vous la lui avez déjà envoyée. Pour un programme exécutable, la forme requise du «travail qui utilise la Bibliothèque» doit comprendre toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir reconstruire l’exécutable. Toutefois, l’environnement standard de développement du système d’exploitation mis en œuvre (source ou binaire) -- compilateurs, bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception, sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que le programme exécutable. Il est possible que cette clause soit en contradiction avec les restrictions apportées par les licences d’autres bibliothèques propriétaires qui habituellement n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une telle contradiction signifie qu’il Vous est impossible d’utiliser ces dernières en conjonction avec la Bibliothèque au sein d’un exécutable distribué par Vous. 7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la Bibliothèque, qui forment un travail fondé sur cette dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et distribuer la bibliothèque résultante, si tant est qu’il est autorisé par ailleurs de distribuer séparément le travail fondé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités, et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations suivantes : a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie du travail fondé sur la Bibliothèque, sans le combiner aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet ensemble doit être distribué selon les conditions des articles ci-dessus. b) Ajouter à la bibliothèque mixte l’indication très claire du fait qu’une portion de la bibliothèque est un travail fondé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver la version non mélangée du même travail. 8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer la Bibliothèque d’une autre manière que l’autorise la présente Licence. Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits d’utilisation de la Bibliothèque sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de Vous des copies de la Bibliothèque ou le droit d’utiliser ces copies continueront à bénéficier de leur droit d’utilisation tant qu’ils respecteront pleinement les conditions de la présente Licence. 9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence. Cependant, rien d’autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer la Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi l’interdit tant que Vous n’acceptez pas les termes de la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou en distribuant la Bibliothèque (ou tout travail fondé sur elle), Vous acceptez implicitement tous les termes et conditions de la présente Licence. 10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout travail dérivé) suppose l’envoi simultané d’une licence autorisant la copie, la distribution, l’édition de liens avec, ou la modification de la Bibliothèque, aux termes et conditions de la Licence. Vous n’avez pas le droit d’imposer de restrictions supplémentaires aux droits transmis au destinataire. Vous n’êtes pas responsable du respect de la Licence par un tiers. 11. Si, à la suite d’une décision de Justice, d’une plainte en contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se révèlent incompatibles avec les termes de la présente Licence, Vous n’êtes pas pour autant dégagé des obligations liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier vos obligations légales ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous ne devez pas distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence ne permettait pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque par tous ceux à qui des copies ont été données directement ou indirectement, la seule façon de satisfaire aux deux, serait de ne pas distribuer du tout la Bibliothèque. Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de l’article continue de s’appliquer et l’intégralité de l’article s’appliquera en toute autre circonstance. Le présent article n’a pas pour but de Vous pousser à enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en contester la validité; son seul objectif est de protéger l’intégrité du système de distribution du Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont généreusement contribué à la large gamme de logiciels distribuée de cette façon en toute confiance; il appartient à chaque auteur/donateur de décider de diffuser ses logiciels selon les critères de son choix. Cette section a pour but de mettre en évidence ce qui est supposé être une conséquence du reste de cette licence. 12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque est limitée dans certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le détenteur original des droits qui place la Bibliothèque sous la Licence Publique Générale peut ajouter explicitement une clause de limitation géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une partie intégrante de la Licence. 13. La Free Software Foundation se réserve le droit de publier périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le même esprit que la présente version, elles seront cependant susceptibles d’en modifier certains détails à mesure que de nouveaux problèmes se font jour. Chaque version possède un numéro distinct. Si la Bibliothèque précise un numéro de version de cette Licence et «toute version ultérieure», Vous avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version ou de toute autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir l’une quelconque des versions publiées par la Free Software Foundation. 14. Si Vous désirez incorporer des éléments de la Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à l’auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des programmes directement déposés par la Free Software Foundation, écrivez-nous: une exception est toujours envisageable. Notre décision sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation du logiciel en général. LIMITATION DE GARANTIE 15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE EST LIBRE ET GRATUITE, AUCUNE GARANTIE N’EST FOURNIE, COMME LE PERMET LA LOI. SAUF MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET/OU LES TIERS FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AUX EFFETS DE LA BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE EST DÉFECTUEUSE, VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS LES SERVICES, CORRECTIONS OU RÉPARATIONS NÉCESSAIRES. 08 55 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 08 56 Fr Page 56 Monday, July 11, 2011 16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT PRÉVU PAR LA LOI OU ACCEPTÉ PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ À MODIFIER ET/ OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST PERMIS CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES INEXACTES OU PERTES SUBIES PAR VOUS OU UN TIERS OU IMPOSIBILITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CELLE-CI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. FIN DES TERMES ET CONDITIONS Comment appliquer ces directives à vos nouvelles bibliothèques Si vous développez une nouvelle bibliothèque et désirez en faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est d’en faire un Logiciel Libre que tout le monde pourra redistribuer et modifier. Vous pouvez atteindre ce but en autorisant la redistribution selon les présentes clauses (ou, c’est une autres solution, selon les termes de la Licence Publique Générale ordinaire). Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre bibliothèque. Il est préférable et plus sûr de les faire figurer au début de chaque fichier source; dans tous les cas, chaque module source devra comporter au minimum la ligne de «copyright» et indiquer où résident toutes les autres indications. <une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et donner une idée de sa finalité.> Copyright (C) <année> <nom de l’auteur> Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU Limitée publiée par la Free Software Foundation (version 2.1 ou bien toute autre version ultérieure choisie par vous). Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU Limitée pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU Limitée en même temps que cette bibliothèque; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Ajoutez également votre adresse électronique, le cas échéant, ainsi que votre adresse postale. Si vous officiez en tant que programmeur, n’omettez pas de demander à votre employeur, votre établissement scolaire ou autres de signer une décharge stipulant leur renoncement aux droits qu’ils pourraient avoir sur la bibliothèque : Voici un exemple (changez les noms :) "Employeur, école" déclare par la présente ne pas revendiquer de droits sur la bibliothèque ("Nom de la bibliothèque") réalisée par "Nom de l’auteur". <signature du responsable >, 1 April 1990 Nom et Qualité du responsable. C’est tout ! 3:03 PM BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 57 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Précautions d’emploi Déplacement du lecteur Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait, appuyez sur  STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10 secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation. Ne soulevez pas et ne déplacez pas le lecteur pendant la lecture — le disque tourne à vitesse élevée et risquerait d’être endommagé. Emplacement du lecteur Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé. N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à cassettes ou d’appareils facilement affectés par le magnétisme. Évitez les endroits suivants : • Exposés à la lumière directe du soleil • Humides ou mal aérés • Extrêmement chauds ou froids • Exposés à des vibrations • Exposés à la poussière • Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine) Condensation De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur. Nettoyage du lecteur Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur lecteur. Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur, car ils pourraient endommager le coffret. Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement les précautions à prendre.  Ne pas poser d’objets sur le lecteur Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le lecteur. Ne posez pas d’objets sur le lecteur. Attention si lecteur est installé dans un meuble avec une porte en verre  Ne pas obstruer les orifices de ventilation N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils, un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu, etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur pourrait être endommagé.  Tenir à l’écart de la chaleur N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils. Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur, selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas, éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être parasité. 08 Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. N’appuyez pas sur  OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommagé. Nettoyage de la lentille du capteur La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille. Manipulation des disques N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés). Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la salissez pas. 57 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 08 Page 58 Monday, July 11, 2011 3:03 PM N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur. Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le disque, n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un instrument à bout pointu. Ils risquent d’endommager le disque. N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.  Disques à forme spéciale  Stockage des disques Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les exposer à une température ou à une humidité élevée, à une température basse ou à la lumière directe du soleil. Les disques à forme spéciale (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. N’utilisez jamais de tels disques car ils endommageraient le lecteur. Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.  Nettoyage des disques Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.  Condensation sur les disques Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du disque avant de l’utiliser. En cas de panne Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur. Lecture Anomalie Vérification • Le disque ne fonctionne pas. • Le tiroir à disque s’ouvre automatiquement. Est-ce que le disque peut être Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce lecteur lu sur ce lecteur ? (page 7). Solution Est-ce que le fichier peut être • Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce lu sur ce lecteur ? lecteur (page 10). • Vérifiez si le fichier n’est pas endommagé. Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois. Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (ci-dessus). Est-ce qu’un morceau de Le disque est peut-être voilé et ne peut pas être lu. papier ou d’étiquette est collé au disque ? Est-ce que le disque est bien • Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. posé sur le tiroir à disque ? • Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à disque. Est-ce que le code régional est correct ? 58 Fr Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des disques pouvant être lus sur ce lecteur. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 59 Anomalie Monday, July 11, 2011 3:03 PM Vérification Solution 08 Aucune image n’apparaît ou Est-ce que le câble vidéo est • Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés l’image n’est pas affichée correctement raccordé ? (page 15). correctement. • Débranchez le câble (câble vidéo/audio ou câble HDMI), puis réinsérez-le fermement à fond. Est-ce que le câble vidéo est Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf. endommagé ? Est-ce que l’entrée est sélectionnée correctement sur le téléviseur ou sur le récepteur ou l’amplificateur AV ? Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’entrée appropriée. Est-ce que la résolution vidéo Appuyez sur HDMI pour sélectionner la résolution vidéo à la sortie de du signal de sortie est réglée la prise HDMI OUT (page 12). correctement ? • Est-ce que le lecteur est raccordé à l’aide d’un autre type de câble que le câble HDMI haute vitesse (un câble HDMI standard) ? • Utilisez-vous un câble HDMI avec égaliseur ? Les signaux vidéo en 1080p ou Deep Color ne peuvent pas être restitués correctement, selon le câble HDMI utilisé ou les réglages du lecteur. Ensuite, si vous souhaitez obtenir des signaux vidéo en 1080p ou Deep Color, raccordez le téléviseur avec un câble HDMI haute vitesse sans égaliseur, puis réinitialisez le lecteur avec Setup Navigator (page 23). Est-ce qu’un appareil DVI est L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est raccordé ? raccordé. Est-ce que Color Space est réglé correctement ? Changez le réglage de Color Space (page 40). L’image se fige et les touches de la face avant et de la télécommande sont sans effet. • Appuyez sur  STOP pour arrêter la lecture, puis poursuivez la lecture. • Si la lecture ne peut pas s’arrêter, appuyez sur  STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le. • S’il ne peut pas être éteint, débranchez le cordon d’alimentation, attendez quelques secondes, puis rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise. Aucune image ne s’affiche ou l’image ne s’affiche pas en haute définition lors de la lecture de BD. Avec certains disques, il est possible que les signaux vidéo ne puissent pas être restitués par la prise de sortie VIDEO. Dans ce cas, utilisez un câble HDMI pour la liaison (page 15). • L’image est parasitée pendant la lecture. • L’image est sombre. • Ce lecteur intègre la technologie Rovi protégeant contre la copie analogique. Avec certains téléviseurs (par exemple ceux qui contiennent un magnétoscope), l’image peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un DVD protégé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Quand le lecteur et le téléviseur sont raccordés par l’intermédiaire d’un enregistreur de DVD ou d’un magnétoscope, etc., l’image ne s’affiche pas correctement à cause du système de protection contre la copie analogique. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur. • L’image est étirée. • L’image est tronquée. • Le format de l’image ne peut pas être changé. Est-ce que le format d’image Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format est réglé correctement sur le d’image du téléviseur. téléviseur ? Est-ce que TV Screen est réglé correctement ? Réglez TV Screen correctement (page 39). Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT ont une résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si TV Screen est réglé sur 4:3 Pan&Scan (page 39). L’image est interrompue. L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo enregistré change. Appuyez sur HDMI pour sélectionner un autre réglage que Auto (page 40). Les sous-titres ne peuvent pas être changés. Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD. 59 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 08 Page 60 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Anomalie Vérification • Aucun son n’est produit. • Le son n’est pas restitué correctement. Est-ce que vous utilisez la Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible. lecture au ralenti ? Est-ce que vous effectuez une recherche avant ou arrière rapide ? Solution Est-ce que les câbles audio • Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés sont correctement raccordés ? (page 15). •Insérez à fond la fiche du câble dans la prise. Est-ce que le câble audio est Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf. endommagé ? Est-ce que les appareils Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés et vérifiez le volume, l’entrée, les réglages d’enceintes, etc. raccordés (récepteur ou amplificateur AV) sont réglés correctement ? Essayez-vous d’écouter le son provenant de la prise HDMI OUT tout en regardant l’image provenant des prises de sortie VIDEO ? Les signaux audio ne sont pas restitués par la prise HDMI OUT quand les signaux vidéo proviennent des prises de sortie VIDEO. Lorsque vous regardez l’image provenant des prises de sortie VIDEO, raccordez un câble audio numérique optique ou des câbles audio ordinaires pour écouter le son (page 19). Quand les raccordements sont terminés, utilisez Setup Navigator pour effectuer les différents réglages sur le lecteur (page 23). Est-ce que HDMI Audio Out Réglez HDMI Audio Out sur Auto ou PCM. (page 40). est réglé correctement ? Est-ce qu’un appareil DVI est Le son ne sera pas restitué par la prise HDMI OUT si un appareil DVI est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise DIGITAL OUT ou aux raccordé ? prises AUDIO OUT (page 19). Pour certains BD, les signaux audio ne sont restitués que par la prise DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT. Le son multivoies n’est pas restitué. Du bruit est perceptible lorsque des signaux audio DTS Digital sont restitués par la prise DIGITAL OUT. Est-ce que la sortie audio du Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV récepteur ou l’amplificateur raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur ou de AV, etc. raccordé est réglée l’amplificateur AV. correctement ? Le son multivoies est-il sélectionné ? Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du disque. Est-ce que le récepteur ou l’amplificateur AV raccordé prend en charge le format DTS Digital Surround ? Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL OUT, réglez Digital Output sur PCM (page 40). Les signaux audio numériques de 192 kHz ou 96 kHz ne peuvent pas être transmis par la prise DIGITAL OUT. Le second son ou le son interactif n’est pas restitué. Il n’est pas possible d’obtenir des signaux audio numériques de 192 kHz ou 96 kHz par la prise DIGITAL OUT de ce lecteur. Les signaux sont automatiquement convertis en signaux de 48 kHz ou moins à la sortie. Est-ce que HDMI Audio Out Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez HDMI est réglé correctement ? Audio Out sur PCM (page 40). Est-ce que Digital Output est réglé correctement ? Le son est trop rapide ou trop Si un câble HDMI est lent. raccordé, est-ce que les (Seulement pour le BDP-440) signaux audio sont restitués par des appareils raccordés à l’aide d’autres câbles que de câbles HDMI ? Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez Digital Output sur Re-encode ou PCM (page 40). Lorsqu’un récepteur ou amplificateur AV Pioneer compatible avec la fonction PQLS est raccordé directement à la priseHDMI OUT du lecteur à l’aide d’un câble HDMI, la fonction PQLS s’active lors de la lecture d’un CD Audio (CD-DA). C’est pourquoi la sortie sonore des autres appareils que ceux raccordés par un câble HDMI peut être plus rapide ou plus lente. Dans ce cas, réglez Control sur Off (page 40). Après l’insertion d’un disque, Est-ce que le disque contient Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois Loading reste affiché et la trop de fichiers ? attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture lecture ne commence pas. commence après l’insertion du disque. 60 Fr  apparaît dans les noms de fichiers, etc. Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont remplacés par . Un message indiquant que la mémoire est faible apparaît pendant la lecture de BD-ROM. • Raccordez une clé USB (page 20). • Supprimez les données enregistrées sur la clé USB de BUDA Setup (page 44). BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 61 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Contrôle 08 Anomalie Vérification Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas. Est-ce que le câble HDMI est Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI, raccordez le Téléviseur à Écran correctement raccordé ? Plat et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise HDMI OUT (page 15). Solution Est-ce que le câble HDMI que Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Le Contrôle par l’HDMI peut ne vous utilisez est un câble pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n’est pas de type HDMI haute vitesse ? HDMI® High Speed. Est-ce que le lecteur est Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise raccordé au téléviseur à HDMI OUT, le Contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le l’aide d’un câble HDMI pour téléviseur avec un câble HDMI (page 15). le visionnage de l’image ? Est-ce que Control est réglé Réglez Control sur On sur le lecteur (page 40). sur On sur le lecteur ? Est-ce que l’appareil • Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres raccordé est compatible avec marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont le Contrôle par l’HDMI ? raccordés à l’aide d’un câble HDMI. • Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareil compatible avec le Contrôle par l’HDMI et le lecteur. • Reportez-vous à page 16. • Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le Contrôle par l’HDMI est raccordé, certaines des fonctions n’agissent pas. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Est-ce que le Contrôle par l’HDMI est activé sur l’appareil raccordé ? Activez le Contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le Contrôle par l’HDMI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés à la prise HDMI OUT. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas sur le Téléviseur à Écran Plat. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le détail. Est-ce que plusieurs lecteurs Le Contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont sont raccordés ? celui-ci, ou plus, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI. Réseau Anomalie Vérification Solution • La fonction BD-LIVE (connexion à Internet) ne peut pas être utilisée. • “No valid id file found!” s’affiche lorsque vous essayez de faire la mise à jour du logiciel. Exécutez Connection Test (page 43). Si “Network is OK.” s’affiche, vérifiez les réglages du serveur proxy (page 43). Votre connexion Internet est peut-être elle-même en panne. Contactez votre fournisseur de service Internet. La mise à jour du logiciel est lente. Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un certain temps pour effectuer la mise à jour. 61 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 08 Page 62 Anomalie Monday, July 11, 2011 3:03 PM Vérification Un autre message que Est-ce que “Network is “Networks is OK.” s’affiche FAILED” est affiché ? lorsque Connection Test est exécuté. Solution • Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou un routeur intégrant un concentrateur) sont raccordés correctement. • Si l’adresse IP est obtenue par la fonction de serveur DHCP, assurezvous que le réglage est correct dans IP setting (page 41). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur). • Réglez l’adresse IP manuellement. • Vérifiez le fonctionnement et les réglages de la fonction du serveur DHCP du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur). • Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse IP de ce lecteur ou des autres composants. Est que le concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur) fonctionne correctement ? • Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur). Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet. • Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur). Solution Divers Anomalie Vérification Le lecteur se met automatiquement hors service. Est-ce que Auto Power Off Si Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/30 min, le lecteur se est réglé sur 10 min/20 min/ met de lui-même hors service après 30 minutes d’inactivité (page 42). 30 min ? Le lecteur s’allume automatiquement. Est-ce que Control est réglé Le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur raccordé à la prise sur On ? HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur se mette en service en même temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 40). La commande du lecteur à l’aide de la télécommande n’est pas possible. Est-ce que vous vous placez trop loin du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande ? L’entrée du téléviseur et du système AV raccordés change automatiquement. Est-ce que Control est réglé L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, sur On ? etc.) raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler automatiquement sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas que les entrées du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) raccordés changent automatiquement, réglez Control sur Off (page 40). Les réglages effectués ont été effacés. • Avez-vous débranché le cordon d’alimentation alors que le lecteur était en service ? • Y a-t-il eu une coupure de courant ? Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de télécommande. Est-ce que les piles sont vides ? Remplacez les piles (page 5). 62 Fr Appuyez toujours sur  STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou sur  STANDBY/ON de la télécommande et assurez-vous que POWER OFF s’est éteint sur l’afficheur de la face avant du lecteur avant de débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que l’appareil. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 63 Anomalie Monday, July 11, 2011 3:03 PM Vérification Est-ce que la clé USB est bien La clé USB (mémoire externe) ne fonctionne raccordée ? correctement sur ce lecteur. Est-ce que la clé USB est raccordée par une câble rallonge ? Solution 08 • Éteignez le lecteur puis rallumez-le. • Éteignez le lecteur, puis rebranchez la clé USB (page 20). N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas correctement avec un câble. Est-ce que la mémoire La mémoire externe peut ne pas fonctionner si elle est raccordée au externe est raccordée au port port USB par un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB. USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB ? Est-ce que la mémoire externe contient plusieurs partitions ? Les mémoires externes contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnues. Certaines mémoires externes peuvent ne pas fonctionner. Est-ce que la mémoire externe est protégée ? Éteignez le lecteur, puis annulez la protection. Est-ce que le système de fichiers de la mémoire externe est bien FAT16 ou FAT32 ? Seules les mémoires externes ayant le système de fichiers FAT16 ou FAT32 peuvent être utilisées. Elles pourront cependant être utilisées après avoir été formatées par le lecteur (page 44). Éteignez le lecteur puis rallumez-le. Glossaire  Adresse IP Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un autre périphérique raccordé à un réseau Internet ou local. Il est représenté par un nombre se divisant en quatre sections.  Adresse MAC (Contrôle d’accès au média) Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un périphérique réseau (carte LAN, etc.).  Angle (Multiangles)  BDAV Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV désigne un format audio-vidéo d’enregistrement des émissions numériques HD, de format BD.  BD-J Reportez-vous à page 9.  BD-LIVE Reportez-vous à page 8.  BDMV Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDMV désigne le format audio-vidéo conçu pour les films haute définition (HD) préenregistrés, de format BD. Un maximum de 9 angles de prises de vue peuvent être enregistrés simultanément sur un BD-ROM ou un DVD-Vidéo, ce qui permet de voir une scène sous différents angles.  BONUSVIEW  AVCHD (Codec vidéo avancé en haute définition)  Deep Color Reportez-vous à page 9.  AVCREC Reportez-vous à page 9.  Balayage entrelacé Cette méthode se caractérise par un double balayage de l’image. Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes paires, de manière à former une image complète. Le balayage entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un “i” à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i).  Balayage progressif Ce terme désigne une méthode de balayage selon laquelle chaque image est balayée en une seule fois et non pas divisées en deux trames. Le balayage progressif procure des images nettes, sans scintillement, surtout lors du visionnage d’images fixes contenant beaucoup de textes, de dessins ou de lignes horizontales. Le balayage progressif est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un “p” à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576p). Reportez-vous à page 8. Reportez-vous à page 15.  DHCP (Protocole de configuration automatique) Ce protocole fournit des paramètres de configuration (adresse IP, etc.) pour les ordinateurs et autres périphériques raccordés au réseau.  DivX Reportez-vous à page 10.  DNS (Système de noms de domaine) Il s’agit d’un système associant des noms d’hôtes Internet aux adresses IP.  Dolby Digital Le Dolby Digital est un format audio utilisé pour l’enregistrement du son sur 5.1 voies, entraînant une réduction partielle de la quantité de données par rapport aux signaux audio PCM linéaires. 63 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book 08 Page 64 Monday, July 11, 2011 3:03 PM  Dolby Digital Plus  MPEG (Moving Picture Experts Group) Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les supports à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies de son numérique. Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour le codage de signaux vidéo et audio en format numérique compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le MPEG1 Video, le MPEG-2 Video, le MPEG-4 Visual, le MPEG-4 AVC, etc. Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc.  Dolby TrueHD Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 6 voies à 192 kHz/24 bits.  Numéro régional Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour les données numériques protégées par des droits d’auteur. Les vidéos, les images et le son numérisés conservent la même qualité même lorsqu’ils sont copiés ou transférés plusieurs fois. Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture de données numériques sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur. Reportez-vous à page 9.  Parental Lock Reportez-vous à page 44.  Passerelle par défaut Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement des signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies. Une passerelle par défaut est un périphérique de communication, par exemple un routeur, qui fait transiter les données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les données vers des réseaux où la passerelle de destination n’est pas explicitement spécifiée.  DTS-HD High Resolution Audio  PCM linéaire Le DTS-HD High Resolution Audio est un format audio se caractérisant par un codage avec perte. Il peut enregistrer 7.1 voies à 96 kHz/24 bits. Il s’agit de signaux audio non compressés.  DTS-HD Master Audio Certains BD-ROM contiennent des images pouvant être superposées aux images principales grâce à la fonction Image dans l’image. Ces images secondaires sont appelées “seconde image”. Le DTS-HD Master Audio est un format audio se caractérisant par un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 5.1 voies à 192 kHz/24 bits.  Ethernet Il s’agit d’une norme de connexion en réseaux locaux (LAN) utilisée pour relier plusieurs ordinateurs, etc. sur le même site. Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX.  HDMI (High-Definition Multimedia Interface)  Seconde image  Second son Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires mélangés au flux audio principal. Ces flux audio secondaires sont appelés “second son”. Sur certains disques le second son enregistré correspond au son de la seconde image.  Serveur Proxy Reportez-vous à page 15. Il s’agit d’un serveur-relais permettant l’accès et des communications sûres lors de la connexion à Internet pas un réseau interne.  Image dans l’image (P-in-P)  Son interactif Ce terme désigne une fonction permettant de superposer une seconde image à l’image principale. Certains BD-ROM contiennent une seconde image pouvant être superposée à l’image principale. Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des BDROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic que l’on peut entendre lorsqu’on effectue des sélections sur le menu.  Images et trames Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des images vidéo. Une image consiste en deux trames, c’est-à-dire en deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.).  Masque de sous-réseau Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255.255.0’. Fr Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la connexion simultanée de plusieurs parties pendant les communications par Internet.  DRM  DTS Digital Surround 64  Numéro de port  USB (Bus Série Universel) La norme USB est une norme industrielle qui permet de raccorder des périphériques aux ordinateurs.  VC-1 Un codec vidéo mis au point par Microsoft et normalisé par la Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision (SMPTE). Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec.  x.v.Color Reportez-vous à page 15. BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 65 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Spécifications 08 Modèle BDP-440 BDP-140 Type LECTEUR Blu-ray 3DTM Tension nominale AC100V à 240V Fréquence nominale 50 Hz/60 Hz Consommation 23 W Consommation (en veille) 0,3 W Poids BDP-440 : 2,6 kg BDP-140 : 2,1 kg Dimensions extérieures (projections comprises) BDP-440 : 435 mm (L) x 90 mm (H) x 252 mm (P) BDP-140 : 435 mm (L) x 58 mm (H) x 249 mm (P) Température de fonctionnement tolérée +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée 5 % à 85 % (sans condensation) Prises de sortie 1 jeu, 19 broches : 5 V, 250 mA HDMI 1 jeu, Prise RCA : 1,0 Vc-c (75 Ω) Sorties vidéo Sortie audio Sorties audio numériques 2 voies (gauche/droite) 1 jeu, Prise RCA Niveau de sortie audio 200 mV efficaces (1 kHz, –20 dB) Réponse en fréquence 4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz) Optique 1 jeu, Prise numérique optique LAN 1 jeu, Prise Ethernet (10/100BASE-TX) USB 2 jeu, Type A Remarque • Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. • © 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. 65 Fr BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 2 Monday, July 11, 2011 2:51 PM 9LHOHQ'DQNGDVV6LHVLFKIUGLHVHV3LRQHHU3URGXNWHQWVFKLHGHQKDEHQ %LWWHOHVHQ6LHGLHVH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJJUQGOLFKGXUFKXPVLFKPLWGHU%HGLHQXQJGHV*HUlWVYHUWUDXW]X PDFKHQ1DFKGHP6LHGLH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJJHOHVHQKDEHQOHJHQ6LHVLHJULIIEHUHLW]XP1DFKVFKODJHQDE WICHTIG CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt. ACHTUNG: UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. D3-4-2-1-1_A1_De ACHTUNG Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist. LASER KLASSE 1 D58-5-2-2a_A1_De WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A1_De WARNUNG Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten. Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt. D3-4-2-1-4*_A1_De Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen. D3-4-2-2-1a_A1_De ACHTUNG Der  STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a*_A1_De Betriebsumgebung 2 De Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c*_A1_De Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. K041_A1_De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 3 Monday, July 11, 2011 2:51 PM VORSICHT MIT DEM NETZKABEL VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes). S002*_A1_De WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b*_A1_De WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A1_De Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Symbol für Geräte Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen. Symbolbeispiele für Batterien Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten. Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben. Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union. Pb Für Länder außerhalb der Europäischen Union: Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise. K058a_A1_De 6ORSICHTSHINWEISEZUM$ "ETRACHTEN p 7ENN3IEBEIM"ETRACHTENVON$ "ILDERN-ÔDIGKEITODER5NWOHLSEINVERSPÔREN HÎREN3IEMITDEM"ETRACHTENAUF p +INDER INSBESONDEREIM!LTERVONUNTER*AHREN SINDBESONDERSEMPFINDLICHDERAUFSEHENDE%RWACHSENEMUSSAUF :EICHENVON%RMÔDUNGODER5NWOHLSEINACHTEN p ,EGEN3IEBEIM"ETRACHTENVON$ "ILDERREGELM¼·IGEINE0AUSEUM ,ANGES"ETRACHTENVON$ "ILDERNOHNE0AUSENKANN-ÔDIGKEITODER5NWOHLSEINHERVORRUFEN 3 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 4 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Inhalt 01 Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung. . . . . . . . 5 Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Über die Bedienung dieses Players von einem mobilen Gerät (iPod, iPhone, iPad usw.) . . . . . . . . . . . . . 6 Abspielbare Disc- und Dateitypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Abspielbare Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 02 Anschluss Anschluss mit einem HDMI-Kabel. . . . . . . . . . . . . . . . . Über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweise zur Steuerfunktion mit HDMI . . . . . . . . . . . Anschluss eines Fernsehgeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker . . . Anschluss mit Video- und Audiokabeln. . . . . . . . . . . . . Anschließen eines Fernsehgeräts mit Video-/Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker mit einem Digital-Audiokabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen von Komponenten an die USB-Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über USB-Speichergeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen des USB-Speichergeräts . . . . . . . . . . . . Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschluss an ein WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen des Netzkabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 18 18 19 33 33 05 Wiedergabe von Home Media Gallery Über Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Netzwerk-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disc-/USB-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abspielen von Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (HMG Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinzufügen von Tracks/Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . Abspielen der HMG Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Löschen von Tracks/Dateien aus der HMG Playlist . . 34 34 36 36 36 36 36 37 37 Verfügbare Web-Inhalte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Abspielen der Einträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 19 07 Erweiterte Einstellungen 20 20 20 21 21 22 04 Wiedergabe De 32 06 Abspielen der Web-Inhalte Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Bedienung des Fernsehgeräts mit der Fernbedienung des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Liste der TV-Herstellercodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4 31 32 32 19 03 Die ersten Schritte Abspielen von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . Abspielen von bestimmten Kapiteln oder Tracks. . . . Überspringen von Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeitlupenwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schritt vorwärts und Schritt rückwärts . . . . . . . . . . . . Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb eines Titels oder Tracks (A-B-Wiederholung) . . . . . . . Wiederholtes Abspielen (Wiederholwiedergabe) . . . . Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lesenzeichen setzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anzeige von Miniaturbildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umschalten der Kamerawinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umschalten der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anzeigen der Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . Umschalten von Audio und sekundärem Audio . . . . Umschalten des sekundären Videostreams . . . . . . . . Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE . . . . . . . . . Wiedergabe-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwendung des FUNCTION-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche) . . . . Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels oder Tracks (Suche). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger Reihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) . . . 26 27 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 29 29 29 30 30 Ändern der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwendung des Initial Setup-Bildschirms. . . . . . . . . Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Standardeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprachcode-Tabelle und Länder-/ Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 45 46 47 08 Zusätzliche Informationen Hinweis zur Software-Lizenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportieren des Players. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installationsort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn nicht verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinigen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem Rack mit Glastür aufgestellt ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Störungssuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Steuerungsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonstiges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 52 52 52 52 52 52 52 52 52 53 53 56 56 57 58 60 BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 5 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Kapitel 1 Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang WARNUNG • Fernbedienung x 1 • Video/Audio-Kabel (gelbe/weiße/rote Stecker) x 1 • AAA/R03-Trockenbatterien x 2 • Garantiekarte • Netzkabel • Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) Einlegen der Batterien in die Fernbedienung 1 01 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung. • Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern. Achtung • Verwenden Sie keine anderen Batterien als die vorgeschriebenen. Legen Sie außerdem keine neuen und alten Batterien gemischt ein. • Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung achten Sie auf die richtige Richtung, wie durch die Polungsmarkierungen ( und ) angegeben. • Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in Flammen oder Wasser geworfen werden. Drücken Sie leicht auf die Abdeckung, und schieben Sie sie in Pfeilrichtung. 2 Setzen Sie die Batterien ein (AAA/R03 x 2). Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die Zeichen / im Batteriefach. Setzen Sie den Minuspol () zuerst ein. 3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung. Die Abdeckung muss hörbar einrasten. • Batterien können verschiedene Spannungen besitzen, auch wenn sie ähnlich aussehen. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen. • Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden, entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1 Monat oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit ausgetreten ist, wischen Sie die Innenseite des Fachs sorgfältig sauber, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls eine Batterie leck wird und Batterieflüssigkeit auf die Haut gerät, spülen Sie sie mit viel fließendem Wasser ab. • Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Anweisungen der Umweltschutzbehörden strikt einzuhalten. Die mit dem Player mitgelieferten Batterien sollen dazu dienen, die Produktfunktion zu prüfen und haben möglicherweise keine lange Lebensdauer. Wir empfehlen die Verwendung von Alkalibatterien, da diese eine längere Lebensdauer haben. 5 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 01 Page 6 Monday, July 11, 2011 2:51 PM SoftwareAktualisierung Produktinformation über diesen Player ist auf der Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der Website bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung Ihres Blu-ray Disc Spieler. IN Europe: http://www.pioneer.eu/ IN Großbritannien: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/ IN Russland: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ IN Hongkong: http://www.pioneerhongkong.com.hk/ IN Singapur: http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload IN Australien http://www.pioneer.com.au/ Über die Bedienung dieses Players von einem mobilen Gerät (iPod, iPhone, iPad usw.) Der Player kann von einem mobilen Gerät durch Installieren der speziellen Anwendung am mobilen Gerät gesteuert werden. Für Einzelheiten siehe Produktinformation auf der Pioneer-Website. Diese spezielle Anwendung kann ohne Vorankündigung geändert oder vom Markt genommen werden. 6 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 7 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Abspielbare Disc- und Dateitypen 01 Abspielbare Discs Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der folgenden Logos aufweist. Achtung • Nur finalisierte Discs können abgespielt werden. Anwendungsformat Disc-Typ BD2 Logo DVDAudio DVD VR CD-DA DTS-CD DATADISC1 BDMV BDAV DVDVideo BD-ROM        BD-R        BD-RE        DVD-ROM    3    DVD-R2,4,5 6 7      DVD-RW4,8 6 7      DVD+R2,4        DVD+RW4        CD-DA (Audio-CD)9        DVD CD CD-R4        CD-RW4        CD-ROM        1. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind. Dieser Player unterstützt nicht Multisession-Discs oder MultiborderAufnahme. 2. Einschließlich doppelschichtige Discs. 3. Nur BDP-440. 4. Finalisieren Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen. 5. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden. 6. Einschließlich AVCHD-Format. 7. Einschließlich AVCREC-Format. 8. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden. 9. Einschließlich Video-CDs. 7 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 01 Page 8 Monday, July 11, 2011 • „Blu-ray Disc“ und • 2:51 PM sind Marken. ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Hier genannte Unternehmens- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.  Abspielen von BDs • Es können BDs (BDMV) abgespielt werden, die mit den folgenden Formaten kompatibel sind. – Blu-ray Disc Read-Only (ROM)-Format Version 2 – Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 2 – Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 3 Dieser Player unterstützt BD-ROM Profile 5.  Nicht abspielbare Discs • HD-DVDs • DVD-RAM-Discs Es ist möglich, dass einige andere als die oben aufgeführten Discs ebenfalls nicht abspielbar sind. Hinweis • Einige Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden, auch wenn sie mit einem der auf der vorherigen Seite genannten Logos versehen sind. • Um 8-cm-Discs abzuspielen, legen Sie die Disc in die 8-cm-Vertiefung in der Mitte der Disc-Lade ein. Es ist kein Adapter erforderlich. 8-cm-BD-ROMs können nicht abgespielt werden.  Über Audioformate „Blu-ray 3D“ und das „Blu-ray 3D“ Logo sind Marken von Blu-ray Disc Association. BONUSVIEW-Funktionen wie die Wiedergabe eines sekundären Videostreams (Bild-in-Bild, P-in-P) und eines sekundären Audiostreams können verwendet werden. Die mit den BONUSVIEW-Funktionen verwendeten Daten (Sekundärvideo- (Bild-in-Bild) und Sekundäraudiodaten) können im Speicher abgelegt werden. Ausführliche Hinweise zur Wiedergabe des sekundären Videostreams und des sekundären Audiostreams finden Sie in der Anleitung zur Disc. Von diesem Player werden folgende Audioformate unterstützt: • Dolby TrueHD • Dolby Digital Plus • Dolby Digital • DTS-HD Master Audio • DTS-HD High Resolution Audio • DTS Digital Surround • MPEG-Audio (AAC) • Linear PCM Um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution Audio genießen zu können, wird empfohlen, den Player mit einem HDMI-Kabel an einen mit diesen Audioformaten kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker anzuschließen. Nachdem Sie eine BD mit Aufnahmen in einem dieser Audioformate eingelegt haben, wählen Sie das Audioformat auf dem Menübildschirm aus. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195; 7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 u. andere U.S. und weltweite Patente sind angemeldet. DTS-HD, das Symbol, & DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS-HD Master Audio | Essential ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt enthält Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. 8 De „BONUSVIEW“ ist eine Marke der Blu-ray Disc Association. BD-LIVE-Funktionen wie Download von SpielfilmTrailern oder zusätzlichen Audio- und Untertitelsprachen und Spielen von Online-Spielen sind über das Internet möglich. Die mit der BD-LIVEFunktion heruntergeladenen Daten (Trailers usw.) werden im Speicher abgelegt. Siehe Anweisungen der Disc für Einzelheiten über BD-LIVE-Funktionen. „BD-LIVE“ Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc Association. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 9 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Anhand von BD-ROMs können mithilfe von BD-J (Java)-Anwendungen hoch interaktive Titel erstellt werden, z. B. auch für Spiele.  Über Regionalcodes Blu-ray Disc-Playern und BD-ROM- oder DVD-VideoDiscs sind je nach der Region, in der sie verkauft werden, Regionalcodes zugeordnet. 01 Die Regionalcodes dieses Players sind: • BD-ROM: B • DVD-Video: 2 Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht abgespielt werden. Auf diesem Player können die folgenden Discs abgespielt werden. • BDs: B (including B) and ALL • DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL Oracle und Java sind eingetragene Marken der Oracle Corporation und/oder ihrer verbundenen Unternehmen. Andere Namen und Bezeichnungen können Marken ihrer jeweiligen Inhaber sein. • Es können BDs (BDAV) abgespielt werden, die mit den folgenden Formaten kompatibel sind. – Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 1 – Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 2  Wiedergabe von DVDs  Abspielen von CDs Über kopiergeschützte CDs: Dieser Player ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CDFormats ausgelegt. Dieser Player unterstützt nicht die Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.  DualDisc-Wiedergabe Die DualDisc ist eine zweiseitige Disc. Die eine Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw., die andere enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton. Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem Player abspielen. Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD-RWDiscs, die im VR-Format (Video Recording-Format) aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können Discs, die beim Aufnehmen mit einer ‚Einmal-AufnahmeBeschränkung‘ versehen wurden, nur auf einem CPRMkompatiblen Gerät wiedergegeben werden. AVCHD ist ein hochauflösendes (HD) digitales Videokamerarecorder-Format, das hochauflösende Aufnahmen auf bestimmten Medien mithilfe hocheffizienter Codec-Technologien erstellt. Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem Player nicht kompatibel. Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen. Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen zu den DualDisc-Spezifikationen an den Disc-Hersteller oder den Händler. „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind Marken der Panasonic Corporation und der Sony Corporation. „AVCREC“ und sind Marken. 9 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 01 Page 10 Monday, July 11, 2011 2:51 PM  Abspielen von Discs, die auf Computern oder BD/DVD-Recordern erstellt wurden • Discs, die mit einem Computer aufgenommen wurden, können möglicherweise aufgrund von Anwendungseinstellungen oder den ComputerUmgebungseinstellungen nicht abgespielt werden. Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf diesem Player abspielbar ist. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler. • Mit einem Computer oder BD/DVD-Recorder aufgenommene Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden, wenn die Brennqualität aufgrund der Eigenschaften der Disc, Kratzer, Schmutz auf der Disc, Schmutz auf der Linse des Recorders usw. mangelhaft ist.  Hinweise zu Video, Audio und Bilddateien und Ordnern Audio- und Bilddateien können auf diesem Player abgespielt werden, wenn die Ordner auf der Disc oder im USBSpeichergerät angelegt werden, wie unten beschrieben. Beispiel der Ordnerstruktur: Hauptverzeichnis 001.jpg/001.mp3 001.jpg/001.mp3 001.jpg/001.mp3 xxx.jpg/xxx.mp3 * 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 * Die Anzahl der Ordner und Dateien innerhalb eines einzelnen Ordners (einschließlich des Grundverzeichnisses) ist auf maximal 256 begrenzt. Halten Sie auch die Anzahl der Ordnerebenen auf maximal 5. Hinweis • Die auf diesem Player angezeigten Datei- und Ordnernamen können sich von den auf dem Computer angezeigten unterscheiden. Abspielbare Dateien Video-, Bild- und Audiodateien, die auf DVDs und CDs aufgenommen wurden, können abgespielt werden. Achtung 10 De DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX® und DivX PlusTM HD (H.264/MKV) Video bis zu 1080p HD einschließlich including Premium-Inhalt. INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: DivX® ist ein von DivX, Inc. entwickeltes digitales Videoformat. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein offiziell zertifiziertes „DivX Certified®“-Gerät, welches DivXVideos abspielt. Besuchen Sie die Website divx.com für weitere Informationen und Softwareprogramme zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Videos. INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND: Dieses „DivX Certified®“-Gerät muss registriert werden, damit erworbene DivX-Video-on-DemandFilme (VOD) abgespielt werden können. Anleitungen zum Abruf Ihres Registrierungscodes finden Sie im DivX-VODAbschnitt unter Menübedienung. Weitere Informationen zum Abschluss Ihrer Registrierung finden Sie unter vod.divx.com. * Ordner xxx.jpg/xxx.mp3 XX-Ordners • DivX Plus HD * xxx.jpg/xxx.mp3 01 Ordner  Unterstützte Videodateiformate • Im DVD-Modus können nur DVDs abgespielt werden, die mit dem ISO 9660-Dateisystem aufgenommen wurden. • Einige Dateien können möglicherweise nicht abgespielt werden. • Bei einigen Dateien können bestimmte Funktionen während der Wiedergabe nicht verwendet werden. • Einige Dateien können möglicherweise nicht abgespielt werden, auch wenn Sie eine mit diesem Player kompatible Dateinamenerweiterung aufweisen. • Dateien, die durch DRM (Digital Rights Management) geschützt sind, können nicht abgespielt werden (gilt nicht für DivX VOD-Dateien). DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD und die einschlägigen Logos sind Marken der DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet. Hinweis • Dieses DivX® Certified Gerät muss registriert sein, um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen. Generieren Sie zuerst den DivX VOD Registrierungscode für Ihr Gerät und reichen Sie diesen beim Registrierungsvorgang ein. Wichtig: DivX VOD-Inhalte sind durch ein DivX DRM-System (Digital Rights Management) geschützt, welches Wiedergabe auf registrierte DivX Certified Geräte beschränkt. Wenn Sie eine Disc mit DivX-VODInhalten einlegen, die nicht für Ihr Gerät autorisiert sind, erscheint die Meldung Authorization Error und die Inhalte werden nicht abgespielt. Erfahren Sie mehr bei www.divx.com/vod. – Der DivX VOD-Registrierungscode dieses Players kann unter HOME MENU  Initial Setup  Playback  DivX VOD DRM  Registration Code (Seite 42) abgerufen werden. – Bei bestimmten DivX VOD-Dateien ist die Wiedergabeanzahl beschränkt. Wenn solche Dateien auf diesem Player abgespielt werden, wird die verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt. Dateien, bei denen die Wiedergabeanzahl 0 erreicht hat, können nicht abgespielt werden (Rental Expired wird angezeigt). Dateien mit unbeschränkter Wiedergabeanzahl können beliebig oft abgespielt werden (es wird keine verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt). BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 11 Monday, July 11, 2011 2:51 PM – MKV ist ein Dateiformat, das es erlaubt, mehrfache Audio- und Videodateien in einer einzigen Datei zusammenzufassen. Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten – Die abspielbaren Dateien sind wie folgt: Auflösung: Bis zu 1 280 x 720 Erweiterung: „.mkv“ oder „.MKV“ Fernbedienung • MKV MKV-Dateien können abgespielt werden. • Windows Media™ Video (WMV) 01 19 Windows Media™ -Videodateien (WMV) können abgespielt werden. 1 20 2 – Die abspielbaren Dateien sind wie folgt: Auflösung: Bis zu 1 280 x 720 Erweiterung: „wmv“ oder „WMV“ 3 21 – Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. 4 22 23 – Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf. 5 24 6 7 25 8 26 – Mit Windows Media codierte Dateien™ Die Encoder 9 Serie ist unterstützt.  Unterstützte Bilddateiformate 9 • JPEG • HD JPEG • Progressive JPEG Dateiformat: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2 Auflösung: Bis zu 4 096 x 4 096 Pixel 10 27 11 12 13 14 29 15 33 34 35 36 28  Unterstützte Audiodateiformate • Windows Media™ Audio 9 (WMA9) Bit-Rate: Bis zu 192 kbps Abtastfrequenzen: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz • MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Bit-Rate: Bis zu 320 kbps Abtastfrequenzen: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz 16 17 18 30 31 32 37 38  Abspielbare Dateierweiterungen • Videodateien .divx, .mkv, .wmv und .avi • Bilddateien .jpg und .jpeg 1  STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten. • Audiodateien .wma und .mp3 2 CONTINUED – Verwenden, um die Wiedergabe aus einer festgelegten Positino fortzusetzen. (Seite 33) 3 TV CONTROL – (Seite 24) 4 AUDIO – (Seite 29) 11 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 01 5 Page 12 Monday, July 11, 2011 2:51 PM FL DIMMER BDP-440 – Bei jedem Drücken dieser Taste wechselt die Helligkeit des Frontplattendisplays um, und/oder der Leuchtstatus der Anzeigen am Frontplattendisplay schaltet um, wie in der Tabelle unten gezeigt. Anzeigen Frontplatten display PQLS FL OFF Hell Leuchtet Aus 27 RETURN – Drücken Sie die Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. 28 Farbtasten – Verwenden Sie diese Tasten, um in BDROM-Menüs zu navigieren. PROGRAM – (Seite 28) Leuchtet Aus Dunkel Leuchtet Aus BOOK MARK – (Seite 28) Aus Aus ZOOM – (Seite 28) Leuchtet CD/SACD Bei Hybrid-Discs drücken Sie die Taste, um zwischen den CD- und SACD-Ebenen umzuschalten. INDEX – (Seite 28) 29  FWD – (Seite 27) 30 // – (Seite 27) 31  STOP – (Seite 26) 32 2nd VIDEO – (Seite 30) 6 TOP MENU – Drücken Sie diese Taste, um das TopMenü der BD-ROM- oder DVD-Video-Disc anzuzeigen. 7 FUNCTION – (Seite 32) 34 A-B – (Seite 27) 8 HOME MEDIA GALLERY – (Seite 34) 9 /// – Verwenden Sie diese Tasten, um Einträge auszuwählen, Einstellungen zu ändern und den Cursor zu bewegen. ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine geänderte Einstellung usw. einzugeben. 35 ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine geänderte Einstellung usw. einzugeben. 10 HOME MENU – (Seite 39) 11  REV – (Seite 27) 12  PLAY – (Seite 26) 13 // – (Seite 27) 33 2nd AUDIO – (Seite 29) 36 REPEAT – (Seite 27) 37 SKIP SEARCH – Drücken Sie die Taste, damit um 30 Sekunden nach vorne gesprungen wird, wenn SKIP SEARCH während der Wiedergabe gedrückt wird. 38 REPLAY – Drücken Sie die Taste, damit um 10 Sekunden zurück gesprungen wird, wenn REPLAY während der Wiedergabe gedrückt wird.  Tastensperre-Funktion 14  PAUSE – (Seite 26) Sie können die Tastensperre aktivieren, um versehentliche Bedienung zu verhindern. 15 Zifferntasten – Verwenden Sie diese Tasten, um den Titel/das Kapitel/den Track zu wählen, den bzw. das Sie betrachten oder hören möchten und Einträge aus Menüs auszuwählen. Diese Funktion erlaubt es Fernsehgeräten, die mit der Steuerfunktion mit HDMI kompatibel sind, auch eine Tastensperre am Player zu aktivieren. 16 CLEAR – Drücken Sie diese Taste, um eine Ziffer usw. zu löschen. 17 DISPLAY – (Seite 29) 18 KEYLOCK – (Seite 12) 19 Fernbedienung-LED – Leuchtet auf, wenn ein Befehl von der Fernbedienung gesendet wird. Blinkt, während der Fernseher-Herstellercode eingestellt wird. Halten Sie KEYLOCK mindestens zwei Sekunden lang gedrückt. • Jedes Mal, wenn Sie diese Bedienung ausführen, wird die Funktion aktiviert oder deaktiviert. • Wenn Sie den Player bedienen, während die Tastensperre aktiviert ist, leuchtet LOCK am Frontplattendisplay. Hinweis 20  OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die Disc-Lade zu öffnen und zu schließen. • Diese Fernbedienung ist mit zwei ENTER-Tasten ausgestattet (9 und 35 wie oben aufgeführt). 21 RECEIVER CONTROL • Zum Bedienen eines mit Fernbedienungmodus ausgestatteten AV-Receivers mit den RECEIVER CONTROL-Tasten stellen Sie den Fernbedienungsmodus des AV-Receivers auf „1“. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des AV-Receivers. 22 SUBTITLE – (Seite 29) 23 ANGLE – (Seite 28) De 26 POP UP MENU/MENU – Drücken Sie diese Taste, um die BD-ROM- oder DVD-Video-Menüs anzuzeigen. Mitte BDP-140 – Bei jedem Drücken dieser Taste schaltet die Helligkeit des Display auf der Frontplatte um (in 4 Stufen). 12 25 EXIT – (Seite 38) 24 HDMI – Verwenden Sie diese Tasten, um die Auflösung der Videosignale, die von der Buchse HDMI OUT (Seite 40) ausgegeben werden, umzuschalten. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 13 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Frontplatte 01 BDP-440 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 7 8 9 10 BDP-140 1 1 3  STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten. 2 FL OFF-Anzeige (nur BDP-440) – (Seite 12) 3 Disc-Lade 4 Frontplattendisplay 5 Fernbedienungssensor – Richten Sie die Fernbedienung in einem Abstand von bis zu ca. 7 m auf den Fernbedienungssensor, um das Gerät zu bedienen. Der Player kann die Fernbedienungssignale möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie den Player in dem Fall weiter entfernt von der Leuchtstoffröhre auf. 4 6 PQLS-Anzeige (nur BDP-440) – (Seite 17) 7  OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die Disc-Lade zu öffnen und zu schließen. 8  – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen. 9 USB-Anschluss – (Seite 20) 10  – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten. 13 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 01 Page 14 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Rückseite BDP-440 1 2 3 4 5 6 7 BDP-140 3 1 14 De 4 2 1 5 6 7 HDMI OUT-Buchse – (Seite 15) 5 LAN (10/100)-Buchse – (Seite 21) 2 VIDEO OUTPUT-Buchsen – (Seite 19) 6 USB-Anschluss – (Seite 20) 3 DIGITAL OUT (OPTICAL)-Buchse – (Seite 19) 7 AC IN – (Seite 22) 4 AUDIO OUTPUT-Buchsen – (Seite 19) BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 15 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Kapitel 2 02 Anschluss Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern. Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die Einstellungen entsprechend dem angeschlossenen Kabeltyp vor (Seite 23). Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene Komponente. Anschluss mit einem HDMI-Kabel Dieses Produkt ist mit „x.v.Color“ kompatibel und hat dadurch die Fähigkeit einen wide-gamut Farbraum basierend auf den xvYCC-Spezifikationen zu verwirklichen. Bei Wiedergabe von den „xvYCC“-Standards entsprechenden Videosignalen auf diesem Player bei Anschluss an ein mit „x.v.Color“ kompatibles Fernsehgerät usw. werden die Farbreproduktionsfähigkeiten erweitert und natürliche Farben können treuer denn je reproduziert werden. „x.v.Color“ ist ein Promotionsname für die Produkte, die die Fähigkeit haben, einen wide-gamut Farbraum basierend auf internationalen Standardspezifikationen wie xvYCC zu verwirklichen. Die Audio- und Videosignale können an HDMIkompatible Geräte in Form von verlustfreien digitalen Video- und Audiosignalen gesendet werden. Hinweis • Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die Einstellungen für das angeschlossene HDMIkompatible Gerät vor (Seite 23). • Die HDMI-Anzeige auf der Frontplatte des Players leuchtet auf, wenn ein HDMI-kompatibles Gerät an die HDMI OUT-Buchse angeschlossen ist (Seite 14). • 1080p-Videosignale können je nach dem verwendeten HDMI-Kabel möglicherweise nicht ausgegeben werden. Über HDMI Dieser Player verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI®). HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den USA und anderen Ländern. Der Player unterstützt Deep Color. Herkömmliche Player können ein Videosignal mit 8-BitFarbtiefe im Format YCbCr 4:4:4 oder RGB übertragen. Player mit Deep Color-Unterstützung können Videosignale mit einer Farbbittiefe von über 8 Bit je Farbkomponente übertragen. Beim Anschluss dieses Players an ein Fernsehgerät mit Deep ColorUnterstützung können feine Farbabstufungen wiedergegeben werden. „x.v.Color“ und Sony Corporation. sind Warenzeichen der  Abspielbare Audiosignale über den HDMI OUT-Anschluss • • • • • • • • Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround MPEG-2 AAC Linear PCM Es können Linear PCM-Audiosignale ausgegeben werden, die folgende Bedingungen erfüllen: – Abtastfrequenz: 32 kHz bis 192 kHz – Anzahl Kanäle: Bis zu 8 (bis zu 6 bei einer Abtastfrequenz von 192 kHz)  Bei Anschluss an ein DVI-Gerät • Es können keine DVI-Geräte (z. B. ComputerMonitore) angeschlossen werden, die nicht mit HDCP kompatibel sind. HDCP ist eine Spezifikation zum Schützen audiovisuellen Inhalts über die DVI/ HDMI-Schnittstelle. • Es werden keine Audiosignale ausgegeben. Nehmen Sie den Anschluss mit einem Audiokabel usw. vor. • Dieser Player ist für den Anschluss an HDMIkompatible Geräte vorgesehen. Beim Anschluss an ein DVI-Gerät funktioniert der Player je nach dem DVIGerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß. 15 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 02 Page 16 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Hinweise zur Steuerfunktion mit HDMI Die Funktionen arbeiten nur, wenn eine Steuerfunktion mit einem HDMI-kompatiblen Pioneer Flachbildfernseher oder einer Audio/Video-Anlage (AV-Receiver oder Verstärker usw.) über ein HDMI-Kabel an den Player angeschlossen ist. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für Ihren Flachbildfernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder -Verstärker usw.).  Zur Verwendung der HDMI Steuerfunktion • Die HDMI Control-Funktion arbeitet, wenn die Steuerfunktion mit HDMI für alle mit HDMI-Kabeln angeschlossenen Geräte eingeschaltet ist. • Nachdem Sie die Anschlüsse und Einstellungen aller Geräte vorgenommen haben, überprüfen Sie, dass das Bildsignal des Players auf dem Flachbildfernseher erscheint. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie die angeschlossenen Geräte gewechselt und die HDMIKabel neu angeschlossen haben.) Die HDMI ControlFunktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn das Bildsignal des Players nicht ordnungsgemäß an den Flachbildfernseher ausgegeben wird. • Verwenden Sie High-Speed-HDMI-Kabel bei Verwendung der Fernbedienung mit HDMI. Die HDMI Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Sie andere HDMI-Kabel verwenden. • Bei manchen Modellen kann die HDMI ControlFunktion als „KURO LINK“ oder „HDMI Control“ bezeichnet werden. • Die Steuerfunktion mit HDMI arbeitet nicht mit Geräten anderer Hersteller verwendet werden, auch wenn dieser Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen ist.  Was die HDMI Control-Funktion erlaubt • Ausgabe der optimalen Bildqualität zu einem Flachbildfernseher, der mit der HDMI ControlFunktion kompatibel ist. Wenn die HDMI Control-Funktion aktiviert ist, werden Videosignale mit optimaler Bildqualität für die HDMI Control-Funktion von der HDMI-Buchse des Players ausgegeben. • Bedienung des Players mit der Fernbedienung des Flachbildfernsehers. Player-Bedienungen wie Starten und Stoppen der Wiedergabe und Anzeigen der Menüs können vom Flachbildfernseher ausgeführt werden. • Das Wiedergabebild des Players wird auf dem Bildschirm des Flachbildfernsehers angezeigt. (Auto-Wahl-Funktion) 16 De Der Eingang schaltet automatisch am Flachbildfernseher und der AV-Anlage (AV-Receiver und -Verstärker usw.) um, wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder das HOME MENU angezeigt wird. Wenn der Eingang umgeschaltet wird, werden das Wiedergabebild und das HOME MENU auf dem Flachbildfernseher angezeigt. • Die Stromversorgung des Flachbildfernsehers und des Players schalten automatisch ein oder aus. (Simultan-Strom-Funktion) Wenn die Wiedergabe am Player gestartet oder das HOME MENU angezeigt werden, wenn die Stromversorgung des Flachbildfernsehers ausgeschaltet war, schaltet dieser automatisch ein. Wenn der Flachbildfernseher ausgeschaltet wird, schaltet der Player ebenfalls automatisch aus. (Die Stromversorgung schaltet nicht automatisch aus, wenn eine Disc oder Datei auf dem Player spielt oder der Bedienungsbildschirm des Players auf dem Flachbildfernseher angezeigt wird.)  Sound Retriever Link Über Sound Retriever Link Sound Retriever Link ist ist eine SoundqualitätKorrekturtechnologie, die automatisch die komprimierte Soundqualität for den angeschlossenen AV-Receiver mit der HDMI-Steuerfunktion anpasst. Sound Retriever Link Funktion erlaubt es Ihnen, Audio mit höherer Qualität zu genießen, indem die Sound-RetrieverFunktion des angeschlossenen AV-Receivers automatisch angepasst wird. Die Sound Retriever Link Funktion auf diesem Player arbeitet nur mit den folgenden Situationen. • PC Audio Stream, der mit USB-Geräten oder über Netzwerk abgespielt wird. • Der mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatible Pioneer AV-Receiver wird an diesen Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen, und die Einstellung des Players ist wie unten gezeigt (Seite 40). Control: On • Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AVReceivers. • Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatibel sind. Achtung • Schließen Sie den Player direkt an den mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatiblen Pioneer AVReceiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie ein HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 17 Monday, July 11, 2011 2:51 PM  Stream Smoother Link Über Stream Smoother Link Stream Smoother Link ist eine Funktion, die die Bildqualität von Netzwerk-Videoinhalten mit der Steuerfunktion über HDMI verbessert. Stream Smoother Link-Funktion erlaubt es Ihnen, ein hochwertiges Bild mit weniger Rauschen zu genießen, indem die Stream Smoother-Funktion des angeschlossenen AV-Receivers automatisch angepasst wird. Die Stream Smoother Link-Funktion auf diesem Player arbeitet nur mit den folgenden Situationen. • Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf Discs und USBGeräten gespeichert sind. • Der mit der Stream Smoother Link-Funktion kompatible Pioneer AV-Receiver wird an diesen Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen, und die Einstellung des Players ist wie unten gezeigt (Seite 40). Control: On • Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für den AV-Receiver. • Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit der Stream Smoother Link-Funktion kompatibel sind. Achtung • Schließen Sie den Player direkt an den mit der Stream Smoother Link-Funktion kompatiblen Pioneer AVReceiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.  Über die PQLS-Funktion (nur bei BDP-440) 02 Das PQLS (Precision Quartz Lock System) ist eine digitale Technologie für die Audioübertragungssteuerung, welche die HDMI Control-Funktion verwendet. Die Ausgangssignale des Players werden vom AV-Receiver gesteuert, um durch Verwendung des Quarzoszillators des AV-Receivers eine Wiedergabe mit höchster Klangqualität zu erzielen. Dies beseitigt bei der Signalübertragung entstehende Klirreffekte, welche die Klangqualität beeinträchtigen können. • Dieser Player unterstützt die untenstehenden Funktionen. – Die „PQLS 2ch Audio“-Funktion wird nur beim Abspielen von Musik-CDs (CD-DA) aktiviert. – Die „PQLS Multi Surround“-Funktion, die bei Wiedergabe aller Discs (BDs, DVDs usw.) mit Linear PCM-Audioausgabe – Die „PQLS Bitstream“-Funktion, die bei Wiedergabe mit Bitstream-Audio aktiviert wird • Die verschiedenen PQLS-Funktionen werden aktiviert, wenn ein Pioneer AV-Receiver, der die PQLSFunktionen unterstützt, direkt an die HDMI OUTBuchse mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist und die Player-Einstellungen vorgenommen sind, wie unten gezeigt (Seite 40). Control: On • Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AVReceivers. • Besuchen Sie die Pioneer-Website für AV-Receiver, die die PQLS-Funktion unterstützen. Achtung • Wenn die Videoausgabeauflösung umgeschaltet wird, arbeitet die PQLS-Funktion u.U. nicht mehr. Die PQLS-Funktion arbeitet wieder, wenn die Wiedergabe gestoppt und neu gestartet wurde. • Wenn die PQLS 2-Kanal-Funktion aktiviert wird, kann die Ausgabe von den Buchsen VIDEO OUTPUT des Players nicht die richtigen Farben haben. In diesem Fall verbinden Sie die HDMI-Buchsen von Fernsehgerät und AV-Receiver und betrachten das Bild. • Schalten Sie den AV-Receiver ein, der an der Buchse HDMI OUT angeschlossen ist, und starten Sie dann die Wiedergabe der Disc. Hinweis • Die PQLS-Anzeige am Frontplattendisplay des Players leuchtet, wenn die PQLS-Funktion aktiviert ist (Seite 13). 17 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 02 Page 18 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Anschluss eines Fernsehgeräts Anschluss an einen AVReceiver oder -Verstärker Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker in der rechten Spalte zum Anschließen eines AV-Receivers oder -Verstärkers mit einem HDMI-Kabel. Schließen Sie den Player an einen AV-Receiver oder Verstärker an, um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio oder DTS Digital Surround zu genießen. Hinweise zum Anschließen des Fernsehgeräts und der Lautsprecher an den AV-Receiver oder -Verstärker finden Sie in der Bedienungsanleitung für den AV-Receiver oder -Verstärker. Achtung • Halten Sie das Kabel beim Anschließen und Abziehen stets am Stecker. • Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der Videosignalausgabe kommen. BDP-440 Rückseite des Players Achtung • Halten Sie das Kabel beim Anschließen und Abziehen stets am Stecker. • Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der Videosignalausgabe kommen. BDP-440 Rückseite des Players HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich) Fernsehgerät Richtung der Signalübertragung HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich) Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein. Zur HDMIEingangsbuchse Sie können den Player mit einem HDMI-Kabel auch an einen AV-Receiver oder -Verstärker anschließen (in der rechten Spalte). Zur HDMIEingangsbuchse BDP-140 AV-Receiver oder Verstärker Rückseite des Players HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich) HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich) Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein. Zur HDMISie können den Player mit einem HDMI-Kabel Eingangsbuchse auch an einen AV-Receiver oder -Verstärker anschließen (in der rechten Spalte). Richtung der Signalübertragung Zur HDMIVon der Eingangsbuchse HDMIAusgangsbuchse Fernsehgerät Richtung der Signalübertragung BDP-140 Rückseite des Players HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich) Fernsehgerät Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein. Zur HDMIEingangsbuchse Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein. AV-Receiver oder Verstärker HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich) 18 De Zur HDMIVon der Eingangsbuchse HDMIAusgangsbuchse Fernsehgerät Richtung der Signalübertragung BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 19 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Anschluss mit Videound Audiokabeln BDP-140 02 Rückseite des Players Hinweis Rot Gelb • Um Videosignale von diesem Player auszugeben, nehmen Sie den Anschluss mit einem Videokabel vor (nicht bei Anschluss mit einem HDMI-Kabel). Anschließen eines Fernsehgeräts mit Video-/ Audiokabel Richtung der Signalübertragung LAN-Kabel (mitgeliefert) Weiß • Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die Einstellungen für den angeschlossenen Kabeltyp vor (Seite 23). Sie können den Player auch an einen AV-Receiver oder -Verstärker anschließen. Schließen Sie die Audiosignale mit Audiokabeln (2Kanäle) oder einem DigitalAudiokabel an (Seite 20). Zu den Audio-Eingangsbuchsen Fernsehgerät Achtung • Schließen Sie den Video-Ausgang des Players direkt an Ihr Fernsehgerät an. Dieser Player unterstützt analoge Kopierschutztechnologie. Das Bild wird daher möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn dieser Player über einen DVD-Recorder/ein DVD-Videodeck an das Fernsehgerät angeschlossen ist oder wenn auf dem Player Videomaterial abgespielt wird, das von einem DVD-Recorder/Videodeck aufgenommen wird. Außerdem wird das Bild aufgrund des Kopierschutzes möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn der Player an ein Fernsehgerät mit integriertem Videodeck angeschlossen ist. Nähere Informationen erhalten Sie vom Hersteller Ihres Fernsehgeräts. BDP-440 Hinweis • Videosignale werden mit einer Auflösung von 576/50i oder 480/60i ausgegeben, wenn dieser Player mit einem Videokabel oder einem S-Video-Kabel angeschlossen ist. • Je nach der Einstellung der Videoausgabeauflösung wird möglicherweise kein Bild ausgegeben. Anschluss an einen AVReceiver oder -Verstärker mit einem DigitalAudiokabel BDP-440 Rückseite des Players Gelb Rückseite des Players Weiß Weiß Rot LAN-Kabel (mitgeliefert) Richtung der Signalübertragung Rot Sie können den Player auch an einen AV-Receiver oder Verstärker anschließen. Schließen Sie die Audiosignale mit Audiokabeln (2-Kanäle) oder einem Digital-Audiokabel an (in der rechten Spalte). Zu den Audio-Eingangsbuchsen Audiokabel (im Fachhandel erhältlich) Zur optischen DigitalAudioeingangsbuchse AV-Receiver oder -Verstärker LAN-Kabel (mitgeliefert) 2-Kanal-AnalogAudio kann ebenfalls Zu den Audio-Eingangsbuchsen Richtung der Signalübertragung Fernsehgerät 19 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 02 Page 20 Monday, July 11, 2011 2:51 PM BDP-140 Rückseite des Players Anschließen des USBSpeichergeräts Achtung Weiß Zur optischen DigitalAudioeingangsbuchse AV-Receiver oder -Verstärker Rot Audiokabel (im Fachhandel erhältlich) LAN-Kabel (mitgeliefert) 2-Kanal-Analog-Audio kann ebenfalls angeschlossen werden. Zu den Audio-Eingangsbuchsen Richtung der Signalübertragung Hinweis • Zum Umschalten des Videos vom AV-Receiver oder Verstärker schließen Sie auch die VideoAusgangsbuchsen an. Anschließen von Komponenten an die USB-Buchse • Stellen Sie sicher, dass der Player ausgeschaltet wird, bevor USB-Speichergeräte angeschlossen oder abgetrennt werden. • Verwenden Sie USB-Speichergeräte (auf denen nichts gespeichert ist). • Wenn das USB-Speichergerät schreibgeschützt ist, deaktivieren Sie immer den Schreibschutz. • Extreme Belastung des Steckers kann zu schlechtem Kontakt führen, wodurch es unmöglich wird, Daten auf dem USB-Speichergerät zu schreiben. • Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen und der Player eingeschaltet ist, ziehen Sie nicht den Netzstecker ab. • Externe USB-Festplatten können nicht am Player angeschlossen werden. Rückseite des Players Die mit der BD-LIVE-Funktion heruntergeladenen Daten und die mit der BONUSVIEW-Funktion verwendeten Daten bei der Wiedergabe von BD-ROMs können auf einem Gerät gespeichert werden, das an den USBAnschluss (USB-Speicher) angeschlossen ist. Über USB-Speichergeräte USB-Speichergerät BDP-440 Rückseite des Players Die USB-Speichergeräte, die sich an den Player anschließen lassen, sind wie unten gezeigt. • USB 2.0-kompatible Speichergeräte • FAT16- oder FAT32-Dateisystem, Minimum 1 GB Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen) Hinweis • Mit einem anderen Dateisystem als oben formatierte Geräte können nicht verwendet werden. Solche Geräte können aber verwendbar sein, wenn sie vom Player formatiert werden. USB-Speichergerät BDP-140 Rückseite des Players • USB-Speichergeräte können nicht erkannt werden, wenn sie mehrere Partitionen enthalten. • Manche USB-Speichergeräte können nicht mit diesem Player arbeiten. • Die Funktion der USB-Speichergeräte wird nicht garantiert. USB-Speichergerät Hinweis 20 De • Geräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub angeschlossen sind. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 21 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-ServerFunktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Einzelheiten siehe Einstellen der IP-Adresse auf Seite 43. Durch Anschließen dieses Players am Netzwerk über die den LAN-Anschluss können Sie Audiodateien abspielen, die auf Komponenten im Netzwerk (einschließlich Ihres PCs) mit HOME MEDIA GALLERY-Eingängen gespeichert sind. 02  Spezifikationen für den LANAnschluss LAN-Anschluss : Ethernet-Buchse (10BASE-T/100BASETX) Hinweis • Siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts, da die Anschlussmethode sich je nach Ihrer Internetumgebung unterscheiden kann. BDP-440 Rückseite des Players Internet • Bei Verwendung einer BroadbandInternetverbindung müssen Sie einen Vertrag mit einem Internet-Provider haben. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren InternetProvider. Anschluss an ein WLAN LAN-Kabel (im Fachhandel erhältlich) Modem Drahtlose Verbindung mit einem Netzwerk ist über eine WLAN-Verbindung möglich. Verwenden Sie das separat vertriebene AS-WL300 zur Verbindung. • Einzelheiten zur Einstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung des AS-WL300. Router BDP-440 LAN 3 2 1 WAN PC Rückseite des Players Internet LAN-Kabel (im Fachhandel erhältlich) BDP-140 Rückseite des Players Internet Modem LAN/USB-Speisekabel (mit dem AS-WL300 mitgeliefert) LAN-Kabel (im Fachhandel erhältlich) Router WAN Modem Wireless LAN-Wandler (AS-WL300) Router DC 5V Ethernet WPS LAN 3 2 1 WAN PC LAN-Kabel (im Fachhandel erhältlich) Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten LAN-Kabel (CAT 5 oder höher). 21 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 02 Page 22 Monday, July 11, 2011 2:51 PM BDP-140 Rückseite des Players Internet Modem LAN/USB-Speisekabel (mit dem AS-WL300 mitgeliefert) Router WAN Wireless LAN-Wandler (AS-WL300) DC 5V Ethernet WPS Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden. Rückseite des Players Netzkabel (mitgeliefert) 22 De Zur Wandsteckdose BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 23 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Kapitel 3 03 Die ersten Schritte Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup NavigatorMenüs Achten Sie darauf, diese Einstellungen vorzunehmen, wenn Sie den Player in den folgenden Situationen verwenden. • Bei der ersten Verwendung des Players • Nach Initial Setup Formatieren • Nach dem Aktualisieren der Software des Players. Achtung • Bevor Sie den Player einschalten, überprüfen Sie, dass die Anschlüsse zwischen dem Player und den anderen Geräten korrekt sind. Schalten Sie auch die Stromversorgung der Geräte ein, die am Player angeschlossen sind, bevor Sie den Player einschalten. • Bei Verwendung eines Pioneer Flachbildfernsehers oder Frontprojektors, der mit der Steuerfunktion kompatibel ist, stellen Sie die Steuerung am angeschlossenen Gerät ein, bevor Sie den Player einschalten. 3 Starten Sie Setup Navigator. Drücken Sie ENTER. • Setup Navigator startet. 4 Wählen Sie die OSD-Menüsprache. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Wenn ein Flachbildfernseher von Pioneer, der mit der Steuerfunktion kompatibel ist, an die HDMI OUT-Buchse dieses Players angeschlossen ist, werden die Spracheinstellungen von den Spracheinstellungen des Flachbildfernsehers von Pioneer importiert, bevor Setup Navigator gestartet wird. 5 Wählen Sie die geeignete Ausgabeauflösung für das angeschlossene Fernsehgerät. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 6 Wählen Sie das geeignete Seitenverhältnis für das angeschlossene Fernsehgerät. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 7 Schließen Sie das Menü Setup Navigator. Drücken Sie ENTER. • Setup Navigator wird beendet, und die Einstellung ist gespeichert. • Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Hinweis • Wenn ein Pioneer-Flachbildfernseher oder mit der Steuerfunktion kompatibler Frontprojektor über ein HDMI-Kabel am Player angeschlossen ist, wird der Player automatisch auf optimale Bildqualität für das angeschlossene Gerät eingestellt. 1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie den Eingang um. Einzelheiten zur Bedienung des Fernsehgeräts siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. 2 Schalten Sie den Player ein. Drücken Sie  STANDBY/ON. Vergewissern Sie sich, dass das Setup Navigator-Menü angezeigt wird.  Wenn das Setup Navigator-Menü nicht angezeigt wird  Drücken Sie HOME MENU, um das HomeMenü anzuzeigen, wählen Sie Initial Setup  Setup Navigator  Start, und drücken Sie dann ENTER. 23 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 03 Page 24 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Bedienung des Fernsehgeräts mit der Fernbedienung des Players Wenn der Herstellercode für die Marke Ihres Fernsehgeräts auf die Fernbedienung des Players eingestellt ist, kann das Fernsehgerät mit der Fernbedienung des Players bedient werden. Achtung • Bei bestimmten Modellen kann das Fernsehgerät nicht mit der Fernbedienung des Players bedient werden kann, auch wenn das Fernsehgerät in der Liste der Herstellercodes aufgeführt ist. • Die Einstellung wird nach dem Austausch von Batterien möglicherweise auf den Standardwert zurückgesetzt. Setzen Sie sie in diesem Fall zurück. 1 Geben Sie den 2-stelligen Herstellercode ein. Drücken Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zur Eingabe des Codes, während Sie TV CONTROL  gedrückt halten. Hinweis • Die werkseitige Standardeinstellung ist 00 (PIONEER). • Wenn Sie bei der Eingabe des Codes einen Fehler machen, geben Sie TV CONTROL  frei und beginnen Sie noch einmal von vorn. • Wenn für einen Hersteller mehrere Codes vorhanden sind, versuchen Sie, diese in der angegebenen Reihenfolge oder bis das Fernsehgerät bedient werden kann einzugeben. 2 Überprüfen Sie, dass das Fernsehgerät bedient werden kann. Bedienen Sie das Fernsehgerät mit TV CONTROL.  – Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät ein- und auszuschalten. INPUT SELECT – Drücken Sie diese Taste, um auf den TV-Eingang umzuschalten. CH +/– – Drücken Sie diese Tasten, um einen Fernsehkanal zu wählen. 24 De VOL +/– – Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen. Liste der TV-Herstellercodes Hersteller Code(s) PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51, 22 ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41 BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56 CASCADE 44 CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44 EMERSON 42 ERRES 07 FERGUSON 07, 36, 51 FINLANDIA 35, 43, 54 FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54 FIRSTLINE 40, 44 FISHER 32, 35, 38, 45 FORMENTI 32, 07, 42 FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, 28, 18 GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38 GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53 HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54, 06, 10, 24, 25, 18 HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41 ITC 42 ITT 31, 32, 42 JEC 05 JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44 KAPSCH 31 KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07 KOYODA 44 LEYCO 07, 40, 46, 48 LIESENK&TTER 07 LOEWE 07 LUXOR 32, 42, 43 M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56, 07, 36, 51 MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49 MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07 MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 MCMICHAEL 34 MEDIATOR 07 MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53 MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 MULTITECH 44, 49 NEC 59 NECKERMANN 31, 07 NEI 07, 42 NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48 NOBLIKO 49 NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48 OSO 41 OSUME 48 OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38 PANAMA 46 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22 PATHO CINEMA 42 PAUSA 44 BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 25 PHILCO 32, 42 PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68 PHOENIX 32 PHONOLA 07 PROFEX 42, 44 PROTECH 07, 42, 44, 46, 49 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 R-LINE 07 RADIOLA 07 RADIOSHACK 10, 23, 21, 02 RBM 53 RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62, 09 REDIFFUSION 32, 42 REX 31, 46 ROADSTAR 41, 44, 46 SABA 31, 36, 42, 51 SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43 SAMBERS 49 SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34 SCHAUB LORENZ 42 SCHNEIDER 07, 41, 47 SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49 SELECO 31, 42 SHARP 02, 19, 27, 67, 90 SIAREM 32, 49 SIEMENS 31 SINUDYNE 32, 39, 40, 49 SKANTIC 43 SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44 Monday, July 11, 2011 2:51 PM SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44 STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41 THOMSON 36, 51, 52, 63 THORN 31, 07, 42, 45, 48 TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45, 46, 54 VESTEL 07 VICTOR 13 VOXSON 31 WALTHAM 43 WATSON 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20 03 25 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 04 Page 26 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Kapitel 4 Wiedergabe • Beim Einlegen einer BD mit von einem BD-Recorder gesetzten Verwendungsbeschränkungen erscheint der Bildschirm zur PIN-Code-Eingabe. Geben Sie dann Ihren PIN-Code ein. 3 Drücken Sie  PLAY, um die Disc abzuspielen. • Um die Wiedergabe auf Pause zu schalten, drücken Sie  PAUSE während der Wiedergabe. • Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie  STOP während der Wiedergabe. Hinweis • Einige Discs werden automatisch abgespielt, wenn die Disc-Lade geschlossen wird. • DVD-Video-Discs verfügen über Kindersicherungsfunktionen. Geben Sie das in den Einstellungen des Players gespeicherte Passwort ein, um die Kindersicherung zu entsperren. Einzelheiten siehe Seite 44.  Wenn das Disc-Menü angezeigt wird Bei einigen Discs wird das Disc-Menü beim Starten der Wiedergabe automatisch angezeigt. Der Inhalt und die Bedienung des Disc-Menüs sind je nach Disc unterschiedlich.  Fortsetzen der Wiedergabe an dem Punkt, an dem sie gestoppt wurde (Wiedergabefortsetzungs-Funktion) Abspielen von Discs oder Dateien Dieses Kapitel beschreibt die Hauptbedienfunktionen des Players. Hinweise zu den Typen von Discs und abspielbaren Dateien finden Sie unter Seite 7. Auf Discs aufgenommene Video-, Bild- und Audiodateien werden mit Home Media Gallery wiedergegeben (Seite 34). 1 Drücken Sie  STANDBY/ON, um den Player einzuschalten. Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie zuerst dessen Eingang um. 2 Drücken Sie  OPEN/CLOSE, um die Disc-Lade auszufahren und die Disc einzulegen. Hinweis • Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein. • Das Einlesen der Discs nimmt einige Zeit in Anspruch. Wenn der Einlesevorgang abgeschlossen ist, wird der Disc-Typ auf dem Frontplattendisplay des Players angezeigt. 26 De • Wenn  STOP während der Wiedergabe gedrückt wird, speichert der Player die Stelle, an der die Wiedergabe gestoppt wird. Wenn  PLAY gedrückt anschließend wird, setzt der Player die Wiedergabe an diesem Punkt fort. • Bei Audio-CDs und Audio-Dateien setzt die Wiedergabe vom Anfang des abgespielten Tracks/der abgespielten Datei fort. • Wenn der Stoppmodus bei der Wiedergabe einer Diashow von Bilddateien eingestellt wurde, beginnt die Wiedergabe mit dem Bild der zuletzt angezeigten Datei. • Um die Wiedergabefortsetzungs-Funktion abzubrechen, drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe  STOP. Hinweis • Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion wird in folgenden Fällen automatisch abgebrochen: – Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird. – Wenn das Dateilistenfenster umgeschaltet wird. – Wenn das Gerät ausgeschaltet wird. (Bei BDs und DVDs wird die Wiedergabefortsetzungs-Funktion dadurch nicht abgebrochen.) • Wenn Sie die Wiedergabe von einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe beim nächsten Mal fortsetzen wollen, siehe Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) auf Seite 33. • Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion kann bei bestimmten Discs nicht verwendet werden. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 27 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf  Drücken Sie während der Wiedergabe REV oder FWD. • Bei jedem Drücken der Taste wird die Geschwindigkeit des Suchlaufs umgeschaltet. Die Geschwindigkeitsintervalle hängen von der Disc oder Datei ab (die Geschwindigkeit wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt). • Der Vorwärts- oder Rückwärtssuchlauf kann auch ausgeführt werden, indem die Taste gedrückt gehalten wird.  Fortsetzen der normalen Wiedergabe  Drücken Sie  PLAY. Abspielen von bestimmten Kapiteln oder Tracks  Geben Sie die Nummer des abzuspielenden Titels, Kapitels oder Tracks ein. • Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER.  Fortsetzen der normalen Wiedergabe  Verwenden Sie dieses Verfahren, um einen Abschnitt innerhalb eines Titels oder Tracks wiederholt abzuspielen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um den Startpunkt zu wählen. • wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. 2 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um den Endpunkt zu wählen. • Die A-B-Wiederholung startet.  Beenden der A-B-Wiederholung • Drücken Sie A-B während der A-BWiederholungswiedergabe. Hinweis • Die A-B-Wiederholung wird in folgenden Fällen abgebrochen: – Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs gesucht wird. – Wenn eine andere Wiederholung oder die Zufallswiedergabe gestartet wird. Überspringen von Inhalt Drücken Sie während der Wiedergabe  oder . • Wenn  gedrückt wird, springt die Wiedergabe an den Anfang des nächsten Titels/Kapitels/Tracks bzw. der nächsten Datei. • Wenn  gedrückt wird, springt die Wiedergabe an den Anfang des aktuell abgespielten Titels/Kapitels/Tracks bzw. der aktuell abgespielten Datei zurück. Drücken Sie diese Taste zweimal, um an den Anfang des vorherigen Titels/Kapitels/Tracks bzw. der vorherigen Datei zu springen. Zeitlupenwiedergabe  Drücken und halten Sie bei auf Pause geschalteter Wiedergabe / oder /. • Die Geschwindigkeit schaltet bei jedem Drücken der Taste um (die Geschwindigkeit wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt). Die Geschwindigkeitsintervalle hängen von der Disc oder Datei ab.  Fortsetzen der normalen Wiedergabe  Drücken Sie  PLAY. Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb eines Titels oder Tracks (A-BWiederholung) • Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu löschen.  04 Wiederholtes Abspielen (Wiederholwiedergabe) Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Disc, den Titel, das Kapitel, den Track oder die Datei, die momentan abgespielt werden, wiederholt abzuspielen.  Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe. • Mit jedem Drücken der Taste REPEAT schaltet der Modus um, wie unten gezeigt. BD Aktuelles Kapitel  Aktueller Titel DVD Aktuelles Kapitel  Aktueller Titel  Alle Titel CD/JPEG/MP3 Aktueller Track/Datei  Alle Titel  Beenden der Wiederholwiedergabe • Drücken Sie REPEAT während der Wiederholwiedergabe. Drücken Sie  PLAY. Schritt vorwärts und Schritt rückwärts  Drücken Sie bei auf Pause geschalteter Wiedergabe / oder /. • Das Bild wechselt bei jedem Drücken der Taste einen Schritt vorwärts oder zurück. Hinweis • Die Wiederholwiedergabe wird in folgenden Fällen abgebrochen: – Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs gesucht wird. – Wenn eine andere Wiederholung oder die Zufallswiedergabe gestartet wird. 27 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 04 Page 28 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe) 1 Drücken Sie PROGRAM während der Wiedergabe. • Der Programm-Bildschirm wird angezeigt. 2 Wählen Sie die Programmnummer aus. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten Titel. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend .  Löschen des Lesezeichens  Wählen Sie das zu Löschen gewünschte Lesezeichen, und drücken Sie dann CLEAR. • Lesezeichen sind möglicherweise bei einigen Discs nicht zulässig. • Die Lesezeichen werden in folgenden Fällen gelöscht: – Wenn die Stromversorgung des Players ausgeschaltet ist. – Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird. Zoom  4 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte Kapitel. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 5 ZOOM 2x  ZOOM 3x  ZOOM 4x  ZOOM 1/2x  ZOOM 1/3x  ZOOM 1/4x  Normal (nicht angezeigt) Drücken Sie  PLAY. • Die Wiedergabe startet.  Bearbeiten des Programms 1 Wählen Sie die zu Bearbeiten gewünschte Programmnummer, und drücken Sie dann ENTER. 2 Wählen Sie den/das Titel/Kapitel, und drücken Sie ENTER. Hinweis • Diese Funktion arbeitet bei manchen Discs nicht. Anzeige von Miniaturbildern Anzeige der Miniaturbilder der Bilddateien auf der Disc.   Löschen des Programms  Wählen Sie die zu Löschen gewünschte Programmnummer, und drücken Sie dann CLEAR. • Zum Löschen aller Programme drücken Sie RETURN. Hinweis • Wenn Sie die Audio-CDs für Programmwiedergabe verwenden, geben Sie die Tracknummer in Schritt 3 ein. • Diese Funktion arbeitet nicht mit BDs. Lesenzeichen setzen Sie können Lesezeichen auf dem aktuell spielenden Video setzen und die Szene später abspielen.  • Wenn Sie eines der Bilder wählen und ENTER drücken, beginnt die Diashow mit dem gewählten Bild. Umschalten der Kamerawinkel Bei BD-ROM- und DVD-Video-Discs, die mit mehreren Kamerawinkeln aufgenommen wurden, können die Kamerawinkel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.  Drücken Sie ANGLE während der Wiedergabe. • Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Winkel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten der Winkel drücken Sie ANGLE erneut. • Die Winkel können auch durch Auswahl von Angle im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden. • Die maximale Anzahl der Lesezeichen beträgt 12. • Wenn die Winkel durch Drücken von ANGLE nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem DiscMenübildschirm um. 1 Halten Sie BOOKMARK für einige Sekunden gedrückt. • Die Liste der Lesezeichen wird angezeigt. De Drücken Sie INDEX während der Wiedergabe. • Zeigen Sie die Miniaturbilder der Bilddateien an. Die maximale Anzahl beträgt 12 auf einmal. Drücken Sie BOOKMARK während der Wiedergabe. • Das Lesezeichen wird gesetzt.  Wiedergabe der mit Lesezeichen markierten Szene 28 Drücken Sie ZOOM während der Wiedergabe. • Mit jedem Drücken von ZOOM ändert sich der Zoompegel wie unten gezeigt. 2 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte Lesezeichen. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 29 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Umschalten der Untertitel Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Untertitel aufgenommen wurden, können die Untertitel während der Wiedergabe umgeschaltet werden. Gruppe 3 Weißrussisch (be/bel), Bulgarisch (bg/bul), Mazedonisch (mk/mkd), Moldovisch (mo/mol), Russisch (ru/rus), Serbisch (sr/srp), Ukrainisch (uk/ukr) Gruppe 4 Griechisch (el/ell) Gruppe 5 Estnisch (et/est), Kurdisch (ku/kur), Türkisch (tr/tur) Achtung • Die Untertitel können nicht für mit einem DVD- oder BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet werden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der zur Aufnahme verwendeten Komponente.  Drücken Sie SUBTITLE während der Wiedergabe. • Der aktuelle Untertitel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Untertitel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten des Untertitels drücken Sie SUBTITLE erneut. • Die Untertitel können auch durch Auswahl von Subtitle im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden. • Wenn die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem Disc-Menübildschirm um.  Ausschalten der Untertitel  Drücken Sie SUBTITLE oder wählen Sie Untertitel aus dem FUNCTION-Menü, um die Einstellung auf to OFF umzuschalten.  Über das Anzeigen von externen Untertiteldateien während der Wiedergabe von DivX-Mediendateien Zusätzlich zu den in DivX-Mediendateien aufgezeichneten Untertiteln unterstützt dieser Player auch die Anzeige externer Untertiteldateien. Wenn eine Datei den gleichen Namen wie der einer DivX-Mediendatei neben der Dateierweiterung hat und die Erweiterung eine der unten aufgeführtn ist, wird die Datei als eine externe Untertiteldatei betrachtet. Beachten Sie, dass DivX-Mediendateien und externe Untertiteldateien im gleichen Ordner sein müssen. Nur eine externe Untertiteldatei kann auf diesem Player angezeigt werden. Verwenden Sie einen Computer usw., um ungewünschte externe Untertiteldateien von der Disc zu löschen. .srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass Wenn für die externe Untertiteldatei ein Sprachencode festgelegt ist, werden die Untertiel mit dem Font entsprechend dem Sprachencode angezeigt. Wenn kein Sprachencode festgelegt ist, werden die Untertitel mit dem Font entsprechend dem unter Untertitelsprache (Seite 41) eingestellten Sprachencode angezeigt. Der gleiche Font wird für alle Sprachen in jeder der unten aufgeführten Gruppen verwendet. 04 Hinweis • Je nach der Datei werden möglicherweise externe Untertitel nicht richtig angezeigt. Anzeigen der DiscInformationen  Drücken Sie DISPLAY. Die Disc-Informationen erscheinen auf dem Fernsehbildschirm. Um die Informationsanzeige abzuschalten, drücken Sie DISPLAY erneut. Während der Wiedergabe und bei gestoppter Wiedergabe werden unterschiedliche Informationen angezeigt. Umschalten von Audio und sekundärem Audio Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Audiostreams/ Kanäle aufgenommen wurden, können die Audiostreams/Kanäle während der Wiedergabe umgeschaltet werden. Verwenden Sie dieses Verfahren, um für BD-ROMs mit einem sekundären Audiostream zum sekundären Audiostream umzuschalten.  Drücken Sie AUDIO während der Wiedergabe. • Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Kamerawinkel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten des Audios drücken Sie AUDIO erneut. • Um zum sekundären Audiostream umzuschalten, drücken Sie 2nd AUDIO. • Die Audiostreams/Kanäle können auch durch Auswahl von Audio oder Secondary Audio im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden. • Wenn der Audiostream/Kanal durch Drücken von AUDIO/2nd AUDIO nicht umgeschaltet wird, schalten Sie ihn auf dem Disc-Menübildschirm um.  Ausschalten von Sekundär-Audio  Drücken Sie 2nd AUDIO oder wählen Sie Sekundär-Audio aus dem FUNCTION-Menü, um die Einstellung auf to OFF umzuschalten. Gruppe 1 Afrikaans (af/afr), Baskisch (eu/eus), Katalanisch (ca/ cat), Dänisch (da/dan), Niederländisch (nl/nld), Englisch (en/eng), Faröisch (fo/fao), Finnisch (fi/fin), Französisch (fr/fra), Galizisch (gl/glg), Deutsch (de/deu), Guarani (gn/ grn), Isländisch (is/isl), Irisch (ga/gle), Italienisch (it/ita), Lateinisch (la/lat), Norwegisch (no/nor), Portugiesisch (pt/por), Räto-Romanisch (rm/roh), Schottisch-Gälisch (gd/gla), Spanisch (es/spa), Swahili (sw/swa), Schwedisch (sv/swe), Zulu (zu/zul) Gruppe 2 Albanisch (sq/sqi), Kroatisch (hr/hrv), Tschechisch (cs/ ces), Ungarisch (hu/hun), Polnisch (pl/pol), Rumänisch (ro/ron), Slovakisch (sk/slk), Slovenisch (sl/slv) 29 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 04 Page 30 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Umschalten des sekundären Videostreams Verwenden Sie das folgende Verfahren, um den sekundären Videostream (Bild-in-Bild) auf der BD-ROM umzuschalten.  Drücken Sie 2nd VIDEO während der Wiedergabe. • Das aktuelle sekundäre Video und die Gesamtzahl der aufgezeichneten sekundären Videostreams werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten der Sekundär-Videostreams drücken Sie 2nd VIDEO erneut. Primärer Audio-/Video-Stream Sekundärer Audio-/ Video-Stream • Die sekundären Videostreams können auch durch Auswahl von Secondary Video im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden. • Wenn das Sekundär-Video durch Drücken von 2nd VIDEO nicht umgeschaltet wird, schalten Sie es auf dem Disc-Menübildschirm um.  Ausschalten von Sekundär-Video  Drücken Sie 2nd VIDEO oder wählen Sie Secondary Video aus dem FUNCTION-Menü, um die Einstellung auf OFF umzuschalten. Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE 30 De Dieser Player ist mit BD-Video BONUSVIEW und BD-LIVE kompatibel. Bei Verwendung von BD-Video-Discs, die mit BONUSVIEW kompatibel sind, können Sie solche Funktionen als Sekundärvideo (Bild-in-Bild) (oben) und Sekundäraudio (Seite 29) genießen. Bei BD-Video-Discs, die BD-LIVE unterstützen, können spezielle Videobilder und andere Daten aus dem Internet heruntergeladen werden. Auf BD-Video aufgezeichnete und von BD-LIVE heruntergeladene Daten werden im USB-Speichergerät (externer Speicher) gespeichert. Zum Genießen dieser Funktionen schließen Sie ein USB-Speichergerät (Minimum 1 GB Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)), das USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) unterstützt, an den USB-Port an. • Wenn Sie ein USB-Speichergerät einsetzen oder entfernen, schalten Sie immer PlayerStromversorgung aus. • Zum Abrufen von im USB-Speichergerät gespeicherten Daten setzen Sie zuerst den DiscDatenträger, der beim Downloaden der Daten verwendet wurde, ein (wenn eine andere Disc eingelegt wird, können die auf USB-Speichergerät gespeicherten Daten nicht abgespielt werden). • Wenn ein USB-Speichergerät, das andere Daten enthält (vorher aufgezeichnet) verwendet wird, können Video und Audio möglicherweise nicht richtig abgespielt werden. • Wenn das USB-Speichergerät während der Wiedergabe von diesem Player abgetrennt wird, stoppt die Wiedergabe der Disc. Trennen Sie nicht das USB-Speichergerät bei laufender Wiedergabe ab. • Eine gewisse Zeit kann zum Laden (Lesen/Schreiben) der Daten erforderlich sein. Achtung • Es kann unmöglich sein, die BONUSVIEW- und BDLIVE-Funktionen zu verwenden, wenn nicht ausreichend Platz auf dem USB-Speichergerät vorhanden ist. In diesem Fall siehe Löschen von Daten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt werden auf Seite 44 zum Löschen der Virtual Package-Daten und der BD-LIVE-Daten auf dem USBSpeichergerät. Hinweis • Die Funktion der USB-Speichergeräte wird nicht garantiert. • Wiedergabe der BD-LIVE-Funktionsdaten ist je nach der Disc unterschiedlich. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu der Disc. • Um die BD-LIVE-Funktion zu genießen, sind eine Netzwerkverbindung und entsprechende Einstellungen erforderlich (Seite 21 und 43). • BD-LIVE ist eine Funktion, die automatische Verbindung zum Internet bietet. Discs, die die BDLIVE-Funktion unterstützen, können diesen Player und die Disc-Inhalte identifizierende ID-Codes über das Internet zum Inhaltsanbieter senden. • Wenn USB-Speichergeräte an beide USBAnschlüsse vorne und hinten am Player angeschlossen werden, wird das zuerst angeschlossenen Gerät für BONUSVIEW und BDLIVE-Funktionen verwendet, während das zuletzt angeschlossenen Gerät für Wiedergabe und Software-Aktualisierung verwendet wird. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 31 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Wiedergabe-Funktionen 04 Die verwendbaren Funktionen hängen vom Typ der Disc und der Datei ab. In bestimmten Fällen können einige der Funktionen verwendet werden. Die jeweils verwendbaren Funktionen finden Sie in der nachstehenden Tabelle. Disc/Dateityp Funktion 1 DVD-R /-RW BDROM BD-R /-RE DVDVideo DVDAudio2 Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf3 4 4 4 4 4 4 Abspielen von bestimmten Titeln, Kapiteln oder Tracks      (VRFormat) Videodatei Bilddatei 4 4  5 5       AVCREC AVCHD Audio- Audiodatei CD Überspringen von Inhalt            Zeitlupenwiedergabe3,6        7    Schritt vorwärts und Schritt rückwärts3        8     A-BWiederholungswiedergabe3            Wiederholwiedergabe            Zoom            Winkel9            Untertitel10            Audio11            Sekundärer Audiostream12 13           Sekundärer Videostream14 15                      Disc-Information 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Manche Funktionen arbeiten möglicherweise nicht bei bestimmten Discs oder Dateien, auch wenn mit [] in der Tabelle gekennzeichnet. Nur BDP-440. Bei einigen Discs wird die normale Wiedergabe automatisch fortgesetzt, wenn das Kapitel wechselt. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt Tonausgabe. • Während der Zeitlupenwiedergabe erfolgt keine Tonausgabe. • Während der Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung kann die Geschwindigkeit nicht umgeschaltet werden. Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich. Die Schrittwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich. Das Winkelzeichen wird bei Szenen angezeigt, für die mehrere Kamerawinkel aufgezeichnet sind, wenn Angle/Secondary Indicator auf On gestellt ist (Seite 42). • Die aufgenommenen Untertiteltypen hängen von der Disc oder Datei ab. • In manchen Fällen kann der Untertitel umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne den aktuellen Untertitel oder die Gesamtzahl der Untertitel auf der Disc anzuzeigen. Die Typen der aufgenommenen sekundären Audiostreams hängen von der Disc und Datei ab. • Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab. • In manchen Fällen kann das sekundäre Audio umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle sekundäre Audio oder die Gesamtzahl der sekundären Audiostreams auf der Disc anzuzeigen. • Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Angle/Secondary Indicator auf On gestellt ist (Seite 42). Manche Discs enthalten kein sekundäres Audio. • In manchen Fällen kann das sekundäre Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle sekundäre Video oder die Gesamtzahl der sekundären Videostreams auf der Disc anzuzeigen. • Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn Angle/Secondary Indicator auf On gestellt ist (Seite 42). Manche Discs enthalten kein sekundäres Video. 31 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 04 Page 32 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Verwendung des FUNCTION-Menüs Je nach dem Betriebsstatus des Players können verschiedene Funktionen aufgerufen werden. 1 Rufen Sie das FUNCTION-Menü auf. Drücken Sie FUNCTION während der Wiedergabe. 2 Wählen Sie den Eintrag, und stellen Sie ihn ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. • Einträge, die nicht geändert werden können, werden in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab.  Zum Ändern der Einstellungen des gewählten Elements Nehmen Sie die Änderung mit / vor.  Schließen des FUNCTION-Menüs Drücken Sie FUNCTION.  Liste der Einträge im FUNCTIONMenü 32 De Beschreibung Still off Schaltet das Standbild der BD-ROM/ DVD aus. Ins Search Springen Sie 30 Sekunden nach vorne. Ins Replay Spulen Sie 10 Sekunden zurück. Slide Show Schalten Sie die Wiedergabegeschwindigkeit während der Bild-Diashow um. Transition Ändern Sie den Stil der Diashow während der Wiedergabe der BildDiashow. * Die im FUNCTION-Menü gezeigten Einstellpunkte sind je nach Typ der Disc unterschiedlich. Hinweis Eintrag Beschreibung Title Zeigen Sie die Titelinformation für die momentan spielende Disc und die Gesamtzahl der Titel auf der Disc an. Wählen Sie außerdem den zur Wiedergabe gewünschten Titel. (Siehe folgende Beschreibung.) Chapter (track/file) Eintrag Zeigen Sie die Information für das momentan spielende Kapitel (Track/ Datei) und die Gesamtzahl der Titel auf der Disc an. Wählen Sie außerdem das zur Wiedergabe gewünschte Titel (Track/ Datei). (Siehe folgende Beschreibung.) Time Zeigen Sie die vergangene oder restliche Zeit an. Geben Sie auch die Zeit an, zu der Sie die Wiedergabe starten wollen. (Siehe folgende Beschreibung.) Mode Schalten Sie den Wiedergabemodus um. Audio Schaltet das Audio der BD-ROM/DVD um. Angle Schaltet den Kamerawinkel der BDROM/DVD-Video-Disc um. Subtitle Schaltet die Untertitelsprache um. Subtitle Style Wählen Sie den Untertitel-Schriftart-Typ. Second Video Schaltet den sekundären Videostream (Bild-in-Bild, P-in-P) der BD-ROM um (Seite 30). Second Audio Schaltet das Sekundär-Audio der BDROM um (Seite 29). Bitrate Zeigen Sie die Bitrate von Audio/Video/ Sekundär-Video an. Hinweis • Wählbare Einstellpunkte sind je nach Disc-Typ unterschiedlich. Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche) 1 Wählen Sie Time. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Geben Sie die Zeit ein. Geben Sie die Zeit mit den Zifferntasten (0 bis 9) oder mit / ein. • Um mit dem Abspielen bei 45 Minuten zu beginnen, geben Sie 0, 0, 4, 5, 0 und 0 ein, und drücken Sie dann ENTER. • Um mit dem Abspielen bei 1 Stunde 20 Minuten zu beginnen, geben Sie 0, 1, 2, 0, 0 und 0 ein, und drücken Sie dann ENTER. • Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu löschen. 3 Starten Sie die Wiedergabe ab der festgelegten Zeit. Drücken Sie ENTER. Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels oder Tracks (Suche) 1 Wählen Sie Title oder Chapter (track/file). Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Geben Sie die Nummer ein. Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) oder mit / ein. • Um nach Titel 32 zu suchen, geben Sie 3 und 2 ein, und drücken Sie dann ENTER. • Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu löschen. 3 Starten Sie die Wiedergabe mit dem festgelegten Titel, Kapitel oder Track. Drücken Sie ENTER. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 33 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger Reihenfolge 04 Sie können unter 2 Typen von Zufallswiedergabe wählen.  Zufallswiedergabe Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Das gleiche Element kann nacheinander abgespielt werden.  Mischwiedergabe Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Jedes Element wird einmal abgespielt. Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) Diese Funktion erlaubt es Ihnen, die Wiedergabe von einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe beim nächsten Mal fortzusetzen, auch nach dem Ausschalten der Stromversorgung.  Einstellung  Während der Wiedergabe drücken Sie CONTINUED in der Stellung, von der Sie die fortgesetzte Betrachtungswiedergabe starten wollen. Die verflossene Spielzeit nach der spezifizierten Position wird im Fernsehbildschirm angezeigt.  Wiedergabe 1 Drücken Sie  PLAY, um den Titel abzuspielen, für den Sie fortgesetzte Betrachtungswiedergabe eingestellt haben. Der FUNCTION-Menübildschirm erscheint automatisch, um den Punkt (die Zeit) zu zeigen, wo CONTINUED gedrückt wurde. • Der Funktionssteuerung-Bildschirm kann auch angezeigt werden, indem FUNCTION während der Wiedergabe gedrückt wird. 2 Drücken Sie ENTER, und wählen Sie dann die spezifizierte Zeit zur fortgesetzten Betrachtungswiedergabe. Die Wiedergabe beginnt ab der festgelegten Position. Hinweis • Die Einstellung für fortgesetzte Betrachtungswiedergabe wird abgebrochen, wenn  OPEN/CLOSE gedrückt wird. • Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe arbeitet möglicherweise nicht mit allen Discs. 33 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 05 Page 34 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Kapitel 5 Wiedergabe von Home Media Gallery Über Home Media Gallery Die Funktion Home Media Gallery dieses Players erlaubt es Ihnen, eine Liste von Eingangsquellen anzuzeigen, und die Wiedergabe zu starten. Dieses Kapitel beschreibt Setup und Wiedergabeverfahren zur Verwendung dieser Funktionen. Wenn Sie die auf Ihrem Computer oder in Komponenten im Netzwerk gespeicherte Dateien abspielen, raten Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung zu beachten, die mit Ihrer Netzwerkkomponente mitgeliefert wurde. Die Eingangsquellen, die von der Home Media Gallery abgespielt werden können, sind wie unten gezeigt. Über die NetzwerkWiedergabe Die Netzwerk-Wiedergabefunktion dieses Geräts setzt die folgenden Technologien ein:  Windows Media Player Siehe Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 oben für weitere Einzelheiten.  Windows Media DRM • DVD-R/RW (VR-Format)-Discs Microsoft Windows Media Digital Rights Management (WMDRM) ist eine Plattform zum Schützen und sicheren Liefern von Inhalten zur Wiedergabe auf Computern, tragbaren und Netzwerk-Geräten. Home Media Gallery fungiert als ein WMDRM 10 für vernetzte Geräte. Mit WMDRM geschützter Inhalt kann nur auf Media-Servern abgespielt werden, die WMDRM unterstützen. Inhalte-Inhaber verwenden WMDRM-Technologie zum Schutz ihrer geistigen Eigentumsrechte, einschließlich Copyright. Dieses Gerät verwendet WMDRM-Software zum Zugriff auf mit WMDRM geschützte Inhalte. Wenn die WMDRM-Software den Inhalt nicht erkennt, können die Inhalt-Inhaber Microsoft dazu auffordern, die Fähigkeit der Software zum Abspielen oder Kopieren von mit WMDRM geschütztem Inhalt rückgängig zu machen. Rückgängigmachung hat keine Auswirkung auf nicht geschützten Inhalt. Wenn Sie Lizenzen für geschützten Inhalt herunterladen, stimmen Sie zu, dass Microsoft eine Rückgängigmachungsliste mit den Lizenzen mitliefert. Inhalt-Inhaber können anfordern, dass Sie WMDRM aktualisieren, um auf ihre Inhalte zuzugreifen. Wenn Sie eine Aktualisierung verweigern, können Sie nicht auf den Inhalt zugreifen, der die Aktualisierung erfordert. Dieses Produkt wird von bestimmten intellektuellen Eigentumsrechten von Microsoft geschützt. Verwendung oder Vetrieb solcher Technologie außerhalb dieses Produkts ohne Lizenz von Microsoft ist untersagt. • DVD/CDs, auf denen nur Datendateien von Video-, Bild- oder Audiodateien aufgenommen wurden. • USB-Speichergerät • Dateien auf den Netzwerk-Servern (auf den PCs oder Komponenten, die am Player über LAN-Schnittstelle angeschlossen sind.) Hinweis • Die Home Media Gallery erlaubt es Ihnen, Dateien auf Media-Servern abzuspielen, die an das gleiche LAN (Local Area Network) wie der Receiver angeschlossen sind. De • Zur Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind müssen Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers einschalten. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Andernfalls können Sie nicht Dateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind, wiedergeben. Siehe Seite 43. • BD-R/RE (BDAV-Format) Discs • Audio-CDs (CD-DA, SACD und DTS-CDs) 34 • Die folgenden Dateien können von Home Media Gallery abgespielt werden: – PCs, die mit Microsoft Windows Vista oder XP laufen, mit installiertem Windows Media Player 11 – PCs, die mit Microsoft Windows 7 laufen, mit installiertem Windows Media Player 12 – DLNA-kompatible digitale Media-Server (auf PCs oder anderen Komponenten) – In einem PC oder DMS (digitaler Media-Server) wie oben beschrieben gespeicherte Dateien können vom digitalen Media-Player (DMP) abgespielt werden. Der Player unterstützt die Verwendung eines solchen DMP. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 35 Monday, July 11, 2011 2:51 PM  DLNA  Ausschlussklausel für Inhalte von Drittanbietern 05 Dienste von Drittanbietern können eine High-SpeedInternet-Verbindung sowie Ihre Registrierung voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen. DLNA CERTIFIED® Audio-Player Die Digital Living Network Alliance (DLNA) ist eine industrieweite Organisation von Herstellern der Unterhaltungselektronik, der Computerhersteller und Hersteller von Mobilgeräten. Digital Living bietet Anwendern leichten gemeinsamen Genuss von digitalen Medien über ein verkabeltes oder drahtloses Netzwerk zu Hause. Das DLNA-Zertifikationslogo macht es leicht, Produkte zu finden, die mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität konform sind. Dieses Gerät ist mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität v1.5 konform. Wenn ein PC mit DLNA-Server-Software oder ein anderes mit DLNA kompatibles Gerät an diesen Player angeschlossen ist, können bestimmte Einstellungsänderungen der Software oder anderer Geräte erforderlich sein. Siehe Bedienungsanleitung für die Software oder das Gerät für weitere Information. DLNA®, das DNLA-Logo und DLNA CERTIFIED® sind Warenzeichen, Dienstleistungsmarken oder Zertifikationsmarken von Digital Living Network Alliance.  Über ein Netzwerk abspielbarer Inhalt • Auch bei Codierung in einem kompatiblen Format kann es sein, das manche Dateien nicht korrekt abgespielt werden. • Movie- oder Foto-Dateien können nicht abgespielt werden. • Manche Funktionen werden möglicherweise nicht unterstützt, je nach dem Servertyp oder der verwendeten Version. • Unterstützte Dateiformate sind je nach Server unterschiedlich. Deshalb werden nicht-unterstützte Dateiformate von diesem Gerät nicht angezeigt. Für weitere Informationen wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Servers. Dienste von Drittanbietern können ohne Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen aus. Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.  Zum Wiedergabeverhalten über ein Netzwerk • Die Wiedergabe kann stoppen, wenn der PC ausgeschaltet wird oder darauf gespeicherte MediaDateien während der Wiedergabe von Inhalten gelöscht werden. • Wenn Probleme mit der Netzwerkumgebung auftreten (große Netzwerkbelastung usw.), kann Inhalt nicht angezeigt oder fehlerhaft abgespielt werden (Wiedergabeunterbrechungen oder Aussetzer). Für beste Leistung wird eine 10/100BASETX-Verbindung zwischen Player und PC empfohlen. • Wenn mehrere Clients simultan abgespielt werden, wird die Wiedergabe unterbrochen oder gestoppt. • Je nach auf dem angeschlossenen PC installierter Sicherheitssoftware und der Einstellung solcher Software kann die Netzwerkverbindung blockiert werden. Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktion am Player und/oder den Home Media Gallery Merkmalen aufgrund von Kommunikationsfehlern/Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder dem PC oder anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren PC-Hersteller oder InternetProvider. Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 und WindowsNT® sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Ländern. 35 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 05 Page 36 Monday, July 11, 2011 2:51 PM DLNA Search Abspielen von Bilddateien Wiedergabe von Dateien, die auf am Netzwerk angeschlossenen Komponenten gespeichert sind.  Über die Diashow 1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die Home Media Gallery anzuzeigen. Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home-Menü wählen und dann ENTER drücken. 2 Wählen Sie DLNA Search. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Wählen Sie den Server, der die zur Wiedergabe gewünschte Datei enthält. 4 Wählen Sie die zur Wiedergabe gewünschte Datei. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Hinweis • Dieser Player unterstützt nicht DTCP-IP. Aufgenommene Dateien und durch digitalen Urheberrechtschutz geschützte Dateien können nicht über LAN-Schnittstelle abgespielt werden. Disc-/USB-Wiedergabe 1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die Home Media Gallery anzuzeigen. Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home-Menü wählen und dann ENTER drücken. Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (HMG Playlist) Die Discs, bei denen Tracks und Dateien zur HMG (Home Media Gallery)-Playlist hinzugefügt werden können, sind nachstehend aufgeführt. • Audio-CDs (CD-DA/SACD/DTS-CDs) • DVDs/CDs/USB-Speichergeräte, auf denen Audiodateien aufgenommen wurden Hinzufügen von Tracks/Dateien Verwenden Sie dieses Verfahren, um Tracks oder Dateien hinzuzufügen und die HMG Playlist zu erstellen. 3 Wn Sie Photo/Music/Video/SWF/AVCHD. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die Home Media Gallery anzuzeigen. Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken. 4 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten Titel/Track bzw. die Datei. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Die Wiedergabe beginnt mit dem festgelegten Titel/ Kapitel bzw. der Datei. • Wenn die zur Wiedergabe gewünschte Datei in dem Ordner ist, wählen Sie zuerst den Ordner, der die Datei enthält. De Hinweis • Beim Abspielen einer Audio-CD (CD-DA/SACD/DTSCD) wird der Now Playing-Bildschirm angezeigt. • Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das für die Disc festgelegte Passwort ein. • Es kann einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe startet. Dies ist normal. • Einige Dateien können möglicherweise nicht ordnungsgemäß abgespielt werden. • Die Wiedergabeanzahl kann beschränkt sein. 2 Wählen Sie die Disc oder USB. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. • Dieser Schritt ist nicht für Discs geeignet, die im VRFormat bespielt wurden. 36 Eine Anzeige von Dateien auf der Disc oder in dem Ordner schaltet automatisch um. 2 Wählen Sie die Disc oder USB. Legen Sie zuvor die Disc ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den/die Sie hinzufügen möchten. Nehmen Sie die Auswahl mit  vor. 4 Drücken Sie POP UP MENU, um das Menü POP UP MENU aufzurufen. 5 Wählen Sie Add to Playlist, um zur HMG Playlist hinzuzufügen. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Der Track oder die Datei, der bzw. die in Schritt 3 ausgewählt wurde, wird der HMG Playlist hinzugefügt. • Um weitere Tracks oder Dateien hinzuzufügen, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 37 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Abspielen der HMG Playlist 05 1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die Home Media Gallery anzuzeigen. Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken. 2 Wählen Sie die HMG Playlist. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den bzw. die Sie abspielen möchten. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Die Wiedergabe beginnt ab dem/der gewählten Track/ Datei und wird bis zum Ende der Liste fortgesetzt. Benutzen Sie / , um den/die vorhergehende/n oder nächste/n Track/Datei abzuspielen. Der Now Playing-Bildschirm (siehe unten) wird angezeigt. Löschen von Tracks/Dateien aus der HMG Playlist 1 Wählen Sie den Track/die Datei aus, der/die gelöscht werden soll, und drücken Sie POP UP MENU um das POP UP MENU-Menü anzuzeigen. 2 Verwenden Sie /, um Delete from HMG Playlist zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. 37 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 06 Page 38 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Kapitel 6 Abspielen der Web-Inhalte Sie können einige Streaming-Inhalte im Internet mit dem Player genießen. Verfügbare WebInhalte Abspielen der Einträge • YouTube (MPEG4 AVC H.264) • Picasa Hinweis • YouTube-Videos der folgenden Größen können abgespielt werden. – Standardqualität (400 x 226 Pixel, 200 kbps) – Mittlere Qualität (480 x 360 Pixels, 512 kbps) – Hohe Qualität (854 x 480 Pixel, 900 kbps) – HD (720p) (1280 x 720 Pixel, 2 Mbps) – HD (1080p) (1920 x 1080 Pixel, 4 Mbps) • YouTube-Videos für Mobiltelefone können nicht abgespielt werden. • Manche YouTube-Videos können nicht abgespielt werden. • Je nach der Internetverbindungsumgebung kann es unmöglich sein, YouTube-Videos richtig abzuspielen. • Dienste von Drittanbietern können eine High-SpeedInternet-Verbindung sowie Ihre Registrierung voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen. Dienste von Drittanbietern können ohne Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen aus. Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf von sich. 38 De Achtung Sie müssen den Player vorher mit dem Internet verbinden. Einzelheiten finden Sie unter Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle auf Seite 21. 1 Rufen Sie den Auswahlbildschirm auf. Der Auswahlbildschirm kann auch gewählt werden, indem HOME MENU gedrückt wird, und dann Web Contents  Gewünschter Web-Inhalt gewählt wird 2 Drücken Sie /, um den gewünschten Eintrag zur Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. Drücken Sie EXIT zum Stoppen der Wiedergabe. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 39 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Kapitel 7 07 Erweiterte Einstellungen Ändern der Einstellungen Verwendung des Initial Setup-Bildschirms 1 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home Menu-Bildschirm auf. Drücken Sie HOME MENU. 2 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die Einstellung. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus, und drücken Sie anschließend ENTER.  Schließen des Initial SetupBildschirms Drücken Sie HOME MENU oder EXIT. Hinweis • Einträge, die nicht geändert werden können, werden in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab. • In Optionen werden die Standardeinstellungen ab Werk in Fettschrift angegeben. Display Setting Einstellung Options Erläuterung TV Screen 16:9 Full Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) angeschlossen wird. 16:9 Normal Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von 16:9. Das Video wird angezeigt, wobei die linke und rechte Seite des Bildes beim 4:3-Bildschirm beschnitten sind. (Diese Funktion arbeitet, wenn die Disc das Label 4:3PS trägt.) 4:3 Pan&Scan Wählen Sie diese Option, wenn ein herkömmliches Fernsehgerät (4:3) angeschlossen wird. 4:3 Letterbox Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von 16:9. Das Video wird mit schwarzen Streifen am oberen und unteren Rand angezeigt. Brightness Wählen Sie diese Option, um die Helligkeit des Fernsehbildschirms anzupassen. Video Adjust Sharpness Contrast Wählen Sie diese Option, um den Kontrast des Fernsehbildschirms anzupassen. Hue Wählen Sie diese Option, um die Farbbalance (Grün und Rot) des Fernsehbildschirms anzupassen. Saturation Wählen Sie diese Option, um die Sättigung des Fernsehbildschirms anzupassen. High Wählen Sie den Pegel der Schärfe. Middle Low Video Mode Standard Wählen Sie den Video-Ausgangsmodus. Vivid Cinema Custom Noise Reduction 0 Wählen Sie den Pegel der Rauschunterdrückung. 1 2 3 39 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Audio Out 07 Page 40 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Einstellung Options Erläuterung Digital Output Bitstream Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale direkt auszugeben. PCM Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale umgewandelt in PCM-Audiosignale auszugeben. Re-encode Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale umgewandelt in DTS Digital Surround auszugeben. Off Wählen Sie diese Option, um andere als digitale Audiosignale auszugeben. 48k Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Disc abspielen, die mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz aufgenommen wurde. 96k Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Disc abspielen, die mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz aufgenommen wurde. 192k Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Disc abspielen, die mit einer Abtastfrequenz von 192 kHz aufgenommen wurde. Downsampling DRC (Dynamikbereich- Off Steuerung) * Es werden nur Dolby On Digital- und analoge Audiosignale unterstützt. HDMI Color Space Resolution Wählen Sie diese Option, um Audiosignale ohne Verwendung der DRC-Funktion auszugeben. Wählen Sie diese Option, um den Bereich zwischen den lautesten und weichsten Sounds (Dynamikumfang) für Wiedergabe mit durchschnittlicher Lautstärke einstellen. Verwenden Sie dies, wenn es schwer ist, den Dialog zu hören oder wenn Sie Spielfilme spät in der Nacht sehen. Auto Wählen Sie diese Option, um die DRC-Einstellung automatisch entsprechend dem Audio-Eingangssignal von der Disc zwischen Ein und Aus umzuschalten. RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben. Wählen Sie diese Option, wenn die Farben zu schwach erscheinen und das Schwarz zu hell wirkt. YCbCr Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:4:4-Signale auszugeben. YCbCr 422 Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:2:2-Signale auszugeben. Full RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben. Wählen Sie diese Option, wenn die Farben zu dicht erscheinen und alle dunklen Farben in einem gleichförmigen Schwarz angezeigt werden. Auto Wählen Sie diese Einstellung, um die Auflösung der Videosignal-Ausgabe von der Buchse HDMI OUT automatisch zu wählen. 480I/576I Geben Sie die Videosignale von der Buchse HDMI OUT mit der gewählten Auflösung aus. Die Auflösung kann geändert werden, indem HDMI gedrückt werden, aber Auto kann nicht gewählt werden. 480P/576P 720P 1080I 1080P HDMI Audio Out Control Bitstream Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale direkt auszugeben. PCM Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale umgewandelt in 2-KanalAudiosignale auszugeben. Re-encode Wählen Sie diese Option, um den Typ der Audiosignale automatisch zu wählen. Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Audiosignal nicht von der HDMIAusgangsbuchse ausgeben wollen. On Wählen Sie diese Option, um den Player mit der Fernbedienung des über ein HDMIKabel angeschlossenen AV-Geräts zu steuern. Lesen Sie auch unter Seite 16 nach. Off Wählen Sie diese Option, wenn der Player nicht mit der Fernbedienung des über ein HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts gesteuert werden soll. Zur Verwendung von PQLS (BDP-440), Sound Retriever Link und Stream Smoother Link (Seite 16) muss Control auf On gestellt werden. HDMI Deep color HDMI 1080P 24Hz HDMI 3D 40 De 3D notice 30bits Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 30-Bit-Farbe ausgeben. 36bits Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 36-Bit-Farbe ausgeben. Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit normaler 24-Bit-Farbe ausgeben. On Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf Auto oder 1080P gestellt ist und 1080p/24 Videosignale zu einem mit 1080p/24 kompatiblen Fernsehgerät ausgegeben werden. Off Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf oder 1080P gestellt ist und 1080p/60 Videosignale zu einem mit 1080p/60 kompatiblen Fernsehgerät ausgegeben werden. Auto Bei 3D-Discs wird die Disc mit 3D-Bildern abgespielt. Off Auch bei 3D-Discs wird die Disc mit 2D-Bildern abgespielt. Yes Dies stellt ein, ob der 3D-Hinweis angezeigt wird oder nicht, wenn 3D-Bilder abgespielt werden. No BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 41 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Network Einstellung Options IP setting Wählen Sie dies, um die IP-Adresse des Players und des DNS-Servers einzustellen (Seite 43). Erläuterung Proxy Server Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wie von Ihrem Internetanbieter vorgeschrieben (Seite 43). Information Wählen Sie diese Option, um eine Liste der Netzwerkeinstellungen anzuzeigen (Seite 43). Connection Test Wählen Sie diese Option, um die Netzwerkverbindung anzuzeigen (Seite 43). Internet Connection BD-Live connection Enable Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum Internet hergestellt wird. Disable Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum Internet hergestellt wird. Permitted Alle Discs dürfen nicht mit BD-LIVE verbunden werden. Partial Permitted Nur Discs, deren Sicherheit bestätigt ist, dürfen mit BD-LIVE verbunden werden. Prohibited Keine Disc darf mit BD-LIVE verbunden werden. Enable Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum DLNA-Server hergestellt wird. Disable Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum DLNA-Server hergestellt wird. OSD Verfügbare Sprachen Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen für die Bildschirmanzeigen aus. Audio * Bei einigen Discs kann die ausgewählte Sprache möglicherweise nicht geändert werden. Verfügbare Sprachen Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standard-Audiosprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen. Dlna 07 Language Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen zur Wiedergabe ausgewählt. Subtitle * Bei einigen Discs kann die ausgewählte Sprache möglicherweise nicht geändert werden. Verfügbare Sprachen Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standard-Untertitelsprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen. Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen zur Wiedergabe ausgewählt. Menu * Bei einigen Discs kann die ausgewählte Sprache möglicherweise nicht geändert werden. Verfügbare Sprachen Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standardsprache für die BDROM- und DVD-Video-Menüs festzulegen. Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen zur Wiedergabe ausgewählt. 41 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Playback 07 Page 42 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Einstellung Options Angle Mark On Erläuterung Wählen Sie diese Option, um die Winkelmarke auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen (Seite 28). Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Winkelmarke auf dem Fernsehbildschirm nicht angezeigt werden soll. On Wählen Sie diese Option, um die PIP-Marke auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen. Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die PIP-Marke auf dem Fernsehbildschirm nicht angezeigt werden soll. Secondary Audio Mark On Wählen Sie diese Option, um die Sekundär-Audiomarke auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen (Seite 29). PIP Mark DivX VOD DRM Off Wählen Sie diese Option, wenn die Sekundär-Audiomarke nicht auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden soll. Registration Code Zeigt den Registrierungscode des Players an, der zum Abspielen von DivX VOD-Dateien erforderlich ist (Seite 10). DVD Playback DVD AUDIO * Diese Einstellung ist DVD VIDEO für DVD-Audio-DiscWiedergabe. Internet Setting Permitted Wählen Sie diese Option, um nur den Audio-Teil der DVD-Audio-Disc abzuspielen. Wählen Sie diese Option, um nur den Video-Teil der DVD-Audio-Disc abzuspielen. Web-Inhalte können beobachtet werden, ohne das Passwort einzugeben. Partial Permitted Das Passwort muss eingegeben werden, um Web-Inhalte zu betrachten. Disc Auto Playback Last Memory PBC (Play Back Control) Prohibited Es können keine Web-Inhalte betrachtet werden. On Discs werden automatisch abgespielt, nachdem sie eingesetzt wurden. Off Eingesetzte Discs beginnen nicht, automatisch abzuspielen. On Wählen Sie diese Option, um den Punkt zu speichern, wo die Wiedergabe zuletzt gestoppt wurde, auch nachdem das Disc-Fach geöffnet wurde oder Sie auf den Bereitschaftsmodus geschaltet haben. Off Wählen Sie dies, wenn Sie nur Wiedergabe mit fortgesetzter Betrachtung verwenden wollen (Seite 33). On Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit PBC kompatibel sind, über das Disc-Menü. Off Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit PBC kompatibel sind, ohne Verwendung des Disc-Menüs. Setup Navigator Startet die Vornahme von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator-Menüs. Einzelheiten siehe Seite 23. Security Registrieren (ändern) Sie das Passwort für die Kindersicherungseinstellungen oder für die Entsperrung zum Abspielen von DVD-Videos mit Kindersicherungsfunktion (Seite 44). Change Password Parental Control Zum Ändern der Kindersicherungsebene des Players (Seite 44). Country Code Zum Ändern des Länder-/Gebietscodes (Seite 47). Options Screen Saver Off Der Bildschirmschoner ist nicht aktiviert. 1 min Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn länger als eine Minute/zwei Minuten/drei Minuten lang keine Bedienung erfolgt. Bedienung der Fernbedienung kann den Bildschirmschoner deaktivieren. 2 min 3 min Auto Power Off Off Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet werden soll. 10 min Die Stromversorgung wird automatisch ausgeschaltet, wenn länger als 10 Minuten/20 Minuten/30 Minuten lang keine Bedienung ausgeführt wird. 20 min 30 min Quick Start Software Update On Wählen Sie diese Option, um die erforderliche Zeit zum Systemstart zu verkürzen. Off Wählen Sie diese Option zum normalen Systemstart. Disc Wählen Sie das Verfahren zur Software-Aktualisierung. (Seite 45) USB Storage Network 42 De Load Default Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werkseitige Standardeinstellung. System Information Prüfen Sie die System-Versionsnummer. Disc Auto Update On Anzeigen des Software-Aktualisierung-Bildschirms, wenn die Disc mit der Aktualisierungsdatei des Players eingesetzt ist. Off Der Software-Aktualisierung-Bildschirm muss manuell angezeigt werden. (Seite 45) BUDA BUDA Information Anzeigen und Einrichten der BUDA-Daten auf dem angeschlossenen USBSpeichergerät. BUDA Setup BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 43 Monday, July 11, 2011 2:51 PM  Einstellen der IP-Adresse 1 Wählen Sie Network  IP setting  Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Stellen Sie die IP-Adresse ein. Wählen Sie ///, um die IP-Adresse des Players und des DNS-Servers einzustellen, und drücken Sie dann ENTER. • Auto Set IP Address 4 Geben Sie die IP Address oder den Server Name ein. Geben Sie die Zahlen bei der Eingabe der IP-Adresse in Schritt 3 mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein. Bewegen Sie den Cursor mit /. Geben Sie die Zeichen bei der Eingabe des Servernamens in Schritt 3 mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein. Die zur Eingabe für den Servernamen geeigneten Zeichen sind in der Tabelle unten aufgeführt. Durch wiederholtes Drücken einer Taste werden die der Taste zugewiesenen Zeichen der Reihe nach angezeigt. • Wenn Sie zwei Zeichen, die derselben Taste zugewiesen sind, in Folge eingeben wollen (z.B. ein P und ein R), drücken Sie  nach der Eingabe des ersten Zeichens und geben dann das zweite Zeichen ein. On – Die IP-Adresse des Players wird automatisch erhalten. Wählen Sie dies, wenn Sie einen Broadband-Router oder ein Broadband-Modem mit DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Serverfunktion haben. Die IP-Adresse des Players wird automatisch vom DHCP-Server zugewiesen. Off – Die IP-Adresse des Players muss manuell eingestellt werden. Geben Sie die IP-Adresse, SubnetMaske und den Default-Gateway mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein. • Löschen Sie das letzte Zeichen mit CLEAR. • Verwenden Sie / zum Verschieben der angezeigten Zeichen, wenn nicht alle eingegebenen Zeichen angezeigt werden können. Taste Zeichen Taste 1 1. – 6 mno6 2 abc2 7 pqrs7 3 def3 8 tuv8 4 ghi4 9 wxyz9 5 jkl5 0 0 • Auto Set DNS Server Address On – Die IP-Adresse des DNS-Servers wird automatisch erhalten. Off – Die IP-Adresse des DNS-Servers muss manuell eingestellt werden. Geben Sie die IP-Adresse des DNS-Servers, wie von Ihrem Internetanbieter vorgeschrieben, mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein. Hinweis • Sie müssen sich sich möglicherweise an Ihren Internetanbieter oder Netzwerkandministrator wenden, wenn Sie die IP-Adresse manuell eingeben.  Einstellen des Proxy-Servers Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wenn dies von Ihrem Internetanbieter vorgeschrieben ist. 1 Wählen Sie Network  Proxy Server  Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Wählen Sie Use oder Not use bei Proxy Server und nehmen Sie die Einstellungen vor. Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie dann . • Use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein ProxyServer verwendet wird. • Not use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein Proxy-Server verwendet wird. Wenn Sie Use gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 3 fort. 3 Wählen und stellen Sie Server Select Method ein. Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie dann . • IP Address – Geben Sie die IP-Adresse ein. • Server Name – Geben Sie den Servernamen ein. Zeichen 5 Eingang Port Number. Drücken Sie , und geben Sie dann die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein. 6 Drücken Sie zur Einstellung auf ENTER. • Wenn Auto Set IP Address auf Off gestellt ist, ist Auto Set DNS Server Address auch auf Off gestellt. • Für Informationen über die DHCP-Serverfunktion siehe die Bedienungsanleitung des Netzwerkgeräts. 07  Anzeige der NetzwerkEinstellungen  Wählen Sie Network  Information  Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Die Einstellungen für MAC-Adresse, IP-Adresse, SubnetMaske, Default-Gateway und DNS-Server (primär und sekundär) werden angezeigt. Wenn Auto Set IP Address auf On gestellt ist, werden die automatisch erhaltenen Werte angezeigt. Hinweis • „0.0.0.0“ wird angezeigt, wenn nicht jede IP-Adresse eingestellt ist.  Testen der Netzwerkverbindung  Wählen Sie Network  Connection Test  Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. „Network connection test completed successfully.“ (Netzwerkverbindung-Test erfolgreich beendet) wird angezeigt, wenn der Test beendet ist. Wenn eine andere Meldung angezeigt wird, prüfen Sie die Verbindungen und/oder Einstellungen (Seite 21). 43 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 07 Page 44 Monday, July 11, 2011 2:51 PM  Ändern der Spracheinstellung auf eine andere Sprache 1 Wählen und stellen Sie Language ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Wählen Sie OSD, Audio, Subtitle oder Menu und nehmen Sie Einstellungen vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Wählen Sie die gewünschte Sprache und legen diese fest. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 4 Ändern Sie die Sprache. Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie dann ENTER. • Die Sprache kann auch mit den Zifferntasten umgeschaltet werden. Verwenden Sie / zum Bewegen des Cursors auf Number, geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER. Siehe Seite 47. Hinweis • Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt und wiedergegeben.  Löschen von Daten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt werden Verwenden Sie dieses Verfahren zum Löschen von Daten, die zu BDs hinzugefügt werden (Daten, die mit der Funktion BD-LIVE heruntergeladen werden und Daten, die mit der BONUSVIEWFunktion verwendet werden) und Anwendungsdaten. Achtung • Eine gewisse Zeit ist zum Löschen der Daten erforderlich. • Ziehen Sie nicht das Netzkabel während der Datenlöschung ab. • Dieser Vorgang arbeitet nicht, wenn eine Disc eingelegt ist. 1 Wählen Sie BUDA  BUDA Setup, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Wählen und stellen Sie das Löschen-Menü ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Wählen Sie die Option Yes aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus, und drücken Sie anschließend ENTER.  Ändern oder Registrieren des Passworts Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Code-Nummer für die Einstellungen der Kindersicherung zu registrieren oder zu ändern. 1 Wählen Sie Security  Change Password  Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 44 De 2 Geben Sie das Passwort ein. Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) oder / ein, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Bewegen Sie den Cursor mit /. 3 Geben Sie das Passwort erneut ein. Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) oder / ein, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Bewegen Sie den Cursor mit /. • Geben Sie zum Ändern des Passworts das zuvor registrierte Passwort und danach das neue Passwort ein. Hinweis • Es wird empfohlen, sich das Passwort zu notieren. • Wenn Sie das Passwort vergessen haben, setzen Sie den Player auf die Standardeinstellungen zurück, und registrieren sie das Passwort erneut (Seite 46).  Ändern der Kindersicherungsstufe für die Betrachtung von DVDs/BDROMs Einige DVD-Video-Discs, die beispielsweise Gewaltszenen enthalten, verfügen über Kindersicherungsstufen (prüfen Sie die Hinweise auf der Außenhülle usw. der Disc). Um die Betrachtung für diese Discs zu beschränken, stellen Sie die Stufe des Players auf eine geringere Stufe als die der Discs ein. 1 Wählen Sie Security  Parental Control  Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Geben Sie das Passwort ein. Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) oder / ein, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Bewegen Sie den Cursor mit /. 3 Ändern Sie die Stufe. Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Hinweis • Die Stufe kann auf Off oder von Level1 bis Level8 eingestellt werden. Wenn die Stufe auf Off eingestellt ist, ist die Betrachtung nicht beschränkt.  Ändern des Länder-/Gebietscodes 1 Wählen Sie Security  Country Code  More, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Geben Sie das Passwort ein. Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Bewegen Sie den Cursor mit /. 3 Ändern Sie den Länder-/Gebietscode. Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 45 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Software-Aktualisierung Die Software des Players kann mit einem der unten beschriebenen Verfahren aktualisiert werden. • Verbindung zum Internet. 5 Wählen und stellen Sie Start ein. Drücken Sie ENTER. 6 Download der Software beginnt. Der Software-Download-Status wird auf dem Bildschirm angezeigt. • Verwendung einer Disc. • Je nach den Bedingungen der Internetverbindung kann der Software-Download eine gewisse Zeit dauern. • Verwendung eines USB-Speichergeräts. Produktinformation über diesen Player ist auf der Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der auf Seite 6 gezeigten Website bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung Ihres Blu-ray Disc-Player nach. 7 8 Achtung • Ziehen Sie nicht das Netzkabel ab oder entfernen das USB-Speichergerät/die Disc während der SoftwareAktualisierung. Andernfalls wird der Aktualisierungsvorgang abgebrochen, und es können Fehlfunktionen am Player auftreten. • Es gibt zwei Vorgänge beim Software-Update, nämlich Download und den Update selber. Beide Vorgänge können eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen. • Andere Bedienvorgänge werden während der Software-Aktualisierung gesperrt. Desweiteren kann der Update-Vorgang nicht aufgehoben werden. • Wenn das Frontplattendisplay ausgeschaltet ist, schalten Sie es mit FL DIMMER ein. Beim Aktualisieren der Player-Software bei ausgeschaltetem Frontplattendisplay ziehen Sie nicht den Netzstecker ab, bis das Gerät ausschaltet.  Aktualisierung mit Verbindung zum Internet Hinweis • Je nach den Bedingungen der Internetverbindung kann der Download längere Zeit dauern. 1 Die Aktualisierung beginnt. • Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen. Die Aktualisierung ist fertiggestellt.  Aktualisierung mit einem USBSpeichergerät/einer Disc Hinweis • Wenn eine Aktualisierungsdatei auf der PioneerWebsite geboten wird, verwenden Sie Ihren Computer zum Herunterladen auf das USBSpeichergerät oder eine Disc. Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Herunterladen von Aktualisierungsdateien auf der Pioneer-Website. • Speichern Sie die Aktualisierungsdatei im Stammverzeichnis des USB-Speichergeräts oder der Disc. Speichern Sie sie nicht in einem Ordner. • Speichern Sie nicht andere Dateien als die Aktualisierungsdatei in dem USB-Speichergerät oder der Disc. • Zum Aktualisieren mit einer Disc verwenden Sie eine CD-R- oder CD-RW-Disc. • Der Player unterstützt USB-Speichergeräte, die mit FAT32/16 formatiert sind. Beim Formatieren auf Ihrem Computer führen Sie dies mit den unten gezeigten Einstellungen aus. – Dateisystem: FAT32 – Zuordnungseinheit-Größe: Standard Zuordnungsgröße • Die Schritte 1 bis 5 werden vom Benutzer ausgeführt (sie dienen zum Download der Software aus dem Internet). • Nur die neueste Aktualisierungsdatei in dem USBSpeichergerät oder auf der Disc. • Die Schritte 6 bis 8 werden (automatisch) vom Player ausgeführt (sie dienen zur Aktualisierung der Software). • Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel zum Verbinden eines USB-Speichergeräts mit dem Player. Die Verwendung eines USB-Verlängerungskabels kann die richtige Funktion des Players verhindern. Verbindung zum Internet herstellen. 2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home Menu-Bildschirm auf. Drücken Sie HOME MENU. 07 • Schritte 1 bis 5 sind die vom Anwender ausgeführten Vorgänge. • Die Schritte 6 bis 7 werden (automatisch) vom Player ausgeführt (sie dienen zur Aktualisierung der Software). 3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 1 Stecken Sie das USB-Speichergerät ein oder legen die Disc ein, auf der die Aktualisierungsdatei gespeichert ist. 4 Wählen Sie Options  Update  Network  Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home Menu-Bildschirm auf. Drücken Sie HOME MENU. 3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 45 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 07 Page 46 Monday, July 11, 2011 2:51 PM 4 Wählen Sie Options  Update  Disc oder USB Storage  Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 5 Wählen und stellen Sie Yes ein. Wählen Sie mit /// die Option Yes aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 6 7 Die Aktualisierung beginnt. • Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen. Die Aktualisierung ist fertiggestellt. Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Standardeinstellungen 1 Vergewissern Sie sich, dass der Player eingeschaltet ist. 2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home Menu-Bildschirm auf. Drücken Sie HOME MENU. 3 Wählen Sie Initial Setup, und nehmen Sie die Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 4 Wählen Sie Options  Load Default  More, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 5 Wählen und stellen Sie OK ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Hinweis • Nachdem Sie alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt haben, stellen Sie den Player mit Setup Navigator erneut ein (Seite 23). • Wenn alle Einstellungen auf werkseitige Vorgaben zurückgesetzt werden, werden alle Daten für Sekundärvideo (Bild-in-Bild), Sekundäraudio, Lesezeichen usw. gelöscht. 46 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 47 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Sprachcode-Tabelle und Länder-/Gebietscode-Tabelle 07  Sprachcode-Tabelle Sprachbezeichnung, Sprachcode, Eingabecode Abkhazian, ab/abk, 0102 Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque, eu/eus, 0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514 Esperanto, eo/epo, 0515 Estonian, et/est, 0520 Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fij, 0610 Faroese, fo/fao, 0615 French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glg, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek, el/ell, 0512 Guarani, gn/grn, 0714 Gujarati, gu/guj, 0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic, is/isl, 0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905 Inupiaq, ik/ipk, 0911 Irish, ga/gle, 0701 Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, jw/jav, 1023 Kalaallisut, kl/kal, 1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125 Korean, ko/kor, 1115 Kurdish, ku/kur, 1121 Lao, lo/lao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian, lv/lav, 1222 Lingala, ln/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311 Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya, or/ori, 1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918 Serbo-Croatian, sh/---, 1908 Shona, sn/sna, 1914 Sindhi, sd/snd, 1904 Sinhalese, si/sin, 1909 Slovak, sk/slk, 1911 Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati, ss/ssw, 1919 Swedish, sv/swe, 1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan, bo/bod, 0215 Tigrinya, ti/tir, 2009 Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015 Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tsn, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian, uk/ukr, 2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek, uz/uzb, 2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapük, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa, xh/xho, 2408 Yiddish, ji/yid, 1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621 Luxemburg, lu, 1221 Mazedonien, ehem. Yusgoslavische Republik, mk, 1311 Malaysia, my, 1325 Malta, mt, 1320 Mexiko, mx, 1324 Republik Moldawien, md, 1304 Monaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Niederlande, nl, 1412 Neuseeland, nz, 1426 Norwegen, no, 1415 Pakistan, pk, 1611 Peru, pe, 1605 Philippinen, ph, 1608 Polen, pl, 1612 Portugal, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Rumänien, ro, 1815 Russische Föderation, ru, 1821 Saint Kitts und Nevis, kn, 1114 Santa Lucia, lc, 1203 St. Vincent und die Grenadinen, vc, 2203 San Marino, sm, 1913 Singapur, sg, 1907 Slowakei, sk, 1911 Slowenien, si, 1909 Spanien, es, 0519 Surinam, sr, 1918 Schweden, se, 1905 Schweiz, ch, 0308 Taiwan, Provinz von China, tw, 2023 Tadschikistan, tj, 2010 Thailand, th, 2008 Trinidad und Tobago, tt, 2020 Tunesien, tn, 2014 Türkei, tr, 2018 Turkmenistan, tm, 2013 Turks- und Caicos-Inseln, tc, 2003 Ukraine, ua, 2101 Großbritannien, gb, 0702 Vereinigte Staaten von Amerika, us, 2119 Uruguay, uy, 2125 Usbekistan, uz, 2126 Venezuela, ve, 2205 Jungferninseln, Britisch, vg, 2207  Länder-/Gebietscode-Tabelle Bezeichnung des Landes/Gebiets, Länder-/Gebietscode, Eingabecode Anguilla, ai, 0109 Antigua und Barbuda, ag, 0107 Argentinien, ar, 0118 Armenien, am, 0113 Australien, au, 0121 Österreich, at, 0120 Aserbaidschan, az, 0126 Bahamas, bs, 0219 Barbados, bb, 0202 Weißrussland, by, 0225 Belgien, be, 0205 Belize, bz, 0226 Bermuda, bm, 0213 Brasilien, br, 0218 Bulgarien, bg, 0207 Kanada, ca, 0301 Kaimaninseln, ky, 1125 Chile, cl, 0312 China, cn, 0314 Kolumbien, co, 0315 Kroatien, hr, 0818 Zypern, cy, 0325 Tschechische Republik, cz, 0326 Dänemark, dk, 0411 Dominica, dm, 0413 Dominikanische Republik, do, 0415 Estland, ee, 0505 Finnland, fi, 0609 Frankreich, fr, 0618 Georgien, ge, 0705 Deutschland, de, 0405 Griechenland, gr, 0718 Grönland, gl, 0712 Grenada, gd, 0704 Guyana, gy, 0725 Haiti, ht, 0820 Hongkong, hk, 0811 Ungarn, hu, 0821 Island, is, 0919 Indien, in, 0914 Indonesien, id, 0904 Irland, ie, 0905 Israel, il, 0912 Italien, it, 0920 Jamaica, jm, 1013 Japan, jp, 1016 Kasachstan, kz, 1126 Republik Korea, kr, 1118 Kirgisien, kg, 1107 Lettland, lv, 1222 Liechtenstein, li, 1209 Litauen, lt, 1220 47 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 08 Page 48 Monday, July 11, 2011 Kapitel 8 Zusätzliche Informationen Hinweis zur SoftwareLizenz Die Lizenzen für die Open Source Software, die für diesen Player verwendet wird, sind nachstehend aufgeführt. Aus Gründen der Genauigkeit haben wir den englischen Text eingeschlossen (auf English). curl COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <[email protected]>. All rights reserved. Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder. expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. freetype This software is based in part on freetype see http:// www.freetype.org for information. International Components for Unicode 48 De 2:51 PM ICU License - ICU 1.8.1 and later COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation and others All rights reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, provided that the above copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of the Software and that both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in supporting documentation. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder. jpeg This software is based in part on the work of the independent JPEG Group. openssl The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact [email protected]. OpenSSL License Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.org/)" 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact [email protected]. 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). This product includes software written by Tim Hudson ([email protected]). Original SSLeay License Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]). Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] zlib This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net for information. GNU General Public License and GNU Lesser General Public License This product includes the following software licensed for use under the terms of GNU General Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1. – linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Licensed under GPLv2.0 – BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 19982009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and others. Licensed under GPLv2.0 – SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher Licensed under GPL v2.0 – Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk, DENX Software Engineering, [email protected]. Licensed under GPL v2.0 – LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler <[email protected]> Copyright (C) 1998-2008 Christoph Bartelmus <[email protected]> Licensed under GPL v2.0 – glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1. You can get corresponding open source code from the following URL. http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray Please refer to the following URL for further information of GNU General Public License Version 2. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html Please refer to the following URL for further information of GNU Library General Public License Version 2.1. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 49 Monday, July 11, 2011 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when 2:51 PM started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6 Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/ or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/ OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve 08 49 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 08 50 De Page 50 Monday, July 11, 2011 this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. GNU LESSER GENERAL PUBLICLICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library 2:51 PM after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into nonfree programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/ or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work 1. 2. 3. 4. 5. based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely welldefined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 51 Monday, July 11, 2011 derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. 2:51 PM b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/ or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/ or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That's all there is to it! 08 51 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 08 Page 52 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Vorsichtshinweise Transportieren des Players Wenn Sie dieses Gerät transportieren müssen, nehmen Sie zuerst die Disc heraus, falls eine eingelegt ist, und schließen Sie die Disc-Lade. Drücken Sie als nächstes  STANDBY/ON, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Achten Sie dabei darauf, dass die POWER OFF-Anzeige auf dem Frontplattendisplay erlischt. Warten Sie mindestens 10 Sekunden. Ziehen Sie zum Schluss das Netzkabel ab. Während der Wiedergabe darf das Gerät nicht angehoben und nicht bewegt werden. Die Disc rotiert mit hoher Drehzahl und kann beschädigt werden. Installationsort Wählen Sie einen stabilen Aufstellort in der Nähe des Fernsehgeräts und AV-Systems, an die Sie das Gerät anschließen. Stellen Sie den Player nicht auf ein Fernsehgerät oder einen Farbmonitor. Halten Sie den Player von Kassettendecks oder anderen Komponenten mit starken Magnetfeldern fern. Vermeiden Sie folgende Aufstellorte: • Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind • Feuchte oder schlecht belüftete Orte • Orte mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen • Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind • Staubige Orte • Orte, die Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (in Küchen usw.)  Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät Stellen Sie keine Gegenstände auf den Player.  Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen Verwenden Sie den Player nicht auf dicken Teppichen, Betten oder Sofas, und decken Sie ihn nicht mit Kleidung usw. ab. Dies verhindert die Wärmeableitung und kann zu Beschädigungen führen.  Von Hitze fernhalten Stellen Sie den Player nicht auf einen Verstärker oder ein anderes Gerät, das Hitze erzeugt. Wenn Sie den Player in einem Rack platzieren, stellen Sie ihn nach Möglichkeit auf ein Fach unterhalb des Verstärkers, um ihn keiner durch den Verstärker erzeugten Hitze auszusetzen. Kondensation Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht. Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen, wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in diesem Fall an einem anderen Ort auf. Reinigen des Players In der Regel genügt es, den Player mit einem weichen Tuch abzuwischen. Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig in 5 bis 6 Teilen Wasser verdünnten Neutralreiniger auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach. Beachten Sie, dass das Auftragen von Alkohol, Verdünner, Benzin oder Insektiziden auf den Player dazu führen kann, dass sich Beschriftungen und Beschichtungen ablösen. Vermeiden Sie außerdem, dass Gummi- oder Vinylprodukte längere Zeit in Kontakt mit dem Player geraten, da dies das Gehäuse beschädigen könnte. Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher usw. verwenden, lesen Sie sich die Vorsichtshinweise zu den Produkten sorgfältig durch. Ziehen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab, wenn Sie den Player reinigen. Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem Rack mit Glastür aufgestellt ist Drücken Sie nicht die Taste  OPEN/CLOSE auf der Fernbedienung, um die Disc-Lade bei geschlossener Glastür zu öffnen. Die Tür behindert die Bewegung der Disc-Lade, und das Gerät könnte beschädigt werden. Reinigen der Abtastlinse Die Linse des Players verschmutzt bei normalem Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienstvertretung. Von der Verwendung im Fachhandel erhältlicher Linsen-Reiniger wird abgeraten, da einige dieser Reiniger die Linse beschädigen können. Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn nicht verwenden Handhabung von Discs 52 De Je nach den Empfangsbedingungen des Fernsehsignals können auf dem Bildschirm Streifenmuster erscheinen, wenn das Fernsehgerät bei eingeschaltetem Player eingeschaltet wird. Dies ist keine Fehlfunktion des Players oder Fernsehgeräts. Schalten Sie in diesem Fall den Player aus. Ähnlich kann es zu Rauschen beim Radioempfang kommen. Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder verbogenen) Discs. Achten Sie darauf, dass die Datenträgeroberfläche der Disc nicht zerkratzt oder verschmutzt. Legen Sie nicht mehr als eine Disc zur Zeit in den Player ein. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 53 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Bekleben Sie Discs nicht mit Papier oder Aufklebern, und beschriften Sie sie nicht mit einem Bleistift, Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Schreibgerät. Diese könnten die Disc beschädigen. Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere flüchtige Chemikalien. Verwenden Sie kein Schallplattenspray oder Antistatikspray. 08 Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig Wasser auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.  Speziell geformte Discs  Lagern von Discs Bewahren Sie Discs stets in ihren Hüllen auf, und lagern Sie die Hüllen senkrecht. Vermeiden Sie die Aufbewahrung an Orten, die hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht oder sehr niedrigen Temperaturen ausgesetzt sind. Speziell geformte Discs (Herzform, sechseckig, usw.) können mit diesem Player nicht abgespielt werden. Verwenden Sie keine solchen Discs, da diese den Player beschädigen. Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.  Reinigen der Discs Wenn sich auf einer Disc Fingerabdrücke oder Staub befinden, kann sie möglicherweise nicht abgespielt werden. Reinigen Sie die Disc in diesem Fall mit einem Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand. Verwenden Sie keine verschmutzen Reinigungstücher.  Kondensation auf Discs Wenn die Disc plötzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter), können sich auf der Disc-Oberfläche Wassertropfen (Kondensation) bilden. In diesem Fall können Discs nicht ordnungsgemäß abgespielt werden. Wischen Sie die Wassertropfen sorgfältig von der Disc-Oberfläche ab, bevor Sie die Disc verwenden. Störungssuche Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Falls sich die Störung selbst nach einer Überprüfung der unten aufgelisteten Punkte nicht beheben lässt, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an die nächste autorisierte Pioneer-Kundendienststelle. Wiedergabe Problem Prüfen Abhilfe • Disc-Wiedergabe startet nicht. • Disc-Lade öffnet sich automatisch. Kann der Disc-Typ auf diesem Player abgespielt werden? Prüfen Sie, ob der Disc-Typ auf diesem Player abgespielt werden kann (Seite 7). Kann der Dateityp auf diesem • Prüfen Sie, ob der Dateityp auf diesem Player abgespielt werden kann Player abgespielt werden? (Seite 10). • Prüfen Sie, ob die Datei beschädigt ist. Ist die Disc zerkratzt? Zerkratzte Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden. Ist die Disc verschmutzt? Reinigen Sie die Disc (oben). Ist ein Stück Papier oder ein Die Disc ist möglicherweise verwellt und nicht abspielbar. Aufkleber an den Discs angebracht? Ist die Disc ordnungsgemäß • Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein. in die Disc-Lade eingelegt? • Legen Sie die Disc ordnungsgemäß in die Vertiefung in der Disc-Lade ein. Ist der Regionalcode korrekt? Siehe Seite 9 für die Regionalcodes auf Discs, die auf diesem Player abgespielt werden können. 53 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 08 Page 54 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Problem Prüfen Abhilfe Es wird kein Bild angezeigt oder das Bild wird nicht korrekt angezeigt. Ist das Videokabel richtig angeschlossen? • Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden Geräte an (Seite 15). • Trennen Sie das Kabel (Video/Audio-Kabel oder HDMI-Kabel) ab, und setzen es dann fest und vollständig ein. Ist das Videokabel beschädigt? Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues. Ist die Eingangseinstellung am angeschlossenen Fernsehgerät bzw. AVReceiver oder -Verstärker korrekt? Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für angeschlossene Komponenten nach, und schalten Sie auf den richtigen Eingang um. Ist die Videoausgabeauflösung richtig eingestellt? Drücken Sie HDMI, um die Videoausgabeauflösung für die Ausgabe von der Buchse HDMI OUT (Seite 12) umzuschalten. • Ist der Player mit einem anderen HDMI-Kabel als einem High-Speed-HDMIKabel (mit einem StandardHDMI-Kabel) angeschlossen? • Verwenden Sie ein HDMIKabel mit einem eingebautem Equalizer? 1080p- oder Deep-Color-Videosignale können je nach dem verwendeten HDMI-Kabel oder den Einstellungen des Players möglicherweise nicht ausgegeben werden. Wenn Sie danach die Videosignale mit 1080p oder Deep Color ausgeben wollen, schließen Sie das Fernsehgerät mit einem High-Speed-HDMI-Kabel ohne eingebauten Equalizer an und setzen den Player mit Setup Navigator zurück (Seite 23). Ist ein DVI-Gerät angeschlossen? Das Bild wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn ein DVIGerät angeschlossen ist. Ist Color Space richtig eingestellt? Ändern Sie die Einstellung Color Space (Seite 40). Das Bild erstarrt, und die tasten an der Frontplatte und der Fernbedienung lassen sich überhaupt nicht mehr bedienen. • Drücken Sie  STOP, um die Wiedergabe zu stoppen, und starten Sie dann die Wiedergabe erneut. • Wenn die Wiedergabe nicht gestoppt werden kann, drücken Sie  STANDBY/ON an der Frontplatte des Players, um ihn auszuschalten, und schalten Sie ihn danach wieder ein. • Wenn die Stromversorgung nicht ausgeschaltet werden kann, ziehen Sie das Netzkabel ab, warten einige Sekunden und stecken das Netzkabel dann erneut in die Steckdose. Beim Abspielen von BDs wird kein Bild angezeigt oder das Bild wird nicht mit hoher Auflösung ausgegeben. Bei bestimmten Discs können die Videosignale möglicherweise nicht über die VIDEO-Ausgangsbuchse ausgegeben werden. Verwenden Sie in diesem Fall ein HDMI-Kabel (Seite 15). • Das Bild ist bei der Wiedergabe gestört. • Das Bild ist dunkel. • Dieser Player unterstützt die analoge Kopierschutztechnologie von Rovi. Bei einigen Fernsehgeräten (z. B. mit integriertem Videodeck) wird das Bild nicht richtig angezeigt, wenn ein kopiergeschützter DVDTitel abgespielt wird. Dies ist keine Funktionsstörung. • Wenn der Player und das Fernsehgerät über einen DVD-Recorder/ein Videodeck usw. angeschlossen sind, wird das Bild wegen des analogen Kopierschutzes nicht richtig angezeigt. Verbinden Sie den Player und das Fernsehgerät direkt miteinander. • Das Bild ist gestreckt. • Das Bild ist beschnitten. • Das Seitenverhältnis kann nicht umgeschaltet werden. Ist das Seitenverhältnis des Fernsehgeräts richtig eingestellt? Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, und stellen Sie das Seitenverhältnis des Fernsehgeräts richtig ein. Ist TV Screen richtig eingestellt? Stellen Sie TV Screen richtig ein (Seite 39). Wenn Videosignale mit einer Auflösung von 1080/50i, 1080/50p, 720/ 50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p oder 720/60p über die Buchse HDMI OUT ausgegeben werden, erfolgt die Bildausgabe möglicherweise mit einem Seitenverhältnis von 16:9, auch wenn TV Screen auf 4:3 Pan&Scan gestellt ist (Seite 39). 54 De Das Bild ist unterbrochen. Das Bild kann unterbrochen werden, wenn die Auflösung der aufgezeichneten Videosignale umschaltet. Drücken Sie HDMI, um eine andere Einstellung als Auto zu wählen (Seite 40). Das Seitenverhältnis kann nicht umgeschaltet werden. Die Untertitel können nicht für auf einem DVD- oder BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet werden. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 55 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Problem Prüfen Abhilfe • Kein Ton. • Ton wird nicht richtig ausgegeben. Wird die Disc in Zeitlupe abgespielt? Wird die Disc im schnellen Vorlauf oder Rücklauf abgespielt? Während der Zeitlupenwiedergabe und dem Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe. Sind die Audiokabel richtig angeschlossen? • Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden Geräte an (Seite 15). • Stecken Sie das Kabel fest und vollständig ein. Ist das Audiokabel beschädigt? Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues. 08 Sind die angeschlossenen Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für die angeschlossenen Komponenten (AV-Receiver Komponenten nach, und prüfen Sie die Lautstärke, den Eingang, die oder -Verstärker, usw.) richtig Lautsprechereinstellungen usw. eingestellt? Versuchen Sie, den Ton von der Buchse HDMI OUT zu hören, während Sie das Bild von den VIDEOAusgangsbuchsen betrachten? Audiosignale werden nicht von der Buchse HDMI OUT ausgegeben, wenn Videosignale von den VIDEO-Ausgangsbuchsen ausgegeben werden. Beim Betrachten des Bildes von den VIDEOAusgangsbuchsen schließen Sie ein optisches digitales Audiokabel oder normale Audiokabel an, um den Ton zu hören (Seite 19). Wenn die Verbindungen hergestellt sind, verwenden Sie Setup Navigator zum Vornehmen der Einstellungen des Players (Seite 23). Ist HDMI Audio Out richtig eingestellt? Stellen Sie HDMI Audio Out auf Auto oder PCM. (Seite 40). Ist ein DVI-Gerät angeschlossen? Der Ton wird nicht über die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben, wenn ein DVI-Gerät angeschlossen ist. Schließen Sie das Gerät an eine DIGITAL OUT-Buchse oder die AUDIO OUT-Buchsen an (Seite 19). Bei bestimmten BDs werden die Audiosignale nur von den DIGITAL OUT-Buchsen oder den HDMI OUT-Buchsen ausgegeben. Es wird kein Mehrkanalton ausgegeben. Ist der Audio-Ausgang des angeschlossenen AVReceivers oder -Verstärkers, usw. richtig eingestellt? Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für den angeschlossenen AVReceiver oder -Verstärkers nach, und prüfen Sie die AudioAusgabeeinstellungen des AV-Receivers oder -Verstärkers. Ist Mehrkanalton ausgewählt? Verwenden Sie den Menü-Bildschirm oder die Einstellung AUDIO, um den Ton der Disc auf Mehrkanalton umzuschalten. Bei der Ausgabe von DTS Digital Audio-Signalen kann Rauschen von der DIGITAL OUT-Buchse gehört werden. Ist der angeschlossene AV- Wenn ein nicht mit DTS Digital Surround kompatibler AV-Receiver oder Receiver oder -Verstärker mit -Verstärker an die DIGITAL OUT-Buchsen angeschlossen ist, stellen DTS Digital Surround Sie Digital Output auf PCM (Seite 40). kompatibel? Digitale 192 kHz- oder 96 kHzAudiosignale können nicht über die DIGITAL OUTBuchsen ausgegeben werden. Digitale 192 kHz- oder 96 kHz-Audiosignale können nicht über die DIGITAL OUT-Buchse dieses Geräts ausgegeben werden. Die Signale werden für die Ausgabe automatisch in Signale mit 48 kHz oder weniger umgewandelt. Der sekundäre Audiostream Ist HDMI Audio Out richtig oder der interaktive eingestellt? Audiostream wird nicht Ist Digital Output richtig ausgegeben. eingestellt? Beim Hören von Ton, der von einer HDMI OUT-Buchse ausgegeben wird, stellen Sie HDMI Audio Out auf PCM (Seite 40). Der Ton ist zu schnell oder zu Wenn ein HDMI-Kabel langsam. angeschlossen ist, werden Audiosignale von Geräten (Nur für BDP-440) ausgegeben, die mit anderen Kabeln als HDMI-Kabeln angeschlossen sind? Wenn ein AV-Receiver oder -Verstärker von Pioneer der die PQLSFunktion unterstützt, direkt mit einem HDMI-Kabel an die HDMI OUTBuchse des Players angeschlossen ist, wird die PQLS-Funktion aktiviert, wenn eine Audio-CD (CD-DA) abgespielt wird. Aus diesem Grund kann der Ton von Komponenten, die nicht über ein HDMI-Kabel angeschlossen sind, zu schnell oder zu langsam sein. Wenn dies der Fall ist, stellen Sie Control auf Off ein (Seite 40). Nachdem dem Einlegen einer Disc wird weiterhin Loading angezeigt, und die Wiedergabe beginnt nicht. Wenn eine Disc eingelegt wird, auf der Dateien aufgenommen wurden, kann das Laden je nach Anzahl der Dateien auf der Disc längere Zeit dauern. Befinden sich auf der Disc sehr Dateien? Beim Hören von Ton, der von einer DIGITAL OUT-Buchse ausgegeben wird, stellen Sie Digital Output auf Re-encode oder PCM(Seite 40). Ein  wird in Dateinamen usw. angezeigt. Die Zeichen, die auf diesem Player nicht angezeigt werden können, werden als  angezeigt. Beim Abspielen einer BD-ROM-Disc erscheint eine Meldung, die auf zu wenig Speicherplatz (lokaler Speicher) verweist. • Verwendung eines USB-Speichergeräts (Seite 20). • Löschen Sie die auf dem angeschlossenen USB-Speichergerät gespeicherten Daten von BUDA Setup (Seite 44). 55 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 08 Page 56 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Steuerungsfunktion Problem Prüfen Abhilfe Steuerungsfunktion funktioniert nicht. Ist das HDMI-Kabel richtig angeschlossen? Zur Verwendung der Steuerungsfunktion schließen Sie den Flachbildfernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) an die HDMI OUT-Buchse an (Seite 15). Handelt es sich bei dem verwendeten HDMI-Kabel um ein High-Speed-HDMIKabel? Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI-Kabel. Die HDMI ControlFunktion arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Sie ein anderes HDMI-Kabel als ein High-Speed-HDMI-Kabel verwenden. Ist dieser Player mit einem HDMI-Kabel zum Betrachten des Bildes am Fernsehgerät angeschlossen? Wenn Videosignale von einer anderen Buchse als der HDMI OUTBuchse ausgegeben werden, arbeitet die Steuerungsfunktion nicht. Stellen Sie die Verbindung zum Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel (Seite 15) vor. Ist Control auf dem Player auf On gestellt? Stellen Sie Control auf dem Player auf On (Seite 40). Unterstützt das angeschlossene Gerät die Steuerungsfunktion? • Die Steuerungsfunktion kann nicht mit Geräten anderer Hersteller verwendet werden, die die Steuerungsfunktion nicht unterstützen, auch wenn sie über ein HDMI-Kabel angeschlossen sind. • Die Steuerungsfunktion arbeitet nicht, wenn Geräte, welche die Steuerungsfunktion nicht unterstützen, zwischen dem mit Steuerung kompatiblen Gerät und dem Player angeschlossen sind. • Siehe Seite 16. • Auch bei Anschluss an ein mit der Steuerungsfunktion kompatibles Pioneer-Produkt können einige der Funktionen nicht arbeiten. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene Komponente. Ist die Steuerung auf dem angeschlossenen Gerät aktiviert? Aktivieren Sie die Steuerung auf dem angeschlossenen Gerät. Die Steuerungsfunktion arbeitet, wenn Steuerung für alle an die HDMI OUT-Buchse angeschlossenen Geräte auf On geschaltet ist. Wenn die Anschlüsse und Einstellungen aller Geräte abgeschlossen sind, vergewissern Sie sich, dass das Bild des Players an den Flachbildfernseher ausgegeben wird. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie die angeschlossenen Geräte gewechselt und HDMIKabel angeschlossen und/oder abgezogen haben.) Wenn das Bild des Players nicht an den Flachbildfernseher ausgegeben wird, arbeitet die Steuerungsfunktion möglicherweise nicht korrekt. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente. Sind mehrere Player angeschlossen? Die Steuerungsfunktion arbeitet unter Umständen nicht, wenn drei oder mehr Player (einschließlich dieses Players) über ein HDMI-Kabel verbunden sind. Netzwerk Problem 56 De Prüfen Abhilfe • BD-LIVE-Funktion (Verbindung zum Internet) kann nicht verwendet werden. • „No valid id file found!“ (Verbindung zum SoftwareUpdate-Server ist fehlgeschlagen) erscheint, wenn ich versuche, die Software upzudaten. Führen Sie den Connection Test aus (Seite 43). Wenn „Networks is OK.“ (Netzwerkverbindung-Test erfolgreich beendet) angezeigt wird, prüfen Sie die Einstellungen des Proxy-Servers (Seite 43). Außerdem kann ein Problem mit der Internetverbindung vorliegen. Wenden Sie sich an Ihren Internetanbieter. Software-Aktualisierung ist langsam. Je nach der Internetverbindung und anderen Bedingungen kann eine gewisse Zeit für den Update der Software erforderlich sein. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Problem Page 57 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Prüfen Abhilfe Eine andere Meldung als Wird „Network is FAILED“ „Networks is OK.“ angezeigt? (Netzwerkverbindung erfolgreich hergestellt) wird angezeigt, wenn der Connection Test beendet ist. • Prüfen Sie, ob dieser Player und der Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität) richtig verbunden sind. • Wenn die IP-Adresse mit der DHCP-Serverfunktion erhalten wird, prüfen Sie, ob die Einstellung bei IP setting korrekt ist (Seite 41). Für Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen für den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität). • Stellen Sie die IP-Adresse manuell ein. • Prüfen Sie die Funktion und die Einstellungen der DHCPServerfunktion des Ethernet-Hubs (oder Router mit HubFunktionalität). Für Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen für den Ethernet-Hub (oder Router mit HubFunktionalität). • Wenn die IP-Adresse dieses Players manuell eingestellt wurde, setzen Sie diese oder die anderer Komponenten zurück. Arbeitet der Ethernet-Hub (oder Router mit HubFunktionalität) richtig? • Prüfen Sie die Einstellungen und Funktion des Ethernet-Hubs (oder Router mit Hub-Funktionalität). Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung für den Ethernet-Hub. • Starten Sie den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität) neu. Prüfen Abhilfe 08 Sonstiges Problem Die Stromversorgung des Ist Auto Power Off auf 10 Wenn Auto Power Off auf 10 min/20 min/30 min gestellt ist, schaltet Players schaltet automatisch min/20 min/30 min gestellt? sich der Player automatisch aus, wenn 30 Minuten lang keine Eingabe aus. erfolgt (Seite 42). Die Stromversorgung des Ist Control auf On gestellt? Players schaltet automatisch aus. Der Player schaltet sich möglicherweise mit der Stromversorgung des an die HDMI OUT-Buchse angeschlossenen Fernsehgeräts ein und aus. Wenn Sie nicht möchten, dass der Player beim Ein- oder Ausschalten des Fernsehgeräts ebenfalls ein- oder ausgeschaltet wird, stellen Sie Control auf Off (Seite 40). Der Player kann nicht mit der Befindet sich die Fernbedienung zu weit vom Fernbedienung bedient werden. Player entfernt? Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von maximal 7 m zum Fernbedienungssensor. Sind die Batterien verbraucht? Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 5). Der Eingang des Ist Control auf On gestellt? angeschlossenen Fernsehgerät und AV-System schaltet automatisch um. Der Eingang des angeschlossenen Fernsehgeräts und AV-Systems (AV-Receiver und -Verstärker usw.), angeschlossen an die HDMI OUTBuchse, schaltet möglicherweise automatisch auf den Player um, wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder der MenüBildschirm (Home Media Gallery, usw.) angezeigt wird. Wenn Sie nicht möchten, dass die Eingänge des angeschlossenen Fernsehgeräts und Ihres AV-Systems (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) automatisch umgeschaltet werden, stellen Sie Control auf Off (Seite 40). Einstellungen, die ich • Haben Sie das Netzkabel vorgenommen habe, wurden abgezogen, während der möglicherweise gelöscht. Player eingeschaltet war? • Gab es einen Stromausfall? Drücken Sie stets  STANDBY/ON an der Frontplatte des Players oder  STANDBY/ON auf der Fernbedienung, und prüfen Sie, dass POWER OFF auf dem Frontplattendisplay erloschen ist, bevor Sie das Netzkabel ziehen. Seien Sie insbesondere vorsichtig, wenn das Netzkabel an eine Netzsteckdose eines anderen Geräts angeschlossen ist, da der Player in diesem Fall gemeinsam mit dem Gerät ausgeschaltet wird. 57 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 08 Page 58 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Problem Prüfen Abhilfe USB-Gerät (externer Speicher) arbeitet nicht richtig mit diesem Player. Ist das USB-Gerät richtig angeschlossen? • Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein. • Schalten Sie den Player aus und schließen dann das externe Speichergerät an (Seite 20). Ist das USB-Gerät über ein Verlängerungskabel angeschlossen? Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Der Player arbeitet möglicherweise nicht richtig damit. Ist das externe Speichergerät Externe Speichergeräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an an den USB-Anschluss über den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub einen Speicherkartenleser angeschlossen sind. oder USB-Hub angeschlossen? Enthält das externe Speichergerät mehrere Partitionen? Externe Speichergeräte können nicht erkannt werden, wenn sie mehrere Partitionen enthalten. Manche externen Speichergeräte können nicht arbeiten. Ist das externe Speichergerät Schalten Sie den Player aus und deaktivieren Sie den Schreibschutz. schreibgeschützt? Ist das Dateisystem des externen Speichergeräts FAT16 oder FAT32? Nur externe Speichergeräte mit einem Dateisystem des Typs FAT16 oder FAT32 können verwendet werden. Sie können aber verwendbar sein, wenn sie vom Player formatiert werden (Seite 44). Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein. Glossar  Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced Scan) Bei diesem Verfahren wird ein Bild angezeigt, indem es zweimal abgetastet wird. Die ungeraden Zeilen werden im ersten Durchgang, die geraden Zeilen im zweiten Durchgang angezeigt, um gemeinsam ein Bild (Frame) zu ergeben. Interlaced Scan wird für diesen Player und in der Bedienungsanleitung durch ein „i“ nach dem Auflösungswert angegeben (z. B. 576i).  AVCHD (Advanced Video Codec High Definition)  DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Dieses Protokoll bietet Konfigurationsparameter (IP-Adresse usw.) für Computer und andere an das Netzwerk angeschlossene Geräte.  DivX Siehe Seite 10.  DNS (Domain Name System)  AVCREC Dies ist ein System zum Übersetzen von Internet-Hostnamen in ihre IP-Adressen.  BDAV Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die audiovisuellen Formatspezifikationen für digitale HD-Aufnahmen von Ausstrahlungen auf diesem Player und in dieser Bedienungsanleitung als BDAV bezeichnet.  BD-J Siehe Seite 9.  BD-LIVE Siehe Seite 8.  BDMV Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die audiovisuellen Formatspezifikationen für vorproduzierte HDFilminhalte auf diesem Player und in dieser Bedienungsanleitung als BDMV bezeichnet.  BONUSVIEW Siehe Seite 8. De Ein Default-Gateway ist eine Kommunikationsvorrichtung wie ein Router, der Daten zwischen Netzwerken austauscht. Er dient zum Lenken von Daten zu Netzwerken, bei denen der ZielGateway nicht ausdrücklich festgelegt ist. Siehe Seite 9. Siehe Seite 9. 58  Default Gateway  Deep Color Siehe Seite 15.  Dolby Digital Dolby Digital ist ein Audioformat zur Aufnahme von Ton auf bis zu 5.1-Kanälen, wobei im Vergleich zu Linear PCM-Audiosignalen nur ein Bruchteil der Datenmengen anfällt.  Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus ist ein Audioformat für hochauflösende Medien. Es basiert auf Dolby Digital und kombiniert Effizienz mit Flexibilität zu einem hochwertigen Mehrkanal-Audiosystem. Mit BD-ROMs können bis zu 7.1-Kanäle mit digitalem Ton aufgenommen werden.  Dolby TrueHD Dolby TrueHD ist ein Audioformat, das eine verlustfreie Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können bis zu 8 Kanäle bei 96 kHz/24 Bits oder bis zu 6 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits aufgenommen werden.  DRM Eine Technologie zum Schutz von digitalen Daten, die Urheberrechten unterliegen. Digitalisierte Videos, Bilder und Audiodateien verlieren auch bei mehrfachem Kopieren nicht an Qualität. DRM ist eine Technologie zur Beschränkung der Weitergabe oder Wiedergabe solcher digitalen Daten ohne die Zustimmung des Urheberrechtsinhabers. BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 59 Monday, July 11, 2011 2:51 PM  DTS Digital Surround  Picture-in-Picture (P-in-P) DTS Digital Surround ist ein Audioformat, mit dem 48 kHz/24 BitAudiosignale auf 5.1-Kanälen aufgenommen werden können. Diese Funktion ermöglicht die Einbettung eines Untervideos in das Hauptvideo. Einige BD-ROMs umfassen einen zweiten Videostream, der über dem primären Videostream angezeigt werden kann.  DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio ist ein Audioformat, das eine verlustbehaftete Codierung verwendet. Damit können 7.1-Kanäle bei 96 kHz/24 Bits aufgenommen werden.  DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio ist ein Audioformat, das eine verlustfreie Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können 7.1 Kanäle bei 96 kHz/24 Bits oder 5.1 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits aufgenommen werden.  Port-Nummer Dies ist eine Sub-Adresse, die unter der IP-Adresse für simultanen Anschluss an mehrere Parteien bei InternetKommunikation geboten wird.  Progressive Abtastung (Progressive Scan) Ein Standard für lokale Netzwerke (LANs), mit dem mehrere Computer usw. am gleichen Ort verbunden werden. Dieser Player unterstützt 100BASE-TX. Bei diesem Verfahren besteht ein Bild aus einem einzelnen Bild. Die progressive Abtastung bietet scharfe, flimmerfreie Bilder, insbesondere für Standbilder mit viel Text, Grafiken oder horizontalen Linien. Progressive Scan wird für diesen Player und in der Bedienungsanleitung durch ein „p“ nach dem Auflösungswert angegeben (z. B. 576p).  Frames (Bilder) und Fields (Felder)  Proxy-Server Ein Frame (Bild) ist die Einheit für eines der Standbilder, aus denen sich Filme zusammensetzen. Ein Frame (Bild) besteht aus einem Bild aus einer ungeraden Anzahl von Zeilen und einem Bild aus einer geraden Anzahl von Zeilen, die in einem Videosignal mit Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced Scan) als Fields (Felder) bezeichnet werden (576i, 1080i, usw.). Dies ist ein Relais-Server zum Sicherstellung schnellen Zugriffs und sicherer Kommunikation bei Verbindung zum Internet von einem internen Netzwerk.  HDMI (High-Definition Multimedia Interface)  Sekundärer Audiostream  Ethernet Siehe Seite 15.  Interaktives Audio Die Audiosignale, die in den Titeln von BD-ROMs aufgezeichnet werden. Sie umfassen beispielsweise das Klickgeräusch, das bei Eingaben auf dem Menü-Bildschirm ertönt.  IP-Adresse Eine Adresse, die einen Computer oder ein anderes mit dem Internet oder einem LAN verbundenes Gerät identifiziert. Sie besteht aus Zahlen in vier Gruppen.  Linear PCM Dies bezieht sich auf nicht komprimierte Audiosignale.  MAC (Media Access Control) Adresse Eine Hardware-Identifikationsnummer, die spezifisch zu einem Netzwerkgerät zugewiesen ist (LAN-Karte usw.).  MPEG (Moving Picture Experts Group) Die Bezeichnung einer Familie von Standards, die zur Codierung von Video- und Audiosignalen in einem digital komprimierten Format verwendet werden. Die Standards für die Codierung von Videodaten umfassen MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, usw. Die Standards für die Codierung von Audiodaten umfassen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, usw.  Multi-Angle 08  Regionalcode Siehe Seite 9. Einige BD-ROMs umfassen unterlegte Audiostreams, die mit dem Haupt-Audiostream abgemischt sind. Diese unterlegten Audiostreams werden als „sekundäre Audiostreams“ bezeichnet. Bei einigen Discs ist dieser sekundäre Audiostream als Ton für den sekundären Videostream aufgezeichnet.  Sekundärer Videostream Einige BD-ROMs enthalten unterlegte Videostreams, die mit der Bild-in-Bild-Funktion (P-in-P) über dem Haupt-Videostream angezeigt werden können. Diese unterlegten Videostreams werden als „sekundäre Videostreams“ bezeichnet.  Subnet mask (Subnet-Maske) Dies dient zum Identifizieren, welcher Teil der IP-Adresse dem Subnet entspricht (ein separat verwaltetes Netzwerk). Die Subnet-Maske wird als ‚255.255.255.0‘ ausgedrückt.  USB (Universal Serial Bus) USB ist der Industriestandard zum Anschließen von Peripheriegeräten an PCs.  VC-1 Ein von Microsoft entwickelter Video-Codec, der von der Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE) standardisiert wurde. Einige BDs enthalten Videos, die mit diesem Codec verschlüsselt sind.  x.v.Color Siehe Seite 15. Auf BD-ROM- oder DVD-Video-Discs können bis zu 9 Kamerawinkel gleichzeitig aufgenommen werden, sodass Sie dieselbe Szene aus mehreren Betrachtungswinkeln betrachten können.  Parental Lock Siehe Seite 44. 59 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book 08 Page 60 Monday, July 11, 2011 2:51 PM Technische Daten Modell BDP-440 BDP-140 Typ Blu-ray 3DTM SPIELER Nennspannung Wechselstrom 100 V bis 240 V Nennfrequenz 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme 23 W Leistungsaufnahme (Standby) 0,3 W Gewicht BDP-440: 2,6 kg BDP-140: 2,1 kg Außenabmessungen (einschließlich vorstehender Teile) BDP-440: 435 mm (B) x 90 mm (H) x 252 mm (T) BDP-140: 435 mm (B) x 58 mm (H) x 249 mm (T) Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 5 % bis 85 % (keine Kondensation) Ausgangsbuchsen 1 Satz, 19-polig: 5 V, 250 mA HDMI 1 Satz, Cinchbuchse: 1,0 Vs-s (75 Ω) Video-Ausgänge Audioausgänge Digitale Audioausgänge 2-Kanal (links/rechts) 1 Satz, Cinchbuchse Audio-Ausgangspegel 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) Frequenzgang 4 Hz bis 88 kHz (Abtastrate 192 kHz) Optisch 1 Satz, Optische Digitalbuchse LAN 1 Satz, Ethernet-Buchse (10/100BASE-TX) USB 2 Satz, Typ A Hinweis • Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten. • © 2011 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten. 60 De BDP-140_VXCN5_IBD_DE.book Page 61 Monday, July 11, 2011 2:51 PM 08 61 De BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 2 Monday, July 11, 2011 5:05 PM 9LULQJUD]LDPRSHUDYHUHDFTXLVWDWRTXHVWRSURGRWWR3LRQHHU 9LSUHJKLDPRGLOHJJHUHTXHVWHTXHVWHLVWUX]LRQLSHUO·XVRLQPRGRGDVDSHUHXVDUHFRUUHWWDPHQWHLOSURSULRPRGHOOR 'RSRDYHUOHWWRTXHVWHLVWUX]LRQLULSRUOHLQXQOXRJRVLFXURSHUSRWHUOHFRQVXOWDUHGLQXRYRDOPRPHQWRGHOELVRJQR IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore. ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto. D3-4-2-1-1_A1_It AVVERTENZA Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 D58-5-2-2a_A1_It ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A1_It ATTENZIONE Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue. La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V). D3-4-2-1-4*_A1_It Condizioni ambientali di funzionamento 2 It Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-7c*_A1_It Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete. D3-4-2-2-1a_A1_It AVVERTENZA L’interruttore principale ( STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una D3-4-2-2-2a*_A1_It vacanza). BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 3 Monday, July 11, 2011 5:05 PM AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati). ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b*_A1_It S002*_A1_It ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A1_It Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_A1_It Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Simbolo per il prodotto Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati. Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale. Esempi di simboli per le batterie Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo. Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell’unione Europea: Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento. Pb K058a_A1_It !VVERTENZERIGUARDANTILAVISIONE$ p 3ESIDOVESSEROACCUSAREAFFATICAMENTOODISAGIODURANTELAVISIONEDIIMMAGINI$ INTERROMPERELAVISIONE p )BAMBINI INPARTICOLAREDIET¸ALDISOTTODEIANNI POSSONOESSEREPARTICOLARMENTESENSIBILIECHILISORVEGLIADEVEFARE ATTENZIONEALLAPOSSIBILEPRESENZADISEGNIDIAFFATICAMENTOODISAGIO p $URANTELAVISIONEDIIMMAGINIA$ RIPOSAREPERIODICAMENTE ,APROLUNGATAVISIONEDIIMMAGINIA$SENZAPERIODIDIRIPOSAPUÊCAUSAREAFFATICAMENTOODISAGIO 3 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 4 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Indice 01 Prima di iniziare Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . 5 Software Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controllo di questo lettore da un dispositivo mobile (iPod, iPhone, iPad, ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tipi di dischi/file riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 File riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nome delle varie parti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 02 Collegamento Collegamenti via cavo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni su HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La funzione Control con HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento di un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento di cavi video ed audio . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento ad un televisore con un cavo video/audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento di un ricevitore o amplificatore AV usando un cavo audio digitale a fibre ottiche. . . . . . . Collegamento di componenti alla porta USB . . . . . . . . I dispositivi di memoria di massa USB . . . . . . . . . . . . Collegamento di dispositivi di memoria di massa USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN . . . . . Collegamento ad una LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . 15 15 16 18 18 19 19 19 20 20 20 21 21 22 03 Come iniziare Impostazioni con il menu Setup Navigator . . . . . . . . . . 23 Controllo del televisore con il telecomando del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Lista dei codici di controllo del televisore . . . . . . . . . . 24 04 Riproduzione 4 It Riproduzione di dischi e file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scansione in avanti ed inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di capitoli e brani particolari. . . . . . . . . Salto di contenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passi in avanti ed all’indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione ripetuta di una sezione specifica di un titolo o brano (ripetizione A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . Ripetizione della riproduzione (riproduzione ripetuta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione in un ordine desiderato (riproduzione programmata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creazione di segnalibri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizzazione di anteprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio dell’angolo della telecamera . . . . . . . . . . . . . Cambiamento dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizzazione di informazioni sul disco . . . . . . . . . . Cambio dell’audio o audio secondario . . . . . . . . . . . . Attivazione del video secondario . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso di BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 27 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 29 29 29 30 30 31 Uso del menu FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione da un momento particolare (ricerca a tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di un titolo, capitolo o brano specifico (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione in ordine casuale di una gamma specifica di dischi, titoli o capitoli (brani/file) . . . . . . . Continuazione della riproduzione da una posizione particolare (Continued Viewing Playback) . . . . . . . . . 32 32 32 33 33 05 Riproduzione con Home Media Gallery Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di dischi/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di file di immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione in un ordine desiderato (HMG Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aggiunta di brani o file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione con HMG Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancellazione di brani/file da HMG Playlist . . . . . . . . 34 34 36 36 36 36 36 37 37 06 Riproduzione di contenuti dal Web Contenuti dal Web disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Riproduzione di voci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 07 Impostazioni avanzate Modifica delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso della schermata Initial Setup (Impostazione iniziale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ritorno alle impostazioni predefinite di tutti i parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici di paesi ed area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 45 46 47 08 Informazioni aggiuntive Avvertenza sulle licenze del software. . . . . . . . . . . . . . . Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasporto del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posizione di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spegnere il lettore se non è in uso . . . . . . . . . . . . . . . Condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulizia del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauzioni nel caso l’unità venga installata in uno scaffale con una porta di vetro . . . . . . . . . . . . . . . Pulitura della lente del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trattamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzione Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Altri problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 52 52 52 52 52 52 52 52 52 53 53 56 56 57 58 60 BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 5 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Capitolo 1 01 Prima di iniziare Contenuto della confezione • Telecomando x 1 • Cavo video/audio (spinotti gialli/bianchi/rossi) x 1 • Batterie a secco AAA/R03 x 2 • Documento di garanzia Attenzione • Cavo di alimentazione • Istruzioni per l’uso (questo manuale) Inserimento delle batterie nel telecomando 1 AVVERTENZA • Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte. Aprire la copertina dal retro. • Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre, non usare una nuova batteria insieme ad una vecchia. • Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione ad orientarle correttamente nel modo indicato dalle polarità ( e ). • Non riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o in acqua le batterie. Premere leggermente in questo punto e far scivolare nella direzione della freccia. 2 Inserire le batterie (AAA/R03 x 2). Inserire nel modo indicato dai segni / del vano delle batterie. • Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se sembrano simili. Non usare insieme batterie differenti. • Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse perdere e del fluido dovessero toccare la pelle, lavarla con grandi quantità di acqua. • Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge in vigore nel vs. paese o area in tema di protezione dell’ambiente. Inserire per primo il polo negativo (). 3 Aprire la copertina dal retro. Chiudere bene (si deve sentire un clic). Le batterie accluse al lettore sono fornite solo per verificare che il prodotto funzioni e possono non funzionare a lungo. Raccomandiamo l’uso di batterie alcaline, che hanno una durata superiore. 5 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 01 Page 6 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Software Update Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro Riproduttore di Blu-ray Disc, controllare il sito Web seguente. In Europa: http://www.pioneer.eu Nel Regno Unito: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/ In Russia: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ In Hong Kong: http://www.pioneerhongkong.com.hk/ In Singapore: http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload In Australia http://www.pioneer.com.au/ Controllo di questo lettore da un dispositivo mobile (iPod, iPhone, iPad, ecc.) Il lettore può venire controllato da un dispositivo mobile installando su di esso uno speciale applicativo. Per dettagli, vedere le informazioni sul prodotto del sito Pioneer. Questo applicativo speciale potrebbe venire modificato e abbandonato senza preavviso. 6 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 7 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Tipi di dischi/file riproducibili 01 Dischi riproducibili Dischi con i logo che seguono stampati sull’etichetta, sulla custodia o sulla copertina. Attenzione • Si possono visualizzare solo dischi finalizzati. Tipo di uso Tipo di disco BD2 Logo DVDAudio DVD VR CD-DA DTS-CD DATADISC1 BDMV BDAV DVDVideo BD-ROM        BD-R        BD-RE        DVD-ROM    3    DVD-R2,4,5 6 7      DVD-RW4,8 6 7      DVD+R2.4        DVD+RW4        CD-DA (CD audio)9        DVD CD CD-R4        CD-RW4        CD-ROM        1. Dischi sui quali sono registrati file video, di immagini o audio. Questo lettore non supporta i dischi multisession o le registrazioni multiborder. 2. Compresi i dischi a doppio strato. 3. Solo BDP-440. 4. Finalizzare i dischi prima di provare a riprodurli con questo lettore. 5. I dischi DVD-R for Authoring (da 3,95 e 4,7 GB) non possono venire riprodotti. 6. Incluso il formato AVCHD. 7. Incluso il formato AVCREC. 8. I DVD-RW di Versione 1.0 non possono venire riprodotti. 9. Inclusi i CD video. 7 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 01 Page 8 Monday, July 11, 2011 • I termini “Blu-ray Disc” e 5:05 PM sono marchi di • I BD (BDMV) dei seguenti formati possono venire riprodotti. fabbrica. •  Riproduzione di dischi BD è un marchio di fabbrica della DVD Format/ Logo Licensing Corporation. • I nomi di imprese e prodotto menzionati sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati dei rispettivi proprietari. – Formato Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Versione 2 – Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 2 – Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 3 Questo lettore supporta i BD-ROM Profile 5.  Dischi non riproducibili • DVD HD • Dischi DVD-RAM È possibile che alcuni dischi non presenti nella lista qui sopra non possano venire riprodotti. Nota • Alcuni dischi non possono venire riprodotti anche se portano uno dei loghi visti alla pagina precedente. • Per riprodurre dischi da 8 cm, metterli nella depressione da 8 cm al centro del piatto portadisco. Non sono necessari adattatori. I BD-ROM da 8 cm non possono venire riprodotti.  I formati audio I seguenti formati audio sono supportati da questo lettore: • Dolby TrueHD • Dolby Digital Plus • Dolby Digital • DTS-HD Master Audio • DTS-HD High Resolution Audio • DTS Digital Surround • Audio MPEG (AAC) “Blu-ray 3D” e il logo “Blu-ray 3D” sono marchi di fabbrica della Blu-ray Disc Association. Le funzioni BONUSVIEW come la riproduzione di video secondari (immagine nell’immagine) ed audio secondario possono venire usate. I dati usati con la funzione BONUSVIEW (il video secondario (immagine nell’immagine) ed i dati dell’audio secondario) possono venire salvati in dispositivi di memoria di massa. Per dettagli sulla riproduzione di video ed audio secondari, consultare le istruzioni del disco. “BONUSVIEW” è un marchio di fabbrica della Blu-ray Disc Association. Le funzioni BD-LIVE, ad esempio il download di anteprime di film, audio o lingue addizionali, e la riproduzione di giochi in linea possono avere luogo su Internet. I dati scaricati con la funzione BD-LIVE (anteprime, ecc.) vengono memorizzati nel dispositivo di memoria di massa. Per dettagli sulle funzioni BD-LIVE, consultare le istruzioni del disco. • Linear PCM Per riprodurre il segnale surround Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio e DTS-HD High Resolution Audio, si raccomanda di collegare il lettore ad un ricevitore o amplificatore AV compatibile con questi formati audio usando un cavo HDMI. Caricato un disco BD contenente suono in uno di questi formati audio, scegliere il formato audio desiderato dal menu. Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti USA N°: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 & ed altri brevetti per gli USA e mondiali rilasciati o richiesti. DTS-HD, il relativo simbolo, DTS-HD ed il suo simbolo sono tutti marchi di fabbrica depositati, e DTS-HD Master Audio | Essential è un marchio di fabbrica della DTS, Inc. Il prodotto include software. © DTS, Inc. Tutti i diritti sono riservati. 8 It Il logo “BD-LIVE” è un marchio di fabbrica della Blu-ray Disc Association. BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 9 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Con i BD-ROM è possibile usare applicativi BD-J (Java) per creare titoli altamente interattivi, includenti ad esempio giochi.  I numeri di regione I lettori Blu-ray ed i dischi BD-ROM o DVD-Video possiedono il numero di regione della regione in cui vengono venduti. 01 I numeri di regione sono: • BD-ROM: B • DVD-Video: 2 I dischi non possedenti uno di questi numeri non possono venire riprodotti. I dischi riproducibili con questo lettore sono i seguenti. • BD: B (compresi i B) e ALL • DVD: 2 (inclusi i 2) e ALL Oracle e Java sono marchi registrati di Oracle e/o delle relative consociate. Altri nomi possono essere marchi dei rispettivi proprietari. • I BD (BDAV) dei seguenti formati possono venire riprodotti. – Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 1 – Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 2  Riproduzione di DVD  Riproduzione di CD I CD protetti dalla copia: Questo lettore è costruito in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questo lettore non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.  Riproduzione di DualDisc Un DualDisc è un disco a due facciate, una contenente dati DVD — video, audio, ecc. — e l’altra contenente materiale non DVD, ad esempio materiale audio digitale. Il lato DVD di un DualDisc è riproducibile con questo lettore. Questa etichetta indica la compatibilità di riproduzione con dischi DVD-RW registrati nel formato VR (formato Video Recording). Tuttavia, nel caso di dischi registrati con un programma criptato registrabile una sola volta, la riproduzione può venir fatta solo usando un dispositivo CPRM compatibile. AVCHD è un formato di registrazione per videocamere digitali ad alta definizione (HD) che registrano su certi supporti usando dei codec molto efficienti. Il lato audio non DVD del disco non è invece compatibile con questo lettore. Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato potrebbe in questo modo non esser più riproducibile. Per ulteriori informazioni sulle specifiche tecniche DualDisc, rivolgersi al produttore o al rivenditore del disco. “AVCHD” ed il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica della Panasonic Corporation e della Sony Corporation. “AVCREC” e sono marchi di fabbrica. 9 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 01 Page 10 Monday, July 11, 2011 5:05 PM  Riproduzione di dischi creati con computer o registratori BD/DVD • Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi registrati con computer a causa delle impostazioni dell’applicativo usato o della configurazione del computer. Registrare i dischi in un formato riproducibile con questo lettore. Per dettagli, consultare il proprio negoziante di fiducia. • Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi registrati con computer su di un BD/DVD se la qualità della registrazione è scadente a causa delle caratteristiche del disco, di graffi, di sporco sul disco o sulla lente del registratore, ecc.  File video, audio e di immagine, e cartelle I file audio e di immagine possono essere riprodotti con questo lettore quando le cartelle del disco o dispositivo di memoria di massa USB sono state create nel modo descritto di seguito.  Formati dei file video supportati • DivX Plus HD Certifica DivX Certified® per la riproduzione di video DivX® e DivX PlusTM HD (H.264/MKV) fino a 1080p HD, compresi contenuti premium. INFORMAZIONI SUL FORMATO DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, Inc. Questa unità è un dispositivo con certificazione ufficiale DivX Certified®, in grado di riprodurre video DivX. Visitare divx. com per ulteriori informazioni è per le utilità software per la conversione dei file in DivX video. INFORMAZIONI SUI CONTENUTI DIVX VIDEO-ONDEMAND: Per riprodurre contenuti DivX Video-onDemand (VOD), è necessario registrare questo dispositivo dotato di certificazione DivX Certified®. Per ottenere il codice di registrazione, vedere la sezione DivX VOD in operazioni dei menu. Visitare vod.divx. com per ulteriori informazioni su come completare la registrazione. Esempio di struttura delle cartelle: Base 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 Cartella 01 * 001.jpg/001.mp3 Cartella xxx.jpg/xxx.mp3 001.jpg/001.mp3 Cartella XX xxx.jpg/xxx.mp3 * 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 * Il numero di cartelle e file in una singola cartella (compresa la directory di base) può arrivare a 256. Il massimo numero di livelli gerarchici delle cartelle è 5. Nota • I nomi di file e cartelle visualizzati dal lettore possono differire da quelli visualizzati da un computer. File riproducibili I file video, di immagini ed audio registrati su DVD e CD possono venire riprodotti. Attenzione • Solo i DVD registrati con il file system ISO 9660 possono venire riprodotti. • Alcuni file possono non essere riproducibili. • Con alcuni file, può non esser possibile usare certe funzioni di riproduzione. • Può non essere possibile riprodurre certi file anche se portano un’estensione compatibile con questo lettore. 10 It • I file protetti dal sistema DRM (Digital Rights Management) (esclusi i file DivX VOD) non possono venire riprodotti. DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD ed i relativi loghi sono marchi di fabbrica della DivX, Inc. usati su licenza. Nota • Questo dispositivo DivX® Certified, prima di essere in grado di riprodurre materiale DivX Video-on-Demand (VOD), deve venire registrato. Per prima cosa, generare il codice di registrazione VOD DivX col proprio dispositivo e darlo durante il processo di registrazione. Importante: Il materiale VOD DivX è protetto da un sistema DRM (Digital Rights Management) DivX che limita la riproduzione a dispositivi DivX Certified che sono stati registrati. Se si tenta di riprodurre materiale VOD DivX con dispositivi non autorizzati, appare il messaggio Authorization Error e la riproduzione non ha luogo. Per dettagli, vedere www.divx.com/vod. – Il codice di immatricolazione DivX VOD di questo dispositivo può venire controllato presso HOME MENU  Initial Setup  Playback  DivX VOD DRM  Registration Code (pagina 42). – Il numero di visioni di alcuni file DivX VOD è limitato. Nel caso tali file vengano riprodotti con questo lettore, il numero di visioni rimasto viene visualizzato. I file il cui numero di visioni è 0 non sono riproducibili (e Rental Expired viene visualizzato). I file per i quali il numero di file non appare possono venire riprodotti quante volte voluto (il numero di visioni rimaste non viene visualizzato). BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 11 Monday, July 11, 2011 5:05 PM • MKV I file MKV possono venire riprodotti. – MKV è un formato di file in grado di contenere vari file audio e video in un solo file. – I file riproducibili sono: Risoluzione: Fino a 1 280 x 720 Estensione: “.mkv” o “.MKV” Nome delle varie parti e funzioni 01 Telecomando 19 • Windows Media™ Video (WMV) 1 I file Windows Media™ Video (WMV) possono essere riprodotti. 20 2 – I file riproducibili sono: Risoluzione: Fino a 1 280 x 720 Estensione: “wmv” o “WMV” 3 21 – Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi. 4 22 23 5 24 – Questo prodotto include tecnologie di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzbile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc. 6 7 25 8 26 – Ed i file codificati con Windows Media™ La serie Encoder 9 è supportata.  Formato dei file di immagine supportati 9 • JPEG 10 27 11 12 13 14 29 15 33 34 35 36 • HD JPEG 28 • Progressive JPEG Formato dei file: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2 Risoluzione: Fino a 4 096 x 4 096 pixel  Formati dei file audio supportati • Windows Media™ Audio 9 (WMA9) Bit rate: Fino a 192 kbps Frequenze di campionamento: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz 16 • MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Bit rate: Fino a 320 kbps Frequenze di campionamento: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz 17 18 30 31 32 37 38  Estensioni dei file riproducibili • File video .divx, .mkv, .wmv e .avi 1  STANDBY/ON – Da premere per accendere e spegnere l’apparecchio. • File di immagini .jpg e .jpeg 2 CONTINUED – Da usare per continuare la riproduzione da una posizione specificata. (pagina 33) • File audio .wma e .mp3 3 TV CONTROL – (pagina 24) 4 AUDIO – (pagina 29) 11 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 01 5 Page 12 Monday, July 11, 2011 5:05 PM FL DIMMER BDP-440 – Ad ogni pressione, la luminosità del display del pannello anteriore cambia e/o l’illuminazione degli indicatori del pannello anteriore cambia nel modo visto nella tabella seguente. Display del pannello anteriore Indicatori PQLS RETURN – Da premere per tornare alla schermata precedente. 28 Pulsanti colorati – Da usare per navigare i menu di un BD-ROM. PROGRAM – (pagina 28) BOOK MARK – (pagina 28) FL OFF ZOOM – (pagina 28) Luminoso Si accende Spenta Intermedio Si accende Spenta Scuro Si accende Spenta Spenta Spenta Si accende BDP-140 – Ad ogni pressione, la luminosità del display del pannello anteriore cambia (in 4 livelli). CD/SACD Per i dischi ibridi, premere per passare dal layer CD a quello SACD. 6 27 INDEX – (pagina 28) 29  FWD – (pagina 27) 30 // – (pagina 27) 31  STOP – (pagina 26) 32 2nd VIDEO – (pagina 30) 33 2nd AUDIO – (pagina 29) 34 A-B – (pagina 27) TOP MENU – Da premere per far comparire il menu principale di un BD-ROM o DVD-Video. 35 ENTER – Da premere per eseguire il comando scelto o memorizzare un parametro modificato, ecc. 7 FUNCTION – (pagina 32) 36 REPEAT – (pagina 27) 8 HOME MEDIA GALLERY – (pagina 34) 9 /// – Da usare per scegliere voci, modificare impostazioni e spostare il cursore. ENTER – Da premere per eseguire il comando scelto o memorizzare un parametro modificato, ecc. 37 SKIP SEARCH – Da premere per saltare 30 secondi in avanti quando SKIP SEARCH viene premuto durante la riproduzione. 10 HOME MENU – (pagina 39) 38 REPLAY – Da premere per tornare indietro di 10 secondi quando REPLAY viene premuto durante la riproduzione. 11  REV – (pagina 27)  Funzione di blocco dei tasti 12  PLAY – (pagina 26) È possibile bloccare i pulsanti per evitarne la pressione accidentale. 13 // – (pagina 27) 14  PAUSE – (pagina 26) 15 Pulsanti numerici – Usarli per scegliere e riprodurre il titolo/capitolo/brano da vedere o ascoltare e scegliere voci dai menu. 16 CLEAR – Da premere per cancellare un numero, ecc. Questa funzione permette a televisori compatibili col controllo via HDMI di bloccare i pulsanti di questo lettore. Tenere premuto KEYLOCK per oltre 2 secondi. • Ogni volta che l’operazione viene eseguita, la funzione viene attivata o disattivata. • Se si prova a usare il lettore a pulsanti bloccati, LOCK si accende sul display del pannello anteriore. 17 DISPLAY – (pagina 29) 18 KEYLOCK – (pagina 12) 19 LED del telecomando – Si illumina quando un comando viene emesso dal telecomando. Lampeggia quando il codice di banda TV sta venendo impostato. 20  OPEN/CLOSE – Da premere per far aprire o chiudere il cassetto del disco. 21 RECEIVER CONTROL 22 SUBTITLE – (pagina 29) 23 ANGLE – (pagina 28) 24 HDMI – Use to Da usare per cambiare la risoluzione del segnale video in uscita dal terminale HDMI OUT (pagina 40). 25 EXIT – (pagina 38) 12 It 26 POP UP MENU/MENU – Da premere per far comparire i menu di BD-ROM o DVD-Video. Nota • Questo telecomando possiede due pulsanti ENTER (9 e 35 visti qui sopra). • Per controllare un ricevitore AV dotato di modalità di telecomando usando i pulsanti RECEIVER CONTROL, impostare la modalità di telecomando del ricevitore su “1”. Per dettagli, controllare le istruzioni per l’uso del ricevitore. BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 13 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Pannello anteriore 01 BDP-440 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 7 8 9 10 BDP-140 1 1 2 3  STANDBY/ON – Da premere per accendere e spegnere l’apparecchio. 4 6 Indicatore PQLS (solo BDP-440) – (pagina 17) 7  OPEN/CLOSE – Da premere per far aprire o chiudere il cassetto del disco. Indicatore FL OFF (solo BDP-440) – (pagina 12) 3 Cassetto del disco 8  – Da premere per far finire la riproduzione. 4 Display del pannello anteriore 9 Porta USB – (pagina 20) 5 Sensore di telecomando – Puntare qui il telecomando a distanze entro i 7 m. Se si trova vicino ad una luce a fluorescenza, il lettore può avere difficoltà a ricevere i segnali del telecomando. In tal caso, allontanare la luce a fluorescenza dal lettore. 10  – Da premere per avviare la riproduzione. 13 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 01 Page 14 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Pannello posteriore BDP-440 1 2 3 4 5 6 7 BDP-140 3 1 14 It 4 2 1 5 6 Terminale HDMI OUT – (pagina 15) 7 5 Terminale LAN (10/100) – (pagina 21) 2 Terminali VIDEO OUTPUT – (pagina 19) 6 Porta USB – (pagina 20) 3 Terminale DIGITAL OUT (OPTICAL) – (pagina 19) 7 AC IN – (pagina 22) 4 Terminali AUDIO OUTPUT – (pagina 19) BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 15 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Capitolo 2 02 Collegamento Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione. Dopo i collegamenti, fare le impostazioni del menu Setup Navigator a seconda del tipo di cavo collegato (pagina 23). Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato. Collegamenti via cavo HDMI Questo è compatibile con prodotti “x.v.Color” capaci di realizzare l’ampio spazio di colore dello standard xvYCC. La riproduzione di segnali video conformi agli standard “xvYCC” con questo lettore quando il lettore è collegato con un televisore o altro apparecchio “x.v.Color” compatibile espande le possibilità di riproduzione dei colori, permettendo la riproduzione più federe che mai di colori naturali. “x.v.Color” è un nome promozionale dato a prodotti capaci di riprodurre l’ampio spazio colore basato sugli standard internazionali chiamati xvYCC. I segnali audio e video possono venire trasferiti a dispositivi HDMI compatibili in forma digitale senza perdita di qualità video o audio. Nota • Fare le impostazioni del menu Setup Navigator a seconda dei dispositivi HDMI compatibili collegati (pagina 23). • L’indicatore HDMI del pannello anteriore del lettore si illumina quando un dispositivo HDMI compatibile viene collegato al terminale HDMI OUT (pagina 14). • I segnali video 1080p possono non venire emessi da certi cavi HDMI. Informazioni su HDMI Questo lettore incorpora tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI®). Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti ed altri paesi. Il lettore supporta la caratteristica Deep Color. I lettori convenzionali possono trasmettere segnale video da 8 bit di formato YCbCr 4:4:4 o RGB, mentre quelli che supportano Deep Color possono trasmettere segnale video da oltre 8 bits per componente del colore. Se ci si collega ad un televisore che supporta Deep Color è possibile riprodurre sottili gradazioni di colore. “x.v.Color” e Sony Corporation. sono marchi di fabbrica della  Segnali audio riproducibili dal terminale HDMI OUT • • • • • • • • Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround MPEG-2 AAC Linear PCM È possibile emettere i segnali audio Linear PCM dalle seguenti caratteristiche: – Frequenza di campionamento: Da 32 kHz a 192 kHz – Numero di canali: Fino ad 8 (fino a 6 per frequenze di campionamento da 192 kHz)  Collegamento con dispositivi DVI • Non è possibile collegarsi a dispositivi DVI (ad esempio monitor per computer) non compatibili con HDCP. HDCP è uno standard per la protezione di contenuti audiovisivi attraverso l’interfaccia DVI/ HDMI. • Non vengono emessi segnali audio. Collegarsi usando un cavo audio, ecc. • Questo lettore deve venire collegato a dispositivi compatibili con HDMI. Se ci si collega a dispositivi DVI, potrebbe anche non funzionare. 15 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 02 Page 16 Monday, July 11, 2011 5:05 PM La funzione Control con HDMI La funzione è utilizzabile se un televisore flat screen o sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) Pioneer compatibile con la funzione di controllo via HDMI è collegato con un cavo al lettore con un cavo HDMI. Consultare anche le istruzioni per l’uso del televisore flat screen e del sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.).  Uso della funzione di controllo via HDMI • La funzione di controllo via HDMI funziona solo se è attivata su tutti i dispositivi collegati via cavo HDMI. • Una volta che tutti i collegamenti e impostazioni dei dispositivi sono terminati, controllare se le immagini del lettore vengono riprodotte dal televisore flat screen. (Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi collegati ed aver ricollegato i cavi HDMI.) La funzione funzione di controllo via HDMI potrebbe non funzionare bene se il segnale video del lettore non viene mandato correttamente al TV Flat-Screen. • La funzione di controllo via HDMI richiede l’uso di High Speed HDMI® Cable. La funzione di controllo via HDMI potrebbe non funzionare bene se si usano cavi HDMI di altro tipo. • In alcuni modelli, la funzione di controllo via HDMI può essere chiamata “KURO LINK” o “HDMI Control”. • La funzione di controllo via HDMI non è utilizzabile con dispositivi di altre marche, anche se collegati via cavo HDMI.  Cosa fa la funzione di controllo via HDMI • Produzione di immagini di qualità ottimale con televisori flat screen compatibili con la funzione di controllo via HDMI. A funzione di controllo via HDMI attivata, i segnali video vengono emessi dal terminale HDMI del lettore con una qualità ottimale grazie alla funzione di controllo via HDMI. • Controllo del lettore con il telecomando del televisore flat screen. Le operazioni del lettore come l’inizio e l’arresto della riproduzione o la visualizzazione di menu possono venire fatte dal TV Flat-Screen. • L’immagine riprodotta dal lettore appare sullo schermo del televisore flat screen. (Funzione di selezione automatica) L’ingresso del televisore flat screen o sistema AV (ricevitore o amplificatore AV o altro) viene scelto automaticamente quando la riproduzione del lettore inizia o il menu HOME MENU viene visualizzato. Quando l’ingresso viene cambiato, le immagini riprodotte, il menu HOME MENU appaiono sullo schermo del televisore flat screen. 16 It • Il televisore flat screen ed il lettore si accendono e spengono automaticamente. (Funzione di accensione simultanea) Se la riproduzione del lettore viene iniziata o il menu HOME MENU è visualizzato ed il televisore flat screen è spento, questo si accende automaticamente. Se il TV Flat-Screen viene spento, il lettore si spegne automaticamente. (L’apparecchio non si spegne automaticamente se un disco o file sta riproducendo o se la schermata del lettore appare nello schermo del televisore flat screen.)  Sound Retriever Link La funzione Sound Retriever Link Sound Retriever Link è una tecnologia di controllo della correzione della qualità del suono che corregge automaticamente la qualità dell’audio compresso del ricevitore AV collegato usando la funzione di controllo HDMI. La funzione Sound Retriever Link permette di ottenere audio di qualità superiore impostando la funzione Sound Retriever del ricevitore AV collegato automaticamente. La funzione Sound Retriever Link di questo lettore funziona solo nei seguenti casi. • PC Audio Stream riprodotto da dispositivi USB o via rete. • Un ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione Sound Retriever Link è collegato a questo lettore via cavo HDMI ed il lettore è impostato nel modo visto di seguito (pagina 40). Control: On • Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore AV. • Per sapere quali ricevitori AV Pioneer sono compatibili con la funzione Sound Retriever Link, vedere il sito Web di Pioneer. Attenzione • Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione Sound Retriever Link. Interrompendo un collegamento diretto con un amplificatore o convertitore AV (ad esempio un selettore HDMI) si possono causare errori di funzionamento. BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 17 Monday, July 11, 2011 5:05 PM  Stream Smoother Link  La funzione PQLS (solo per BDP-440) La funzione Stream Smoother Link La funzione PQLS (Precision Quartz Lock System) è una tecnologia di controllo del trasferimento di segnale audio che usa la funzione di controllo con HDMI. I segnali in uscita del lettore sono controllati dal ricevitore AV in modo da ottenere audio di alta qualità usando l’oscillatore al quarzo del ricevitore stesso. Questo elimina lo sfarfallio del segnale generato dal suo trasferimento e che può avere un’influenza negativa sul suono. Stream Smoother Link è una funzione che migliora la qualità di video ricevuti da una rete attraverso la funzione di controllo con HDMI. Stream Smoother Link permette di ottenere video di alta qualità con meno rumore impostando automaticamente la funzione Stream Smoother del ricevitore AV collegato. La funzione Stream Smoother Link di questo lettore funziona solo nei seguenti casi. • Riproduzione di contenuti da PC memorizzati su dischi o dispositivi di memoria di massa USB. • Un ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione Stream Smoother Link è collegato a questo lettore via cavo HDMI ed il lettore è impostato nel modo visto di seguito (pagina 40). Control: On • Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore AV. • Per sapere quali ricevitori AV Pioneer sono compatibili con la funzione Stream Smoother Link, vedere il sito Web di Pioneer. Attenzione • Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione Sound Retriever Link. Interrompendo un collegamento diretto con un amplificatore o convertitore AV (ad esempio un selettore HDMI) si possono causare errori di funzionamento. 02 • Questo lettore supporta le funzioni seguenti. – La funzione “PQLS 2ch Audio”che si attiva solo per la riproduzione di CD (CD-DA) – La funzione “PQLS Multi Surround” che si attiva per la riproduzione di tutti i dischi (BD, DVD, ecc.) con uscita audio Linear PCM – La funzione “PQLS Bitstream” che si attiva per la riproduzione di segnale audio bitstream in uscita • Le varie funzioni PQLS si attivano se un ricevitore AV Piano che le supporta è collegato direttamente al terminale HDMI OUT con un cavo HDMI e le impostazioni del lettore sono le seguenti: Control: On • Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore AV. • Per una lista di ricevitori AV che supportano le funzioni PQLS, consultare il sito Web di Pioneer. Attenzione • Le funzioni PQLS possono smettere di funzionare quando la risoluzione di uscita video viene cambiata. Le funzioni PQLS riprendono a funzionare se la riproduzione viene fermata e poi ripresa. • Se la funzione PQLS 2ch è attiva, l’uscita delle prese VIDEO OUTPUT del lettore può non avere colori corretti. In tal caso, collegare il televisore ed i terminali HDMI del ricevitore AV per riprodurre l’immagine. • Accendere il ricevitore AV collegato al terminale HDMI OUT e quindi iniziare la riproduzione. Nota • L’indicatore PQLS del pannello anteriore del lettore si illumina quando la funzione PQLS è attivata (pagina 13). 17 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 02 Page 18 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Collegamento di un televisore Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV Per quanto riguarda il collegamento di un ricevitore o amplificatore AV con un cavo HDMI, vedere Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV nella colonna di destra. Il collegamento con un ricevitore o amplificatore AV è necessario per ottenere il suono surround di Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio o DTS Digital Surround. Per istruzioni sul collegamento del televisore o dei diffusori al ricevitore o amplificatore AV, consultare le istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV. Attenzione • Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa sulla spina. • Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe non far bene contatto e non emettere segnali video. BDP-440 Pannello posteriore del lettore Attenzione • Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa sulla spina. • Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe non far bene contatto e non emettere segnali video. BDP-440 Pannello posteriore del lettore Far corrispondere la direzione della spina al terminale ed inserirla. È anche possibile collegare un ricevitore o amplificatore AV o usando un cavo HDMI (nella colonna di destra). Televisore Direzione di flusso del segnale Cavo HDMI (da acquistare separatamente) Cavo HDMI (da acquistare separatamente) Al terminale HDMI di ingresso Far corrispondere la direzione della spina al terminale ed inserirla. Al terminale HDMI di ingresso Ricevitore o amplificatore AV BDP-140 Cavo HDMI (da acquistare separatamente) Pannello posteriore del lettore Dal terminali di uscita HDMI Al terminale HDMI di ingresso Televisore Direzione di flusso del segnale BDP-140 Cavo HDMI (da acquistare separatamente) Pannello posteriore del lettore Al terminale HDMI di ingresso Far corrispondere la direzione della spina al terminale ed inserirla. Televisore Direzione di flusso del segnale Cavo HDMI (da acquistare separatamente) È anche possibile collegare un ricevitore o amplificatore AV o usando un cavo HDMI (nella colonna di destra). Far corrispondere la direzione della spina al terminale ed inserirla. Al terminale HDMI di ingresso Ricevitore o amplificatore AV Cavo HDMI (da acquistare separatamente) 18 It Dal terminali di uscita HDMI Al terminale HDMI di ingresso Televisore Direzione di flusso del segnale BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 19 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Collegamento di cavi video ed audio BDP-140 Pannello posteriore del lettore 02 Nota Rosso Giallo • Per emettere segnale video da questo lettore, collegarsi usando cavo video (salvo nel caso si usi un cavo HDMI). Collegamento ad un televisore con un cavo video/ audio Direzione di flusso del segnale Cavo video/ audio (accluso) Bianco • Impostare i parametri di Setup Navigator in accordo col tipo di cavo collegato (pagina 23). È anche possibile collegarsi ad un ricevitore o amplificatore AV. Collegare i segnali audio usando un cavo audio digitale a fibre ottiche o un cavo audio (2 canali) (pagina 20). Ai terminali di ingresso video/audio Attenzione Televisore • Collegare il terminale video del lettore direttamente al televisore. Questo lettore supporta la tecnologia di protezione dalla copia analogica. L’immagine potrebbe quindi non venire visualizzata correttamente se si collega il lettore ad un televisore passando per un registratore DVD/registratore video o se si riproduce il segnale di uscita del lettore registrato direttamente dal registratore DVD/registratore video. Inoltre, l’immagine potrebbe non venire visualizzata correttamente a causa della protezione dalla duplicazione se il lettore viene collegato ad un televisore con videoregistratore incorporato. Per maggiori dettagli, entrare in contatto col fabbricante del televisore. BDP-440 Nota • Se si usa un cavo video per i collegamenti del lettore, i segnali video vengono emessi con una risoluzione 576/50i or 480/60i. • A seconda della risoluzione video di uscita impostata, l’immagine potrebbe non venire emessa. Collegamento di un ricevitore o amplificatore AV usando un cavo audio digitale a fibre ottiche BDP-440 Pannello posteriore del lettore Giallo Pannello posteriore del Bianco Bianco Rosso Cavo video/ audio (accluso) Direzione di flusso del segnale Rosso È anche possibile collegarsi ad un ricevitore o amplificatore AV. Collegare i segnali audio usando un cavo audio digitale a fibre ottiche o un cavo audio (2 canali) (nella colonna di destra). Ai terminali di ingresso video/audio Cavo audio digitale a fibre ottiche (da acquistarsi separatamente) Al terminale di ingresso audio digitale a fibre ottiche Ricevitore o amplificatore AV Cavo video/audio (accluso) È anche possibile fare uso di audio analogico a 2 canali. Ai terminali di ingresso audio Direzione di flusso del segnale Televisore 19 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 02 Page 20 Monday, July 11, 2011 5:05 PM BDP-140 Pannello posteriore del lettore Collegamento di dispositivi di memoria di massa USB Attenzione Ricevitore o amplificatore AV Bianco Al terminale di ingresso audio digitale a fibre ottiche Rosso Cavo audio digitale a fibre ottiche (da acquistarsi separatamente) Cavo video/audio (accluso) È anche possibile fare uso di audio analogico a 2 canali. Ai terminali di ingresso audio Direzione di flusso del segnale Nota • Per poter attivare e disattivare il video del ricevitore o amplificatore AV, collegare anche i terminali di uscita video. • Prima di collegare o scollegare dispositivi di memoria di massa USB, non dimenticare di spegnere il lettore. • Usare dispositivi di memoria di massa USB vuoti (che non contengano dati). • Se un dispositivo di memoria di massa esterno è protetto dalla scrittura, disattivare la protezione. • Sottoponendo la spina a sforzi eccessivi si possono ottenere collegamenti scadenti e rendere impossibile la scrittura di dati su dispositivi di memoria USB. • Se un dispositivo di memoria di massa USB è collegato ed il lettore è acceso, non scollegarne il cavo di alimentazione. • I dischi fissi esterni USB non possono essere collegati a questo lettore. Collegamento di componenti alla porta USB I dati scaricati dalla funzione BD-LIVE e quelli usati dalla funzione BONUSVIEW durante la riproduzione di BDROM possono venire memorizzati su un dispositivo collegato alla porta USB (dispositivo di memoria di massa USB). Pannello anteriore del lettore Dispositivo di memoria di massa BDP-440 I dispositivi di memoria di massa USB Pannello posteriore del lettore I dispositivi di memoria di massa USB collegabili a questo lettore sono i seguenti. • Dispositivi di memoria di massa USB 2.0 • File system FAT16 e FAT32, capacità minima di 1 GB (si raccomandano 2 GB o più) Dispositivo di memoria di massa Nota • I dispositivi formattati con file system non fra quelli elencati non sono utilizzabili. Tali dispositivi possono però essere usati se riformattati col lettore. BDP-140 Pannello posteriore del lettore • I dispositivi di memoria di massa USB possono non venire riconosciuti se contengono varie partizioni. • Alcuni dispositivi di memoria di massa USB possono non funzionare con questo lettore. • Il funzionamento dei dispositivi di memoria di massa USB non viene garantito. Dispositivo di memoria di massa Nota • I dispositivi possono non funzionare se collegati alla porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB. 20 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 21 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impostare i parametri di rete manualmente. Per dettagli, vedi Impostazione dell’indirizzo IP a pagina 43. Collegando questo lettore ad una rete via il terminale LAN, potete riprodurre file audio memorizzati nei componenti della rete, compreso il vostro computer, usando gli ingressi HOME MEDIA GALLERY. BDP-440 02  Specifiche tecniche LAN Terminale LAN : Presa Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) Nota • Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio, dato che le attrezzature possedute ed i metodi di collegamento possono differire a seconda dell’ambiente Internet usato. Pannello posteriore del lettore Internet Cavo LAN (da acquistare separatamente) • Se si usa una connessione Internet a banda larga, è necessario un contratto con un Internet provider. Per dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider più vicino. Collegamento ad una LAN wireless Modem Il collegamento wireless alla rete è possibile attraverso attrezzature wireless. Per il collegamento, usare un ASWL300 da acquistarsi separatamente. Router LAN 3 2 1 WAN PC • Per dettagli sui collegamenti, consultare le istruzioni per l’uso dell’AS-WL300. BDP-440 Pannello posteriore del lettore Cavo LAN (da acquistare separatamente) Internet BDP-140 Pannello posteriore del lettore Internet Modem Cavo LAN (da acquistare separatamente) Cavo segnale LAN/USB (accluso all’AS-WL300) Modem Router WAN Router LAN 3 2 1 WAN PC Convertitore LAN wireless (AS-WL300) DC 5V Ethernet WPS Cavo LAN (da acquistare separatamente) Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore). 21 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 02 Page 22 Monday, July 11, 2011 5:05 PM BDP-140 Pannello posteriore del lettore Internet Modem Cavo segnale LAN/USB (accluso all’AS-WL300) Router WAN Convertitore LAN wireless (AS-WL300) DC 5V Ethernet WPS Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti. Pannello posteriore del lettore Cavo di alimentazione (accluso) 22 It Ad una presa a muro BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 23 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Capitolo 3 03 Come iniziare Impostazioni con il menu Setup Navigator Prima di usare il lettore nei casi seguenti, non mancare di fare queste regolazioni. • Al primo uso del lettore. • Dopo la formattazione di Initial Setup. • Dopo aver aggiornato il software del lettore. Attenzione • Prima di accendere l’apparecchio, controllare che i collegamenti fra il lettore e gli altri dispositivi siano corretti. Inoltre, accendere i dispositivi collegati al lettore prima di accendere quest’ultimo. • Se si usa un televisore flat screen o proiettore Pioneer compatibile con la funzione Control, portare Control su On nel dispositivo collegato prima di accendere questo lettore. Nota • Se un televisore flat screen o proiettore Pioneer compatibile con la funzione Control è collegato al lettore usando un cavo HDMI, il lettore si imposta da sé sulla qualità massima delle immagini di cui il dispositivo è capace. 3 Avviare Setup Navigator. Premere ENTER. • Setup Navigator parte. 4 Scegliere la lingua dei messaggi sullo schermo. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. Se un televisore flat screen Pioneer compatibile con Control viene collegato al terminale HDMI OUT di questo lettore, le impostazioni della lingua vengono importate dal televisore flat screen Pioneer prima che Setup Navigator inizi. 5 Scegliere la risoluzione di uscita adatta al televisore collegato. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 6 Scegliere il rapporto di forma adatto al televisore collegato. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 7 Chiudere il menu Setup Navigator. Premere ENTER. • Setup Navigator finisce e l’impostazione viene memorizzata. • Premere precedente. RETURN per tonare alla schermata 1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso desiderato. Per quanto riguarda il controllo del televisore, controllare le istruzioni per l’uso di quest’ultimo. 2 Accendere il lettore. Premere  STANDBY/ON. Controllare che il menu Setup Navigator sia visualizzato.  Se il menu Setup Navigator non è visualizzato  Premere HOME MENU per visualizzare il menu Home, scegliere Initial Setup  Setup Navigator  Start, e poi premere ENTER. 23 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 03 Page 24 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Controllo del televisore con il telecomando del lettore Quando il codice della marca del proprio televisore viene impostato col telecomando del lettore, il televisore può venire controllato col telecomando del lettore. Attenzione • Nel caso di alcuni modelli potrebbe non esser possibile controllare il televisore col telecomando del lettore anche se la marca è fra quelle della lista. • Le impostazioni possono tornare ai valori predefiniti dopo la sostituzione delle batterie. Se questo, ripetere le impostazioni. 1 Digitare le 2 lettere del codice della marca. Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il codice mentre si preme TV CONTROL . Nota • L’impostazione predefinita è 00 (PIONEER). • Se si commette un errore nell’immettere il codice, lasciare andare TV CONTROL  e riprendere dall’inizio. • Se una marca possiede più di un codice, provarli nell’ordine fino a trovare quello con cui il televisore che funziona. 2 Controllare che il televisore risponda ai comandi. Controllare il televisore usando TV CONTROL.  – Da premere per accendere e spegnere il televisore. INPUT SELECT – Da premere per cambiare l’ingresso del televisore. CH +/– – Da premere per cambiare canale del televisore. VOL +/– – Da premere per regolare il volume. 24 It Lista dei codici di controllo del televisore Codici delle marche PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51, 22 ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41 BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56 CASCADE 44 CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44 EMERSON 42 ERRES 07 FERGUSON 07, 36, 51 FINLANDIA 35, 43, 54 FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54 FIRSTLINE 40, 44 FISHER 32, 35, 38, 45 FORMENTI 32, 07, 42 FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, 28, 18 GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38 GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53 HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54, 06, 10, 24, 25, 18 HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41 ITC 42 ITT 31, 32, 42 JEC 05 JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44 KAPSCH 31 KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07 KOYODA 44 LEYCO 07, 40, 46, 48 LIESENK&TTER 07 LOEWE 07 LUXOR 32, 42, 43 M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56, 07, 36, 51 MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49 MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07 MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 MCMICHAEL 34 MEDIATOR 07 MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53 MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 MULTITECH 44, 49 NEC 59 NECKERMANN 31, 07 NEI 07, 42 NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48 NOBLIKO 49 NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48 OSO 41 OSUME 48 OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38 PANAMA 46 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22 PATHO CINEMA 42 PAUSA 44 BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 25 PHILCO 32, 42 PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68 PHOENIX 32 PHONOLA 07 PROFEX 42, 44 PROTECH 07, 42, 44, 46, 49 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 R-LINE 07 RADIOLA 07 RADIOSHACK 10, 23, 21, 02 RBM 53 RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62, 09 REDIFFUSION 32, 42 REX 31, 46 ROADSTAR 41, 44, 46 SABA 31, 36, 42, 51 SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43 SAMBERS 49 SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34 SCHAUB LORENZ 42 SCHNEIDER 07, 41, 47 SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49 SELECO 31, 42 SHARP 02, 19, 27, 67, 90 SIAREM 32, 49 SIEMENS 31 SINUDYNE 32, 39, 40, 49 SKANTIC 43 SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44 Monday, July 11, 2011 5:05 PM SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44 STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41 THOMSON 36, 51, 52, 63 THORN 31, 07, 42, 45, 48 TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45, 46, 54 VESTEL 07 VICTOR 13 VOXSON 31 WALTHAM 43 WATSON 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20 03 25 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 04 Page 26 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Capitolo 4 Riproduzione • Se viene caricato un BD con restrizioni alla riproduzione determinate da un lettore BD, appare la schermata di digitazione del codice PIN. In tal caso, digitare il proprio codice PIN. 3 Premere  PLAY per riprodurre il disco. • Per portare in pausa il lettore, premere  PAUSE durante la riproduzione. • Per fermare il lettore, premere  STOP durante la riproduzione. Nota • Alcuni dischi iniziano la riproduzione automaticamente quando il piatto portadisco viene richiuso. • I DVD-Video possiedono una caratteristica di controllo genitori. Per sbloccare il controllo genitori, digitare il password registrato nel lettore. Per dettagli, vedi pagina 44.  Se appare il menu del disco Per alcuni dischi, il menu viene visualizzato automaticamente quando la riproduzione inizia. Il contenuto del menu del disco ed il suo uso dipendono dal disco.  Ripresa della riproduzione dal punto di interruzione (funzione di ripresa della riproduzione) Riproduzione di dischi e file Questa sezione descrive le operazioni principali del lettore. Per quanto riguarda i tipi di disco e file che possono venire riprodotti, consultare pagina 7. I file video, di immagini e musicali registrati su disco vengono riprodotti con Home Media Gallery (pagina 34). 1 Premere  STANDBY/ON per accendere il sistema. Accendere il televisore e scegliere l’ingresso desiderato. 2 Premere  OPEN/CLOSE per fare aprire il piatto portadisco e caricare un disco. • Se  STOP viene premuto durante la riproduzione, il punto di interruzione viene memorizzato. Quando  PLAY viene premuto, la riproduzione riprende da tale punto. • Nel caso di CD e file audio, la riproduzione inizia dall’inizio del brano/file che stava venendo riprodotto. • Se la modalità di arresto è stata impostata durante la riproduzione di uno slideshow di file di immagini, la riproduzione inizia dal file di immagine visualizzato per ultimo. • Per cancellare la funzione di ripresa della riproduzione, premere  STOP mentre la riproduzione è ferma. Nota • La funzione di ripresa della riproduzione viene cancellata automaticamente nei seguenti casi: – Se il piatto portadisco viene aperto. Nota • Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto. • La lettura del disco richiede qualche decina di secondi. Una volta che esso è stato letto, il suo tipo viene visualizzato nel display del pannello anteriore. 26 It – Se la finestra della lista dei file viene cambiata. – Se il sistema viene spento. (Nel caso dei BD e dei DVD, questo non cancella la funzione di ripresa della riproduzione.) • Per poter continuare in seguito la riproduzione da una posizione particolare, vedere Continuazione della riproduzione da una posizione particolare (Continued Viewing Playback) a pagina 33. • La funzione di ripresa della riproduzione non può venire usata per certi dischi. BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 27 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Scansione in avanti ed inversa  Premere REV o FWD durante la riproduzione. • La velocità di scansione cambia ad ogni pressione del pulsante. La variazione di velocità dipende dal disco o file (la velocità appare nello schermo del televisore). • La scansione in avanti o all’indietro è anche effettuabile tenendo premuto il pulsante.  Per riprendere la riproduzione normale   Per riprendere la riproduzione normale   Digitare il numero del titolo, capitolo o brano da riprodurre. • Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero e premere ENTER. Usare questa procedura per riprodurre ripetutamente una sezione di un titolo o brano. 1 Durante la riproduzione, premere A-B per scegliere il punto di partenza. •  Per cancellare la riproduzione a ripetizione A-B • Premere A-B durante la riproduzione A-B Repeat. Nota Salto di contenuti Durante la riproduzione, premere  o . • Se si preme , la riproduzione passa all’inizio del titolo/capitolo/brano/file successivo. • Se si preme , la riproduzione ritorna all’inizio del titolo/capitolo/brano/file al momento riprodotto. Premere due volte per passare all’inizio del titolo/ capitolo/brano/file precedente. Riproduzione al rallentatore  A riproduzione in pausa, tener premuto / o /. • La velocità cambia ogni volta che il pulsante viene premuto (e viene visualizzata sullo schermo del televisore). La variazione della velocità dipende dal disco o dal file.  Per riprendere la riproduzione normale  Premere  PLAY. Passi in avanti ed all’indietro  A riproduzione in pausa, premere / o /. • L’immagine avanza o indietreggia di un passo ad ogni pressione del pulsante. appare sullo schermo del televisore. 2 Durante la riproduzione, premere A-B per scegliere il punto di fine. • La riproduzione a ripetizione A-B inizia. • Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.  Premere  PLAY. Riproduzione ripetuta di una sezione specifica di un titolo o brano (ripetizione A-B) Premere  PLAY. Riproduzione di capitoli e brani particolari 04 • La riproduzione a ripetizione A-B nei seguenti casi: – Se si ricerca al di fuori della gamma di ripetizione. – Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione o casuale. Ripetizione della riproduzione (riproduzione ripetuta) Usare questa procedura per riprodurre il disco, titolo, capitolo, brano o file attuale più volte.  Durante la riproduzione, premere REPEAT. • Ad ogni pressione di REPEAT la modalità di ripetizione cambia nel modo seguente. BD Capitolo attuale  Titolo attuale DVD Capitolo attuale  Titolo attuale  Tutti i titoli CD/JPEG/MP3 Brano/file attuale  Tutti i titoli  Per cancellare la riproduzione ripetuta • Premere REPEAT durante la riproduzione ripetuta. Nota • La riproduzione ripetuta viene cancellata nei seguenti casi: – Se si ricerca al di fuori della gamma di ripetizione. – Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione o casuale. 27 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 04 Page 28 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Riproduzione in un ordine desiderato (riproduzione programmata) 1  Cancellazione di segnalibri  Scegliere il numero del segnalibri da cancellare e premere CLEAR. • Alcuni dischi non permettono di lasciare segnalibri. • I segnalibri vengono cancellati nei seguenti casi: Durante la riproduzione, premere PROGRAM. • Appare la schermata di programmazione. 2 Scegliere il numero di programma. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Selezionare il titolo da riprodurre. Usare / per scegliere, poi premere . – Se il lettore viene spento. – Se il piatto portadisco viene aperto. Zoom  4 Selezionare il capitolo da riprodurre. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 5 Durante la riproduzione, premere ZOOM. • Ad ogni pressione di ZOOM, il livello di ingrandimento cambia nel modo visto di seguito. ZOOM 2x  ZOOM 3x  ZOOM 4x  ZOOM 1/2x  ZOOM 1/3x  ZOOM 1/4x  Normale (nessuna indicazione) Premere  PLAY. • La riproduzione inizia.  Modifica del programma Nota 1 Scegliere il numero del programma da modificare e premere ENTER. 2 Scegliere il titolo/capitolo e premere ENTER.  Cancellazione del programma  Scegliere il numero del programma da cancellare e premere CLEAR. • Per cancellare tutti i programmi, premere • Questa funzione non è possibile con alcuni dischi. Visualizzazione di anteprime È possibile far visualizzare le anteprime di file di immagini nel disco.  RETURN. Nota • Se si usano CD audio per la riproduzione programmata, digitare il numero di brano nella fase 3. • Questa funzione non è possibile con i BD. Cambio dell’angolo della telecamera Per i BD-ROM ed i DVD-Video che contengono più angolazioni di ripresa, esse possono venire cambiate durante la riproduzione. È possibile lasciare segnalibri nel video riprodotto per poter riprendere di lì la riproduzione.  Durante la riproduzione, premere BOOKMARK. • Il segnalibri è stato creato. • Il numero massimo di segnalibri è 12.  Riproduzione da un segnalibro 1 Tenere premuto BOOKMARK per qualche secondo. • Appare una lista di segnalibri. 2 Selezionare il segnalibri da riprodurre. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. It • Se si sceglie una delle immagini e si preme ENTER, lo slideshow inizia dall’immagine scelta. Creazione di segnalibri  28 Durante la riproduzione, premere INDEX. • Appare l’anteprima dei file di immagini. Il numero massimo in una volta è 12. Durante la riproduzione, premere ANGLE. • L’angolazione attuale ed il numero totale di angolazioni presenti appaiono sullo schermo del televisore. Per cambiare angolazione, premere di nuovo ANGLE. • Le angolazioni possono venire cambiate anche scegliendo Angle dal menu FUNCTION. • Se le angolazioni non cambiano alla pressione di ANGLE, cambiarle dalla schermata del menu del disco. BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 29 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Cambiamento dei sottotitoli Con riguarda i dischi o file che possiedono più sottotitoli, questi possono venire cambiati durante la riproduzione. Gruppo 3 Bielorusso(be/bel), bulgaro(bg/bul), macedone(mk/mkd), moldavo(mo/mol), russo(ru/rus), serbo(sr/srp), ucraino(uk/ukr) 04 Gruppo 4 Greco(el/ell) Gruppo 5 Estone(et/est), curdo(ku/kur), turco(tr/tur) Attenzione Nota • I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi registrati con un registratore DVD o BD. Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo usato per la registrazione.  Durante la riproduzione, premere SUBTITLE. • I sottotitoli attuali ed il numero totale di sottotitolo presenti appaiono sullo schermo del televisore. Per cambiare sottotitoli, premere di nuovo SUBTITLE . • I sottotitoli possono venire cambiati anche scegliendo Subtitle dal menu FUNCTION. • Se i sottotitoli non cambiano alla pressione di SUBTITLE, cambiarli dalla schermata del menu del disco.  Disattivazione dei sottotitoli  Premere SUBTITLE o scegliere Subtitle dal menu FUNCTION per portare il parametro su OFF.  Visualizzazione di file esterni contenenti sottotitoli durante la riproduzione di file DivX Oltre a quella dei sottotitoli registrati su file DivX, questo lettore supporta la visualizzazione di file di sottotitoli esterni. Se un file ha lo stesso nome di un file mediale DivX, salva l’estensione, e l’estensione è una di quelle elencate di seguito, esso viene trattato come un file di sottotitoli esterno. Tenere presente che i file mediali DivX ed i file di sottotitoli esterni devono trovarsi nella stessa cartella. Questo lettore può visualizzare solo un file di sottotitoli esterno. Cancellare dal disco eventuali file esterni di sottotitoli che non si vogliono visualizzare usando un computer o altro strumento simile. .srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass Se il codice della lingua viene specificato nel file di sottotitoli esterno, i sottotitoli vengono visualizzato con il font che corrisponde a tale codice di lingua. Se non viene specificato alcun codice di lingua, i sottotitoli vengono visualizzato col font che corrisponde alla lingua specificata con Subtitle Language (pagina 41). Lo stesso font viene usato per tutte le lingue in ciascuno dei gruppi che seguono. • A seconda del file, i sottotitoli esterni possono non venire visualizzati correttamente. Visualizzazione di informazioni sul disco  Premere DISPLAY. Le informazioni sul disco appaiono sullo schermo del televisore. Per disattivare la visualizzazione di informazioni, premere di nuovo DISPLAY. Le indicazioni del display differiscono a seconda che la riproduzione sia in corso o meno. Cambio dell’audio o audio secondario Con dischi o file che contengono più stream o canali audio, questi possono venire cambiati durante la riproduzione. Usare questa procedura anche per attivare l’audio secondario con BD-ROM che lo possiedono.  Durante la riproduzione, premere AUDIO. • L’audio attuale ed il numero totale di stream audio registrati appaiono sullo schermo del televisore. Per cambiare audio, premere di nuovo AUDIO . • Per attivare l’audio secondario, premere 2nd AUDIO. • L’audio/audio secondario possono venire cambiati anche scegliendo Audio o Secondary Audio dal menu FUNCTION. • Se l’audio/audio secondario non cambia quando AUDIO/2nd AUDIO viene premuto, cambiarlo dalla schermata del menu.  Disattivazione dell’audio secondario  Premere 2nd AUDIO o scegliere Secondary Audio dal menu FUNCTION per portare il parametro su OFF. Gruppo 1 Afrikaans(af/afr), basco(eu/eus), catalano(ca/cat), danese(da/dan), olandese(nl/nld), inglese(en/eng), faroese(fo/fao), finlandese(fi/fin), francese(fr/fra), galiziano(gl/glg), tedesco(de/deu), guarani(gn/grn), islandese(is/isl), gaelico irlandese(ga/gle), italiano(it/ita), latino(la/lat), norvegese(no/nor), portoghese(pt/por), retoromancio(rm/roh), gaelico scozzese(gd/gla), spagnolo(es/spa), swahili(sw/swa), svedese(sv/swe), zulu(zu/zul) Gruppo 2 Albanese(sq/sqi), croato(hr/hrv), ceco(cs/ces), ungherese(hu/hun), polacco(pl/pol), romeno(ro/ron), slovacco(sk/slk), sloveno(sl/slv) 29 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 04 Page 30 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Attivazione del video secondario • Se si usa un dispositivo di memoria di massa USB contenente altri dati (registrati prima), il video e l’audio possono non essere riprodotti correttamente. Per attivare il video secondario (immagine nell’immagine) registrato nel BD-ROM, usare la procedura che segue. • Se il dispositivo di memoria di massa USB viene scollegato dal lettore durante la riproduzione del disco, questa si ferma. Non scollegare il dispositivi di memoria di massa USB durante la riproduzione.  Durante la riproduzione, premere 2nd VIDEO. • Il video secondario attuale ed il numero totale di stream video secondari registrati appaiono sullo schermo del televisore. Per passare al video secondario, premere 2nd VIDEO di nuovo. Audio/video primari • Se il video secondario non cambia quando 2nd VIDEO viene premuto, cambiarlo dalla schermata del menu del disco.  Disattivazione del video secondario  Premere 2nd VIDEO o scegliere Secondary Video dal menu FUNCTION per portare l’impostazione su OFF. Uso di BONUSVIEW o BD-LIVE Questo lettore è compatibile con le funzioni BONUSVIEW e BD-LIVE dei BD-Video. Se il disco BD-Video è compatibile con BONUSVIEW, è possibile ottenere il video secondario (immagine nell’immagine) (sopra) e l’audio secondario (pagina 29). Se il disco BD-Video supporta BD-LIVE, è possibile scaricare speciali video ed altri dati da Internet. I dati registrati su BD Video e scaricati da BD-LIVE sono memorizzati su dispositivi di memoria di massa USB (memoria esterna). Queste funzioni richiedono i collegamento di dispositivi di memoria di massa USB (da minimo 1 GB, ma se ne raccomandano 2 GB o più) che supporti USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) alla porta USB. • Prima di collegare o scollegare un dispositivo di memoria di massa USB, spegnere sempre il lettore. • Per leggere i dati che il dispositivo di memoria di massa USB contiene, inserire il disco usato al momento del download dei dati (se ne fosse caricato uno diverso, la lettura dei dati dal dispositivo di memoria di massa USB non è possibile). It Attenzione • Potrebbe non essere possibile usare BONUSVIEW e BD-LIVE se il dispositivo di memoria di massa USB non ha spazio sufficiente. In tal caso, consultare Cancellazione dei dati aggiunti a BD e di dati di applicativi a pagina 44 per cancellare i dati Virtual package e BD-LIVE dal dispositivo di memoria di massa USB. Nota Audio/video secondari • Il video secondario può anche venire cambiato scegliendo Secondary Video dal menu FUNCTION. 30 • Il caricamento (lettura/scrittura) potrebbe richiedere qualche tempo. • Il funzionamento dei dispositivi di memoria di massa USB non viene garantito. • La riproduzione di dati BD-LIVE differisce a seconda del disco usato. Per dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del disco. • Per usare la funzione BD-LIVE sono necessarie una connessione di rete e delle impostazioni (pagine 21 e 43). • BD-LIVE è una funzione che permette il collegamento automatico a Internet. I dischi che supportano BDLIVE possono mandare codici ID identificanti questo lettore ed il disco a chi fornisce i contenuti via Internet. • Se dei dispositivi di memoria di massa USB sono collegati ad ambedue le porte USB dei pannelli anteriore e posteriore, viene usato per BONUSVIEW e BD-LIVE quello collegato per primo, mentre l’altro viene usato per la riproduzione di file e l’aggiornamento del software. BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 31 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Funzioni di riproduzione 04 Le funzioni utilizzabili che possono venire usate dipendono dal disco o file. In certi casi, alcune delle funzioni non possono venire usate. Controllare le funzioni utilizzabili con la tabella che segue. Tipo di disco/file Funzione 1 DVD-R /-RW DVDAVCREC AVCHD Audio2 (formato BDROM BD-R /-RE DVDVideo File video File di immagine File audio CD audio Scansione in avanti ed inversa3  4  4  4  4 4 4 4 4  5 5 Riproduzione di titolo, capitoli e brani particolari            Salto di contenuti     Rallentatore3,6               7   Passi in avanti ed all’indietro3         8    Riproduzione A-B Repeat3            Riproduzione ripetuta  Zoom                     Angolazione 9                                   13           15                      VR) Sottotitoli 10 Audio11 12 Audio secondario Video secondario14 Informazioni sul disco 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.  Alcune funzioni possono non funzionare per alcuni dischi o file anche contrassegnati con [] nella tabella. Solo BDP-440. Per alcuni dischi, la riproduzione normale riprende automaticamente quando il capitolo cambia. Durante la scansione in avanti o all’indietro non viene prodotto alcun suono. Durante la scansione in avanti o all’indietro viene prodotto del suono. • Durante la riproduzione al rallentatore non viene emesso alcun suono. • Non è possibile cambiare la velocità durante la riproduzione al rallentatore inversa. La riproduzione al rallentatore inversa non è possibile. La riproduzione a passi inversa non è possibile. Il simbolo di angolazione viene visualizzato per scene che contengono più angolazioni se Angle/Secondary Indicator si trova su On (pagina 42). • I tipi di sottotitoli registrati dipendono dal disco e dal file. • In alcuni casi il sottotitolo può cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che il sottotitolo attuale o il numero totale di sottotitoli registrati sul disco vengano visualizzati. I tipi di stream audio registrati dipendono dal disco e dal file. • I tipi di stream dell’audio secondario registrati dipendono dal disco e dal file. • In alcuni casi l’audio secondario può cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che l’audio secondario attuale o il numero totale di stream audio secondari registrati sul disco vengano visualizzati. • Il segno di audio secondario viene visualizzato per scene che possiedono un audio secondario se Angle/Secondary Indicator è regolato su On (pagina 42). Alcuni dischi non possiedono audio secondario. • In alcuni casi il video secondario può cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che il video secondario attuale o il numero totale di piste video secondarie registrate sul disco vengano visualizzati. • Il segno di video secondario viene visualizzato per scene che possiedono un video secondario se Angle/Secondary Indicator è regolato su On (pagina 42). Alcuni dischi non possiedono video secondario. 31 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 04 Page 32 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Uso del menu FUNCTION Voce Descrizione Ins Search Permette di saltare di 30 secondi in avanti. A seconda delle condizioni operative del lettore si possono attivare varie funzioni. Ins Replay Permette di indietreggiare di 10 secondi. Slide Show Permette di cambiare la velocità di riproduzione durante lo slide show. 1 Far comparire il menu FUNCTION. Premere FUNCTION durante la riproduzione. Transition Permette di cambiare lo stile dello slide show mentre questo è in corso. 2 Scegliere ed impostare la voce desiderata. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. * Le voci visualizzate dal menu FUNCTION dipendono dal disco usato. Nota Nota • Le voci non alterabili sono visualizzate in grigio. Le voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del lettore.  Per cambiare l’impostazione della voce scelta • Le voci selezionabili dipendono dal disco usato. Riproduzione da un momento particolare (ricerca a tempo) Usare / per cambiare.  Chiusura del menu FUNCTION Premere FUNCTION.  Voci del menu FUNCTION Voce Descrizione Title Visualizza le informazioni sui titoli ed il numero totale di titolo del disco attualmente riprodotto. È anche possibile scegliere il titolo da riprodurre. (Vedere la seguente descrizione.) Chapter (brano/file) Time 32 It Visualizza le informazioni sul capitolo (brano/file) riprodotto e sul numero totale di capitoli nel disco. Permette anche di scegliere anche il capitolo (brano/file) da riprodurre. (Vedere la seguente descrizione.) Visualizza il tempo trascorso o rimanente. Permette anche di impostare il momento di inizio della riproduzione. (Vedere la seguente descrizione.) Mode Permette di passare alla modalità di riproduzione. Audio Permette di attivare l’audio secondario del BD-ROM/DVD. Angle Permette di cambiare l’angolazione della telecamera di BD-ROM/DVD-Video. Subtitle Permette di cambiare la lingua dei sottotitoli. Subtitle Style Permette di scegliere il carattere dei sottotitoli. Second Video Permette di scegliere il video secondario di un BD-ROM (immagine nell’immagine) (pagina 30). Second Audio Permette di attivare l’audio secondario del BD-ROM (pagina 29). Bitrate Permette di visualizzare il bitrate dell’audio/video/video secondario. Still off Permette di disattivare le immagini ferme del BD-ROM. 1 Scegliere Time. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Digitare il tempo desiderato. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare il tempo. • Per riprodurre da 45 minuti dall’inizio, digitare 0, 0, 4, 5, 0 e 0, poi premere ENTER. • Per riprodurre da 1 ora e 20 minuti, digitare 0, 1, 2, 0, 0 e 0, poi premere ENTER. • Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato. 3 Iniziare la riproduzione dal momento specificato. Premere ENTER. Riproduzione di un titolo, capitolo o brano specifico (ricerca) 1 Scegliere Title o Chapter (brano/file). Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Digitare il numero. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare il numero. • Per trovare il titolo 32, digitare 3 e 2, poi premere ENTER. • Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato. 3 Inizio della riproduzione da un titolo, capitolo o brano particolare. Premere ENTER. BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 33 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Riproduzione in ordine casuale di una gamma specifica di dischi, titoli o capitoli (brani/file) 04 Sono utilizzabili due tipi di riproduzione casuale.  Riproduzione casuale La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli (brani/file) viene riprodotta in ordine casuale. Una stessa voce può venire riprodotta consecutivamente.  Riproduzione shuffle La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli (brani/file) viene riprodotta in ordine casuale. Ciascuna voce viene riprodotta solo una volta. Continuazione della riproduzione da una posizione particolare (Continued Viewing Playback) Questa funzione permette di riprendere la riproduzione da una posizione precedentemente scelta, anche dopo aver spento il lettore.  Impostazione  Premere il pulsante CONTINUED durante la riproduzione nel punto da cui riprendere la riproduzione. Lo schermo del televisore visualizza il tempo trascorso nella posizione specificata.  Riproduzione 1 Premere  PLAY per riprodurre il titolo per cui si è impostata la ripresa della riproduzione. La schermata FUNCTION appare automaticamente ad indicare il punto (tempo) in cui si era premuto CONTINUED. • La schermata di controllo Function può anche essere visualizzata premendo FUNCTION durante la riproduzione. 2 Premere ENTER, poi scegliere il tempo di ripresa della riproduzione. La riproduzione inizia dal momento specificato. Nota • Il tempo di ripresa della riproduzione viene cancellato se si preme  OPEN/CLOSE. • La ripresa della riproduzione video potrebbe non funzionare correttamente con certi dischi. 33 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 05 Page 34 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Capitolo 5 Riproduzione con Home Media Gallery • Home Media Gallery permette la riproduzione dei seguenti tipi di file: – Personal computer basati su Microsoft Windows Vista o XP con Windows Media Player 11 installato – PC che usano Microsoft Windows 7 con Windows Media Player 12 installato – Media server digitali DLNA compatibili (su personal computer e altri componenti) Home Media Gallery La funzione Home Media Gallery permette di visualizzare una lista di ingresso disponibili ed iniziare la riproduzione. Questo capitolo descrive l’impostazione e le procedure di riproduzione necessari per ottenere queste funzioni. Prima di riprodurre file memorizzati in un computer o in componenti di una rete, si consiglia di leggere il manuale del computer o componente. Le sorgenti di segnale riproducibili da Home Media Gallery sono i seguenti. • Dischi BD-R/RE (formato BDAV) La riproduzione in rete La funzione di riproduzione in rete di quest’unità usa le seguenti tecnologie:  Windows Media Player Per dettagli, vedere Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 qui sopra.  Windows Media DRM • CD audio (CD-DA, SACD e DTS CD) Microsoft Windows Media Digital Rights Management (WMDRM) è una piattaforma dedicata a proteggere e consegnare in modo sicuro contenuti per la riproduzione su computer, dispositivi portatili e reti. Home Media Gallery funziona come un’unità WMDRM 10 per dispositivi di rete. I contenuti protetti da WMDRM possono venire riprodotti solo su media server anch’essi supportanti WMDRM. • Dispositivi di memoria di massa • File su server in rete (su PC o componenti collegati al lettore via LAN). Nota • Home Media Gallery vi permette di riprodurre file da media server collegati alla stessa rete LAN (Local Area Network). It • Per riprodurre file audio o foto memorizzati su componenti della rete, si deve attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impostare i parametri di rete manualmente. Altrimenti, non sarà possibile riprodurre file salvati in componenti di rete. Vedere pagina 43. • Dischi DVD-R/-RW (formato VR) • I DVD/CD su cui sono registrati file video, di immagini o audio, e così via. 34 – I file memorizzati in un PC o DMS (Digital Media Server) come descritto sopra sono riproducibili con Digital Media Player (DMP). Il lettore supporta l’uso di DMP simili. I proprietari dei contenuti usano la tecnologia WMDRM per proteggere la loro proprietà intellettuale, compresi i diritti d’autore. Questo dispositivo usa software WMDRM per ottenere accesso a materiale protetto da WMDRM. Se il software WMDRM non riesce a proteggere il contenuto, i suoi proprietari possono possono chiedere a Microsoft di revocare la capacità del software di fare uso di WMDRM per riprodurre o copiare contenuti protetti. La revoca non influenza materiale non protetto. Quando si scaricano licenze per materiale protetto, si consente che Microsoft includa una lista di revocazione insieme alle licenze. I proprietari del materiale possono chiedervi di aggiornare WMDRM in cambio dell’accesso al materiale stesso. Se si rifiuta un aggiornamento, si può di conseguenza perdere l’accesso al materiale che richiede l’aggiornamento. Questo prodotto è protetto da certi diritti alla proprietà intellettuale di Microsoft. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto senza licenza di Microsoft sono proibiti. BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 35 Monday, July 11, 2011 5:05 PM  DLNA  Avvertenza sui contenuti di terze parti 05 L’accesso a contenuti di terze parti richiede una connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un account ed un abbonamento a pagamento. DLNA CERTIFIED® Audio Player La Digital Living Network Alliance (DLNA) è un’organizzazione di varie industrie per l’elettronica di consumo, l’informatica ed i dispositivi portatili. Digital Living rende possibile ai consumatori la condivisione facile di media digitali attraverso collegamento sia con sia senza fili in casa propria. Il logo di certifica DLNA rende facile l’identificazione di prodotti confacenti le DLNA Interoperability Guidelines. Questa unità è conforme alle norme DLNA Interoperability Guidelines ver. 1.5. Se a questo lettore viene collegato un PC che usa software per server DLNA o un dispositivo compatibile con DLNA, possono essere necessarie modifiche delle impostazioni del software o dei dispositivi addizionali. Per maggiori dettagli in proposito, consultare le istruzioni per l’uso del software o del dispositivo. DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED® sono marchi di fabbrica, marchi di servizio o marchi di certifica della Digital Living Network Alliance.  Materiale riproducibile via rete • Anche se codificate in formati compatibili, certi file possono non venire riprodotti correttamente. • I file video o di foto non possono venire riprodotti. • Alcune funzioni possono non essere supportate dal tipo o versione del server posseduto. • I formati dei file supportati variano a seconda del server. I file presenti non supportati dal server non vengono visualizzati da quest’unità. Per maggiori informazioni, consultare il fabbricante del proprio server. La fornitura di contenuto di terze parti può venire cambiata, sospesa, interrotta o smessa in qualsiasi momento senza preavviso, senza che per questo Pioneer debba sostenerne la responsabilità. Pioneer non afferma o garantisce che la fornitura di contenuti continui o sia disponibile per un particolare lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere, espressa o implicita, viene negata.  La riproduzione in rete • La riproduzione potrebbe fermarsi quando un personal computer viene spento o dei file mediatici in esso salvati vengono cancellati. • Se si verificano problemi nell’ambiente di rete (traffico intenso, ecc.), il materiale potrebbe non apparire o venir riprodotto non correttamente (la riproduzione potrebbe bloccarsi o saltare). Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, usare un collegamento 10/100BASE-TX fra lettore e personal computer. • Se vari client stanno riproducendo contemporaneamente, la riproduzione può interrompersi o fermarsi. • A seconda del software di sicurezza installato nel personal computer collegato e delle sue impostazioni, i collegamenti in rete possono esser impossibili. Pioneer non è responsabile per errori nel funzionamento del lettore e/o delle caratteristiche di Home Media Gallery dovute ad errori/problemi di comunicazione dovuti ai collegamenti di rete e/o al proprio personal computer, o ancora ad altri dispositivi collegati. Entrare in contatto col fabbricante del proprio computer o con proprio ISP. Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi. Questo prodotto include tecnologie di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzbile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98, e Windows NT® sono marchi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi. 35 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 05 Page 36 Monday, July 11, 2011 5:05 PM DLNA Search Riproduzione di file salvati in componenti collegati al lettore via rete. 1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far comparire Home Media Gallery. Home Media Gallery appare anche scegliendo Home Media Gallery dal Home Menu e premendo ENTER. 2 Scegliere DLNA Search. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Scegliere il server contenente il file da riprodurre. 4 Selezionare il file da riprodurre. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. Nota • Questo lettore non supporta DTCP-IP. I file registrati ed i contenuti protetti da sistemi digitali di protezione dei diritti d’autore non sono riproducibili via LAN. Riproduzione di file di immagine  Gli slideshow Uno slideshow è una visualizzazione dei file di un disco o di una cartella che procede automaticamente. Nota • Durante la riproduzione di un CD audio (CD-DA/ SACD/DTS-CD), appare la schermata Now Playing. • Alcuni dischi BD-R/-RE hanno un sistema di protezione della riproduzione. Per disattivare la protezione, digitare il password del disco. • L’inizio della riproduzione può richiedere qualche tempo. Questo è normale. • Potrebbe non esser possibile riprodurre normalmente certi file. • Il numero di visioni può essere soggetto a restrizioni. Riproduzione in un Riproduzione di dischi/ ordine desiderato USB (HMG Playlist) 1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far comparire Home Media Gallery. Home Media Gallery appare anche scegliendo Home Media Gallery dal Home Menu e premendo ENTER. 2 Scegliere Disc o USB. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Scegliere Photo/Music/Video/SWF/AVCHD. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. • Questa fase non è per dischi registrati col formato VR. 4 Scegliere il titolo/brano o file da riprodurre. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. La riproduzione inizia dal titolo/brano o file scelto. • Se il file da riprodurre si trova in una cartella, per prima cosa scegliere tale cartella. I dischi che permettono di aggiungere brani e file alla HMG (Home Media Gallery) Playlist sono i seguenti. • CD audio (CD-DA/SACD/DTS CD) • DVD/CD/dispositivi di memoria di massa USB che contengono file audio Aggiunta di brani o file Usare questa per aggiungere brani e file alla HMG Playlist. 1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far comparire Home Media Gallery. Home Media Gallery appare anche scegliendo Home Media Gallery dal Home Menu e premendo ENTER. 2 Scegliere Disc o USB. Caricare un disco anticipatamente. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Scegliere il brano/file da aggiungere. Fare la selezione usando . 4 Premere POP UP MENU per far comparire la schermata POP UP MENU. 5 Scegliere Add to Playlist per aggiungere elementi alla HMG Playlist. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. Il brano o file scelto nella fase 2 viene aggiunto alla HMG Playlist. • Per aggiungere altri brani o file, ripetere le fasi dalla 3 alla 5 . 36 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 37 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Riproduzione con HMG Playlist 05 1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far comparire Home Media Gallery. Home Media Gallery appare anche scegliendo Home Media Gallery dal Home Menu e premendo ENTER. 2 Scegliere HMG Playlist. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Scegliere il brano/file da riprodurre. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. La riproduzione inizia dal brano/file scelto e continua fino alla fine della lista. Usare /  per riprodurre il brano/file seguente o precedente. La schermata Now Playing (riprodotta di seguito) viene visualizzata. Cancellazione di brani/file da HMG Playlist 1 Scegliere il brano o file da cancellare e premere POP UP MENU in modo da fare apparire il menu POP UP MENU. 2 Usare / per scegliere Delete da HMG Playlist, poi premere ENTER. 37 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 06 Page 38 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Capitolo 6 Riproduzione di contenuti dal Web Con questo lettore è possibile riprodurre stream da Internet. Riproduzione di voci Contenuti dal Web disponibili • YouTube (MPEG4 AVC H.264) • Picasa Nota • Sono riproducibili i video da YouTube delle seguenti dimensioni. – Qualità standard (400 x 226 pixel, 200 kbps) – Qualità media (480 x 360 pixel, 512 kbps) – Qualità alta (854 x 480 pixel, 900 kbps) – HD (720p) (1280 x 720 pixel, 2 Mbps) – HD (1080p) (1920 x 1080 pixel, 4 Mbps) • I video di YouTube per telefoni portatili non sono riproducibili. • Alcuni video di YouTube non sono riproducibili. • È possibile che, con una connessione a Internet inadeguata, la riproduzione normale di video da YouTube sia impossibile. • L’accesso a contenuti di terze parti richiede una connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un account ed un abbonamento a pagamento. La fornitura di contenuto di terze parti può venire cambiata, sospesa, interrotta o smessa in qualsiasi momento senza preavviso, senza che per questo Pioneer debba sostenerne la responsabilità. Pioneer non afferma o garantisce che la fornitura di contenuti continui o sia disponibile per un particolare lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere, espressa o implicita, viene negata. 38 It Attenzione Collegarsi prima di tutto a Internet. Vedere Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN a pagina 21 per i dettagli. 1 Visualizzare la schermata di selezione. La schermata di selezione può anche essere raggiunta premendo HOME MENU poi scegliendo Web Contents  Contenuto Web desiderato. 2 Premere / per scegliere la voce da riprodurre e poi ENTER. Per fermare la riproduzione, premere EXIT. BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 39 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Capitolo 7 07 Impostazioni avanzate Modifica delle impostazioni Uso della schermata Initial Setup (Impostazione iniziale) 1 Far comparire la schermata Home Menu a riproduzione ferma. Premere HOME MENU. 2 Scegliere ed impostare Initial Setup. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Scegliere una voce e modificarla. Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.  Chiusura della schermata Initial Setup Premere HOME MENU o EXIT. Nota • Le voci non alterabili sono visualizzate in grigio. Le voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del lettore. • In Opzioni le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto. Display Setting Impostazione Options TV Screen 16:9 Full Da scegliere per usare un televisore wide screen (16:9). 16:9 Normal Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il video viene riprodotto coi lati sinistro e destro tagliati per adattarlo allo schermo 4:3. (Questa funzione è utilizzabile se il disco è etichettato 4:3PS.) Video Adjust Sharpness Spiegazioni 4:3 Pan&Scan Da scegliere per usare un televisore normale (4:3). 4:3 Letterbox Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il video viene riprodotto con bande nere sopra e sotto. Brightness Da scegliere per regolare la luminosità dello schermo del televisore. Contrast Da scegliere per regolare il contrasto dello schermo del televisore. Hue Da scegliere per regolare il bilanciamento dei colori (verde e rosso) dello schermo del televisore. Saturation Da scegliere per regolare la saturazione dello schermo del televisore. High Scegliere il livello di nitidezza. Middle Low Video Mode Standard Scegliere la modalità di uscita video. Vivid Cinema Custom Noise Reduction 0 Scegliere il livello di riduzione del rumore. 1 2 3 39 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Audio Out 07 Page 40 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Impostazione Options Spiegazioni Digital Output Bitstream Da scegliere per emettere direttamente segnale audio digitale. PCM Da scegliere per emettere segnale digitale audio convertito in segnali audio PCM. Re-encode Da scegliere per emettere segnale digitale audio convertito DTS Digital Surround. Downsampling DRC (Dynamic Range Control) * Sono supportati solo i segnali audio Dolby digitali ed analogici. HDMI Color Space Resolution Off Da scegliere per emettere segnali audio che non siano digitali. 48k Da scegliere per riprodurre un disco registrato da una frequenza di campionamento di 48 kHz. 96k Da scegliere per riprodurre un disco registrato da una frequenza di campionamento di 96 kHz. 192k Da scegliere per riprodurre un disco registrato da una frequenza di campionamento di 192 kHz. Off Da scegliere per emettere segnale audio senza usare la funzione DRC. On Da scegliere per regolare la gamma fra il suono più forte e piu debole (gamma dinamica) per la riproduzione a volume medio. Da usare se i dialoghi sono difficili da sentire o si guardano film a notte fonda. Auto Da scegliere per attivare o disattivare l’impostazione DRC a seconda del segnale audio in ingresso dal disco. RGB Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali RGB. Usarlo se i colori sembrano sbiaditi ed il nero troppo brillante. YCbCr Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali YCbCr 4:4:4. YCbCr 422 Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali YCbCr 4:2:2. Full RGB Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali RGB. Usarlo se i colori sembrano troppo saturi ed i toni scuri sono visualizzati con un nero uniforme. Auto Da scegliere per determinare automaticamente la risoluzione dei segnali video emessi dal terminale HDMI OUT. 480I/576I I segnali video vengono emessi dal terminale HDMI OUT con la risoluzione scelta. La risoluzione può essere cambiata premendo HDMI, ma Auto non può essere scelto. 480P/576P 720P 1080I 1080P HDMI Audio Out Control Bitstream Da scegliere per emettere direttamente segnale audio via HDMI. PCM Da scegliere per emettere segnale audio HDMI convertito in segnali audio a 2 canali. Re-encode Da scegliere per scegliere automaticamente il tipo di segnale audio. Off Da scegliere se non si desidera emettere il segnale audio dal terminale di uscita HDMI. On Da scegliere per controllare il lettore via il telecomando del dispositivo AV collegato via cavo HDMI. Consultare anche pagina 16. Off Da scegliere per non controllare il lettore via il telecomando del dispositivo AV collegato via cavo HDMI. Per poter usare PQLS (BDP-440), Sound Retriever Link e Stream Smoother Link (pagina 16), Control deve essere regolato su On. HDMI Deep color HDMI 1080P 24Hz HDMI 3D 3D notice 30bits Da scegliere per emettere segnale video con colore a 30 bit. 36bits Da scegliere per emettere segnale video con colore a 36 bit. Off Da scegliere per emettere segnale video con normale colore a 24 bit. On Da scegliere se Resolution è regolato su Auto o 1080P e si mandano segnali video 1080p/24 ad un televisore 1080p/24 compatibile. Off Da scegliere se Resolution è regolato su 1080P e si mandano segnali video 1080p/60 ad un televisore 1080p/60 compatibile. Auto Se un disco è 3D, le immagini 3D vengono riprodotte. Off Anche se un disco è 3D, le immagini 3D vengono riprodotte. Yes Questo determina se visualizzare o meno un’avvertenza 3D durante la riproduzione di immagini 3D. No 40 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 41 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Network Impostazione Options IP setting Da scegliere per impostare l’indirizzo IP del lettore ed il server DNS (pagina 43). Spiegazioni Proxy Server Impostare il server proxy solo se questo viene richiesto dal provider d’Internet (pagina 43). Information Da scegliere per visualizzare una lista delle impostazioni di rete (pagina 43). Connection test Da scegliere per testare la connessione di rete (pagina 43). Internet Connection BD-Live connection Dlna Language OSD Enable Da scegliere per collegarsi ad Internet. Disable Da scegliere per non collegarsi ad Internet. Permitted Tutti i dischi hanno il permesso di collegarsi a BD-LIVE. Partial Permitted Solo i dischi la cui sicurezza è stata confermata hanno il permesso di collegarsi a BD-LIVE. Prohibited Nessun disco ha il permesso di collegarsi a BD-LIVE. Enable Da scegliere per collegarsi ad un server DLNA. Disable Da scegliere per non collegarsi ad un server DLNA. lingue disponibili Audio lingue disponibili * Con alcuni dischi potrebbe non essere possibile cambiare la lingua scelta. 07 Scegliere per i messaggi sullo schermo una delle lingue elencate. Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua audio predefinita di BD-ROM e DVD-Video. Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti. Subtitle lingue disponibili * Con alcuni dischi potrebbe non essere possibile cambiare la lingua scelta. Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua dei sottotitoli predefinita di BD-ROM e DVD-Video. Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti. Menu lingue disponibili * Con alcuni dischi potrebbe non essere possibile cambiare la lingua scelta. Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua dei menu predefinita di BD-ROM e DVD-Video. Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti. 41 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Playback 07 Page 42 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Impostazione Options Spiegazioni Angle Mark On Da scegliere per visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo del televisore (pagina 28). Off Da scegliere per non visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo del televisore. PIP Mark Secondary Audio Mark DivX VOD DRM On Da scegliere per visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del televisore. Off Da scegliere per non visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del televisore. On Da scegliere per visualizzare il simbolo di audio secondario sullo schermo del televisore (pagina 29). Off Da scegliere per no visualizzare il simbolo di audio secondario sullo schermo del televisore. Registration Code Visualizza il codice di registrazione del lettore richiesto per riprodurre file DivX VOD (pagina 10). DVD Playback DVD AUDIO * Questa impostazione è per DVD VIDEO la riproduzione di dischi DVD-Audio. Internet Setting Da scegliere per riprodurre la parte audio di dischi DVD-Audio. Da scegliere per riprodurre la parte video di dischi DVD-Audio. Permitted I contenuti Web possono venire visti senza digitare un password. Partial Permitted Il password deve venire digitato per poter vedere contenuti Web. Prohibited La visione di contenuti Web è proibita. Disc Auto Playback On I dischi vengono riprodotti automaticamente dopo che sono stati caricati. Off I dischi caricati non vengono riprodotti automaticamente. Last Memory On Da scegliere per memorizzare il punto in cui l’ultima riproduzione è stata interrotta anche dopo l’apertura del piatto portadischi o il passaggio alla modalità di standby. Off Da scegliere per usare solo Continue Viewing Play (pagina 33). PBC (Play Back Control) On Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con PBC usando il menu del disco. Off Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con PBC senza usare il menu del disco. Setup Navigator Permette di fare le impostazioni con il menu Setup Navigator. Per dettagli, vedi pagina 23. Security Registrare (cambiare) il password per le impostazioni di controllo genitori o per sbloccare la riproduzione di DVD-Video che possiedono il controllo genitori (pagina 44). Change Password Parental Control Permette di cambiare il livello di controllo genitori del lettore (pagina 44). Country Code Permette di cambiare il codice di paese/area (pagina 47). Options Screen Saver Off Il salvaschermo non viene attivato. 1 min Lo screen saver viene attivato se nessuna operazione viene fatta per oltre un minuto/due minuti/tre minuti. Usando il telecomando si può disattivare lo screen saver. 2 min 3 min Auto Power Off Off Da scegliere se non si desidera che l’apparecchio si spenga da solo. 10 min L’apparecchio si spegne automaticamente se nessuna operazione viene fatta per oltre 10 minuti/20 minuti/30 minuti. 20 min 30 min Quick Start Software Update On Da scegliere per abbreviare il tempo di avvio. Off Da scegliere per effettuare l’avvio normale. Disc Scegliere il metodo di aggiornamento del software. (pagina 45) USB Storage Network 42 It Load Default Sceglierlo per tornare alle impostazioni di fabbrica. System Information Sceglierlo per controllare il numero di versione del sistema. Disc Auto Update On Da scegliere per visualizzare la schermata di aggiornamento del software al caricamento del disco di aggiornamento del lettore. Off La schermata di aggiornamento del software deve venire visualizzata manualmente. (pagina 45) BUDA BUDA Information Visualizzazione ed impostazione dei dati BUDA dal dispositivo di memoria di massa USB collegato. BUDA Setup BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 43 Monday, July 11, 2011 5:05 PM  Impostazione dell’indirizzo IP 1 Scegliere ed impostare Network  IP setting  Next Screen. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Impostare l’indirizzo IP Usare /// per impostare l’indirizzo IP del lettore o server DNS, quindi premere ENTER. • Auto Set IP Address 4 Digitare IP Address o Server Name. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero se si sceglie l’IP Address nella fase 3. Usare / per spostare il cursore. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero se si sceglie Server Name nella fase 3. I caratteri digitabili per il nome del server sono elencati nella tabella che segue. Premendo un pulsante più volte si passano tutti i caratteri elencati. • Per digitare il sequenza due pulsanti ambedue nello stesso pulsante (ad esempio P ed R), premere  dopo avere digitato il primo carattere, poi digitare il secondo. On – L’indirizzo IP viene ottenuto automaticamente. Scegliere questo se si usa un router o modem a banda larga dotato di funzione DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). L’indirizzo IP di questo lettore viene allocato automaticamente dal server DHCP. Off – L’indirizzo IP del lettore deve venire impostato manualmente. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare l’indirizzo IP, il subnet mask e il default gateway. • Usare CLEAR per cancellare l’ultimo carattere. • Usare / per far scorrere i caratteri visualizzati se non sono tutti visibili in una volta. Pulsante Caratteri Pulsante 1 1. – 6 mno6 2 abc2 7 pqrs7 3 def3 8 tuv8 4 ghi4 9 wxyz9 5 jkl5 0 0 • Auto Set DNS Server Address On – L’indirizzo IP del server DNS viene ottenuto automaticamente. Off – L’indirizzo IP del server DNS deve venire impostato manualmente. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare l’indirizzo IP del server DNS fornito dal proprio provider Internet. Caratteri 5 • Se Auto Set IP Address è regolato su Off, Auto Set DNS Server Address è a sua volta regolato su Off. Ingresso Port Number. Premere  ed usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare un numero. 6 Premere ENTER per finalizzare la regolazione. • Per informazioni sulla funzione di server DHCP, consultare le istruzioni del dispositivo di messa in rete.  Visualizzazione delle impostazioni di rete • Per digitare manualmente l’indirizzo IP, potrebbe essere necessario entrare in contatto col provider Internet o con l’amministratore della rete.  Scegliere ed impostare Network  Information  Next Screen. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. Nota  Impostazione del server proxy Il server proxy va impostato solo se richiesto dal proprio provider Internet. 1 Scegliere ed impostare Network  Proxy Server  Next Screen. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Scegliere ed impostare Use o Not use in Proxy Server. Usare / per cambiare, poi premere . • Use – Da scegliere se si usa un server proxy. • Not use – Da scegliere se non si usa un server proxy. Se si è scelto Use, passare alla fase 3. 3 Scegliere ed impostare Server Select Method. Usare / per cambiare, poi premere . • IP Address – Digitare l’indirizzo IP. 07 L’indirizzo MAC, l’indirizzo IP, la subnet mask, il default gateway ed il server DNS (primario e secondario). Se Auto Set IP Address è regolato su On, vengono visualizzati i valori ottenuti automaticamente. Nota • “0.0.0.0” appare per gli indirizzi IP non impostati.  Test della connessione di rete  Scegliere ed impostare Network  Connection Test  Start. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. “Network connection test completed successfully.” viene visualizzato a test completato. Se appare un altro messaggio, controllare i collegamenti e/o le impostazioni (pagina 21). • Server Name – Digitare il nome del server. 43 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 07 Page 44 Monday, July 11, 2011 5:05 PM  Impostazione di altre lingue con il parametro di lingua 3 Reinizializzare il password. Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare il numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione. 1 Scegliere ed impostare Language. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. Usare / per spostare il cursore. 2 Scegliere ed impostare OSD, Audio, Subtitle o Menu Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Scegliere ed impostare la voce desiderata. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 4 Cambiare la lingua. Usare / per cambiare, poi premere ENTER. • La lingua può venire cambiata anche usando i pulsanti numerici. Usare / per portare il cursore su Number ed i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare un numero, quindii premere ENTER. Consultare pagina 47. Nota • Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti.  Cancellazione dei dati aggiunti a BD e di dati di applicativi Usare questa procedura per cancellare dati aggiunti a BD (dati scaricati per la funzione BD-LIVE e dati usati dalla funzione BONUSVIEW) e dati di applicativi. Attenzione • Per cambiare il password, digitare il password attuale e quindi quello nuovo. Nota • Raccomandiamo di tener nota del password. • Se si dimentica il password, reinizializzare il lettore e memorizzare una seconda volta il password (pagina 46).  Modifica del livello di controllo genitori per la visione di DVD/BD-ROM Alcuni DVD-Video contenenti scene di violenza possiedono livelli di controllo genitori (controllare le indicazioni sulla custodia del disco o altrove). Per limitare la visione di questi dischi, regolare il lettore su di un livello inferiore a quello dei dischi. 1 Scegliere ed impostare Security  Parental Control  Next Screen. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Digitare il password. Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare il numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione. Usare / per spostare il cursore. 3 Modificare il livello. Usare / per cambiare, poi premere ENTER per finalizzare l’operazione. • Nel cancellare dei dati, fare molta attenzione. • Non scollegare il cavo di alimentazione mentre i dati vengono cancellati. • Questa operazione non funziona se si è caricato un disco. 1 Scegliere ed impostare BUDA  BUDA Setup. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Scegliere ed impostare il menu di cancellazione. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 1 Scegliere ed impostare Security  Country Code  More. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Digitare il password. Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.  Memorizzazione o modifica del password Usare / per spostare il cursore. 1 Scegliere ed impostare Security  Change Password  Next Screen. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Digitare il password. Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare il numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione. Usare / per spostare il cursore. It  Modifica del codice di paese/area 3 Scegliere Yes, poi premere ENTER. Usare /// per scegliere, poi premere ENTER. Usare questa procedura per memorizzare o cambiare il numero di codice richiesto per le impostazioni Parental Lock. 44 Nota • Il livello può venire cambiato in Off o Level1 e Level8. Se si imposta Off, la visione non ha limitazioni. 3 Permette di cambiare il codice di paese/area. Usare / per cambiare, poi premere ENTER per finalizzare l’operazione. BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 45 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Aggiornamento del software Il software del lettore è aggiornabile con uno dei seguenti metodi. • Collegandosi ad Internet. 5 Scegliere ed impostare Start. Premere ENTER. 6 Il download del software ha inizio. Il progresso del download viene visualizzato sullo schermo. • Usando un disco. • Il tempo necessario per il download del software dipende dal collegamento ad Internet. • Usando un dispositivo di memoria di massa USB. Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro lettore Blu-ray, controllare il sito Web visto a pagina 6. 7 8 Attenzione • Non scollegare il cavo di alimentazione o togliere il dispositivo di memoria di massa USB/disco durante l’aggiornamento. Altrimenti, l’aggiornamento viene interrotto e il lettore si può guastare. • L’aggiornamento si divide un due parti, il download e l’aggiornamento vero e proprio. Ambedue richiedono un certo tempo. • Durante l’aggiornamento le altre funzioni non sono possibili. L’aggiornamento inoltre non è cancellabile. • Se il display del pannello anteriore è spento, accenderlo con FL DIMMER. Se si aggiorna il software del lettore con il display del pannello anteriore spento, non scollegare il cavo di alimentazione fino a che l’unità si spegne.  Aggiornamento via Internet • A seconda del collegamento con Internet, il download può richiedere molto tempo. • Le fasi 1 e 5 sono eseguite dall’utente (per scaricare il software da Internet). • Le fasi da 6 a 8 sono eseguite automaticamente dal lettore (per aggiornare il software). Collegarsi ad Internet. 2 Far comparire la schermata Home Menu a riproduzione ferma. Premere L’aggiornamento inizia. • L’aggiornamento richiede un certo tempo. L’aggiornamento finisce.  Aggiornamento usando un dispositivo di memoria di massa USB/ disco Nota • Scaricato un file di aggiornamento dal sito Web di Pioneer, usare il proprio computer per trasferirlo su di un dispositivo di memoria di massa USB o disco. Leggere attentamente le istruzioni al momento del download del file di aggiornamento fornito dal sito Web di Pioneer. • Salvare il file di aggiornamento nella directory di base del dispositivo di memoria di massa USB o disco. Non metterlo in una cartella. • Il dispositivo di memoria di massa USB o disco non deve contenere che il file di aggiornamento. • Per l’aggiornamento via disco, usare un CD-R o CDRW. Nota 1 07 HOME MENU. 3 Scegliere ed impostare Initial Setup. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 4 Scegliere ed impostare Options  Update  Network  Start. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. • Il lettore supporta i dispositivi di memoria di massa USB formattati con FAT 32/16. Nel formattare un dispositivo di memoria di massa USB con un computer, farlo nel modo seguente. – File system: FAT 32 – Dimensioni unità di allocazione: Dimensioni di allocazione predefinite • Memorizzare sul dispositivo di memoria di massa USB o disco solo il file di aggiornamento più recente disponibile. • Non usare prolunghe USB per collegare un dispositivo di memoria di massa USB al lettore. Usando una prolunga USB il lettore potrebbe non funzionare correttamente. • Le fasi dalla 1 alla 5 sono fatte dall’utente. • Le fasi da 6 a 7 sono eseguite automaticamente dal lettore (per aggiornare il software). 1 Collegare il dispositivo di memoria di massa USB o il disco che contiene l’aggiornamento. 2 Far comparire la schermata Home Menu a riproduzione ferma. Premere HOME MENU. 3 Scegliere ed impostare Initial Setup. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 45 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 07 Page 46 Monday, July 11, 2011 5:05 PM 4 Scegliere ed impostare Options  Update  Disc o USB Storage  Start. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 5 Scegliere ed impostare Yes. Usare /// per scegliere Yes, poi premere ENTER. 6 7 L’aggiornamento inizia. • L’aggiornamento richiede un certo tempo. L’aggiornamento finisce. Ritorno alle impostazioni predefinite di tutti i parametri 1 Controllare che il lettore sia acceso. 2 Far comparire la schermata Home Menu a riproduzione ferma. Premere HOME MENU. 3 Scegliere ed impostare Initial Setup. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 4 Scegliere ed impostare Options  Load Default  More. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 5 Scegliere ed impostare OK. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. Nota • Dopo aver riportato il lettore alle impostazioni predefinite, usare Setup Navigator per reimpostare il lettore (pagina 23). • Se tutte le impostazioni vengono riportate ai valori predefiniti, tutti i dati sul video secondario (immagine nell’immagine), sull’audio secondario, sui preferiti e così via vengono cancellati. 46 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 47 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici di paesi ed area 07  Tabella dei codici di lingua Nome della lingua, codice della lingua, codice introdotto Abkhazian, ab/abk, 0102 Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque, eu/eus, 0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514 Esperanto, eo/epo, 0515 Estonian, et/est, 0520 Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fij, 0610 Faroese, fo/fao, 0615 French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glg, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek, el/ell, 0512 Guarani, gn/grn, 0714 Gujarati, gu/guj, 0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic, is/isl, 0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905 Inupiaq, ik/ipk, 0911 Irish, ga/gle, 0701 Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, jw/jav, 1023 Kalaallisut, kl/kal, 1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125 Korean, ko/kor, 1115 Kurdish, ku/kur, 1121 Lao, lo/lao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian, lv/lav, 1222 Lingala, ln/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311 Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya, or/ori, 1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918 Serbo-Croatian, sh/---, 1908 Shona, sn/sna, 1914 Sindhi, sd/snd, 1904 Sinhalese, si/sin, 1909 Slovak, sk/slk, 1911 Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati, ss/ssw, 1919 Swedish, sv/swe, 1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan, bo/bod, 0215 Tigrinya, ti/tir, 2009 Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015 Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tsn, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian, uk/ukr, 2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek, uz/uzb, 2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapük, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa, xh/xho, 2408 Yiddish, ji/yid, 1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621 Lussemburgo, lu, 1221 Macedonia, già Repubblica di Jugoslavia, mk, 1311 Malesia, my, 1325 Malta, mt, 1320 Messico, mx, 1324 Moldova, Repubblica di, md, 1304 Monaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Olanda, nl, 1412 Nuova Zelanda, nz, 1426 Norvegia, no, 1415 Pakistan, pk, 1611 Perù, pe, 1605 Filippine, ph, 1608 Polonia, pl, 1612 Portogallo, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Romania, ro, 1815 Federazione russa, ru, 1821 Saint Kitts e Nevis, kn, 1114 Saint Lucia, lc, 1203 Saint Vincent e le Grenadines, vc, 2203 San Marino, sm, 1913 Singapore, sg, 1907 Slovacchia, sk, 1911 Slovenia, si, 1909 Spagna, es, 0519 Suriname, sr, 1918 Svezia, se, 1905 Svizzera, ch, 0308 Taiwan, Provincia della China, tw, 2023 Tagikistan, tj, 2010 Tailandia, th, 2008 Trinidad e Tobago, tt, 2020 Tunisia, tn, 2014 Turchia, tr, 2018 Turkmenistan, tm, 2013 Isole Turks e Caicos, tc, 2003 Ucraina, ua, 2101 Regno Unito, gb, 0702 Stati Uniti, us, 2119 Uruguay, uy, 2125 Uzbekistan, uz, 2126 Venezuela, ve, 2205 Isole Vergini, britanniche, vg, 2207  Tabella dei codici di paesi ed area Nome del paese/area, codice del paese/area, codice da digitare Anguilla, ai, 0109 Antigua e Barbuda, ag, 0107 Argentina, ar, 0118 Armenia, am, 0113 Australia, au, 0121 Austria, at, 0120 Azerbaigian, az, 0126 Bahamas, bs, 0219 Barbados, bb, 0202 Bielorussia, by, 0225 Belgio, be, 0205 Belize, bz, 0226 Bermuda, bm, 0213 Brasile, br, 0218 Bulgaria, bg, 0207 Canada, ca, 0301 Isole Cayman, ky, 1125 Cile, cl, 0312 Cina, cn, 0314 Colombia, co, 0315 Croazia, hr, 0818 Cipro, cy, 0325 Repubblica ceca, cz, 0326 Danimarca, dk, 0411 Dominica, dm, 0413 Repubblica Dominicana, do, 0415 Estonia, ee, 0505 Finlandia, fi, 0609 Francia, fr, 0618 Georgia, ge, 0705 Germania, de, 0405 Grecia, gr, 0718 Groenlandia, gl, 0712 Grenada, gd, 0704 Guiana, gy, 0725 Haiti, ht, 0820 Hong Kong, hk, 0811 Ungheria, hu, 0821 Islanda, is, 0919 India, in, 0914 Indonesia, id, 0904 Irlanda, ie, 0905 Israele, il, 0912 Italia, it, 0920 Giamaica, jm, 1013 Giappone, jp, 1016 Kazakhstan, kz, 1126 Corea, Repubblica di kr, 1118 Kirghizistan, kg, 1107 Latvia, lv, 1222 Liechtenstein, li, 1209 Lituania, lt, 1220 47 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 08 Page 48 Monday, July 11, 2011 Capitolo 8 Informazioni aggiuntive Avvertenza sulle licenze del software Le licenze del software open source usato da questo lettore appaiono di seguito. Per motivi di precisione, qui sono stati inclusi i testi originali (in inglese). curl COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <[email protected]>. All rights reserved. Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder. expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. freetype This software is based in part on freetype see http:// www.freetype.org for information. International Components for Unicode 48 It 5:05 PM ICU License - ICU 1.8.1 and later COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation and others All rights reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, provided that the above copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of the Software and that both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in supporting documentation. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder. jpeg This software is based in part on the work of the independent JPEG Group. openssl The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact [email protected]. OpenSSL License Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.org/)" 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact [email protected]. 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). This product includes software written by Tim Hudson ([email protected]). Original SSLeay License Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]). Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] zlib This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net for information. GNU General Public License and GNU Lesser General Public License This product includes the following software licensed for use under the terms of GNU General Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1. – linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Licensed under GPLv2.0 – BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 19982009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and others. Licensed under GPLv2.0 – SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher Licensed under GPL v2.0 – Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk, DENX Software Engineering, [email protected]. Licensed under GPL v2.0 – LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler <[email protected]> Copyright (C) 1998-2008 Christoph Bartelmus <[email protected]> Licensed under GPL v2.0 – glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1. You can get corresponding open source code from the following URL. http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray Please refer to the following URL for further information of GNU General Public License Version 2. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html Please refer to the following URL for further information of GNU Library General Public License Version 2.1. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 49 Monday, July 11, 2011 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most 5:05 PM ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6 Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/ or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/ OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. 08 49 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 08 50 It Page 50 Monday, July 11, 2011 To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. GNU LESSER GENERAL PUBLICLICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. 5:05 PM We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into nonfree programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/ or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely welldefined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 51 Monday, July 11, 2011 However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, 5:05 PM and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/ or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/ or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That's all there is to it! 08 51 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 08 Page 52 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Precauzioni per l’uso Trasporto del lettore Se si dovesse trasportare questa unità, per prima cosa togliere un eventuale disco e richiudere il piatto portadisco. Premere poi  STANDBY/ON per portare l’apparecchio in pausa, controllando che l’indicazione POWER OFF del pannello anteriore si spenga. Attendere almeno 10 secondi. Infine, scollegare il cavo di alimentazione. Non sollevare o spostare l’unità durante la riproduzione, in quanto i dischi ruotano ad alta velocità e potrebbero venire danneggiati. Posizione di installazione Scegliere una posizione stabile vicino al televisore e al sistema AV cui questa unità è collegata. Non installare il lettore sopra un televisore o monitor a colori. Tenerlo lontano da registratori a cassette ed altri componenti sensibili ai campi magnetici. Evitare luoghi come i seguenti: • Luoghi esposti a luce solare diretta • Luoghi umidi e poco ventilati • Luoghi molto caldi o freddi • Luoghi esposti a vibrazioni Condensa Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto dipende dalla quantità di condensa presente). La condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere possibile. La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se questo accade, spostare il lettore. Pulizia del lettore Normalmente, usare un panno soffice e pulito. Per lo sporco tenace, applicare del detergente neutro diluito in 5 o 6 parti di acqua ad un panno soffice, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ed asciugare con un panno pulito e asciutto. Tenere presente che l’alcool, il diluente, la benzina o l’insetticida sul lettore possono far sbiadire le finiture e cadere la vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto col lettore per lunghi periodi, dato che questo può danneggiare le finiture del cabinet. • Luoghi polverosi Se si usano panni trattati chimicamente o altri prodotti simili, leggerne attentamente le istruzioni. • Luoghi esposti a grasso, vapore o calore (in cucine, ecc.) Prima di pulire il lettore, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.  Non posarvi sopra oggetti Non posare oggetti sul lettore.  Non ostruire i fori di ventilazione Non usare il lettore su tappeti, letti o sofà, e non coprirlo con un panno o altro. Facendolo si ostacola la dispersione del calore e si possono causare danni.  Proteggere dal calore Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo che genera calore. Se si installa questa unità in un rack, per evitare il calore generato dall’amplificatore e altre unità posarlo se possibile sotto l’amplificatore. Spegnere il lettore se non è in uso A seconda della qualità dei segnali televisivi, sullo schermo possono apparire delle righe quando il televisore viene acceso ed il lettore è in funzione. Questo non è un guasto del lettore o del televisore. Se questo accade, spegnere il lettore. Analogamente, la radio può avere dei disturbi. Precauzioni nel caso l’unità venga installata in uno scaffale con una porta di vetro Non premere  OPEN/CLOSE sul telecomando per aprire il piatto del disco quando la porta di vetro è chiusa. La porta ostacola i movimenti del piatto del disco ed il piatto stesso potrebbe subire dei danni. Pulitura della lente del lettore La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente. Se non funziona correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare un centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio pulenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente. Trattamento dei dischi Non usare dischi danneggiati (incrinati o deformati). Non graffiare o sporcare le superfici del disco. Non caricare nel lettore più di un disco alla volta. 52 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 53 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Non incollare carta o adesivi sul disco, e non usare una matita, una penna a sfera o un altro utensile appuntito per scrivervi sopra. Essi possono danneggiare il disco. Non usare benzina, diluente o altre sostanze chimiche volatili. Evitare inoltre gli spray per dischi analogici o antistatici. 08 Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno morbido, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ad asciugare con un panno asciutto.  Dischi non circolari  Conservazione dei dischi Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e conservarli verticalmente, evitando luoghi esposti ad alte temperature, l’umidità, la luce solare diretta e le temperature molto basse. I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non devono venire usati. Non usare mai dischi simili, dato che danneggiano il lettore. Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.  Pulizia dei dischi Potrebbe non essere possibile riprodurre il disco se porta impronte o è sporco. In tal caso, usare un panno pulito o altro per passarlo leggermente dal centro verso l’esterno. Non usare un panno sporco.  Condensa sui dischi Se un disco viene portato improvvisamente da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio in inverno), su di esso si possono formare delle gocce di acqua (condensa). I dischi coperti da condensa non possono venire riprodotti correttamente. Prima di riprodurre tali dischi, pulire via la condensa. Diagnostica L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer. Riproduzione Problema Controllare Rimedio • Il disco non viene riprodotto. • Il piatto portadisco si apre automaticamente. Il disco è riproducibile con questo lettore? Controllare se il disco è riproducibile con questo lettore (pagina 7). Il file è riproducibile con questo lettore? • Controllare se il file è riproducibile con questo lettore (pagina 10). • Controllare se il file è danneggiato o meno. Il disco è graffiato? Può non esser possibile riprodurre dischi graffiati. Il disco è sporco? Pulire il disco (sopra). Al disco aderiscono etichette Il disco potrebbe essere deformato e non riproducibile. o adesivi? Il disco è caricato correttamente nel piatto portadisco? • Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto. • Caricare il disco correttamente nell’incavo del piatto portadisco. Il numero di regione è corretto? Vedere pagina 9 per i numeri di regione dei dischi che possono essere riprodotti con questo lettore. 53 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 08 Page 54 Problema Monday, July 11, 2011 5:05 PM Controllare Non viene visualizzata alcuna Il cavo video è collegato immagine o l’immagine non correttamente? è corretta. Rimedio • Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi collegati (pagina 15). • Scollegare il cavo (cavo video/audio o HDMI), poi reinserirlo in modo sicuro e a fondo. Il cavo video è danneggiato? Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo. L’ingresso impostato del televisore, ricevitore o amplificatore AV è giusto? Leggere le istruzioni di uso dei componenti collegati e passare all’ingresso giusto. La risoluzione video di uscita Premere HDMI per cambiare la risoluzione video del terminale di è regolata correttamente? uscita HDMI OUT (pagina 12). • Il lettore è collegato con un cavo HDMI che non sia High Spese HDMI® (vale a dire con un cavo Standard HDMI®)? • State usando un cavo HDMI con equalizzatore incorporato? I segnali video 1080p o Deep Color possono non venire emessi correttamente a seconda del cavo HDMI usato o delle impostazioni del lettore. Per emettere segnali video 1080p o Deep Color, collegare il televisore usando un cavo High Speed HDMI® con equalizzatore incorporato e poi reinizializzare il lettore usando Setup Navigator (pagina 23). È stato collegato un dispositivo DVI? L’immagine potrebbe non venire visualizzata correttamente se un dispositivo DVI è collegato. Color Space è regolato correttamente? Cambiare l’impostazione Color Space (pagina 40). L’immagine si blocca ed il pannello anteriore ed i pulsanti del telecomando smettono di funzionare. • Premere  STOP per fermare la riproduzione, quindi riprenderla. • Se non è possibile fermare la riproduzione, premere  STANDBY/ ON del lettore per spegnerlo e riaccenderlo. • Se l’apparecchio non può essere spento, scollegare il cavo di alimentazione, attendere qualche secondo, poi ricollegare il cavo di alimentazione alla presa. Nessuna immagine viene visualizzata o l’immagine non viene emessa in alta definizione durante la riproduzione di BD. Con alcuni dischi potrebbe essere impossibile emettere segnale video dal terminale di uscita VIDEO. In tal caso, usare un cavo HDMI (pagina 15). • Le immagini riprodotte sono disturbate. • L’immagine è scura. • Questo lettore supporta la tecnologia di protezione dalla copia analogica Rovi. Con alcuni televisori (ad esempio quelli che incorporano un registratore video), l’immagine non viene visualizzata correttamente quando viene riprodotto un titolo da un DVD protetto dalla duplicazione. Ciò non è dovuto ad un guasto. • Se il lettore ed il televisore vengono collegati attraverso il registratore di DVD/registratore video o altro, l’immagine non viene visualizzata correttamente a causa della protezione dalla copia analogica. Collegare il lettore ed il televisore direttamente. • L’immagine è allungata. • L’immagine è tagliata. • Il rapporto di forma non può venire cambiato. Il rapporto di forma del televisore è regolato correttamente? Leggere le istruzioni per l’uso del televisore ed impostare correttamente il rapporto di forma del televisore. TV Screen è regolato correttamente? Regolare TV Screen correttamente (pagina 39). Se dei segnali video di risoluzione 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/ 24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p stanno venendo emessi dal terminale HDMI OUT, possono venire emessi con un rapporto di forma di 16:9 anche se TV Screen si trova su 4:3 Pan&Scan (pagina 39). 54 It Le immagini si interrompono. L’immagine può interrompersi quando la sua risoluzione cambia. Premere HDMI per scegliere un’impostazione diversa da Auto (pagina 40). I sottotitoli non possono venire cambiati. I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi registrati con un registratore DVD o BD. BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 55 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Problema Controllare Rimedio • Non viene emesso alcun suono. • Il suono non viene emesso correttamente. Il disco viene riprodotto al rallentatore? Il disco viene riprodotto durante l’avanzamento o il ritorno rapidi? Nessun suono viene emesso durante la riproduzione al rallentatore e durante la scansione in avanti o all’indietro. I cavi audio sono collegati correttamente? • Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi collegati (pagina 15). • Inserire bene ed a fondo il cavo. 08 Il cavo audio è danneggiato? Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo. I componenti collegati (ad esempio un ricevitore o amplificatore AV) sono regolati correttamente? Leggere le istruzioni per l’uso dei componenti collegati e controllare il volume, l’ingresso, le impostazioni dei diffusori, ecc. Si tenta la riproduzione audio del terminale HDMI OUT durante la riproduzione video dei terminali di uscita VIDEO? Il terminale HDMI OUT non emette segnale audio mentre quelli di uscita VIDEO emettono a loro volta segnali. Durante la riproduzione di immagini dai terminali di uscita VIDEO, collegare un cavo per audio digitale a fibre ottiche o cavi audio normali per permettere la riproduzione audio (pagina 19). Terminati il collegamento, usare Setup Navigator per fare le impostazioni del lettore (pagina 23). HDMI Audio Out è regolato Impostare HDMI Audio Out su Auto o PCM. (pagina 40). correttamente? È stato collegato un dispositivo DVI? Il terminale HDMI OUT non produce suono se un dispositivo DVI è collegato. Collegare il dispositivo a un terminale DIGITAL OUT o a quelli AUDIO OUT (pagina 19). Con alcuni BD, i segnali audio vengono emessi solo dal terminale DIGITAL OUT o HDMI OUT. Il segnale audio multicanale L’audio emesso dal Leggere le istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV e non viene emesso. ricevitore, amplificatore AV o controllare le impostazioni di uscita audio del ricevitore o amplificatore altro componente collegato è AV. regolato correttamente? L’audio multicanale è stato scelto? Usare la schermata del menu o AUDIO per scegliere l’audio multicanale del disco. Durante la riproduzione di Il ricevitore o amplificatore segnale DTS Digital Audio si AV collegato è compatibile sente del rumore dal con DTS Digital Surround? terminale DIGITAL OUT. Se al terminale DIGITAL OUT è collegato un ricevitore o amplificatore AV non compatibile con DTS Digital Surround, regolare Digital Output su PCM (pagina 40). I segnali per audio digitale da 192 kHz o 96 kHz non possono venire emessi dal terminale DIGITAL OUT. Non è possibile emettere segnale audio digitale a 192 kHz o 96 kHz dal terminale DIGITAL OUT di questo lettore. I segnali vengono automaticamente convertiti in segnale a 48 kHz o meno prima di venire emessi. L’audio secondario o HDMI Audio Out è regolato Durante l’ascolto di un suono dal terminale HDMI OUT, portare HDMI interattivo non viene emesso. correttamente? Audio Out su PCM (pagina 40). Digital Output è regolato correttamente? Durante l’ascolto di audio da un terminaleDIGITAL OUT, impostareDigital Output su Re-encode o PCM (pagina 40). L’audio è troppo veloce o lento. (Solo per BDP-440) Se un cavo HDMI è collegato, dei segnali audio vengono emessi dai dispositivi collegati con cavi non HDMI? Se un ricevitore o amplificatore AV Pioneer compatibile con la funzione PQLS viene collegato direttamente al terminale HDMI OUT del lettore con un cavo HDMI, la funzione PQLS si attiva alla riproduzione di un CD audio (CD-DA). Per questo, l’audio di un componente diverso da quelli collegati via cavo HDMI può essere veloce o lento. Se questo accade, regolare Control su Off (pagina 40). Caricato il disco, Loading rimane acceso e la riproduzione non inizia. Ci sono troppi file registrati sul disco? Se si carica un disco che contiene dei file, il tempo richiesto per la sua riproduzione dipende dal numero di file presenti.  appare in nomi dei file, ecc. I caratteri non visualizzabili dal lettore appaiono come dei . Un messaggio che indica che lo spazio in memoria è basso appare durante la riproduzione di un BD-ROM. • Collegare un dispositivo di memoria di massa USB (pagina 20). • Cancellare i dati memorizzati nel dispositivo di memoria di massa USB collegato da BUDA Setup (pagina 44). 55 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 08 Page 56 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Funzione Control Problema Controllare Rimedio La funzione di controllo non funziona. Il cavo HDMI è collegato correttamente? Per usare la funzione di controllo, collegare un televisore flat screen ed il sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) al terminale HDMI OUT (pagina 15). Il cavo HDMI usato è un cavo Usare un cavo HDMI® High Speed. La funzione Control potrebbe non High Speed HDMI®? funzionare bene se il cavo non è un cavo High Speed HDMI®. Si è collegato il lettore al Se dei segnali video vengono emessi da un terminale diverso dal televisore utilizzando un cavo terminale HDMI OUT, la funzione Control non funziona. Collegarsi al HDMI per guardare il video? televisore usando un cavo HDMI (pagina 15). Control del lettore è regolato Regolare Control del lettore su On (pagina 40). su On? Il dispositivo collegato • La funzione Control non funziona con dispositivi di altre marche che supporta la funzione Control? non la supportano, anche se si usa un cavo HDMI. • La funzione Control non funziona se dei dispositivi che non la supportano vengono collegati fra dispositivi compatibili con Control ed il lettore. • Vedere pagina 16. • Alcune funzioni possono non funzionare anche se si è collegati ad un prodotto Control compatibile. Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato. La funzione Control del Regolare la funzione Control del dispositivo collegato su On. La dispositivo collegato è su On? funzione Control è attivata quando Control viene attivato per tutti i dispositivi collegati al terminale HDMI OUT. Una volta che i collegamenti e le impostazioni di tutti i televisori sono finiti, controllare che l’immagine del lettore venga emessa dal TV FlatScreen. (Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi collegati ed aver scollegato o collegato i cavi HDMI.) Se l’immagine del lettore non viene emessa dal TV flat screen, la funzione Control potrebbe non funzionare correttamente. Per maggiori dettagli, consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato. Avete collegati più lettori? La funzione Control potrebbe non funzionare se tre lettori o più, compreso questo, vengono collegati via cavo HDMI. Controllare Rimedio Network Problema 56 It • La funzione BD-LIVE (collegamento ad Internet) non può venire usata. • Se si tenta l’aggiornamento del software, appare il messaggio “No valid id file found!”. Eseguire l’operazione Connection Test (pagina 43). Se appare “Networks is OK.”, controllare le impostazioni del server proxy (pagina 43). Potrebbe anche esserci un problema con il collegamento a Internet. Entrare in contatto col proprio provider Internet. L’aggiornamento del software dura a lungo. Il tempo richiesto per l’aggiornamento del software dipende dalla velocità del collegamento a Internet ed altri fattori. BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 57 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Problema Controllare Rimedio Eseguita l’operazione Connection Test, appare il messaggio “Networks is OK.”. Appare il messaggio “Network is FAILED”? • Controllare che il lettore e l’hub Ethernet (o router con hub incorporato) siano collegati correttamente. • Se l’indirizzo IP viene ottenuto da un server DHCP, controllare che l’impostazione IP setting (pagina 41) sia corretta. Per dettagli sulla funzione di server DHCP, controllare le istruzioni dell’hub Ethernet (o router con hub incorporato). • Impostare l’indirizzo IP manualmente. • Controllare il funzionamento e le impostazioni della funzione di server DHCP dell’hub Ethernet (o router con hub incorporato). Per dettagli sulla funzione di server DHCP, controllare le istruzioni dell’hub Ethernet (o router con hub incorporato). • Se l’indirizzo IP del lettore è stato impostato manualmente, reimpostare l’indirizzo IP di questo lettore o altri componenti. 08 L’hub Ethernet (o router con • Controllare il funzionamento e le impostazioni dell’hub Ethernet (o hub incorporato) funziona router con hub incorporato). Per dettagli, consultare le istruzioni per bene? l’uso dell’hub Ethernet. • Riavviare l’hub Ethernet (o router con hub incorporato). Altri problemi Problema Controllare Rimedio Il lettore si spegne automaticamente. Auto Power Off è regolato su 10 min/20 min/30 min? Se Auto Power Off è regolato su 10 min/20 min/30 min, l’apparecchio si spegne automaticamente se nessuna operazione viene eseguita per oltre 30 minuti (pagina 42). Il lettore si accende automaticamente. Control è regolato su On? Il lettore può accendersi insieme al televisore collegato al terminale HDMI OUT. Se non si desidera che il lettore si accenda insieme al televisore, portare Control su Off (pagina 40). Il lettore non è controllabile col telecomando. Si usa il telecomando da un punto troppo lontano dal lettore? Usare il telecomando entro 7 m dal sensore di telecomando. Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5). L’ingresso del televisore e del Control è regolato su On? sistema AV collegati cambia automaticamente. Gli ingressi del televisore e del sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) collegati al terminale HDMI OUT potrebbero automaticamente lasciare il posto a quello del lettore quando questo inizia la riproduzione o la schermata del menu (Home Media Gallery o altro) è visualizzata. Se non si desidera che l’ingresso del televisore o sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) AV venga sostituito automaticamente da un’altro, portare Control su Off (pagina 40). Le impostazioni che avevo fatto sono state cancellate. Prima di scollegare il cavo di alimentazione, premere sempre  STANDBY/ON del pannello anteriore del lettore o  STANDBY/ON del telecomando e controllare che POWER OFF del pannello anteriore del lettore sia spento. Fare attenzione in particolare quando il cavo di alimentazione è collegato ad una presa di corrente di un altro componente, perché il lettore si accende e spegne insieme ad esso. • Avete scollegato il cavo di alimentazione a lettore acceso? • C’è stata una caduta di tensione? 57 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 08 Page 58 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Problema Controllare Il dispositivo di memoria di massa USB (esterno) non funziona bene con questo lettore. Il dispositivo di memoria di • Spegnere il lettore, poi riaccenderlo. massa USB è collegato bene? • Spegnere il lettore, poi ricollegare il dispositivo di memoria di massa esterno (pagina 20). Rimedio Il dispositivo di memoria di massa USB è collegato via una prolunga? Non usare prolunghe. Il lettore potrebbe altrimenti non funzionare bene. Il dispositivo esterno è collegato alla porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB? I dispositivi di memoria di massa esterni possono non funzionare se collegati alla porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB. Il dispositivo di memoria di massa esterno contiene più partizioni? I dispositivi di memoria di massa esterni possono non venire riconosciuti se contengono varie partizioni. Il dispositivo di memoria di massa è protetto dalla scrittura? Spegnere il lettore, poi disattivare la protezione dalla scrittura. Alcuni dispositivi di memoria di massa esterni possono non funzionare. Il file system del dispositivo di Si possono usare solo dispositivi di memoria di massa solo se memoria di massa esterno è formattati con Fat16 o FAT32. Possono essere usati se riformattati con FAT16 o FAT32? il lettore (pagina 44). Spegnere il lettore, poi riaccenderlo. Glossario  Angolazione (angolazioni multiple) Un BD-ROM o DVD-Video può contenere fino a 9 angolazioni delle riprese, fra le quali potete scegliere quella voluta.  Audio interattivo  Deep Color Vedere pagina 15.  Default Gateway Un default gateway è un dispositivo di comunicazione, ad esempio un router, che mette in comunicazione reti differenti. Viene usato per mandare dati a reti che non specificano un gateway di destinazione particolare. I segnali audio registrati nei titoli di un BD-ROM. Includono ad esempio i suoni di interfaccia prodotti durante l’uso dei menu.  DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)  Audio secondario Questo protocollo fornisce parametri di configurazione (indirizzo IP, ecc.) per computer ed altri dispositivi collegati alla rete. Alcuni BD-ROM includono stream audio secondari insieme allo stream audio principale. Questi stream audio secondari vengono chiamati “audio secondario”. In certi dischi l’audio secondario è l’audio del video secondario.  AVCHD (Advanced Video Codec High Definition) Vedere pagina 9.  AVCREC Vedere pagina 9.  BDAV Nel caso del formato BD, gli standard Audio Visual Format Specifications per le trasmissioni digitali HD sono chiamati BDAV sul lettore e nelle presenti istruzioni per l’uso.  DivX Vedere pagina 10.  DNS (Domain Name System) Questo è un sistema per associare nomi di host Internet ad indirizzi IP.  Dolby Digital Dolby Digital è un formato audio per la registrazione di fino a 5.1 canali con una frazione della quantità di dati richiesti dai segnali audio Linear PCM.  Dolby Digital Plus Vedere pagina 9. Dolby Digital Plus è un formato audio per l’alta definizione. Evolutosi da Dolby Digital, combina efficienza e flessibilità mettendo a disposizione audio multicanale di alta qualità. Con i BD-ROM è possibile registrare fino a 7.1 canali di segnale digitale.  BD-LIVE  Dolby TrueHD  BD-J Vedere pagina 8.  BDMV Nel caso del formato BD, gli standard Audio Visual Format Specifications per i film ad alta definizione (HD) preconfezionati sono chiamati BDMV sul lettore e nelle presenti istruzioni per l’uso. 58  BONUSVIEW It Vedere pagina 8. Dolby TrueHD è un formato audio che usa una compressione senza perdite. Con i BD-ROM, è possibile registrare fino a 8 canali a 96 kHz/24 bit, o fino a 6 canali a 192 kHz/24 bit. BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 59 Monday, July 11, 2011 5:05 PM  DRM  Parental Lock Una tecnologia di protezione dei dati digitali protetti da diritti alla proprietà intellettuale. I video, le immagini e l’audio digitali mantengono la stessa qualità anche quando vengono copiati o trasferiti più volte. DRM è una tecnologia di restrizione della distribuzione o riproduzione di dati digitali senza l’autorizzazione dei suoi proprietari. Vedere pagina 44.  DTS Digital Surround DTS Digital Surround è un formato audio per la registrazione a 48 kHz/24 bit con 5.1 canali.  DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio è un formato audio che usa una compressione con perdite. Può registrare 7.1 canali a 96 kHz/24 bit.  DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio è un formato audio che usa una compressione senza perdite. Con i BD-ROM, è possibile registrare fino a 7.1 canali a 96 kHz/24 bit, o fino a 5.1 canali a 192 kHz/24 bit.  Ethernet Uno standard per reti locali (LAN) usato per collegare vari computer o altri apparecchi nella stessa locazioni. Questo lettore supporta il protocollo 100BASE-TX.  Fotogrammi e campi Un fotogramma è una delle immagini ferme che compongono un film. Un fotogramma di video a scansione interlacciata a sua volta consiste di due immagini chiamate campi composte una di righe dispari e una di linee pari (576i, 1080i, ecc.).  HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Vedere pagina 15.  Immagine nell’immagine (P-in-P) Questa è una funzione per sovrapporre un video secondario a quello primario. Alcuni BD-ROM includono un video secondario, sovrapponibile a sua volta al video primario.  Indirizzo IP 08  Scansione interlacciata Con questo metodo, una sola immagine viene visualizzata scansionandola due volte. Le linee pari sono visualizzate per prime, quelle dispari per seconde a formare una sola immagine (fotogramma). La scansione interlacciata viene indicata in questo lettore e nelle istruzioni per l’uso con una “i” dopo il valore della risoluzione (ad esempio, 576i).  Scansione progressiva Con questo metodo un fotogramma consiste di una sola immagine e non due. La scansione progressiva produce immagini chiare senza sfarfallio, in particolare nel caso di immagini ferme che contengono testo, grafiche o righe orizzontali. La scansione progressiva viene indicata in questo lettore e nelle istruzioni per l’uso con una “p” dopo il valore della risoluzione (ad esempio, 576p).  Server proxy Un server di trasferimento che assicura l’accesso rapido e sicuro durante il collegamento a Internet da una rete interna.  Subnet mask Viene usato per identificare quale parte dell’indirizzo IP corrisponde ad una sottorete (una rete gestita separatamente). La subnet mask è di solito ‘255.255.255.0’.  USB (Universal Serial Bus) USB è lo standard industriale di collegamento di periferiche a PC.  VC-1 Un codec video sviluppato dalla Microsoft e standardizzato dalla Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE). Alcuni BD includono video codificati con questo codec.  Video secondario Alcuni BD-ROM includono video secondari sovrapponibili a quelli principali attraverso la funzione immagine nell’immagine. Questi video sono chiamati “video secondari”.  x.v.Color Vedere pagina 15. Un indirizzo che indentifica un computer o altro dispositivo collegato ad Internet o a una rete locale. Esso è composto di un numero in quattro sezioni.  Indirizzo MAC (Media Access Control) Un indirizzo di identificazione dell’hardware assegnato specificamente ad un dispositivo di rete (scheda LAN o altro).  Linear PCM Questo termine indica che i segnali audio non sono stati compressi.  MPEG (Moving Picture Experts Group) Il nome di una famiglia di standard usati per codificare segnale video ed audio in un formato digitale compresso. Gli standard di codifica video sono MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual e MPEG-4 AVC. Gli standard di codifica audio includono MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, ecc.  Numero di porta Un indirizzo secondario fornito dopo l’indirizzo IP per il collegamento simultaneo di varie entità durante la comunicazione via Internet.  Numero di regione Vedere pagina 9. 59 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book 08 Page 60 Monday, July 11, 2011 5:05 PM Dati tecnici Modello BDP-440 BDP-140 Tipo RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™ Voltaggio nominale CA da 100 V a 240 V Frequenza nominale 50 Hz/60 Hz Consumo di corrente 23 W Consumo di corrente (in attesa) 0,3 W Peso BDP-440: 2,6 kg BDP-140: 2,1 kg Dimensioni esterne (comprese proiezioni) BDP-440: 435 mm (L) x 90 mm (A) x 252 mm (P) BDP-140: 435 mm (L) x 58 mm (A) x 249 mm (P) Temperature di funzionamento tollerabili Da +5 °C a +35 °C Umidità di funzionamento tollerabile Da 5 % a 85 % (senza condensa) Terminali di uscita 1 serie, 19 piedini: 5 V, 250 mA HDMI 1 serie, presa RCA: 1.0 Vp-p (75 Ω) Uscite video Uscita audio Uscite audio digitali 2 canali (sinistra/destra) 1 serie, prese RCA Livello di uscita audio 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) Risposta in frequenza Da 4 Hz a 88 kHz (campionatura a 192 kHz) Ottico 1 serie, spinotto digitale a fibre ottiche LAN 1 serie, presa Ethernet (10/100BASE-TX) USB 2 serie, tipo A Nota • I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. • © 2011 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati. 60 It BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 61 Monday, July 11, 2011 5:05 PM 08 61 It BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 2 Monday, July 11, 2011 5:19 PM +DUWHOLMNGDQNYRRUXZDDQNRRSYDQGLW3LRQHHUSURGXFW /HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJDDQGDFKWLJGRRURPEHNHQGWHUDNHQPHWGHMXLVWHEHGLHQLQJYDQXZDSSDUDDW1DKHW GRRUOH]HQYDQGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJGLHQWXGH]HWHEHZDUHQRSHHQYHLOLJHSODDWVYRRUODWHUHQDVODJ BELANGRIJK CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken. WAARSCHUWING: OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN. Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de handleiding bij dit toestel. D3-4-2-1-1_A1_Nl LET OP Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor laserproducten, IEC 60825-1:2007. KLASSE 1 LASERPRODUCT D58-5-2-2a_A1_Nl WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht. D3-4-2-1-3_A1_Nl WAARSCHUWING Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de stekker de eerste maal in het stopcontact steekt. De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt afhankelijk van het land waar het apparaat wordt verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven op de achterkant van het apparaat. Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de stekker verwijderen en een geschikte stekker aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van een nieuwe netstekker over aan vakkundig onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken, kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat). D3-4-2-2-1a_A1_Nl LET OP De  STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat). D3-4-2-2-2a*_A1_Nl D3-4-2-1-4*_A1_Nl Gebruiksomgeving 2 Nl Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting). D3-4-2-1-7c*_A1_Nl Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is. K041_A1_Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 3 Monday, July 11, 2011 5:19 PM WAARSCHUWING NETSNOER Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen. S002*_A1_Nl BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de zijkanten van het apparaat). WAARSCHUWING De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed. D3-4-2-1-7b*_A1_Nl WAARSCHUWING Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten. D3-4-2-1-7a_A1_Nl Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen Symbool voor toestellen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen. Symbolen voor batterijen Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt. Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie. Pb Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product. K058a_A1_Nl 7AARSCHUWINGENBIJHETBEKIJKENVAN$ BEELDEN p !LSUMOEWORDT OFZICHNIETGOEDVOELTBIJHETKIJKENNAAR$ BEELDEN MOETUSTOPPENMETHETKIJKENNAAR$ BEELDEN p +INDEREN INHETBIJZONDERKLEINEKINDERENJONGERDAN KUNNENGEVOELIGERZIJNVOORDEZEEFFECTENENDAAROMMOETENDE VOORDEZEKINDERENVERANTWOORDELIJKEPERSONENGOEDLETTENOPTEKENENVANVERMOEIDHEIDOFONGEMAK p .EEMREGELMATIGRUSTWANNEERUNAAR$ BEELDENKIJKT ,ANGDURIGKIJKENNAAR$ BEELDENZONDERRUSTPAUZESKANLEIDENTOTVERMOEIDHEIDOFONGEMAK 3 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 4 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Inhoud 01 Voordat u begint Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Software-update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Over de bediening van deze speler via mobiele apparatuur (iPod, iPhone, iPad enz.) . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Soorten discs/bestanden die kunnen worden afgespeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Afspeelbare discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Afspeelbare bestanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Namen van onderdelen en hun functies . . . . . . . . . . . . 11 Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 02 Aansluitingen Aansluiten via een HDMI-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Over HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Over de HDMI-bedieningsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . Een TV-toestel aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten van een AV-receiver of versterker . . . . . . . Aansluiten van video- en audiokabels . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten op een TV met een audio/video-kabel. . . . Aansluiten op een AV-receiver of versterker via een optisch digitale audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten van apparatuur op de USB-poort . . . . . . . . Over USB-geheugenapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten van het USB-geheugenapparaat . . . . . . . Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface. . . . . . Verbinden met een draadloos LAN . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten van het netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 18 18 19 19 19 20 20 20 21 21 22 03 Aan de slag Instellingen via het Setup Navigator menu . . . . . . . . . . 23 Bediening van de TV met de afstandsbediening van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Lijst met TV voorkeuzecodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 04 Afspelen 4 Nl Afspelen van discs of bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vooruit en terug zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afspelen van bepaalde hoofdstukken of muziekstukken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delen van de inhoud overslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vertraagde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stapsgewijze vooruit en terug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meermalen afspelen van een bepaalde passage in een titel of muziekstuk (A-B herhalen) . . . . . . . . . . . . Meermalen afspelen (Herhaalde weergave) . . . . . . . . Afspelen in de gewenste volgorde (Programma-weergave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bladwijzers maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Miniatuurweergaven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omschakelen van de camerahoek . . . . . . . . . . . . . . . Omschakelen van de ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . Disc-informatie weergeven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omschakelen van de primaire en secundaire audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overschakelen naar secundaire video . . . . . . . . . . . . Genieten van BONUSVIEW of BD-LIVE . . . . . . . . . . . . Afspeelfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 27 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 29 29 29 30 30 31 Gebruik van het FUNCTION menu . . . . . . . . . . . . . . . . . Afspelen vanaf een specifiek tijdstip (Tijdzoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afspelen van een bepaalde titel, hoofdstuk of muziekstuk (Zoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte van een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde positie (hervatten weergave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 32 33 33 05 Afspelen via de Home Media Gallery Over de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Over afspelen via het netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afspelen van disc/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weergeven van beeldbestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . Afspelen in de gewenste volgorde (HMG Playlist) . . . . Toevoegen van muziekstukken/bestanden . . . . . . . . . Afspelen van de HMG Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wissen van muziekstukken/bestanden uit de HMG Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 36 36 36 36 36 37 37 06 Afspelen van materiaal van het web geschikt materiaal van het web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Afspelen van de gewenste onderdelen . . . . . . . . . . . . . 38 07 Geavanceerde instellingen Wijzigen van de instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bediening van het begin-instellingenscherm. . . . . . . Software bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alle instellingen terugstellen op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel . . . . . . . . . . 39 39 45 46 47 08 Aanvullende informatie Kennisgeving softwarelicentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voorzorgen bij het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verplaatsen van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geschikte opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schakel de speler uit wanneer u het toestel niet gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinigen van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Waarschuwing wanneer het toestel staat opgesteld in een audiorek met een glazen deurtje . . . . . . . . . . . Reinigen van de lens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Behandeling van de discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HDMI-bedieningsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 52 52 52 52 52 52 52 52 52 53 53 56 56 57 58 60 BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 5 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Hoofdstuk 1 01 Voordat u begint Inhoud van de doos • Afstandsbediening x 1 • Audio/video-kabel (rode/witte/gele stekkers) x 1 • AAA/R03 batterijen x 2 • Garantiekaart • Netsnoer • Handleiding (dit document) Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening 1 Open het achterdeksel. WAARSCHUWING • Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming of in een auto die in de zon staat, gebruikt of opgeborgen worden. Dit kan namelijk resulteren in lekkage, oververhitting, exploderen of in brand vliegen van de batterijen. Bovendien kan dit de levensduur van de batterijen of de prestaties ervan verminderen. Waarschuwing • Gebruik geen andere dan de voorgeschreven batterijen. Gebruik ook nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. • Leg de batterijen in de afstandsbediening in de juiste richting, zoals aangegeven door de polariteitstekens ( en ). • Probeer niet om de batterijen te verhitten, open te maken, of in het vuur of in het water te gooien. Druk dit punt licht in en schuif het deksel in de richting van de pijl. 2 Doe de batterijen in het vak (AAA/R03 x 2). Volg bij het inleggen de /-markeringen binnenin het batterijvak. Leg het negatieve () uiteinde eerst in. • Batterijen kunnen verschillende spanning leveren, ook als ze er hetzelfde uitzien. Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar. • Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening langere tijd (een maand of langer) niet zult gebruiken, om schade door eventuele batterijlekkage te voorkomen. Als er batterijvloeistof is gelekt, veegt u de binnenkant van het batterijvak dan zorgvuldig schoon, voordat u nieuwe batterijen plaatst. Als een batterij lek is en de vloeistof komt op uw huid, wast u het er dan grondig af met volop water. • Bij het inleveren of terugbrengen van gebruikte batterijen dient u altijd de landelijke milieuwetten en voorschriften van plaatselijke instanties op te volgen. 3 Sluit het achterdeksel. Druk het stevig dicht (zodat u een klik hoort). De batterijen die met de speler worden meegeleverd zijn bedoeld om de u de werking van het product te laten controleren en gaan daarom misschien niet lang mee. We raden u aan alkali batterijen te gebruiken omdat die langer mee gaan. 5 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 01 Page 6 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Software-update Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de Pioneer website. Kijk op onze website voor informatie over updates en serviceberichten betreffende uw Blu-ray Disc Speler. In Europa: http://www.pioneer.eu/ In het V.K.: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/ In Rusland: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ In Hong Kong: http://www.pioneerhongkong.com.hk/ In Singapore: http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload In Australië: http://www.pioneer.com.au/ Over de bediening van deze speler via mobiele apparatuur (iPod, iPhone, iPad enz.) De speler kan worden bediend via mobiele apparatuur door de speciale applicatie daarop te installeren. Zie voor details de productinformatie op de Pioneer website. Deze speciale applicatie kan zonder kennisgeving worden gewijzigd of geannuleerd. 6 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 7 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Soorten discs/bestanden die kunnen worden afgespeeld 01 Afspeelbare discs Discs die zijn voorzien van een van de volgende beeldmerken op het label, het hoesje of doosje kunnen worden afgespeeld. Waarschuwing • Alleen correct afgesloten discs kunnen worden afgespeeld. Geschikt formaat Disc-type BD2 Beeldmerk DVDAudio DVD VR CD-DA DTS-CD DATADISC1 BDMV BDAV DVDVideo BD-ROM        BD-R        BD-RE        DVD-ROM    3    DVD-R2,4,5 6 7      DVD-RW4,8 6 7      DVD DVD+R2,4        DVD+RW4        CD-DA (Audio CD)9        CD-R4        CD-RW4        CD-ROM        CD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Discs waarop video, afbeeldingen of audiobestanden zijn vastgelegd. Deze speler is niet geschikt voor multisessie-discs of multiborder-opnamen. Inclusief dubbellaags discs. Alleen voor de BDP-440. Deze moeten zijn afgesloten om ze in deze disc-speler te kunnen afspelen. DVD-R Authoring-discs voor cursussen e.d. (3,95 of 4,7 GB) kunnen niet worden afgespeeld. Inclusief het AVCHD-formaat. Inclusief het AVCREC-formaat. Versie 1.0 DVD-RW discs kunnen niet worden afgespeeld. Inclusief Video CD’s. 7 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 01 Page 8 • “Blu-ray Disc” en • Monday, July 11, 2011 5:19 PM zijn handelsmerken. is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Namen van bedrijven en producten die hierin worden vermeld zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.  Afspelen van Blu-ray discs • Blu-ray discs (BDMV) die geschikt zijn voor de volgende formaten kunnen worden afgespeeld. – Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Formaat Versie 2 – Blu-ray Disc Opneembaar (R) Formaat Versie 2 – Blu-ray Disc Herschrijfbaar (RE) Formaat Versie 3 Deze speler ondersteunt het BD-ROM Profiel 5.  Discs die niet kunnen worden afgespeeld • HD DVD’s • DVD-RAM discs Het is mogelijk dat bepaalde andere discs dan de bovengenoemde ook niet kunnen worden afgespeeld. Opmerking • In sommige gevallen is het mogelijk dat een disc niet wordt afgespeeld, ook als een van de beeldmerken op de voorgaande pagina er op staat vermeld. • Voor het afspelen van een 8-cm disc legt u die in de binnenste uitsparing middenin de disc-lade. Er is geen adapter nodig. 8-cm BD-ROM discs kunnen niet worden afgespeeld. “Blu-ray 3D” en het “Blu-ray 3D” logo zijn handelsmerken van de Blu-ray Disc Association. BONUSVIEW-functies zoals het weergeven van secundaire videobeelden (inzetbeeld) en secundaire geluidssporen kunnen worden gebruikt indien beschikbaar. De gegevens die worden gebruikt voor de BONUSVIEW-functies (de secundaire videobeelden (inzetbeeld) en de secundaire geluidssporen) kunnen worden opgeslagen in het opslagmedium. Zie voor nadere details over de weergave van secundaire video en secundaire geluidssporen de handleiding van de disc.  Over audioformaten Deze speler is geschikt voor de volgende audioformaten: • Dolby TrueHD “BONUSVIEW” is een handelsmerk van de Blu-ray Disc Association. • Dolby Digital Plus • Dolby Digital • DTS-HD Master Audio • DTS-HD High Resolution Audio • DTS Digital Surround • MPEG audio (AAC) • Lineaire PCM Om te genieten van de surround-sound die wordt geboden door Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio en DTS-HD High Resolution Audio, is het aanbevolen de disc-speler met behulp van een HDMIkabel aan te sluiten op een AV-receiver of versterker die geschikt is voor die audioformaten. Na het laden van een Blu-ray disc die een van de genoemde audioformaten bevat, kiest u het formaat via het menuscherm. Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Geproduceerd in licentie onder VS patent nrs. 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 & andere octrooien in de V.S. en wereldwijd, verleend & aangevraagd. DTS-HD, het Symbool, & DTS-HD en het Symbool samen zijn gedeponeerde handelsmerken & DTS-HD Master Audio | Essential is een handelsmerk van DTS, Inc. Product bevat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. 8 Nl BD-LIVE functies, zoals het downloaden van speelfilm-trailers, extra geluidssporen, ondertiteling in andere talen of het spelen van online-videospellen, zijn mogelijk via het Internet. De gegevens die worden gebruikt voor de BD-LIVE functie (filmtrailers, enz.) worden vastgelegd in het opslagmedium. Zie de handleiding van de disc voor nadere details over de BD-LIVE functies. Het “BD-LIVE” beeldmerk is een handelsmerk van de Blu-ray Disc Association. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 9 Monday, July 11, 2011 5:19 PM BD-ROM discs bieden de mogelijkheid om met behulp van BD-J (Java) applicaties uw eigen uiterst interactieve titels te creëren, bijvoorbeeld met spelletjes erin gebouwd.  Over regionummers De Blu-ray disc-speler en BD-ROM of DVD-Video discs krijgen alle een regionummer toegewezen, afhankelijk van de regio waarin ze verkocht worden. 01 De regionummers van deze speler zijn: • BD-ROM: B • DVD-Video: 2 Discs die niet voorzien zijn van deze nummers kunnen niet worden afgespeeld. De volgende discs zijn afspeelbaar in deze speler. • Blu-ray discs: B (inclusief B) en ALL • DVD’s: 2 (inclusief 2) en ALL Oracle en Java zijn gedeponeerde handelsmerken van Oracle Corporation en/of geaffilieerde bedrijven. Andere namen zijn mogelijk handelsmerken en eigendom van anderen. • Blu-ray discs (BDAV) die geschikt zijn voor de volgende formaten kunnen worden afgespeeld. – Blu-ray Disc Opneembaar (R) Formaat Versie 1 – Blu-ray Disc Herschrijfbaar (RE) Formaat Versie 2  Afspelen van DVD’s  Afspelen van CD’s Over kopieerbeveiligde CD’s: Deze speler is ontworpen om te voldoen aan de specificaties van het Audio-CDformaat. Deze speler is niet geschikt voor het afspelen of andere functies van discs die niet voldoen aan deze specificaties.  DualDiscs afspelen Een DualDisc is een tweezijdige disc: één kant van de disc bevat DVD-materiaal — video, audio enz. — en de andere kant bevat niet-DVD materiaal, zoals digitaal audiomateriaal. De DVD-kant van een DualDisc kan met deze speler worden afgespeeld. Dit symbool geeft aan dat het product DVD-RW discs kan afspelen die in de VR-stand (Video Recording formaat) zijn opgenomen. Discs die echter zijn opgenomen met een “eenmaal opnemen toegestaan” kopieerbeveiliging, kunnen alleen worden afgespeeld op CPRM-compatibele apparatuur. De niet-DVD, dus audio-kant van de disc is niet geschikt voor afspelen in deze speler. AVCHD is een “high-definition” (HD) digitaal videocamera/recorder opnameformaat voor het vastleggen van beelden met hoge definitie op bepaalde media met zeer efficiënte codec-technieken. Voor meer gedetailleerde informatie over de DualDiscspecificatie dient u contact op te nemen met de schijffabrikant of de verkoper van de schijf. Het is mogelijk dat bij het plaatsen of uitnemen van een DualDisc de tegenovergestelde kant van de kant die wordt afgespeeld, bekrast wordt. Bekraste discs kunnen wellicht niet meer worden afgespeeld. “AVCHD” en het “AVCHD” logo zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation. “AVCREC” en zijn handelsmerken. 9 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 01 Page 10 Monday, July 11, 2011 5:19 PM  Afspelen van discs die zijn opgenomen met een computer of een Blu-ray/DVD-recorder • Discs die zijn opgenomen met een computer kunnen niet altijd goed worden afgespeeld, vanwege de opname-instellingen of het computerbesturingssysteem. Neem uw discs op in een formaat dat afspeelbaar is met deze speler. Raadpleeg voor nadere details uw dealer. • Het afspelen van discs die zijn opgenomen met een computer of een Blu-ray/DVD-recorder is soms niet mogelijk als de opnamekwaliteit minder is, vanwege de eigenschappen van de disc, krassen of vuil op de disc, vuil op het lensje van het opname-apparaat, enz.  Over video, audio, beeldbestanden en mappen Audio- en beeldbestanden kunnen worden weergegeven met deze speler wanneer de mappen op de disc of het USB-geheugenapparaat worden aangemaakt zoals hieronder wordt beschreven. Voorbeeld mappenstructuur:  Geschikte videobestandsformaten • DivX Plus HD DivX Certified® voor weergave van DivX® en DivX PlusTM HD (H.264/MKV) video tot maximaal 1080p HD inclusief premium materiaal. OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat dat is gemaakt door DivX, Inc. Dit toestel is officieel DivX®-gecertificeerd (DivX Certified) en kan DivX-video afspelen. Bezoek divx.com voor meer informatie en software om uw bestanden om te zetten naar DivX-video. OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dit DivX-Certified® apparaat moet geregistreerd zijn om DivX VOD (videoop-aanvraag) af te spelen. Ga naar het gedeelte over DivX VOD in Menufuncties om de registratiecode te ontvangen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over hoe u uw registratie kunt voltooien. Root 001.jpg/001.mp3 xxx.jpg/xxx.mp3 01 Map DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD en daaraan gerelateerde logo’s zijn handelsmerken van DivX, Inc. en worden gebruikt onder licentie. * * 001.jpg/001.mp3 Map xxx.jpg/xxx.mp3 001.jpg/001.mp3 XX Map xxx.jpg/xxx.mp3 * 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 * Het aantal mappen en bestanden in een enkele map (inclusief de rootmap) is beperkt tot maximaal 256. Zorg er ook voor dat het aantal mappenlagen beperkt blijft tot maximaal 5. Opmerking • De namen van bestanden en mappen zoals aangegeven door deze speler kunnen verschillen van de namen zoals die worden aangegeven op een computer. Afspeelbare bestanden Video, afbeeldingen en audiobestanden die zijn opgenomen op DVD’s of CD’s kunnen worden weergegeven. Waarschuwing 10 Nl • Alleen DVD’s die zijn opgenomen volgens het ISO 9660 bestandssysteem kunnen worden afgespeeld. • Sommige bestanden kunnen niet worden afgespeeld. • Bij sommige bestanden kunnen bepaalde functies tijdens het afspelen niet werken. • Sommige bestanden kunnen niet worden afgespeeld, ook als ze wel de bestandsextensie hebben van bestanden waarvoor deze speler geschikt is. • Bestanden die zijn beveiligd met het DRM (Digital Rights Management) systeem kunnen niet worden afgespeeld (uitgezonderd DivX VOD-bestanden). Opmerking • Dit DivX® Certified toestel moet worden geregistreerd om in staat te zijn DivX Video-on-Demand (VOD) videomateriaal weer te geven. Eerst genereert u de DivX VOD registratiecode voor uw toestel en vervolgens voert u die code in tijdens de registratieprocedure. Belangrijk: DivX VOD videomateriaal is beschermd door het DivX DRM (Digital Rights Management) systeem dat zorgt dat afspelen alleen mogelijk is met geregistreerde DivX Certified apparatuur. Als u probeert DivX VOD videomateriaal weer te geven waarvoor uw toestel geen toestemming heeft, verschijnt de foutmelding Authorization Error (geen toestemming) en zal er geen video worden weergegeven.] Nadere informatie vindt u op www.divx.com/vod. – De DivX VOD-registratiecode van deze speler is te controleren via HOME MENU  Initial Setup  Playback  DivX VOD DRM  Registration Code (pagina 42). – Het aantal malen dat de video vertoond kan worden is beperkt bij sommige DivX VOD-bestanden. Wanneer dergelijke bestanden worden afgespeeld met deze speler wordt het resterend aantal vertoningen aangegeven. Bestanden waarvoor het resterend aantal vertoningen tot 0 is geslonken, kunnen niet meer worden weergegeven (daarbij verschijnt de foutmelding Rental Expired). Bestanden waarvoor het aantal vertoningen niet beperkt is, kunnen zo vaak worden weergegeven als u wilt (daarbij verschijnt geen resterend aantal vertoningen). BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 11 Monday, July 11, 2011 5:19 PM • MKV MKV-bestanden kunnen worden weergegeven. – MKV is een bestandsformaat dat meerdere audioen videobestanden in een enkel bestand toestaat. – De volgende bestanden kunnen worden weergegeven: Resolutie: Tot 1 280 x 720 Extensie: “.mkv” of “.MKV” Namen van onderdelen en hun functies Afstandsbediening • Windows Media™ Video (WMV) 19 Windows Media™ Video (WMV) bestanden kunnen worden weergegeven. 1 20 2 – De volgende bestanden kunnen worden weergegeven: Resolutie: Tot 1 280 x 720 Extensie: “wmv” of “WMV” – Er wordt ondersteuning geboden aan bestanden die gecodeerd zijn met de Windows Media™ Encoder 9 serie. – Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of in andere landen. – Dit product bevat technologie die het eigendom is van Microsoft Corporation en die niet gebruikt of gedistribueerd mag worden zonder toestemming van Microsoft Licensing, Inc. 3 21 4 22 23 5 24 6 7 25 8 26 9  Geschikte beeldbestandsformaten 10 27 11 12 13 14 29 • Windows Media™ Audio 9 (WMA9) Bitsnelheid: tot 192 kbps Bemonsteringsfrequenties: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz 15 33 34 35 36 • MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Bitsnelheid: tot 320 kbps Bemonsteringsfrequenties: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz 17 18 • JPEG • HD JPEG 28 • Progressieve JPEG Bestandsformaat: JFIF versie 1.02/Exif versie 2.2 Resolutie: Tot 4 096 x 4 096 pixels  Geschikte audiobestandsformaten  Extensies van afspeelbare bestanden • Videobestanden .divx, .mkv, .wmv en .avi • Beeldbestanden .jpg en .jpeg • Audiobestanden .wma en .mp3 01 16 30 31 32 37 38 1  STANDBY/ON – Druk hierop om de stroom in of uit te schakelen. 2 CONTINUED – Hiermee kunt u de weergave voortzetten vanaf een bepaalde plek. (pagina 33) 3 TV CONTROL – (pagina 24) 4 AUDIO – (pagina 29) 11 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 01 5 Page 12 Monday, July 11, 2011 5:19 PM FL DIMMER BDP-440 – Met elke druk op deze toets verandert de helderheid van het display op het voorpaneel en/of de verlichting van de aanduidingen op het voorpaneel zoals staat aangegeven in de tabel hieronder. PQLS Helder Gaat branden Uit FL OFF RETURN – Druk op deze toets om naar het vorige scherm terug te keren. 28 Kleurtoetsen – Gebruik deze toetsen om door de BDROM menu’s te navigeren. PROGRAM – (pagina 28) Gaat branden Uit Donker Gaat branden Uit BOOK MARK – (pagina 28) Uit Uit ZOOM – (pagina 28) Gaat branden 6 TOP MENU – Druk hierop om het hoofdmenu van de BD-ROM of DVD-Video te openen. 7 FUNCTION – (pagina 32) 8 HOME MEDIA GALLERY – (pagina 34) 9 /// – Hiermee kunt u onderdelen en instellingen selecteren en wijzigen en de cursor verplaatsen. ENTER – Druk hierop om de gekozen functie uit te voeren of een gewijzigde instelling e.d. vast te leggen. HOME MENU – (pagina 39) 11  REV – (pagina 27) INDEX – (pagina 28) 29  FWD – (pagina 27) 30 // – (pagina 27) 31  STOP – (pagina 26) 32 2nd VIDEO – (pagina 30) 33 2nd AUDIO – (pagina 29) 34 A-B – (pagina 27) 35 ENTER – Druk hierop om de gekozen functie uit te voeren of een gewijzigde instelling e.d. vast te leggen. 36 REPEAT – (pagina 27) 37 SKIP SEARCH – Druk hierop om 30 seconden vooruit te springen wanneer er tijdens weergave op SKIP SEARCH wordt gedrukt. 38 REPLAY – Druk hierop om 10 seconden terug te springen wanneer er tijdens weergave op REPLAY wordt gedrukt. 12  PLAY – (pagina 26)  Toetsvergrendeling 13 // U kunt de toetsen vergrendelen om te voorkomen dat ze per ongeluk worden gebruikt. – (pagina 27) 14  PAUSE – (pagina 26) 15 Cijfertoetsen – Hiermee kiest u de titels/ hoofdstukken/muziekstukken die u wilt zien of horen en onderdelen uit keuzemenu’s. 16 CLEAR – Druk hierop om het ingevoerde cijfer e.d. te wissen. Via deze functie kunnen daarvoor geschikte televisietoestellen met HDMI ook de toetsvergrendeling van de speler inschakelen. Houd KEYLOCK tenminste 2 seconden ingedrukt. • Telkens wanneer u deze handeling uitvoert, wordt deze functie in- respectievelijk uitgeschakeld. 18 KEYLOCK – (pagina 12) • Als u de speler probeert te bedienen terwijl de toetsvergrendeling is ingeschakeld, zal LOCK op het display op het voorpaneel oplichten. 19 Afstandsbedieningslampje – Licht op wanneer er een signaal wordt uitgezonden door de afstandsbediening. Knippert wanneer de merkencode voor de televisie wordt ingesteld. • Deze afstandsbediening is voorzien van twee ENTER toetsen (9 en 35 hierboven). 17 DISPLAY – (pagina 29) 20  OPEN/CLOSE – Druk op deze toets om de disclade te openen of te sluiten. 21 RECEIVER CONTROL 22 SUBTITLE – (pagina 29) 23 ANGLE – (pagina 28) Nl 27 Midden CD/SACD Druk voor hybride discs op deze toets om heen en weer te schakelen tussen de CD-laag en de SACDlaag. 12 26 POP UP MENU/MENU – Druk hierop om de BD-ROM of DVD-Video menu’s te openen. Indicators Voorpaneeldisplay BDP-140 – Met elke druk op deze toets verandert de helderheid van het display op het voorpaneel (in 4 stappen). 10 25 EXIT – (pagina 38) 24 HDMI – Hiermee kunt u de resolutie instellen van de videosignalen die worden geproduceerd door de HDMI OUT-aansluiting (pagina 40). Opmerking • Om een AV-receiver met een geschikte afstandsbedieningsfunctie te kunnen gebruiken met de RECEIVER CONTROL toetsen, moet u de afstandsbedieningsfunctie van de AV-receiver instellen op “1”. Zie voor details de handleiding van de AV-receiver. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 13 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Voorpaneel 01 BDP-440 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 7 8 9 10 BDP-140 1 1 3  STANDBY/ON – Druk hierop om de stroom in of uit te schakelen. 4 6 PQLS indicator (alleen BDP-440) – (pagina 17) 7  OPEN/CLOSE – Druk op deze toets om de disclade te openen of te sluiten. 2 FL OFF indicator (alleen BDP-440) – (pagina 12) 3 Disclade 8  – Druk op deze toets om te stoppen met afspelen. 4 Voorpaneeldisplay 9 USB poort – (pagina 20) 5 Afstandsbedieningssensor – Voor de bediening richt u de afstandsbediening op dit punt binnen een afstand van ongeveer 7 meter. De speler kan niet altijd vlot op de afstandsbediening reageren als er dichtbij tl-verlichting brandt. In dat geval kunt u de speler beter iets verder van de tlverlichting weg zetten. 10  – Druk op deze toets om te beginnen met afspelen. 13 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 01 Page 14 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Achterpaneel BDP-440 1 2 3 4 5 6 7 BDP-140 3 1 14 Nl 4 2 1 5 6 7 HDMI OUT-aansluiting – (pagina 15) 5 LAN (10/100)-aansluiting – (pagina 21) 2 VIDEO OUTPUT-aansluitingen – (pagina 19) 6 USB poort – (pagina 20) 3 DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting – (pagina 19) 7 AC IN – (pagina 22) 4 AUDIO OUTPUT-aansluitingen – (pagina 19) BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 15 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Hoofdstuk 2 02 Aansluitingen Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact voor u aansluitingen maakt of verbreekt. Na het aansluiten maakt u alle instellingen in het Setup Navigator-menu overeenkomstig het type kabel dat u hebt aangesloten (pagina 23). Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit. Aansluiten via een HDMI-kabel Dit toestel is geschikt voor “x.v.Color”-producten die een breed-spectrum kleurbereik bieden, volgens de xvYCCspecificaties. Bij weergave van videosignalen volgens de “xvYCC”normen met deze speler wanneer deze is aangesloten op een “x.v.Color”-geschikt TV-toestel e.d. worden de mogelijkheden voor kleurweergave sterk uitgebreid, hetgeen de natuurlijke kleurweergave ten goede komt. “x.v.Color” is de commerciële naam voor de producten die een breed-spectrum kleurbereik bieden, volgens voorschriften van de internationale xvYCC-norm. De audio- en videosignalen kunnen worden overgebracht naar HDMI-geschikte apparatuur als digitale signalen, zonder verlies aan geluids- of videokwaliteit. Opmerking • Maak de instellingen in het Setup Navigator-menu overeenkomstig de aangesloten HDMI-geschikte apparatuur (pagina 23). • De HDMI-indicator op het voorpaneel van de speler licht op wanneer er een HDMI-geschikt apparaat wordt aangesloten op een HDMI OUT-aansluiting (pagina 14). • 1080p videosignalen kunnen niet altijd worden geproduceerd, afhankelijk van de HDMI-kabel die u gebruikt. Over HDMI Deze speler werkt met High-Definition Multimedia Interface (HDMI®) technologie. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere landen. De speler is geschikt voor Deep Color. Conventionele spelers kunnen videosignalen doorgeven met 8-bit kleurdiepte in het YCbCr 4:4:4 of RGB-formaat, maar spelers die geschikt zijn voor Deep Color kunnen videosignalen doorgeven met een kleurdiepte van meer dan 8 bits per kleurcomponent. Wanneer deze speler wordt aangesloten op een TV die geschikt is voor Deep Color, kunt u genieten van uiterst subtiele kleurschakeringen. “x.v.Color” en Sony Corporation. zijn handelsmerken van  Audiosignalen die kunnen worden weergegeven via de HDMI OUTaansluiting • • • • • • • • Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround MPEG-2 AAC Lineaire PCM Lineaire PCM-audiosignalen met de volgende karakteristieken kunnen worden uitgestuurd: – Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz tot 192 kHz – Aantal kanalen: Maximaal 8 (maximaal 6 bij een bemonsteringsfrequentie van 192 kHz)  Bij aansluiting op een DVI-apparaat • Het is niet mogelijk om DVI-apparaten (zoals bijvoorbeeld computerbeeldschermen) aan te sluiten die niet geschikt zijn voor HDCP. HDCP is een specificatie voor de bescherming van audiovisueel materiaal via de DVI/HDMI-interface. • Dan worden er geen audiosignalen doorgegeven. Maak de aansluiting met een audiokabel enz. • Deze speler is ontworpen voor aansluiting op HDMIgeschikte apparatuur. Bij aansluiting van een DVIapparaat is het mogelijk dat dit niet goed werkt, afhankelijk van het DVI-apparaat in kwestie. 15 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 02 Page 16 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Over de HDMIbedieningsfunctie Deze functies werken wanneer er een Pioneer Flat Screen TV of AV-systeem (AV-receiver of versterker enz.) die geschikt is voor HDMI via een HDMI-kabel wordt aangesloten op de speler. Zie tevens de handleidingen van uw Flat Screen TV en AVsysteem (AV-receiver of versterker, enz.).  Gebruiken van de HDMIbedieningsfunctie  Sound Retriever Link • Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor alle apparaten zijn gemaakt, controleert u of de beelden van de speler goed worden weergegeven op uw Flat Screen TV. (Verricht deze controle tevens na het vervangen van aangesloten apparaten en het opnieuw aansluiten van HDMI-kabels.) De HDMIbedieningsfunctie werkt mogelijk niet goed als de beelden van de speler niet juist worden weergegeven op de Flat Screen TV. Sound Retriever Link is een technologie voor het corrigeren van de geluidsweergave die de gecomprimeerde geluidsweergave automatisch aanpast aan de aangesloten AV-receiver via de HDMIbedieningsfunctie. • Bij sommige modellen kan naar de HDMIbedieningsfunctie worden verwezen als “KURO LINK” of “HDMI Control”. • De HDMI-bedieningsfunctie werkt niet met apparatuur van andere merken, ook niet als deze zijn aangesloten met een HDMI-kabel.  Wat de HDMI-bedieningsfunctie kan doen • Weergeven van beelden met optimale beeldkwaliteit op een Flat Screen TV die geschikt is voor de HDMI-bedieningsfunctie. Wanneer de HDMI-bedieningsfunctie is ingeschakeld, worden videosignalen met de optimale beeldkwaliteit voor de aangesloten apparatuur geproduceerd via de HDMI-aansluiting van de speler. • Bediening van de speler met de afstandsbediening van uw Flat Screen TV. Bedieningsfuncties zoals het starten en stoppen met afspelen en het weergeven van de menu’s zijn te verrichten vanaf uw Flat Screen TV. • Het door de speler weergegeven beeld verschijnt op het scherm van uw Flat Screen TV. (Automatische functiekeuze) Nl Wanneer u het afspelen start op de speler of wanneer het HOME MENU wordt weergegeven, zal de Flat Screen TV automatisch worden ingeschakeld, als die uit stond. Wanneer u de stroom van de Flat Screen TV uitschakelt, wordt ook de speler automatisch uitgeschakeld. (De stroom wordt niet automatisch uitgeschakeld als er nog een disc of bestand wordt weergegeven met de speler, of wanneer het bedieningsscherm van de speler wordt weergegeven op de Flat Screen TV.) • De HDMI-bedieningsfunctie werkt wanneer de HDMIbedieningsfunctie is ingeschakeld (On) voor alle apparatuur die is aangesloten via HDMI-kabels. • Gebruik High Speed HDMI® Cable als u de HDMIbedieningsfunctie wilt gebruiken. De HDMIbedieningsfunctie werkt mogelijk niet naar behoren als er andere HDMI-kabels worden gebruikt. 16 • De Flat Screen TV en de speler worden automatisch aan en uit gezet. (Gekoppelde stroomfunctie) De signaalbron wordt niet automatisch omgeschakeld op uw Flat Screen TV, AV-systeem (AVreceiver of versterker, enz.) wanneer het afspelen wordt gestart op de speler of wanneer het HOME MENU wordt weergegeven. Wanneer de signaalbron wordt omgeschakeld, verschijnen het HOME MENU op het scherm van de Flat Screen TV. Over Sound Retriever Link De Sound Retriever Link geeft een hogere geluidskwaliteit doordat de Sound Retriever-functie van de AV-receiver automatisch wordt ingesteld. De Sound Retriever Link-functie van deze speler werkt uitsluitend in de volgende situaties. • PC Audio Stream die wordt weergegeven door USBapparatuur of via netwerk. • Een Pioneer AV-receiver met Sound Retriever Link aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de instelling van de speler zoals hieronder aangegeven (pagina 40). Control: On • Raadpleeg ook de handleiding van de AV-receiver. • Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers geschikt zijn voor de Sound Retriever Link-functie. Waarschuwing • Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver die geschikt is voor de Sound Retriever Link-functie. Wanneer de verbinding niet direct, maar via een andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er bedieningsfouten optreden. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 17 Monday, July 11, 2011 5:19 PM  Stream Smoother Link Over Stream Smoother Link Stream Smoother Link is een functie die de beeldkwaliteit van via het netwerk weergegeven videomateriaal verbetert via de HDMI-bedieningsfunctie. De Stream Smoother Link-functie geeft een hoge beeldkwaliteit met minder ruis door de Stream Smoother-functie van de aangesloten AV-receiver automatisch in te stellen. De Stream Smoother Link-functie van deze speler werkt uitsluitend in de volgende situaties. • Weergave van materiaal van een pc, opgeslagen op discs en USB-apparatuur. • Een Pioneer AV-receiver met Stream Smoother Link aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de instelling van de speler zoals hieronder aangegeven (pagina 40). Control: On • Raadpleeg ook de handleiding van de AV-receiver. • Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers geschikt zijn voor de Stream Smoother Link-functie. Waarschuwing • Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver die geschikt is voor de Stream Smoother Link-functie. Wanneer de verbinding niet direct, maar via een andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er bedieningsfouten optreden.  Over de PQLS-functie (alleen voor de BDP-440) 02 De PQLS (Precision Quartz Lock System) functie is een controletechnologie voor de overdracht van digitale audiosignalen die gebruik maakt van de HDMIbedieningsfunctie. De door de speler geproduceerde signalen worden geregeld door de AV-receiver om een hoge kwaliteit geluidsweergave te bereiken met behulp van de kwartsoscillator van de receiver. Dit elimineert de bij signaaloverdracht gegenereerde jitter die de geluidskwaliteit negatief kan beïnvloeden. • Deze speler biedt ondersteuning voor de hieronder genoemde functies. – De “PQLS 2ch Audio” functie, die alleen wordt ingeschakeld wanneer er muziek-CD’s (CD-DA’s) worden weergegeven – De “PQLS Multi Surround” functie, die wordt ingeschakeld wanneer er discs (BD’s, DVD’s enz.) worden weergegeven met lineaire PCM audiosignalen – De “PQLS Bitstream” functie, die wordt ingeschakeld wanneer er bitstroom audiosignalen worden weergegeven • De diverse PQLS-functies treden in werking wanneer er een Pioneer AV-receiver met ondersteuning voor PQLS-functies direct met een HDMI-kabel wordt aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting en wanneer de speler wordt ingesteld zoals hieronder staat aangegeven (pagina 40). Control: On • Raadpleeg tevens de handleiding van de AV-receiver. • Raadpleeg de Pioneer website voor informatie over AV-receivers die ondersteuning bieden voor de PQLSfunctie. Waarschuwing • De PQLS-functie stopt mogelijk met functioneren wanneer de videoresolutie wordt omgeschakeld. De PQLS-functie zal weer in werking treden wanneer de weergave wordt gestopt en dan opnieuw opgestart. • Wanneer de PQLS 2ch functie in werking is, is het mogelijk dat via de VIDEO OUTPUT-aansluitingen van de speler geproduceerde signalen niet in de juiste kleuren worden weergegeven. In dat geval moet u de HDMI-aansluitingen van de TV en de AV-receiver met elkaar verbinden om de beelden te bekijken. • Zet de AV-receiver die is aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting aan en begin vervolgens met het afspelen van de disc. Opmerking • De PQLS-indicator op het display op het voorpaneel van de speler licht op wanneer de PQLS-functie wordt ingeschakeld (pagina 13). 17 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 02 Page 18 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Een TV-toestel aansluiten Zie Aansluiten van een AV-receiver of versterker op de rechter kolom voor het aansluiten van een AV-receiver of versterker met een HDMI-kabel. Waarschuwing • Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken van de kabel. • Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een slecht contact veroorzaken, zodat er geen videosignalen doorkomen. BDP-440 Achterpaneel van de speler Aansluiten van een AVreceiver of versterker Maak de aansluiting op een AV-receiver of versterker als u wilt genieten van de surround-sound van Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio of DTS Digital Surround. Instructies voor het aansluiten van uw TV en luidsprekers op de AV-receiver of versterker vindt u in de handleiding van uw AV-receiver of versterker. Waarschuwing • Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken van de kabel. • Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een slecht contact veroorzaken, zodat er geen videosignalen doorkomen. BDP-440 Achterpaneel van de speler HDMI-kabel (in de handel verkrijgbaar) TV Richting van de signaalstroom HDMI-kabel (in de handel verkrijgbaar) Houd de stekker in de juiste stand voor de aansluitbus en steek hem er recht in. Naar de HDMI-ingang Het is ook mogelijk om een AV-receiver of versterker e.d. aan te sluiten met een HDMI-kabel (op de rechter kolom). BDP-140 Houd de stekker in de juiste stand voor de aansluitbus en steek hem er recht in. Naar de HDMIingang AV-receiver of versterker Achterpaneel van de speler HDMI-kabel (in de handel verkrijgbaar) Vanaf de Naar de HDMIHDMIingang uitgangsaansluiting TV Richting van de signaalstroom HDMI-kabel (in de handel verkrijgbaar) BDP-140 Houd de stekker in de juiste stand voor de aansluitbus en steek hem er recht in. Naar de Het is ook mogelijk om een AV-receiver HDMI-ingang of versterker e.d. aan te sluiten met een HDMI-kabel (op de rechter kolom). Richting van de signaalstroom HDMI-kabel (in de handel verkrijgbaar) TV Achterpaneel van de speler Naar de HDMIingang Houd de stekker in de juiste stand voor de aansluitbus en steek hem er recht in. AV-receiver of versterker HDMI-kabel (in de handel verkrijgbaar) 18 Nl Vanaf de Naar de HDMIHDMIingang uitgangsaansluiting TV Richting van de signaalstroom BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 19 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Aansluiten van videoen audiokabels BDP-140 02 Achterpaneel van de speler Opmerking Rood Geel • Voor het produceren van videosignalen door deze speler maakt u de aansluiting met een videokabel (niet vereist bij aansluiting met een HDMI-kabel): Aansluiten op een TV met een audio/video-kabel Richting van de signaalstroom Audio/videokabel (meegeleverd) Wit • Maak de instellingen in het Setup Navigator-menu overeenkomstig het type aansluitkabel dat u gebruikt (pagina 23). Het is ook mogelijk om het toestel aan te sluiten op een AV-receiver of versterker. Voor de audiosignaalaansluiting gebruikt u een optisch digitale audiokabel of een gewone audiokabel (voor 2 kanalen) (pagina 20). Naar audio/videoingangsaansluitingen Waarschuwing TV • Sluit de video-uitgang van de speler direct aan op uw TV-toestel. Deze speler ondersteunt analoge kopieerbeveligingstechnologie. Dat houdt in dat de beelden mogelijk niet goed worden weergegeven als de aansluiting op de TV is gemaakt via een DVDrecorder/videorecorder of bijvoorbeeld wanneer u met de speler materiaal weergeeft dat is opgenomen met een DVD-recorder/videorecorder. Bovendien kan de weergave van de beelden worden belemmerd door de kopieerbeveiliging als de speler is aangesloten op een TV-toestel met ingebouwde videorecorder. Voor nadere details kunt u contact opnemen met de fabrikant van uw TV-toestel. BDP-440 Achterpaneel van de speler Opmerking • Videosignalen worden geproduceerd met een resolutie van 576/50i of 480/60i wanneer u deze speler aansluit met een gewone videokabel. • Afhankelijk van de instelling voor de videouitgangsresolutie, is het mogelijk dat er geen beelden worden weergegeven. Aansluiten op een AVreceiver of versterker via een optisch digitale audiokabel BDP-440 Achterpaneel van de speler Geel Wit Wit Rood Rood Audio/videokabel (meegeleverd) Richting van de signaalstroom Het is ook mogelijk om het toestel aan te sluiten op een AVreceiver of versterker. Voor de audiosignaalaansluiting gebruikt u een optisch digitale audiokabel of een gewone audiokabel (voor 2 kanalen) (op de rechter kolom). Naar audio/videoingangsaansluitingen Audio/videokabel (meegeleverd) Optisch digitale audiokabel (in de handel verkrijgbaar) Naar de optisch digitale audioingangsaansluiting AV-receiver of versterker U kunt ook een 2kanaals analoge audioaansluiting maken. Naar de audio-ingangen Richting van de signaalstroom TV 19 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 02 Page 20 Monday, July 11, 2011 5:19 PM BDP-140 Achterpaneel van de speler Aansluiten van het USBgeheugenapparaat Waarschuwing Wit Naar de optisch digitale audioingangsaansluiting AV-receiver of versterker Rood Optisch digitale audiokabel (in de handel verkrijgbaar) Audio/videokabel (meegeleverd) U kunt ook een 2kanaals analoge audioaansluiting maken. Naar de audio-ingangen Richting van de signaalstroom Opmerking • Om de video over te schakelen vanaf de AV-receiver of versterker, sluit u ook de video-uitgangen aan. Aansluiten van apparatuur op de USBpoort • Schakel altijd eerst de speler uit voordat u een USBgeheugenapparaat aansluit of loskoppelt. • Gebruik alleen lege USB-geheugenapparaten (waarop nog niets is opgeslagen). • Als het USB-geheugenapparaat schrijfbeveiligd is, dient u die schrijfbeveiliging op te heffen. • Als er aan de stekker wordt getrokken of er iets tegenaan drukt, kan dat een goed contact belemmeren en kan het onmogelijk zijn gegevens naar het USB-geheugenapparaat te schrijven. • Wanneer er een USB-geheugenapparaat is aangesloten en de speler aan staat, mag u in geen geval de stekker uit het stopcontact halen. • Externe USB-harde schijven kunnen niet worden aangesloten op deze speler. Voorpaneel van de speler De door downloaden met de BD-LIVE functie verkregen gegevens en de gegevens die gebruikt worden door de BONUSVIEW functie bij het afspelen van BD-ROM discs kunnen worden opgeslagen op een geheugenapparaat dat is aangesloten op de USB-poort (USB-geheugen). Over USBgeheugenapparaten USBgeheugenapparaat BDP-440 Achterpaneel van de speler De USB-geheugenapparaten die op de speler kunnen worden aangesloten worden hieronder vermeld. • USB 2.0-compatibele geheugenapparaten • FAT16 of FAT32 bestandssysteem, minimaal 1 GB capaciteit (2 GB of meer is aanbevolen) Opmerking • Apparaten of media die zijn geformatteerd met een ander bestandssysteem dan de bovengenoemde kunnen niet worden gebruikt. Dergelijke apparaten of media kunnen echter wel bruikbaar zijn indien u ze formatteert met deze speler. USBgeheugenapparaat BDP-140 Achterpaneel van de speler • USB-geheugenapparaten worden mogelijk niet herkend als ze zijn opgedeeld in meerdere partities. • Het is mogelijk dat sommige USBgeheugenapparaten niet werken met deze speler. • De werking van USB-geheugenapparaten kan niet worden gegarandeerd. USBgeheugenapparaat Opmerking 20 Nl • Hat is mogelijk dat apparaten niet werken als ze zijn aangesloten op de USB-poort via een geheugenkaartlezer of een USB-verdeelstekker (hub). BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 21 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Aansluiten op het netwerk via de LANinterface Door deze speler aan te sluiten op het netwerk via de LANaansluiting, kunt u audiobestanden afspelen die zijn opgeslagen op apparaten in het netwerk, waaronder uw computer, via de HOME MEDIA GALLERY. BDP-440 Schakel de DHCP-serverfunctie van de router in. Als de router niet is uitgerust met een ingebouwde DHCPserverfunctie moet u de netwerkinstellingen handmatig maken. Zie Instellen van het IP-adres op pagina 43 voor details. 02  Specificaties van de LANaansluiting LAN-aansluiting: Ethernet-aansluiting (10BASE-T/ 100BASE-TX) Opmerking Achterpaneel van de speler Internet LAN-kabel (los verkrijgbaar) • Raadpleeg de handleiding van de apparatuur die u gebruikt voor uw verbinding en let erop dat de aansluitmethode mede afhangt van uw internetomgeving. • Wanneer u een breedband internetverbinding wilt gebruiken, heeft u een overeenkomst met een internet service provider nodig. Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke internet service provider. Modem Verbinden met een draadloos LAN Router LAN 3 2 1 WAN PC Via een draadloze LAN-verbinding is het mogelijk het toestel zonder bedrading aan te sluiten op een netwerk. Gebruik de los verkrijgbare AS-WL300 voor een dergelijke verbinding. • Raadpleeg de handleiding van de AS-WL300 voor details omtrent de instellingen. LAN-kabel (los verkrijgbaar) BDP-140 BDP-440 Achterpaneel van de speler Achterpaneel van de speler Internet LAN-kabel (los verkrijgbaar) Internet Modem Modem LAN/USB-voedingskabel (meegeleverd met de AS-WL300) Router Router WAN LAN 3 2 1 WAN PC LAN-kabel (los verkrijgbaar) Draadloze LAN-adapter (AS-WL300) DC 5V Ethernet WPS Verbind de LAN-aansluiting van deze speler met de LANaansluiting van uw router (met of zonder ingebouwde DHCP-serverfunctie) met behulp van een straight LANkabel (CAT 5 of hoger). 21 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 02 Page 22 Monday, July 11, 2011 5:19 PM BDP-140 Achterpaneel van de speler Internet Modem LAN/USB-voedingskabel (meegeleverd met de AS-WL300) Router WAN Draadloze LAN-adapter (AS-WL300) DC 5V Ethernet WPS Aansluiten van het netsnoer Sluit het netsnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de apparatuur zijn voltooid. Achterpaneel van de speler Netsnoer (meegeleverd) 22 Nl Naar een stopcontact BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 23 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Hoofdstuk 3 03 Aan de slag Instellingen via het Setup Navigator menu U moet deze instellingen maken wanneer u de speler gebruikt in de volgende situaties. • Wanneer u de speler voor het eerst gaat gebruiken. • Na een Initial Setup formattering. • Na het updaten van de software van de speler. Waarschuwing • Voor u de stroom inschakelt, moet u eerst controleren of alle aansluitingen tussen de speler en de andere apparatuur in orde zijn. Schakel ook eerst de stroom in voor de apparaten die zijn aangesloten op de speler, voor u de speler zelf inschakelt. • Bij gebruik van een Pioneer Flat Screen TV of een projectie-TV die geschikt is voor de Control-functie, zet u op het aangesloten apparaat de Control-functie aan voor u de speler inschakelt. Opmerking • Wanneer er een Pioneer Flat Screen TV of een projectie-TV die geschikt is voor de Control-functie is aangesloten op de speler via een HDMI-kabel, wordt de speler automatisch ingesteld op de optimale beeldkwaliteit voor de aangesloten apparatuur. 3 Start Setup Navigator. Druk op ENTER. • Setup Navigator zal nu opstarten. 4 Kies de taal voor de aanduidingen op het scherm. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Als u een Pioneer Flat Screen TV die geschikt is voor de HDMI-bedieningsfunctie hebt aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting van deze speler, zullen de taalinstellingen worden overgenomen van de Pioneer Flat Screen TV voordat het de Setup Navigator opstart. 5 Selecteer de juiste uitgangsresolutie voor de aangesloten TV. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 6 Selecteer de juiste beeldverhouding voor de aangesloten TV. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 7 Sluit het Setup Navigator menu. Druk op ENTER. • De Setup Navigator wordt afgesloten en de instellingen worden opgeslagen. • Druk op scherm. RETURN als u terug wilt naar het vorige 1 Schakel uw TV-toestel in en kies het ingangskanaal. Zie voor details over de bediening van uw TV-toestel de daarbij geleverde handleiding. 2 Schakel de speler in. Druk op  STANDBY/ON. Controleer of het Setup Navigator menu op het scherm verschijnt.  Als het Setup Navigator menu niet verschijnt  Druk op HOME MENU om het Home Menu te laten verschijnen, selecteer Initial Setup  Setup Navigator  Start, en druk dan op ENTER. 23 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 03 Page 24 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Bediening van de TV met de afstandsbediening van de speler Door de merkencode voor uw merk TV-toestel te kiezen op de afstandsbediening van de speler, zult u het TV-toestel kunnen bedienen met de afstandsbediening van de speler. Waarschuwing • Bij sommige modellen is het mogelijk dat u de TV niet kunt bedienen met de afstandsbediening van de speler, ook al staat het merk van de TV wel vermeld in de merkencodelijst. • De instelling kan na het vervangen van de batterijen terugkeren naar de fabrieksinstelling. Als dit zich voordoet, moet u de juiste code opnieuw instellen. 1 Voer de 2-cijferige merkencode in. Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het codenummer in te voeren terwijl u TV CONTROL  ingedrukt houdt. Opmerking • De fabrieksinstelling is 00 (PIONEER). • Als u zich vergist bij het invoeren van de code, laat u de TV CONTROL  toets los en begint u weer van voren af aan. • Als er meerdere codes zijn voor een bepaald merk, probeert u ze dan één voor één in de aangegeven volgorde, totdat u de TV goed kunt bedienen. 2 Controleer of u de TV goed kunt bedienen. Bediening van uw TV via TV CONTROL.  – Druk hierop om de TV in of uit te schakelen. INPUT SELECT – Druk hierop om de ingangskeuze van de TV om te schakelen. CH +/– – Druk hierop om een TV-kanaal te kiezen. VOL +/– – Druk hierop om het volume in te stellen. 24 Nl Lijst met TV voorkeuzecodes Merken codes PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51, 22 ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41 BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56 CASCADE 44 CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44 EMERSON 42 ERRES 07 FERGUSON 07, 36, 51 FINLANDIA 35, 43, 54 FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54 FIRSTLINE 40, 44 FISHER 32, 35, 38, 45 FORMENTI 32, 07, 42 FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, 28, 18 GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38 GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53 HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54, 06, 10, 24, 25, 18 HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41 ITC 42 ITT 31, 32, 42 JEC 05 JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44 KAPSCH 31 KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07 KOYODA 44 LEYCO 07, 40, 46, 48 LIESENK&TTER 07 LOEWE 07 LUXOR 32, 42, 43 M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56, 07, 36, 51 MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49 MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07 MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 MCMICHAEL 34 MEDIATOR 07 MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53 MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 MULTITECH 44, 49 NEC 59 NECKERMANN 31, 07 NEI 07, 42 NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48 NOBLIKO 49 NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48 OSO 41 OSUME 48 OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38 PANAMA 46 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22 PATHO CINEMA 42 PAUSA 44 BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 25 PHILCO 32, 42 PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68 PHOENIX 32 PHONOLA 07 PROFEX 42, 44 PROTECH 07, 42, 44, 46, 49 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 R-LINE 07 RADIOLA 07 RADIOSHACK 10, 23, 21, 02 RBM 53 RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62, 09 REDIFFUSION 32, 42 REX 31, 46 ROADSTAR 41, 44, 46 SABA 31, 36, 42, 51 SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43 SAMBERS 49 SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34 SCHAUB LORENZ 42 SCHNEIDER 07, 41, 47 SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49 SELECO 31, 42 SHARP 02, 19, 27, 67, 90 SIAREM 32, 49 SIEMENS 31 SINUDYNE 32, 39, 40, 49 SKANTIC 43 SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44 Monday, July 11, 2011 5:19 PM SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44 STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41 THOMSON 36, 51, 52, 63 THORN 31, 07, 42, 45, 48 TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45, 46, 54 VESTEL 07 VICTOR 13 VOXSON 31 WALTHAM 43 WATSON 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20 03 25 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 04 Page 26 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Hoofdstuk 4 Afspelen • Wanneer er een BD met door een BD-recorder ingestelde gebruiksbeperkingen in het toestel wordt gedaan, zal het invoerscherm voor de PIN-code verschijnen. Voer in een dergelijk geval uw PIN-code in. 3 Druk op  PLAY om het afspelen van de disc te starten. • Om te pauzeren, drukt u tijdens het afspelen op  PAUSE. • Om te stoppen, drukt u tijdens het afspelen op  STOP. Opmerking • Bij sommige discs zal het afspelen automatisch beginnen zodra de disclade wordt gesloten. • DVD-Videodiscs zijn voorzien van kinderslotfuncties. Om het kinderslot te ontgrendelen, voert u het wachtwoord in dat in de instellingen van de speler is vastgelegd. Zie pagina 44 voor verdere informatie.  Als het discmenu verschijnt Bij sommige discs verschijnt het discmenu automatisch zodra het afspelen van de disc begint. De inhoud van het discmenu en de bedieningsmethode kunnen per disc verschillend zijn.  Hervatten van de weergave bij het punt waar u was gestopt (hervattingsweergave) Afspelen van discs of bestanden In dit hoofdstuk worden de voornaamste functies van de speler beschreven. Voor de soorten discs en bestanden die kunnen worden afgespeeld, zie pagina 7. Video, afbeeldingen en audiobestanden die op disc zijn opgenomen worden afgespeeld via de Home Media Gallery (pagina 34). 1 Druk op  STANDBY/ON om het toestel in te schakelen. Schakel eerst uw TV-toestel in en kies het ingangskanaal. 2 Druk op  OPEN/CLOSE om de disclade te openen en de disc in het toestel te doen. • Wanneer u tijdens afspelen op  STOP drukt, wordt het punt waar de weergave stopt in het geheugen opgeslagen. Wanneer u daarna op  PLAY drukt, wordt de weergave vanaf dat punt hervat. • Bij audio-CD’s en audiobestanden begint het afspelen vanaf het begin van het muziekstuk/bestand dat werd weergegeven. • Als er wordt gestopt tijdens een diavertoning van stilstaande beelden, zal de weergave worden hervat vanaf het laatste beeldbestand dat werd weergegeven. • Om de hervattingsweergave uit te schakelen, drukt u op  STOP terwijl de weergave is gestopt. Opmerking • De hervattingsweergave wordt automatisch uitgeschakeld in de volgende gevallen: – Wanneer de disclade wordt geopend. Opmerking • Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven. • Het lezen van de disc kan soms wel enkele tientallen seconden duren. Wanneer de disc is gelezen, wordt het type disc aangegeven op display op het voorpaneel van de speler. 26 Nl – Als het bestandenlijstvenster wordt omgeschakeld. – Als de stroom wordt uitgeschakeld. (Bij Blu-ray discs en DVD’s zal dit de hervattingsweergave niet annuleren.) • Zie Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde positie (hervatten weergave) op pagina 33 wanneer u de weergave wilt hervatten vanaf een een bepaalde positie die u de volgende keer opgeeft. • De hervattingsweergave is niet te gebruiken voor sommige discs. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 27 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Vooruit en terug zoeken  Druk tijdens afspelen op REV of FWD. • De zoeksnelheid verandert bij elke druk op de toets. De snelheid is afhankelijk van de disc of het bestand (de snelheid wordt op het TV-scherm getoond). • Vooruit en terug zoeken is ook mogelijk door de toets ingedrukt te houden.  Terugkeren naar de normale weergave  Druk op  PLAY. Afspelen van bepaalde hoofdstukken of muziekstukken  Voer het nummer in van de titel, het hoofdstuk of muziekstuk dat u wilt afspelen. • Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het nummer in te voeren en druk dan op ENTER.  Terugkeren naar de normale weergave  Ga als volgt te werk als u een bepaalde passage in een titel of muziekstuk wilt herhalen. 1 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste beginpunt. • • Wanneer u op  drukt, springt de weergave terug naar het begin van de huidige titel/hoofdstuk/ muziekstuk/bestand. Druk tweemaal om terug te keren naar het begin van de voorgaande titel/ hoofdstuk/muziekstuk/bestand. Vertraagde weergave  Houd terwijl het afspelen is gepauzeerd de / of / toets ingedrukt. • De snelheid wordt omgeschakeld bij elke druk op de toets (de snelheid wordt op het TV-scherm getoond). De stappen waarmee de snelheid verandert, hangen af van de disc of het bestand.  Terugkeren naar de normale weergave  Druk op  PLAY. Stapsgewijze vooruit en terug  Met het afspelen gepauzeerd, drukt u op / of /. • Het beeld gaat dan een stapje vooruit of terug bij elke druk op de toets. verschijnt op het televisiescherm. 2 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste eindpunt. • Het herhalen van het stukje A-B begint.  Uitschakelen van het A-B herhalen • Druk tijdens het A-B herhalen op A-B. Opmerking • Het A-B herhalen wordt uitgeschakeld in de volgende gevallen: Delen van de inhoud overslaan Druk tijdens afspelen op  of . • Wanneer u op  drukt, springt de weergave direct door naar het begin van de volgende titel/hoofdstuk/ muziekstuk/bestand. Druk op  PLAY. Meermalen afspelen van een bepaalde passage in een titel of muziekstuk (A-B herhalen) • Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.  04 – Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde passage. – Wanneer u een andere herhaalfunctie of willekeurige weergave start. Meermalen afspelen (Herhaalde weergave) Ga als volgt te werk om de weergegeven disc, titel, hoofdstuk, muziekstuk of bestand meermalen af te spelen.  Druk tijdens het afspelen op REPEAT. • Met elke druk op REPEAT zal het soort herhaalde weergave als volgt veranderen. BD Huidige hoofdstuk  Huidige titel DVD Huidige hoofdstuk  Huidige titel  Alle titels CD/JPEG/MP3 Huidige muziekstuk/bestand  Alle titels  Uitschakelen van de herhaalde weergave • Druk tijdens herhaalde weergave op REPEAT. Opmerking • De herhaalfunctie wordt uitgeschakeld in de volgende gevallen: – Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde passage. – Wanneer u een andere herhaalfunctie of willekeurige weergave start. 27 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 04 Page 28 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Afspelen in de gewenste volgorde (Programmaweergave) 1 Druk tijdens het afspelen op PROGRAM. • Het programmascherm verschijnt.  Bladwijzers wissen  Selecteer de bladwijzer die u wilt wissen en druk vervolgens op CLEAR. • Bij sommige discs kunnen geen bladwijzers worden gemaakt. • Bladwijzers worden in de volgende gevallen geannuleerd: 2 Selecteer het programmanummer. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Selecteer de titel die u wilt afspelen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op . – Wanneer de speler uit wordt gezet. – Wanneer de disclade wordt geopend. Zoom  4 Selecteer het hoofdstuk dat u wilt afspelen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 5 ZOOM 2x  ZOOM 3x  ZOOM 4x  ZOOM 1/2x  ZOOM 1/3x  ZOOM 1/4x  Normaal (geen aanduiding) Druk op  PLAY. • Het afspelen begint.  Bewerken van het programma 1 Selecteer het programmanummer dat u wilt bewerken en druk vervolgens op ENTER. 2 Selecteer een titel/hoofdstuk en druk dan op ENTER.  Wissen van een programma Opmerking • Deze functie werkt niet met bepaalde discs. Miniatuurweergaven Tonen van miniatuurweergaven voor de beeldbestanden op de disc.   Selecteer het programmanummer dat u wilt wissen en druk vervolgens op CLEAR. • Druk op wissen. RETURN om alle programma’s te Opmerking • Wanneer u CD’s gebruikt voor de programmaweergave, voert u bij stap 3 het muziekstuknummer in. • Deze functie werkt niet met BD’s (Blu-ray discs). Bladwijzers maken U kunt bladwijzers maken voor de spelende video zodat u de scène later makkelijk opnieuw kunt afspelen.  Druk tijdens het afspelen op BOOKMARK. • De bladwijzer wordt nu gemaakt. • Het maximale aantal bladwijzers is 12.  Afspelen van een scène met een bladwijzer 1 Houd BOOKMARK een paar seconden lang ingedrukt. • De lijst met bladwijzers wordt getoond. 2 Selecteer de bladwijzer die u wilt afspelen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 28 Nl Druk tijdens het afspelen op ZOOM. • Met elke druk op ZOOM zal de zoominstelling als volgt veranderen. Druk tijdens het afspelen op INDEX. • De miniatuurweergaven van de beeldbestanden worden nu getoond. Er kunnen er maximaal 12 tegelijk worden getoond. • Als u één van de afbeeldingen selecteert en op ENTER drukt, zal de diavertoning beginnen vanaf het geselecteerde beeld. Omschakelen van de camerahoek Bij BD-ROM en DVD-Video-discs die vanuit meerdere camerahoeken zijn opgenomen, kunt u tijdens afspelen het camerastandpunt omschakelen.  Druk tijdens het afspelen op ANGLE. • Het huidige camerastandpunt en het totale aantal opgenomen camerastandpunten wordt getoond op het TV-scherm. Om het camerastandpunt om te schakelen, drukt u nogmaals op ANGLE . • Het camerastandpunt is ook om te schakelen door Angle te selecteren in het FUNCTION menu. • Als het camerastandpunt niet wordt omgeschakeld wanneer u op ANGLE drukt, kunt u proberen om te schakelen via het menuscherm van de disc. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 29 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Omschakelen van de ondertiteling Bij discs en bestanden waarvoor meerdere ondertitels zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen de ondertiteling omschakelen. Groep 3 Wit-Russisch(be/bel), Bulgaars(bg/bul), Macedonisch(mk/mkd), Moldavisch(mo/mol), Russisch(ru/rus), Servisch(sr/srp), Oekraïens(uk/ukr) Groep 4 Grieks(el/ell) Groep 5 Estisch(et/est), Koerdisch(ku/kur), Turks(tr/tur) Opmerking Waarschuwing • De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor discs die zijn opgenomen met een DVD- of Blu-ray recorder. Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u gebruikt voor het opnemen.  Druk tijdens het afspelen op SUBTITLE. • De huidige ondertiteling en het totale aantal opgenomen ondertitels wordt getoond op het TVscherm. Om de ondertiteling om te schakelen, drukt u nogmaals op SUBTITLE. • De ondertiteling is ook om te schakelen door Subtitle te selecteren in het FUNCTION menu. • Als de ondertiteling niet wordt omgeschakeld wanneer u op SUBTITLE drukt, kunt u proberen om te schakelen via het menuscherm van de disc.  Uitschakelen van de ondertiteling  Druk op SUBTITLE of selecteer Ondertiteling van het FUNCTION menu om de instelling uit (OFF) te schakelen.  Over de weergave van externe ondertitelingsbestanden tijdens het afspelen van DivX-mediabestanden Naast de ondertitels die zijn opgenomen in DivXmediabestanden, kan deze speler ook externe ondertitelingsbestanden weergeven. Als een bestand dezelfde naam heeft als een DivX-mediabestand, afgezien van de extensie, en die extensie is er één uit de onderstaande lijst, dan wordt dat bestand behandeld als extern ondertitelingsbestand. Overigens moeten de DivXmediabestanden en de externe ondertitelingsbestanden zich wel in dezelfde map bevinden. Er kan slechts één extern ondertitelingsbestand tegelijk worden weergegeven met deze speler. Gebruik een computer o.i.d. om alle externe ondertitelingsbestanden die u niet wilt laten weergeven van de disc te verwijderen. .srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass Als er een taalcode is gekozen voor het externe ondertitelingsbestand, worden de ondertitels weergegeven in het lettertype dat overeenkomt met de gekozen taalcode. Als er geen taalcode is gekozen, worden de ondertitels weergegeven in het lettertype dat overeenkomt met de taalcode die is ingesteld bij Ondertiteltaal (pagina 41). Hetzelfde lettertype wordt gebruikt voor alle talen in elk van de onderstaande groepen. 04 • Afhankelijk van het bestand kunnen de externe ondertitels niet altijd goed worden weergegeven. Disc-informatie weergeven  Druk op DISPLAY. De disc-informatie verschijnt op het TV-scherm. Druk nog eens op DISPLAY om de weergave van de informatie weer uit te schakelen. De getoonde informatie verschilt tijdens afspelen en in de stopstand. Omschakelen van de primaire en secundaire audio Bij discs en bestanden waarvoor meerdere audiosignalen/kanalen zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen het audiosignaal/kanaal omschakelen. Ga net zo te werk voor omschakelen naar de secundaire audio bij BD-ROM-discs waarop secundaire audio is opgenomen.  Druk tijdens het afspelen op AUDIO. • De huidige audio en het totale aantal opgenomen audiosignalen/kanalen wordt getoond op het TVscherm. Om de audio om te schakelen, drukt u nogmaals op AUDIO. • Voor omschakelen naar secundaire audio, drukt u op 2nd AUDIO. • Het primaire/secundaire audiosignaal is ook om te schakelen door keuze van Audio of Secondary Audio in het FUNCTION menu. • Als het primaire/secundaire audiosignaal niet wordt omgeschakeld wanneer u op AUDIO/2nd AUDIO drukt, schakelt u dan om via het menuscherm van de disc zelf.  Uitschakelen van de secundaire audio  Druk op 2nd AUDIO of selecteer Secundaire video van het FUNCTION menu om de instelling OFF (uit) te schakelen. Groep 1 Afrikaans(af/afr), Baskisch(eu/eus), Catalaans(ca/cat), Deens(da/dan), Nederlands(nl/nld), Engels(en/eng), Faeroërs(fo/fao), Fins(fi/fin), Frans(fr/fra), Galicisch(gl/ glg), Duits(de/deu), Guarani(gn/grn), IJslands(is/isl), Iers(ga/gle), Italiaans(it/ita), Latijn(la/lat), Noors(no/nor), Portugees(pt/por), Reto-Romaans(rm/roh), SchotsGaelisch(gd/gla), Spaans(es/spa), Swahili(sw/swa), Zweeds(sv/swe), Zoeloe(zu/zul) Groep 2 Albanees(sq/sqi), Kroatisch(hr/hrv), Tsjechisch(cs/ces), Hongaars(hu/hun), Pools(pl/pol), Roemeens(ro/ron), Slowaaks(sk/slk), Sloveens(sl/slv) 29 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 04 Page 30 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Overschakelen naar secundaire video Ga als volgt te werk om over te schakelen naar het secundaire videobeeld (inzetbeeld) dat is opgenomen op de BD-ROM.  Druk tijdens het afspelen op 2nd VIDEO. • De huidige secundaire video en het totale aantal opgenomen secundaire videosignalen wordt getoond op het TV-scherm. Voor omschakelen van het secundaire videosignaal drukt u nogmaals op 2nd VIDEO. Primaire audio/video Secundaire audio/video • De secundaire video kan ook worden omgeschakeld door Secondary Video te selecteren in het FUNCTION-hulpmenu. • Als het secundaire videosignaal niet wordt omgeschakeld wanneer u op 2nd VIDEO drukt, schakelt u dan om via het menuscherm van de disc zelf. • Het kan even duren voor de gegevens geladen zijn (lezen/schrijven). Waarschuwing • Als er niet genoeg ruimte is op het USBgeheugenapparaat, is het mogelijk dat de BONUSVIEW en BD-LIVE functies niet gebruikt kunnen worden. Raadpleeg in een dergelijk geval bladzijde Wissen van gegevens die zijn toegevoegd aan Blu-ray discs en applicatiegegevens op pagina 44 om de “Virtual Package” gegevens en de BD-LIVE gegevens te wissen van het USB-geheugenapparaat. Opmerking • De werking van USB-geheugenapparaten kan niet worden gegarandeerd. • De weergave van BD-LIVE gegevens hangt mede af van de disc in kwestie. Raadpleeg voor details de documentatie bij de disc. • Om te kunnen profiteren van de BD-LIVE functie, zijn een netwerkverbinding en de juiste instellingen vereist (bladzijden 21 en 43).  Druk op 2nd VIDEO of selecteer Secondary Video van het FUNCTION menu om de instelling OFF (uit) te schakelen. • BD-LIVE is een functie die automatische verbinding met het internet biedt. Discs met ondersteuning voor de BD-LIVE functie kunnen ID-codes versturen die deze speler en de disc identificeren bij de provider van het over te brengen materiaal. Deze speler is geschikt voor BD-Video BONUS VIEW en BD-LIVE. Bij gebruik van voor BONUSVIEW geschikte BD-Video’s kunt u profiteren van functies als secundaire video (beeldin-beeld/inzetbeeld) (hierboven) en secundaire audio (pagina 29). Bij BD-Video’s die geschikt zijn voor BD-LIVE kunnen speciale videobeelden en andere gegevens worden gedownload van het internet. Gegevens die zijn opgenomen op BD Video en gedownload via BD-LIVE worden opgeslagen op het USBgeheugenapparaat (extern geheugen). Om deze functies te kunnen gebruiken, moet u een USBgeheugenapparaat (min. 1 GB capaciteit, 2 GB of meer aanbevolen) met ondersteuning voor USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) verbinden met de USB-poort. • Wanneer u een USB-geheugenapparaat aansluit of loskoppelt, moet u eerst de speler uitschakelen. Nl • Als het USB-geheugenapparaat tijdens weergave wordt losgekoppeld van dit toestel, dan zal de weergave van de disc worden gestopt. Koppel het USB-geheugenapparaat niet los terwijl de weergave bezig is.  Uitschakelen van de secundaire video Genieten van BONUSVIEW of BD-LIVE 30 • Als er een USB-geheugenapparaat met andere (eerder opgenomen) gegevens wordt gebruikt, is het mogelijk dat beeld en geluid niet goed kunnen worden weergegeven. • Om gegevens op te roepen uit het USBgeheugenapparaat, moet u eerst de disc die werd gebruikt om de gegevens te downloaden in het toestel doen (bij een andere disc kunnen de gegevens op het USB-geheugen niet worden weergegeven). • Wanneer er zowel aan de voorkant als aan de achterkant van dit toestel USB-geheugenapparaten aangesloten zijn, zal het apparaat dat het eerst werd aangesloten worden gebruikt voor de BONUSVIEW en BD-LIVE functies, terwijl het apparaat dat het laatst werd aangesloten zal worden gebruikt voor weergave van bestanden en het bijwerken van software. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 31 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Afspeelfuncties 04 Welke afspeelfuncties u kunt gebruiken, hangt af van de afgespeelde disc of het bestand. In bepaalde gevallen zullen sommige functies niet werken. Controleer welke functies beschikbaar zijn in de onderstaande tabel. Disc/bestandstype Functie 1 DVD-R /-RW BDROM BD-R /-RE DVDVideo DVDAudio2 Vooruit en terug zoeken3 4 4 4 4 4 4 4 4  5 5 Afspelen van bepaalde titels, hoofdstukken of muziekstukken            Delen van de inhoud overslaan            Vertraagde weergave3,6        7    Stapsgewijs vooruit en terug3        8    herhalen3 (VRformaat) AVCREC AVCHD Video- Beeld- Audio- Audiobestand bestand bestand CD            Herhaalde weergave            Zoom            Camerastandpunt9            Ondertiteling10            Audio11            Secundaire audio12 13           Secundaire video14 15                      A-B Informatie over discs 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Het is mogelijk dat sommige functies niet werken voor bepaalde discs of bestanden, ook al staat er wel een [] in de tabel. Alleen voor de BDP-440. Bij sommige discs wordt de normale weergave automatisch hervat wanneer er een ander hoofdstuk wordt bereikt. Er klinkt geen geluid tijdens het vooruit of terug zoeken. Er klinkt wel geluid tijdens het vooruit of terug zoeken. • Er is geen geluid tijdens vertraagde weergave. • Het is niet mogelijk om de snelheid te veranderen tijdens vertraagde weergave achteruit. Vertraagde weergave achteruit is niet mogelijk. Beeld-voor-beeld weergave achteruit is niet mogelijk. Het teken voor het camerastandpunt Angle/Secondary Indicator verschijnt bij scènes die uit verschillende hoeken zijn opgenomen, mits On staat ingesteld op (pagina 42). • Hoeveel en wat voor ondertitels er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand. • In sommige gevallen kan de ondertiteling direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor omschakelen van het discmenu direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige ondertiteling of het totaal aantal ondertitels op de disc wordt aangegeven. Hoeveel en wat voor audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand. • Hoeveel en wat voor secundaire audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand. • In sommige gevallen kan het secundaire geluidsspoor direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor omschakelen via het discmenu direct verschijnen, zonder dat eerst het huidige secundaire geluidsspoor of het totaal aantal secundaire geluidssporen op de disc wordt aangegeven. • De secundaire geluidsspoormarkering verschijnt bij scènes waarvoor secundaire geluidssporen zijn opgenomen, mits Angle/Secondary Indicator staat ingesteld op On (pagina 42). Sommige discs bevatten geen secundaire geluidssporen. • In sommige gevallen kan het secundaire videobeeld direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor omschakelen via het discmenu direct verschijnen, zonder dat eerst het huidige secundaire videobeeld of het totaal aantal secundaire videostromen op de disc wordt aangegeven. • De secundaire videomarkering verschijnt bij scènes waarvoor secundaire videosignalen zijn opgenomen, mits Angle/Secondary Indicator staat ingesteld op On (pagina 42). Sommige discs bevatten geen secundaire videosignalen. 31 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 04 Page 32 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Gebruik van het FUNCTION menu Er kunnen verschillende functies worden verricht, afhankelijk van de bedieningsstand van de speler. 1 Laat het FUNCTION-menu verschijnen. Druk tijdens het afspelen op FUNCTION. 2 Selecteer het onderdeel en stel het in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Opmerking • De onderdelen die niet gewijzigd kunnen worden, staan grijs aangegeven. Welke onderdelen u kunt kiezen is afhankelijk van de bedieningsstand van de speler.  De instelling van het gekozen onderdeel wijzigen Gebruik / om de wijziging te maken.  Sluiten van het FUNCTION-menu Druk op FUNCTION.  Lijst van onderdelen in het FUNCTION-menu Onderdeel Beschrijving Title Toont de titelinformatie voor de spelende disc en het totale aantal titels op de disc. U kunt hier ook de titel die u wilt afspelen selecteren. (Zie de volgende beschrijving.) Chapter (track/file) Time 32 Nl Toont de informatie voor het spelende hoofdstuk (muziekstuk/bestand) en het totale aantal hoofdstukken op de disc. U kunt hier ook het hoofdstuk (muziekstuk/ bestand) dat u wilt afspelen selecteren. (Zie de volgende beschrijving.) Toont de verstreken of resterende speeltijd. U kunt hier ook het tijdstip invoeren van waar u het afspelen wilt laten beginnen. (Zie de volgende beschrijving.) Mode Schakelt de afspeelfunctie om. Audio Schakelt het audiosignaal van de BDROM/DVD om. Angle Omschakelen van het camerastandpunt bij BD-ROM/DVD-Videodiscs. Subtitle Omschakelen van de taal voor de ondertiteling. Subtitle Style Kies het lettertype voor de ondertiteling. Second Video Omschakelen van de secundaire videobeelden (inzetbeeld) bij BD-ROMdiscs (pagina 30). Second Audio Omschakelen van het secundaire audiosignaal van de BD-ROM (pagina 29). Bitrate Toont de bitsnelheid van de audio/video/ secundaire videosignalen. Onderdeel Beschrijving Still off Uitschakelen van beeld zonder geluid op een BD-ROM. Ins Search 30 Seconden vooruit springen. Ins Replay 10 Seconden snel terug. Slide Show Omschakelen van de afspeelsnelheid bij weergave van een diavertoning. Transition Veranderen van de stijl van een diavertoning terwijl deze bezig is. * De onderdelen op het FUNCTION-menu hangen af van het soort disc. Opmerking • Welke onderdelen geselecteerd kunnen worden, hangt af van het soort disc. Afspelen vanaf een specifiek tijdstip (Tijdzoekfunctie) 1 Selecteer Time. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Voer het gewenste tijdstip in. Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het gewenste tijdstip in te voeren. • Om af te spelen vanaf 45 minuten, kiest u 0, 0, 4, 5, 0 en 0, en dan drukt u op ENTER. • Om af te spelen vanaf 1 uur 20 minuten, kiest u 0, 1, 2, 0, 0 en 0, en dan drukt u op ENTER. • Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen. 3 Beginnen met afspelen vanaf het gekozen tijdstip. Druk op ENTER. Afspelen van een bepaalde titel, hoofdstuk of muziekstuk (Zoekfunctie) 1 Kies voor Title of Chapter (track/file). Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Voer het gewenste nummer in. Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het gewenste nummer in te voeren. • Om te zoeken naar titel 32, kiest u 3 en 2, en dan drukt u op ENTER. • Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen. 3 Beginnen met afspelen vanaf een bepaalde titel, hoofdstuk of muziekstuk. Druk op ENTER. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 33 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte van een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden). 04 U kunt kiezen uit 2 soorten willekeurige weergave.  Willekeurige weergave Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden) worden in willekeurige volgorde weergegeven. Hetzelfde stuk kan twee keer achter elkaar worden weergegeven.  Willekeurige weergave (Shuffle) Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden) worden in willekeurige volgorde weergegeven. Elk stuk wordt maar één keer weergegeven. Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde positie (hervatten weergave) Deze functie stelt u in staat de weergave de volgende keer voort te zetten vanaf een door u opgegeven positie, ook wanneer het toestel wordt uitgeschakeld.  Instelling  Druk tijdens het afspelen op CONTINUED op de plek waar u later de weergave wilt hervatten. De verstreken speeltijd op de opgegeven positie wordt getoond op het TV-scherm.  Spelend 1 Druk op  PLAY om de titel te laten weergaven waarvoor u de hervattingsfunctie heeft ingesteld. Het FUNCTION-menuscherm verschijnt automatisch om de positie (tijd) aan te geven wanneer u op CONTINUED drukt. • Het functiebedieningsscherm kan ook worden geopend door tijdens het afspelen op FUNCTION te drukken. 2 Druk op ENTER en kies dan het gespecificeerde tijdstip voor de hervattingsfunctie. De weergave begint vanaf de opgegeven positie. Opmerking • De instelling voor het hervatten van de weergave wordt geannuleerd wanneer er op  OPEN/CLOSE wordt gedrukt. • De weergave kan mogelijk niet correct worden hervat bij sommige discs. 33 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 05 Page 34 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Hoofdstuk 5 Afspelen via de Home Media Gallery Over de Home Media Gallery De Home Media Gallery-functie van dit toestel geeft u een lijst met signaalbronnen om van af te spelen. In dit hoofdstuk worden de instellingen en afspeelprocedures beschreven die vereist zijn voor gebruik van deze functies. Wanneer u bestanden van uw computer of elders op uw netwerk wilt afspelen, kunt u het beste ook de handleiding van uw netwerkapparatuur raadplegen. De signaalbronnen waarvan kan worden afgespeeld via de Home Media Gallery staan hieronder vermeld. • BD-R/RE (BDAV-formaat) discs • DVD-R/-RW (VR-formaat) discs • Audio-CD’s (CD-DA, SACD en DTS-CD’s) • DVD’s/CD’s waarop alleen gegevensbestanden van video-, beeld- of audiobestanden e.d. zijn opgenomen. • USB-geheugenapparaat • Bestanden op netwerkservers (op PC’s of andere apparatuur die via de LAN-aansluiting met de speler is verbonden). Opmerking • Met de Home Media Gallery kunt u bestanden afspelen op mediaservers die op dezelfde LAN (Local Area Network) zijn aangesloten als de speler. 34 Nl • De volgende bestanden kunnen worden afgespeeld via de Home Media Gallery: – PC’s die onder Microsoft Windows Vista of XP draaien met Windows Media Player 11 geïnstalleerd – PC’s die onder Microsoft Windows 7 draaien met Windows Media Player 12 geïnstalleerd – DLNA-compatibele digitale mediaservers (op PC’s of andere apparatuur) – Bestanden opgeslagen op een PC of DMS (Digitale Media Server) zoals hierboven beschreven kunnen alleen worden afgespeeld door een Digitale Media Player (DMP). De speler biedt ondersteuning voor het gebruik van dergelijke DMP-apparatuur. • Om audiobestanden af te spelen die op apparaten in een netwerk zijn opgeslagen moet u de DHCPserverfunctie van de router inschakelen. Als de router niet is uitgerust met een ingebouwde DHCPserverfunctie moet u de netwerkinstellingen handmatig maken. Anders zult u geen audiobestanden kunnen afspelen die op apparaten in het netwerk zijn opgeslagen. Zie pagina 43. Over afspelen via het netwerk De netwerkweergavefunctie van dit toestel maakt gebruikt van de volgende technologieën:  Windows Media Player Zie Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 hierboven voor meer over dit onderwerp.  Windows Media DRM Microsoft Windows Media Digital Rights Management (WMDRM) is een platform om content te beschermen en veilig af te leveren voor weergave op computers, draagbare apparaten en netwerkapparaten. Home Media Gallery functioneert als een WMDRM 10 voor genetwerkte apparaten. WMDRM-beveiligde content kan alleen op mediaservers worden afgespeeld die WMDRM ondersteunen. Contenteigenaren gebruiken de WMDRM-technologie om hun intellectuele eigendom, inclusief de auteursrechten, te beschermen. Dit apparaat maakt gebruik van WMDRM-software voor toegang tot WMDRM-beveiligde content. Als de WMDRM-software de content niet beschermt, kunnen de contenteigenaren Microsoft vragen om de mogelijkheid van de software om WMDRM te gebruiken voor het afspelen of kopiëren van beveiligde content te herroepen. Herroeping is niet van invloed op niet beveiligde content. Wanneer u licenties voor beveiligde content downloadt, gaat u ermee akkoord dat Microsoft een herroepingslijst bij de licenties kan voegen. Contenteigenaren kunnen eisen dat u WMDRM bijwerkt voor toegang tot hun content. Als u de upgrade niet uitvoert, zult u geen toegang meer hebben tot materiaal waarvoor de upgrade vereist is. Dit product wordt beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft. Gebruik of verspreiding van een dergelijke technologie buiten dit product is verboden zonder een licentie van Microsoft. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 35 Monday, July 11, 2011 5:19 PM  DLNA  Beperking van aansprakelijkheid voor materiaal van derden 05 Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist een internetverbinding met hoge snelheid en mogelijk ook een accountregistratie en een betaald abonnement. DLNA CERTIFIED® Audiospeler De Digital Living Network Alliance (DLNA) is een wereldwijde organisatie van fabrikanten van consumentenelektronica, computerapparatuur en mobiele apparaten. Digital Living biedt consumenten een gemakkelijke uitwisseling van digitale media via een bedraad of draadloos thuisnetwerk. Het DLNA-certificatielogo maakt het gemakkelijk om producten te vinden die voldoen aan de DLNA Interoperability Guidelines. Dit toestel voldoet aan de DLNA Interoperability Guidelines v1.5. Wanneer een PC met DLNA-serversoftware of een ander DLNA-compatibel apparaat op deze speler wordt aangesloten, kunnen er bepaalde wijzigingen in de software-instellingen of in de instellingen op het andere apparaat vereist zijn. Raadpleeg de handleiding van de software of het betreffende apparaat voor verdere informatie. ® ® DLNA , the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.  Content die via een netwerk kan worden afgespeeld • Sommige bestanden worden mogelijk niet juist afgespeeld, ook wanneer ze in een compatibel formaat zijn gecodeerd. • Film- of fotobestanden kunnen niet worden afgespeeld. • Sommige functies worden wellicht niet ondersteund, afhankelijk van het servertype of de versie die wordt gebruikt. • De ondersteunde bestandsformaten variëren per server. Bestanden niet die door uw server worden ondersteund, worden niet op dit apparaat weergegeven. Neem contact op met de fabrikant van uw server voor verdere informatie. Diensten met materiaal van derden kunnen op elk moment zonder kennisgeving worden gewijzigd, opgeschort, onderbroken of geannuleerd en Pioneer wijst elke aansprakelijkheid in verband met dergelijke gebeurtenissen van de hand. Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen garanties dat diensten voortdurend zullen worden geleverd of een bepaalde tijd lang beschikbaar zullen zijn en elke garantie met een dergelijke strekking, uitdrukkelijk of impliciet, wordt van de hand gewezen.  Over de eigenschappen van afspelen via een netwerk • Het afspelen kan stoppen wanneer de PC wordt uitgeschakeld of als er mediabestanden die op de PC zijn opgeslagen worden gewist tijdens het afspelen. • Als er problemen zijn binnen de netwerkomgeving (veel dataverkeer enz.), bestaat de kans dat er content niet wordt weergegeven of niet juist wordt afgespeeld (het afspelen wordt onderbroken of stopt). Voor optimale prestaties wordt een 10/100BASE-TX verbinding tussen de speler en de PC aanbevolen. • Als er meerdere clients gelijktijdig afspelen, wat mogelijk is, kan het afspelen onderbroken worden of stoppen. • Afhankelijk van de beveiligingssoftware die op de aangesloten PC is geïnstalleerd en de instellingen van de betreffende software, kan een netwerkverbinding geblokkeerd worden. Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor een foutieve werking van de speler en/of de Home Media Gallery-functies als gevolg van communicatiefouten/ defecten in de netwerkverbinding en/of de PC of andere aangesloten apparatuur. Neem contact op met de fabrikant van uw PC of de internet service provider. Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of in andere landen. Dit product bevat technologie die het eigendom is van Microsoft Corporation en die niet gebruikt of gedistribueerd mag worden zonder toestemming van Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 en WindowsNT® zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. 35 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 05 Page 36 Monday, July 11, 2011 5:19 PM DLNA Search De bestanden die zijn opgeslagen op apparatuur die is aangesloten op de speler via het netwerk kunnen worden afgespeeld. Weergeven van beeldbestanden  Over de diavertoning 1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home Media Gallery te openen. U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op ENTER te drukken. Een doorlopende serievertoning van de bestanden op de disc of in de map, die steeds automatisch het volgende bestand toont. 2 Selecteer DLNA Search. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. • Bij afspelen van een audio-CD (CD-DA/SACD/DTSCD) verschijnt het Now Playing scherm. Opmerking 3 Selecteer de server die het bestand bevat dat u wilt afspelen. • Sommige BD-R/-RE discs zijn voorzien van een afspeelbeveiliging. Om de beveiliging uit te schakelen, voert u het wachtwoord in dat voor de disc is ingesteld. 4 Selecteer het bestand dat u wilt afspelen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. • Het kan enkele seconden duren voordat het afspelen begint. Dit is normaal. Opmerking • Deze speler is niet geschikt voor DTCP-IP. Opgeslagen bestanden en materiaal dat beveiligd is door een digitale auteursrechtelijke bescherming kan niet worden afgespeeld via de LAN-aansluiting. • Het is mogelijk dat sommige bestanden niet goed worden weergegeven. • Het aantal keer dat een bestand bekeken of vertoond kan worden, kan beperkt zijn. Afspelen in de gewenste volgorde Afspelen van disc/USB (HMG Playlist) 1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home Media Gallery te openen. U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op ENTER te drukken. 2 Kies Disc of USB. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Selecteer Foto/Muziek/Video/SWF/AVCHD. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. • Deze stap geldt niet voor discs die zijn opgenomen in het VR-formaat. 4 Selecteer de titel/het muziekstuk of het bestand dat u wilt afspelen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. De weergave begint vanaf de geselecteerde titel/ muziekstuk of bestand. • Als het bestand dat u wilt hebben niet in deze map staat, moet u eerst de map met dat bestand selecteren. De discs waarvan u muziekstukken en bestanden aan de HMG (Home Media Gallery) Playlist kunt toevoegen, staan hieronder vermeld. • Audio CD’s (CD-DA/SACD/DTS-CD’s) • DVD’s/CD’s/USB-geheugenapparaten waarop audiobestanden zijn opgenomen Toevoegen van muziekstukken/bestanden Ga als volgt te werk om muziekstukken en bestanden toe te voegen en zo een HMG Playlist samen te stellen. 1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home Media Gallery te openen. U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op ENTER te drukken. 2 Kies Disc of USB. Plaats allereerst de betreffende disc. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Selecteer het muziekstuk/bestand dat u wilt toevoegen. Gebruik  om uw keuze te maken. 36 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 37 Monday, July 11, 2011 5:19 PM 4 Druk op POP UP MENU voor weergave van het POP UP MENU menu. 05 5 Selecteer Add to Playlist om een onderdeel toe te voegen aan de HMG Playlist. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Het muziekstuk of bestand gekozen in stap 3 wordt aan de HMG Playlist toegevoegd. • Om nog meer muziekstukken of bestanden toe te voegen, herhaalt u de stappen 3 t/m 5. Afspelen van de HMG Playlist 1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home Media Gallery te openen. U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op ENTER te drukken. 2 Selecteer HMG Playlist Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Selecteer het muziekstuk/bestand dat u wilt afspelen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Het afspelen begint bij het gekozen muziekstuk/bestand en gaat door totdat het eind van de lijst is bereikt. Gebruik /  om het voorgaande of volgende muziekstuk/ bestand af te spelen. Het Now Playing scherm (hieronder getoond) verschijnt. Wissen van muziekstukken/ bestanden uit de HMG Playlist 1 Kies het muziekstuk/bestand dat u wilt wissen en druk op POP UP MENU om het POP UP MENU menu te openen. 2 Gebruik / om Wissen te kiezen voor de HMG afspeellijst en druk dan op ENTER. 37 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 06 Page 38 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Hoofdstuk 6 Afspelen van materiaal van het web Met deze speler kunt u zogenaamd “streaming” materiaal van het web afspelen. geschikt materiaal van het web Afspelen van de gewenste onderdelen • YouTube (MPEG4 AVC H.264) • Picasa Opmerking • U kunt YouTube video’s met de volgende afmetingen weer laten geven. Waarschuwing – Standaard kwaliteit (400 x 226 pixels, 200 kbps) – Gemiddelde kwaliteit (480 x 360 pixels, 512 kbps) – Hoge kwaliteit (854 x 480 pixels, 900 kbps) – HD (720p) (1280 x 720 pixels, 2 Mbps) – HD (1080p) (1920 x 1080 pixels, 4 Mbps) • YouTube video’s voor mobiele telefoons kunnen niet worden weergegeven. • Sommige YouTube video’s kunnen niet worden weergegeven. • Afhankelijk van de omstandigheden van de internetverbinding is het mogelijk dat YouTube video’s niet correct kunnen worden weergegeven. • Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist een internetverbinding met hoge snelheid en mogelijk ook een accountregistratie en een betaald abonnement. Diensten met materiaal van derden kunnen op elk moment zonder kennisgeving worden gewijzigd, opgeschort, onderbroken of geannuleerd en Pioneer wijst elke aansprakelijkheid in verband met dergelijke gebeurtenissen van de hand. Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen garanties dat diensten voortdurend zullen worden geleverd of een bepaalde tijd lang beschikbaar zullen zijn en elke garantie met een dergelijke strekking, uitdrukkelijk of impliciet, wordt van de hand gewezen. 38 Nl U moet eerst de speler correct verbinden met het internet. Zie Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface op pagina 21 voor details. 1 Open het keuzescherm. Het keuzescherm kunt u ook openen door op HOME MENU te drukken en dan achtereenvolgens Web Contents  Gewenste web content te selecteren. 2 Druk op / om het gewenste onderdeel te selecteren en druk dan op ENTER. Druk op EXIT om de weergave te stoppen. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 39 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Hoofdstuk 7 Geavanceerde instellingen Wijzigen van de instellingen 07 Bediening van het begininstellingenscherm 1 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home Menu scherm verschijnen. Druk op HOME MENU. 2 Kies de Initial Setup en stel deze in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Selecteer een onderdeel en wijzig de instelling. Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.  Sluiten van het begininstellingenscherm Druk op HOME MENU of EXIT. Opmerking • De onderdelen die niet te wijzigen zijn worden grijs aangegeven. Welke onderdelen u kunt kiezen is afhankelijk van de werkingsstand van de speler. • Onder Opties worden de oorspronkelijke fabrieksinstellingen vetgedrukt aangegeven. Display Setting Instelling Opties TV Screen 16:9 Full Kies deze stand wanneer het toestel is aangesloten op een (16:9) breedbeeld-TV. 16:9 Normal Kies hiervoor wanneer u 16:9 (breedbeeld) video wilt laten weergeven op 4:3 (conventionele) TV. De video vult het 4:3 scherm, maar de linker- en rechterkanten van het beeld vallen buiten het scherm. (Deze functie werkt als de disc bedoeld en gelabeld is voor 4:3PS weergave.) 4:3 Pan&Scan Kies deze stand wanneer het toestel wordt aangesloten op een conventionele (4:3) TV. 4:3 Letterbox Kies hiervoor wanneer u 16:9 (breedbeeld) video wilt laten weergeven op 4:3 (conventionele) TV. De video wordt volledig weergegeven op het scherm, met zwarte balken boven en onder op het scherm. Brightness Kies deze instelling om de helderheid van het TV-scherm te regelen. Video Adjust Sharpness Beschrijving Contrast Kies deze instelling om het contrast van het TV-scherm te regelen. Hue Kies deze instelling om de kleurbalans (tussen rood en groen) van het TV-scherm te regelen. Saturation Kies deze instelling om de kleurverzadiging van het TV-scherm te regelen. High Kies het gewenste scherpteniveau. Middle Low Video Mode Standard Kies de gewenste video-uitgangsfunctie. Vivid Cinema Custom Noise Reduction 0 Kies het gewenste niveau voor de ruisonderdrukking. 1 2 3 39 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Audio Out 07 Page 40 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Instelling Opties Digital Output Bitstream Kies hiervoor om digitale audiosignalen direct te produceren. PCM Kies hiervoor om digitale audiosignalen om te zetten naar PCM-audiosignalen. Re-encode Kies hiervoor om digitale audiosignalen om te zetten naar DTS Digital Surround. Off Kies hiervoor om andere dan digitale audiosignalen te produceren. 48k Kies hiervoor wanneer u een disc afspeelt met een bemonsteringsfrequentie van 48 kHz. 96k Kies hiervoor wanneer u een disc afspeelt met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz. 192k Kies hiervoor wanneer u een disc afspeelt met een bemonsteringsfrequentie van 192 kHz. Downsampling DRC (Regeling Off dynamisch bereik) * Er wordt alleen On ondersteuning geboden aan Dolby Digital en analoge audiosignalen. HDMI Color Space Resolution Beschrijving Kies hiervoor om audiosignalen te produceren zonder gebruik te maken van de DRC-functie. Kies hiervoor om het verschil tussen de hardste en zachtste geluiden (het dynamisch bereik) te verkleinen voor weergave bij een gemiddeld volume. Gebruik deze instelling wanneer u de gesproken tekst moeilijk kunt volgen of wanneer u ’s nachts bijvoorbeeld naar een film wilt kijken en het volume lager wilt zetten. Auto Kies hiervoor om de DRC automatisch aan/uit te zetten aan de hand van het audiosignaal van de disc. RGB Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als RGB-signalen. Kies hiervoor als de kleuren te bleek zijn en het zwart te licht. YCbCr Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als YCbCr 4:4:4 signalen. YCbCr 422 Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als YCbCr 4:2:2 signalen. Full RGB Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als RGB-signalen. Kies deze instelling als de kleuren te intens lijken en donkere partijen dichtlopen in egaal zwarte vlakken. Auto Kies deze instelling om de resolutie van de videosignalen die worden geproduceerd via de HDMI OUT aansluiting automatisch te laten bepalen. 480I/576I Laat de videosignalen door de HDMI OUT aansluiting produceren met de geselecteerde resolutie. De resolutie kan worden gewijzigd door op HDMI te drukken, maar Auto kan niet worden geselecteerd. 480P/576P 720P 1080I 1080P HDMI Audio Out Control Bitstream Kies hiervoor om HDMI-audiosignalen direct te produceren. PCM Kies hiervoor om HDMI-audiosignalen om te zetten naar 2-kanaals audiosignalen. Re-encode Kies hiervoor om het type audiosignalen automatisch te laten bepalen. Off Kies hiervoor wanneer u niet wilt dat audiosignalen worden geproduceerd via de HDMI-uitgangsaansluiting. On Kies deze stand om de speler te bedienen met de afstandsbediening van een AVapparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel. Zie tevens pagina 16. Off Kies deze stand als u de speler niet wilt bedienen met de afstandsbediening van een AV-apparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel. Om gebruik te kunnen maken van de PQLS (BDP-440), Sound Retriever Link en Stream Smoother Link functies (pagina 16), moet Control zijn ingesteld op On. HDMI Deep color HDMI 1080P 24Hz HDMI 3D 3D notice 40 Nl 30bits Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 30 bits kleurdiepte wilt laten produceren. 36bits Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 36 bits kleurdiepte wilt laten produceren. Off Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 24 bits kleurdiepte wilt laten produceren. On Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op Auto of 1080P en er 1080p/24 videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor 1080p/24 signalen. Off Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op 1080P en er 1080p/60 videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor 1080p/60 signalen. Auto Bij 3D-discs kan de disc worden afgespeeld met 3D-weergave. Off Ook 3D-discs zullen worden afgespeeld met 2D-weergave. Yes Hiermee stelt u in of de 3D-kennisgeving wel of niet moet worden getoond wanneer er 3D-beelden worden weergegeven. No BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 41 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Network Instelling Opties IP setting Kies deze instelling om het IP-adres van de speler en de DNS-server in te stellen (pagina 43). Beschrijving Proxy Server Stel alleen een proxy-server in als uw Internet-provider dat vereist (pagina 43). Information Kies dit item om een lijst met netwerk-instellingen te zien (pagina 43). Connection test Kies dit item om de netwerkverbinding te testen (pagina 43). Internet Connection Enable BD-Live connection 07 Kies deze instelling wanneer u verbinding wilt maken met het internet. Disable Kies deze instelling wanneer u geen verbinding wilt maken met het internet. Permitted Alle discs mogen verbinding maken met BD-LIVE. Partial Permitted Alleen discs die gegarandeerd veilig zijn mogen verbinding maken met BD-LIVE. Dlna Language OSD Prohibited Geen enkele disc mag verbinding maken met BD-LIVE. Enable Kies deze instelling wanneer u verbinding wilt maken met een DLNA-server. Disable Kies deze instelling wanneer u geen verbinding wilt maken met een DLNA-server. beschikbare talen Hier kunt u uit de talenlijst de gewenste taal voor de beeldschermaanduidingen kiezen. Audio beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om dialogen en commentaar in te horen voor zowel BD-ROM als DVD-Video-discs. * Bij sommige discs is het mogelijk dat er niet kan worden overgeschakeld naar de gekozen taal. Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven. Subtitle beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om de ondertiteling in weer te geven voor zowel BD-ROM als DVD-Video-discs. * Bij sommige discs is het mogelijk dat er niet kan worden overgeschakeld naar de gekozen taal. Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven. Menu beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om de menu’s in weer te geven voor zowel BDROM als DVD-Video-discs. * Bij sommige discs is het mogelijk dat er niet kan worden overgeschakeld naar de gekozen taal. Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven. 41 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Playback 07 Page 42 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Instelling Opties Beschrijving Angle Mark On Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er meerdere camerastandpunten beschikbaar zijn weer te laten geven op het TV-scherm (pagina 28). Off Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er meerdere camerastandpunten beschikbaar zijn niet weer te laten geven op het TV-scherm. On Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er een inzetbeeld (PIP) beschikbaar is weer te laten geven op het TV-scherm. Off Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er een inzetbeeld (PIP) beschikbaar is niet weer te laten geven op het TV-scherm. On Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er secundaire audiosignalen beschikbaar zijn weer te laten geven op het TV-scherm (pagina 29). Off Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er secundaire audiosignalen beschikbaar zijn niet weer te laten geven op het TV-scherm. PIP Mark Secondary Audio Mark DivX VOD DRM Registration Code Toont de registratiecode van de speler die vereist is voor het afspelen van DivX VODbestanden (pagina 10). DVD Playback * Deze instelling is bedoeld voor weergave van DVD-Audio discs. DVD AUDIO Kies deze instelling om alleen het audiogedeelte van de DVD-Audio af te spelen. DVD VIDEO Kies deze instelling om alleen het videogedeelte van de DVD-Audio af te spelen. Internet Setting Permitted Materiaal van het internet kan worden gebruikt zonder het wachtwoord in te voeren. Partial Permitted Het wachtwoord moet worden ingevoerd voor materiaal van het web gebruikt kan worden. Disc Auto Playback Last Memory Prohibited Er kan geen materiaal van het web gebruikt worden. On Discs worden automatisch afgespeeld zodra ze in het toestel gedaan worden. Off Een disc die in het toestel gedaan wordt, begint niet automatisch te spelen. On Kies deze instelling om het punt waar u het afspelen heeft gestopt op te slaan, ook wanneer de disclade wordt geopend of het toestel uit (standby) wordt gezet. Off Kies hiervoor wanneer u alleen de standaard hervattingsfunctie wilt gebruiken (pagina 33). PBC (Play Back Control) On Kies deze instelling om Video-CD’s (Ver. 2.0) met PBC af te spelen via het discmenu. Off Kies hiervoor om Video-CD’s (Ver. 2.0) met PBC niet af te spelen via het discmenu. Setup Navigator Maak de instellingen via het Setup Navigator menu. Zie pagina 23 voor verdere informatie. Security Change Password Registreer (wijzig) het wachtwoord voor de kinderslot-instellingen of voor het ontgrendelen om een kinderslot-beveiligde DVD-Video af te spelen (pagina 44). Parental Control Wijzig het kinderslot-niveau van de speler (pagina 44). Options Country Code Wijzig de land/gebiedscode (pagina 47). Screen Saver Off De schermbeveiliging wordt niet ingeschakeld. 1 min De schermbeveiliging wordt ingeschakeld als er meer dan één/twee/drie minuten geen handeling wordt verricht. Bedienen van de afstandsbediening kan de schermbeveiliging uitschakelen. 2 min 3 min Auto Power Off Off Kies deze stand als u de stroom niet automatisch wilt laten uitschakelen. 10 min De stroom wordt automatisch uitgeschakeld als er meer dan 10/20/30 minuten geen handeling wordt verricht. 20 min 30 min Quick Start Software Update On Kies deze instelling om de tijd die nodig is om op te starten korter te maken. Off Kies deze instelling om het toestel normaal op te laten starten. Disc Kies de manier waarop de software bijgewerkt moet worden. (pagina 45) USB Storage Network 42 Nl Load Default Laat de instellingen terugzetten op de fabrieksinstellingen. System Information Controleer het systeemversienummer. Disc Auto Update On Toont het software-updatescherm wanneer de disc met het updatebestand voor de speler wordt geladen. Off Het software-updatescherm moet met de hand worden geopend. (pagina 45) BUDA BUDA Information Tonen en instellen van de BUDA-gegevens op het aangesloten USBgeheugenapparaat. BUDA Setup BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 43 Monday, July 11, 2011 5:19 PM  Instellen van het IP-adres 1 Kies en maak de instelling voor Network  IP setting  Next Screen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Stel het IP-adres in. Druk op /// om het IP-adres van de speler of de DNS-server in te stellen en druk dan op ENTER. • Auto Set IP Address 4 IP-adres of server-naam invoeren. Gebruik de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) om de getallen in te voeren als u hebt gekozen voor het IP-adres in stap 3. Gebruik / om de cursor te verplaatsen. Gebruik de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) om de tekens in te voeren als u hebt gekozen voor de server-naam in stap 3. De tekens die u kunt invoeren voor de server-naam staan vermeld in de onderstaande tabel. Door een toets meermalen in te drukken doorloopt u de beschikbare tekens. On – Het IP-adres van de speler wordt automatisch verkregen. Kies deze stand bij gebruik van een breedband-router of een breedband-modem met een DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) serverfunctie. Het IP-adres van deze speler wordt dan automatisch toegewezen via de DHCP-server. • Als u twee tekens achtereen wilt invoeren die beide op dezelfde toets staan (zoals bijvoorbeeld een P en een R), drukt u op  na invoeren van de eerste letter, en voert u daarna de tweede letter in. Off – Het IP-adres van de speler moet handmatig worden ingesteld. Voer met de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) het IP-adres, het subnet-masker en de defaultgateway in. • Druk op / om de tekst te verschuiven wanneer niet alle ingevoerde tekens op het scherm passen. • Gebruik de CLEAR toets als u het laatste teken wilt wissen. Toets Tekens Toets 1 1. – 6 mno6 2 abc2 7 pqrs7 3 def3 8 tuv8 4 ghi4 9 wxyz9 5 jkl5 0 0 • Auto Set DNS Server Address On – Het IP-adres van de DNS-server wordt automatisch verkregen. Off – Het IP-adres van de DNS-server moet handmatig worden ingesteld. Voer met de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) het IP-adres van de DNS-server in zoals dat wordt voorgeschreven door uw Internet-provider. Tekens 5 • Wanneer Auto Set IP Address staat ingesteld op Off, wordt Auto Set DNS Server Address ook ingesteld op Off. Ingang Port Number. Druk op  en gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren. 6 Druk op ENTER om uw keuze vast te leggen. • Zie voor nadere informatie over de functies van de DHCP-server de gebruiksaanwijzingen van uw netwerk-apparatuur.  Aangeven van de netwerkinstellingen • Voor handmatig invoeren van het IP-adres kan het nodig zijn om uw Internet-provider of uw netwerkbeheerder te raadplegen.  Kies en maak de instelling voor Network  Information  Next Screen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Opmerking  Instellen van de proxy-server Stel alleen een proxy-server in als uw Internet-provider dat voorschrijft. De instellingen voor het MAC-adres, IP-adres, subnetmasker, de default gateway en de DNS-server (primaire en secundaire) worden getoond. 1 Kies en maak de instelling voor Network  Proxy Server  Next Screen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Wanneer Auto Set IP Address staat ingesteld op On, worden de automatisch verkregen waarden getoond. 2 Kies en maak de instelling voor Use of Not use onder Proxy Server. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op . • Use – Kies deze stand wanneer u een proxy-server gebruikt. • Not use – Kies deze stand wanneer u geen proxyserver gebruikt. Als u hebt gekozen voor Use, kunt u doorgaan met stap 3. 3 Kies en maak de instelling voor Server Select Method. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op . • IP Address – Voer het IP-adres in. • Server Name – Voer de server-naam in. 07 Opmerking • “0.0.0.0” wordt getoond wanneer er nog geen IP-adres is ingesteld.  Testen van de netwerkverbinding  Kies en maak de instelling voor Network  Connection Test  Start. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. “Netwerkverbindingstest succesvol verlopen.” wordt aangegeven wanneer de test voltooid is. Als er enige andere mededeling verschijnt, moet u de aansluitingen en/of de instellingen controleren (pagina 21). 43 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 07 Page 44 Monday, July 11, 2011 5:19 PM  Overschakelen op een andere taal bij de taalinstelling 2 Voer uw wachtwoord in. Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het getal in te voeren en druk dan op ENTER om het vast te leggen. 1 Kies de Language en stel deze in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Gebruik / om de cursor te verplaatsen. 2 Kies en maak de instelling voor OSD, Audio, Subtitle of Menu. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Selecteer de gewenste taal en stel deze in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 4 Kies een andere taal. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. • U kunt de taal ook omschakelen met de cijfertoetsen. Gebruik / om de cursor te verplaatsen naar Number, voer het gewenste getal in met de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) en druk dan op ENTER. Zie pagina 47. Opmerking • Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven.  Wissen van gegevens die zijn toegevoegd aan Blu-ray discs en applicatiegegevens Ga als volgt te werk voor het wissen van gegevens die zijn toegevoegd aan Blu-ray discs (gegevens verkregen door downloaden met BD-LIVE en gegevens gebruikt door de BONUSVIEW-functie) en applicatiegegevens. Waarschuwing • Het wissen van de gegevens kan enige tijd vergen. • Haal in geen geval de stekker uit het stopcontact terwijl de gegevens gewist worden. • Deze functie werkt niet wanneer er een disc is geladen. 1 Kies en maak de instelling voor BUDA  BUDA Setup. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Kies het wismenu en de gewenste instelling. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Selecteer Yes en druk op ENTER. Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.  Registreren of wijzigen van uw wachtwoord Ga als volgt te werk voor het registreren of wijzigen van het wachtwoord dat vereist is voor de kinderslotinstellingen. 44 Nl 1 Kies en maak de instelling voor Security  Change Password  Next Screen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Voer opnieuw uw wachtwoord in. Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het getal in te voeren en druk dan op ENTER om het vast te leggen. Gebruik / om de cursor te verplaatsen. • Om uw wachtwoord te wijzigen, voert u eerst het eerder gekozen wachtwoord in en daarna uw nieuwe wachtwoord. Opmerking • Het is aan te raden uw wachtwoord op een veilige plaats te noteren. • Als u het wachtwoord vergeet, zet u eerst de speler terug op de fabrieksinstelling en dan registreert u opnieuw uw wachtwoord (pagina 46).  Wijzigen van het kinderslotniveau voor het bekijken van DVD’s/BD-ROM’s Sommige DVD-Video discs die gewelddadige scènes e.d. bevatten, zijn beveiligd met kinderslotniveaus (controleer de vermelding op de verpakking van de disc e.d.). Om het bekijken van dergelijke discs verder te beperken, stelt u het kinderslotniveau van de speler lager in dan dat van de discs. 1 Kies en maak de instelling voor Security  Parental Control  Next Screen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Voer uw wachtwoord in. Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het getal in te voeren en druk dan op ENTER om het vast te leggen. Gebruik / om de cursor te verplaatsen. 3 Kies een ander niveau. Gebruik / om de instelling te wijzigen en druk dan op ENTER om die vast te leggen. Opmerking • Het niveau kan worden ingesteld op Off of van Level1 tot Level8. Bij instellen op Off is er geen afspeelbeperking.  Wijzigen van de land/gebiedscode 1 Kies en maak de instelling voor Security  Country Code  More. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Voer uw wachtwoord in. Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren en druk dan op ENTER om het vast te leggen. Gebruik / om de cursor te verplaatsen. 3 Wijzig de land/gebiedscode. Gebruik / om de instelling te wijzigen en druk dan op ENTER om die vast te leggen. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 45 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Software bijwerken De software van de speler kan worden bijgewerkt via één van de onderstaande methodes. • Via het internet. 5 Kies de Start en stel deze in. Druk op ENTER. 6 Het downloaden van de software begint. De voortgang van het downloaden wordt op het scherm getoond. • Via een disc. • Afhankelijk van uw Internetverbinding kan het downloaden soms geruime tijd vergen. • Via een USB-geheugenapparaat. Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de Pioneer website. Controleer de website vermeld op pagina 6 voor informatie over updates en serviceberichten voor uw Blu-ray disc speler. Waarschuwing • Haal de stekker niet uit het stopcontact en verwijder het USB-geheugenapparaat/de disc niet tijdens het updaten van de software. Anders wordt het bijwerken geannuleerd en kan er storing in de werking van de speler ontstaan. • Het bijwerken van de software bestaat uit twee delen: downloaden en updaten. Beide processen kunnen enige tijd vergen. • Tijdens het bijwerken van de software zijn andere bedieningsfuncties non-actief. Wanneer het bijwerken gestart is, kunt u het niet meer annuleren. • Als het display op het voorpaneel gedoofd is, schakelt u het in met FL DIMMER. Wanneer u de software van de speler bijwerkt met het display op het voorpaneel uitgeschakeld, mag u de stekker niet uit het stopcontact halen voordat het toestel vanzelf uit gegaan is.  Updaten via het internet. Opmerking • Afhankelijk van uw Internetverbinding kan het downloaden soms nogal lang duren. • De stappen 1 t/m 5 zijn handelingen die door de gebruiker verricht moeten worden (deze dienen voor het downloaden van de software vanaf het Internet). • De stappen 6 t/m 8 zijn handelingen die (automatisch) door de speler verricht worden (deze dienen voor het updaten van de software). 1 Maak verbinding met het Internet. 2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home Menu scherm verschijnen. Druk op HOME MENU. 3 Kies de Initial Setup en stel deze in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 4 Kies en maak de instelling voor Options  Update  Network  Start. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 07 7 8 Het bijwerken begint. • Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen. Het bijwerken is voltooid.  Updaten via een USBgeheugenapparaat/disc Opmerking • Wanneer er op de Pioneer website ene updatebestand beschikbaar is, kunt u dit met uw computer downloaden naar een USBgeheugenapparaat of disc. Lees eerst zorgvuldig de instructies voor het downloaden van updatebestanden op de Pioneer website. • Sla het updatebestand op in de rootmap van het USBgeheugenapparaat of van de disc. Sla het bestand niet in een andere map op. • Plaats geen andere bestanden dan het updatebestand op het USB-geheugenapparaat of op de disc. • Om de update uit te voeren met een disc, moet u een CD-R of CD-RW disc gebruiken. • De speler biedt ondersteuning voor USBgeheugenapparatuur die geformatteerd is met een FAT32/16 bestandssysteem. Als u het USBgeheugenapparaat op uw computer formatteert, gebruik dan de onderstaande instellingen. – Bestandssysteem: FAT32 – Afmetingen allocatie-eenheden: Standaard afmetingen allocatie-eenheden • Sla alleen het meest recente updatebestand op uw USB-geheugenapparaat of disc op. • Gebruik geen USB-verlengkabel om uw USBgeheugenapparaat aan te sluiten op de speler. Gebruik van een USB-verlengkabel kan ervoor zorgen dat de speler niet meer correct werkt. • De stappen 1 t/m 5 betreffen hendelingen die door de gebruiker moeten worden uitgevoerd. • De stappen 6 t/m 7 zijn handelingen die (automatisch) door de speler verricht worden (deze dienen voor het updaten van de software). 1 Sluit het USB-geheugenapparaat aan of doe de disc met het updatebestand in het toestel. 2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home Menu scherm verschijnen. Druk op HOME MENU. 3 Kies de Initial Setup en stel deze in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 45 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 07 Page 46 Monday, July 11, 2011 5:19 PM 4 Kies en maak de instelling voor Options  Update  Disc of USB Storage  Start. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 5 Kies de Yes en stel deze in. Gebruik /// om Yes te selecteren en druk hierna op ENTER. 6 7 Het bijwerken begint. • Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen. Het bijwerken is voltooid. Alle instellingen terugstellen op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen 1 Controleer of de speler staat ingeschakeld. 2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home Menu scherm verschijnen. Druk op HOME MENU. 3 Kies Initial Setup en maak de vereiste instellingen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 4 Kies en maak de instelling voor Options  Load Default  More. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 5 Kies de OK en stel deze in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Opmerking • Nadat u alle instellingen hebt teruggesteld op de fabrieksinstellingen, gebruikt u de Setup Navigator om de speler terug te stellen (pagina 23). • Wanneer alle instellingen worden teruggesteld op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen, zullen alle gegevens voor de secundaire video (inzetbeeld), secundaire audio, plaatsmarkeringen e.d. worden gewist. 46 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 47 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel 07  Taalcodetabel Naam van de taal, taalcode, invoercode Abkhazian, ab/abk, 0102 Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque, eu/eus, 0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514 Esperanto, eo/epo, 0515 Estonian, et/est, 0520 Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fij, 0610 Faroese, fo/fao, 0615 French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glg, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek, el/ell, 0512 Guarani, gn/grn, 0714 Gujarati, gu/guj, 0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic, is/isl, 0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905 Inupiaq, ik/ipk, 0911 Irish, ga/gle, 0701 Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, jw/jav, 1023 Kalaallisut, kl/kal, 1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125 Korean, ko/kor, 1115 Kurdish, ku/kur, 1121 Lao, lo/lao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian, lv/lav, 1222 Lingala, ln/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311 Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya, or/ori, 1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918 Serbo-Croatian, sh/---, 1908 Shona, sn/sna, 1914 Sindhi, sd/snd, 1904 Sinhalese, si/sin, 1909 Slovak, sk/slk, 1911 Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati, ss/ssw, 1919 Swedish, sv/swe, 1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan, bo/bod, 0215 Tigrinya, ti/tir, 2009 Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015 Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tsn, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian, uk/ukr, 2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek, uz/uzb, 2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapük, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa, xh/xho, 2408 Yiddish, ji/yid, 1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621 Luxemburg, lu, 1221 Macedonië, Voormalige Joegoslavische Republiek, mk, 1311 Maleisië, my, 1325 Malta, mt, 1320 Mexico, mx, 1324 Moldavië, Republiek, md, 1304 Monaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Nederland, nl, 1412 Nieuw-Zeeland, nz, 1426 Noorwegen, no, 1415 Pakistan, pk, 1611 Peru, pe, 1605 Filippijnen, ph, 1608 Polen, pl, 1612 Portugal, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Roemenië, ro, 1815 Russische Federatie, ru, 1821 Saint Kitts en Nevis, kn, 1114 Saint Lucia, lc, 1203 Saint Vincent en de Grenadines, vc, 2203 San Marino, sm, 1913 Singapore, sg, 1907 Slowakije, sk, 1911 Slovenië, si, 1909 Spanje, es, 0519 Suriname, sr, 1918 Zweden, se, 1905 Zwitserland, ch, 0308 Taiwan, Provincie van China, tw, 2023 Tadzjikistan, tj, 2010 Thailand, th, 2008 Trinidad en Tobago, tt, 2020 Tunesië, tn, 2014 Turkije, tr, 2018 Turkmenistan, tm, 2013 Turks- en Caicoseilanden, tc, 2003 Oekraïne, ua, 2101 Groot-Brittannië, gb, 0702 Verenigde Staten van Amerika, us, 2119 Uruguay, uy, 2125 Oezbekistan, uz, 2126 Venezuela, ve, 2205 Virgineilanden, Britse, vg, 2207  Land/gebiedscodetabel Naam land/gebied, land/gebiedscode, invoercode Anguilla, ai, 0109 Antigua en Barbuda, ag, 0107 Argentinië, ar, 0118 Armenië, am, 0113 Australië, au, 0121 Oostenrijk, at, 0120 Azerbeidzjan, az, 0126 Bahama’s, bs, 0219 Barbados, bb, 0202 Wit-Rusland, by, 0225 België, be, 0205 Belize, bz, 0226 Bermuda, bm, 0213 Brazilië, br, 0218 Bulgarije, bg, 0207 Canada, ca, 0301 Kaaimaneilanden, ky, 1125 Chili, cl, 0312 China, cn, 0314 Colombia, co, 0315 Kroatië, hr, 0818 Cyprus, cy, 0325 Tsjechische Republiek, cz, 0326 Denemarken, dk, 0411 Dominica, dm, 0413 Dominicaanse Republiek, do, 0415 Estland, ee, 0505 Finland, fi, 0609 Frankrijk, fr, 0618 Georgië, ge, 0705 Duitsland, de, 0405 Griekenland, gr, 0718 Groenland, gl, 0712 Grenada, gd, 0704 Guyana, gy, 0725 Haïti, ht, 0820 Hongkong, hk, 0811 Hongarije, hu, 0821 IJsland, is, 0919 India, in, 0914 Indonesië, id, 0904 Ierland, ie, 0905 Israël, il, 0912 Italië, it, 0920 Jamaica, jm, 1013 Japan, jp, 1016 Kazachstan, kz, 1126 Korea (Republiek), kr, 1118 Kirgistan, kg, 1107 Letland, lv, 1222 Liechtenstein, li, 1209 Litouwen, lt, 1220 47 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 08 Page 48 Monday, July 11, 2011 Hoofdstuk 8 Aanvullende informatie Kennisgeving softwarelicentie De licenties voor de software die is toegepast in deze speler worden hieronder vermeld. Om vergissingen uit te sluiten, hebben we hierbij de oorspronkelijke (Engelse) tekst vermeld. curl COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <[email protected]>. All rights reserved. Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder. expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. freetype This software is based in part on freetype see http:// www.freetype.org for information. International Components for Unicode 48 Nl 5:19 PM ICU License - ICU 1.8.1 and later COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation and others All rights reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, provided that the above copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of the Software and that both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in supporting documentation. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder. jpeg This software is based in part on the work of the independent JPEG Group. openssl The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact [email protected]. OpenSSL License Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.org/)" 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact [email protected]. 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). This product includes software written by Tim Hudson ([email protected]). Original SSLeay License Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]). Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] zlib This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net for information. GNU General Public License and GNU Lesser General Public License This product includes the following software licensed for use under the terms of GNU General Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1. – linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Licensed under GPLv2.0 – BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 19982009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and others. Licensed under GPLv2.0 – SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher Licensed under GPL v2.0 – Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk, DENX Software Engineering, [email protected]. Licensed under GPL v2.0 – LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler <[email protected]> Copyright (C) 1998-2008 Christoph Bartelmus <[email protected]> Licensed under GPL v2.0 – glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1. You can get corresponding open source code from the following URL. http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray Please refer to the following URL for further information of GNU General Public License Version 2. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html Please refer to the following URL for further information of GNU Library General Public License Version 2.1. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 49 Monday, July 11, 2011 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most 5:19 PM ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6 Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/ or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/ OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. 08 49 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 08 50 Nl Page 50 Monday, July 11, 2011 To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. GNU LESSER GENERAL PUBLICLICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. 5:19 PM We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into nonfree programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/ or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely welldefined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 51 Monday, July 11, 2011 However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, 5:19 PM and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/ or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/ or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That's all there is to it! 08 51 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 08 Page 52 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Voorzorgen bij het gebruik Verplaatsen van de speler Als u dit toestel moet verplaatsen, verwijdert u eerst een eventueel aanwezige disc en sluit u de disclade. Vervolgens drukt u op  STANDBY/ON om het toestel in de uit (standby) te zetten en controleert u of de POWER OFF aanduiding op het voorpaneel-display dooft. Wacht daarna minstens 10 seconden. Trek dan pas de stekker uit het stopcontact. Probeer nooit om het toestel tijdens afspelen op te tillen of te verplaatsen — de afgespeelde disc draait razendsnel en kan gemakkelijk beschadigd raken. Geschikte opstelling Kies een stabiele plaats in de buurt van de TV en de AVinstallatie waarop het apparaat wordt aangesloten. Plaats de speler niet bovenop een TV-toestel of videomonitor. Zet de speler niet te dicht bij een cassettedeck of ander apparaat dat gevoelig is voor magnetisme. Vermijd de volgende plaatsen: • Plaatsen in de volle zon • Plaatsen met veel vocht of onvoldoende ventilatie • Plaatsen met hitte, kou of temperatuurswisselingen • Plaatsen met veel trillingen • Plaatsen met veel stof • Plaatsen met stoom, waterdamp, roet of vettige lucht (in de keuken e.d.)  Zet niets bovenop de speler Plaats nooit enig voorwerp bovenop de speler.  Zorg dat de ventilatiesleuven niet geblokkeerd worden Nl Als de speler direct van een koude omgeving in een warme kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld), of als de kamer waarin de speler staat plotseling snel wordt verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het inwendige van het apparaat condenseren (als druppeltjes op de lens e.d.). Na dergelijke condensatie zal de speler niet goed werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat de speler dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de hoeveelheid condensatie) ongebruikt aan staan, totdat het condensvocht verdampt is. Wanneer alle condens is verdampt, zal de speler weer normaal werken. Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als de speler in de koude luchtstroom van een airconditioning staat. In dat geval kunt u de speler beter ergens anders zetten. Reinigen van de speler Gewoonlijk hoeft u de speler slechts schoon te vegen met een zachte doek. Hardnekkig vuil kunt u weg poetsen met een zachte doek met wat neutrale zeep in 5 tot 6 delen water, stevig uitgewrongen, om daarna zorgvuldig na te drogen met een zachte droge doek. Gebruik geen spiritus, thinner, benzeen of insecticide op de speler, want dergelijke middelen kunnen de afwerking aantasten. Laat ook niet langdurig plastic of rubber voorwerpen tegen de speler aan liggen, want ook dat kan de afwerking aantasten. Bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje e.d. dient u de gebruiksaanwijzing daarvan zorgvuldig te lezen. Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de speler gaat reinigen. Waarschuwing wanneer het toestel staat opgesteld in een audiorek met een glazen deurtje Plaats de speler niet op een hoogpolig tapijt, een wollen deken of een gestoffeerde bank, en leg geen doek of kleedje e.d. op de speler. Door onvoldoende ventilatie kan het toestel defect raken. Druk niet op de  OPEN/CLOSE toets van de afstandsbediening om de disclade te openen terwijl het glazen deurtje gesloten is. Wanneer het deurtje het uitschuiven van de disclade tegenhoudt, kan de speler defect raken.  Bewaar afstand tot warmtebronnen Reinigen van de lens Plaats de speler niet bovenop een versterker of ander apparaat dat warmte afgeeft. Bij opstelling in een audiorek plaatst u de speler zo mogelijk onder uw versterker e.d., om de warmte die de versterker afgeeft te vermijden. Bij normaal gebruik hoort het lensje van de speler niet vuil te worden, maar als er mogelijk stof of vuil op is gekomen, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer onderhoudsdienst. Lensreinigers voor spelers zijn in de handel verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan het lensje veroorzaken, dus we raden het gebruik ervan af. Schakel de speler uit wanneer u het toestel niet gebruikt 52 Condensatie Afhankelijk van uw ontvangst van TV-signalen kunnen er soms strepen in het TV-beeld verschijnen wanneer u de TV inschakelt terwijl de speler al aan staat. Dit duidt niet op storing in de werking van de TV of de speler. Als dit zich voordoet, schakelt u de speler uit. Net zo kan er soms wat storing klinken in het geluid van de radio. Behandeling van de discs Gebruik geen beschadigde (gebarsten of kromgetrokken) discs. Zorg dat er geen krassen of vuil op het oppervlak van de disc komen. Laad nooit meer dan één disc tegelijk in de disc-speler. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 53 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Plak geen etiketten of stickers op uw discs en schrijf er niet op met een balpen of ander puntig voorwerp. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de disc. Gebruik geen benzeen, thinner of andere vluchtige stoffen voor het reinigen. Gebruik ook geen antistatische middelen of sprays. 08 Hardnekkig vuil poetst u weg met een zachte doek met wat water, grondig uitgewrongen, en dan droogt u zorgvuldig na met een zachte droge doek.  Discs met afwijkende vormen  Opbergen van de discs Berg de discs na gebruik op in het bijbehorende doosje en zet de doosjes verticaal neer op een plaats die vrij is van hitte of vrieskou, vocht of directe zonnestraling. Gebruik in deze speler geen discs met afwijkende vormen (hoekig, hartvormig e.d.). Leg nooit een dergelijke disc in, want de speler kan erdoor beschadigd worden. Lees zorgvuldig de waarschuwingen van elke disc.  Reinigen van discs Afspelen van de disc zal niet altijd mogelijk zijn als er veel stof of vingerafdrukken op zitten. In dat geval veegt u de disc schoon met een reinigingsdoekje, recht vanuit het midden naar de rand. Gebruik geen doekje waar al vuil aan kleeft.  Condensvocht op discs Als een disc direct van een koude omgeving naar een warme kamer wordt gebracht (’s winters bijvoorbeeld), kan er vocht uit de lucht op de disc condenseren. Een disc die beslagen is, of waar druppeltjes condensvocht aan kleven, kan niet goed worden afgespeeld. Veeg een dergelijke disc zorgvuldig droog voordat u die gaat afspelen. Verhelpen van storingen Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit toestel, controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren. Afspelen Probleem Controle Oplossing • De disc wordt niet afgespeeld. • De disclade gaat automatisch open. Is de disc wel van een type waarvoor deze speler geschikt is? Controleer of de disc van een type is dat in deze speler kan worden afgespeeld (pagina 7). Is het bestand van een type waarvoor deze speler geschikt is? • Controleer of het bestand van een type is dat in deze speler kan worden afgespeeld (pagina 10). • Controleer of het bestand niet beschadigd is. Zijn er krassen op de disc? Discs met krassen kunnen niet altijd goed worden afgespeeld. Is de disc vuil? Maak de disc schoon (hierboven). Is er wellicht een etiket of sticker op de disc geplakt? Misschien is de disc krom en niet afspeelbaar. Is de disc goed in de lade gelegd? • Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven. • Leg de disc precies midden in de uitsparing van de disclade. Is het regionummer wel juist? Zie pagina 9 voor de regionummers van discs die kunnen worden afgespeeld in deze speler. 53 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 08 Page 54 Probleem Monday, July 11, 2011 5:19 PM Controle Er verschijnt geen beeld of er Is de videokabel naar is iets ernstig mis met het behoren aangesloten? beeld. Oplossing • Sluit elke kabel naar behoren aan overeenkomstig de aan te sluiten apparaten (pagina 15). • Koppel de kabel los (audio/videokabel of HDMI-kabel) en sluit deze vervolgens weer stevig en volledig aan. Is de videokabel misschien beschadigd? Als de kabel beschadigd is, vervangt u die door een nieuwe. Is de ingangskeuze op het aangesloten TV-toestel, AVreceiver of versterker wel goed? Lees de handleiding van de aangesloten apparatuur en schakel over naar de juiste ingang. Is de video-uitgangsresolutie Druk op HDMI om de video-uitgangsresolutie te kiezen voor de HDMI juist ingesteld? OUT-aansluiting (pagina 12). • Is de speler aangesloten met een ander soort HDMIkabel dan een High Speed HDMI® Cable (dus een Standard HDMI® Cable)? • Gebruikt u een HDMI-kabel met ingebouwde equalizer? 1080p of Deep Color videosignalen kunnen niet altijd goed worden weergegeven, afhankelijk van de gebruikte HDMI-kabel of de instellingen van de speler. Als u videosignalen wilt weergeven met 1080p of Deep Color, sluit u het TV-toestel aan met een High Speed HDMI® Cable zonder ingebouwde equalizer, en stelt u de speler terug via Setup Navigator (pagina 23). Is er een DVI-apparaat aangesloten? Het beeld kan soms niet juist worden weergegeven als er een DVIapparaat is aangesloten. Staat Color Space juist ingesteld? Verander de Color Space instelling (pagina 40). Het beeld bevriest en de toetsen op het voorpaneel en de afstandsbediening werken niet meer. • Druk op  STOP om het afspelen even te stoppen en start dan het afspelen opnieuw. • Als het stoppen van de weergave niet lukt, drukt u op  STANDBY/ ON op het voorpaneel van de speler om de stroom uit te schakelen en dan schakelt u de stroom weer in. • Als de stroom niet kan worden uitgeschakeld, moet u de stekker uit het stopcontact halen, een paar seconden wachten en dan de stekker weer in het stopcontact doen. Er verschijnt geen beeld of het is geen high definition beeld bij afspelen van Blu-ray discs. Bij sommige discs kunnende videosignalen mogelijk niet geproduceerd worden via de VIDEO-uitgang. In dat geval maakt u de aansluiting met een HDMI-kabel (pagina 15). • Er is storing in beeld tijdens afspelen. • Het beeld is te donker. • Deze speler ondersteunt Rovi analoge kopieerbeveligingstechnologie. Bij sommige TV-toestellen (zoals die met een ingebouwde videorecorder) kan het beeld niet juist worden weergegeven bij afspelen van een kopieerbeveiligde DVD-titel. Dit is geen storing. • Als de speler op de TV is aangesloten via een DVD-recorder/ videorecorder e.d., kan het beeld niet juist worden weergegeven vanwege analoge kopieerbeveiliging. Sluit de speler rechtstreeks op uw TV aan. • Het beeld is uitgerekt. • De randen van het beeld zijn afgesneden. • De beeldverhouding kan niet worden omgeschakeld. Staat de beeldverhouding van het TV-toestel juist ingesteld? Lees de handleiding van het TV-toestel en stel de TV-beeldverhouding juist in. Staat TV Screen juist ingesteld? Verricht de TV Screen zorgvuldig (pagina 39). Als er videosignalen worden uitgestuurd met een resolutie van 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p of 720/60p via de HDMI OUT-aansluiting, kunnen de beelden worden weergegeven met een beeldverhouding van 16:9, ook al staat het onderdeel TV Screen ingesteld op 4:3 Pan&Scan (pagina 39). 54 Nl De beeldweergave hapert of stopt. De beeldweergave kan onderbroken worden wanneer de resolutie van het opgenomen videosignaal omschakelt. Druk op HDMI om een andere instelling te kiezen dan Auto (pagina 40). De ondertiteling kan niet omgeschakeld worden. De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor discs die zijn opgenomen met een DVD- of Blu-ray recorder. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 55 Probleem Monday, July 11, 2011 5:19 PM Controle Oplossing 08 • Er klinkt geen geluid. Wordt de disc afgespeeld Er zal geen geluid klinken tijdens vertraagde weergave of snel vooruitof terugzoeken. • Het geluid wordt niet goed met vertraagde weergave? weergegeven. Wordt de disc snel doorzocht in voorwaartse of achterwaartse richting? Zijn de audiokabels goed aangesloten? • Sluit elke kabel naar behoren aan overeenkomstig de aan te sluiten apparaten (pagina 15). • Steek de stekker stevig helemaal in de aansluitbus. Is de audiokabel misschien beschadigd? Als de kabel beschadigd is, vervangt u die door een nieuwe. Zijn de aangesloten Lees de handleiding van de aangesloten apparatuur en controleer de apparaten (AV-receiver of instellingen voor ingangskeuze, geluidssterkte, de versterker e.d.) juist ingesteld? luidsprekerinstellingen enz. Probeert u te luisteren naar de weergave via de HDMI OUT-aansluiting terwijl u de beelden bekijkt via de VIDEOuitgangsaansluitingen? Er worden geen audiosignalen uitgestuurd via de HDMI OUT-aansluiting wanneer er videosignalen worden weergegeven via de VIDEOuitgangsaansluitingen. Bij het bekijken van beelden via de VIDEOuitgangsaansluitingen dient u een optisch digitale audiokabel of gewone audiokabels aan te sluiten om het geluid te kunnen beluisteren (pagina 19). Wanneer de aansluitingen compleet zijn, gebruikt u de Setup Navigator om de instellingen voor de speler te maken (pagina 23). Staat HDMI Audio Out juist Zet HDMI Audio Out op Auto of PCM. (pagina 40). ingesteld? Is er een DVI-apparaat aangesloten? Er wordt geen geluid uitgestuurd via de HDMI OUT-aansluiting wanneer er een DVI-apparaat is aangesloten. Sluit het apparaat aan op de DIGITAL OUT-aansluiting of de AUDIO OUT-aansluitingen (pagina 19). Bij sommige Blu-ray discs worden de audiosignalen alleen uitgestuurd via de DIGITAL OUT-aansluiting of de HDMI OUT-aansluiting. Er wordt geen meerkanaalsgeluid weergegeven. Staat de geluidsweergave Lees de handleiding van de aangesloten AV-receiver of versterker en van de aangesloten AVcontroleer de audio-uitgangsinstellingen van de AV-receiver of receiver of versterker e.d. wel versterker. juist ingesteld? Is er gekozen voor meerkanaals- Gebruik het menuscherm of de AUDIO-instelling om de geluidsweergave? geluidsweergave van de disc over te schakelen naar meerkanaals-geluid. Er klinkt storing in de weergave van DTS Digital Audiosignalen via de DIGITAL OUT-aansluiting. Is de aangesloten AV-receiver Als er een AV-receiver of versterker die niet geschikt is voor DTS Digital of versterker wel geschikt Surround is aangesloten op de DIGITAL OUT-aansluitingen, stelt u voor DTS Digital Surround? Digital Output in op PCM (pagina 40). 192 kHz of 96 kHz digitale audiosignalen kunnen niet worden weergegeven via de DIGITAL OUT-aansluiting. Het is niet mogelijk om 192 kHz of 96 kHz digitale audiosignalen uit te sturen via de DIGITAL OUT-aansluiting van deze speler. De signalen worden automatisch omgezet naar 48 kHz voor weergave. De secundaire audio of Staat HDMI Audio Out juist interactieve audio wordt niet ingesteld? weergegeven. Staat Digital Output juist ingesteld? Voor luisteren naar de geluidsweergave via de HDMI OUT-aansluiting, stelt u HDMI Audio Out in op PCM (pagina 40). De geluidsweergave loopt voor of achter. (Alleen voor de BDP-440) Wanneer er een Pioneer AV-receiver of versterker die geschikt is voor de PQLS-functie direct is aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting van de speler met een HDMI-kabel, wordt de PQLS-functie ingeschakeld wanneer u een audio-CD (CD-DA) afspeelt. Om deze reden kan de geluidsweergave van andere apparaten dan die aangesloten via de HDMI-kabel vervroegd of vertraagd doorkomen. In dat geval zet u het onderdeel Control op Off (pagina 40). Als er een HDMI-kabel is aangesloten, worden er ook audiosignalen uitgestuurd via apparaten die zijn aangesloten met andere dan HDMI-kabels? Voor luisteren naar de geluidsweergave via een DIGITAL OUTaansluiting, stelt u Digital Output in op Re-encode of PCM (pagina 40). Nadat er een disc is Zijn er misschien te veel Wanneer er een disc met opgenomen bestanden wordt geplaatst, kan geplaatst, blijft de bestanden opgenomen op de het laden en lezen van de disc wel eens minutenlang duren, afhankelijk aanduiding Loading verlicht disc? van het aantal bestanden op de disc. en begint het afspelen niet.  wordt aangegeven in bestandsnamen e.d. Bepaalde letters en symbolen die de speler niet kan aangeven, verschijnen als  op het display. Er verschijnt een waarschuwing voor onvoldoende geheugen tijdens het afspelen van een BD-ROM disc. • Via een USB-geheugenapparaat (pagina 20). • Wis de gegevens die zijn opgeslagen op het aangesloten USBgeheugenapparaat uit BUDA Setup (pagina 44). 55 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 08 Page 56 Monday, July 11, 2011 5:19 PM HDMI-bedieningsfunctie Probleem Controle Oplossing De HDMI-bedieningsfunctie werkt niet. Is de HDMI-kabel correct aangesloten? Voor gebruik van de HDMI-bedieningsfunctie sluit u uw Flat Screen TV en AV-systeem (AV-receiver of versterker, e.d.) aan op de HDMI OUTaansluiting (pagina 15). Is de HDMI-kabel die u Gebruik een High Speed HDMI® Cable. De HDMI-bedieningsfunctie gebruikt wel een High Speed werkt mogelijk niet naar behoren als er een ander soort HDMI-kabel ® HDMI Cable? dan een High Speed HDMI® Cable wordt gebruikt. Is uw deze speler aangesloten op de TV met een HDMI-kabel voor beeldweergave? Als er videosignalen worden weergegeven via een andere aansluiting dan de HDMI OUT-aansluiting, zullen de HDMI-bedieningsfuncties niet werken. Maakt de aansluiting op de TV met een HDMI-kabel (pagina 15). Staat Control ingesteld op On op de speler? Stel Control in op On op de speler (pagina 40). Is het aangesloten apparaat wel geschikt voor de HDMIbedieningsfunctie? • De HDMI-bedieningsfunctie zal niet werken met apparaten van andere merken die niet geschikt zijn voor de HDMI-bedieningsfunctie, ook al zijn die aangesloten met een HDMI-kabel. • De HDMI-bedieningsfunctie werkt niet als er apparaten die niet geschikt zijn voor de HDMI-bedieningsfunctie zijn aangesloten tussen een apparaat dat geschikt is voor de HDMI-bedieningsfunctie en de speler. • Zie pagina 16. • Ook wanneer u een Pioneer product aansluit dat geschikt is voor de HDMI-bedieningsfunctie, is het toch mogelijk dat bepaalde functies soms niet werken. Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit. Staat de HDMIbedieningsfunctie ingesteld op Aan op het aangesloten apparaat? Schakel de HDMI-bedieningsfunctie in op het aangesloten apparaat. De HDMI-bedieningsfunctie werkt alleen wanneer het onderdeel HDMI-bedieningsfunctie is ingeschakeld voor alle apparaten die zijn aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting. Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor alle apparaten zijn gemaakt, controleert u of de beelden van de speler goed worden weergegeven op uw Flat Screen TV. (Verricht deze controle tevens na het vervangen van aangesloten apparaten en/of het opnieuw aansluiten van HDMI-kabels.) Als het beeld van de speler niet wordt weergegeven op uw Flat Screen TV, is het mogelijk dat de HDMIbedieningsfunctie niet goed werkt. Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit. Zijn er meerdere spelers aangesloten? De HDMI-bedieningsfunctie werkt mogelijk niet correct als er drie of meer spelers, inclusief deze speler, zijn aangesloten via HDMI-kabels. Controle Oplossing Netwerk Probleem 56 Nl • De functie BD-LIVE (Internet-aansluiting) is niet te gebruiken. • De mededeling “No valid id file found!” verschijnt wanneer u probeert de software bij te werken. Verricht de Connection Test (pagina 43). Als nu de mededeling “Networks is OK.” wordt aangegeven, controleert u de instellingen voor de proxy-server (pagina 43). Het kan ook zijn dat er een probleem is met uw Internetverbinding. Raadpleeg uw Internetprovider. Het bijwerken van de software verloopt erg traag. Afhankelijk van uw Internetverbinding en enkele andere factoren, kan het bijwerken van de software wel enige tijd vergen. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 57 Probleem Monday, July 11, 2011 5:19 PM Controle Er verschijnt er een andere Verschijnt de melding mededeling dan “Networks is “Network is FAILED”? OK.” wanneer de Connection Test wordt uitgevoerd. Werkt uw ethernet-hub (of router met hubfuncties) wel goed? Oplossing 08 • Controleer of deze speler en uw ethernet-hub (of router met hubfuncties) juist zijn aangesloten. • Als het IP-adres wordt verkregen via de DHCP-serverfunctie, controleer dan of de instelling juist is onder de IP setting (pagina 41). Zie voor nadere details over de DHCP-serverfunctie de gebruiksaanwijzing van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties). • Stel het IP-adres handmatig in. • Controleer de werking en de instellingen van de DHCP-serverfunctie van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties). Zie voor nadere details over de DHCP-serverfunctie de gebruiksaanwijzing van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties). • Als het IP-adres van deze speler handmatig was ingesteld, stelt u dan het IP-adres van deze speler of andere componenten opnieuw in. • Controleer de werking en de instellingen van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties). Zie voor details de gebruiksaanwijzing van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties). • Herstart uw ethernet-hub (of router met hubfuncties). Overige Probleem Controle De speler wordt automatisch Staat het onderdeel Auto uitgeschakeld. Power Off ingesteld op 10 min/20 min/30 min? Oplossing Als Auto Power Off staat ingesteld op 10 min/20 min/30 min, zal de speler automatisch worden uitgeschakeld wanneer er langer dan 30 minuten geen bedieningshandeling plaatsvindt (pagina 42). De speler wordt automatisch Staat het onderdeel Control De speler kan tegelijk worden ingeschakeld met het TV-toestel dat is ingeschakeld. ingesteld op On? aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting. Als u niet wilt dat de speler tegelijk met de aangesloten TV word ingeschakeld, stelt u Control in op Off (pagina 40). De speler reageert niet op de Gebruikt u de Gebruik de afstandsbediening binnen 7 meter van de afstandsbediening. afstandsbediening niet op te afstandsbedieningssensor. grote afstand van de speler? Kunnen de batterijen leeg zijn? De ingestelde ingangen van de aangesloten Tv en het aangesloten AV-systeem worden automatisch omgeschakeld. Vervang de batterijen (pagina 5). Staat het onderdeel Control De ingangsbronnen van een TV-toestel, AV-systeem (AV-receiver of ingesteld op On? versterker e.d.) aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting kunnen automatisch overschakelen naar deze speler wanneer het afspelen op de speler begint of wanneer het menuscherm (Home Media Gallery, enz.) verschijnt. Als u niet wilt dat de ingangsbron van een aangesloten TV, AV-systeem (AV-receiver of versterker e.d.) automatisch wordt omgeschakeld, stelt u Control in op Off (pagina 40). De gemaakte instellingen zijn • Hebt u wellicht de stekker gewist. uit het stopcontact getrokken terwijl de speler nog aan stond? • Is er een stroomonderbreking geweest? Druk altijd eerst op  STANDBY/ON op het voorpaneel van de speler of op  STANDBY/ON van de afstandsbediening en controleer of de aanduiding POWER OFF van het display op het voorpaneel van de speler is verdwenen, voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Let ook vooral goed op als het netsnoer van de speler is aangesloten op de netstroomuitgang van een ander apparaat, want de speler zal dan tegelijk met het andere apparaat worden uitgeschakeld. 57 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 08 Page 58 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Probleem Controle Oplossing Een USB-apparaat (externe opslag) werkt niet correct met deze speler. Is het USB-apparaat correct aangesloten? • Schakel de speler eenmaal uit en zet hem dan weer aan. • Schakel de speler eenmaal uit en sluit dan het apparaat voor externe opslag opnieuw aan (pagina 20). Is het USB-apparaat aangesloten via een verlengkabel? Gebruik geen verlengkabel. De speler werkt hier mogelijk niet correct mee. Is het apparaat voor externe opslag aangesloten op de USB-poort via een geheugenkaartlezer of een USB-verdeelhub? Externe opslagapparaten kunnen werken mogelijk niet correct als ze zijn aangesloten op de USB-poort via een geheugenkaartlezer of een USB-verdeelhub. Bevat het externe opslagapparaat verscheidene partities? Externe opslagapparaten kunnen niet herkend worden als ze zijn opgedeeld in meerdere partities. Sommige externe opslagapparaten werken mogelijk helemaal niet. Is het apparaat voor externe opslag schrijfbeveiligd? Schakel de speler eenmaal uit en schakel de schrijfbeveiliging uit. Is het externe opslagapparaat Alleen externe opslagapparaten die werken met het FAT16 of FAT32 geformatteerd met bestandssysteem kunnen worden gebruikt. Ze zijn echter alleen bestandssysteem FAT16 of bruikbaar indien u ze formatteert met deze speler (pagina 44). FAT32? Schakel de speler eenmaal uit en zet hem dan weer aan. Woordenlijst  AVCHD (Advanced Video Codec High Definition) Zie pagina 9.  AVCREC  DHCP (Dynamisch Host-Configuratie Protocol) Dit protocol biedt configuratieparameters (IP-adres, enz.) voor computers en andere apparaten die zijn aangesloten op het netwerk.  DivX  BDAV Zie pagina 10. De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor het opnemen van digitale HD-uitzendingen op Blu-ray discs worden op deze speler en in deze handleiding aangeduid als BDAV.  DNS (Domein-Naam Systeem) Zie pagina 9.  BD-LIVE Zie pagina 8.  BDMV De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor voorbespeelde highdefinition (HD) speelfilms e.d. op Blu-ray discs worden op deze speler en in deze handleiding aangeduid als BDMV.  Beeldjes en velden Een beeldje is de eenheid voor een van stilstaande beelden die tezamen een speelfilm vormen. Een beeldje bestaat in een videosignaal met de interlace-scanmethode (576i, 1080i, enz.) uit twee velden, bestaande uit een stel oneven lijnen en een stel even lijnen.  BONUSVIEW Zie pagina 8.  Camerastandpunt (Multi-hoek) Nl Zie pagina 15. Zie pagina 9.  BD-J 58  Deep Color Er kunnen tot 9 verschillende camerastandpunten worden opgenomen op een BD-ROM of DVD-Video, hetgeen u in staat stelt dezelfde scène vanuit verschillende oogpunten te bekijken. Dit is een systeem voor het verbinden van Internet-hostnamen met IP-adressen.  Dolby Digital Dolby Digital is een audioformaat voor het opnemen van geluid in 5.1 kanalen met een fractie van de hoeveelheid gegevens die nodig is voor lineaire PCM-audiosignalen.  Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus is een audioformaat voor “high-definition” media. Gebaseerd op Dolby Digital, combineert dit formaat de efficiëntie en flexibiliteit die nodig is voor meerkanaalsgeluid van hoge kwaliteit. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen aan digitaal geluid worden opgenomen.  Dolby TrueHD Dolby TrueHD is een audioformaat met verliesvrije codering. Op BD-ROM discs kunnen tot 8 kanalen worden opgenomen met 96 kHz/24 bits, of tot 6 kanalen met 192 kHz/24 bits.  DRM Een techniek voor de beveiliging van digitale gegevens waarop auteursrecht rust. Gedigitaliseerde video’s, foto’s en audio behouden ook bij meermalen kopiëren en overbrengen dezelfde uitstekende kwaliteit. DRM is een technologie voor het beperken van de distributie of weergave van dergelijke digitale gegevens zonder de toestemming van de auteursrechthouder. BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 59 Monday, July 11, 2011 5:19 PM  DTS Digital Surround  Progressieve scanmethode DTS Digital Surround is een audioformaat voor het opnemen van 48 kHz/24-bits audiosignalen met 5.1 kanalen. Bij deze scanmethode wordt een enkel beeldje in zijn geheel weergegeven, zonder het in twee delen te scheiden. De progressieve scanmethode levert duidelijke beelden zonder flikkering, vooral voor stilstaande beelden die veel tekst, grafische voorstellingen of horizontale lijnen bevatten. De progressieve scanmethode wordt bij deze disc-speler en in de handleiding aangegeven door een “p” na de resolutiewaarde (bijvoorbeeld 576p).  DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio is een audioformaat met verliescodering. Hiermee kunnen 7.1 kanalen worden opgenomen met 96 kHz/24 bits.  DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio is een audioformaat met verliesvrije codering. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen worden opgenomen met 96 kHz/24 bits, of tot 5.1 kanalen met 192 kHz/24 bits.  Proxy-server Dit is een doorgeef-server die zorgt voor snelle toegang en veilige communicatie bij een Internet-verbinding vanaf een intern plaatselijk netwerk.  Ethernet  Regionummer Een standaardtechniek voor plaatselijke netwerken (LAN’s) voor het verbinden van een aantal computers e.d. in een bepaalde locatie. Deze disc-speler is geschikt voor 100BASE-TX. Zie pagina 9.  HDMI (Hoge-definitie multimediainterface) Zie pagina 15.  Interactieve audio De geluidssignalen die zijn opgenomen in de titels op BD-ROM discs. Hieronder valt bijvoorbeeld het klikgeluid dat u hoort bij de bediening van het menuscherm.  Interlace-scanmethode  Secundaire audio Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire geluidsstromen samen met het hoofdaudiosignaal. Deze subaudiostromen worden “secundaire audio” genoemd. Bij sommige discs is deze secundaire audio opgenomen als het geluidsspoor voor de secundaire video.  Secundaire video Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire videobeelden die u in het hoofdbeeld kunt laten verschijnen met de “P-in-P” inzetbeeldfunctie. Deze subvideostromen worden “secundaire video” genoemd. Bij deze methode wordt een enkel beeld weergegeven door het tweemaal te scannen. De eerste keer worden de oneven lijnen weergegeven en de tweede keer de even lijnen, die dan samen een enkel beeld (beeldje) vormen. De interlace-scanmethode wordt bij deze disc-speler en in de handleiding aangegeven door een “i” na de resolutiewaarde (bijvoorbeeld 576i).  Subnet-masker  Inzetbeeld (P-in-P) USB is de industriestandaard voor het aansluiten van randapparatuur op personal computers. Met deze functie kunt u een kleiner bewegend inzetbeeld op de gewenste plaats in het hoofdvideobeeld laten verschijnen. Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire video, die overlappend met het hoofdvideobeeld kan worden weergegeven.  IP-adres Een adres dat dient ter herkenning van een computer of ander apparaat dat is aangesloten op Internet of een plaatselijk LANnetwerk. Het bestaat uit vier groepen cijfers.  Kinderslot Zie pagina 44.  Lineaire PCM 08 Dient dient om te herkennen welk deel van het IP-adres overeenkomt met het subnet (een afzonderlijk geregeld netwerk). Het subnet-masker wordt uitgedrukt als ‘255.255.255.0’.  USB (Universele Seriële Bus)  Vaste (default) gateway Een zgn. default gateway is een communicatie-apparaat zoals een router die zorgt voor de gegevensuitwisseling tussen netwerken. Dit dient voor het overbrengen van gegevens naar netwerken waarbij de gateway van bestemming niet precies is vermeld.  VC-1 Een video-codec die is ontwikkeld door Microsoft en gestandaardiseerd door de Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE). Sommige Blu-ray discs bevatten videomateriaal dat is gecodeerd met deze codec. Dit is een coderingsvorm voor audiosignalen zonder compressie.  x.v.Color  MAC (Media Access Control) adres Zie pagina 15. Een apparaat-identificatienummer dat specifiek wordt toegewezen aan een netwerk-apparaat (een LAN-kaart e.d.).  MPEG (Moving Picture Experts Group) Dit is de naam van een stel normen voor de codering van videoen audiosignalen in een digitaal gecomprimeerd formaat. De videocoderingsnormen omvatten MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, enz. De audiocoderingsnormen omvatten MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, enz.  Poortnummer Dit is een hulpadres onder het IP-adres om gelijktijdig verbinding te kunnen maken met meerdere partijen tijdens de Internetcommunicatie. 59 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book 08 Page 60 Monday, July 11, 2011 5:19 PM Technische gegevens Model BDP-440 BDP-140 Type Blu-ray 3DTM SPELER Nominale spanning 100 V t/m 240 V wisselstroom Nominale frequentie 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik 23 W Stroomverbruik (ruststand) 0,3 W Gewicht BDP-440: 2,6 kg BDP-140: 2,1 kg Buitenafmetingen (inclusief uitstekende delen) BDP-440: 435 mm (b) x 90 mm (h) x 252 mm (d) BDP-140: 435 mm (b) x 58 mm (h) x 249 mm (d) Toegestane bedrijfstemperatuur +5°C tot +35°C Toegestane luchtvochtigheid 5% tot 85% (zonder condensatie) Output Terminal 1 st., 19 pennen: 5 V, 250 mA HDMI 1 st., tulpstekkerbus: 1,0 Vp-p (75 Ω) Video-uitgangen Audio-uitgangen Digitale audiouitgangen 2-kanaals (links/rechts) 1 st., tulpstekkerbussen Audio-uitgangsniveau 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) Frequentiebereik 4 Hz tot 88 kHz (192 kHz bemonstering) Optisch 1 st., optische digitale aansluiting LAN 1 st., ethernet-aansluiting (100BASE-TX) USB 2 st., type A Opmerking • De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege voortgaande verbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • © 2011 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden. 60 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_NL.book Page 61 Monday, July 11, 2011 5:19 PM 08 61 Nl BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 2 Monday, July 11, 2011 5:29 PM /HGDPRVODVJUDFLDVSRUODDGTXLVLFLyQGHHVWHSURGXFWR3LRQHHU /HDDIRQGRHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHXWLOL]DFLyQSDUDTXHDSUHQGDDXWLOL]DUFRUUHFWDPHQWHVXPRGHOR'HVSXpVGHKDEHU WHUPLQDGRGHOHHUHVWDVLQVWUXFFLRQHVJXiUGHODVHQXQOXJDUVHJXURSDUDHQFDVRGHVHUQHFHVDULRFRQVXOWDUODVHQHO IXWXUR IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. D3-4-2-1-1_A1_Es PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007. PRODUCTO LASER CLASE 1 D58-5-2-2a_A1_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4*_A1_Es Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es 2 Es Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A1_Es PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación  STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 3 Monday, July 11, 2011 5:29 PM PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es S002*_A1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Símbolo para pilas y baterías Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. Pb K058a_A1_Es !DVERTENCIASPARALAVISIËN$ p 3INOTACUALQUIERFATIGAOMALESTARMIENTRASEST¹VIENDOIM¹GENES$ DEJEDEVERLAS p ,OSNIÉOS PARTICULARMENTELOSMENORESDEAÉOS PUEDEQUESEANM¹SPROPENSOSALASENSIBILIDAD ASÅQUELAS PERSONASQUELOSTENGANASUCARGODEBER¹NOBSERVARLOSPORSIMUESTRANCUALQUIERSEÉALDEFATIGAOMALESTAR p #UANDOESTÁVIENDOIM¹GENES$ DESCANSEPERIËDICAMENTE ,AVISIËNPROLONGADADEIM¹GENES$SINNINGÒNDESCANSOPODRÅACAUSARFATIGAOMALESTAR 3 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 4 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Contenido 01 Antes de comenzar Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . . . . 5 Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Acerca de la operación de este reproductor desde un aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . 6 Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir . . . 7 Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Archivos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nombres y funciones de los controles. . . . . . . . . . . . . . 11 Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 02 Conexión Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de la función de control con HDMI . . . . . . . . Conexión de un TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de un amplificador o receptor AV . . . . . . . . Conexión de cables de vídeo y audio . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de un TV usando un cable de vídeo/audio . Conexión de un amplificador o receptor AV usando un cable de audio digital óptico. . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . . Acerca de los aparatos de memoria USB. . . . . . . . . . Conexión de un aparato de memoria USB . . . . . . . . . Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . . . . . . . Conexión a una LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 18 18 19 19 19 20 20 20 21 21 22 03 Operaciones a realizar Ajustes utilizando el menú Setup Navigator . . . . . . . . . 23 Control del TV con el mando a distancia del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Lista de códigos de preajuste del TV . . . . . . . . . . . . . . 24 04 Reproducción Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . . Exploración hacia adelante o hacia atrás . . . . . . . . . . Reproducción de capítulos o pistas específicos . . . . Salto del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . Paso adelante y paso hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . Repetición de reproducción de una sección específica dentro de un título o pista (Repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción repetida (Repetición de reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción en el orden deseado (Reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para hacer marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de imágenes miniatura . . . . . . . . . . . . . Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de información del disco. . . . . . . . . . . . Cambio de audio y audio secundario . . . . . . . . . . . . . Cambio del vídeo secundario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . . . . Funciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Es 26 27 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 29 29 29 30 30 31 Utilizando el menú FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción desde un tiempo específico (Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de un título, capítulo o pista específico (Búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de la gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) en orden aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción continua desde una posición específica (Reproducción de visión continua) . . . . . . 32 32 32 33 33 05 Reproducción desde Home Media Gallery Acerca de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de la reproducción de la red . . . . . . . . . . . . . . DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de archivos de imágenes. . . . . . . . . . . Reproducción en el orden deseado (HMG Playlist) . . . Adición de pistas/archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción del HMG Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de pistas/archivos del HMG Playlist. . . . 34 34 36 36 36 36 36 37 37 06 Reproducción de contenido de Web Contenido de Web disponible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Reproducción de los elementos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 07 Ajustes avanzados Cambio de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de la pantalla Initial Setup. . . . . . . . . . . . . Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica . . . . . . . . . . . . . . Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos de países/área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 45 46 47 08 Información adicional Aviso sobre las licencias de software . . . . . . . . . . . . . . Cuidados para el uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desplazamiento del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconecte la alimentación cuando no use el reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidados para cuando la unidad se instala en una estantería cerrada con puerta de cristal . . . . Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 52 52 52 52 52 52 52 52 52 53 53 56 56 57 58 60 BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 5 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Capítulo 1 01 Antes de comenzar Contenido de la caja • Control remoto x 1 • Cable de vídeo/audio (clavijas amarilla/blanca/roja) x1 • Pilas AAA/R03 x 2 • Tarjeta de garantía ADVERTENCIA • No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. • Cable de alimentación • Manual de instrucciones (este manual) Aviso Colocación de las pilas en el control remoto • No utilice otras pilas que no sean las especificadas. Además, no utilice una pila nueva junto con otra usada. 1 • Cuando cargue las pilas en el control remoto, colóquelas en el sentido apropiado, como se indica mediante las polaridades ( y ). Abra la cubierta trasera. • No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o al agua. Presione ligeramente esta parte y deslícela en el sentido de la flecha. 2 Introduzca las pilas (AAA/R03 x 2). Introdúzcalas en su compartimento como indican las marcas /. Introduzca primero el lado negativo (). • Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases diferentes. • Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel, limpie la parte afectada con mucha agua. • Cuando tenga que deshacerse de las pilas usadas, cumpla los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área. 3 Cierre la cubierta trasera. Cierre firmemente (deberá oírse un clic). Las pilas incluidas con el reproductor han sido provistas para permitirle verificar el funcionamiento del producto y puede que no duren mucho. Recomendamos usar pilas alcalinas de duración más larga. 5 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 01 Page 6 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Actualización del software En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este reproductor. Visite este sitio Web para actualizar y obtener información de servicio de su reproductor de Bluray Disc. En Europa: http://www.pioneer.eu/ En R.U.: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/ En Rusia: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ En Hong Kong: http://www.pioneerhongkong.com.hk/ En Singapur: http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload En Australia http://www.pioneer.com.au/ Acerca de la operación de este reproductor desde un aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.) El reproductor se puede controlar desde un aparato móvil instalando una aplicación especial en el aparato móvil. Para conocer detalles, consulte la información del producto en el sitio Web de Pioneer. Esta aplicación especial puede cambiar o cancelarse sin previo aviso. 6 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 7 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir 01 Discos que se pueden reproducir Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula. Aviso • Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados. Formato de aplicación Tipo de disco BD2 Logotipo DVDAudio DVD VR CD-DA DTS-CD DATADISC1 BDMV BDAV DVDVídeo BD-ROM        BD-R        BD-RE        DVD-ROM    3    DVD-R2,4,5 6 7      DVD-RW4,8 6 7      DVD DVD+R2.4        DVD+RW4        CD-DA (Audio CD)9        CD-R4        CD-RW4        CD-ROM        CD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados. Este reproductor no soporta discos ni grabaciones tipo multisesión. Incluyendo discos de dos capas. BDP-440 solamente. Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor. Los DVD-R para discos de autoría (3,95 y 4,7 GB) no se pueden reproducir. Incluyendo el formato AVCHD. Incluyendo el formato AVCREC. Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir. Incluyendo Video CD. 7 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 01 Page 8 • “Blu-ray Disc” y • Monday, July 11, 2011 5:29 PM son marcas de fábrica. es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Los nombres de corporaciones y productos mencionados aquí son marcas de fábrica o marcas registradas de sus corporaciones respectivas.  Reproducción de BD • Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con los formatos de abajo. – Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format Version 2 – Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2 – Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3 Este reproductor soporta BD-ROM Profile 5.  Discos que no se pueden reproducir • HD DVD • Discos DVD-RAM Es posible que algunos discos distintos de los enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir. Nota • Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se indique uno de los logotipos de la página anterior. • Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos en el hueco del centro de la bandeja de discos. No es necesario usar un adaptador. Los discos BD-ROM de 8 cm no se pueden reproducir.  Acerca de los formatos de audio Este reproductor soporta los formatos de audio siguientes: • Dolby TrueHD • Dolby Digital Plus • Dolby Digital • DTS-HD Master Audio • DTS-HD High Resolution Audio • DTS Digital Surround • Audio MPEG (AAC) Los logotipos “Blu-ray 3D” y “Blu-ray 3D” son marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association. Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de reproducción de vídeo secundario (imagen en imagen) y de audio secundario. Los datos usados con las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo secundario (imagen en imagen) y de audio secundario) pueden guardarse en la memoria. Para conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio secundarios, consulte las instrucciones del disco. “BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc Association. Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances de películas o audio e idiomas de subtítulos adicionales y la reproducción de juegos en línea, se pueden disfrutar por Internet. Los datos descargados con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en la memoria. Consulte las instrucciones del disco para conocer detalles de las funciones BD-LIVE. • Linear PCM Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio se recomienda conectar el reproductor a un amplificador o receptor AV compatible con estos formatos de audio usando un cable HDMI. Después de introducir un BD con sonido de estos formatos de audio, seleccione el formato de audio en la pantalla del menú. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU. números: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo y DTS-HD y el símbolo juntos son marcas registradas y DTS-HD Master Audio | Essential es una marca de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. 8 Es El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Bluray Disc Association. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 9 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones BD-J (Java) para crear títulos altamente interactivos, incluyendo juegos, por ejemplo.  Acerca de los números de región El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BD-ROM o DVD-Video tienen asignados números de región según la región en que se venden. 01 Los números de región de este reproductor son: • BD-ROM: B • DVD-Vídeo: 2 Los discos que no incluyen estos números no se pueden reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueden reproducir en este reproductor. • BD: B (incluyendo B) y ALL • DVD: 2 (incluyendo 2) y ALL Oracle y Java son marcas registradas de Oracle y/o sus afiliadas. Otros nombres pueden ser marcas de fábrica de sus propietarios respectivos. • Se pueden reproducir discos BD (BDAV) compatibles con los formatos de abajo. – Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1 – Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2  Reproducción de DVD Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados con un programa encriptado de una sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato compatible con CPRM. El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición (HD) que permite grabar con alta definición en ciertos medios usando tecnologías de codificación y decodificación de alta eficacia.  Reproducción de CD Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las especificaciones del formato Audio CD. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones.  Reproducción de DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras: una con contenido DVD — vídeo, audio, etc. — y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital. En este reproductor se puede reproducir el lado DVD de los discos DualDisc. El lado de audio del disco que no es DVD no es compatible con este reproductor. Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir. Para obtener más información sobre la especificación DualDisc, consulte con el fabricante o el representante del producto. “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation. “AVCREC” y son marcas de fábrica. 9 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 01 Page 10 Monday, July 11, 2011 5:29 PM  Reproducción de discos creados en ordenadores o grabadoras BD/DVD • Puede que no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador debido a los ajustes de la aplicación o del entorno del ordenador. Grabe discos en un formato que pueda reproducir este reproductor. Consulte a su concesionario para conocer detalles. • Tal vez no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador o en una grabadora BD/DVD, si la calidad de la quemadura no es buena debido a las características del disco, rayas, suciedad en el disco o suciedad en la lente de la grabadora, etc.  Acerca de los archivos y carpetas de vídeo, audio e imágenes Los archivos de audio e imágenes se pueden reproducir en este reproductor cuando las carpetas del disco o aparato de memoria USB se crean como se describe a continuación. Ejemplo de estructura de carpeta: Raíz 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 Carpeta 01  Formatos de archivos de vídeo soportados • DivX Plus HD DivX Certified® para reproducir vídeo DivX® y DivX PlusTM HD (H.264/MKV) de hasta 1080p HD incluyendo contenido de alta calidad. ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial con el sello de certificación DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX. ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo con el sello de certificación por DivX Certified® debe estar registrado para poder reproducir los vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) que haya comprado. Para obtener su código de registro, localice la sección de DivX VOD en funcionamiento del menú. Visite vod.divx. com para obtener más información sobre cómo completar el proceso de registro. * 001.jpg/001.mp3 Carpeta xxx.jpg/xxx.mp3 001.jpg/001.mp3 Carpeta XX xxx.jpg/xxx.mp3 * 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 * El número de carpetas y archivos dentro de una sola carpeta (incluyendo el directorio raíz) se limita a un máximo de 256. Mantenga el número de capas de carpetas en un máximo de 5. Nota • Los nombres de archivos y carpetas visualizados en este reproductor pueden ser diferentes de los visualizados en un ordenador. Archivos que pueden reproducirse Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en DVD y CD se pueden reproducir. Aviso 10 Es • En los DVD sólo se pueden reproducir los grabados con el sistema de archivos ISO 9660. • Algunos archivos no se pueden reproducir. • Con algunos archivos tal vez no se puedan usar ciertas funciones durante la reproducción. • Puede que no sea posible reproducir algunos archivos, aunque éstos tengan la extensión de archivo que puede reproducirse en este reproductor. • Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir (sin incluir archivos DivX VOD). DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD y los logotipos asociados son marcas de fábrica de DivX, Inc. y se usan bajo licencia. Nota • Este aparato DivX® homologado deberá registrarse para reproducir contenido DivX sobre demanda (VOD). Genere primero el código de registro DivX VOD para su aparato y preséntelo durante el proceso de registro. Importante: El contenido DivX VOD está protegido por un sistema DivX DRM (administración de derechos digitales) que limita la reproducción a los aparatos DivX homologados registrados. Si intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado para su aparato, se visualizará el mensaje Authorization Error y su contenido no se reproducirá. Obtenga más información en www.divx.com/vod. – El código de registro DivX VOD de este reproductor se puede verificar en HOME MENU  Initial Setup  Playback  DivX VOD DRM  Registration Code (página 42). – El número de vistas está limitado para algunos archivos DivX VOD. Cuando se reproducen tales archivos en este reproductor se visualiza el número de vistas restante. Los archivos cuyo número restante de vistas ha alcanzado 0 no se pueden reproducir (se visualiza Rental Expired). Los archivos cuyo número de vistas no esta limitado se pueden reproducir tantas veces como se quiera (el número restante de vistas no se visualiza). BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 11 Monday, July 11, 2011 5:29 PM • MKV Se pueden reproducir archivos MKV. – MKV es un formato de archivo que permite tener múltiples archivos de audio y vídeo en un solo archivo. – Los archivos que se pueden reproducir son los siguientes: Resolución: Hasta 1 280 x 720 Extensión: “.mkv” o “.MKV” Nombres y funciones de los controles 01 Control remoto 19 1 • Vídeo Windows Media™ (WMV) 20 2 Se pueden reproducir archivos de vídeo Windows Media™ (WMV). – Los archivos que se pueden reproducir son los siguientes: Resolución: Hasta 1 280 x 720 Extensión: “wmv” o “WMV” – Archivos codificados con Windows Media™ Las series 9 de codificador son compatibles. 3 21 4 22 23 5 24 – Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. 6 7 25 – Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. 8 26 9  Formatos de archivos de imagen soportados • HD JPEG • JPEG progresivo Formato de archivo: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2 Resolución: Hasta 4 096 x 4 096 píxeles  Formatos de archivos de audio soportados • Archivos de vídeo .divx, .mkv, .wmv y .avi 11 12 13 14 29 15 33 34 35 36 16 17 18 • Windows Media™ Audio 9 (WMA9) Velocidad de bits: Hasta 192 kbps Frecuencias de muestreo: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz  Extensiones de archivos que pueden reproducirse 27 28 • JPEG • MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Velocidad de bits: Hasta 320 kbps Frecuencias de muestreo: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz 10 30 31 32 37 38 1  STANDBY/ON – Pulse para conectar y desconectar la alimentación. 2 CONTINUED – Se usa para continuar la reproducción desde una posición específica. (página 33) 3 TV CONTROL – (página 24) 4 AUDIO – (página 29) • Archivos de imagen .jpg y .jpeg • Archivos de audio .wma y .mp3 11 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 01 5 Page 12 Monday, July 11, 2011 5:29 PM FL DIMMER BDP-440 – Cada vez que se pulsa, el brillo del visualizador del panel frontal cambia y/o el estado de iluminación de los indicadores del panel frontal cambia como se muestra en la tabla de abajo. Visualizador del panel frontal Brillante PQLS FL OFF Se enciende Apagado Intermedio Se enciende Apagado Oscuro Se enciende Apagado Apagado Apagado Se enciende CD/SACD Para discos híbridos, pulse para cambiar entre las capas del CD y del SACD. 27 RETURN – Pulse para volver a la pantalla anterior. 28 Botones de colores – Se usan para navegar por los menús BD-ROM. PROGRAM – (página 28) BOOK MARK – (página 28) ZOOM – (página 28) INDEX – (página 28) 29  FWD – (página 27) 30 // – (página 27) 31  STOP – (página 26) 6 TOP MENU – Pulse para visualizar el menú inicial del BD-ROM o DVD-Video. 32 2nd VIDEO – (página 30) 7 FUNCTION – (página 32) 34 A-B – (página 27) 8 HOME MEDIA GALLERY – (página 34) 9 /// – Se usa para seleccionar elementos, cambiar ajustes y mover el cursor. ENTER – Pulse para ejecutar el elemento seleccionado o para introducir un ajuste que haya sido cambiado, etc. 35 ENTER – Pulse para ejecutar el elemento seleccionado o para introducir un ajuste que haya sido cambiado, etc. 10 HOME MENU – (página 39) 33 2nd AUDIO – (página 29) 36 REPEAT – (página 27) 37 SKIP SEARCH – Pulse SKIP SEARCH durante la reproducción para saltar 30 segundos hacia delante. 11  REV – (página 27) 38 REPLAY – Pulse REPLAY durante la reproducción para saltar 10 segundos hacia atrás. 12  PLAY – (página 26)  Función de bloqueo de teclas 13 // Puede bloquear las teclas para impedir operaciones por accidente. – (página 27) 14  PAUSE – (página 26) 15 Botones de números – Use estos botones para seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que quiera ver o escuchar, y para seleccionar elementos de los menús. Esta función permite que los TV compatibles con la función de control con HDMI también puedan bloquear las teclas del reproductor. Pulse y mantenga pulsado KEYLOCK durante más de dos segundos. 16 CLEAR – Pulse para cancelar un número introducido, etc. • Cada vez que hace esta operación, la función se activa o desactiva. 17 DISPLAY – (página 29) • Si intenta usar el reproductor estando establecido el bloqueo de teclas, LOCK se encenderá en el visualizador del panel frontal. 18 KEYLOCK – (página 12) 19 LED de control remoto – Se enciende cuando se envía un comando desde el mando a distancia. Parpadea mientras se establece el código de banda de TV. 20  OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco. 21 RECEIVER CONTROL 22 SUBTITLE – (página 29) 23 ANGLE – (página 28) Es 26 POP UP MENU/MENU – Pulse para visualizar los menús de los BD-ROM o DVD-Video. Indicadores BDP-140 – Cada vez que se pulsa, el brillo del visualizador del panel frontal cambia (en 4 niveles). 12 25 EXIT – (página 38) 24 HDMI – Se usa para cambiar la resolución de la salida de señales de vídeo desde el terminal HDMI OUT (página 40). Nota • Este control remoto está equipado con dos botones ENTER (9 y 35 enumerados más arriba). • Para usar un receptor AV equipado con un ajuste de modo de control remoto usando los botones RECEIVER CONTROL, ponga el modo de control remoto del receptor AV en “1”. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del receptor AV. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 13 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Panel frontal 01 BDP-440 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 7 8 9 10 BDP-140 1 1 3  STANDBY/ON – Pulse para conectar y desconectar la alimentación. 4 6 Indicador PQLS (BDP-440 solamente) – (página 17) 7  OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco. 2 Indicador FL OFF (BDP-440 solamente) – (página 12) 3 Bandeja de disco 8  – Pulse para detener la reproducción. 4 Visualizador del panel frontal 9 Puerto USB – (página 20) 5 Sensor de control remoto – Apunte el control remoto a este sensor y utilícelo dentro de una distancia aproximada de 7 m. El reproductor puede tener problemas al captar las señales del control remoto si hay cerca una luz fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor de la luz fluorescente. 10  – Pulse para iniciar la reproducción. 13 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 01 Page 14 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Panel trasero BDP-440 1 2 3 4 5 6 7 BDP-140 3 1 14 Es 4 2 1 5 6 7 Terminal HDMI OUT – (página 15) 5 Terminal LAN (10/100) – (página 21) 2 Terminales VIDEO OUTPUT – (página 19) 6 Puerto USB – (página 20) 3 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) – (página 19) 7 AC IN – (página 22) 4 Terminales AUDIO OUTPUT – (página 19) BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 15 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Capítulo 2 02 Conexión Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones. Después de conectar, haga los ajustes en el menú Setup Navigator según el tipo del cable conectado (página 23). Consulte también el manual de instrucciones del aparato que está siendo conectado. Conexión usando un cable HDMI Este producto es compatible con “x.v.Color”, el cual tiene la capacidad de lograr un espacio cromático de amplia gama basado en las especificaciones xvYCC. Reproducir señales de vídeo que cumplen con las normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc., expande la capacidad de reproducir color, y permite reproducir los colores naturales fielmente. “x.v.Color” es nombre de promoción dado a los productos que pueden lograr un espacio cromático de amplia gama basado en especificaciones de normas internacionales definidas como xvYCC. Las señales de audio y vídeo se pueden transferir a aparatos compatibles con HDMI como señales digitales sin pérdida de calidad de audio o vídeo. Nota • Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según el aparato compatible con HDMI que esté conectado (página 23). • El indicador HDMI en el panel frontal del reproductor se enciende cuando se conecta un aparato compatible con HDMI a un terminal HDMI OUT (página 14). • Dependiendo del cable HDMI que esté siendo usado puede que no salgan las señales de vídeo de 1080p. Acerca de HDMI Este reproductor incorpora la tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI®). HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC. El reproductor soporta Deep Color. Los reproductores convencionales pueden transmitir una señal de vídeo con una profundidad de color de 8 bits en los formatos YCbCr 4:4:4 o RGB; los reproductores que soportan Deep Color pueden transmitir una señal de vídeo con una profundidad de color superior a 8 bits por componente de color. Cuando se conecta este reproductor a un TV que soporta Deep Color se pueden reproducir gradaciones de color sutiles. “x.v.Color” y Sony Corporation. son marcas de fábrica de  Señales de audio reproducibles por el terminal HDMI OUT • • • • • • • • Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround MPEG-2 AAC Linear PCM Pueden salir las señales de audio Linear PCM que cumplan las condiciones siguientes: – Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz – Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para una frecuencia de muestreo de 192 kHz)  Cuando se conecta a un aparato DVI • No es posible conectar aparatos DVI (pantallas de ordenadores, por ejemplo) que no son compatibles con HDCP. HDCP es una especificación para proteger el contenido audiovisual por toda la interfaz DVI/HDMI. • No salen señales de audio. Conecte utilizando un cable de audio, etc. • Este reproductor ha sido diseñado para ser conectado a aparatos compatibles con HDMI. Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no funcione bien dependiendo del aparato DVI. 15 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 02 Page 16 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Acerca de la función de control con HDMI Las funciones se activan cuando se conecta al reproductor, empleando un cable HDMI, un TV de pantalla plana o un sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) de Pioneer compatibles con la función de control con HDMI. Consulte también el manual de instrucciones del TV de pantalla plana y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.).  Para usar la función de control con HDMI • La función de control con HDMI se activa cuando se enciende para todos los aparatos conectados con cables HDMI. • Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del reproductor salga al TV de pantalla plana. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y reconectar los cables HDMI.) La función de control con HDMI puede no funcionar bien si la imagen del reproductor no sale correctamente al TV de pantalla plana. • Use Cable HDMI de alta velocidad cuando use la función de control con HDMI. La función de control con HDMI puede no funcionar correctamente si se usan otros cables HDMI. • Para algunos modelos, la función de control con HDMI puede llamarse “KURO LINK” o “HDMI Control”. • La función de control con HDMI no se activa con aparatos de otras marcas, aunque este reproductor esté conectado con un cable HDMI.  Lo que puede hacer la función de control con HDMI • Reproducir imagen de calidad óptima en un TV de pantalla plana compatible con la función de control con HDMI. Cuando se activa la función de control con HDMI, las señales de vídeo con calidad de imagen óptima para la función de control con HDMI salen por el terminal HDMI del reproductor. • Control del reproductor con el control remoto del TV de pantalla plana. Operaciones como el inicio y la parada de la reproducción y la visualización de menús se pueden realizar desde el TV de pantalla plana. • La imagen de reproducción del reproductor se visualiza en la pantalla del TV de pantalla plana. (Función de selección automática) 16 Es La entrada cambia automáticamente en el TV de pantalla plana y en el sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) cuando la reproducción se inicia en el reproductor o cuando se visualiza HOME MENU. Cuando se cambie la entrada, la imagen de reproducción o HOME MENU aparecerá en el TV de pantalla plana. • La alimentación del TV de pantalla plana y del reproductor se conecta y desconecta automáticamente. (Función de encendido simultáneo) Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o se visualiza HOME MENU, si el TV de pantalla plana está apagado, éste se enciende automáticamente. Cuando se apaga el Televisor de Pantalla Plana, el reproductor se apaga automáticamente (La alimentación no se desconecta automáticamente si un disco o archivo está reproduciéndose en el reproductor o si la pantalla de operación del reproductor se visualiza en el TV de pantalla plana.)  Sound Retriever Link Acerca de Sound Retriever Link Sound Retriever Link es una tecnología para controlar la corrección de la calidad del sonido que ajusta automáticamente la calidad del sonido comprimido para el receptor AV conectado usando la función de control HDMI. La función Sound Retriever Link le permite disfrutar de sonido de calidad más alta estableciendo automáticamente la función Sound Retriever del receptor AV conectado. La función Sound Retriever Link de este reproductor funciona exclusivamente en las situaciones siguientes. • Streaming de audio de PC que se reproduce con aparatos USB o a través de red. • El receptor AV de Pioneer compatible con la función Sound Retriever Link se conecta a este reproductor con un cable HDMI y el ajuste del reproductor se establece como se muestra más abajo (página 40). Control: On • Consulte también el manual de instrucciones del receptor AV. • Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los receptores AV compatibles con la función Sound Retriever Link. Aviso • Conecte directamente el reproductor al receptor AV de Pioneer compatible con la función Sound Retriever Link. La interrupción de una conexión directa con un amplificador o convertidor AV (como un conmutador HDMI) puede que funcione mal. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 17 Monday, July 11, 2011 5:29 PM  Stream Smoother Link Acerca de Stream Smoother Link Stream Smoother Link es una función que mejora la calidad de la imagen del vídeo de red usando la función de control con HDMI. La función Stream Smoother Link le permite disfrutar de una imagen de alta calidad con menos ruido estableciendo automáticamente la función Stream Smoother Link del receptor AV conectado. La función Stream Smoother Link de este reproductor funciona exclusivamente en las situaciones siguientes. • Reproducción de contenido de PC guardado en discos y aparatos USB. • El receptor AV de Pioneer con función Stream Smoother Link se conecta a este reproductor con un cable HDMI, y el ajuste del reproductor se establece como se muestra más abajo (página 40). Control: On • Consulte también el manual de instrucciones del receptor AV. • Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los receptores AV compatibles con la función Stream Smoother Link. Aviso • Conecte directamente el reproductor al receptor AV de Pioneer compatible con la función Stream Smoother Link. La interrupción de una conexión directa con un amplificador o convertidor AV (como un conmutador HDMI) puede que funcione mal.  Acerca de la función PQLS (Sólo para el BDP-440) 02 PQLS (Precision Quartz Lock System) es una tecnología de control de transferencia de audio digital que utiliza la función de control con HDMI. Las señales que salen del reproductor se controlan desde el receptor AV para lograr una reproducción de sonido de alta calidad usando el oscilador de cuarzo del receptor. Esto elimina la influencia de la fluctuación generada durante la transferencia de señales que afecta adversamente a la calidad del sonido. • Este reproductor es compatible con las funciones siguientes. – La función “PQLS 2ch Audio” que sólo se activa cuando se reproducen CD de música (CD-DA) – La función “PQLS Multi Surround” que se activa cuando se reproducen todos los discos (BD, DVD, etc.) con salida de audio PCM lineal – La función “PQLS Bitstream” que se activa cuando se reproduce con salida de audio de series de bits • Las diversas funciones PQLS se activan cuando un receptor AV de Pioneer compatible con las funciones PQLS se conecta directamente al terminal HDMI OUT con un cable HDMI y los ajustes del reproductor están establecidos como se muestra más abajo (página 40). Control: On • Consulte también el manual de instrucciones del receptor AV. • Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los receptores AV compatibles con la función PQLS. Aviso • La función PQLS puede desactivarse cuando se cambia la resolución de salida de vídeo. La función PQLS se activará de nuevo una vez reiniciada la reproducción detenida. • Cuando se activa la función PQLS 2ch, la salida de los conectores VIDEO OUTPUT del reproductor puede que no tenga los colores apropiados. Si pasa esto, conecte los terminales HDMI del TV y del receptor AV para ver la imagen. • Apague el receptor AV conectado al terminal HDMI OUT y luego inicie la reproducción del disco. Nota • El indicador PQLS en el visualizador del panel frontal del reproductor se enciende cuando se activa la función PQLS (página 13). 17 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 02 Page 18 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Conexión de un TV Vea Conexión de un amplificador o receptor AV en la columna de la derecha para conectar un amplificador o receptor AV con un cable HDMI. Aviso • Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el cable. • Aplicar una carga a la clavija puede causar un contacto defectuoso y evitar que salgan señales de vídeo. BDP-440 Panel posterior del reproductor Conexión de un amplificador o receptor AV Conecte a un amplificador o receptor AV para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio o DTS Digital Surround. Para conocer instrucciones de la conexión del TV y de los altavoces al amplificador o receptor AV, consulte el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV. Aviso • Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el cable. • Aplicar una carga a la clavija puede causar un contacto defectuoso y evitar que salgan señales de vídeo. BDP-440 Panel posterior del reproductor Cable HDMI (de venta en el comercio) Al terminal de entrada HDMI Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla. Televisor Sentido del flujo de señales BDP-140 Cable HDMI (de venta en el comercio) También es posible conectar a un amplificador o receptor AV usando un cable HDMI (en la columna de la derecha). Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla. Al terminal de entrada HDMI Amplificador o receptor AV Panel posterior del reproductor Cable HDMI (de venta en el comercio) Desde el terminal de salida HDMI Al terminal de entrada HDMI Televisor Sentido del flujo de señales Cable HDMI (de venta en el comercio) BDP-140 Al terminal de entrada HDMI Panel posterior del reproductor Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla. También es posible conectar a un amplificador o receptor AV usando un cable HDMI (en la columna de la derecha). Sentido del flujo de señales Cable HDMI (de venta en el comercio) Televisor Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla. Al terminal de entrada HDMI Amplificador o receptor AV Cable HDMI (de venta en el comercio) 18 Es Desde el terminal de salida HDMI Al terminal de entrada HDMI Televisor Sentido del flujo de señales BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 19 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Conexión de cables de vídeo y audio BDP-140 Panel posterior del reproductor 02 Nota Rojo Amarillo • Para dar salida a señales de vídeo desde este reproductor, conecte usando un cable de vídeo (sin incluir cuando se conecta usando un cable HDMI). Conexión de un TV usando un cable de vídeo/audio Sentido del flujo de señales Cable de vídeo/audio (incluido) Blanco • Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según el tipo de cable conectado (página 23). También es posible conectar a un amplificador o receptor AV. Conecte las señales de audio usando un cable de audio digital óptico o un cable de audio (2 canales) (página 20). A los terminales de entrada de vídeo/audio Aviso • Conecte directamente la salida de vídeo del reproductor a su TV. Este reproductor soporta la tecnología de protección de copia analógica. Por lo tanto, la imagen puede que no se visualice correctamente si este reproductor se conecta a un TV a través de una grabadora/platina de vídeo DVD o cuando se reproduce el material de salida del reproductor que ha sido grabado en una grabadora/platina de vídeo DVD. Además, la imagen puede que no se visualice correctamente debido a la protección contra copia cuando el reproductor se conecta a un TV con platina de vídeo incorporada. Para conocer detalles, póngase en contacto con el fabricante de su TV. BDP-440 Panel posterior del reproductor Televisor Nota • Las señales de vídeo salen con una resolución de 576/ 50i o 480/60i cuando este reproductor se conecta usando un cable de vídeo. • Dependiendo del ajuste de resolución del vídeo de salida, la imagen puede que no salga. Conexión de un amplificador o receptor AV usando un cable de audio digital óptico BDP-440 Panel posterior del reproductor Amarillo Blanco Blanco Rojo Rojo Cable de vídeo/audio (incluido) Sentido del flujo de señales También es posible conectar a un amplificador o receptor AV. Conecte las señales de audio usando un cable de audio digital óptico o un cable de audio (2 canales) (en la columna de la derecha). A los terminales de entrada de vídeo/audio Cable de audio digital óptico (de venta en el comercio) Al terminal de entrada de audio digital óptico Amplificador o receptor AV Cable de vídeo/ audio (incluido) También se puede conectar audio analógico de 2 canales. A los terminales de entrada de audio Sentido del flujo de señales Televisor 19 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 02 Page 20 Monday, July 11, 2011 5:29 PM BDP-140 Panel posterior del reproductor Conexión de un aparato de memoria USB Aviso Blanco Amplificador o receptor AV Rojo Cable de audio digital óptico (de venta en el comercio) Al terminal de entrada de audio digital óptico Cable de vídeo/ audio (incluido) También se puede conectar audio analógico de 2 canales. A los terminales de entrada de audio Sentido del flujo de señales Nota • Para cambiar el vídeo del amplificador o receptor AV, conecte también los terminales de salida de vídeo. Conexión de componentes al puerto USB Los datos descargados con la función BD-LIVE y los datos usados con la función BONUSVIEW cuando se reproducen BD-ROM se pueden guardar en un aparato conectado al puerto USB (memoria USB). Acerca de los aparatos de memoria USB • Asegúrese de apagar el reproductor antes de conectar o desconectar aparatos de memoria USB. • Use aparatos de memoria USB vacíos (que no tengan nada guardado). • Si el aparato de memoria USB está protegido contra la escritura, asegúrese de desactivar la protección contra escritura. • Colocar cargas excesivas en la clavija puede causar un mal contacto, imposibilitando escribir datos en el aparato de memoria USB. • No desenchufe el cable de alimentación cuando esté conectado un aparato de memoria USB y el reproductor esté encendido. • Los discos duros externos con USB no se pueden conectar al reproductor. Panel frontal del reproductor Aparato de memoria USB BDP-440 Panel posterior del reproductor Los aparatos de memoria USB que se pueden conectar al reproductor se muestran más abajo. • Aparatos de memoria compatibles con USB 2.0 • Sistema de archivos FAT16 ó FAT32, capacidad mínima de 1 GB (se recomiendan 2 GB o más) Nota • Los aparatos formateados con un sistema de archivo diferente del indicado más arriba no se pueden usar. Sin embargo, tales aparatos tal vez puedan usarse si se formatean desde el reproductor. • Los aparatos de memoria USB pueden no ser reconocidos si contienen múltiples particiones. Aparato de memoria USB BDP-140 Panel posterior del reproductor • Algunos aparatos de memoria USB pueden no funcionar con este reproductor. • El funcionamiento de los aparatos de memoria USB no está garantizado. Aparato de memoria USB Nota 20 Es • Los aparatos pueden no funcionar si se conectan al puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un concentrador USB. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 21 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Conexión a la red mediante la interfaz LAN Conectando este reproductor a la red mediante el terminal LAN, usted puede reproducir archivos de audio guardados en los componentes de la red, incluyendo su ordenador, usando las entradas HOME MEDIA GALLERY. Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. Para conocer detalles, consulte Puesta de la dirección IP en la página 43. 02  Especificaciones del terminal LAN Terminal LAN : Conector Ethernet (10BASE-T/100BASETX) Nota BDP-440 Panel posterior del reproductor Internet • Consulte el manual de instrucciones de su equipo porque el equipo conectado y el método de conexión pueden cambiar dependiendo de su entorno de Internet. • Cuando use una conexión de Internet de banda ancha necesitará firmar un contrato con un proveedor de servicios de Internet. Para conocer más detalles, contacte al proveedor de servicios de Internet más cercano. Cable LAN (de venta en el comercio) Módem Conexión a una LAN inalámbrica La conexión inalámbrica a la red se puede hacer a través de la conexión de LAN inalámbrica. Use el AS-WL300 vendido por separado para hacer la conexión. Enrutador LAN 3 2 1 WAN • Consulte el manual de instrucciones del AS-WL300 para conocer detalles de los ajustes. PC BDP-440 Cable LAN (de venta en el comercio) Panel posterior del reproductor BDP-140 Internet Panel posterior del reproductor Internet Módem Cable LAN (de venta en el comercio) Módem Cable alimentador de LAN/USB (incluido con el AS-WL300) Enrutador WAN Enrutador LAN 3 2 1 WAN PC Convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300) DC 5V Ethernet WPS Cable LAN (de venta en el comercio) Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor). 21 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 02 Page 22 Monday, July 11, 2011 5:29 PM BDP-140 Panel posterior del reproductor Internet Módem Cable alimentador de LAN/USB (incluido con el AS-WL300) Enrutador WAN Convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300) DC 5V Ethernet WPS Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos. Panel posterior del reproductor Cable de alimentación (incluido) 22 Es A una toma de corriente BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 23 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Capítulo 3 03 Operaciones a realizar Ajustes utilizando el menú Setup Navigator Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use el reproductor en las situaciones siguientes. • Cuando use el reproductor por primera vez. • Después de formatear Initial Setup. • Después de actualizar el software del reproductor. Aviso • Antes de conectar la alimentación, verifique que las conexiones entre el reproductor y otros aparatos estén bien hechas. Además, conecte la alimentación de los aparatos conectados al reproductor antes de conectar la alimentación del reproductor. • Cuando use un TV de pantalla plana o un proyector frontal Pioneer compatibles con la función de control, active el control en el aparato conectado antes de encender el reproductor. 3 Empiece Setup Navigator. Pulse ENTER. • Setup Navigator empieza. 4 Seleccione el idioma de la OSD. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Cuando un TV de pantalla plana Pioneer compatible con la función de control se conecte al terminal HDMI OUT de este reproductor, los ajustes de idiomas se importarán del TV de pantalla plana Pioneer antes de empezar Setup Navigator. 5 Seleccione la resolución de salida apropiada para el TV conectado. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 6 Seleccione el aspecto apropiado para el TV conectado. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 7 Cierre el menú Setup Navigator. Pulse ENTER. • Setup Navigator termina y se guarda el ajuste. • Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior. Nota • Cuando un TV de pantalla plana o proyector frontal Pioneer compatible con la función de control se conecte al reproductor con un cable HDMI, el reproductor se pondrá automáticamente en el modo de calidad de imagen óptima para el aparato conectado. 1 Encienda el TV y cambie la entrada. Vea el manual de instrucciones del TV para conocer detalles de la operación del mismo. 2 Conecte la alimentación del reproductor. Pulse  STANDBY/ON. Verifique que se visualice el menú Setup Navigator.  Si no se visualiza el menú Setup Navigator  Pulse HOME MENU para visualizar Home Menu, seleccione Initial Setup  Setup Navigator  Start y luego pulse ENTER. 23 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 03 Page 24 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Control del TV con el mando a distancia del reproductor Cuando el código del fabricante para su marca de TV se establezca en el mando a distancia del reproductor, el TV podrá controlarse con el mando a distancia del reproductor. Aviso • Para algunos modelos puede que no sea posible controlar el TV con el mando a distancia del reproductor, incluso con TV cuya marca aparezca en la lista de códigos del fabricante. • El ajuste puede cambiar al ajuste predeterminado después de sustituir las pilas. Si pasa esto, repóngalo. 1 Introduzca el código de 2 dígitos del fabricante. Pulse los botones de números (0 a 9) para introducir el código mientras se pulsa TV CONTROL . Nota • El ajuste de fábrica es 00 (PIONEER). • Si se equivoca al introducir el código, suelte TV CONTROL  y luego empiece de nuevo desde el principio. • Cuando haya múltiples códigos para un fabricante, intente introducirlos en el orden indicado hasta poder controlar el TV. 2 Verifique que el TV pueda ser controlado. Controle el TV usando TV CONTROL.  – Pulse para conectar y desconectar la alimentación del TV. INPUT SELECT – Pulse para cambiar la entrada del TV. CH +/– – Pulse para cambiar el canal de TV. VOL +/– – Pulse para ajustar el volumen. 24 Es Lista de códigos de preajuste del TV Códigos de Fabricante PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51, 22 ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41 BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56 CASCADE 44 CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44 EMERSON 42 ERRES 07 FERGUSON 07, 36, 51 FINLANDIA 35, 43, 54 FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54 FIRSTLINE 40, 44 FISHER 32, 35, 38, 45 FORMENTI 32, 07, 42 FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, 28, 18 GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38 GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53 HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54, 06, 10, 24, 25, 18 HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41 ITC 42 ITT 31, 32, 42 JEC 05 JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44 KAPSCH 31 KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07 KOYODA 44 LEYCO 07, 40, 46, 48 LIESENK&TTER 07 LOEWE 07 LUXOR 32, 42, 43 M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56, 07, 36, 51 MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49 MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07 MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 MCMICHAEL 34 MEDIATOR 07 MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53 MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 MULTITECH 44, 49 NEC 59 NECKERMANN 31, 07 NEI 07, 42 NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48 NOBLIKO 49 NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48 OSO 41 OSUME 48 OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38 PANAMA 46 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22 PATHO CINEMA 42 PAUSA 44 BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 25 PHILCO 32, 42 PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68 PHOENIX 32 PHONOLA 07 PROFEX 42, 44 PROTECH 07, 42, 44, 46, 49 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 R-LINE 07 RADIOLA 07 RADIOSHACK 10, 23, 21, 02 RBM 53 RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62, 09 REDIFFUSION 32, 42 REX 31, 46 ROADSTAR 41, 44, 46 SABA 31, 36, 42, 51 SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43 SAMBERS 49 SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34 SCHAUB LORENZ 42 SCHNEIDER 07, 41, 47 SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49 SELECO 31, 42 SHARP 02, 19, 27, 67, 90 SIAREM 32, 49 SIEMENS 31 SINUDYNE 32, 39, 40, 49 SKANTIC 43 SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44 Monday, July 11, 2011 5:29 PM SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44 STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41 THOMSON 36, 51, 52, 63 THORN 31, 07, 42, 45, 48 TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45, 46, 54 VESTEL 07 VICTOR 13 VOXSON 31 WALTHAM 43 WATSON 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20 03 25 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 04 Page 26 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Capítulo 4 Reproducción • La pantalla de introducción del código PIN aparece cuando se carga un BD con restricciones de uso establecidas por el grabador BD. En este caso, introduzca su código PIN. 3 Pulse  PLAY para reproducir el disco. • Para hacer una pausa, pulse  PAUSE durante la reproducción. • Para parar, pulse  STOP durante la reproducción. Nota • Algunos discos empiezan a reproducirse automáticamente cuando se cierra la bandeja del disco. • Los discos DVD-Video tienen funciones de bloqueo de los padres. Introduzca la contraseña registrada en los ajustes del reproductor para desbloquear el bloqueo de los padres. Para conocer detalles, consulte página 44.  Si se visualiza el menú del disco Para algunos discos, el menú del disco se visualiza automáticamente cuando empieza la reproducción. El contenido del menú del disco y la forma de operar dependen del disco.  Reanudación de la reproducción desde donde fue detenida (función de reanudación de reproducción) Reproducción de discos o archivos Esta sección describe las operaciones principales del reproductor. Para los tipos de discos y archivos que pueden reproducirse, vea página 7. Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en discos se reproducen con Home Media Gallery (página 34). 1 Pulse  STANDBY/ON para conectar la alimentación. Encienda el TV y cambie su entrada de antemano. 2 Pulse  OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y meter el disco. Nota • Meta el disco con la cara impresa hacia arriba. • Para leer el disco se necesitan varias docenas de segundos. Una vez finalizada la lectura, el tipo del disco se visualiza en el visualizador del panel frontal del reproductor. 26 Es • Cuando se pulsa  STOP durante la reproducción, el punto donde se para el disco se almacena en la memoria. Cuando se pulsa  PLAY después de eso, la reproducción se reanuda desde ese punto. • Para los CD y los archivos de audio, la reproducción empieza desde el principio de la pista/archivo que estaba reproduciéndose. • Si el modo de parada se estableció durante la reproducción de diaporamas de archivos de imágenes, la reproducción empieza desde el archivo de imágenes visualizado en último lugar. • Para cancelar la función de reanudación, pulse  STOP mientras la reproducción está parada. Nota • La función de reanudación de reproducción se cancela automáticamente en los casos siguientes: – Cuando se abre la bandeja del disco. – Cuando se cambia la ventana de la lista de archivos. – Cuando se desconecta la alimentación. (Para los BD y DVD, esto no cancela la función de reanudación de reproducción.) • Cuando quiera continuar la reproducción desde una posición especificada por usted para reproducir la próxima vez, consulte Reproducción continua desde una posición específica (Reproducción de visión continua) en la página 33. • La función de reanudación de reproducción no se puede usar con algunos discos. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 27 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Exploración hacia adelante o hacia atrás  Para reanudar la reproducción normal   Durante la reproducción, pulse REV o FWD. • La velocidad de exploración cambia cada vez que se pulsa el botón. Los pasos de velocidad dependen del disco o archivo (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV). Repetición de reproducción de una sección específica dentro de un título o pista (Repetición A-B) • La exploración hacia adelante o hacia atrás también se puede hacer manteniendo pulsado el botón. Use este procedimiento para reproducir una sección específica dentro de un título o pista.  Para reanudar la reproducción normal  Pulse  PLAY. Reproducción de capítulos o pistas específicos  Introduzca el número de título, capítulo o pista que quiera reproducir. • Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER. 1 Durante la reproducción, pulse A-B para seleccionar el punto de inicio. •  Para cancelar la repetición de reproducción A-B • Pulse A-B durante la repetición de reproducción A-B. Nota • La repetición de reproducción A-B se cancela en los casos siguientes: – Cuando se busca fuera del margen de repetición. – Cuando se inicia otra repetición de reproducción o reproducción aleatoria. Salto del contenido Durante la reproducción, pulse  o . • Cuando se pulse , la reproducción saltará al comienzo del título/capítulo/pista/archivo siguiente. • Cuando se pulse , la reproducción retrocederá al comienzo del título/capítulo/pista/archivo que está reproduciéndose. Pulse dos veces para retroceder al comienzo del título/capítulo/pista/archivo anterior. Reproducción a velocidad lenta  Mientra la reproducción está en pausa, mantenga pulsado / o /. • La velocidad cambia cada vez que se pulsa el botón (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV). Los pasos de velocidad dependen del disco o archivo.  Para reanudar la reproducción normal  Pulse  PLAY. Paso adelante y paso hacia atrás  Mientra la reproducción está en pausa, pulse / o /. • La imagen se mueve un paso adelante o atrás cada vez que se pulsa el botón. se visualiza en la pantalla del TV. 2 Durante la reproducción, pulse A-B para seleccionar el punto de finalización. • La repetición de reproducción A-B empieza. • Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.  04 Pulse  PLAY. Reproducción repetida (Repetición de reproducción) Use este procedimiento para reproducir repetidamente el disco, título, capítulo, pista o archivo que se reproduce actualmente.  Durante la reproducción, pulse REPEAT. • Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de modo de repetición cambia como se muestra más abajo. BD Capítulo actual  Título actual DVD Capítulo actual  Título actual  Todos los títulos CD/JPEG/MP3 Pista/archivo actual  Todos los títulos  Para cancelar la repetición de reproducción • Pulse REPEAT durante la repetición de reproducción. Nota • La repetición de reproducción se cancela en los casos siguientes: – Cuando se busca fuera del margen de repetición. – Cuando se inicia otra repetición de reproducción o reproducción aleatoria. 27 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 04 Page 28 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Reproducción en el orden deseado (Reproducción programada) 1 Durante la reproducción, pulse PROGRAM. • La pantalla de programas se visualiza.  Eliminación del marcador  Seleccione el marcador que quiera eliminar y luego pulse CLEAR. • Para algunos discos tal vez no se puedan hacer marcadores. • Los marcadores se cancelan en los casos siguientes: – Cuando se desconecta la alimentación del reproductor. 2 Seleccione el número del programa. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. – Cuando se abre la bandeja del disco. 3 Seleccione el título que quiera reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse . Zoom 4 Seleccione el capítulo que quiera reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.  5 Pulse  PLAY. • La reproducción empieza. ZOOM 2x  ZOOM 3x  ZOOM 4x  ZOOM 1/2x  ZOOM 1/3x  ZOOM 1/4x  Normal (no se visualiza)  Edición del programa 1 Seleccione el número del programa que quiera editar y luego pulse ENTER. 2 Nota Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER.  Eliminación del programa  Seleccione el número del programa que quiera eliminar y luego pulse CLEAR. • Para eliminar todos los programas, pulse RETURN. • Esta función no se activa con algunos discos. Visualización de imágenes miniatura Visualización de imágenes miniatura de los archivos de imágenes del disco.  Nota • Cuando use CD de audio para la reproducción programada, introduzca el número de pista en el paso 3. Puede hacer marcadores en el vídeo que está reproduciendo y reproducir la escena posteriormente.  Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones desde múltiples ángulos, los ángulos se pueden cambiar durante la reproducción. • El número máximo de marcadores es 12.  1 Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante unos pocos segundos. • La lista de marcadores se visualiza. 2 Seleccione el marcador que quiera reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Es Cambio de ángulos de cámara Durante la reproducción, pulse BOOKMARK. • Se ha hecho el marcador.  Reproducción de la escena marcada 28 Durante la reproducción, pulse INDEX. • Visualice imágenes miniatura de archivos de imágenes. El máximo número que se puede visualizar de una vez es 12. • Si selecciona una de las imágenes y pulsa ENTER, los diaporamas empezarán por la imagen que usted seleccionó. • Esta función no se activa con BD. Para hacer marcadores Durante la reproducción, pulse ZOOM. • Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom cambia como se muestra más abajo. Durante la reproducción, pulse ANGLE. • El ángulo actual y el número total de series de ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar los ángulos, pulse de nuevo ANGLE. • Los ángulos también se pueden cambiar seleccionando Angle desde el menú FUNCTION. • Si no cambian los ángulos cuando se pulsa ANGLE, cámbielos desde la pantalla del menú del disco. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 29 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Cambio de los subtítulos Para los discos o archivos con múltiples subtítulos grabados, los subtítulos se pueden cambiar durante la reproducción. Aviso • Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados por un grabador DVD o BD. Consulte también el manual de instrucciones del aparato usado para grabar.  Durante la reproducción, pulse SUBTITLE. • Los subtítulos actuales y el número total de subtítulos grabados se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar los subtítulos, pulse de nuevo SUBTITLE . • Los subtítulos también se pueden cambiar seleccionando Subtitle desde el menú FUNCTION. • Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa SUBTITLE, cámbielos desde la pantalla del menú del disco.  Apagado de los subtítulos  Pulse SUBTITLE o seleccione subtítulos desde el menú FUNCTION para cambiar el ajuste a OFF.  Acerca de la visualización de archivos de subtítulos externos mientras se reproducen archivos de medios DivX Además de los subtítulos grabados en archivos de medios DivX, este reproductor soporta la visualización de archivos de subtítulos externos. Si un archivo tiene el mismo nombre que un archivo de medios DivX, aparte de la extensión del archivo, y la extensión es una de las extensiones enumeradas más abajo, el archivo será tratado como un archivo de subtítulos externo. Tenga en cuenta que los archivos de medios DivX y los archivos de subtítulos externos deberán estar ubicados en la misma carpeta. En este reproductor sólo se puede visualizar un archivo de subtítulos externo. Use un ordenador, etc., para eliminar del disco cualquier archivo de subtítulos externos que no quiera visualizar. .srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass Si el código de idioma está especificado para el archivo de subtítulos externo, los subtítulos se visualizarán sin la fuente correspondiente a ese código de idioma. Si no hay un código de idioma especificado, los subtítulos se visualizarán con la fuente correspondiente al código de idioma establecido en Subtitle Language (página 41). La misma fuente se utiliza para todos los idiomas de cada uno de los grupos de abajo. Grupo 2 Albanés(sq/sqi), croata(hr/hrv), checo(cs/ces), húngaro(hu/hun), polaco(pl/pol), rumano(ro/ron), eslovaco(sk/slk), esloveno(sl/slv) 04 Grupo 3 Bielorruso(be/bel), búlgaro(bg/bul), macedonio(mk/mkd), moldavo(mo/mol), ruso(ru/rus), serbio(sr/srp), ucraniano(uk/ukr) Grupo 4 Griego(el/ell) Grupo 5 Estonio(et/est), kurdo(ku/kur), turco(tr/tur) Nota • Dependiendo del archivo, puede que los subtítulos externos no se visualicen correctamente. Visualización de información del disco  Pulse DISPLAY. La información del disco aparece en la pantalla del TV. Para apagar la visualización de información, pulse de nuevo DISPLAY. La visualización de información no es igual durante la reproducción y cuando ésta se para. Cambio de audio y audio secundario Para los discos o archivos con múltiples series/canales de audio grabados, las series/canales de audio se pueden cambiar durante la reproducción. Use también este procedimiento para cambiar el audio secundario para los BD-ROM con audio secundario grabado.  Durante la reproducción, pulse AUDIO. • El audio actual y el número total de series de audio grabadas se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO . • Para cambiar el audio secundario, pulse 2nd AUDIO. • El audio/audio secundario también se puede cambiar seleccionando Audio o Secondary Audio desde el menú FUNCTION. • Si el audio/audio secundario no cambia cuando se pulsa AUDIO/2nd AUDIO, cámbielo desde la pantalla del menú del disco.  Apagado del audio secundario  Pulse 2nd AUDIO o seleccione Secondary Audio desde el menú FUNCTION para cambiar el ajuste a OFF. Grupo 1 Afrikaans(af/afr), vascuence(eu/eus), catalán(ca/cat), danés(da/dan), holandés(nl/nld), inglés(en/eng), feroe(fo/ fao), finlandés(fi/fin), francés(fr/fra), gallego(gl/glg), alemán(de/deu), guaraní(gn/grn), islandés(is/isl), irlandés(ga/gle), italiano(it/ita), latín(la/lat), noruego(no/ nor), portugués(pt/por), rhaeto-romance(rm/roh), gaélico escocés(gd/gla), español(es/spa), suahili(sw/swa), sueco(sv/swe), zulú(zu/zul) 29 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 04 Page 30 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Cambio del vídeo secundario Use el procedimiento de abajo para cambiar el vídeo secundario (imagen en imagen) grabado en el BD-ROM.  Durante la reproducción, pulse 2nd VIDEO. • El vídeo secundario actual y el número total de series de vídeo secundario grabadas se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar el vídeo secundario, pulse de nuevo 2nd VIDEO. • Si se usa un aparato de memoria USB que contiene otros datos (grabados previamente), puede que el audio y el vídeo no se reproduzcan bien. • Si el aparato de memoria USB se desconecta de este reproductor durante la reproducción, la reproducción del disco se detendrá. No desconecte el aparato de memoria USB durante la reproducción. • Para cargar (leer/escribir) los datos se necesita algo de tiempo. Aviso • Si no hay suficiente espacio en el aparato de memoria USB puede que no sea posible usar las funciones BONUSVIEW y BD-LIVE. En este caso, consulte Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos de aplicación en la página 44 para borrar los datos de Virtual Package y los datos de BD-LIVE del aparato de memoria USB. Audio/vídeo primario Audio/vídeo secundario • El vídeo secundario también se puede cambiar seleccionando Secondary Video desde el menú FUNCTION. • Si el vídeo secundario no cambia cuando se pulsa 2nd VIDEO, cámbielo desde la pantalla del menú del disco.  Apagado del vídeo secundario  Pulse 2nd VIDEO o seleccione Secondary Video desde el menú FUNCTION para cambiar el ajuste a OFF. Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE Este reproductor es compatible con BD-Video BONUSVIEW y BD-LIVE. Cuando se usan discos BD-Video compatibles con BONUSVIEW se puede disfrutar de funciones como vídeo secundario (imagen en imagen) (más arriba) y audio secundario (página 29). Con discos BD-Video compatibles con BD-LIVE se pueden descargar de Internet imágenes de vídeo especiales y otros datos. Los datos grabados en vídeo BD y descargados de BDLIVE se guardan en el aparato de memoria USB (memoria externa). Para disfrutar de estas funciones, conecte al puerto USB un aparato de memoria USB (capacidad mínima de 1 GB, se recomiendan 2 GB o más) compatible con USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s). • Cuando inserte o desconecte un aparato de memoria USB, asegúrese de apagar el reproductor. • Para recuperar datos guardados en el aparato de memoria USB, inserte primero el disco que fue usado para descargar los datos (si se carga un disco diferente, los datos guardados en el aparato de memoria USB no se podrán reproducir). 30 Es Nota • El funcionamiento de los aparatos de memoria USB no está garantizado. • La reproducción de los datos de la función BD-LIVE cambia según el disco usado. Para conocer detalles, consulte las instrucciones del usuario suministradas con el disco. • Para disfrutar de la función BD-LIVE se necesita conectar a la red y hacer ajustes (páginas 21 y 43). • BD-LIVE es una función que provee conexión automática a Internet. Los discos compatibles con la función BD-LIVE puede que envíen códigos ID con los que el proveedor de contenido a través de Internet identifique este reproductor y el disco. • Cuando haya aparatos de memoria USB conectados a ambos puertos USB de los paneles frontal y posterior del reproductor, el aparato que fue conectado primero se usará para las funciones BONUSVIEW y BD-LIVE, mientras que el aparato que fue conectado el último se usará para reproducir archivos y actualizar software. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 31 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Funciones de reproducción 04 Las funciones que pueden usarse cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no se pueden usar algunas de las funciones. Verifique en la tabla de abajo las funciones que pueden usarse. Tipo de disco/archivo Función 1 BDROM BD-R /-RE DVDVídeo DVD-R /-RW Archivo Archivo Archivo DVDAVCREC AVCHD de de de Audio2 (Formato vídeo imágenes audio Audio CD VR) Exploración hacia adelante o hacia atrás3 4 4 4 4 4 4 4 4  5 5 Reproducción de títulos, capítulos o pistas específicos            Salto del contenido            Reproducción lenta3,6        7    Paso adelante y paso hacia atrás3        8    Repetición de reproducción A-B3            Repetición de reproducción            Zoom            Ángulo9            Subtítulos10            Audio11            Audio secundario12 13           Vídeo secundario14 15                      Información del disco 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Algunas funciones pueden no activarse para algunos discos o archivos, aunque se indique [] en la tabla. BDP-440 solamente. Para algunos discos, la reproducción normal se reanuda automáticamente cuando se cambian capítulos. Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido. Durante la exploración en avance o retroceso se produce sonido. • Durante la reproducción a velocidad lenta no sale sonido. • Durante la reproducción a velocidad lenta en retroceso no se puede cambiar la velocidad. La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible. La reproducción a pasos en retroceso no es posible. La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si Angle/Secondary Indicator se pone en On (página 42). • Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo. • En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco. Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo. • Los tipos de series de audio secundario grabadas dependen del disco y el archivo. • En algunos casos, el audio secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualice el audio secundario actual o el número total de series de audio secundario grabadas en el disco. • La marca de audio secundario se visualiza para las escenas grabadas con audio secundario si Angle/Secondary Indicator se pone en On (página 42). Algunos discos no incluyen audio secundario. • En algunos casos, el vídeo secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualice el vídeo secundario actual o el número total de series de vídeo secundario grabadas en el disco. • La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas grabadas con vídeo secundario si Angle/Secondary Indicator se pone en On (página 42). Algunos discos no incluyen vídeo secundario. 31 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 04 Page 32 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Utilizando el menú FUNCTION Se pueden recuperar varias funciones según el estado de funcionamiento del reproductor. 1 Visualice el menú FUNCTION. Pulse FUNCTION durante la reproducción. 2 Seleccione y establezca el elemento. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Nota  Para cambiar el ajuste del elemento seleccionado Use / para cambiar.  Para cerrar el menú FUNCTION Pulse FUNCTION.  Lista de elementos del menú FUNCTION Elemento Descripción Title Visualice la información de títulos para el disco que se reproduce actualmente y el número total de títulos del disco. Seleccione también el título que quiera reproducir. (Consulte la descripción siguiente.) Salto hacia atrás de 10 segundos. Slide Show Cambie la velocidad de reproducción mientras reproduce diaporamas. Transition Cambie el estilo de los diaporamas mientras los reproduce. * Los elementos mostrados en el menú FUNCTION dependen del tipo del disco. Nota Reproducción desde un tiempo específico (Búsqueda con tiempo) 1 Seleccione Time. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Introduzca el tiempo. Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir el tiempo. • Para reproducir desde 45 minutos, introduzca 0, 0, 4, 5, 0 y 0, y luego pulse ENTER. • Para reproducir desde 1 hora y 20 minutos, introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y luego pulse ENTER. • Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos. 3 Inicio de reproducción desde el tiempo especificado. Pulse ENTER. Chapter (track/file) Visualice la información del capítulo que se reproduce actualmente (pista/ archivo) y el número total de capítulos del disco. Seleccione también el capítulo (pista/archivo) que quiera reproducir. (Consulte la descripción siguiente.) Reproducción de un título, capítulo o pista específico (Búsqueda) Time Visualice el tiempo transcurrido o restante. Introduzca también la hora desde la que quiera empezar la reproducción. (Consulte la descripción siguiente.) 1 Seleccione Title o Chapter (track/file). Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Mode Es Descripción Ins Replay • Los elementos que se pueden seleccionar dependen del tipo de disco. • Los elementos que no se pueden cambiar se visualizan en gris. Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor. 32 Elemento Cambie el modo de reproducción. Audio Cambie el audio del BD-ROM/DVD. Angle Cambie el ángulo de cámara del disco BD-ROM/DVD-Video. Subtitle Cambie el idioma de los subtítulos. Subtitle Style Seleccione el tipo de fuente de los subtítulos. Second Video Cambie el vídeo secundario de BD-ROM (Imagen en imagen) (página 30). Second Audio Cambie el audio secundario del BDROM (página 29). Bitrate Visualice la velocidad de bits del audio/ vídeo/vídeo secundario. Still off Apague la imagen fija del BD-ROM. Ins Search Salto de 30 segundos hacia adelante. 2 Introduzca el número. Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir el número. • Para buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego pulse ENTER. • Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos. 3 Inicio de la reproducción desde el título, capítulo o pista especificado. Pulse ENTER. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 33 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Reproducción de la gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/ archivos) en orden aleatorio 04 Puede seleccionar entre 2 tipos de reproducción aleatoria.  Reproducción aleatoria La gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. El mismo elemento se puede reproducir consecutivamente.  Reproducción reordenada La gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. Cada elemento se reproduce una vez. Reproducción continua desde una posición específica (Reproducción de visión continua) Esta función le permite continuar la reproducción desde una posición especificada por usted para reproducir la próxima vez, aunque haya apagado el aparato.  Configuración  Durante la reproducción, pulse CONTINUED en la posición desde la que quiera iniciar la reproducción de visión continua. El tiempo de reproducción transcurrido en la posición especificada se visualiza en la pantalla del TV.  Reproducción 1 Pulse  PLAY para reproducir el título para el que ha establecido la reproducción de visión continua. La pantalla del menú FUNCTION aparece automáticamente para mostrar el punto (tiempo) cuando usted pulsó CONTINUED. • La pantalla del control de función también se puede visualizar pulsando FUNCTION durante la reproducción. 2 Pulse ENTER, y luego seleccione el tiempo de reproducción de visión continúa especificado. La reproducción empieza desde la posición especificada. Nota • El ajuste de reproducción de visión continua se cancela cuando se pulsa  OPEN/CLOSE. • La reproducción de visión continua puede que no funcione bien con algunos discos. 33 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 05 Page 34 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Capítulo 5 Reproducción desde Home Media Gallery Acerca de Home Media Gallery La función Home Media Gallery de este reproductor le permite visualizar una lista de fuentes de entrada e iniciar la reproducción. Este capítulo describe los procedimientos de configuración y reproducción necesarios para disfrutar de estas características. Cuando reproduzca los archivos guardados en su ordenador o en los componentes de la red, le recomendamos que consulte también el manual de instrucciones suministrado con sus componentes de la red. Las fuentes de entrada que se pueden reproducir desde Home Media Gallery se muestran a continuación. • Discos BD-R/RE (formato BDAV) • Discos DVD-R/RW (formato VR) • Audio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD) • DVD/CD con grabaciones de archivos de datos de vídeo, imágenes o audio, etc. • Aparato de memoria USB • Archivos en los servidores de red (en los PC o componentes conectados al reproductor a través de la interfaz LAN.) Nota • Home Media Gallery le permite reproducir archivos en servidores de medios conectados a un Área de Red Local (LAN) idéntica a la que está conectado el receptor. 34 Es • Desde Home Media Gallery se pueden reproducir los archivos siguientes: – PC que ejecutan Microsoft Windows Vista o XP con Windows Media Player 11 instalado – PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con Windows Media Player 12 instalado – Servidores de medios digitales compatibles con DLNA (en PCs o en otros componentes) – Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de medios digitales) como se describe más arriba se pueden reproducir mediante un reproductor de medios digitales (DMP). El reproductor es compatible con el uso de tal DMP. • Para reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red, usted tendrá que activar la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. De lo contrario, no puede reproducir archivos guardados en un componente de la red. Véase página 43. Acerca de la reproducción de la red La función de reproducción de la red de esta unidad usa las tecnologías siguientes:  Windows Media Player Consulte Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 más arriba para conocer más detalles.  Windows Media DRM Microsoft Windows Media Digital Rights Management (WMDRM) es una plataforma para proteger y enviar con seguridad contenido para reproducirlo en computadoras, aparatos portátiles y aparatos de red. Home Media Gallery funciona como una WMDRM 10 para aparatos de red. El contenido protegido por WMDRM sólo se puede reproducir en servidores de medios compatibles con WMDRM. Los propietarios del contenido usan la tecnología WMDRM para proteger su propiedad intelectual, incluyendo derechos de autor. Este aparato utiliza software WMDRM para acceder al contenido protegido por WMDRM. Si el software WMDRM no protege el contenido, los propietarios del mismo podrán pedir a Microsoft que revoque la facultad del software para usar WMDRM para reproducir o copiar contenido protegido. La revocación no afecta al contenido sin protección. Cuando descarga licencias para el contenido protegido acepta que Microsoft pueda incluir una lista de revocaciones con las licencias. Los propietarios del contenido pueden pedirle que mejore la WMDRM para acceder a su contenido. Si no quiere una mejora no podrá acceder al contenido que requiera la mejora. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. El uso o distribución de tal tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 35 Monday, July 11, 2011 5:29 PM  DLNA  Descargo de responsabilidad para el contenido de terceros 05 El acceso al contenido provisto por terceros requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y también puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una subscripción. DLNA CERTIFIED® Audio Player La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una organización industrial de compañías de la electrónica para el consumidor, las computadoras y los aparatos móviles. Digital Living permite que los consumidores compartan fácilmente en casa medios digitales mediante una red alámbrica o inalámbrica. El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar fácilmente los productos que cumplen las directrices de interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las directrices de interoperabilidad DLNA v1.5. Cuando un PC que use software de servidor DLNA u otro aparato compatible con DLNA se conecte a este reproductor, puede que sea necesario hacer algunos cambios de software o de otros aparatos. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al software o aparato para tener más información. DLNA®, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED® son marcas de fábrica, marcas de servicio o marcas de homologación de Digital Living Network Alliance.  Contenido reproducible en una red • Puede que algunos archivos no se reproduzcan correctamente a pesar de estar codificados con un formato compatible. • Los archivos de películas o fotos no se pueden reproducir. • Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use puede que algunas funciones no sean soportadas. • Los formatos de archivos soportados cambian según el servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más información, consulte con el fabricante de su servidor. Los servicios de contenido de terceros pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales casos. Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continúen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o implícita.  Acerca de la reproducción en una red • La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido. • Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor rendimiento se recomienda una conexión 10/100BASETX entre el reproductor y el PC. • Si reproducen simultáneamente varios clientes puede que la reproducción se interrumpa o se detenga. • Dependiendo del software de seguridad instalado en un PC conectado y del ajuste de tal software puede que la conexión de red se bloquee. Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de funcionamiento del reproductor o de Home Media Gallery debido a errores de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su PC, u otros equipos conectados. Póngase en contacto con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios de Internet. Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 y WindowsNT® son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. 35 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 05 Page 36 Monday, July 11, 2011 5:29 PM DLNA Search Reproducción de los archivos guardados en los componentes conectados al reproductor a través de la red. 1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery. Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando ENTER. 2 Seleccione el DLNA Search. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione el servidor que tiene el archivo que quiere reproducir. 4 Seleccione el archivo que quiera reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Nota • Este receptor no es compatible con DTCP-IP. Los archivos grabados y el contenido que está protegido por copyright digital no se pueden reproducir a través de la interfaz LAN. Reproducción de disco/USB 1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery. Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando ENTER. 2 Seleccione Disc o USB. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione Photo/Music/Video/SWF/AVCHD. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. • Este paso no es para los discos que han sido grabados con el formato VR. 4 Seleccione el título/pista o archivo que quiera reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. La reproducción empieza desde el título/pista o archivo seleccionado. • Si el archivo que quiere reproducir está en la carpeta, seleccione primero la carpeta que contiene ese archivo. Reproducción de archivos de imágenes  Acerca del diaporama Una visualización de los archivos del disco o de la carpeta que cambia automáticamente. Nota • Cuando se reproduce un CD de audio (CD-DA/SACD/ DTS-CD), se visualiza la pantalla Now Playing. • Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de reproducción. Para cancelar la protección, introduzca la contraseña establecida para el disco. • La reproducción puede tardar en empezar unos pocos segundos. Esto es normal. • Puede que no sea posible reproducir bien algunos archivos. • El número de vistas puede ser limitado. Reproducción en el orden deseado (HMG Playlist) Abajo se muestran los discos que pueden añadir pistas y archivos al HMG Playlist (Home Media Gallery). • Audio CD (CD-DA/SACD/DTS-CD) • DVD/CD/aparatos de memoria USB con archivos de audio grabados Adición de pistas/archivos Use este procedimiento para añadir pistas y archivos, y para crear la HMG Playlist. 1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery. Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando ENTER. 2 Seleccione Disc o USB. Meta el disco de antemano. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione la pista/archivo que va a añadir. Use  para seleccionar. 4 Pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP UP MENU. 5 Seleccione Add to Playlist para añadir al HMG Playlist. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. La pista o archivo seleccionado en el paso 3 se añade a la HMG Playlist. • Para añadir más pistas o archivos, repita los pasos 3 a 5. 36 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 37 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Reproducción del HMG Playlist 05 1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery. Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando ENTER. 2 Seleccione el HMG Playlist. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione la pista/archivo que va a reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. La reproducción empieza desde la pista/archivo seleccionado y continúa hasta llegar al final de la lista. Use /  para reproducir la pista/archivo anterior o siguiente. Se visualiza la pantalla Now Playing (mostrada abajo). Eliminación de pistas/ archivos del HMG Playlist 1 Seleccione la pista/archivo que va a eliminar y luego pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP UP MENU. 2 Use / para seleccionar Delete from HMG Playlist y luego pulse ENTER. 37 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 06 Page 38 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Capítulo 6 Reproducción de contenido de Web Con el reproductor puede disfrutar de algún contenido de streaming en Internet. Contenido de Web disponible Reproducción de los elementos • YouTube (MPEG4 AVC H.264) • Picasa Nota • Puede reproducir vídeos de YouTube de los tamaños siguientes. – Calidad estándar (400 x 226 píxeles, 200 kbps) – Calidad media (480 x 360 píxeles, 512 kbps) – Calidad alta (854 x 480 píxeles, 900 kbps) – HD (720p) (1280 x 720 píxeles, 2 Mbps) – HD (1080p) (1920 x 1080 píxeles, 4 Mbps) • Los vídeos de YouTube para teléfonos móviles no se pueden reproducir. • Algunos vídeos de YouTube no se pueden reproducir. • Dependiendo del entorno de conexión a Internet puede que no sea posible reproducir bien los vídeos de YouTube. • El acceso al contenido provisto por terceros requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y también puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una subscripción. Los servicios de contenido de terceros pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales casos. Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continúen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o implícita. 38 Es Aviso Deberá conectar de antemano el reproductor a Internet. Consulte Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la página 21 para conocer detalles. 1 Visualice la pantalla de selección. La pantalla de selección también se puede seleccionar pulsando HOME MENU y luego seleccionando Web Contents  Desired web content 2 Pulse / para seleccionar el elemento que quiera reproducir y luego pulse ENTER. Para detener la reproducción, pulse EXIT. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 39 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Capítulo 7 07 Ajustes avanzados Cambio de los ajustes Utilización de la pantalla Initial Setup 1 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. Pulse HOME MENU. 2 Seleccione y establezca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste. Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.  Cierre de la pantalla Initial Setup Pulse HOME MENU o EXIT. Nota • Los elementos que no se pueden cambiar se indican en gris. Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor. • En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita. Display Setting Configuración Opciones Explicación TV Screen 16:9 Full Seleccione esto cuando conecte a un TV panorámico (16:9). 16:9 Normal Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con los lados derecho e izquierdo de la imagen cortados para visualizar las imágenes en pantalla 4:3. (Esta función se activa si el disco está etiquetado para 4:3PS.) 4:3 Pan&Scan Seleccione esto cuando conecte a un TV convencional (4:3). 4:3 Letterbox Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con bandas negras en la parte superior e inferior. Video Adjust Sharpness Brightness Seleccione esto para ajustar el brillo de la pantalla del TV. Contrast Seleccione esto para ajustar el contraste de la pantalla del TV. Hue Seleccione esto para ajustar el balance del color (verde y rojo) de la pantalla del TV. Saturation Seleccione esto para ajustar la saturación de la pantalla del TV. High Elija el nivel de nitidez. Middle Low Video Mode Standard Elija el modo de salida de vídeo. Vivid Cinema Custom Noise Reduction 0 Elija el nivel de reducción de ruido. 1 2 3 39 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Audio Out 07 Page 40 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Configuración Opciones Explicación Digial Output Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio digital. PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio digital convertidas en señales de audio PCM. Re-encode Seleccione esto para dar salida a señales de audio digital convertidas en DTS Digital Surround. Downsampling Off Seleccione esto para dar salida a otras señales de audio que no sean de audio digital. 48k Seleccione esto cuando reproduzca un disco grabado con una frecuencia de muestreo de 48 kHz. 96k Seleccione esto cuando reproduzca un disco grabado con una frecuencia de muestreo de 96 kHz. 192k Seleccione esto cuando reproduzca un disco grabado con una frecuencia de muestreo de 192 kHz. HDMI DRC (Control de gama Off dinámica) On * Sólo son compatibles las señales de audio analógico y digital Dolby. Auto Seleccione esto para dar salida a señales de audio sin usar la función DRC. Color Space RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija esto si los colores parecen difusos y el negro parece demasiado brillante. YCbCr Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr 4:4:4. Resolution Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y más bajos (gama dinámica) para reproducir con un volumen de promedio. Use esto cuando sea difícil oír los diálogos o cuando vea programas a medianoche. Seleccione esto para cambiar automáticamente la activación/desactivación del ajuste DRC según la señal de audio de entrada procedente del disco. YCbCr 422 Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr 4:2:2. Full RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija esto si los colores parecen demasiado densos y todos los colores oscuros se visualizan de negro uniforme. Auto Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT. 480I/576I Salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT con la resolución seleccionada. La resolución se puede cambiar pulsando HDMI, pero no se puede seleccionar Auto. 480P/576P 720P 1080I 1080P HDMI Audio Out Control Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI. PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas en señales de audio de 2 canales. Re-encode Seleccione esto para elegir automáticamente el tipo de señales de audio. Off Seleccione esto cuando no quiera dar salida a la señal de audio desde el terminal de salida HDMI. On Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte también página 16. Off Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el mando a distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Para usar PQLS (BDP-440), Sound Retriever Link y Stream Smoother Link (página 16), Control deberá ponerse en On. HDMI Deep color HDMI 1080P 24Hz HDMI 3D 3D notice 40 Es 30 bits Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 30 bits. 36 bits Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 36 bits. Off Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 24 bits normal. On Seleccione esto cuando Resolution se ponga en Auto o 1080P y dé salida a señales de vídeo de 1080p/24 a un TV compatible con 1080p/24. Off Seleccione esto cuando Resolution se ponga en 1080P y dé salida a señales de vídeo de 1080p/60 a un TV compatible con 1080p/60. Auto Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D. Off Aunque los discos sean 3D, las imágenes de reproducción son 2D. Yes Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando se reproducen imágenes 3D. No BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 41 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Network Configuración Opciones IP setting Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 43). Explicación Proxy Server Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet (página 43). Information Seleccione esto para visualizar una lista de los ajustes de la red (página 43). Connection test Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 43). Internet Connection Enable Seleccione esto cuando conecte a Internet. Disable Seleccione esto cuando no conecte a Internet. Permitted Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE. Partial Permitted Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar a BD-LIVE. Prohibited Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE. Enable Seleccione esto cuando conecte a un servidor DLNA. BD-Live connection Dlna Language Disable Seleccione esto cuando no conecte a un servidor DLNA. OSD idiomas disponibles Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los idiomas listados. Audio * Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado. idiomas disponibles Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de audio predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo. 07 Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. Subtitle * Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado. idiomas disponibles Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de subtítulos predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo. Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. Menu * Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado. idiomas disponibles Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma predeterminado para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo. Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. 41 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Playback 07 Page 42 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Configuración Opciones Explicación Angle Mark On Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV (página 28). Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV. PIP Mark On Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV. Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del TV. On Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la pantalla del TV (página 29). Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario en la pantalla del TV. DivX VOD DRM Registration Code Visualiza el código de registro del reproductor requerido para reproducir archivos DivX VOD (página 10). DVD Playback * Este ajuste es para la reproducción de discos DVD-Audio. DVD AUDIO Seleccione esto para reproducir sólo la parte de audio del disco DVD-Audio. DVD VIDEO Seleccione esto para reproducir sólo la parte de vídeo del disco DVD-Audio. Internet Setting Permitted El contenido de Web se puede ver sin introducir contraseña. Partioal Parmitted Para ver el contenido de Web se tiene que introducir la contraseña. Prohibited No se puede ver contenido de Web. Secondary Audio Mark On Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos. Off Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente. Last Memory On Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la reproducción por última vez, incluso después de abrir la bandeja del disco o cambiar al modo de espera. Off Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproducción de visión continua (página 33). PBC (Control de reproducción) On Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC usando el menú del disco. Off Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC sin usar el menú del disco. Disc Auto Playback Setup Navigator Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles, consulte página 23. Security Change Password Registre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para desbloquear y reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 44). Parent Control Cambie el nivel del bloqueo de los padres fijado en el reproductor (página 44). Options Country Code Cambie el código de país/área (página 47). Screen Saver Off El protector de pantalla no está activado. 1 min El salvapantallas se activará si no se realiza ninguna operación durante más de uno, dos o tres minutos. El salvapantallas se puede desactivar con el control remoto. 2 min 3 min Auto Power Off Off Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte automáticamente. 10 min La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha realizado ninguna operación durante más de 10, 20 o 30 minutos. 20 min 30 min Quick Start Software Update On Seleccione esto para reducir el tiempo necesario para el inicio. Off Seleccione esto para realizar el inicio normal. Disc Seleccione el método de actualizar el software. (página 45) USB Storage Network Load Default 42 Es Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica. System Information Verifique el número de versión del sistema. Disc Auto Update On Visualiza la pantalla de actualización de software cuando se carga un disco con archivo de actualización del reproductor. Off La pantalla de actualización del software debe visualizarse manualmente. (página 45) BUDA BUDA Information Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato de memoria USB conectado. BUDA Setup BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 43 Monday, July 11, 2011 5:29 PM  Puesta de la dirección IP 1 Seleccione y establezca Network  IP setting  Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Ponga la dirección IP. Use /// para poner la dirección IP del reproductor o del servidor DNS y luego pulse ENTER. • Auto Set IP Address On – La dirección IP del reproductor se obtiene automáticamente. Seleccione esto cuando utilice un enrutador de banda ancha o un módem de banda ancha que tenga una función de servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). La dirección IP del reproductor se asignará automáticamente desde el servidor DHCP. 4 Introduzca el IP Address o el Server Name. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número si selecciona la dirección IP en el paso 3. Use / para mover el cursor. Use los botones de números (0 a 9) para introducir caracteres si selecciona Server Name en el paso 3. Los caracteres que se pueden introducir para el nombre del servidor se enumeran en la tabla de abajo. Pulsando repetidamente un botón se va avanzando por los caracteres mostrados. • Si quiere introducir sucesivamente dos caracteres que están en un mismo botón (por ejemplo una P y una R), pulse  después de introducir el primer carácter y luego introduzca el segundo carácter. • Use CLEAR para eliminar el último carácter. • Use / para mover los caracteres visualizados cuando no se puedan visualizar todos los caracteres introducidos. Off – La dirección IP del reproductor deberá ponerse manualmente. Use los botones de números (0 a 9) para introducir la dirección IP, la máscara de subred y la entrada predeterminada. • Auto Set DNS Server Address On – La dirección IP del servidor DNS se obtiene automáticamente. Off – La dirección IP del servidor DNS deberá ponerse manualmente. Use los botones de números (0 a 9) para introducir la dirección IP del servidor DNS estipulada por su proveedor de servicios de Internet. Nota Tecla Caracteres Tecla 1 1. – 6 Caracteres mno6 2 abc2 7 pqrs7 3 def3 8 tuv8 4 ghi4 9 wxyz9 5 jkl5 0 0 5 Entrada Port Number. Pulse  y luego use los botones de números (0 a 9) para introducir el número. 6 Pulse ENTER para establecerlo. • Cuando Auto Set IP Address se pone en Off, Auto Set DNS Server Address también se pone en Off. • Para conocer información de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del aparato de la red.  Visualización de ajustes de red • Puede que necesite contactar con su proveedor de servicios de Internet o con el administrador de la red cuando introduzca la dirección IP manualmente.  Seleccione y establezca Network  Information  Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.  Selección del servidor representante Se visualizan los ajustes de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada y el servidor DNS (primario y secundario). Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet. Cuando Auto Set IP Address se pone en On se visualizan los valores obtenidos automáticamente. 1 Seleccione y establezca Network  Proxy Server  Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Seleccione y establezca Use o Not use en Proxy Server. Use / para cambiar y luego pulse . • Use – Seleccione esto cuando use un servidor representante. • Not use – Seleccione esto cuando no use un servidor representante. Si ha seleccionado Use, vaya al paso 3. 3 Seleccione y establezca Server Select Method. Use / para cambiar y luego pulse . 07 Nota • “0.0.0.0” se visualiza cuando no se ha puesto cada una de las direcciones IP.  Prueba de la conexión de red  Seleccione y establezca Network  Connection Test  Start. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. “Network connection test completed successfully.” se visualiza una vez terminada la prueba. Si se visualiza cualquier otro mensaje, verifique las conexiones y/o los ajustes (página 21). • IP Address – Puesta de la dirección IP. • Server Name – Introduzca el nombre del servidor. 43 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 07 Page 44 Monday, July 11, 2011 5:29 PM  Cambio a otro idioma durante el ajuste de idiomas 3 Reintroduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo. 1 Seleccione y establezca Language. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Use / para mover el cursor. 2 Seleccione y establezca OSD, Audio, Subtitle o Menu. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione y establezca el idioma deseado. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 4 Cambie el idioma. Use / para cambiar y luego pulse ENTER. • El idioma también se puede cambiar usando los botones de números. Use / para mover el cursor a Number, use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER. Consulte página 47. Nota • Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. • Si ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el reproductor en los ajustes predeterminados en la fábrica y registre de nuevo la contraseña (página 46).  Cambio del nivel de bloqueo de los padres para ver DVD/BD-ROM Algunos discos DVD-Video con escenas violentas, por ejemplo, tienen niveles de bloqueo de los padres (verifique las indicaciones en las carátulas, o en otras partes, de los discos). Para restringir la visión de estos discos, ponga el nivel del reproductor a un nivel más bajo que el de los discos. 1 Seleccione y establezca Security  Parental Control  Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Use este procedimiento para borrar datos que han sido añadidos a BD (datos descargados con la función BDLIVE y datos usados con la función BONUSVIEW) y datos de aplicación. 2 Introduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo. • Para borrar datos se necesita algo de tiempo. • No desenchufe el cable de alimentación mientras se borran los datos. • Esta operación no se activa cuando está cargado un disco. 1 Seleccione y establezca BUDA  BUDA Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Seleccione y establezca el menú de borrado. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione Yes y luego pulse ENTER. Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.  Registre o cambie la contraseña Use este procedimiento para registrar o cambiar el número de código requerido para los ajustes de bloqueo de los padres. 1 Seleccione y establezca Security  Change Password  Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Introduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo. Use / para mover el cursor. Es Nota • Le recomendamos anotar la contraseña y no perderla.  Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos de aplicación Aviso 44 • Para cambiar la contraseña, introduzca la contraseña registrada previamente y luego introduzca la nueva contraseña. Use / para mover el cursor. 3 Cambie el nivel. Use / para cambiar y luego pulse ENTER para establecerlo. Nota • El nivel puede establecerse en Off o entre Level1 y Level8. Cuando se establece en Off no hay restricciones.  Cambio del código de país/área 1 Seleccione y establezca Security  Country Code  More. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Introduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo. Use / para mover el cursor. 3 Cambie el código de país/área. Use / para cambiar y luego pulse ENTER para establecerlo. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 45 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Actualización del software El software del reproductor se puede actualizar con uno de los métodos indicados más abajo. • Conectando a Internet. 5 Seleccione y establezca Start. Pulse ENTER. 6 La descarga del software empieza. El estado de la descarga del software se visualiza en la pantalla. • Usando un disco. • Dependiendo de las condiciones de la conexión de Internet, la descarga del software puede tardar cierto periodo de tiempo. • Usando un aparato de memoria USB. En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este reproductor. Visite el sitio Web mostrado en la página 6 para actualizar y obtener información de servicio de su reproductor de discos Blu-ray. Aviso • No desenchufe el cable de alimentación ni retire el aparato de memoria USB/disco durante la actualización del software. De lo contrario, la actualización se abortará y el reproductor podría funcionar mal. • Hay dos procesos para actualizar el software: descarga y actualización. Ambos procesos pueden tardar cierto periodo de tiempo. • Durante la actualización del software se anulan otras operaciones. Además, el proceso de actualización no se puede cancelar. • Cuando la pantalla del panel frontal esté apagada, enciéndala con FL DIMMER. Cuando actualice el software del reproductor con la pantalla del panel frontal apagada, no desenchufe el cable de alimentación hasta que se apague la unidad.  Actualización de la conexión a Internet Nota • Dependiendo de las condiciones de la conexión de Internet, la descarga puede tardar mucho tiempo. • Los pasos 1 y 5 son las operaciones realizadas por el usuario (su finalidad es la de descargar el software de Internet). • Los pasos 6 a 8 son las operaciones realizadas (automáticamente) por el reproductor (su finalidad es la de actualizar el software). 1 Conecte a Internet. 2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. Pulse HOME MENU. 3 Seleccione y establezca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 4 Seleccione y establezca Options  Update  Network  Start. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 07 7 8 La actualización empieza. • La actualización del software pueden tardar cierto periodo de tiempo. La actualización termina.  Actualización usando un aparato de memoria USB/disco Nota • Cuando se provee un archivo de actualización en el sitio Web de Pioneer, use su ordenador para descargarlo a un aparato de memoria USB o a un disco. Lea atentamente las instrucciones de descarga de archivos de actualización provistos en el sitio Web de Pioneer. • Guarde el archivo de actualización en el directorio raíz del aparato de memoria USB o en un disco. No lo guarde dentro de una carpeta. • No ponga ningún otro archivo que no sea el de actualización en el aparato de memoria USB o en el disco. • Para actualizar usando un disco, use un disco CD-R o CD-RW. • El reproductor es compatible con aparatos de memoria USB formateados en FAT32/16. Cuando formatee un aparato de memoria USB en su ordenador, hágalo con los ajustes indicados más abajo. – Sistema de archivo: FAT32 – Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño de asignación predeterminado • Guarde sólo el archivo de actualización más reciente en el aparato de memoria USB o en el disco. • No use un cable de extensión USB para conectar un aparato de memoria USB al reproductor. Usar un cable de extensión USB puede impedir que el reproductor funcione bien. • Los pasos 1 a 5 son las operaciones hechas por el usuario. • Los pasos 6 a 7 son las operaciones realizadas (automáticamente) por el reproductor (su finalidad es la de actualizar el software). 1 Enchufe el aparato de memoria USB o cargue el disco en el que va a guardar el archivo de actualización. 2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. Pulse HOME MENU. 3 Seleccione y establezca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 45 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 07 Page 46 Monday, July 11, 2011 5:29 PM 4 Seleccione y establezca Options  Update  Disc o USB Storage  Start. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 5 Seleccione y establezca Yes. Use /// para seleccionar Yes y luego pulse ENTER. 6 7 La actualización empieza. • La actualización del software pueden tardar cierto periodo de tiempo. La actualización termina. Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica 1 Verifique que la alimentación del reproductor esté conectada. 2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. Pulse HOME MENU. 3 Seleccione y establezca Initial Setup Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 4 Seleccione y establezca Options  Load Default  More. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 5 Seleccione y establezca OK. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Nota • Después de restablecer todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica, use Setup Navigator para reponer el reproductor (página 23). • Cuando todos los ajustes se repongan a los predeterminados en fábrica, todos los datos para el vídeo secundario (imagen en imagen), audio secundario, marcadores, etc., se borrarán. 46 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 47 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos de países/ área 07  Tabla de códigos de idiomas Nombre de idioma, código de idioma, código de entrada Abkhazian, ab/abk, 0102 Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque, eu/eus, 0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514 Esperanto, eo/epo, 0515 Estonian, et/est, 0520 Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fij, 0610 Faroese, fo/fao, 0615 French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glg, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek, el/ell, 0512 Guarani, gn/grn, 0714 Gujarati, gu/guj, 0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic, is/isl, 0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905 Inupiaq, ik/ipk, 0911 Irish, ga/gle, 0701 Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, jw/jav, 1023 Kalaallisut, kl/kal, 1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125 Korean, ko/kor, 1115 Kurdish, ku/kur, 1121 Lao, lo/lao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian, lv/lav, 1222 Lingala, ln/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311 Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya, or/ori, 1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918 Serbo-Croatian, sh/---, 1908 Shona, sn/sna, 1914 Sindhi, sd/snd, 1904 Sinhalese, si/sin, 1909 Slovak, sk/slk, 1911 Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati, ss/ssw, 1919 Swedish, sv/swe, 1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan, bo/bod, 0215 Tigrinya, ti/tir, 2009 Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015 Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tsn, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian, uk/ukr, 2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek, uz/uzb, 2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapük, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa, xh/xho, 2408 Yiddish, ji/yid, 1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621 Luxemburgo, lu, 1221 Macedonia, en la antigua República de Yugoslavia, mk, 1311 Malasia, my, 1325 Malta, mt, 1320 México, mx, 1324 República de Moldavia, md, 1304 Mónaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Países Bajos, nl, 1412 Nueva Zelanda, nz, 1426 Noruega, no, 1415 Pakistán, pk, 1611 Perú, pe, 1605 Filipinas, ph, 1608 Polonia, pl, 1612 Portugal, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Rumania, ro, 1815 Federación Rusa, ru, 1821 Saint Kitts y Nevis, kn, 1114 Santa Lucia, lc, 1203 San Vicente y las Granadinas, vc, 2203 San Marino, sm, 1913 Singapur, sg, 1907 Eslovaquia, sk, 1911 Eslovenia, si, 1909 España, es, 0519 Surinam, sr, 1918 Suecia, se, 1905 Suiza, ch, 0308 Taiwán, provincia de China, tw, 2023 Tajikistan, tj, 2010 Tailandia, th, 2008 Trinidad y Tobago, tt, 2020 Túnez, tn, 2014 Turquía, tr, 2018 Turkmenistan, tm, 2013 Islas Turks y Caicos, tc, 2003 Ucrania, ua, 2101 Reino Unido, gb, 0702 Estados Unidos de América, us, 2119 Uruguay, uy, 2125 Uzbekistan, uz, 2126 Venezuela, ve, 2205 Islas Vírgenes, Gran Bretaña, vg, 2207  Tabla de códigos de países/áreas Nombre de país/área, códigos de país/área, código de entrada Anguila, ai, 0109 Antigua y Barbuda, ag, 0107 Argentina, ar, 0118 Armenia, am, 0113 Australia, au, 0121 Austria, at, 0120 Azerbaiyán, az, 0126 Bahamas, bs, 0219 Barbados, bb, 0202 Bielorrusia, by, 0225 Bélgica, be, 0205 Belice, bz, 0226 Bermuda, bm, 0213 Brasil, br, 0218 Bulgaria, bg, 0207 Canadá, ca, 0301 Islas Caimán, ky, 1125 Chile, cl, 0312 China, cn, 0314 Colombia, co, 0315 Croacia, hr, 0818 Chipre, cy, 0325 República Checa, cz, 0326 Dinamarca, dk, 0411 Dominica, dm, 0413 República Dominicana, do, 0415 Estonia, ee, 0505 Finlandia, fi, 0609 Francia, fr, 0618 Georgia, ge, 0705 Alemania, de, 0405 Grecia, gr, 0718 Groenlandia, gl, 0712 Granada, gd, 0704 Guayana, gy, 0725 Haití, ht, 0820 Hong Kong, hk, 0811 Hungría, hu, 0821 Islandia, is, 0919 India, in, 0914 Indonesia, id, 0904 Irlanda, ie, 0905 Israel, il, 0912 Italia, it, 0920 Jamaica, jm, 1013 Japón, jp, 1016 Kazajstán, kz, 1126 República de Corea, kr, 1118 Kirguistán, kg, 1107 Latvia, lv, 1222 Liechtenstein, li, 1209 Lituania, lt, 1220 47 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 08 Page 48 Monday, July 11, 2011 Capítulo 8 Información adicional Aviso sobre las licencias de software Las licencias para el software de fuente abierta usado en este reproductor se muestran abajo. Con el fin de alcanzar la mayor exactitud posible, aquí hemos incluido el texto original (en inglés). curl COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <[email protected]>. All rights reserved. Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOF TWARE IS PROVIDED "AS IS" , WI THOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder. expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. freetype This software is based in part on freetype see http:// www.freetype.org for information. International Components for Unicode 48 Es 5:29 PM ICU License - ICU 1.8.1 and later COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation and others All rights reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, provided that the above copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of the Software and that both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in supporting documentation. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder. jpeg This software is based in part on the work of the independent JPEG Group. openssl The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact [email protected]. OpenSSL License Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.org/)" 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact [email protected]. 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). This product includes software written by Tim Hudson ([email protected]). Original SSLeay License Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]). Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] zlib This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net for information. GNU General Public License and GNU Lesser General Public License This product includes the following software licensed for use under the terms of GNU General Public License v2, GNU Lesser General Public License v2.1. – linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Licensed under GPLv2.0 – BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 19982009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and others. Licensed under GPLv2.0 – SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher Licensed under GPL v2.0 – Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk, DENX Software Engineering, [email protected]. Licensed under GPL v2.0 – LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler <[email protected]> Copyright (C) 1998-2008 Christoph Bartelmus <[email protected]> Licensed under GPL v2.0 – glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. Licensed under LGPL v2.1. You can get corresponding open source code from the following URL. http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray Please refer to the following URL for further information of GNU General Public License Version 2. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html Please refer to the following URL for further information of GNU Library General Public License Version 2.1. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 49 Monday, July 11, 2011 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when 5:29 PM started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6 Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/ or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/ OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve 08 49 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 08 50 Es Page 50 Monday, July 11, 2011 this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. GNU LESSER GENERAL PUBLICLICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library 5:29 PM after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into nonfree programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/ or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work 1. 2. 3. 4. 5. based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely welldefined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 51 Monday, July 11, 2011 derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. 5:29 PM b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/ or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/ or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That's all there is to it! 08 51 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 08 Page 52 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Cuidados para el uso Desplazamiento del reproductor Si necesita trasladar esta unidad, saque primero el disco si hay uno introducido, y cierre la bandeja del disco. A continuación, pulse  STANDBY/ON para poner la alimentación en espera, comprobando que la indicación POWER OFF del visualizador del panel frontal se apague. Espere 10 segundos como mínimo. Para terminar, desconecte el cable de alimentación. Nunca levante o mueva la unidad durante la reproducción, ya que los discos giran a una velocidad alta y pueden dañarse. Lugar de instalación Seleccione un lugar estable cerca del TV y sistema AV al que esté conectado la unidad. No ponga el reproductor encima de un TV o monitor a color. Manténgalo alejado de platinas de casetes y otros componentes a los que el magnetismo afecta fácilmente. Evite los tipos de lugares siguientes: • Lugares expuesto a la luz solar directa • Lugares húmedos o mal ventilados • Lugares demasiado calientes o fríos • Lugares sometidos a vibraciones • Lugares polvorientos • Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (en cocinas, etc.)  No ponga objetos en la parte superior No ponga objetos encima del reproductor.  No tape los agujeros de ventilación No use el reproductor encima de una alfombra, cama o sofá, y no lo tape con un paño, etc. De lo contrario se impedirá la disipación térmica y podrían producirse daños.  Aleje el reproductor del calor No ponga el reproductor encima de un amplificador u otro aparato que genere calor. Cuando haga la instalación en un mueble, para evitar el calor generado por el amplificador y otros dispositivos, coloque el reproductor en la estantería de debajo del amplificador siempre que sea posible. Desconecte la alimentación cuando no use el reproductor 52 Es Dependiendo de las condiciones de las señales de emisión de TV, puede que aparezcan patrones de franjas en la pantalla cuando se encienda el TV estando la alimentación del reproductor activada. Esto no es un fallo del reproductor o TV. Si pasa esto desconecte la alimentación del reproductor. De igual forma pueden producirse ruidos en el sonido de una radio. Condensación Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente. Limpieza del reproductor Normalmente, limpie el reproductor con un paño blando. Para eliminar la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en un paño blando, escurra bien el paño, páselo por el reproductor y, finalmente, pase un paño seco. El uso de alcohol, diluyente, bencina o insecticida en el reproductor puede ser la causa de que la pintura y el revestimiento se despeguen. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con el reproductor durante mucho tiempo porque se dañará la caja. Cuando use paños impregnados en productos químicos, etc., lea las instrucciones del paño cuidadosamente. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie el reproductor. Cuidados para cuando la unidad se instala en una estantería cerrada con puerta de cristal No pulse el botón  OPEN/CLOSE del control remoto para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la bandeja del disco y la unidad podría dañarse. Limpieza de la lente lectora La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañar la lente. Manejo de los discos No use discos dañados (agrietados o deformados). No raye la superficie de las señales del disco ni deje que se ensucie. No meta más de un disco en el reproductor al mismo tiempo. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 53 Monday, July 11, 2011 5:29 PM No pegue papel ni ponga pegatinas en los discos, ni utilice un lapicero, bolígrafo u otro instrumento de escritura de punta fina. Éstos podrían dañar los discos. No use bencina, diluyente u otros productos químicos volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni productos antiestáticos. 08 Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un paño blando, escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño seco para quitar la humedad.  Para guardar los discos  Discos de formas especiales Guarde siempre los discos en sus cajas y coloque las cajas verticalmente, evitando los lugares expuestos a temperaturas o humedades altas, a la luz solar directa o a temperaturas demasiado bajas. Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden usar en este reproductor. No use nunca discos que puedan dañar el reproductor. Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.  Limpieza de discos Puede que no sea posible reproducir el disco si éste tiene huellas dactilares o está sucio. En este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco, desde el centro hasta el borde exterior. No use un paño de limpieza sucio.  Condensación en los discos Si el disco se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) puede que se formen gotas de agua (condensación) en la superficie del disco. Los discos no se reproducirán bien si tienen condensación. Limpie cuidadosamente las gotas de agua de la superficie del disco antes de usar el disco. Solución de problemas La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación. Reproducción Problema Verificación • El disco no se reproduce. • La bandeja del disco se abre automáticamente. ¿Se puede reproducir el disco Verifique si el disco se puede reproducir en este reproductor en este reproductor? (página 7). Remedio ¿Se puede reproducir el • Verifique si el archivo se puede reproducir en este reproductor archivo en este reproductor? (página 10). • Verifique que el archivo no esté dañado. ¿Está rayado el disco? Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados. ¿Está sucio el disco? Limpie el disco (más arriba). ¿Hay una pieza de papel o pegatina adherida al disco? El disco puede estar deformado y no se puede reproducir. ¿Está bien colocado el disco • Meta el disco con la cara impresa hacia arriba. en su bandeja? • Ponga correctamente el disco en el hueco de su bandeja. ¿Es correcto el número de región? Vea página 9 para conocer los números de regiones de los discos que se pueden reproducir en este reproductor. 53 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 08 Page 54 Problema Monday, July 11, 2011 5:29 PM Verificación Remedio No se visualiza imagen o ésta ¿Está bien conectado el cable • Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados se visualiza mal. de vídeo? (página 15). • Desconecte el cable (cable de vídeo/audio o cable HDMI) y luego reinsértelo firmemente hasta el fondo. ¿Está dañado el cable de vídeo? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo. ¿Es correcto el ajuste de entrada en el TV o en el amplificador o receptor AV conectado? Lea las instrucciones de uso de los componentes conectados y cambie a la entrada apropiada. ¿Está bien ajustada la resolución de vídeo de salida? Pulse HDMI para cambiar la resolución de vídeo que va a salir desde el terminal HDMI OUT (página 12). • ¿Está el reproductor conectado con un cable HDMI que no es un Cable HDMI de alta velocidad (con un Cable HDMI estándar)? • ¿Está usted usando un cable HDMI con ecualizador incorporado? Las señales de vídeo 1080p o Deep Color pueden no salir correctamente, dependiendo del cable HDMI que está siendo usado o de los ajustes del reproductor. Si quiere dar salida a las señales de vídeo con 1080p o Deep Color, conecte el TV usando un Cable HDMI de alta velocidad sin ecualizador incorporado y luego restaure el reproductor usando Setup Navigator (página 23). ¿Está conectado un aparato DVI? La imagen puede no visualizarse bien si está conectado un aparato DVI. ¿Está bien ajustado Color Space? Cambie el ajuste a Color Space (página 40). La imagen se congela y los botones del panel frontal y del control remoto dejan de funcionar. • Pulse  STOP para detener la reproducción y luego reiníciela. • Si no puede detenerse la reproducción, pulse  STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor para desconectar la alimentación y luego vuelva a conectarla. • Si no se puede desconectar la alimentación, desenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos y luego vuelva a conectarlo en una toma de corriente. Cuando se reproducen BD no se visualiza imagen o la imagen no sale con alta definición. Con algunos discos puede no ser posible que salgan las señales de vídeo por el terminal de salida VIDEO. En este caso, conecte usando un cable HDMI (página 15). • La imagen se distorsiona durante la reproducción. • La imagen es oscura. • Este reproductor soporta la tecnología de protección de copia analógica Rovi. Con algunos TV (como los que tiene platina de vídeo incorporada), la imagen no se visualizará bien cuando se reproduzca un título de DVD protegido contra la copia. Esto no es señal de mal funcionamiento. • Si el reproductor y el TV están conectados mediante un grabador DVD/platina de vídeo, etc., la imagen no se visualizará bien debido a la protección contra la copia analógica. Conecte directamente el reproductor y el TV. • La imagen se alarga. • La imagen se corta. • No se puede cambiar la relación de aspecto. ¿Está bien ajustada la relación de aspecto del TV? Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación de aspecto del mismo. ¿Está bien ajustado TV Screen? Ajuste bien TV Screen (página 39). Cuando salen señales de vídeo con una resolución de 1080/ 50i, 1080/ 50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p por el terminal HDMI OUT, éstas pueden salir con una relación de aspecto de 16:9 aunque TV Screen se ponga en 4:3 Pan&Scan (página 39). 54 Es La imagen se interrumpe. La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la resolución de la señal de video grabada. Pulse HDMI para seleccionar otro ajuste que no sea Auto (página 40). Los subtítulos no se pueden cambiar. Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados en un grabador DVD o BD. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 55 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Problema Verificación Remedio • No sale sonido. • No sale correctamente el sonido. ¿Se reproduce el disco a cámara lenta? ¿Se reproduce el disco en avance o retroceso rápido? No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni durante la exploración en avance o retroceso. ¿Están bien conectados los cables de audio? • Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados (página 15). • Introduzca el cable firmemente hasta el fondo. ¿Está dañado el cable de audio? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo. 08 ¿Están bien establecidos los Lea el manual de instrucciones de los componentes conectados y verifique los ajustes de volumen, entrada, altavoces, etc. componentes conectados (amplificador o receptor AV, etc.)? ¿Está intentando escuchar el sonido del terminal HDMI OUT mientras ve la imagen de los terminales de salida VIDEO? Las señales de audio no salen del terminal HDMI OUT cuando las señales de vídeo están saliendo de los terminales de salida VIDEO. Cuando se vea la imagen de los terminales de salida VIDEO, conecte un cable de audio digital óptico o cables de audio normales para escuchar el sonido (página 19). Una vez terminadas las conexiones, use Setup Navigator para hacer los ajustes del reproductor (página 23). ¿Está bien ajustado HDMI Audio Out? Ponga HDMI Audio Out en Auto o PCM. (página 40). ¿Está conectado un aparato DVI? El sonido no saldrá por el terminal HDMI OUT si está conectado un aparato DVI. Conecte el aparato a un terminal DIGITAL OUT o a los terminales AUDIO OUT (página 19). Para algunos BD, las señales de audio sólo salen por el terminal DIGITAL OUT o por el terminal HDMI OUT. No sale el sonido multicanal. ¿Está bien ajustada la salida Lea el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV de audio del amplificador o conectado y verifique los ajustes de la salida de audio del amplificador o receptor AV. receptor AV conectado? ¿Está seleccionado el sonido Use la pantalla de menús o AUDIO para cambiar el sonido del disco a multicanal. multicanal? Se oye ruido cuando salen señales DTS Digital Audio desde el terminal DIGITAL OUT. ¿Es compatible con DTS Digital Surround el amplificador o receptor AV conectado? Las señales de audio digital de 192 kHz o 96 kHz no pueden salir por el terminal DIGITAL OUT. El audio secundario o el audio interactivo no sale. Si conecta un amplificador o receptor AV que no es compatible con DTS Digital Surround al terminal DIGITAL OUT, ponga Digital Output en PCM (página 40). No es posible dar salida a las señales de audio digital de 192 kHz o 96 kHz desde el terminal DIGITAL OUT de este reproductor. Las señales se convierten automáticamente a 48 kHz o menos para salir. ¿Está bien ajustado HDMI Audio Out? Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal HDMI OUT, ponga HDMI Audio Out en PCM (página 40). ¿Están bien ajustados Digital Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal DIGITAL Output? OUT, ponga Digital Output en Re-encode o PCM (página 40). El sonido es rápido o lento. (Sólo para el BDP-440) Cuando se conecta un cable HDMI, ¿salen señales de audio del aparato conectado con cables que no son HDMI? Cuando un amplificador o receptor AV de Pioneer compatible con la función PQLS se conecte directamente al terminal HDMI OUT del reproductor utilizando un cable HDMI, la función PQLS se activará cuando se reproduzca un CD de audio (CD-DA). Por esta razón, la salida de sonido de otros componentes que no son los conectados mediante un cable HDMI puede ser rápida o lenta. Si pasa esto, ponga Control en Off (página 40). Después de introducir un ¿Tiene el disco demasiado disco, Loading permanece archivos grabados? visualizado y la reproducción no empieza. Cuando introduzca un disco con archivos grabados, dependiendo del número de archivos grabados en el disco, la carga puede tardar muchos minutos.  se visualiza en nombres de archivos, etc. Los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se visualizan en . Aparece un mensaje indicando poca memoria mientras se reproduce un disco BD-ROM. • Conecte un aparato de memoria USB (página 20). • Borre los datos guardados en el aparato de memoria USB conectado desde BUDA Setup (página 44). 55 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 08 Page 56 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Función de control Problema Verificación La función de control no funciona. ¿Está bien conectado el cable Para usar la función de control, conecte el TV de pantalla plana y el HDMI? sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) al terminal HDMI OUT (página 15). Remedio ¿Es el cable HDMI que usted Use un Cable HDMI de alta velocidad. La función de control puede no está usando un Cable HDMI funcionar bien si se usa un cable HDMI que no es un Cable HDMI de de alta velocidad? alta velocidad. ¿Está conectado este reproductor al TV con un cable HDMI para ver la imagen? Si las señales de vídeo están saliendo por un terminal que no es el terminal HDMI OUT, la función de control no se activará. Conecte al TV usando un cable HDMI (página 15). ¿Se ha establecido Control en On en el reproductor? Ponga Control en On en el reproductor (página 40). ¿Soporta el aparato conectado la función de control? • La función de control no funcionará con aparatos de otras marcas que no sean compatibles con la función de control, aunque se conecten usando un cable HDMI. • La función de control no funcionará si se conectan aparatos que no soportan la función de control entre el aparato compatible con el control y el reproductor. • Véase página 16. • Algunas de las funciones puede que no se activen, aunque se conecte a un producto Pioneer compatible con la función de control. Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado. ¿Está activado el control en el Active el control en el aparato conectado. La función de control opera aparato conectado? cuando el control se activa para todos los aparatos conectados al terminal HDMI OUT. Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos, asegúrese de verificar que la imagen del reproductor salga al Televisor de Pantalla Plana. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y conectar y/o desconectar los cables HDMI.) Si la imagen del reproductor no está saliendo al TV de pantalla plana, la función de control puede que no esté funcionando bien. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato conectado. ¿Están conectados múltiples La función de control puede no funcionar si hay tres o más aparatos? reproductores, incluyendo este reproductor, conectados mediante un cable HDMI. Red Problema 56 Es Verificación Remedio • La función BD-LIVE (conexión a Internet) no se puede usar. • “No valid id file found!” se visualiza cuando intento actualizar el software. Haga la prueba Connection Test (página 43). Si se visualiza “Networks is OK.” verifique los ajustes del servidor representante (página 43). También puede haber un problema con la conexión a Internet. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet. La actualización del software es lenta. Dependiendo de la conexión de Internet y otras condiciones, alguna vez puede ser necesario actualizar el software. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 57 Problema Monday, July 11, 2011 5:29 PM Verificación Cuando se realiza la prueba ¿Se visualiza “Network is Connection Test se visualiza FAILED”? un mensaje diferente de “Netwoks is OK.”. Remedio 08 • Verifique que este reproductor y el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador) estén bien conectados. • Si la dirección IP se obtiene utilizando la función del servidor DHCP, verifique el ajuste y corríjalo en la IP setting (página 41). Para conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). • Ponga manualmente la dirección IP. • Verifique la operación y los ajustes de la función del servidor DHCP del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). • Si este reproductor ha sido ajustado manualmente, vuelva a poner la dirección IP de este reproductor y de otros componentes. ¿Funciona correctamente el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador)? • Verifique los ajustes y la operación del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer detalles, vea las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet. • Reinicie el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). Remedio Otros Problema Verificación La alimentación del reproductor se desconecta automáticamente. ¿Está Auto Power Off en 10 Si Auto Power Off se pone en 10 min/20 min/30 min, la alimentación min/20 min/30 min? del reproductor se desconectará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante más de 30 minutos (página 42). La alimentación del reproductor se conecta automáticamente. ¿Está Control en On? El reproductor no se puede controlar con el mando a distancia. ¿Utiliza el mando a distancia Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia. demasiado lejos del reproductor? La entrada del TV y del sistema AV conectados cambia automáticamente. La alimentación del reproductor puede conectarse junto con la alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que la alimentación del reproductor se conecte cuando se conecta la alimentación del TV, ponga Control en Off (página 40). ¿Están agotadas las pilas? Sustituya las pilas (página 5). ¿Está Control en On? La entrada del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) conectados al terminal HDMI OUT puede cambiar automáticamente al reproductor cuando empieza la reproducción en el reproductor o cuando se visualiza la pantalla de menús (Home Media Gallery, etc.). Si no quiere que las entradas del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) conectados cambien automáticamente, ponga Control en Off (página 40). Los ajustes que yo he hecho • ¿Ha desconectado el cable han sido borrados. de alimentación mientras la alimentación del reproductor estaba activada? • ¿Se ha producido un fallo de alimentación? Pulse siempre  STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor o  STANDBY/ON en el mando a distancia, y verifique que POWER OFF se haya apagado en el visualizador del panel delantero del reproductor antes de desconectar el cable de alimentación. Tenga mucho cuidado cuando desconecte el cable de alimentación de otro aparato de la toma de CA porque el reproductor podrá apagarse junto con el aparato. 57 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 08 Page 58 Problema Monday, July 11, 2011 5:29 PM Verificación El aparato USB ¿Está bien conectado el (almacenamiento externo) no aparato USB? funciona bien con este reproductor. ¿Está el aparato USB conectado a través de un cable de extensión? Remedio • Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo. • Apague el reproductor y luego vuelva a conectar el aparato de memoria externo (página 20). No use un cable de extensión. El reproductor puede no funcionar bien con él. El aparato de memoria externo puede no funcionar si se conecta al ¿Está conectado el aparato de memoria externo al puerto puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un USB a través de un lector de concentrador USB. tarjetas de memoria o un concentrador USB? ¿Tiene particiones múltiples el aparato de memoria externo? Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos si contienen múltiples particiones. ¿Está protegido contra escritura el aparato de memoria externo? Apague el reproductor y luego desactive la protección contra escritura. Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar. ¿Es el sistema de archivos del Sólo se pueden usar aparatos de memoria externos con un sistema de aparato de memoria externo archivos FAT16 ó FAT32. Tal vez puedan usarse si se formatean desde FAT16 ó FAT32? el reproductor (página 44). Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo. Glosario  Ángulo (Múltiples ángulos) En los discos BD-ROM o DVD-Video se pueden grabar simultáneamente hasta 9 ángulos de cámara, lo que le permite ver la misma escena desde ángulos diferentes.  Audio interactivo Las señales de audio grabadas en los títulos de los BD-ROM. Éstas incluyen, por ejemplo, el sonido clic hecho cuando se utiliza la pantalla de menús.  Audio secundario Algunos BD-ROM incluyen series de audio secundario mezclado con series de audio principal. Estas series de audio secundario se llaman “audio secundario”. En algunos discos, este audio secundario se graba como audio para vídeo secundario.  AVCHD (Advanced Video Codec High Definition) Véase página 9.  AVCREC Véase página 9.  BDAV En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato audiovisual para la grabación de emisiones digitales HD se conoce como BDAV en este reproductor y en este manual de instrucciones.  BD-J Véase página 9.  BD-LIVE Véase página 8.  BDMV En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato audiovisual designado para el contenido de películas de alta definición (HD) preempaquetado se conoce como BDMV en este reproductor y en este manual de instrucciones.  Bloqueo de los padres Véase página 44.  BONUSVIEW Véase página 8.  Cuadros y campos Un cuadro es la unidad de una imagen fija que compone las imágenes en movimiento. Un cuadro consiste en una imagen de líneas impares y en una imagen de líneas pares llamadas campos en señal de vídeo con método de exploración entrelazado (576i, 1080i, etc.).  Deep Color Véase página 15.  DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Este protocolo provee parámetros de configuración (dirección IP, etc.) para ordenadores y otros aparatos conectados a la red.  Dirección IP Una dirección que identifica un ordenador u otro aparato conectado a Internet o a una red de área local. Esto representa un número en cuatro secciones.  Dirección MAC (Media Access Control) Un número de identificación de hardware asignado específicamente a un aparato de red (tarjeta LAN, etc.).  DivX Véase página 10.  DNS (Domain Name System) 58 Es Éste es un sistema para asociar nombres de host de Internet con direcciones IP. BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 59 Monday, July 11, 2011 5:29 PM  Dolby Digital  Imagen en imagen (P-in-P) Dolby Digital es un formato de audio para grabar el sonido en un máximo de hasta 5.1 canales con una fracción de la cantidad de datos en comparación con las señales de audio de PCM lineal. Esta función sirve para superponer vídeo secundario sobre el vídeo principal. Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario, el cual se puede superponer sobre el vídeo principal.  Dolby Digital Plus  Linear PCM Dolby Digital Plus es un formato de audio para medios de alta definición. Basado en Dolby Digital, combina la eficiencia y la flexibilidad para proveer audio multicanal de alta calidad. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales de sonido digital. Esto se refiere a las señales de audio que no están comprimidas.  Dolby TrueHD Dolby TrueHD es un formato de audio que usa la codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 8 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 6 canales a 192 kHz/24 bits.  DRM Una tecnología para proteger datos digitales con derechos de autor. Los vídeos, imágenes y audio digitados mantienen la misma calidad aunque se copien o transfieran repetidamente. DRM es una tecnología para restringir la distribución o reproducción de datos digitales sin la autorización del propietario de los derechos de autor.  DTS Digital Surround  Máscara de subred Ésta se utiliza para identificar qué parte de la dirección IP corresponde a la subred (una red administrada por separado). La máscara de subred se indica como ‘255.255.255.0’.  MPEG (Moving Picture Experts Group) El nombre de una familia de normas usadas para codificar señales de vídeo y audio en formato comprimido digital. Las normas de codificación de vídeo incluyen MPEG-1 Video, MPEG2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, etc. Las normas de codificación de audio incluyen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, etc.  Número de puerto Ésta es una dirección secundaria provista debajo de la dirección IP para conectar simultáneamente a múltiples abonados durante las comunicaciones por Internet. DTS Digital Surround es un formato de audio para grabar señales de audio de 48 kHz/24 bits en 5.1 canales.  Número de región  DTS-HD High Resolution Audio  Proveedor representante DTS-HD High Resolution Audio es un formato de audio que usa la codificación lossy. Puede grabar 7.1 canales a 96 kHz/24 bits. Éste es un servidor de relevo para asegurar un acceso rápido y unas comunicaciones seguras cuando se conecta a Internet desde una red interna.  DTS-HD Master Audio Véase página 9. DTS-HD Master Audio es un formato de audio que usa la codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 5.1 canales a 192 kHz/24 bits.  USB (bus universal en serie)  Entrada predeterminada Un codificador y decodificador de vídeo desarrollado por Microsoft y normalizado por la Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE). Algunos BD incluyen vídeo codificado en este codificador y decodificador. Una entrada predeterminada es un aparato de comunicación, como un enrutador, que pasa datos entre redes. Se utiliza para dirigir datos a las redes en las cuales la entrada de destino no está especificada explícitamente.  Ethernet Una norma para redes de áreas locales (LAN) usadas para conectar múltiples ordenadores, etc. en la misma ubicación. Este reproductor soporta 100BASE-TX.  Exploración entrelazada 08 USB es una norma de la industria para conectar periféricos a PC.  VC-1  Vídeo secundario Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario superpuesto sobre el vídeo principal usando la función imagen en imagen. Estos subvídeos se llaman “vídeo secundario”.  x.v.Color Véase página 15. Con este método se visualiza una imagen explorándola dos veces. Las líneas impares se visualizan en la primera pasada y las líneas pares se visualizan en la segunda, para formar una sola imagen (cuadro). La exploración entrelazada se indica en este reproductor y en el manual de instrucciones mediante una “i” tras el valor de la resolución (por ejemplo, 576i).  Exploración progresiva Con este método, una imagen consiste en una sola imagen, sin dividirla en dos imágenes. La exploración progresiva provee imágenes claras sin parpadeo, en particular para imágenes fijas que contienen mucho texto, gráficos y líneas horizontales. La exploración progresiva se indica en este reproductor y en el manual de instrucciones mediante una “p” tras el valor de la resolución (por ejemplo, 576p).  HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Véase página 15. 59 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book 08 Page 60 Monday, July 11, 2011 5:29 PM Especificaciones Modelo BDP-440 BDP-140 Tipo REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™ Tensión nominal CA 100 V a 240 V Frecuencia nominal 50 Hz/60 Hz Consumo de energía 23 W Consumo de energía (modo de espera) 0,3 W Peso BDP-440: 2,6 kg BDP-140: 2,1 kg Dimensiones externas (incluyendo partes sobresalientes) BDP-440: 435 mm (An) x 90 mm (Al) x 252 mm (Pr) BDP-140: 435 mm (An) x 58 mm (Al) x 249 mm (Pr) Temperatura de funcionamiento tolerable +5 °C a +35 °C Humedad de funcionamiento tolerable 5 % a 85 % (sin condensación) Terminales de salida 1 juego, 19 contactos: 5 V, 250 mA HDMI 1 juego, toma RCA: 1,0 Vp-p (75 Ω) Salidas de vídeo Salidas de audio Salidas de audio digital 2 canales (izquierdo/derecho) 1 juego, toma RCA Nivel de salida de audio 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) Respuesta de frecuencia 4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz) Óptico 1 juego, toma digital óptica LAN 1 juego, toma Ethernet (10/100BASE-TX) USB 2 juego, tipo A Nota • Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. • © 2011 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados. 60 Es BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 61 Monday, July 11, 2011 5:29 PM 08 61 Es shiro.fm 1 ページ 2011年6月17日 金曜日 午後3時29分 shiro.fm 1 ページ 2011年6月17日 金曜日 午後3時29分 BDP-140_VXCN5_IBD_FR.book Page 68 Monday, July 11, 2011 3:03 PM Please refer to our website for information regarding software updates and service to this product. Contact information: U.K. Pioneer GB LTD. Hollybush Hill, Stoke Poges Slough, Buckinghamshire SL2 4QP UNITED KINGDOM 0330 123 1240 or 0870 600 1539 http://www.pioneer.co.uk/uk/content/support/support/upgrade.html http://www.pioneer.eu/support Australia, New Zealand and other Oceania area Pioneer Electronics Australia Pty Ltd 2211 Princes Highway, Mulgrave, VIC 3170, Australia 1800 988 268 http://www.pioneer.com.au Hong Kong Pioneer (HK) Limited - Customer Service Center Unit 2, 17/F, Vanta Industrial Centre, 21-33 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung, Hong Kong (852) 3583 3288 https://www.pioneerhongkong.com.hk Singapore Pioneer Electronics AsiaCentre Pte Ltd 253 Alexandra Road (Komoco Building)#04-01, Lobby 2 Singapore 159936 (65) 6472-7555 http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload Malaysia Pioneer Technology (Malaysia) Sdn Bhd 16th Floor, Menara Uni. Asia, 1008, Jalan Sultan Ismail 50250, Kuala Lumpur, Malaysia (03) 2697-2920 http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload Thailand Pioneer Electronics (Thailand) CO.,LTD 91/1 Floor 1&7 Chaiyo Building, Rama 9 Road, Huaykwang District Bangkok 10320, Thailand (662) 6439-444 http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload Taiwan Pioneer High Fidelity Taiwan Co. Ltd 13th Floor, No.44, Chung Shan North Road, Sec.2 Taipei, Taiwan (886 2) 2521-3166 http://www.pioneer-twn.com.tw Indonesia PT. Adab Alam Electronic Jl. K.H. Zainul Arifin No. 13A Jakarta-Pusat Indonesia (21) 6331-924 http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload © 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B3_En Printed in China/Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Pioneer BDP-140 SOUNDWARE XS DIGITAL CINEMA El manual del propietario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario