Porter-Cable C2002-WK Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Compresores
con tanque
plano
Manual de
Instrucciones
La placa de Modelo y de Número de Serie está
localizada en la caja principal de la unidad. Anote estos
números en las líneas de abajo y guárdelos para su
referencia en el futuro.
Número de modelo _______________________________
Tipo ____________________________________________
Número de serie _________________________________
IMPORTANTE
Asegúrese de que la persona que va a usar esta
unidad lea cuidadosamente y comprenda estas
instrucciones antes de empezar a operarla.
Número de parte A15414-1206-0
ENGLISH: PAGE 1
FRANÇAIS: PAGE 21
Para obtener más información
sobre Porter-Cable,
visite nuestro sitio web en:
http://www.porter-cable.com
®
Copyright © 2006 Porter-Cable
C2002
42 - SPA15414
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-48
ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
GLOSARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
CICLO DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-50
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-53
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-54
SERVICIO Y AJUSTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-58
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-40
TABLA DE CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y
realizar otras actividades de construcción contienen productos
químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos
químicos son:
el plomo de las pinturas de base plomo
la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería,
el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial
o de respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo de
herramientas.
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones
de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN
DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los
símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones.
Indica una situación de
riesgo inminente, que si
no se evita, causará la muerte o lesiones
serias.
Indica una situación
potencialmente
peligrosa, que si no se evita, puede causar
lesiones menores o moderadas.
Indica una situación
potencialmente
riesgosa, que si no se evita, podría causar
la muerte o lesiones serias.
Usado sin el símbolo
de seguridad de
alerta indica una situación potencialmente
riesgosa la que, si no se evita, podría
causar daños en la propiedad.
43 - SP A15414
Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos
después de utilizarlo.
La operación o el mantenimiento inadecuados de
este producto podrían ocasionar lesiones serias y
daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Es normal que los contactos eléctricos
dentro del motor y el interruptor de
presión produzcan chispas.
Opere siempre el compresor en un
área bien ventilada libre de materiales
combustibles, gasolina o vapores de
solventes.
Si las chispas eléctricas del com-
presor entran en contacto con vapores
inflamables, pueden encenderse, pro-
vocando un incendio o una explosión.
Si se pulverizan materiales inflamables,
ubique el compresor al menos a 6,1 m
(20 pies) del área de pulverización. Se
puede necesitar manguera adicional.
Guarde los materiales inflamables en
lugar seguro lejos del compresor.
Restringir cualquiera de las aberturas
de ventilación del compresor puede
producir un sobrecalentamiento grave
y podría provocar un incendio.
Nunca coloque objetos contra o sobre
el compresor.
Opere el compresor en un lugar abi-
erto con una distancia de al menos
30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u
obstrucción que pudiera restringir el
flujo de aire fresco a las aberturas de
ventilación.
Opere el compresor en un área limpia,
seca y bien ventilada. No opere la
unidad dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
El funcionamiento sin atención de este
producto podría provocar lesiones per-
sonales o daños a la propiedad. Para
disminuir el riesgo de incendio, no
permita que el compresor funcione sin
que alguien lo controle.
Permanezca siempre controlando el
producto cuando está en funciona-
miento.
Siempre apague y desenchufe la uni-
dad cuando no esté en uso.
44 - SPA15414
PELIGRO
RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
El aire comprimido que sale de su
compresor no es seguro para respi-
rarlo. El flujo de aire puede contener
monóxido de carbono, vapores tóxicos
o partículas sólidas del tanque de aire.
Respirar estos contaminantes puede
provocar lesiones graves o la muerte.
El aire que se obtiene directamente
del compresor no se debe usar nunca
para consumo humano. Para poder
utilizar el aire producido por este com-
presor para respirar, se deben instalar
correctamente filtros y equipos en línea
adecuados. Los filtros y los equipos de
seguridad en línea que se usan junto
con el compresor deben ser capaces
de tratar el aire según todos los códi-
gos locales y federales antes de que
sea consumido por seres humanos.
Los materiales pulverizados como pin-
tura, solventes para pinturas, remove-
dor de pintura, insecticidas y herbici-
das pueden contener vapores dañinos
y venenos.
Trabaje en un área con buena venti-
lación cruzada. Lea y siga las instruc-
ciones de seguridad que se proveen
en la etiqueta o en la ficha técnica
de los materiales que está utilizando.
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA y diseña-
da para usar para los fines que usted
requiere.
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está diseñado y puede
tener código UM (para unidades con tanques de aire de más de 152 mm (6 pulgadas)
de diámetro) según las normas de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de
presión se deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes
de presión de su estado, busque en la División Trabajo e Industrias de la sección guber-
namental de la guía telefónica para obtener ayuda.
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del tanque de aire, y provo-
car una explosión violenta del tanque:
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
No drenar correctamente el agua
condensada del tanque de aire, que
provoca óxido y adelgazamiento del
tanque de aire de acero.
Drene el tanque diariamente o luego
de cada uso. Si un tanque de aire
presenta una pérdida, reemplácelo
inmediatamente con un tanque nuevo
o reemplace todo el compresor.
Modificaciones o intento de reparación
del tanque de aire.
Nunca perfore, suelde o haga ninguna
modificación al tanque de aire o a sus
elementos. Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con pérdidas.
Reemplácelo con un tanque de aire
nuevo.
45 - SP A15414
Las modificaciones no autorizadas de
la válvula de seguridad o cualquier otro
componente que controle la presión
del tanque.
El tanque está diseñado para soportar
determinadas presiones de operación.
Nunca realice ajustes ni sustituya
piezas para cambiar las presiones de
operación fijadas en la fábrica.
Elementos y accesorios:
Exceder las indicaciones de presión
para las herramientas neumáticas, las
pistolas pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos y otros
artículos inflables puede hacer que
exploten o revienten, y puede provocar
lesiones graves.
Siga la recomendación del fabricante
del equipo y nunca exceda el nivel
máximo de presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el compresor
para inflar objetos pequeños de baja
presión, tales como juguetes de niños,
pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Su compresor de aire funciona con
electricidad. Como cualquier otro
mecanismo que funciona con electric-
idad, si no se lo utiliza correctamente
puede provocar descargas eléctricas.
Nunca haga funcionar el compresor al
aire libre cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
Nunca haga funcionar el compresor
sin las cubiertas de protección o si
están dañadas.
Que personal no calificado intente
realizar reparaciones puede provocar
lesiones graves o muerte por electro-
cución.
Cualquier cableado eléctrico o las
reparaciones requeridas para este
producto deben ser realizadas por un
Centro de servicio de un centro de
mantenimiento autorizado de acuerdo
con los códigos eléctricos nacionales y
locales.
Puesta a tierra: La no colocación de
la puesta a tierra adecuada para este
producto puede provocar lesiones
graves o muerte por electrocución.
"Consulte las Instrucciones de
Conexión a tierra" en "Instalación".
Asegúrese de que el circuito eléctrico
al que se conecta el compresor sumi-
nistre la conexión a tierra adecuada, el
voltaje adecuado y el fusible de pro-
tección adecuado.
46 - SPA15414
PELIGRO
RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
La corriente de aire comprimido
puede provocar lesiones en los
tejidos blandos de la piel expuesta
y puede impulsar suciedad, astillas,
partículas sueltas y objetos peque-
ños a gran velocidad, que pueden
producir daños en la propiedad y
lesiones personales.
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: anteojos de seguridad
ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con pro-
tección lateral al usar el compresor.
Nunca apunte ninguna boquilla ni pul-
verizador a ninguna parte del cuerpo o
a otras personas o animales.
Apague siempre el compresor y drene
la presión de la manguera de aire y del
tanque de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar herramientas
o accesorios.
PELIGRO
RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Tocar metal expuesto como el cabezal
del compresor, el cabezal del motor,
el escape del motor, o los tubos de
salida puede provocar quemaduras
graves.
Nunca toque ninguna parte metálica
expuesta del compresor durante o
inmediatamente después de su fun-
cionamiento. El compresor continu-
ará caliente durante varios minutos
después de su funcionamiento.
No toque las cubiertas protectoras ni
intente realizar mantenimiento hasta
que la unidad se haya enfriado.
PELIGRO
RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Las piezas móviles como la polea, el
volante y la correa pueden provocar
lesiones graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
Nunca haga funcionar el compresor
sin los protectores o cubiertas o si los
mismos están dañados.
Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
Los orificios de ventilación pueden
cubrir piezas en movimiento, por lo
que también se deben evitar.
47 - SP A15414
Intentar hacer funcionar el compresor
con partes dañadas o faltantes, o
intentar reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede exponerlo
a piezas móviles lo que puede provo-
car lesiones graves.
Cualquier reparación requerida por
este producto debe ser realizada por
un centro de servicio de un centro de
servicio autorizado.
PELIGRO
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
La operación insegura de su com-
presor de aire podría producir lesiones
graves o la muerte, a usted mismo o a
otras personas.
Revise y comprenda todas las instruc-
ciones y advertencias de este manual.
Familiarícese con la operación y los
controles del compresor de aire.
Mantenga el área de operaciones libre
de personas, mascotas y obstáculos.
Mantenga a los niños alejados del
compresor de aire en todo momento.
No opere el producto cuando esté
cansado o bajo la influencia de alcohol
o drogas. Manténgase alerta en todo
momento.
Nunca anule las características de
seguridad de este producto.
Equipe el área de operaciones con
un extintor de incendios.
No opere la máquina si faltan pie-
zas, si éstas están rotas o si no
son las autorizadas.
Nunca se pare sobre el compresor.
PELIGRO
RIESGO DE CAÍDAS
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Un compresor portátil se puede caer
de una mesa, banco o techo, provo-
cando daños al compresor y puede
producir lesiones graves o la muerte
del operador.
Opere siempre el compresor en una
posición estable y segura para evitar
que la unidad se mueva accidental-
mente. Nunca opere el compresor
sobre un techo u otra ubicación
elevada. Utilice una manguera de aire
adicional para alcanzar las ubicaciones
elevadas.
48 - SPA15414
GLOSARIO
Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies
cúbicos estándar por minuto; una unidad de
medida que permite medir la cantidad de
entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por pul-
gada cuadrada.
Código de certificación: Los productos
que tienen una o más de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por laboratorios independien-
tes certificados en certificados en seguri-
dad por OSHA, por los laboratorios dedi-
cados a la certificación de la seguridad.
Presión de arranque: Cuando el motor
está apagado, la presión del tanque de
aire baja a medida que usted continúa
usando su accesorio. Cuando la presión
del tanque baja al valor fijado en fábrica
como punto bajo, el motor volverá a
arrancar automáticamente. La presión
baja a la cual el motor arranca automáti-
camente, se llama presión "presión de
arranque".
Presión máxima de compresor de aire:
Cuando un compresor de aire se enciende
y comienza a funcionar, la presión de
aire en el tanque comienza a aumentar.
Aumenta hasta un valor de presión alto
fijado en fábrica antes de que el motor
automáticamente se apague protegiendo
a su tanque de aire de presiones más
altas que su capacidad. La presión alta
a la cual el motor se apaga se llama "pre-
sión de corte".
Ramal: Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
ESPECIFICACIONES
NO. DE MODEL C2002
Orificio 1,875 pulg (4,8 cm)
Carrera del pistón 1,250 pulg (3,2 cm)
Corriente monofásica 120 voltios
Requerimiento mínimo de circuito 15 amperios
Tipo de fusible De acción retardada
Capacidad del tanque de aire (galones) 6,0 Gal (22,7 litros)
Presión de arranque aproximada 120 lb/pulg
2
- PSI (827 kPa)
Presión de corte aproximada 150 lb/pulg
2
- PSI (1034 kPa)
Flujo a 40 lb/pulg
2
- PSI (275 kPa) 3,7 p
3
/min (105 L/min)
Flujo a 90 lb/pulg
2
- PSI (620 kPa) 2,6 p
3
/min (74 L/min)
PELIGRO
RIESGO POR RUIDOS
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
En determinadas condiciones y según
el período de uso, el ruido provocado
por este producto puede originar pér-
dida de audición.
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
49 - SP A15414
CICLO DE SERVICIO
La bomba de aire de este compresor es
capaz de funcionar continuamente, sin
embargo para prolongar la vida útil de su
compresor de aire se recomienda man-
tener un ciclo promedio de servicio que
oscile entre el 50% y el 75%; ello significa
que la bomba del compresor no debería
trabajar más de 30 a 45 minutos por hora.
ASSEMBLAGE
Déballage
1. Retirez l'appareil de sa boîte et jetez tout l'emballage.
INSTALACIÓN
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
Lubicación del compresor de aire
Ubicar el compresor de aire en un
lugar limpio, seco y bien ventilado.
El compresor de aire debe colocarse
alejado por lo menos 30cm (12 pulg.)
de las paredes u de cualquier otra
obstrucción que interfiera con el flujo
de aire.
La bomba del compresor de aire
y su carcasa han sido diseñadas
para permitir un enfriamiento adec-
uado. Las aberturas de ventilación
del compresor resultan - entonces
- necesarias para el mantenimiento
de una adecuada temperatura de
funcionamiento. No coloque géneros
o contenedores, encima, ni en las
proximidades de dichas aberturas.
INSTRUCCIONES PARA
CONECTAR A TIERRA
Riesgo de Choque
Eléctrico. Ante
la eventualidad de un cortocircuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo de
electrocución proveyendo un conductor
de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está equipado
con un cable que tiene un conductor des-
tinado a tierra, con una espiga apropiada
para su conexión (ver las siguientes ilus-
traciones).
1. El cable que acompaña a esta unidad
tiene una espiga para conexión a
tierra. Esta DEBE ser utilizada con un
tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será
utilizado deberá haber sido conectado a
tierra conforme a todos los códigos locales
y ordenanzas.
2. Asegúrese de que el tomacorriente
que será utilizado tenga la misma
configuración que el enchufe de
conexión a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR. Ver figura.
Espiga de conexión a tierra
Toma-
corrientes
conectados
a tierra
Enchufe
3. Inspeccione el enchufe y su cordón
antes de cada uso. No use si existi-
eran signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexión a tierra
no fueran completamente compren-
didas, o si se estuviera ante la duda
acerca de que el compresor estuviese
adecuadamente conectado a tierra,
haga verificar la instalación por un
electricista competente.
50 - SPA15414
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. LA
CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA
PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si el
mismo no penetrara el tomacorriente
disponible, un electricista competente
deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe
DEBERÁ ser efectuada por un electri-
cista competente.
CABLES DE EXTENSIÓN
ELÉCTRICA
Si - no obstante - debe utilizarse una exten-
sión de cable, asegúrese de que:
La extensión eléctrica de 3 conduc-
tores, tenga un enchufe de conexión
a tierra de 3 hojas, y que exista un
receptáculo que acepte el enchufe del
producto.
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 15,2 m (50 pies).
Calibre 14 (AWG) o mayor. (La medida
de los cables se incrementa a medida
que su número ordinal decrece. 12 y
10 AWG pueden ser usados también.
NO USE 16 NI 18 AWG).
El uso de cables de
extensión eléctrica
originará una caída de tensión, lo que
determinará una pérdida de potencia del
motor así como su recalentamiento. En
lugar de utilizar un cable de extensión
eléctrica, incremente el alcance de la
manguera de aire dentro de la zona
de trabajo, añadiéndole otro largo de
manguera a su extremo. Conecte los
largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad.
PROTECCIÓN DEL VOLTAJE Y
DEL CIRCUITO
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de
circuitos requeridos, refiérase al cuadro de
especificaciones.
Riesgo de Operación
Insegura. Ciertos
compresores de aire pueden ser
operados en un circuito de 15 A,
siempre que se cumplan las siguientes
condiciones:
1. Que el voltaje suministrado a través de
los ramales del circuito sea de 15 A.
2. Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad eléc-
trica.
3. Que los cables de extensión cumplan
con las especificaciones.
4. El circuito cuenta con un disyuntor de
15 amperios o un fusible de acción
retardada de 15 amperios. NOTA: Si
el compresor está conectado a un cir-
cuito protegido por fusibles, use sólo
fusibles de acción retardada. Los fus-
ibles de acción retardada deben estar
marcados con la letra "D" en Canadá y
"T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enumera-
das no pudiese ser cumplida, o si el funcio-
namiento del compresor causara reiteradas
interrupciones de la energía con la que se
lo alimenta, podría ser necesario operar
al mismo desde un circuito de 20 A. Para
ello no será necesario cambiar su cable de
limentación.
51 - SP A15414
Manómetro para controlar la presión
de salida. Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del
regulador. Esta presión está controlada
por el regulador y siempre es menor o
igual que la presión del tanque.
Regulador: Controla la presión de aire
indicada en la salida del medidor de
presión.Gire la perilla del regulador en el
sentido del reloj para aumentar la presión y
contra el sentido del reloj para reducirla.
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de
enfriamiento de avanzada. El núcleo de
este sistema de enfriamiento contiene un
ventilador diseñado especialmente. Es
normal que este ventilador sople grandes
cantidades de aire por los orificios de
ventilación. Usted sabrá que el sistema
de enfriamiento funciona adecuadamente
cuando perciba que sale aire.
Bomba de compresión del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para
la salida del aire.
DESCRIPCIÓN DE OPERACIONES
Familiarícese con estos controles antes de
operar la unidad.
Interruptor Encendido (I) Apagado (O):
Para que el interruptor de presión se ener-
gice automáticamente, coloque el inter-
ruptor en (I) y en (O) para desenergizarlo al
final de cada uso.
Interruptor de presión (no mostrado): El
interruptor de presión permite el arranque
automático del motor cuando la presión
del tanque disminuye a la presión de
arranque regulada en fábrica. El motor se
detendrá cuando la presión del tanque
alcance la "presión de corte" regulada en
fábrica.
Válvula de seguridad: Si el interruptor
de presión dejara de cortar el suministro
de presión del compresor conforme a
los valores prefijados para la "presión de
corte", la válvula de seguridad protegerá
contra la presión elevada, "abriéndose" a
la presión prefijada (ligeramente superior a
la "presión de corte".
Manómetro de la presión del tanque:
El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del
tanque de aire.
OPERACIÓN
CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para
referencias futuras.
Manómetro
de presión
del tanque
Válvula de
seguridad
Regulador
Conexión rápida
Interruptor Encendido (I) Apagado (O)
Manómetro
de presión
de salida
52 - SPA15414
Válvula de
Válvula
de dre-
naje
drenaje: La
válvula de
drenaje se
encuentra
ubicada en la
base del
tanque de aire y se usa para drenar la
condensación al fin de cada uso
Válvula de retención: Cuando el com-
presor de aire se encuentra funcionando,
la válvula de retención está "abierta", per-
mitiendo la entrada del aire comprimido
al tanque de aire. Cuando el nivel de
presión del tanque alcanza la "presión de
corte", la válvula de retención "se cierra",
reteniendo la presión del aire dentro del
tanque.
Válvula
de retención
Antes de poner en marcha
No opere esta
unidad hasta que
haya leído y comprendido este manual de
instrucciones de seguridad, operación y
mantenimiento.
Procedimiento para el asentamiento
Riesgo de
Operación
Insegura.
Si las siguientes instrucciones
no fuesen seguidas estrictamente, podrán
ocurrir serios daños.Este procedimiento
es necesario antes de poner en servicio
al compresor de aire, y cuando la válvula
reguladora o la bomba completa del
compresor haya sido reemplazada.
1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off
esté en la posición "Off".
2. Enchufe el cable de alimentación en el
receptáculo del ramal del circuito correcto.
(Referirse al párrafo "Protección del voltaje
y del circuito" en la sección "Instalación"
de este manual).
3.
Abra completamente la válvula de
drenaje (sentido antihorario) a fin de
permitir la salida del aire e impedir
el aumento de la presión dentro del
tanque de aire durante el periodo de
asentamiento.
4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición
"On/Auto". El compresor se pondrá en
marcha.
5. Haga funcionar el compresor durante
15 minutos. Asegúrese de que la
válvula de drenaje esté abierta y que
la presión de aire acumulado en el
tanque sea mínima.
6.
Luego de
15
minutos, cierre la válvula
de drenaje (sentido horario). El aire
recibido irá llenando hasta el punto
de "corte" de presión, y el motor se
detendrá.
El compresor estará ahora listo para ser
usado.
Antes de cada puesta en marcha
1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en la
posición "Off" y cierre el regulador de aire.
2. Gire la perilla del regulador contra el
sentido del reloj para regular la presión
de la salida a cero.
3. Inspeccione visualmente la manguera
de aire, reemplácela si es necesario.
4. Conecte la manguera y accesorios.
NOTA: Tanto la manguera como los accesorios
requerirán un enchufe de conexión rápida si la
salida del aire está equipada con un zócalo de
conexión rápida.
Riesgo de
Explosión.
Demasiada presión de aire podrá ser la
causa de riesgo de explosión. Verifique
los valores de máxima presión dados
por el fabricante de las herramientas
neumáticas y los accesorios. La presión
de salida del regulador jamás debe
exceder los valores de máxima presión
especificados.
Riesgo de
operación insegura.
El aire comprimido de la unidad puede
contener condensación de agua y
emanación de aceite. No pulverice aire
no filtrado sobre un artículo que podría
dañarse con la humedad. Algunos
dispositivos o herramientas neumáticas
pueden requerir aire filtrado. Lea
las instrucciones del dispositivo o la
herramienta neumática.
Cómo poner en marcha:
1. Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "On/Auto" y deje que se
incremente la presión del tanque. El
motor se detendrá una vez alcanzado
el valor de presión "de corte" del
tanque.
53 - SP A15414
Responsabilidades del cliente
Antes de cada
uso
Diariamente
o luego de cada uso
Verifique la válvula de
seguridad
Drenaje del tanque
MANTENIMIENTO
2. Gire la perilla del regulador en el sen-
tido del reloj para aumentar la presión
y deténgase al alcanzar la presión
deseada.
El compresor estará listo para ser usado.
Riesgo de
Operación
Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto a
fuentes de corriente y de aire comprimido
o a piezas movibles. Antes de intentar
hacer reparaciones, desconectar el
compresor del tomacorriente, drenar la
presión de aire del tanque y esperar a
que el compresor se enfríe.
Para asegurar una operación eficiente y
una vida útil más prolongada del com-
presor de aire, debe prepararse y seguirse
un programa de mantenimiento rutinario.
El programa de mantenimiento rutinario
precedente está diseñado para un equipo
que funciona diariamente en un ambiente
normal de trabajo. Si fuese necesario, debe
modificarse el programa para adaptarlo a
las condiciones bajo las cuales se usa su
compresor. Las modificaciones dependerán
de las horas de operación y del ambiente
de trabajo. Los compresores que funcio-
nan en un ambiente sumamente sucio
y/u hostil requerirán que hagan todas las
inspecciones de mantenimiento con mayor
frecuencia.
NOTA: Vea en la sección "Operación" para
la ubicación de los controles.
CÓMO VERIFICAR LA VÁLVULA
DE SEGURIDAD
Riesgo de
Explosión.
Si la válvula de seguridad no trabaja
adecuadamente, ello podrá determinar
la sobrepresión del tanque, creando el
riesgo de su ruptura o explosión.
Riesgo de
objetos
despedidos. Utilice siempre equipo
de seguridad certificado: anteojos de
seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)
con protección lateral
1. Antes de poner en marcha el motor,
tire del anillo de la válvula de seguri-
dad para confirmar la seguridad de
que la misma opera libremente, si la
válvula quedase trabada o no trabajara
cómodamente, deberá ser reemplaza-
da por el mismo tipo de válvula.
CÓMO DRENAR EL TANQUE
Riesgo de
operación
insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques
de aire contienen aire de alta presión.
Mantenga la cara y otras partes del
cuerpo lejos de la salida del drenaje.
Utilice lentes de seguridad, ya que al
drenar se pueden desprender residuos
hacia la cara. Utilice protección auditiva
ANSI S12.6 (S3.19) , ya que el ruido del
flujo de aire es alto durante el drenaje.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprim-
ido generan condensación que se acumula
en cualquier punto de drenaje (por ejemplo,
tanques, filtro, posenfriadores, secadores).
54 - SPA15414
PARA REEMPLAZAR O LIMPIAR
LA VÁLVULA RETENCIÓN
1. Libere toda presión de aire del tanque. Vea
"Drenaje del tanque" en la sección man-
tenimiento.
2. Desenchufe el equipo.
3. Saque la manguera quitándole la abrazadera.
NOTA: La abrazadera no es reutilizable; debe
comprar otra nueva. Refiérase a la Lista de
Piezas en el Manual o compre una abrazade-
ra estándar para manguera en una ferretería
local.
Válvula de
retención
Abrazadera
de manguera
SERVICIO Y AJUSTES
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automática-
mente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el
operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a
piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor
del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el com-
presor se enfríe.
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN
ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO
ESPECIALIZADO.
Esta condensación contiene aceite lubricante
y/o sustancias que pueden estar reguladas
y que se deben desechar conforme a las
leyes y reglamentaciones locales, estatales y
federales.
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la
posición "Off".
2. Gire la perilla del regulador contra el
sentido del reloj para regular la presión
de la salida a cero.
3. Remueva la herramienta neumática o
el accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de seguridad
dejando purgar el aire del tanque hasta
que este reduzca su presión aproxima-
damente a 20 PSI. Suelte el aro de la
válvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la válvula de drenaje
(sentido antihorario) ubicada en la
base del tanque
Dentro del
tanque se
producirá condensación de agua. Si no
drena, el agua lo corroerá y debilitará
causando un riesgo de ruptura del
tanque de aire.
Riesgo de daño a la
propiedad. Drene el
agua del tanque de aire puede contener
aceite y óxido, lo que puede provocar
manchas.
6. Una vez drenada el agua, cierre la
válvula de drenaje
(
sentido horario
)
.
Ahora el compresor de aire podrá ser
guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo
enchufe, elimine toda la presión de aire. La
válvula podrá entonces ser extraída, lim-
piada y finalmente reinstalada.
4. Desenrosque la válvula
de retención
(gire
en sentido antihorario) utilizando una llave
tubular.
5. Asegúrese que el disco de la válvula se
mueva libremente dentro de la válvula
reguladora y que el resorte sujete al disco
en posición erguida y cerrada. La válvula
reguladora puede ser limpiada con sol-
vente, tal como los utilizados para pinturas
y removedores de barniz.
6. Aplique sellador a los filamentos roscados
de la válvula reguladora. Reinstale la válvu-
la reguladora (girando en sentido horario).
7.
Reponga la manguera y coloque la nueva
abrazadera.
8. Ejecute el proceso de "asentamiento". "Vea
Proceso de Asentamiento" en la sección
Operación.
55 - SP A15414
PARA REEMPLAZAR EL
REGULADOR
1. Drene la presión del tanque de aire.
Vea las instrucciones para el "Drenaje
del tanque de aire" en la sección
Mantenimiento.
2. Desenchufe la unidad.
3. Extraiga el cubierta de la consola.
Cubierta de la consola
3. Usando una llave de tuercas regulable
o una llave específica para cada caso,
saque los medidores (7/16"), el acople
de conexión rápida (13/16") y la válvu-
la de seguridad (9/16") del regulador
del múltiple.
Válvula de
seguridad
Múltiple del regulador
Acople de
conexión
rápida
Manómetros
4. Saque la manguera quitándole la
abrazadera. NOTA: La abrazadera
no es reutilizable; debe comprar otra
nueva. Refiérase a la Lista de Piezas
en el Manual o compre una abraza-
dera estándar para manguera en una
ferretería local.
Abrazadera
de manguera
5.
Saque los tornillos de montaje que
sujetan la bomba (uno en cada lado).
Tornillo para montaje de la bomba
6. Saque la bomba de sus soportes
deslizándola cuidadosamente.
Múltiple del
regulador
Se
muestra
con la
bomba
retirada
7. Usando una llave de tuercas regu-
lable o una de 5/8" saque el múltiple
del regulador.
8. Aplique sellador para tuberías en el
nuevo múltiple del regulador y ens-
amble ajustando con la llave.
9. Vuelva a aplicar sellador para tuber-
ías a los manómetros, acople de
conexión rápida y a la válvula de
seguridad.
10. Re-ensamble todos los componentes
en orden inverso al que se sacaron.
Asegúrese de orientar los medidores
correctamente para que puedan
leerse y ajuste todos los componen-
tes con las llaves.
56 - SPA15414
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección "Mantenimiento" de
las páginas precedentes y ejecute el
mantenimiento programado de acuerdo
a la necesidad.
2. Apague la unidad colocando el inter-
ruptor en posición (O) y desenchúfela.
3. Gire el regulador en sentido antihorario
y fije la presión de salida en cero.
4. Extraiga la herramienta neumática o el
accesorio.
5. Tire del anillo de la válvula de seguridad
permitiendo el purgado del aire del
tanque hasta que la presión del mismo
llegue aproximadamente a 20 lb/pul
2
-PSI (140 kPa). Suelte el anillo de la
válvula de seguridad.
6. Drene el agua del tanque de aire abrien-
do la válvula de drenaje ubicada en el
fondo del tanque.
Riesgo de Explosión.
El agua se condensa
dentro del tanque de aire. Si no se drena,
lo corroerá debilitando la paredes del
tanque de aire, originando un riesgo de
ruptura de sus paredes.
7. Cerrar la válvula de drenaje después
de drenar toda el agua.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese
obstruida, libere toda la presión de aire.
Luego puede sacarla, limpiarla y reinstalarla.
8. Enrolle el cable eléctrico alrededor del
enrollador de cable.
9. Proteja la manguera del aire contra
daños (tales como ser pisoteada o
caminada por encima).
10. Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable Delta,
centros de servicio de la fábrica de Porter-CableDelta, y estaciones autorizadas Porter-
Cable. Visite por favor nuestro Web site www.porter-cable.com para un catálogo o para el
nombre de su surtidor más cercano.
Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos
por
Porter-CableDelta
no se han probado con este
producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más
segura, solamente el
Porter-CableDelta
recomendó los accesorios se debe utilizar
con este producto.
ACCESORIOS
SERVICIO
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar pie-
zas, visite nuestro sitio web en servicenet.porter-cable.com. También puede solicitar piezas en
nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al (888)-848-
5175 para obtener asistencia personalizada a través de nuestros técnicos capacitados.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al (888)-
848-5175 para reemplazarlas sin costo alguno.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reem-
plazo de las piezas. Para obtener información acerca de Porter-Cable, sus sucursales propias
o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.porter-
cable.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al (888)-848-5175. Todas las repara-
ciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas
en relación con los defectos en materiales y la mano de obra. No podemos otorgar garantías
para las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas.
También puede escribirnos solicitando información a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45
North, Jackson, Tennessee 38305 - Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda
la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de
serie, etc.).
57 - SP A15414
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y
de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y
esperar a que el compresor se enfríe.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Presión excesiva del tanque
- la válvula de seguridad se
dispara.
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando
el
compresor alcanza la
presión "de corte".
Mueva la palanca On/Auto/
Off a la posición "Off", si el
equipo no corta, contacte a
un técnico calificado para el
servicio.
El interruptor de presión
"de corte" esta calibrado
demasiado alto.
Contacte a un técnico de
servicio calificado.
Las conexiones pierden aire. Las conexiones de los tubos
no están suficientemente
ajustadas.
Ajuste las conexiones en
las que el aire puede ser
escuchado
escapándose. Verifique las
conexiones con solución
jabonosa y agua. NO
SOBREAJUSTE.
Pérdida de aire en el tanque
de aire o en las soldaduras
del tanque de aire.
Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser
reemplazado. No repare la
perdida.
Riesgo de Explosión.
No efectúe perforación
alguna sobre la soldadura
o cosa semejante sobre
el tanque de aire, ello
lo debilitará. El tanque
podría romperse o
explotar.
Pérdida de aire entre
el cabezal y el plato de
válvula.
Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico
calificado en servicio.
Pérdida de aire en la válvula de
seguridad.
Posible defecto en la válvula de
seguridad.
Opere la válvula de seguridad
manualmente tirando de su
anillo. Si la válvula aun pierde,
deberá ser reemplazada.
Golpeteo Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Extraiga y limpie o reemplace.
La lectura de la presión
sobre un manómetro (si
viene equipado con éste)
desciende cuando se utiliza
un accesorio.
Es normal que ocurra algún
descenso en la presión.
Si hubiese una caída
excesiva de presión durante
el uso del accesorio, ajuste
el regulador de acuerdo
a las instrucciones de la
sección Operación.
NOTA:
Ajuste la presión regulada bajo
condiciones de flujo (mientras
se esté usando el accesorio).
58 - SPA15414
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El compresor no esta
suministrando suficiente
cantidad de aire para
operar los accesorios
.
Excesivo y prolongado uso
del aire.
Disminuya la cantidad de
uso de aire.
El compresor no tiene
suficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Verifique el requerimiento
de aire del accesorio. Si
es mayor que SCFM o la
presión suministrada por
su compresor de aire, se
necesita un compresor de
mayor capacidad.
Orificio en la manguera. Verifique y reemplace si
fuese necesario.
Válvula reguladora
restringida.
Extraiga, limpie o
reemplace.
Pérdida de aire. Ajuste las conexiones.
El regulador tiene una fuga
continua de aire.
Regulador dañado. Reemplace.
El regulador no cierra la
salida del aire.
Regulador dañado. Reemplace.
El motor no funciona.
Fusible fundido; interruptor
automático del circuito
disparado.
Verifique la caja de fusibles
observando la existencia de
fusibles fundidos y sustitúyalos
en caso de necesidad.
Restablezca el interruptor
automático.
No use un fusible o
interruptorautomático
con valores
que excedan los especificados
para la rama de su circuito.
Verifique el uso del fusible
adecuado. Debe usarse un
fusible de acción retardada.
Verifique la existencia de
problemas con el bajo voltaje.
Verifique la extensión del
conductor eléctrico.
Desconecte los otros artefactos
eléctricos del circuito u opere
el compresor en su ramal de
circuito correspondiente.
El cable de extensión eléctrica
tiene una longitud o calibre
erróneo.
Verifique la extensión del
conductor eléctrico.
Conexiones eléctricas sueltas. Verifique la conexión en la caja
terminal.
Falla el motor. Haga verificar por un técnico
de servicio calificado.
59 - SP A15414
GARANTÍA LIMITADA
PORTER-CABLE garantiza al comprador original todas las unidades cubiertas por esta garantía contra defectos
de materiales o de fabricación. Los equipos cubiertos por los periodos indicados a continuación, incluyen
compresores de aire, herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras a presión y generadores.
3 AÑOS: Garantía limitada para las bombas de los compresores de 2 etapas sin aceite que operan a 1725 RPM.
2 AÑOS: Garantía limitada para las bombas de los compresores lubricados con aceite.
1 AÑO: Garantía limitada para todos los otros componentes de los compresores.
2 AÑOS: Garantía limitada para los alternadores de los generadores eléctricos.
1 AÑO: Garantía limitada para todos los otros componentes de los generadores.
2 AÑOS: Garantía limitada para las herramientas neumáticas según se describe en el catálogo general de
PORTER-CABLE.
1 AÑO: Garantía limitada para las lavadoras a presión de uso no comercial (p. ej.: uso personal, residencial
únicamente).
90 DÍAS: Para lavadoras a presión de uso comercial (que producen ingresos económicos) y a sus repuestos.
1 AÑO: Garantía limitada para todos los accesorios
PORTER-CABLE, a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que hubiesen fallado dentro
del periodo de la garantía. El servicio se programará de acuerdo al fl ujo y horario normal de trabajo del servicentro
autorizado y a la disponibilidad de piezas de repuesto. Todas las decisiones de PORTER-CABLE relacionadas
con esta garantía limitada son defi nitivas.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y usted también podría tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario Inicial):
Para procesar un reclamo bajo esta garantía, NO devuelva la unidad al lugar donde se compró. La unidad
debe evaluarse en un servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable. Para ubicar el servicentro más
cercano, llame al 1-888-848-5175 durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Conserve el recibo del pago original como comprobante de su compra para hacer reclamos cubiertos por
la garantía.
Tener cuidado razonable al operar la unidad y darle mantenimiento según se describe en el Manual del Propietario.
Remita o entregue la unidad al servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable más cercano. El costo
de los fl etes, si alguno, debe pagarlo el comprador.
Los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el lugar de la
instalación. Comuníquese con el servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable más cercano que
dé servicio a domicilio para hacer los arreglos.
Si el comprador no estuviese satisfecho con el servicio recibido del servicentro de garantías autorizado
por Porter-Cable, el comprador debe comunicarse con Porter-Cable.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
Mercadería vendida como reacondicionada, equipos usados para alquiler ni modelos de exhibición.
Mercadería que se ha dañado o vuelto inoperante debido a su desgaste normal, uso inadecuado*, frío,
calor, lluvia, humedad excesiva, daños de congelamiento, uso con productos químicos inadecuados,
negligencia, accidente, operación sin seguir las instrucciones suministradas en el Manual del Propietario,
uso de accesorios o aditamentos no recomendados ni autorizados por Porter-Cable o reparaciones o
alteraciones no autorizadas.
* Un compresor de aire que bombea aire por más del ciclo recomendado dentro de una hora podría
considerarse que se usa indebidamente
Los costos de reparación y transporte de mercadería determinada como no defectuosa.
Los costos de ensamblaje, el aceite requerido, ajustes u otro gasto de instalación o puesta en operación.
Piezas sujetas a desgaste que se proveen con la unidad y que se espera que se vuelvan inoperantes o
inusables después de un tiempo razonable, incluyendo, pero no limitándose a. discos lijadores, hojas de
sierra y de cizalla, piedras esmeril, resorte, cinceles, boquillas, anillos "O", boquillas de aire, arandelas y
accesorios similares.
Mercadería vendida por Porter-Cable que ha sido fabricada por terceros e identifi cada como tal; p. ej.:
motores de gasolina. La garantía que se aplica, si alguna, es la de su fabricante.
CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INDIRECTO O CONSECUENCIAL RESULTANTE DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD; TAMPOCO ESTÁN
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no admiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuenciales, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas podrían no aplicarse a usted.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE
COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo que
estas limitaciones podrían no aplicarse a usted.
Jackson, TN EE.UU.
®

Transcripción de documentos

ENGLISH: PAGE 1 FRANÇAIS: PAGE 21 Manual de Instrucciones Compresores con tanque plano C2002 Para obtener más información sobre Porter-Cable, visite nuestro sitio web en: IMPORTANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta unidad lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de empezar a operarla. http://www.porter-cable.com ® La placa de Modelo y de Número de Serie está localizada en la caja principal de la unidad. Anote estos números en las líneas de abajo y guárdelos para su referencia en el futuro. Número de modelo _______________________________ Copyright © 2006 Porter-Cable Tipo ____________________________________________ Número de serie _________________________________ Número de parte A15414-1206-0 TABLA DE CONTENIDOS DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-48 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-50 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-53 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-54 SERVICIO Y AJUSTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55 ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-58 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-40 DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones. Indica una situación de riesgo inminente, que si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas. Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, si no se evita, podría causar daños en la propiedad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • • • el plomo de las pinturas de base plomo la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo de herramientas. Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. A15414 42 - SP Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar lesiones serias y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Es normal que los contactos eléctricos • dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas. Opere siempre el compresor en un área bien ventilada libre de materiales combustibles, gasolina o vapores de solventes. • Si las chispas eléctricas del com• presor entran en contacto con vapores inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión. • Si se pulverizan materiales inflamables, ubique el compresor al menos a 6,1 m (20 pies) del área de pulverización. Se puede necesitar manguera adicional. Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor. • Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio. Nunca coloque objetos contra o sobre el compresor. Opere el compresor en un lugar abierto con una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o en un área muy cerrada. • • • • El funcionamiento sin atención de este • producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no • permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. 43 - SP Permanezca siempre controlando el producto cuando está en funcionamiento. Siempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso. A15414 PELIGRO RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El aire comprimido que sale de su • compresor no es seguro para respirarlo. El flujo de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas del tanque de aire. Respirar estos contaminantes puede provocar lesiones graves o la muerte. El aire que se obtiene directamente del compresor no se debe usar nunca para consumo humano. Para poder utilizar el aire producido por este compresor para respirar, se deben instalar correctamente filtros y equipos en línea adecuados. Los filtros y los equipos de seguridad en línea que se usan junto con el compresor deben ser capaces de tratar el aire según todos los códigos locales y federales antes de que sea consumido por seres humanos. • Los materiales pulverizados como pin- • tura, solventes para pinturas, removedor de pintura, insecticidas y herbicidas pueden contener vapores dañinos y venenos. Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad que se proveen en la etiqueta o en la ficha técnica de los materiales que está utilizando. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA y diseñada para usar para los fines que usted requiere. PELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓN Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de aire de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presión se deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes de presión de su estado, busque en la División Trabajo e Industrias de la sección gubernamental de la guía telefónica para obtener ayuda. Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque: ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • No drenar correctamente el agua condensada del tanque de aire, que provoca óxido y adelgazamiento del tanque de aire de acero. • Modificaciones o intento de reparación • del tanque de aire. A15414 • 44 - SP Drene el tanque diariamente o luego de cada uso. Si un tanque de aire presenta una pérdida, reemplácelo inmediatamente con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor. Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. • Las modificaciones no autorizadas de • la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. El tanque está diseñado para soportar determinadas presiones de operación. Nunca realice ajustes ni sustituya piezas para cambiar las presiones de operación fijadas en la fábrica. Elementos y accesorios: • Exceder las indicaciones de presión • para las herramientas neumáticas, las pistolas pulverizadoras, los accesorios neumáticos, los neumáticos y otros artículos inflables puede hacer que exploten o revienten, y puede provocar lesiones graves. Siga la recomendación del fabricante del equipo y nunca exceda el nivel máximo de presión aceptable para los elementos. Nunca utilice el compresor para inflar objetos pequeños de baja presión, tales como juguetes de niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc. PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿Qué puede suceder? • Cómo evitarlo Su compresor de aire funciona con electricidad. Como cualquier otro mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utiliza correctamente puede provocar descargas eléctricas. • • Que personal no calificado intente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. • Cualquier cableado eléctrico o las reparaciones requeridas para este producto deben ser realizadas por un Centro de servicio de un centro de mantenimiento autorizado de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. • Puesta a tierra: La no colocación de la puesta a tierra adecuada para este producto puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. "Consulte las Instrucciones de Conexión a tierra" en "Instalación". • Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se conecta el compresor suministre la conexión a tierra adecuada, el voltaje adecuado y el fusible de protección adecuado. • 45 - SP Nunca haga funcionar el compresor al aire libre cuando está lloviendo o en condiciones de humedad. Nunca haga funcionar el compresor sin las cubiertas de protección o si están dañadas. A15414 PELIGRO RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS • ¿Qué puede suceder? La corriente de aire comprimido puede provocar lesiones en los tejidos blandos de la piel expuesta y puede impulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y objetos pequeños a gran velocidad, que pueden producir daños en la propiedad y lesiones personales. Cómo evitarlo • • • Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor. Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverizador a ninguna parte del cuerpo o a otras personas o animales. Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque de aire antes de intentar hacer mantenimiento, conectar herramientas o accesorios. PELIGRO RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿Qué puede suceder? • Cómo evitarlo Tocar metal expuesto como el cabezal del compresor, el cabezal del motor, el escape del motor, o los tubos de salida puede provocar quemaduras graves. • • Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del compresor durante o inmediatamente después de su funcionamiento. El compresor continuará caliente durante varios minutos después de su funcionamiento. No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar mantenimiento hasta que la unidad se haya enfriado. PELIGRO RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿Qué puede suceder? • Cómo evitarlo Las piezas móviles como la polea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas. • • • A15414 46 - SP Nunca haga funcionar el compresor sin los protectores o cubiertas o si los mismos están dañados. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • Intentar hacer funcionar el compresor • con partes dañadas o faltantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves. Cualquier reparación requerida por este producto debe ser realizada por un centro de servicio de un centro de servicio autorizado. PELIGRO RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿Qué puede suceder? • Cómo evitarlo La operación insegura de su compresor de aire podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. • • • • • • • Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual. Familiarícese con la operación y los controles del compresor de aire. Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento. No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. Nunca anule las características de seguridad de este producto. • Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas. • Nunca se pare sobre el compresor. PELIGRO RIESGO DE CAÍDAS ¿Qué puede suceder? • Cómo evitarlo Un compresor portátil se puede caer de una mesa, banco o techo, provocando daños al compresor y puede producir lesiones graves o la muerte del operador. • 47 - SP Opere siempre el compresor en una posición estable y segura para evitar que la unidad se mueva accidentalmente. Nunca opere el compresor sobre un techo u otra ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicional para alcanzar las ubicaciones elevadas. A15414 PELIGRO RIESGO POR RUIDOS ¿Qué puede suceder? • Cómo evitarlo En determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición. • Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS ESPECIFICACIONES NO. DE MODEL Orificio Carrera del pistón Corriente monofásica Requerimiento mínimo de circuito Tipo de fusible Capacidad del tanque de aire (galones) Presión de arranque aproximada Presión de corte aproximada Flujo a 40 lb/pulg2 - PSI (275 kPa) Flujo a 90 lb/pulg2 - PSI (620 kPa) C2002 1,875 pulg (4,8 cm) 1,250 pulg (3,2 cm) 120 voltios 15 amperios De acción retardada 6,0 Gal (22,7 litros) 120 lb/pulg2 - PSI (827 kPa) 150 lb/pulg2 - PSI (1034 kPa) 3,7 p3/min (105 L/min) 2,6 p3/min (74 L/min) GLOSARIO Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad: CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto. SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire. PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada. Código de certificación: Los productos que tienen una o más de las siguientes marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por laboratorios independientes certificados en certificados en seguridad por OSHA, por los laboratorios dedicados a la certificación de la seguridad. Presión de arranque: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa A15414 usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "presión de arranque". Presión máxima de compresor de aire: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama "presión de corte". Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente. 48 - SP CICLO DE SERVICIO La bomba de aire de este compresor es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba del compresor no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora. ASSEMBLAGE Déballage 1. Retirez l'appareil de sa boîte et jetez tout l'emballage. INSTALACIÓN 1. El cable que acompaña a esta unidad tiene una espiga para conexión a tierra. Esta DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra. IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá haber sido conectado a tierra conforme a todos los códigos locales y ordenanzas. 2. Asegúrese de que el tomacorriente que será utilizado tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. Ver figura. CÓMO PREPARAR LA UNIDAD Lubicación del compresor de aire • • • Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado. El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 30cm (12 pulg.) de las paredes u de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire. La bomba del compresor de aire y su carcasa han sido diseñadas para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor resultan - entonces - necesarias para el mantenimiento de una adecuada temperatura de funcionamiento. No coloque géneros o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas. Enchufe Tomacorrientes conectados a tierra INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA Espiga de conexión a tierra Riesgo de Choque Eléctrico. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra. 3. 4. El compresor portátil de aire está equipado con un cable que tiene un conductor destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexión (ver las siguientes ilustraciones). 49 - SP Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No use si existieran signos de daños. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente. A15414 RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado. La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electricista competente. Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al cuadro de especificaciones. Riesgo de Operación Insegura. Ciertos compresores de aire pueden ser operados en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones: 1. CABLES DE EXTENSIÓN ELÉCTRICA Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que: • La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto. • Esté en buenas condiciones. • No más largo que 15,2 m (50 pies). • Calibre 14 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 12 y 10 AWG pueden ser usados también. NO USE 16 NI 18 AWG). El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. A15414 PROTECCIÓN DEL VOLTAJE Y DEL CIRCUITO Que el voltaje suministrado a través de los ramales del circuito sea de 15 A. 2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica. 3. Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones. 4. El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU. Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la que se lo alimenta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20 A. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación. 50 - SP OPERACIÓN CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Interruptor Encendido (I) Apagado (O) Manómetro de presión de salida Manómetro de presión del tanque Conexión rápida Válvula de seguridad Regulador DESCRIPCIÓN DE OPERACIONES Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad. Interruptor Encendido (I) Apagado (O): Para que el interruptor de presión se energice automáticamente, coloque el interruptor en (I) y en (O) para desenergizarlo al final de cada uso. Interruptor de presión (no mostrado): El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye a la presión de arranque regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la "presión de corte" regulada en fábrica. Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la "presión de corte", la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "abriéndose" a la presión prefijada (ligeramente superior a la "presión de corte". Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque indica la reserva de presión del tanque de aire. Manómetro para controlar la presión de salida. Este manómetro indicará la presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y siempre es menor o igual que la presión del tanque. Regulador: Controla la presión de aire indicada en la salida del medidor de presión.Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y contra el sentido del reloj para reducirla. Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de enfriamiento de avanzada. El núcleo de este sistema de enfriamiento contiene un ventilador diseñado especialmente. Es normal que este ventilador sople grandes cantidades de aire por los orificios de ventilación. Usted sabrá que el sistema de enfriamiento funciona adecuadamente cuando perciba que sale aire. Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire. 51 - SP A15414 Válvula de drenaje: La válvula de Válvula drenaje se de dreencuentra naje ubicada en la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso Válvula de retención: Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula de retención está "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza la "presión de corte", la válvula de retención "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque. Válvula de retención Antes de poner en marcha No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Procedimiento para el asentamiento Riesgo de Operación Insegura. Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente, podrán ocurrir serios daños.Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada. 1. 2. 3. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "Off". Enchufe el cable de alimentación en el receptáculo del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo "Protección del voltaje y del circuito" en la sección "Instalación" de este manual). Abra completamente la válvula de drenaje (sentido antihorario) a fin de permitir la salida del aire e impedir el aumento de la presión dentro del tanque de aire durante el periodo de asentamiento. A15414 4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "On/Auto". El compresor se pondrá en marcha. 5. Haga funcionar el compresor durante 15 minutos. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté abierta y que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima. 6. Luego de 15 minutos, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). El aire recibido irá llenando hasta el punto de "corte" de presión, y el motor se detendrá. El compresor estará ahora listo para ser usado. Antes de cada puesta en marcha 1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "Off" y cierre el regulador de aire. 2. Gire la perilla del regulador contra el sentido del reloj para regular la presión de la salida a cero. 3. Inspeccione visualmente la manguera de aire, reemplácela si es necesario. 4. Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un zócalo de conexión rápida. Riesgo de Explosión. Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados. Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática. Cómo poner en marcha: 1. 52 - SP Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "On/Auto" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque. 2. Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y deténgase al alcanzar la presión deseada. El compresor estará listo para ser usado. MANTENIMIENTO Responsabilidades del cliente Antes de cada uso Verifique la válvula de seguridad Diariamente o luego de cada uso ● ● Drenaje del tanque Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada del compresor de aire, debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento rutinario. El programa de mantenimiento rutinario precedente está diseñado para un equipo que funciona diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, debe modificarse el programa para adaptarlo a las condiciones bajo las cuales se usa su compresor. Las modificaciones dependerán de las horas de operación y del ambiente de trabajo. Los compresores que funcionan en un ambiente sumamente sucio y/u hostil requerirán que hagan todas las inspecciones de mantenimiento con mayor frecuencia. NOTA: Vea en la sección "Operación" para la ubicación de los controles. CÓMO VERIFICAR LA VÁLVULA DE SEGURIDAD Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión. Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral 1. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de válvula. CÓMO DRENAR EL TANQUE Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice lentes de seguridad, ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19) , ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). 53 - SP A15414 Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. 1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "Off". 2. Gire la perilla del regulador contra el sentido del reloj para regular la presión de la salida a cero. 3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio. 4. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 PSI. Suelte el aro de la válvula de seguridad. 5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje (sentido antihorario) ubicada en la base del tanque Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire. Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas. 6. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá ser guardado. NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada. SERVICIO Y AJUSTES TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO. Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. PARA REEMPLAZAR O LIMPIAR LA VÁLVULA RETENCIÓN 1. Libere toda presión de aire del tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la sección mantenimiento. 2. Desenchufe el equipo. 3. Saque la manguera quitándole la abrazadera. NOTA: La abrazadera no es reutilizable; debe comprar otra nueva. Refiérase a la Lista de Piezas en el Manual o compre una abrazadera estándar para manguera en una ferretería local. Abrazadera de manguera 4. Desenrosque la válvula de retención (gire en sentido antihorario) utilizando una llave tubular. 5. Asegúrese que el disco de la válvula se mueva libremente dentro de la válvula reguladora y que el resorte sujete al disco en posición erguida y cerrada. La válvula reguladora puede ser limpiada con solvente, tal como los utilizados para pinturas y removedores de barniz. 6. Aplique sellador a los filamentos roscados de la válvula reguladora. Reinstale la válvula reguladora (girando en sentido horario). 7. Reponga la manguera y coloque la nueva abrazadera. 8. Ejecute el proceso de "asentamiento". "Vea Proceso de Asentamiento" en la sección Operación. Válvula de retención A15414 54 - SP 5. PARA REEMPLAZAR EL REGULADOR 1. 2. 3. Drene la presión del tanque de aire. Vea las instrucciones para el "Drenaje del tanque de aire" en la sección Mantenimiento. Desenchufe la unidad. Extraiga el cubierta de la consola. Saque los tornillos de montaje que sujetan la bomba (uno en cada lado). Tornillo para montaje de la bomba Cubierta de la consola 6. 3. Usando una llave de tuercas regulable o una llave específica para cada caso, saque los medidores (7/16"), el acople de conexión rápida (13/16") y la válvula de seguridad (9/16") del regulador del múltiple. Se muestra con la bomba retirada Múltiple del regulador 7. Usando una llave de tuercas regulable o una de 5/8" saque el múltiple del regulador. 8. Aplique sellador para tuberías en el nuevo múltiple del regulador y ensamble ajustando con la llave. 9. Vuelva a aplicar sellador para tuberías a los manómetros, acople de conexión rápida y a la válvula de seguridad. Manómetros Acople de conexión rápida Válvula de seguridad Múltiple del regulador 4. Saque la manguera quitándole la abrazadera. NOTA: La abrazadera no es reutilizable; debe comprar otra nueva. Refiérase a la Lista de Piezas en el Manual o compre una abrazadera estándar para manguera en una ferretería local. Saque la bomba de sus soportes deslizándola cuidadosamente. 10. Re-ensamble todos los componentes en orden inverso al que se sacaron. Asegúrese de orientar los medidores correctamente para que puedan leerse y ajuste todos los componentes con las llaves. Abrazadera de manguera 55 - SP A15414 ALMACENAJE Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente: 1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad. 2. Apague la unidad colocando el interruptor en posición (O) y desenchúfela. 3. Gire el regulador en sentido antihorario y fije la presión de salida en cero. 4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio. 5. Tire del anillo de la válvula de seguridad permitiendo el purgado del aire del tanque hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 lb/pul2 -PSI (140 kPa). Suelte el anillo de la válvula de seguridad. 6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo del tanque. Riesgo de Explosión. El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se drena, lo corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes. 7. Cerrar la válvula de drenaje después de drenar toda el agua. NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese obstruida, libere toda la presión de aire. Luego puede sacarla, limpiarla y reinstalarla. 8. Enrolle el cable eléctrico alrededor del enrollador de cable. 9. Proteja la manguera del aire contra daños (tales como ser pisoteada o caminada por encima). 10. Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco. SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.porter-cable.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al (888)-8485175 para obtener asistencia personalizada a través de nuestros técnicos capacitados. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al (888)848-5175 para reemplazarlas sin costo alguno. MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Porter-Cable, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.portercable.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al (888)-848-5175. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los defectos en materiales y la mano de obra. No podemos otorgar garantías para las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas. También puede escribirnos solicitando información a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.). ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable •Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable•Delta, y estaciones autorizadas PorterCable. Visite por favor nuestro Web site www.porter-cable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano. Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Porter-Cable•Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el Porter-Cable•Delta recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto. A15414 56 - SP GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. PROBLEMA CAUSA Presión excesiva del tanque El interruptor de presión no - la válvula de seguridad se interrumpe al motor cuando dispara. el compresor alcanza la presión "de corte". El interruptor de presión "de corte" esta calibrado demasiado alto. Las conexiones pierden aire. Las conexiones de los tubos no están suficientemente ajustadas. Pérdida de aire en el tanque Tanque de aire defectuoso. de aire o en las soldaduras del tanque de aire. CORRECCIÓN Mueva la palanca On/Auto/ Off a la posición "Off", si el equipo no corta, contacte a un técnico calificado para el servicio. Contacte a un técnico de servicio calificado. Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser escuchado escapándose. Verifique las conexiones con solución jabonosa y agua. NO SOBREAJUSTE. El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida. Riesgo de Explosión. No efectúe perforación alguna sobre la soldadura o cosa semejante sobre el tanque de aire, ello lo debilitará. El tanque podría romperse o explotar. Contacte a un técnico calificado en servicio. Pérdida de aire entre Pérdida en el sellado. el cabezal y el plato de válvula. Pérdida de aire en la válvula de Posible defecto en la válvula de Opere la válvula de seguridad seguridad. seguridad. manualmente tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada. Golpeteo Posible defecto en la válvula Extraiga y limpie o reemplace. de seguridad. La lectura de la presión Es normal que ocurra algún Si hubiese una caída sobre un manómetro (si excesiva de presión durante descenso en la presión. viene equipado con éste) el uso del accesorio, ajuste desciende cuando se utiliza el regulador de acuerdo un accesorio. a las instrucciones de la sección Operación. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se esté usando el accesorio). 57 - SP A15414 PROBLEMA El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios. CAUSA Excesivo y prolongado uso del aire. El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido. Válvula reguladora restringida. Pérdida de aire. Regulador dañado. Regulador dañado. Reemplace. Fusible fundido; interruptor automático del circuito disparado. Verifique la caja de fusibles observando la existencia de fusibles fundidos y sustitúyalos en caso de necesidad. Restablezca el interruptor automático. No use un fusible o interruptorautomático con valores que excedan los especificados para la rama de su circuito. Orificio en la manguera. El regulador tiene una fuga continua de aire. El regulador no cierra la salida del aire. El motor no funciona. CORRECCIÓN Disminuya la cantidad de uso de aire. Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que SCFM o la presión suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor de mayor capacidad. Verifique y reemplace si fuese necesario. Extraiga, limpie o reemplace. Ajuste las conexiones. Reemplace. Verifique el uso del fusible adecuado. Debe usarse un fusible de acción retardada. Verifique la existencia de problemas con el bajo voltaje. Verifique la extensión del conductor eléctrico. El cable de extensión eléctrica tiene una longitud o calibre erróneo. Conexiones eléctricas sueltas. Falla el motor. A15414 58 - SP Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en su ramal de circuito correspondiente. Verifique la extensión del conductor eléctrico. Verifique la conexión en la caja terminal. Haga verificar por un técnico de servicio calificado. GARANTÍA LIMITADA PORTER-CABLE garantiza al comprador original todas las unidades cubiertas por esta garantía contra defectos de materiales o de fabricación. Los equipos cubiertos por los periodos indicados a continuación, incluyen compresores de aire, herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras a presión y generadores. 3 AÑOS: Garantía limitada para las bombas de los compresores de 2 etapas sin aceite que operan a 1725 RPM. 2 AÑOS: Garantía limitada para las bombas de los compresores lubricados con aceite. 1 AÑO: Garantía limitada para todos los otros componentes de los compresores. 2 AÑOS: Garantía limitada para los alternadores de los generadores eléctricos. 1 AÑO: Garantía limitada para todos los otros componentes de los generadores. 2 AÑOS: Garantía limitada para las herramientas neumáticas según se describe en el catálogo general de PORTER-CABLE. 1 AÑO: Garantía limitada para las lavadoras a presión de uso no comercial (p. ej.: uso personal, residencial únicamente). 90 DÍAS: Para lavadoras a presión de uso comercial (que producen ingresos económicos) y a sus repuestos. 1 AÑO: Garantía limitada para todos los accesorios PORTER-CABLE, a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que hubiesen fallado dentro del periodo de la garantía. El servicio se programará de acuerdo al flujo y horario normal de trabajo del servicentro autorizado y a la disponibilidad de piezas de repuesto. Todas las decisiones de PORTER-CABLE relacionadas con esta garantía limitada son definitivas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario Inicial): • Para procesar un reclamo bajo esta garantía, NO devuelva la unidad al lugar donde se compró. La unidad debe evaluarse en un servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable. Para ubicar el servicentro más cercano, llame al 1-888-848-5175 durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana. • Conserve el recibo del pago original como comprobante de su compra para hacer reclamos cubiertos por la garantía. • Tener cuidado razonable al operar la unidad y darle mantenimiento según se describe en el Manual del Propietario. • Remita o entregue la unidad al servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable más cercano. El costo de los fletes, si alguno, debe pagarlo el comprador. • Los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el lugar de la instalación. Comuníquese con el servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable más cercano que dé servicio a domicilio para hacer los arreglos. • Si el comprador no estuviese satisfecho con el servicio recibido del servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable, el comprador debe comunicarse con Porter-Cable. ESTA GARANTÍA NO CUBRE: • Mercadería vendida como reacondicionada, equipos usados para alquiler ni modelos de exhibición. • Mercadería que se ha dañado o vuelto inoperante debido a su desgaste normal, uso inadecuado*, frío, calor, lluvia, humedad excesiva, daños de congelamiento, uso con productos químicos inadecuados, negligencia, accidente, operación sin seguir las instrucciones suministradas en el Manual del Propietario, uso de accesorios o aditamentos no recomendados ni autorizados por Porter-Cable o reparaciones o alteraciones no autorizadas. * Un compresor de aire que bombea aire por más del ciclo recomendado dentro de una hora podría considerarse que se usa indebidamente • Los costos de reparación y transporte de mercadería determinada como no defectuosa. • Los costos de ensamblaje, el aceite requerido, ajustes u otro gasto de instalación o puesta en operación. • Piezas sujetas a desgaste que se proveen con la unidad y que se espera que se vuelvan inoperantes o inusables después de un tiempo razonable, incluyendo, pero no limitándose a. discos lijadores, hojas de sierra y de cizalla, piedras esmeril, resorte, cinceles, boquillas, anillos "O", boquillas de aire, arandelas y accesorios similares. • Mercadería vendida por Porter-Cable que ha sido fabricada por terceros e identificada como tal; p. ej.: motores de gasolina. La garantía que se aplica, si alguna, es la de su fabricante. • CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INDIRECTO O CONSECUENCIAL RESULTANTE DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD; TAMPOCO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no admiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas podrían no aplicarse a usted. • LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo que estas limitaciones podrían no aplicarse a usted. ® Jackson, TN EE.UU. 59 - SP A15414
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Porter-Cable C2002-WK Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para