Trane CAP 0251 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Trane CAP 0251 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
I
Condensatore ad aria
Versioni disponibili pag. 2
Sistema di identificazione pag. 2
1. Descrizione generale pag. 3
2. Spazio operativo pag. 8
Caratteristiche di funzionamento pag. 9
Caratteristiche acustiche pag. 9
Dati tecnici:
Performance resa monocircuito 50 Hz pag. 10
Performance resa bi-circuito 50 Hz pag. 12
Performance resa monocircuito 60 Hz pag. 14
Performance resa bi-circuito 60 Hz pag. 16
Livello pressione sonora CAP monocircuito orizzontale 50 Hz pag. 18
Livello pressione sonora CAP monocircuito verticale 50 Hz pag. 19
Livello pressione sonora CAP bi-circuito orizzontale 50 Hz pag. 20
Livello pressione sonora CAP bi-circuito verticale 50 Hz pag. 21
Livello pressione sonora CAP monocircuito orizzontale 60 Hz pag. 22
Livello pressione sonora CAP monocircuito verticale 60 Hz pag. 23
Dimensioni e pesi pag. 24
Disegni d’installazione pag. 25
I
Air cooled condenser
Available versions page 2
Identification system page 2
1. General description page 4
2. Working space page 8
Working characteristics page 9
Sound characteristics page 9
Technical data:
50 Hz single circuit performance capacity page 10
50 Hz bi-circuit performance capacity page 12
60 Hz single circuit performance capacity page 14
60 Hz bi-circuit performance capacity page 16
Sound pressure levels CAP 50 Hz single circuit horizontal page 18
Sound pressure levels CAP 50 Hz single circuit vertical page 19
Sound pressure levels CAP 50 Hz bi-circuit horizontal page 20
Sound pressure levels CAP 50 Hz bi-circuit vertical page 21
Sound pressure levels CAP 60 Hz single circuit horizontal page 22
Sound pressure levels CAP 60 Hz single circuit vertical page 23
Dimensions and weights page 24
Installation drawings page 25
GB
I
Luftgekühlte Kondensatoren
Verfügbare Versionen Seite 2
Identifikation System Seite 2
1. Allgemeine Beschreibung Seite 5
2. Mindestfreiraum Seite 8
Betriebsdaten Seite 9
Schallwerte Seite 9
Technischen daten:
Erbrachte Leistung Einkreisig 50 Hz Seite 10
Erbrachte Leistung Zweikreisig 50 Hz Seite 12
Erbrachte Leistung Einkreisig 60 Hz Seite 14
Erbrachte Leistung Zweikreisig 60 Hz Seite 16
Lärmdruckpegel CAP Einkreisig Waagrecht 50 Hz Seite 18
Lärmdruckpegel CAP Einkreisig Senrecht 50 Hz Seite 19
Lärmdruckpegel CAP Zweikreisig Waagrecht 50 Hz Seite 20
Lärmdruckpegel CAP Zweikreisig Senrecht 50 Hz Seite 21
Lärmdruckpegel CAP Einkreisig Waagrecht 60 Hz Seite 22
Lärmdruckpegel CAP Einkreisig Senrecht 60 Hz Seite 23
Abmessungen und Gewichte Seite 24
Installation-Zeichnungen Seite 25
D
I
Condenseurs refroidi par air
Versiones disponibles page 2
Systeme de codification page 2
1. Description générale page 6
2. Dégagements page 8
Caractéristiques de fonctionement page 9
Caractéristiques acoustiques page 9
Donnée techniques:
Rendement mono-circuit 50 Hz page 10
Rendement bi-circuit 50 Hz page 12
Rendement mono-circuit 60 Hz page 14
Rendement bi-circuit 60 Hz page 16
Pression acoustique CAP mono-circuit horizontal 50 Hz page 18
Pression acoustique CAP mono-circuit vertical 50 Hz page 19
Pression acoustique CAP bi-circuit horizontal 50 Hz page 20
Pression acoustique CAP bi-circuit vertical 50 Hz page 21
Pression acoustique CAP mono-circuit horizontal 60 Hz page 22
Pression acoustique CAP mono-circuit vertical 60 Hz page 23
Dimensions et poids page 24
Dessins d’installation page 25
F
Condensador enfriado por aire
Versions disponibles pag. 2
Sistema de identificacíon pag. 2
1. Descripción general pag. 7
2. Espacio operativo pag. 8
Caracteristicas de funcionamiento pag. 9
Caracteristicas acústicas pag. 9
Datos tecnicos:
Eficacia rendimiento monocircuito 50 Hz pag. 10
Eficacia rendimiento bicircuito 50 Hz pag. 12
Eficacia rendimiento monocircuito 60 Hz pag. 14
Eficacia rendimiento bicircuito 60 Hz pag. 16
Livel de presión sonora CAP monocircuito horizontal 50 Hz pag. 18
Livel de presión sonora CAP monocircuito vertical 50 Hz pag. 19
Livel de presión sonora CAP bicircuito horizontal 50 Hz pag. 20
Livel de presión sonora CAP bicircuito vertical 50 Hz pag. 21
Livel de presión sonora CAP monocircuito horizontal 60 Hz pag. 22
Livel de presión sonora CAP monocircuito vertical 60 Hz pag. 23
Dimensiones y pesos pag. 24
Dibujos de instalación pag. 25
E
CAP
Engineering Data Manual
2
I
D
GB
F
E
VERSIONS
DISPONIBLES
SISTEMA DE
IDENTIFICACÍON
VERSIONES
DISPONIBLES
SYSTEME DE
CODIFICATION
VERFÜGBARE
VERSIONEN
IDENTIFIKATION
SYSTEM
AVAILABLE
VERSIONS
IDENTIFICATION
SYSTEM
VERSIONI
DISPONIBILI
SISTEMA DI
IDENTIFICAZIONE
CAP 080 1 P
Famiglia di condensatori Taglia del condensatore No. di circuiti frigoriferi Controllo pressostatico
Condenser family Condenser size No. of refrigerant circuit Head pressure control
Kondensator Baureihe Kondensator Baugröße Anzahl der Kältekreise Ventilator-Steuerung
Gamme de condenseurs Taille du condenseur Nombre de circuits frigorifiques
Type de régulation de
la pression de condensation
Familia del condensador Tamaño del condensador No. circuitos frigoríficos Control presostático
P PE LT
Modulante a taglio di fase 50 Hz Modulante a taglio di fase 60 Hz Versione per bassa temperatura
Phase cut modulating 50 Hz Phase cut modulating 60 Hz Low Temperature
Phasenanschnitts-Steuerung 50 Hz Phasenanschnitts-Steuerung 60 Hz Version für Niedertemperatur
Modulante à découpage de phase 50 Hz Modulante à découpage de phase 60 Hz Version pour Basse Température
Modulante a corte de fase 50 Hz Modulante a corte de fase 60 Hz Versión para Baja Temperatura
Versioni disponibili Available versions Verfügbare versionen Versiones disponibles Versions disponibles
1
Ventilatore Propeller fan Axialventilator Ventilateur helicoïde Ventilador helicoidal
2
Staffe di supporto Holding brackets Aufstellkonsolen Brides de support Bridas de soporte
3
Gambe di supporto Holding legs Stützbeine Pieds de support Patas
4
Connessioni frigorifere Connections Anschlüsse Raccordements Conexiones
5
Sezionatore Mains isolator Hauptschalter Sectionneur Interruptor
6
Regolatore di pressione Pressure regulator Druckregler Régulateur de pression Regulador de presión
7
Targa di identificazione Identification Plate Typenschild Plaque d’identification Placa de identificación
1
5
7
6
2
5
7
1
3
6
4
7
E
1.
DESCRIPCIÓN
GENERAL
1. Descripción general
Condensadores remotos con ventilador(es) de tipo axial para instalaciones al aire libre, completamente ensambladas
y verificadas en fábrica. Los condensadores podrán instalarse en posición vertical con flujo de aire horizontal o bien,
mediante las correspondientes abrazaderas, en posición horizontal con flujo de aire hacia arriba.
Descripción general
Carrocería: los condensadores CAP, disados y optimizados para operar con el refrigerante R410A, están realizados
con estructura autoportante de aluminio gofrado con elevasima resistencia a la corrosn.
Ventiladores: de tipo axial equilibrados estática y dinámicamente en dos planos, con palas de diseño innovador
realizadas en aluminio vaciado a presn. El motor eléctrico es del tipo con rotor exterior, IP54 clase F”,
especialmente adecuado para la regulación de la velocidad mediante sistemas con corte de fase. La rejilla de
seguridad para la protección del ventilador cumple las normas de seguridad vigentes.
Batería de condensación: con una amplia supercie frontal está situada por encima de los ventiladores para una óptima
distribución del aire. Está hecha de tubos de cobre expandidos mecánicamente sobre aletas de aluminio. La
supercie interior de las tuberías se ha realizado de modo que se aumenta la turbulencia del refrigerante,
incrementándose así la capacidad de intercambio con el mismo caudal de aire elaborado.
Instalación eléctrica: interruptor seccionador general con grado de protección IP54 dispuesto en el lado ventiladores
de la unidad, transductores de presn y regulador de velocidad precableados.
Regulador presostático de velocidad de los ventiladores con grado de proteccn IP55, para el control de la capacidad
de intercambio del condensador mediante un dispositivo electrónico sensible a la presión del gas de descarga que varía
la velocidad del (de los) motoventilador(es) manteniendo constante la presión de condensación hasta alcanzar una
temperatura del aire igual a -20ºC. Así se garantiza también un nivel de ruido muy reducido durante el funcionamiento
con temperaturas exteriores inferiores a la nominal, por ejemplo durante la noche.
Conexiones frigocas para las unidades CAP: las conexiones son del tipo para soldar, están situadas a un lado de la
unidad para una conexión rápida y segura a las tuberías procedentes de la unidad motoevaporadora.
Límites operativos:
50 Hz
Alimentación: 230V + / -10%
Frecuencia: 50 Hz +/- 2%
60 Hz
Alimentación: 230V + / -10%
Frecuencia: 60 Hz +/- 2%
Los condensadores idóneos para operar con una frecuencia de 60 Hz pueden ser alimentados por las unidades
interiores, de modo que se garantice el funcionamiento con tensiones de 208 V - 230 V con una tolerancia de +/-10%.
Estos condensadores no pueden usarse en ambientes con atsferas ácidas, agresivas o en las que se requieran
requisitos antideagrantes.
Accesorios opcionales:
• Grifos;
• Kit Patas;
• Kit Colectores para hacer la unidad monocircuito.
Opciones disponibles bajo pedido
Bajo pedido existen tratamientos de protección de las bacterias para ambientes agresivos, en especial prebarnizado
de las aletas con un tratamiento epoxídico, tratamiento de cataforesis en el interior del condensador o baterías con
tuberías y aletas realizadas en cobre.
Bajo pedido también existen versiones de los condensadores adecuadas para temperaturas exteriores de hasta -40ºC,
con circuito frigoríco y componentes optimizados para dichas temperaturas. Estas unidades condensadoras están
provistas de un receptor de líquido de elevada resiliencia y de una válvula de regulación de la presión de condensación,
disadas para su instalación dentro del condensador, que siempre estará provisto del kit patas ensamblado en fábrica;
el regulador de velocidad con corte de fase se instala en el cuadro eléctrico de la unidad interior.
8
I
D
GB
F
E
2.
ESPACIO OPERATIVO
2.
DÉGAGEMENTS
2.
MINDESTFREIRAUM
2.
WORKING SPACE
2.
SPAZIO OPERATIVO
2. Spazio operativo
In figura sono indicate le distanze minime consigliate per il corretto funzionamento della macchina e per l’accessibilità agli
organi interni in caso di manutenzione. Le unità devono essere installate in aree che non causino il cortocircuito tra aspirazione
ed espulsione dell’aria trattata dal condensatore per evitare penalizzazione delle performance e riduzione della massima
temperatura esterna di lavoro.
2. Working space
The diagram below shows the minimum recommended distance to be left clear for a correct unit function and to allow access
to the unit for maintenance. The units must be installed in areas which will not lead to recycling of the suction and discharge
air treated by the condenser, to avoid compromising the performance with a consequent reduction in the maximum external
working temperature.
2. Mindestfreiraum
Auf der Abbildung sind die empfohlenen Mindestabstände für den korrekten Gerätebetrieb und für den Zugang zu den inneren
Geräteteilen bei der Wartung angegeben. Die Geräte müssen in Bereichen installiert werden, die keinen Kurzschluss zwischen
Ansaug und Ausblas der vom Verüssiger behandelten Luft verursachen, damit ihre Leistung nicht beeinträchtigt und die
maximale Aentemperatur für den Betrieb nicht verringert wird.
2. Dégagements
La figure montre les distances minimales conseillées pour le bon fonctionnement de la machine et l’accès aux organes intérieurs
pour les opérations d’entretien. Les unités doivent être instales dans des endroits où il n’y a aucun risque que l’air évacué soit
aspiré de nouveau car cela pourrait réduire les performances et la température exrieure maximale de fonctionnement.
2. Espacio operativo
En la figura se indican las distancias mínimas recomendadas para el correcto funcionamiento de la máquina y para la accesibilidad
a los órganos interiores en caso de mantenimiento. Las unidades deben instalarse en áreas que no ocasionen el cortocircuito
entre aspiración y expulsn del aire tratado por el condensador, para evitar penalizar la ecacia y reducir la temperatura
exterior máxima de trabajo.
> 0,7 m > 4 m
10
I
D
GB
F
E
DATOS TECNICOS
EFICACIA
RENDIMIENTO
MONOCIRCUITO
50 HZ
DONNÉES
TECHNIQUES
RENDEMENT
MONO-CIRCUIT
50 HZ
TECHNISCHEN DATEN
ERBRACHTE
LEISTUNG
EINKREISIG
50 HZ
TECHNICAL DATA
50 HZ
SINGLE CIRCUIT
PERFORMANCE
CAPACITY
DATI TECNICI
PERFORMANCE RESA
MONOCIRCUITO
50 HZ
Text
[°C]
Corrente assorbita
Operating Current
Betriebsstrom
Intensité
Intensidad absorbida
Potenza assorbita
Absorbed Current
Leistungsaufnahme
Puissance absorbée
Potencia Absorbida
Velocità ventilatori
Fan Speed
Ventilatordrehzahl
Vitesse de rotation
Velocidad de rotación
Portata d’aria
Air volume
Luftleistung
Débit d’air
Caudal de aire
Tcond
[°C]
[A] [W] [%] [m³/h]
CAP 0251
0,42 41 43 1343 [kW]
0,51 66 56 1864 [kW]
0,57 90 70 2324 [kW]
0,65 147 100 3050 [kW]
CAP 0331
0,42 41 43 1243 [kW]
0,51 66 56 1711 [kW]
0,57 90 70 2117 [kW]
0,65 147 100 2745 [kW]
CAP 0361
0,42 41 43 1402 [kW]
0,51 66 56 1962 [kW]
0,57 90 70 2476 [kW]
0,64 147 100 3294 [kW]
CAP 0511
0,84 83 43 2628 [kW]
1,07 148 56 3924 [kW]
1,18 213 70 5417 [kW]
1,29 295 100 6100 [kW]
CAP 0661
0,84 83 43 2471 [kW]
1,03 132 56 3408 [kW]
1,14 181 70 4212 [kW]
1,30 295 100 5490 [kW]
CAP 0801
1,26 124 43 4020 [kW]
1,54 197 56 5559 [kW]
1,72 276 70 7062 [kW]
1,94 442 100 9150 [kW]
CAP 1011
1,26 124 43 3719 [kW]
1,54 197 56 5120 [kW]
1,71 271 70 6327 [kW]
1,95 442 100 8235 [kW]
CAP 1301
1,69 165 43 4953 [kW]
2,06 263 56 6808 [kW]
2,28 361 70 8430 [kW]
2,60 590 100 10980 [kW]
Temperatura aria esterna
Temperatura satura
di condensazione
External air temperature
Saturated condensing
temperature
Außenlufttemperatur
Kondensationstemperatur
Temperature extérieure
Temperature de condensation
Temperatura exterior
Temperatura de condensacn
Text:
Tcond :
12
I
D
GB
F
E
DATOS TECNICOS
EFICACIA
RENDIMIENTO
BICIRCUITO
50 HZ
DONNÉES
TECHNIQUES
RENDEMENT
BI-CIRCUIT
50 HZ
TECHNISCHEN DATEN
ERBRACHTE
LEISTUNG
ZWEIKREISIG
50 HZ
TECHNICAL DATA
50 HZ
BI-CIRCUIT
PERFORMANCE
CAPACITY
DATI TECNICI
PERFORMANCE
RESA BI-CIRCUITO
50 HZ
Text
[°C]
Velocità ventilatori
Fan Speed
Ventilatordrehzahl
Vitesse de rotation
Velocidad de rotación
Portata d’aria
Air volume
Luftleistung
Débit d’air
Caudal de aire
Tcond
[°C]
[%] [m³/h]
CAP 1802
43 9321 [kW]
56 13468 [kW]
70 18096 [kW]
100 21749 [kW]
CAP 2002
43 8713 [kW]
56 13988 [kW]
70 19063 [kW]
100 20350 [kW]
CAP 3002
43 14072 [kW]
56 20536 [kW]
70 27381 [kW]
100 32690 [kW]
CAP 4002
43 13442 [kW]
56 19131 [kW]
70 25748 [kW]
100 31141 [kW]
CAP 5002
43 17953 [kW]
56 25467 [kW]
70 34281 [kW]
100 41496 [kW]
CAP 6002
43 23947 [kW]
56 34479 [kW]
70 45916 [kW]
100 54902 [kW]
CAP 7002
43 21542 [kW]
56 30067 [kW]
70 40282 [kW]
100 48922 [kW]
Temperatura aria esterna
Temperatura satura
di condensazione
External air temperature
Saturated condensing
temperature
Außenlufttemperatur
Kondensationstemperatur
Temperature extérieure
Temperature de condensation
Temperatura exterior
Temperatura de condensacn
Text:
Tcond :
16
I
D
GB
F
E
DATOS TECNICOS
EFICACIA
RENDIMIENTO
BICIRCUITO
60 HZ
DONNÉE
TECHNIQUES
RENDEMENT
BI-CIRCUIT
60 HZ
TECHNISCHEN DATEN
ERBRACHTE
LEISTUNG
ZWEIKREISIG
60 HZ
TECHNICAL DATA
60 HZ
BI-CIRCUIT
PERFORMANCE
CAPACITY
DATI TECNICI
PERFORMANCE
RESA BI-CIRCUITO
60 HZ
Text
[°C]
Velocità ventilatori
Fan Speed
Ventilatordrehzahl
Vitesse de rotation
Velocidad de rotación
Portata d’aria
Air volume
Luftleistung
Débit d’air
Caudal de aire
Tcond
[°C]
[%] [m³/h]
CAP 1802
43 5891 [kW]
56 8476 [kW]
70 11386 [kW]
100 17500 [kW]
CAP 2002
43 5674 [kW]
56 8147 [kW]
70 10964 [kW]
100 16900 [kW]
CAP 3002
43 9280 [kW]
56 13369 [kW]
70 17963 [kW]
100 27500 [kW]
CAP 4002
43 8912 [kW]
56 12759 [kW]
70 17104 [kW]
100 26250 [kW]
CAP 5002
43 11927 [kW]
56 17040 [kW]
70 22827 [kW]
100 35000 [kW]
CAP 6002
43 15479 [kW]
56 22136 [kW]
70 29594 [kW]
100 45000 [kW]
CAP 7002
43 14726 [kW]
56 20838 [kW]
70 27740 [kW]
100 42250 [kW]
Temperatura aria esterna
Temperatura satura
di condensazione
External air temperature
Saturated condensing
temperature
Außenlufttemperatur
Kondensationstemperatur
Temperature extérieure
Temperature de condensation
Temperatura exterior
Temperatura de condensacn
Text:
Tcond :
/